All language subtitles for Go On - 01x17 - Ring and a Miss.WEB-DL-ScT.English.HI.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,856 --> 00:00:02,587 Ok, here is the game. 2 00:00:02,622 --> 00:00:05,004 We read from the menu like we're in a foreign film; 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,439 my name is Giovanni, and I'm very mad at you, 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,508 because you're sleeping with another man. 5 00:00:09,510 --> 00:00:13,445 Crostini di funghi e taleggio! Mozzarella? 6 00:00:13,447 --> 00:00:16,248 [Crying] Oh, Giovanni! 7 00:00:16,250 --> 00:00:19,385 Burrata... con prosciutto di parma! 8 00:00:19,387 --> 00:00:21,220 Insalata di spinaci! 9 00:00:21,222 --> 00:00:24,623 Lasagna del pollo. Lasagna del pollo. 10 00:00:24,625 --> 00:00:25,624 Lasagna del pollo. 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,226 I'm gonna need a minute. 12 00:00:27,228 --> 00:00:30,129 You are magnifico. 13 00:00:30,131 --> 00:00:32,331 Yeah, you too, Janie. You just rolled right with it. 14 00:00:32,333 --> 00:00:34,133 You just called me "Janie." 15 00:00:34,135 --> 00:00:36,201 - No, I didn't. - Yes, you did. 16 00:00:36,203 --> 00:00:39,171 Yes, I did, but it was a slip of the tongue. 17 00:00:39,173 --> 00:00:40,506 It didn't mean anything. 18 00:00:40,508 --> 00:00:42,307 Oh, I'm not so sure. 19 00:00:42,309 --> 00:00:44,309 I feel like you've been holding back in our relationship, 20 00:00:44,311 --> 00:00:45,611 and maybe she's the reason. 21 00:00:45,613 --> 00:00:48,380 Boy, it's hot in here. 22 00:00:48,382 --> 00:00:51,216 Bottom line is, we're great, 23 00:00:51,218 --> 00:00:55,354 and nothing will be holding us back. 24 00:00:55,356 --> 00:00:56,355 Damn it. Ah. 25 00:00:56,357 --> 00:00:57,523 - What's wrong? - Oh, no. 26 00:00:57,525 --> 00:01:00,092 It's just... it's stuck on my... my... 27 00:01:00,094 --> 00:01:01,593 It's his wedding ring. 28 00:01:01,595 --> 00:01:04,163 Get the stepladder. His wedding ring is stuck. 29 00:01:04,398 --> 00:01:05,164 His wedding ring? 30 00:01:05,165 --> 00:01:06,832 At first I thought it was some other kind of ring, 31 00:01:06,834 --> 00:01:08,434 then I realized he's a married man with a wedding ring. 32 00:01:08,436 --> 00:01:09,568 Would you stop saying "wedding ring"? 33 00:01:09,570 --> 00:01:11,136 He seems very upset. 34 00:01:11,138 --> 00:01:12,604 Ma'am, can you calm your husband down? 35 00:01:12,606 --> 00:01:13,705 I'm not his wife. 36 00:01:13,707 --> 00:01:16,708 - Both: Oh. - Oh, come on, please. 37 00:01:16,709 --> 00:01:18,454 Forgive me for eavesdropping, 38 00:01:18,489 --> 00:01:20,846 but you were in a very serious conversation with Janie. 39 00:01:20,848 --> 00:01:23,315 Okay. Ah... oh. 40 00:01:23,317 --> 00:01:25,551 I'll just take these to go. 41 00:01:25,553 --> 00:01:28,487 Ready, Simone? 42 00:01:30,557 --> 00:01:33,557 Go On 1x17 Ring and a Miss Original Air Date on February 26, 2013 43 00:01:33,461 --> 00:01:34,693 I get it. 44 00:01:34,695 --> 00:01:36,228 I'm still wearing my wedding ring, 45 00:01:36,230 --> 00:01:38,263 - and that's weird for you. - Yeah. 46 00:01:38,265 --> 00:01:39,832 Yeah, this is gonna look great. 47 00:01:39,834 --> 00:01:43,702 That doesn't mean that I'm still tethered to that relationship. 48 00:01:46,139 --> 00:01:47,406 It's one photo, 49 00:01:47,408 --> 00:01:49,408 and we have a bigger problem. 50 00:01:49,410 --> 00:01:52,311 I forgot that we had a cat. Was I supposed to feed him? 51 00:01:52,313 --> 00:01:55,447 Mr. Whiskers? Mr. Whiskers! 52 00:01:55,449 --> 00:01:58,250 Ryan, I'm sure everything in here reminds you of Janie... 53 00:01:58,252 --> 00:02:00,319 the furniture, the artwork. 54 00:02:00,321 --> 00:02:03,288 And this is doubly hurtful 55 00:02:03,290 --> 00:02:05,357 because it reminds you of Janie, and it reminds me, 56 00:02:05,359 --> 00:02:07,159 they don't make novelty license plates 57 00:02:07,161 --> 00:02:08,494 with the name "Simone." 58 00:02:08,496 --> 00:02:11,196 I am nuts about you 59 00:02:11,198 --> 00:02:14,433 and completely invested in this relationship. 60 00:02:14,435 --> 00:02:17,503 How can I prove that to you? 61 00:02:22,242 --> 00:02:23,809 Thanks for coming, guys. 62 00:02:23,811 --> 00:02:24,910 This is a secret meeting. 63 00:02:24,912 --> 00:02:26,445 You'll notice not everyone is here. 64 00:02:26,447 --> 00:02:28,147 We get it. It's a shadow group. 65 00:02:28,148 --> 00:02:29,148 You have a name for it? 66 00:02:29,149 --> 00:02:31,216 Yeah, we do it when we want to bash another member 67 00:02:31,218 --> 00:02:32,217 but not include them. 68 00:02:32,219 --> 00:02:33,218 You've done this before? 69 00:02:33,220 --> 00:02:35,581 - No. We haven't. - Mm-mm. 70 00:02:35,582 --> 00:02:37,433 Well, obviously, I want to talk about Simone. 71 00:02:37,468 --> 00:02:39,358 There's been a major development between us. 72 00:02:39,360 --> 00:02:40,659 - She's pregnant. - No. 73 00:02:40,661 --> 00:02:41,760 You're getting married. 74 00:02:41,762 --> 00:02:44,329 He just said she's not pregnant. 75 00:02:44,331 --> 00:02:46,498 What is this? This is a place of business. 76 00:02:46,500 --> 00:02:48,534 Ryan, we're supposed to be in a pre-interview. 77 00:02:48,536 --> 00:02:50,869 We're talking about Simone. 78 00:02:50,871 --> 00:02:53,605 Hey, tell Peyton Manning he can go [Bleep] himself! 79 00:02:53,607 --> 00:02:54,940 [Door closes] 80 00:02:54,942 --> 00:02:57,643 Simone said, if we're gonna continue as a couple, 81 00:02:57,645 --> 00:02:59,845 I need to take my ring off. 82 00:02:59,847 --> 00:03:01,246 It's only been a few weeks. 83 00:03:01,248 --> 00:03:02,347 When you take that ring off, 84 00:03:02,349 --> 00:03:03,615 it shouldn't be for anybody else, 85 00:03:03,617 --> 00:03:04,883 it should be for you. 86 00:03:04,885 --> 00:03:06,285 Plus, if you do it before you're ready, 87 00:03:06,287 --> 00:03:07,352 you might resent her later. 88 00:03:07,354 --> 00:03:08,887 Easy, newbie. 89 00:03:08,889 --> 00:03:11,223 I mean, I haven't been this happy in a long time, 90 00:03:11,225 --> 00:03:12,460 but what if I'm not ready? 91 00:03:12,495 --> 00:03:13,892 Listen, Ryan, tell her you can't do it. 92 00:03:13,894 --> 00:03:16,261 She may be fine, and if she's not, 93 00:03:16,263 --> 00:03:17,596 I'll be there to pick up the pieces. 94 00:03:17,598 --> 00:03:20,766 Wow, he's good! Welcome to the group. 95 00:03:20,768 --> 00:03:22,668 Sonia, you are out. 96 00:03:22,670 --> 00:03:24,770 Sorry I'm late to shadow group. 97 00:03:24,772 --> 00:03:27,940 My nanny quit. Wait, why is Yolanda here? 98 00:03:27,942 --> 00:03:29,908 [Awkward laugh] She's always here. 99 00:03:29,910 --> 00:03:32,544 - Yeah. - Oh, right. I need some help. 100 00:03:32,546 --> 00:03:33,912 I've got a deposition tonight, 101 00:03:33,914 --> 00:03:36,415 and I don't have anyone to watch Nate and Abby. King? 102 00:03:36,417 --> 00:03:38,283 Oh, I'm sorry, Anne. I can't do it. 103 00:03:38,285 --> 00:03:40,886 [Sighs] I just need someone for a couple hours. 104 00:03:40,888 --> 00:03:42,221 Anyone? 105 00:03:42,223 --> 00:03:44,256 - I can do it. - Anyone? 106 00:03:44,258 --> 00:03:45,791 Please, Anne, let me do it. 107 00:03:45,793 --> 00:03:48,927 I've seen Mary Poppins over 500 times. 108 00:03:48,929 --> 00:03:50,462 Not by choice, it's a compulsion known 109 00:03:50,464 --> 00:03:52,531 as "supercalifragilisticexpiala-dosia," 110 00:03:52,533 --> 00:03:55,667 but please! You can trust me. 111 00:03:55,669 --> 00:03:58,270 All right, K. I trust you. 112 00:03:58,272 --> 00:03:59,338 - Really? - Mm-hmm. 113 00:03:59,340 --> 00:04:02,274 Yes! You hear that, dad? 114 00:04:02,276 --> 00:04:04,943 I did do something with my life! 115 00:04:04,945 --> 00:04:06,478 He's in hell? 116 00:04:06,480 --> 00:04:09,514 - Australia. - Ah. 117 00:04:09,516 --> 00:04:13,318 Look, I think you're great, and I want you to be happy, 118 00:04:13,320 --> 00:04:15,921 but it just doesn't feel right. 119 00:04:15,923 --> 00:04:17,522 I appreciate your honesty. 120 00:04:17,524 --> 00:04:18,857 And as a reward, 121 00:04:18,859 --> 00:04:21,260 you're gonna stay, and we'll be happy? 122 00:04:21,262 --> 00:04:22,794 No, Ryan. 123 00:04:22,796 --> 00:04:25,530 I get where you're at, but I'm a 31-year-old woman 124 00:04:25,532 --> 00:04:26,832 with no place to hang my coat. 125 00:04:26,834 --> 00:04:30,869 Oh, God, you're so pretty when you're sad. 126 00:04:33,039 --> 00:04:34,439 You know what? Never mind. 127 00:04:34,441 --> 00:04:36,041 - What? - I don't need the ring. 128 00:04:36,043 --> 00:04:38,010 I don't need it. 129 00:04:41,183 --> 00:04:42,369 Wow, how does that feel? 130 00:04:42,370 --> 00:04:44,283 I feel like a weight has been... 131 00:04:44,285 --> 00:04:46,451 Would you excuse me? 132 00:04:46,453 --> 00:04:49,488 Steep! Ah! 133 00:04:49,490 --> 00:04:51,857 Where are you, where are you? 134 00:04:51,859 --> 00:04:52,858 [Cat screeches] Ah! 135 00:04:52,860 --> 00:04:53,992 Mr. Whiskers! 136 00:04:53,994 --> 00:04:55,560 Holy crap, you must be starving. 137 00:04:55,562 --> 00:04:58,997 I'm so sorry! [Cat screeches] 138 00:04:58,999 --> 00:05:02,834 Oh, I found it! I found it. Thank God. 139 00:05:04,304 --> 00:05:06,605 I'll call you a cab? 140 00:05:06,607 --> 00:05:08,073 Dinner is in the fridge. 141 00:05:08,075 --> 00:05:09,775 I wish you weren't dressed like that. 142 00:05:09,777 --> 00:05:12,644 Here are all of my numbers. Do you have any questions? 143 00:05:12,646 --> 00:05:15,580 Yes, where are their cages? 144 00:05:15,582 --> 00:05:16,948 I'm just kidding. [Laughs] 145 00:05:16,950 --> 00:05:18,817 Go, depose. You have work to do. 146 00:05:18,819 --> 00:05:21,386 All right, one hour of trumpet practice, 147 00:05:21,388 --> 00:05:23,422 and then read two chapters of A Separate Peace. I love you. 148 00:05:23,424 --> 00:05:24,890 Bye, mom. 149 00:05:24,892 --> 00:05:27,092 I love you. 150 00:05:29,095 --> 00:05:32,064 So which one of you is Nathan, 151 00:05:32,066 --> 00:05:33,398 and which one of you is Abigail? 152 00:05:33,400 --> 00:05:35,600 I'm Abby. That's Nate, the boy. 153 00:05:35,602 --> 00:05:38,036 Well, that'll be a fun way to remember it. 154 00:05:38,038 --> 00:05:39,071 Should we start on your homework? 155 00:05:39,073 --> 00:05:40,372 It's not homework. 156 00:05:40,374 --> 00:05:41,740 Mom just gives us extra reading. 157 00:05:41,742 --> 00:05:44,109 Mom says anyone who only reads at their own grade level 158 00:05:44,111 --> 00:05:45,577 is a meth-head in training. 159 00:05:45,579 --> 00:05:49,881 Well, Nanny K has other ideas. 160 00:05:49,883 --> 00:05:51,817 [British accent] When there's much work to do, 161 00:05:51,819 --> 00:05:53,852 one thing that is true: 162 00:05:53,854 --> 00:05:56,388 If you believe, my dear, 163 00:05:56,390 --> 00:05:59,858 then a magic spaceship will appear. 164 00:05:59,860 --> 00:06:02,394 Boop. 165 00:06:02,396 --> 00:06:05,764 Well, that's on you. You didn't believe. 166 00:06:05,766 --> 00:06:07,132 But should we take the cushions off 167 00:06:07,134 --> 00:06:09,034 and build our own spaceship, huh? Come on! 168 00:06:09,036 --> 00:06:10,702 - [Giggles] Fun. - Yay. 169 00:06:10,704 --> 00:06:11,837 What should our power source be? 170 00:06:11,839 --> 00:06:13,939 - Poop. [Laughs] - [Laughs] 171 00:06:13,941 --> 00:06:16,842 Nate, the boy, how are you not laughing at that? 172 00:06:16,844 --> 00:06:19,978 Oh, you will when you get older. Let's go, come on! 173 00:06:19,980 --> 00:06:23,982 [Horn honks] 174 00:06:25,118 --> 00:06:27,152 This is a postcard of the view 175 00:06:27,154 --> 00:06:29,921 from the roof where we first kissed. 176 00:06:31,457 --> 00:06:32,758 It's to remember me by. 177 00:06:32,760 --> 00:06:35,127 Wow, thanks. 178 00:06:35,129 --> 00:06:36,595 Oh, and... 179 00:06:36,597 --> 00:06:41,166 this is a cardboard cutout of me... 180 00:06:42,602 --> 00:06:44,169 to remember me by. 181 00:06:44,171 --> 00:06:46,471 - I'm not taking that. - I understand. 182 00:06:50,410 --> 00:06:52,744 I really wish I was ready. 183 00:06:52,746 --> 00:06:55,981 So do I. 184 00:07:10,463 --> 00:07:13,465 [Thompson Twins' 'If you were here'] 185 00:07:13,467 --> 00:07:14,966 ♪ 186 00:07:14,968 --> 00:07:16,968 Sixteen Candles? 187 00:07:16,970 --> 00:07:19,070 I knew she'd be driving away. 188 00:07:19,072 --> 00:07:21,973 I couldn't resist. Awesome, right? 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,108 I think so. 190 00:07:23,110 --> 00:07:24,363 Although, in that movie, 191 00:07:24,398 --> 00:07:27,512 that was very much a culmination of romantic longing. 192 00:07:27,514 --> 00:07:31,149 I thought about that, weighed the pluses and minuses. 193 00:07:31,151 --> 00:07:32,217 I decided... 194 00:07:32,219 --> 00:07:34,686 No, it's good. Totally worth it. 195 00:07:37,541 --> 00:07:39,674 Then how did that money end up in your bank account? 196 00:07:39,709 --> 00:07:41,635 I, for one, am finding your timeline... 197 00:07:41,670 --> 00:07:44,162 Here! Spray her with this instead. 198 00:07:44,164 --> 00:07:45,197 - Gotcha. - What the...? 199 00:07:45,199 --> 00:07:47,703 - Hey! - Uh, pardon me for just one moment. 200 00:07:48,535 --> 00:07:49,868 K! K! 201 00:07:49,870 --> 00:07:51,736 Anne, is that you? 202 00:07:51,738 --> 00:07:53,004 Yes, it's me. 203 00:07:53,006 --> 00:07:54,639 What the hell are you doing with my kids? 204 00:07:54,640 --> 00:07:55,934 You're spying on us? 205 00:07:55,969 --> 00:07:57,542 I thought you trusted me. [Glass breaking, dog barking] 206 00:07:57,544 --> 00:07:58,977 Well, clearly, that was a mistake. 207 00:07:58,979 --> 00:08:01,112 Is that a dog? We don't have a dog. 208 00:08:01,114 --> 00:08:04,105 [Dog barking] You need to learn to let go, Anne. 209 00:08:04,140 --> 00:08:05,750 Hey, where are you taking me? 210 00:08:05,752 --> 00:08:06,918 [Dog barking] Put me down! 211 00:08:06,920 --> 00:08:09,754 K! K! I don't see my red shoes. 212 00:08:09,756 --> 00:08:11,756 Are you wearing my red shoes? 213 00:08:11,758 --> 00:08:13,058 Yes! Let go! 214 00:08:13,060 --> 00:08:14,826 [Dance music] I'm psyched for tonight, 215 00:08:14,828 --> 00:08:17,696 and I really appreciate the Sixteen Candles pickup. 216 00:08:17,698 --> 00:08:19,764 - Know you're a fan. - Classic movie. 217 00:08:19,766 --> 00:08:22,767 The whole long duk dong thing was pretty crazy, though. 218 00:08:22,769 --> 00:08:23,802 I mean, they played a gong 219 00:08:23,804 --> 00:08:25,003 every time the guy came on screen. 220 00:08:25,005 --> 00:08:26,771 How did we not realize how bad that was? 221 00:08:26,773 --> 00:08:28,840 Some of us realized it. 222 00:08:28,842 --> 00:08:30,008 - Hmm. - Hey, got a surprise. 223 00:08:30,010 --> 00:08:31,643 I didn't want you second-guessing, 224 00:08:31,645 --> 00:08:32,811 "should I have let Simone go?" 225 00:08:32,813 --> 00:08:34,613 I didn't want you thinking at all. 226 00:08:34,615 --> 00:08:38,116 That's why I invited Hughie, the irresistible party force. 227 00:08:38,118 --> 00:08:40,919 Wow, I haven't seen that guy since I was single. 228 00:08:40,921 --> 00:08:42,554 I remember he was a big fan 229 00:08:42,556 --> 00:08:44,756 of the "I've never seen beer before" bit. 230 00:08:44,758 --> 00:08:46,091 - Hughie. - Hey, guys! 231 00:08:46,093 --> 00:08:47,759 I asked for sodas, 232 00:08:47,761 --> 00:08:50,595 but the barkeep gave me these yellow, malt-like beverages. 233 00:08:50,597 --> 00:08:53,131 Shall we give them a sip? 234 00:08:53,133 --> 00:08:55,834 Mmm. What a curious taste! 235 00:08:55,836 --> 00:08:58,003 Suddenly, women around me are becoming more attractive. 236 00:08:58,005 --> 00:09:00,739 Ryan, what say you of the mystery libation? 237 00:09:00,741 --> 00:09:02,774 Oh, I don't want to pretend anything. 238 00:09:02,776 --> 00:09:04,075 How you doin', Hughie? 239 00:09:04,077 --> 00:09:05,810 Oh, beyond excellent, man. 240 00:09:05,812 --> 00:09:07,145 The hot tub business is booming, 241 00:09:07,147 --> 00:09:09,981 my hair is 100% real if you don't count color, 242 00:09:09,983 --> 00:09:12,751 and I am up to my ears in tail. 243 00:09:12,753 --> 00:09:15,020 Come on! I'll make you an introduction. 244 00:09:15,022 --> 00:09:16,755 Pick any girl in the place, 245 00:09:16,757 --> 00:09:18,823 except for that one. That's a dude. 246 00:09:18,825 --> 00:09:20,759 Don't ask how I know. It's how you think. 247 00:09:20,761 --> 00:09:24,829 So Ryan is getting over a girl who was a little too demanding. 248 00:09:24,831 --> 00:09:26,164 She wanted too much too soon. 249 00:09:26,166 --> 00:09:28,800 Oh, I am so glad to hear you say that. 250 00:09:28,802 --> 00:09:31,570 I mean, I know that Janie's dead and all, but... 251 00:09:31,572 --> 00:09:33,071 That's not who he was talking about. 252 00:09:33,073 --> 00:09:34,806 Whoa! Faux pas. 253 00:09:34,808 --> 00:09:35,840 We're not talking about anything 254 00:09:35,842 --> 00:09:37,008 that is not a good time. 255 00:09:37,010 --> 00:09:39,177 Guys, let's do this. Let's do it. 256 00:09:39,179 --> 00:09:41,246 ♪ Still 19, still 19 ♪ 257 00:09:41,248 --> 00:09:43,648 ♪ haven't lost a step, haven't lost a step ♪ 258 00:09:43,650 --> 00:09:45,283 ♪ don't need pecker pills, don't need pecker pills ♪ 259 00:09:45,285 --> 00:09:47,719 ♪ got 'em just in case, got 'em just in case ♪ 260 00:09:47,721 --> 00:09:49,921 ♪ talking 'bout our junk, getting kind of weird ♪ 261 00:09:49,923 --> 00:09:51,156 ♪ point well taken ♪ 262 00:09:51,158 --> 00:09:52,924 ♪ meet ya back here, meet ya back here ♪ 263 00:09:52,926 --> 00:09:54,693 Yeah. 264 00:09:56,662 --> 00:09:59,197 All right, K, you've got a lot to answer for! 265 00:09:59,199 --> 00:10:00,298 I trust you, and... 266 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 Both: * welcome home, dear mother * 267 00:10:01,702 --> 00:10:03,234 ♪ welcome home to us ♪ 268 00:10:03,236 --> 00:10:04,803 ♪ our beds are made, our teeth are brushed ♪ 269 00:10:04,805 --> 00:10:06,805 ♪ without the slightest fuss ♪ [Mr. K mouths along] 270 00:10:06,807 --> 00:10:08,773 ♪ Now, send us off to sleep, dear mother ♪ 271 00:10:08,775 --> 00:10:10,275 ♪ send us to our dreams ♪ 272 00:10:10,277 --> 00:10:13,945 ♪ tomorrow is another day filled with special things ♪ 273 00:10:13,947 --> 00:10:15,180 I know. 274 00:10:15,182 --> 00:10:16,915 "Dreams" and "things." It's lazy lyricism. 275 00:10:16,917 --> 00:10:19,284 What the hell hocus pocus b.s. is this? 276 00:10:19,286 --> 00:10:22,787 And these clothes... this pattern looks so familiar. 277 00:10:22,789 --> 00:10:25,857 Yeah, it's your drapes, like in the Sound of Music. 278 00:10:25,859 --> 00:10:28,026 - What? - We had so much fun, mom. 279 00:10:28,028 --> 00:10:29,094 We built a spaceship. 280 00:10:29,096 --> 00:10:30,535 And we learned stuff. 281 00:10:30,570 --> 00:10:32,797 Did you know, in space, no one can hear you scream? 282 00:10:32,799 --> 00:10:34,633 They can't. 283 00:10:34,635 --> 00:10:36,301 - So can he come back? - Can he? 284 00:10:36,303 --> 00:10:39,270 Ugh! Fine. 285 00:10:39,272 --> 00:10:41,106 - Go on up to bed. - Bye, Mr. K. 286 00:10:41,108 --> 00:10:43,108 This is amazing. 287 00:10:43,110 --> 00:10:44,676 I told you you could trust me. 288 00:10:44,678 --> 00:10:46,344 [Scoffs] 289 00:10:46,346 --> 00:10:50,248 But 30 minutes ago, this room was a wreck. 290 00:10:50,250 --> 00:10:52,651 Good evening. 291 00:10:53,786 --> 00:10:56,187 [Dance music] Hey, got some numbers, gents. 292 00:10:56,189 --> 00:10:58,857 Hey, lay them out. I shall assess. 293 00:10:58,859 --> 00:11:00,318 Hughie has not lost the ability 294 00:11:00,353 --> 00:11:02,360 to size up a lady by looking at her phone number. 295 00:11:02,362 --> 00:11:05,330 Hot. Hot. Daddy issues. Gay. 296 00:11:05,332 --> 00:11:07,198 Wait a minute. Is that an eight? 297 00:11:07,200 --> 00:11:08,400 - Yeah. - Hot. 298 00:11:08,402 --> 00:11:10,769 [Laughing] Oh, that's classic! 299 00:11:10,771 --> 00:11:12,437 All right, I'm gettin' us another round. 300 00:11:12,439 --> 00:11:14,773 - All right. - Hey, thanks, Hughie. 301 00:11:14,775 --> 00:11:18,143 I forgot how fun it is to be single. 302 00:11:18,145 --> 00:11:20,712 - It's not fun. - What? 303 00:11:20,714 --> 00:11:23,748 It's a slow, lonely death ride 304 00:11:23,750 --> 00:11:25,316 that is chipping away at my soul. 305 00:11:25,318 --> 00:11:28,086 Every day, I wake up, I grip the edge of the bed 306 00:11:28,088 --> 00:11:30,121 because I'm terrified if I fall over, 307 00:11:30,123 --> 00:11:32,157 I will shatter into a million pieces. 308 00:11:32,159 --> 00:11:35,060 Yeah, but you sell hot tubs. That's fun. 309 00:11:35,062 --> 00:11:38,229 Wake up, Ryan. It's not 1984. 310 00:11:38,231 --> 00:11:40,432 People don't want to buy big bowls of human soup, 311 00:11:40,434 --> 00:11:42,934 and they do not want to date a middle-aged man 312 00:11:42,936 --> 00:11:45,904 with a tramp stamp of Ms. Pac-Man. 313 00:11:45,906 --> 00:11:47,172 Oh. Man of your age, 314 00:11:47,174 --> 00:11:49,007 you really should be wearing underwear. 315 00:11:49,009 --> 00:11:50,375 My life is over. 316 00:11:50,377 --> 00:11:52,744 I'm standing in a big puddle of "was." 317 00:11:52,746 --> 00:11:54,779 But it's not too late for you, man, you can make it out. 318 00:11:54,781 --> 00:11:58,049 You need to find a woman... any woman... who is capable 319 00:11:58,051 --> 00:12:01,186 of fogging a mirror and lock her down. 320 00:12:01,188 --> 00:12:03,922 I had someone like that, but, I wasn't ready. 321 00:12:03,923 --> 00:12:05,451 Why? What was wrong with her? 322 00:12:05,486 --> 00:12:08,960 Nothing. She was beautiful, smart, artistic. 323 00:12:08,962 --> 00:12:10,195 Show me her number. 324 00:12:10,197 --> 00:12:11,963 There. 325 00:12:11,965 --> 00:12:13,798 Oh, my God, she's perfect. 326 00:12:13,800 --> 00:12:16,101 Yeah, well, she's gone. I sent her away. 327 00:12:16,103 --> 00:12:18,403 Run from this, Ryan. I'm contagious. 328 00:12:19,147 --> 00:12:20,062 And Steven's coming back. 329 00:12:20,097 --> 00:12:21,806 Don't tell him I said this stuff, he looks up to me. 330 00:12:21,808 --> 00:12:23,208 Party, party! Whoo-hoo! 331 00:12:23,210 --> 00:12:25,410 - [Laughs] - All right! 332 00:12:25,412 --> 00:12:26,911 Got another number. 333 00:12:26,913 --> 00:12:28,179 That's the dude. 334 00:12:28,181 --> 00:12:31,783 Damn it. He really seemed to get me. 335 00:12:31,785 --> 00:12:33,818 [Whispering] Run from this. 336 00:12:33,820 --> 00:12:36,888 I'm sorry, but I gotta be that guy. 337 00:12:36,890 --> 00:12:38,990 - Pictures of the kids. - My kids. 338 00:12:38,992 --> 00:12:42,827 This is Nate at the assembly this morning. 339 00:12:42,829 --> 00:12:44,028 Oh, you should've seen him, Anne, 340 00:12:44,030 --> 00:12:45,764 just up in front of the whole school, 341 00:12:45,766 --> 00:12:46,916 so confident. 342 00:12:46,951 --> 00:12:48,767 I don't know where he gets it. It wasn't from me. 343 00:12:48,769 --> 00:12:51,903 Odd, considering you've been his temporary fill-in nanny 344 00:12:51,905 --> 00:12:53,071 for 12 hours. 345 00:12:53,073 --> 00:12:54,973 Great news. Love wins. 346 00:12:54,975 --> 00:12:56,241 I'm taking my ring off, 347 00:12:56,243 --> 00:12:58,143 and I'm gonna ask Simone to move in with me. 348 00:12:58,145 --> 00:12:59,310 [All gasp] Whoa. 349 00:12:59,312 --> 00:13:01,045 - Oh! - What, K? 350 00:13:01,047 --> 00:13:02,881 I'm just thinking about Abby's wedding. 351 00:13:02,883 --> 00:13:05,383 Oh, here come the waterworks. 352 00:13:05,385 --> 00:13:06,918 [Sobs] 353 00:13:09,168 --> 00:13:11,275 I'm sorry, you're asking Simone to move in with you? 354 00:13:11,310 --> 00:13:13,491 Yeah. I realized I was just being nuts. 355 00:13:13,493 --> 00:13:14,959 She's the one. 356 00:13:14,961 --> 00:13:16,294 She's in San Francisco, 357 00:13:16,296 --> 00:13:18,163 so I'm gonna drive up there and bring her back. 358 00:13:18,165 --> 00:13:20,165 - All: Aw! - No. No "aw." 359 00:13:20,167 --> 00:13:21,966 Ryan, I know you've had fun 360 00:13:21,968 --> 00:13:23,468 with Simone and that you're terrified 361 00:13:23,470 --> 00:13:25,336 of going back to the way you were feeling, 362 00:13:25,338 --> 00:13:27,305 but there's a reason why you didn't take that ring off. 363 00:13:27,307 --> 00:13:29,274 All: Boo. 364 00:13:29,276 --> 00:13:30,575 Let's begin again. 365 00:13:30,577 --> 00:13:34,245 Sorry, enemy of love, no one is on your side. 366 00:13:34,247 --> 00:13:35,280 I'm on Lauren's side. 367 00:13:35,282 --> 00:13:36,480 [Rings gong] 368 00:13:36,515 --> 00:13:37,549 Did you just "long duk dong" me? 369 00:13:37,551 --> 00:13:39,551 What? No. I always gong. I'm sorry. 370 00:13:39,553 --> 00:13:41,186 I just saw Sixteen Candles. 371 00:13:41,188 --> 00:13:42,453 What was going on in the '80s? 372 00:13:42,455 --> 00:13:43,855 Like, who thought that was okay? 373 00:13:43,857 --> 00:13:46,024 Thank you. Dude, just got your message. 374 00:13:46,026 --> 00:13:47,559 - You can't do this. - Sorry, guys. 375 00:13:47,561 --> 00:13:49,861 I've made up my mind, and everybody except for you two 376 00:13:49,863 --> 00:13:52,497 thinks it's a great idea, including Hughie. 377 00:13:52,499 --> 00:13:54,966 - All: Yeah. - No, don't listen to Hughie. 378 00:13:54,968 --> 00:13:56,367 The man is severely depressed. 379 00:13:56,369 --> 00:13:57,535 His Mexican hair medication 380 00:13:57,537 --> 00:13:59,337 permanently altered his brain chemistry. 381 00:13:59,339 --> 00:14:00,605 All he did was remind me 382 00:14:00,607 --> 00:14:02,841 that I already have someone special. 383 00:14:02,843 --> 00:14:05,276 So right after group, I'm driving up to get her. 384 00:14:06,013 --> 00:14:06,817 [Beep] What's up, Ryan? 385 00:14:06,818 --> 00:14:09,047 Hey, Carrie, I need you to take my credit card, 386 00:14:09,049 --> 00:14:10,248 go to a furniture store, 387 00:14:10,250 --> 00:14:12,083 and exchange all my old furniture 388 00:14:12,085 --> 00:14:13,351 for stuff that Simone would like. 389 00:14:13,353 --> 00:14:14,731 I'll explain it to you later. 390 00:14:14,766 --> 00:14:17,589 But I thought you wanted me to take Mr. Whiskers to the vet. 391 00:14:17,591 --> 00:14:18,802 Oh, no, no, no. That can wait. 392 00:14:18,837 --> 00:14:20,358 Just feed him another hot pocket. 393 00:14:20,360 --> 00:14:21,893 - All right. - [Beep] 394 00:14:21,895 --> 00:14:24,495 I'm sorry, Mr. whiskers isn't a cat, right? 395 00:14:24,497 --> 00:14:27,432 You're not feeding that to a cat? 396 00:14:28,634 --> 00:14:30,435 No. 397 00:14:30,437 --> 00:14:33,404 Mr. Whiskers is my accountant. 398 00:14:33,406 --> 00:14:37,408 Saul Whiskers. 399 00:14:37,410 --> 00:14:39,010 - I gotta go. - No. 400 00:14:39,012 --> 00:14:41,079 Ryan! 401 00:14:42,414 --> 00:14:43,381 [Knocking at the door] 402 00:14:43,383 --> 00:14:46,117 - Hey, rabbit. - [Sniffs] 403 00:14:46,119 --> 00:14:48,419 Your brother told me that you were crying. 404 00:14:48,421 --> 00:14:50,021 What's the matter? 405 00:14:50,023 --> 00:14:52,357 I don't want you. I want Mr. K. 406 00:14:52,359 --> 00:14:55,460 He knows how to cheer me up. 407 00:14:55,462 --> 00:14:58,529 Well, there must be something I could do. 408 00:14:58,531 --> 00:15:00,498 You can give me my doll. 409 00:15:00,500 --> 00:15:04,402 Okay, I'll get you your doll. Let's see. 410 00:15:04,404 --> 00:15:07,972 Ugh. 411 00:15:07,974 --> 00:15:10,508 There you go. 412 00:15:15,581 --> 00:15:19,450 [Doorbell rings] 413 00:15:21,353 --> 00:15:23,922 Ryan? What are you doing here? 414 00:15:23,924 --> 00:15:25,490 Here you go. Take this. It's a hook. 415 00:15:25,492 --> 00:15:27,392 You said you don't have anywhere to hang your coat. 416 00:15:27,394 --> 00:15:29,460 Well, you do now... my place. 417 00:15:29,462 --> 00:15:32,463 I want you to move in with me, and... 418 00:15:32,465 --> 00:15:33,998 [Chuckles] 419 00:15:34,000 --> 00:15:35,633 I had to go to a very tiny prison 420 00:15:35,635 --> 00:15:37,282 to have this made up. 421 00:15:37,317 --> 00:15:39,337 I had the whole drive up to come up with a joke. 422 00:15:39,339 --> 00:15:42,340 It should have been funnier. Anyway, the point is 423 00:15:42,342 --> 00:15:44,609 I finally know what I want, and it's you. 424 00:15:44,611 --> 00:15:48,012 So here it is, the moment of truth. 425 00:15:48,014 --> 00:15:51,249 The big question... who the hell is that guy? 426 00:15:51,251 --> 00:15:52,250 That's Marco. 427 00:15:52,252 --> 00:15:53,551 Oh, hey, Marco. 428 00:15:53,553 --> 00:15:55,186 Could you excuse us for a moment? 429 00:15:55,188 --> 00:15:56,421 - Sure. - Thanks a lot. 430 00:15:56,423 --> 00:15:58,723 Please tell me that is not your ex-fiancé, 431 00:15:58,725 --> 00:16:00,725 and please tell me he's not covered in sculpting clay. 432 00:16:00,727 --> 00:16:01,726 I mean, is he kidding? 433 00:16:01,728 --> 00:16:03,528 I called him. I was upset. 434 00:16:03,530 --> 00:16:05,630 I still have feelings for him. He loves me. 435 00:16:05,632 --> 00:16:07,098 Well, forget about him. 436 00:16:07,100 --> 00:16:08,166 I'm ready to give you what you want. 437 00:16:08,168 --> 00:16:10,501 Here, watch. 438 00:16:10,503 --> 00:16:13,004 - Listen to me, Marco... - You did that on purpose? 439 00:16:13,006 --> 00:16:15,206 Yeah, I did. Forget the ring. I've seen you take it off. 440 00:16:15,208 --> 00:16:17,408 But I was gonna throw it really far this time. 441 00:16:17,410 --> 00:16:19,610 And I want you to move in with me, 442 00:16:19,612 --> 00:16:21,379 and I drove all the way up here. 443 00:16:21,381 --> 00:16:22,347 I mean, that's the biggest gesture 444 00:16:22,349 --> 00:16:23,481 I've made for a woman since... 445 00:16:23,483 --> 00:16:25,383 Janie. 446 00:16:25,385 --> 00:16:26,384 Yeah. 447 00:16:26,386 --> 00:16:28,619 I am crazy about you, 448 00:16:28,621 --> 00:16:31,656 but I have to know if this is about me or replacing her. 449 00:16:31,658 --> 00:16:34,592 If it's about me, I am in, 450 00:16:34,594 --> 00:16:38,062 and I will laugh at all your stupid tiny license plate jokes, 451 00:16:38,064 --> 00:16:39,998 and we will start a life together, 452 00:16:40,000 --> 00:16:42,066 and it will be awesome. 453 00:16:42,068 --> 00:16:45,436 But if this is some attempt to fill a void, 454 00:16:45,438 --> 00:16:47,372 let me live my life. 455 00:16:47,374 --> 00:16:49,240 Can I finish sculpting you, dear? 456 00:16:49,242 --> 00:16:50,508 Both: Not now, Marco! 457 00:16:50,510 --> 00:16:53,244 Are you kidding, man? 458 00:16:53,246 --> 00:16:54,712 Say it's me, 459 00:16:54,714 --> 00:16:57,448 and I'm in that car next to you, riding back to L.A. 460 00:16:57,450 --> 00:17:00,685 Moment of truth. What's it gonna be? 461 00:17:05,706 --> 00:17:07,735 Hey! What do you think? 462 00:17:07,770 --> 00:17:10,461 Ooh! Picture her doing this. 463 00:17:10,463 --> 00:17:12,330 "Oh, I need a magazine. 464 00:17:12,332 --> 00:17:15,400 I'll just reach into my swan and get one." 465 00:17:15,531 --> 00:17:16,857 Hey, where is Simone? 466 00:17:16,892 --> 00:17:18,469 I was looking at pictures of you two. 467 00:17:18,471 --> 00:17:20,204 Whoo, she is hot! 468 00:17:20,206 --> 00:17:22,540 Yeah, it didn't work out with Simone. 469 00:17:22,542 --> 00:17:24,108 It's over. 470 00:17:24,110 --> 00:17:26,511 So you're gonna have to change all of this back. 471 00:17:26,513 --> 00:17:29,213 What? Oh, my God. 472 00:17:29,215 --> 00:17:30,581 I cannot take your life. 473 00:17:30,583 --> 00:17:33,451 It is just so sad. [Sniffles] 474 00:17:33,453 --> 00:17:35,219 It's gonna be okay. 475 00:17:35,221 --> 00:17:37,055 Based on what? 476 00:17:37,057 --> 00:17:39,724 It just keeps getting worse and worse! 477 00:17:39,726 --> 00:17:41,826 Here, do you need a tissue? 478 00:17:41,828 --> 00:17:44,495 Is this... is this a tissue holder? 479 00:17:44,497 --> 00:17:47,165 Yeah, it's... it cost $800. 480 00:17:47,167 --> 00:17:50,635 I don't think they're gonna let me return it. 481 00:17:50,637 --> 00:17:54,072 [Blows nose] 482 00:17:56,809 --> 00:17:59,444 - Is she okay? - Yeah, she's fine. 483 00:17:59,446 --> 00:18:01,746 [Sighs] How do you do it? 484 00:18:04,783 --> 00:18:06,084 Come here, sit. 485 00:18:06,086 --> 00:18:08,686 Yeah, that's not gonna happen. 486 00:18:08,688 --> 00:18:12,123 Since Patty died, I've been trying so hard. 487 00:18:12,125 --> 00:18:14,125 [Sighs] She was like you. 488 00:18:14,127 --> 00:18:15,626 She was so good with kids. 489 00:18:15,628 --> 00:18:17,762 How come I can't connect with them, and you can? 490 00:18:17,764 --> 00:18:21,365 Me, my job's easy. I'm a goof. 491 00:18:21,367 --> 00:18:23,101 Everybody loves the funny guy. 492 00:18:23,103 --> 00:18:25,203 I'm Robin Williams. Oh, or Mitt Romney. 493 00:18:25,205 --> 00:18:26,604 What ever happened to that guy's show? 494 00:18:26,606 --> 00:18:29,173 It was on every channel for a year, then nothing. 495 00:18:29,175 --> 00:18:32,477 He was... it's... [Sighs] 496 00:18:32,479 --> 00:18:34,679 You're trying to do the work of two grown-ups. 497 00:18:34,681 --> 00:18:36,147 Do what I do. 498 00:18:36,149 --> 00:18:38,783 Leave yourself some space to be a kid. 499 00:18:38,785 --> 00:18:42,453 Now, go upstairs, and give 'em a little Mitt. 500 00:18:44,256 --> 00:18:46,324 Thanks, K. 501 00:18:48,427 --> 00:18:51,696 - Now, get out of my house. - Okay. 502 00:18:52,631 --> 00:18:54,866 [Door opens] Ryan? You here? 503 00:18:54,868 --> 00:18:56,767 Go away. 504 00:18:56,769 --> 00:18:58,769 [Door closes] 505 00:18:58,771 --> 00:19:01,272 Carrie got me all of this stuff. 506 00:19:01,274 --> 00:19:03,641 See? It's like I'm a human baseball. 507 00:19:03,643 --> 00:19:05,243 - You see? - Yeah. 508 00:19:05,245 --> 00:19:06,444 Carrie told me you came back alone. 509 00:19:06,446 --> 00:19:07,574 What happened? 510 00:19:07,609 --> 00:19:09,747 Simone asked me if I wanted to be with her, 511 00:19:09,749 --> 00:19:11,649 or if I just wanted to be with someone, 512 00:19:11,651 --> 00:19:15,253 and I couldn't give her the answer she wanted, so... 513 00:19:15,255 --> 00:19:16,654 now I'm back to where I started. 514 00:19:16,656 --> 00:19:18,823 No, how can you say that? 515 00:19:18,825 --> 00:19:21,792 You got through your first post-Janie relationship. 516 00:19:21,795 --> 00:19:23,504 That is huge. 517 00:19:23,539 --> 00:19:25,830 No, huge would be if I met a new person, 518 00:19:25,832 --> 00:19:29,700 she was perfect, and then, I was never alone again. 519 00:19:29,702 --> 00:19:31,836 Then I could drive by the place where the group meets 520 00:19:31,838 --> 00:19:33,437 and think, "that was a nice group of people 521 00:19:33,439 --> 00:19:34,839 from the time before I was fixed. 522 00:19:34,841 --> 00:19:38,209 Was fausta real or just an adorable CGI character?" 523 00:19:38,211 --> 00:19:41,479 [Laughs] You can meet the perfect person. 524 00:19:41,481 --> 00:19:43,514 Now that you've started looking, maybe you will. 525 00:19:43,516 --> 00:19:46,250 Yeah, I guess that's the win, right? 526 00:19:46,252 --> 00:19:47,418 - Mm-hmm. - No! 527 00:19:47,420 --> 00:19:48,419 [Thompson Twins' "If you were here"] 528 00:19:48,421 --> 00:19:50,254 A "maybe" is not a win. 529 00:19:50,256 --> 00:19:52,190 Listen, I don't know what you teach them in your group, 530 00:19:52,192 --> 00:19:54,258 but I believe in a Sixteen Candles world, 531 00:19:54,260 --> 00:19:55,960 a world where the king of the geeks 532 00:19:55,962 --> 00:19:58,462 ends up with the hot blonde in the Rolls-Royce, 533 00:19:58,464 --> 00:20:01,732 a world where Jake shows up for Samantha at the end. 534 00:20:01,734 --> 00:20:04,769 And, Ryan, your Jake is coming for you. 535 00:20:04,771 --> 00:20:06,595 You've helped me out a lot, 536 00:20:06,596 --> 00:20:08,268 but today, I like his speech better, 537 00:20:08,303 --> 00:20:10,808 your insistence on making me Molly Ringwald aside. 538 00:20:10,810 --> 00:20:12,777 Noted. 539 00:20:12,929 --> 00:20:14,292 Can't you just lie to me 540 00:20:14,327 --> 00:20:16,280 and promise me that I'm not gonna be alone? 541 00:20:16,282 --> 00:20:18,849 I can promise you you're not gonna be alone right now. 542 00:20:18,851 --> 00:20:21,619 Clear off a finger. Come on. 543 00:20:21,621 --> 00:20:24,655 Oh. [Grunts] 544 00:20:24,657 --> 00:20:25,856 Yeah. 545 00:20:25,858 --> 00:20:27,491 [Cat mewing] 546 00:20:27,493 --> 00:20:28,759 Aw. [Chuckles] 547 00:20:28,761 --> 00:20:30,895 That means a lot, Mr. Whiskers. 548 00:20:30,897 --> 00:20:32,430 Thanks for being the bigger man. 549 00:20:32,432 --> 00:20:33,898 [Lauren and Steven chuckle] 550 00:20:35,601 --> 00:20:37,535 We're being attacked! Get us out of here! 551 00:20:37,537 --> 00:20:39,337 Ah! We're losing power, Captain! 552 00:20:39,339 --> 00:20:42,006 We need more poop for the reactor! 553 00:20:42,008 --> 00:20:43,507 [Imitates high-pitched gunshots] 554 00:20:43,509 --> 00:20:44,675 [Laughter] Knock, knock. 555 00:20:44,677 --> 00:20:46,577 Come on, K, jump in. Join us. 556 00:20:46,579 --> 00:20:48,913 I'm just here to tender my resignation. 557 00:20:49,133 --> 00:20:50,137 - What? - No! 558 00:20:50,172 --> 00:20:53,384 No, on to the next family. My work here is done. 559 00:20:54,553 --> 00:20:56,587 Okay, we need more power! 560 00:20:56,589 --> 00:20:58,489 On it! Going to warp speed... 561 00:20:58,491 --> 00:21:00,625 Now! Ahh! 562 00:21:05,364 --> 00:21:08,366 [Serene music] 563 00:21:08,368 --> 00:21:12,703 ♪ 564 00:21:12,705 --> 00:21:14,839 I'm flying. 565 00:21:14,841 --> 00:21:17,041 I'm flying. [Giggling] 566 00:21:17,043 --> 00:21:18,743 Oh, wow! 567 00:21:18,745 --> 00:21:19,944 K, don't move. 568 00:21:19,946 --> 00:21:21,612 Somehow, you fell off the roof. 569 00:21:21,614 --> 00:21:23,614 We're getting an ambulance. 570 00:21:23,616 --> 00:21:25,783 Which one of you didn't believe? 571 00:21:25,800 --> 00:21:31,800 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - WEB-DL resync by SckraT 41061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.