All language subtitles for Ghosts.2021.S04E15.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:07,398 How're we hanging? 2 00:00:07,529 --> 00:00:08,747 Oh, hey. Hey, what's up? 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,314 Is that Pete? Is Pete back? 4 00:00:10,488 --> 00:00:11,794 - Is that Pete? - No, Jay. 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,101 It's just Thor. 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,754 Just? Thor not love that. 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,036 Jay's a little anxious. 8 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 He's waiting on some big news. 9 00:00:18,670 --> 00:00:19,889 Last week, a critic 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,176 from the Hudson Valley Gazette 11 00:00:21,282 --> 00:00:22,482 came to review the restaurant. 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,154 A couple of us ghosts sussed it out 13 00:00:24,241 --> 00:00:25,479 when we overheard him talking on his cell phone 14 00:00:25,503 --> 00:00:27,114 in the parking lot when he was leaving. 15 00:00:27,201 --> 00:00:29,464 Anyway, we sent Pete to the Gazette offices 16 00:00:29,551 --> 00:00:32,032 to spy on the reviewer and find out in advance 17 00:00:32,162 --> 00:00:34,208 if it's a good review or a bad review. 18 00:00:34,338 --> 00:00:36,099 You know, I don't even care. Reviews aren't important. 19 00:00:36,123 --> 00:00:37,926 What matters is whether or not I'm proud of the food. 20 00:00:37,950 --> 00:00:39,735 Which I am. 21 00:00:39,822 --> 00:00:41,452 So I think we just tell Pete to call this whole thing off. 22 00:00:41,476 --> 00:00:42,607 Hey, gang. 23 00:00:42,738 --> 00:00:43,869 Hey! Pete's back. 24 00:00:44,000 --> 00:00:44,870 What did he say? Did he like it? 25 00:00:45,001 --> 00:00:46,350 Am I ruined? Am I a star? 26 00:00:46,481 --> 00:00:47,761 Babe, come on here, I'm drowning. 27 00:00:47,830 --> 00:00:48,961 He hasn't said anything yet. 28 00:00:49,136 --> 00:00:52,182 Well, let the man speak. Geez! 29 00:00:52,269 --> 00:00:53,812 Okay, I'll get right to it. It's a rave! 30 00:00:53,836 --> 00:00:54,900 The critic loved Jay's restaurant. 31 00:00:54,924 --> 00:00:57,231 He loved it, babe. 32 00:00:57,361 --> 00:00:58,623 Oh, what a relief. 33 00:00:58,754 --> 00:01:00,277 This is huge! 34 00:01:00,364 --> 00:01:01,800 Man, it feels good to spread joy. 35 00:01:01,974 --> 00:01:03,734 This must be what Johnny Appleseed felt like. 36 00:01:03,759 --> 00:01:05,630 You get an apple tree. You get an apple tree. 37 00:01:05,761 --> 00:01:06,805 You get an apple tree! 38 00:01:06,979 --> 00:01:08,633 Where is this going, Pete? 39 00:01:08,764 --> 00:01:10,785 I don't know. Sometimes it just feels good to make noise. 40 00:01:14,161 --> 00:01:15,727 That was pretty fun. 41 00:01:15,858 --> 00:01:16,859 See? He gets it. 42 00:01:23,518 --> 00:01:24,780 Who's this guy? 43 00:01:24,867 --> 00:01:26,497 That's Chris, the dinosaur-loving stripper 44 00:01:26,521 --> 00:01:28,000 that Sam previously hired to dance 45 00:01:28,131 --> 00:01:29,480 in front of an empty chair 46 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 at Isaac's bachelor party. 47 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 No, I know. I meant this guy. 48 00:01:34,181 --> 00:01:36,183 I'm Isaac. 49 00:01:36,357 --> 00:01:37,923 Oh, right on. Cool pants. 50 00:01:38,054 --> 00:01:39,751 Excited to be back, Sam. 51 00:01:39,838 --> 00:01:41,666 Now, will I be performing for an empty chair 52 00:01:41,797 --> 00:01:42,841 while you watch again? 53 00:01:42,972 --> 00:01:45,888 That wasn't for me. That was... 54 00:01:46,018 --> 00:01:47,324 Well, you see, the reason... 55 00:01:47,411 --> 00:01:49,283 There's really no good explanation. 56 00:01:49,413 --> 00:01:50,825 You'll be performing for a bachelorette party 57 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 full of living humans. 58 00:01:52,677 --> 00:01:53,677 I mean, people. 59 00:01:53,765 --> 00:01:55,071 Smooth. 60 00:01:55,202 --> 00:01:56,522 Well, then let's talk price tiers. 61 00:01:56,594 --> 00:01:57,943 There's the simple 62 00:01:58,074 --> 00:01:59,312 "here's your pizza, extra sausage" package. 63 00:01:59,336 --> 00:02:01,164 That sounds pretty good. Then you've got 64 00:02:01,295 --> 00:02:03,447 your "fireman with a hose," your "plumber with a pipe," 65 00:02:03,471 --> 00:02:04,994 and then the big boy, 66 00:02:05,125 --> 00:02:08,737 our premium package known as "It's Raining Men." 67 00:02:08,867 --> 00:02:10,347 Yes, please. ISAAC: Samantha. 68 00:02:10,434 --> 00:02:12,175 Can you request that he reprise 69 00:02:12,262 --> 00:02:14,046 his erotic Dilophosaurus clicking routine? 70 00:02:14,221 --> 00:02:15,439 That's a crowd-pleaser. 71 00:02:15,613 --> 00:02:17,354 Uh-uh, this is not your party. 72 00:02:17,485 --> 00:02:19,405 This is my great-grandniece's bachelorette party, 73 00:02:19,530 --> 00:02:22,142 and she's not into dinosaurs 'cause she's an adult. 74 00:02:22,272 --> 00:02:24,076 Oh, perfect timing. 75 00:02:24,100 --> 00:02:25,623 Here comes the bride-to-be. 76 00:02:25,797 --> 00:02:27,059 Alicia, this is Chris. 77 00:02:27,190 --> 00:02:28,974 We're discussing his package. 78 00:02:29,061 --> 00:02:31,063 Chris, great to meet you. Sorry. 79 00:02:31,194 --> 00:02:32,834 I don't want to be rude, but it's bad luck 80 00:02:32,891 --> 00:02:33,999 for the bride to see the stripper 81 00:02:34,023 --> 00:02:36,286 before the bachelorette party. 82 00:02:36,417 --> 00:02:37,611 Oh, that's not true. Carol saw her stripper 83 00:02:37,635 --> 00:02:39,246 before the... Oh, my God. 84 00:02:39,333 --> 00:02:41,987 Oh, uh, sorry, I wasn't aware of that particular tradition. 85 00:02:42,118 --> 00:02:43,250 Oh. 86 00:02:43,424 --> 00:02:44,990 Yeah, at least I have my pants on. 87 00:02:45,121 --> 00:02:46,664 Otherwise, the whole weekend would be cursed. 88 00:02:46,688 --> 00:02:47,689 Uh, Alicia, 89 00:02:47,863 --> 00:02:49,081 I will see you tomorrow night. 90 00:02:49,212 --> 00:02:51,519 And who knows, it may just be raining men. 91 00:02:51,649 --> 00:02:52,824 Hallelujah. 92 00:02:52,998 --> 00:02:55,740 Thank you. 93 00:02:55,871 --> 00:02:58,395 So, are you excited for the big weekend? 94 00:02:58,569 --> 00:03:00,702 Very. There's a rumor CCR's gonna do a secret set. 95 00:03:00,876 --> 00:03:02,312 I am. 96 00:03:02,399 --> 00:03:04,314 Oh, it's so amazing to be here. 97 00:03:04,445 --> 00:03:06,142 And I know it sounds woo-woo, but... 98 00:03:06,273 --> 00:03:08,144 I really can feel Alberta's presence. 99 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 I'm right here, sweetie. 100 00:03:10,102 --> 00:03:11,321 Ask about the guy, Sam. 101 00:03:11,452 --> 00:03:14,019 Tell me about your fiancé. His name's Derrick? 102 00:03:14,150 --> 00:03:17,719 Yeah. He's pretty great. We actually met on the subway. 103 00:03:17,893 --> 00:03:20,156 And it's really weird 'cause the night before, 104 00:03:20,287 --> 00:03:22,941 I had a dream I was gonna meet someone on the subway. 105 00:03:23,072 --> 00:03:24,769 And there he was. 106 00:03:24,900 --> 00:03:26,815 He stood up to give me his seat. 107 00:03:26,945 --> 00:03:28,425 He sounds like a gentleman. 108 00:03:28,556 --> 00:03:30,819 Oh, he goes to church. He's nice to his mom. 109 00:03:30,906 --> 00:03:31,994 Oh, loving all of this. 110 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 Tell me, what does he do for work? 111 00:03:34,039 --> 00:03:35,650 He's a musician. 112 00:03:35,780 --> 00:03:36,999 Mm-mm. Hell no. 113 00:03:37,129 --> 00:03:38,324 - Like, professionally? - Yeah. 114 00:03:38,348 --> 00:03:39,610 He's a guitarist. 115 00:03:39,741 --> 00:03:41,221 Tell her to walk away, Sam! 116 00:03:41,351 --> 00:03:42,744 Being with a musician is signing up 117 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 for a lifetime of heartache. 118 00:03:44,659 --> 00:03:46,313 I'm very happy for you. 119 00:03:46,443 --> 00:03:48,750 I can confirm, musicians are no bueno. 120 00:03:48,880 --> 00:03:50,099 Speaking as an oboist. 121 00:03:50,230 --> 00:03:51,883 The bad boys of the woodwind section. 122 00:03:52,014 --> 00:03:53,537 Two reeds, twice the trouble. 123 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 You see anything? 124 00:03:58,716 --> 00:04:00,675 - Give me a sec. - Very dangerous. 125 00:04:00,805 --> 00:04:02,503 That's how Sylvia Plath kill herself. 126 00:04:03,939 --> 00:04:07,421 TV was on PBS, and Trevor not there to change it. 127 00:04:07,551 --> 00:04:08,963 Looks like it's just the pilot light. 128 00:04:08,987 --> 00:04:10,424 I'll take care of it. 129 00:04:10,554 --> 00:04:11,966 Oh, by the way, the Hudson Valley Gazette is 130 00:04:11,990 --> 00:04:13,470 publishing a review of Mahesh. 131 00:04:13,557 --> 00:04:16,560 And a little birdie told me... it's a rave. 132 00:04:16,691 --> 00:04:18,016 Tweet tweet. I'm the little birdie. 133 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 Dude, that's amazing. 134 00:04:19,476 --> 00:04:21,130 I say we celebrate with some mortadella. 135 00:04:21,217 --> 00:04:23,350 You know that stuff's like $20 a pound, right? 136 00:04:23,480 --> 00:04:25,352 Yeah, that's why I don't have it at my house. 137 00:04:29,007 --> 00:04:31,445 Not to gloat, but I may have played a hand in that review. 138 00:04:31,619 --> 00:04:33,577 Or more accurately, played a finger in it. 139 00:04:33,708 --> 00:04:35,231 Ugh, whatever you're talking about, 140 00:04:35,362 --> 00:04:36,687 you did not need to say it like that. 141 00:04:36,711 --> 00:04:39,191 Once we figured out that that guy was a critic, 142 00:04:39,279 --> 00:04:41,890 I used my power to pose as an investor 143 00:04:42,020 --> 00:04:45,372 and sent him a little cash-ola in exchange for a good review. 144 00:04:45,546 --> 00:04:46,938 What? Why would you do that? 145 00:04:47,069 --> 00:04:48,766 Because I owe Jay. 146 00:04:48,853 --> 00:04:51,682 I would've lost my finance job if he hadn't pretended to be me. 147 00:04:51,856 --> 00:04:53,834 But Jay wouldn't want to get a good review that way. 148 00:04:53,858 --> 00:04:55,207 It's a win-win. 149 00:04:55,338 --> 00:04:57,949 Jay gets what he wants, and his hands are clean. 150 00:04:58,080 --> 00:04:59,797 Thor wish he would've died with clean hands, 151 00:04:59,821 --> 00:05:01,649 but alas, Thor eat onion 152 00:05:01,779 --> 00:05:03,390 right before lightning strike. 153 00:05:06,262 --> 00:05:07,718 Trevor, I think what you did was wrong 154 00:05:07,742 --> 00:05:09,178 and we need to tell Sam. 155 00:05:09,265 --> 00:05:11,963 Okay, I will not be lectured to by a Boy Scout 156 00:05:12,050 --> 00:05:14,009 like I'm some kind of sleazeball. 157 00:05:14,139 --> 00:05:15,445 Now, if you'll excuse me, 158 00:05:15,532 --> 00:05:17,075 I'm gonna go spy on this bachelorette party 159 00:05:17,099 --> 00:05:18,939 and see what kind of talent we're working with. 160 00:05:21,669 --> 00:05:23,148 Don't. 161 00:05:23,279 --> 00:05:24,846 Yeah. 162 00:05:25,020 --> 00:05:27,414 To our girl, Alicia. 163 00:05:27,544 --> 00:05:28,632 I would wish you the best, 164 00:05:28,763 --> 00:05:31,026 but you already settled for Derrick. 165 00:05:31,156 --> 00:05:32,549 So let's get drunk! 166 00:05:32,680 --> 00:05:34,725 See? 167 00:05:34,899 --> 00:05:38,033 Even they know Alicia can do way better than a musician. 168 00:05:38,163 --> 00:05:39,723 Geez, what are you, the grandma in Coco? 169 00:05:39,817 --> 00:05:40,644 Trust me. 170 00:05:40,775 --> 00:05:42,385 I know from experience. 171 00:05:42,516 --> 00:05:44,822 Musicians only care about themselves and their music. 172 00:05:44,909 --> 00:05:48,435 When push comes to shove, they'll leave you high and dry. 173 00:05:49,610 --> 00:05:52,526 Well, I guess this is goodbye. 174 00:05:52,700 --> 00:05:54,460 I'll count the minutes until I see you again. 175 00:05:54,528 --> 00:05:57,661 I'll count the seconds. I love you. 176 00:05:57,835 --> 00:05:59,707 And I love you. 177 00:05:59,881 --> 00:06:01,665 You're my everything. My entire world. 178 00:06:01,796 --> 00:06:04,625 And I can't imagine my future without you. 179 00:06:06,278 --> 00:06:08,237 I never saw that man again. 180 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 Mm. I'm so sorry, Alberta. 181 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 Me, too. 182 00:06:11,980 --> 00:06:14,286 But that doesn't mean that all musicians are bad. 183 00:06:14,374 --> 00:06:16,724 I think what Sass is saying is that he's a virgin 184 00:06:16,898 --> 00:06:19,204 and so his situation is 185 00:06:19,335 --> 00:06:21,903 way worse than anything that happened with you and that guy. 186 00:06:22,033 --> 00:06:23,557 That's not remotely what I was saying. 187 00:06:23,687 --> 00:06:25,123 Oh, okay. 188 00:06:25,254 --> 00:06:28,257 Delivery for the most beautiful girl in the world. 189 00:06:28,431 --> 00:06:31,086 Ooh, Derrick! Oh, my God. 190 00:06:31,216 --> 00:06:33,305 Yeah, this guy seems like he's the worst. 191 00:06:33,480 --> 00:06:35,395 Oh, sweetie, they're gorgeous. 192 00:06:35,482 --> 00:06:37,919 Thank you. I cannot wait to marry you. 193 00:06:38,093 --> 00:06:40,356 Run, Alicia. Save yourself. 194 00:06:40,530 --> 00:06:42,271 I'll go put these in some water. Go, go. 195 00:06:42,445 --> 00:06:44,316 I don't want to interrupt. 196 00:06:44,404 --> 00:06:46,797 Have a fun weekend, but not too much fun. 197 00:06:49,844 --> 00:06:52,716 All right, the flowers are kind of nice. 198 00:06:52,847 --> 00:06:54,979 Hey, you left your sweatshirt at my house. 199 00:06:55,153 --> 00:06:56,328 What's this now? 200 00:06:56,459 --> 00:06:58,139 Just bring it when you come over this week. 201 00:06:58,200 --> 00:06:59,612 Alicia's out of town Wednesday and Thursday. 202 00:06:59,636 --> 00:07:02,465 Are you down for a little night sugar? 203 00:07:02,596 --> 00:07:03,727 Uh-oh. 204 00:07:03,901 --> 00:07:05,741 Hold on, maybe there's an innocent explanation. 205 00:07:05,860 --> 00:07:07,490 Aren't you worried Alicia's gonna find out? 206 00:07:07,514 --> 00:07:09,187 We're getting pretty good at keeping it secret. 207 00:07:09,211 --> 00:07:11,058 Never mind. They're hooking up. All right. Thursday then. 208 00:07:11,082 --> 00:07:13,084 Thursday. 209 00:07:14,085 --> 00:07:18,350 I knew it! Derrick's a low-down dirty dog. 210 00:07:18,481 --> 00:07:20,004 Yeah, this doesn't look good. 211 00:07:20,178 --> 00:07:24,574 Oh, Sass, "night sugar" probably refers to sex. 212 00:07:24,661 --> 00:07:27,359 Which is like a special hug that adults share... Please stop. 213 00:07:33,714 --> 00:07:35,343 They're doing it, Sam. Alicia's fiancé is having 214 00:07:35,367 --> 00:07:36,891 a torrid affair with her maid of honor. 215 00:07:37,065 --> 00:07:39,241 I told you musicians were no good. 216 00:07:39,371 --> 00:07:41,112 Even if that's true, I'm just not sure 217 00:07:41,243 --> 00:07:42,679 what you want me to do about it. 218 00:07:42,810 --> 00:07:44,289 Tell Alicia what's going on. 219 00:07:44,420 --> 00:07:45,639 Ooh, do that thing you do 220 00:07:45,769 --> 00:07:47,094 where you butt in where you're not wanted, 221 00:07:47,118 --> 00:07:48,642 but this time you're actually wanted. 222 00:07:48,772 --> 00:07:49,967 Just throwing this out there. 223 00:07:49,991 --> 00:07:51,645 What if we bring back Creepy Todd? 224 00:07:51,775 --> 00:07:54,082 He and Alicia did connect, and he's unlikely to cheat 225 00:07:54,256 --> 00:07:55,866 due to lack of opportunity. 226 00:07:55,997 --> 00:07:58,129 Alberta, I just don't know how I can get involved. 227 00:07:58,216 --> 00:08:00,610 I mean, it's not like Alicia and I are super tight friends. 228 00:08:00,741 --> 00:08:01,741 It's true. 229 00:08:01,785 --> 00:08:03,091 Sam hinted heavily 230 00:08:03,265 --> 00:08:04,764 that she would like to join them for brunch 231 00:08:04,788 --> 00:08:06,834 and was met with stony silence and averted eyes. 232 00:08:06,921 --> 00:08:08,444 It was sad. SAMANTHA: I think that was 233 00:08:08,575 --> 00:08:10,175 just because there weren't enough bagels. 234 00:08:10,228 --> 00:08:11,926 Oh, Sam. 235 00:08:12,056 --> 00:08:14,208 Alberta, I understand that you care deeply about Alicia, 236 00:08:14,232 --> 00:08:16,104 and I agree this is a horrible situation, 237 00:08:16,234 --> 00:08:18,106 but I just don't feel comfortable getting in 238 00:08:18,236 --> 00:08:19,716 the middle of things. I'm sorry. 239 00:08:23,328 --> 00:08:25,026 Fine. If Sam won't get involved, 240 00:08:25,156 --> 00:08:26,612 then we'll have to tell Alicia ourselves. 241 00:08:26,636 --> 00:08:28,029 I agree. 242 00:08:28,116 --> 00:08:30,118 And I know exactly how to get her the message, 243 00:08:30,248 --> 00:08:31,293 loud and clear. 244 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 Skywriting. 245 00:08:33,513 --> 00:08:36,559 No. I'm going to go into her dreams and tell her. 246 00:08:36,690 --> 00:08:39,693 Yes! You can skywrite in her dreams. 247 00:08:39,823 --> 00:08:42,870 Yep. That is what I meant. 248 00:08:43,000 --> 00:08:45,133 Oh... I just got an email from the critic. 249 00:08:45,263 --> 00:08:46,700 He wants me to fact-check the review 250 00:08:46,874 --> 00:08:48,266 before he posts it online. 251 00:08:48,440 --> 00:08:50,530 I'm so nervous to read it. 252 00:08:50,704 --> 00:08:52,488 Didn't you already hear that it's great? 253 00:08:52,575 --> 00:08:53,813 Yeah, but there's a difference between, like, 254 00:08:53,837 --> 00:08:55,404 "good food and ample parking" great 255 00:08:55,535 --> 00:08:57,251 and "the tikka masala saved my marriage" great. 256 00:08:57,275 --> 00:08:59,756 Thor never tried tikki masala, but... 257 00:08:59,887 --> 00:09:02,542 I think Jay setting bar a little too high. 258 00:09:02,629 --> 00:09:04,282 Okay, here goes. PETE: This is killing me. 259 00:09:04,413 --> 00:09:06,763 Jay deserves a great review, but Trevor tainted it. 260 00:09:06,850 --> 00:09:09,157 This review has Trevor's taint all over it. 261 00:09:09,287 --> 00:09:10,941 This is incredible. 262 00:09:11,072 --> 00:09:14,031 In one sentence, he calls Mahesh a revelation and a triumph. 263 00:09:14,162 --> 00:09:17,034 Holy crap, this restaurant might actually work. 264 00:09:17,165 --> 00:09:19,602 There's nothing I love more than a joyful Jay, 265 00:09:19,733 --> 00:09:21,386 but not when it's based on a lie. 266 00:09:21,561 --> 00:09:23,432 Wait. What? "Now that we have an exemplary 267 00:09:23,563 --> 00:09:25,826 "Indian fusion restaurant, it feels like the only thing 268 00:09:25,956 --> 00:09:28,089 "missing from the Hudson Valley culinary scene is 269 00:09:28,263 --> 00:09:30,526 an upscale breastaurant." 270 00:09:30,657 --> 00:09:32,049 What's an upscale breastaurant? 271 00:09:32,180 --> 00:09:34,008 It's kind of like a Hooters but... 272 00:09:34,138 --> 00:09:36,401 "even classier." 273 00:09:36,532 --> 00:09:39,448 Huh. Is that, like, an industry term I should know? 274 00:09:39,579 --> 00:09:41,668 No. There's only one other person 275 00:09:41,798 --> 00:09:43,147 I've ever heard use it. 276 00:09:43,321 --> 00:09:45,106 Ugh. I didn't mean for him 277 00:09:45,193 --> 00:09:47,456 to mention breastaurant in the review. 278 00:09:47,630 --> 00:09:50,590 I was separately riffing about great business ideas. 279 00:09:50,677 --> 00:09:52,089 Okay, this isn't great, but apparently, 280 00:09:52,113 --> 00:09:54,115 Trevor bribed the critic to give you a good review. 281 00:09:54,245 --> 00:09:57,074 What? Why would he do that? I think he was trying 282 00:09:57,248 --> 00:09:59,488 to help you out because, you know, you were there for him 283 00:09:59,555 --> 00:10:00,663 with the whole work retreat thing. 284 00:10:00,687 --> 00:10:02,776 Exactly. It was a hero move. 285 00:10:02,906 --> 00:10:04,778 Like when I bribed the bouncer at Surf Lodge 286 00:10:04,952 --> 00:10:06,712 into letting in my cousin with the weird eye. 287 00:10:06,780 --> 00:10:08,346 It was the best night of his summer. 288 00:10:08,477 --> 00:10:09,783 Tell him. 289 00:10:09,913 --> 00:10:11,654 He says it was a hero move. 290 00:10:11,785 --> 00:10:14,570 Well, thanks a lot, Trevor. 291 00:10:14,701 --> 00:10:16,261 You know, this review meant a lot to me, 292 00:10:16,311 --> 00:10:18,748 but now I'll never actually know if he liked the food 293 00:10:18,879 --> 00:10:21,795 or if he really was mesmerized by the ambience. 294 00:10:21,969 --> 00:10:23,318 Well, there's no way he wasn't. 295 00:10:23,448 --> 00:10:25,450 I mean, the sconces are undeniable! 296 00:10:25,581 --> 00:10:27,496 Are you in her dreams yet? 297 00:10:27,627 --> 00:10:28,845 Shh! It takes a sec. 298 00:10:33,676 --> 00:10:36,636 To think this is where it all began. Mm. 299 00:10:36,766 --> 00:10:38,657 Marriage-ville. 300 00:10:38,681 --> 00:10:40,770 Mm, you hear that, honey? We're almost there. 301 00:10:42,467 --> 00:10:45,775 ♪ Not so fast, this guy's not being true ♪ 302 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 ♪ The real deal is ♪ 303 00:10:48,256 --> 00:10:51,563 ♪ Derrick's cheating on you ♪ 304 00:10:51,694 --> 00:10:53,130 What? 305 00:10:53,261 --> 00:10:56,003 ♪ About this marriage you should be afraids ♪ 306 00:10:56,133 --> 00:10:58,658 ♪ 'Cause Derrick is doing it ♪ 307 00:10:58,832 --> 00:11:00,050 ♪ With one of your ♪ 308 00:11:00,224 --> 00:11:02,444 ♪ Bridesmaids. ♪ 309 00:11:02,531 --> 00:11:03,967 That is not a good song. 310 00:11:04,054 --> 00:11:05,597 Look, when you can enter people's dreams, 311 00:11:05,621 --> 00:11:07,275 then you can criticize. 312 00:11:07,405 --> 00:11:09,103 Hey. 313 00:11:09,277 --> 00:11:10,844 What are you two doing in here? 314 00:11:10,974 --> 00:11:13,194 Sam, this is highly inappropriate. 315 00:11:13,281 --> 00:11:14,519 You're breaking into a guest's room 316 00:11:14,543 --> 00:11:15,718 in the middle of the night. 317 00:11:15,849 --> 00:11:17,328 I heard you singing. 318 00:11:17,502 --> 00:11:19,679 Just stop it. Get out of her dreams. 319 00:11:20,680 --> 00:11:21,811 Sam? 320 00:11:22,812 --> 00:11:24,553 Wh-What time is it? 321 00:11:24,684 --> 00:11:25,467 Um... 322 00:11:25,641 --> 00:11:27,948 2:18 a.m. 323 00:11:28,078 --> 00:11:29,645 You asked for a wake-up call, right? 324 00:11:29,819 --> 00:11:32,082 - What? No. - Okay. 325 00:11:32,213 --> 00:11:35,085 Is this officially snooze, or are you hitting stop? 326 00:11:35,216 --> 00:11:36,783 Can you please get out of my room? 327 00:11:36,913 --> 00:11:39,916 Yep. Going. 328 00:11:41,048 --> 00:11:42,658 Jazmin, 329 00:11:42,745 --> 00:11:44,878 I got to talk to you. What's wrong? 330 00:11:44,965 --> 00:11:46,899 No. Jazmin's the last person you should be talking to. 331 00:11:46,923 --> 00:11:48,359 She's the other woman. 332 00:11:48,533 --> 00:11:50,033 I had a dream that Derrick was cheating on me. 333 00:11:50,057 --> 00:11:51,319 No. 334 00:11:51,493 --> 00:11:53,190 Like you don't know, lady. 335 00:11:53,277 --> 00:11:54,975 Oh, she's good. 336 00:11:55,105 --> 00:11:57,238 Did the dream get into who he was cheating with? 337 00:11:57,412 --> 00:11:58,935 She asks guiltily. 338 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 One of the bridesmaids. Look, 339 00:12:01,198 --> 00:12:03,766 I know you put a lot of stock in dreams and stuff, 340 00:12:03,940 --> 00:12:05,725 but you have to know, my brother loves you. 341 00:12:05,855 --> 00:12:07,901 He's not a cheater. 342 00:12:08,075 --> 00:12:09,903 Oh, Derrick is her brother. 343 00:12:10,033 --> 00:12:13,428 Oh, no. Uh, I-I mean, good, but... oh, no. 344 00:12:13,558 --> 00:12:14,951 I want to believe you. 345 00:12:15,082 --> 00:12:16,518 I just don't know. 346 00:12:16,648 --> 00:12:17,301 I mean, I was already thinking this whole thing 347 00:12:17,475 --> 00:12:18,694 was too good to be true. 348 00:12:18,868 --> 00:12:20,348 Maybe it's a sign. 349 00:12:20,522 --> 00:12:21,915 Maybe this marriage is a mistake. 350 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 Leesh, slow down. You're spinning out. 351 00:12:24,091 --> 00:12:25,135 I got to go think. 352 00:12:26,484 --> 00:12:28,486 Hold on. Her brother? 353 00:12:28,617 --> 00:12:30,097 What about all the "night sugar" talk? 354 00:12:30,227 --> 00:12:31,576 What about Night Sugar? 355 00:12:31,707 --> 00:12:33,293 Don't tell me what happens in the latest episode. 356 00:12:33,317 --> 00:12:34,754 I haven't seen it yet. 357 00:12:34,841 --> 00:12:36,253 Night Sugar is a show? Mm, it's a guilty pleasure. 358 00:12:36,277 --> 00:12:38,975 It concerns a family candy dynasty. 359 00:12:39,106 --> 00:12:40,368 It's sort of like Succession 360 00:12:40,498 --> 00:12:42,196 meets Charlie and the Chocolate Factory, 361 00:12:42,370 --> 00:12:44,130 - except everybody's hot. - So, we ruined 362 00:12:44,198 --> 00:12:45,895 a woman's engagement because her fiancé 363 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 was watching crappy TV with his sister? 364 00:12:47,897 --> 00:12:49,203 Oh, I can't believe this. 365 00:12:49,333 --> 00:12:51,118 What did I do? 366 00:12:52,684 --> 00:12:55,426 At least Derrick's not doing it with anyone. 367 00:12:55,557 --> 00:12:57,472 Oh, Sass, "doing it" is another term 368 00:12:57,602 --> 00:13:00,257 for two adults sharing a special hug. 369 00:13:00,388 --> 00:13:02,042 I hate this. 370 00:13:08,483 --> 00:13:10,746 Hey, Alberta, just checking on you. 371 00:13:10,833 --> 00:13:12,879 Hetty told me what happened. 372 00:13:13,009 --> 00:13:14,508 You mean how I ruined Alicia's marriage 373 00:13:14,532 --> 00:13:15,612 before it even got started? 374 00:13:15,707 --> 00:13:17,013 "Ruined" is strong. 375 00:13:17,144 --> 00:13:19,189 Placed in jeopardy through gross misconduct. 376 00:13:19,363 --> 00:13:20,363 I got this one, Hetty. 377 00:13:20,408 --> 00:13:21,801 No, she's right. 378 00:13:21,931 --> 00:13:23,977 I got carried away with this idea 379 00:13:24,107 --> 00:13:26,370 that musicians can't be trusted. 380 00:13:26,544 --> 00:13:28,329 That's because you were hurt by a musician. 381 00:13:28,459 --> 00:13:30,853 That's not exactly true. 382 00:13:33,769 --> 00:13:34,857 Don't forget me. 383 00:13:34,988 --> 00:13:36,206 I could never. 384 00:13:37,512 --> 00:13:39,775 New York City, here I come! 385 00:13:39,862 --> 00:13:41,864 So, you were the musician who hurt someone. 386 00:13:41,995 --> 00:13:43,170 Yes. 387 00:13:43,300 --> 00:13:44,998 We were engaged, 388 00:13:45,085 --> 00:13:46,782 but then I got caught up chasing my dreams, 389 00:13:46,956 --> 00:13:48,262 and I never looked back. 390 00:13:48,392 --> 00:13:50,394 Well, you were so young, Alberta. 391 00:13:50,525 --> 00:13:54,964 I broke a good man's heart, and I've never forgiven myself. 392 00:13:55,095 --> 00:13:57,575 I've been carrying that guilt for a hundred years. 393 00:13:57,706 --> 00:13:59,926 Things don't always work out as planned. 394 00:14:00,013 --> 00:14:01,841 Well, regardless, I took that guilt 395 00:14:01,971 --> 00:14:04,104 and dumped it on Derrick and Alicia. 396 00:14:04,234 --> 00:14:08,238 And now, from beyond the grave, I've ruined another engagement. 397 00:14:08,412 --> 00:14:10,284 Here's the good news: 398 00:14:10,414 --> 00:14:13,417 you have four seasons of Night Sugar to catch up on. 399 00:14:13,548 --> 00:14:16,812 I really envy her. It's delectable. 400 00:14:16,943 --> 00:14:18,945 Hey, thanks for meeting with me, Ron. 401 00:14:19,075 --> 00:14:20,772 I just wanted to apologize. 402 00:14:20,860 --> 00:14:23,180 I think one of my investors got out a little over his skis. 403 00:14:23,253 --> 00:14:25,560 And if he had spoken to me before reaching out to you, 404 00:14:25,647 --> 00:14:27,431 I'd have told him not to offer you the bribe. 405 00:14:27,605 --> 00:14:29,216 Mm, right. Your investor. 406 00:14:29,303 --> 00:14:30,943 Look, if you're asking for the money back, 407 00:14:31,000 --> 00:14:32,784 I've already spent it 408 00:14:32,915 --> 00:14:36,353 on a pretty spicy weekend with my girlfriend in the Poconos. 409 00:14:36,484 --> 00:14:37,572 Poconos? 410 00:14:37,659 --> 00:14:39,356 That was Cabo money at least. 411 00:14:39,443 --> 00:14:41,271 Funny story, when I was alive, 412 00:14:41,402 --> 00:14:43,970 you know what we thought was on the other side of the Poconos? 413 00:14:44,100 --> 00:14:45,449 China. 414 00:14:45,623 --> 00:14:47,625 I don't want the money back. It's just that... 415 00:14:47,756 --> 00:14:49,714 the bribe was a mistake. 416 00:14:49,845 --> 00:14:52,500 I'm asking for a do-over review. 417 00:14:52,630 --> 00:14:54,110 Mm, that's not really how we do things 418 00:14:54,241 --> 00:14:56,069 in the world of restaurant reviews. 419 00:14:56,156 --> 00:14:59,072 Oh, of course. Ron is suddenly a fountain of integrity. 420 00:14:59,202 --> 00:15:00,943 I don't want an unearned review. 421 00:15:01,117 --> 00:15:03,163 I want you to write about your authentic experience, 422 00:15:03,250 --> 00:15:05,208 even if there's some things you didn't like. 423 00:15:05,295 --> 00:15:07,123 Fine. 424 00:15:08,081 --> 00:15:10,344 I got to say, in all my years of doing this, 425 00:15:10,474 --> 00:15:13,347 you're probably the most honest guy 426 00:15:13,477 --> 00:15:15,088 I've ever accepted a bribe from. 427 00:15:15,218 --> 00:15:16,785 Eh, it's middling praise, but praise. 428 00:15:16,872 --> 00:15:17,960 But... 429 00:15:18,091 --> 00:15:19,483 I just want you to know 430 00:15:19,614 --> 00:15:21,921 that I really do think you were onto something. 431 00:15:22,051 --> 00:15:23,313 The Hudson Valley 432 00:15:23,444 --> 00:15:27,056 truly could use an upscale breastaurant. 433 00:15:27,230 --> 00:15:29,015 Yes. See? 434 00:15:29,102 --> 00:15:31,278 Thank you, Ron. RON: And... 435 00:15:31,365 --> 00:15:33,584 it should be called Mountains of the Valley. 436 00:15:34,672 --> 00:15:37,110 Okay. We are investing in that. 437 00:15:38,676 --> 00:15:40,591 Oh, come on, Alicia, and fall asleep already 438 00:15:40,722 --> 00:15:43,029 so Sass can go into your dreams and fix this. 439 00:15:43,159 --> 00:15:44,528 And to ensure that tonight's striptease 440 00:15:44,552 --> 00:15:45,988 goes off without a hitch. 441 00:15:46,119 --> 00:15:48,097 Not that that's the most important concern right now. 442 00:15:48,121 --> 00:15:50,186 I just think it's very unlikely that she's gonna take 443 00:15:50,210 --> 00:15:51,274 a nap right after she finishes packing. 444 00:15:51,298 --> 00:15:52,623 It's just a very weird thing to do. 445 00:15:52,647 --> 00:15:53,778 It could happen. 446 00:15:53,909 --> 00:15:55,345 Is that a yawn? 447 00:15:55,476 --> 00:15:56,999 It kind of looked like a yawn. 448 00:15:57,130 --> 00:15:58,194 I don't think so. She just downed a cold brew 449 00:15:58,218 --> 00:16:00,002 20 minutes ago. 450 00:16:00,176 --> 00:16:01,937 I know my ghost power must seem godlike compared to yours, 451 00:16:01,961 --> 00:16:03,721 but I don't stand a chance against cold brew. 452 00:16:03,788 --> 00:16:05,941 But when she's all packed up, she's gonna leave 453 00:16:05,965 --> 00:16:09,620 and end her engagement, and it will all be my fault. 454 00:16:09,751 --> 00:16:11,796 Really? Nothing? 455 00:16:11,927 --> 00:16:13,146 No one's gonna jump in 456 00:16:13,276 --> 00:16:14,582 with some encouragement? 457 00:16:14,669 --> 00:16:16,062 I'll try. 458 00:16:16,192 --> 00:16:18,499 Great summary. Devastating in its accuracy. 459 00:16:19,891 --> 00:16:21,893 I just don't know if he's cheating or not. 460 00:16:21,981 --> 00:16:23,765 I wish there was some sort of sign. 461 00:16:23,895 --> 00:16:25,743 Ooh, should I get Trevor? Maybe he could text her or something. 462 00:16:25,767 --> 00:16:27,464 Oh, we don't have time for that. 463 00:16:27,551 --> 00:16:28,944 I got this. 464 00:16:33,731 --> 00:16:35,429 What is that? 465 00:16:35,603 --> 00:16:38,214 You can't ask for a sign and then be surprised by a sign. 466 00:16:43,915 --> 00:16:46,614 Alberta? Is that you? 467 00:16:46,788 --> 00:16:48,224 This is incredible. 468 00:16:48,355 --> 00:16:50,333 So, does this humming mean that he is cheating or not? 469 00:16:50,357 --> 00:16:51,749 Seriously? 470 00:16:51,880 --> 00:16:53,727 Sort of on her for not asking a more clear question, 471 00:16:53,751 --> 00:16:55,231 but nevertheless, here we are. 472 00:16:55,362 --> 00:16:57,122 Quick, hum a lullaby, and once she dozes off, 473 00:16:57,190 --> 00:17:00,497 then I can tag in. I told you, I got this. 474 00:17:09,332 --> 00:17:11,552 Oh, what is this? I recognize this. 475 00:17:14,337 --> 00:17:18,559 ♪ I know for certain the one I love ♪ 476 00:17:18,689 --> 00:17:20,952 ♪ I'm through with flirting ♪ 477 00:17:21,040 --> 00:17:24,869 ♪ It's you that I'm thinking of ♪ 478 00:17:25,000 --> 00:17:27,524 ♪ Ain't misbehaving. ♪ 479 00:17:28,917 --> 00:17:30,049 So he's not cheating. 480 00:17:30,179 --> 00:17:32,573 Oh, thanks, Alberta. 481 00:17:32,747 --> 00:17:34,357 Anytime. 482 00:17:36,881 --> 00:17:38,927 ♪ I don't stay out late ♪ 483 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 ♪ Don't care to go ♪ 484 00:17:41,103 --> 00:17:42,931 ♪ I'm home about 8:00 ♪ 485 00:17:43,062 --> 00:17:45,586 ♪ Just me and my radio ♪ 486 00:17:45,673 --> 00:17:47,022 ♪ Ain't misbehaving ♪ 487 00:17:47,196 --> 00:17:51,113 ♪ Saving my love ♪ 488 00:17:51,244 --> 00:17:53,855 ♪ For you. ♪ 489 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 Oh, I did it. 490 00:17:56,205 --> 00:17:57,815 Take that, everyone. 491 00:17:57,946 --> 00:18:00,166 Berty's power saved the day. 492 00:18:00,296 --> 00:18:03,647 Cold brew ain't got nothing on me. Ha! 493 00:18:03,821 --> 00:18:05,214 And the striptease is saved. 494 00:18:05,388 --> 00:18:07,825 A-As is the marriage. Huzzah! 495 00:18:14,223 --> 00:18:16,095 What on Earth are we doing out here, Samantha? 496 00:18:16,225 --> 00:18:18,029 The latest episode of Night Sugar starts in five minutes. 497 00:18:18,053 --> 00:18:20,751 We've got to find out who pushed Dmitri into that vat of caramel. 498 00:18:20,838 --> 00:18:23,406 I think you'll be very happy with what I have planned. 499 00:18:23,537 --> 00:18:26,061 Oh, and Alberta, I did some digging, 500 00:18:26,192 --> 00:18:27,845 and I found Walter's obituary. 501 00:18:27,976 --> 00:18:29,369 Oh, no, did he die of heartbreak 502 00:18:29,499 --> 00:18:31,022 when he realized I wasn't coming back? 503 00:18:31,153 --> 00:18:33,721 "Walter Boyd, 84, died peacefully in his home 504 00:18:33,851 --> 00:18:35,070 surrounded by loved ones." 505 00:18:35,201 --> 00:18:36,898 Aww, that's nice. 506 00:18:37,028 --> 00:18:39,814 He lived to be 84? What was he, a sorcerer? 507 00:18:39,944 --> 00:18:41,381 “He is survived by five children, 508 00:18:41,468 --> 00:18:44,862 16 grandchildren and his loving wife Osceola." 509 00:18:44,949 --> 00:18:46,690 Only one wife? That's so sad. 510 00:18:46,777 --> 00:18:48,127 See, Alberta? 511 00:18:48,257 --> 00:18:49,777 He went on to have a pretty happy life. 512 00:18:49,824 --> 00:18:52,392 Wait a minute. Osceola Buford? 513 00:18:52,479 --> 00:18:54,959 That was my best friend. Oh, Walter, you snake. 514 00:18:56,613 --> 00:18:58,702 But good for him. Thank you, Sam. 515 00:19:00,095 --> 00:19:02,141 Ooh! 516 00:19:02,228 --> 00:19:04,012 Right on time. 517 00:19:04,099 --> 00:19:07,668 Hey, is it just me or is the humidity rising? 518 00:19:07,798 --> 00:19:09,452 What? Yep. 519 00:19:09,583 --> 00:19:11,367 The barometer's getting low. 520 00:19:11,454 --> 00:19:13,587 Okay, what the hell are you talking about, Sam? 521 00:19:13,674 --> 00:19:15,371 I'm talking about that. 522 00:19:16,981 --> 00:19:18,113 Is that a bird? 523 00:19:18,244 --> 00:19:19,462 It's a plane. 524 00:19:19,593 --> 00:19:21,203 No. It's a stripper. 525 00:19:22,639 --> 00:19:24,075 ♪ It's raining men! 526 00:19:24,206 --> 00:19:25,642 ♪ Hallelujah! ♪ 527 00:19:25,773 --> 00:19:27,253 Did you hire that stripper 528 00:19:27,427 --> 00:19:29,168 to parachute into my bachelorette party? 529 00:19:29,255 --> 00:19:30,821 Yes, I did. 530 00:19:30,908 --> 00:19:32,886 He said it's called the "It's Raining Men" package. 531 00:19:32,910 --> 00:19:35,435 He's getting pretty close. Shouldn't he open his chute? 532 00:19:35,565 --> 00:19:38,873 I think that he's delaying it for dramatic effect. 533 00:19:39,003 --> 00:19:41,702 Uh, he's cutting it kind of close, isn't he? 534 00:19:41,876 --> 00:19:43,486 Oh, my God. 535 00:19:43,660 --> 00:19:45,619 Guys, the review's up. 536 00:19:45,749 --> 00:19:47,664 What does it say, Chef? 537 00:19:47,795 --> 00:19:49,057 "Innovative... 538 00:19:49,188 --> 00:19:51,015 "surprising in the all the best ways... 539 00:19:51,146 --> 00:19:52,452 a game changer." 540 00:19:52,582 --> 00:19:54,410 He barely changed a word. He loved it. 541 00:19:54,497 --> 00:19:55,846 See? 542 00:19:55,933 --> 00:19:57,108 It all works out. 543 00:19:58,414 --> 00:20:00,068 What the heck was that? 544 00:20:01,504 --> 00:20:03,419 Oh, my God. 545 00:20:04,594 --> 00:20:06,379 Crikey. You guys see that? 546 00:20:06,509 --> 00:20:07,858 That was gnarly. 547 00:20:08,032 --> 00:20:09,599 Can't believe I survived. 548 00:20:09,730 --> 00:20:10,948 Dude. 549 00:20:11,079 --> 00:20:12,428 You didn't. 550 00:20:13,516 --> 00:20:14,691 Oh. 551 00:20:15,823 --> 00:20:17,781 Bugger. 552 00:20:17,912 --> 00:20:19,435 That makes sense. Yeah. 553 00:20:26,181 --> 00:20:29,924 Captioning sponsored by CBS 554 00:20:30,054 --> 00:20:33,884 and TOYOTA. 555 00:20:34,015 --> 00:20:38,280 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.