All language subtitles for Gazon.maudit.1995.Blu-ray.720p.x264.DTS.MySilu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:58,158 --> 00:01:01,321 FRENCH TWIST 3 00:02:49,202 --> 00:02:51,170 Happy with the rental? 4 00:02:51,271 --> 00:02:53,296 I'll come by tomorrow for the pool. 5 00:02:56,109 --> 00:02:59,306 Is your dad okay? 6 00:02:59,412 --> 00:03:01,175 Give your mom a kiss. 7 00:03:11,824 --> 00:03:13,621 How's it going? 8 00:03:20,400 --> 00:03:22,095 How did it go? 9 00:03:22,235 --> 00:03:26,296 The usual: They'll think it over, they'll call. Jerks! 10 00:03:26,472 --> 00:03:27,962 Miss. Hello. 11 00:03:28,074 --> 00:03:29,666 Antoine. This is Vero. 12 00:03:29,776 --> 00:03:32,074 Vero! Nice to meet you. Cute. 13 00:03:32,178 --> 00:03:33,846 Yeah. 14 00:03:33,846 --> 00:03:36,371 A Pastis! Coming! 15 00:03:37,784 --> 00:03:40,378 The guy wants two million for a dump. 16 00:03:40,453 --> 00:03:41,784 Some nerve. 17 00:03:41,854 --> 00:03:45,585 Four walls, no roof, but it sold. 18 00:03:45,692 --> 00:03:47,057 Right! 19 00:03:47,193 --> 00:03:49,184 Some Brit bought it. 20 00:03:49,262 --> 00:03:53,198 As long as there's sun, they're happy. Look at their weather. 21 00:03:55,635 --> 00:03:58,069 Thanks, we've already fucked. 22 00:03:58,204 --> 00:03:59,364 Nice. 23 00:03:59,472 --> 00:04:02,999 Just kidding, Vero. Wait, wait. 24 00:04:10,350 --> 00:04:12,250 Well, I've got to go. 25 00:04:13,753 --> 00:04:16,688 See you tomorrow? I can't tomorrow. 26 00:04:16,789 --> 00:04:19,087 Call me at 7:00. Don't forget. 27 00:04:19,192 --> 00:04:20,921 At 7:00? Okay. 28 00:04:22,095 --> 00:04:24,029 See you soon? 29 00:04:26,766 --> 00:04:29,963 What's your sign? Here, Mr. Lafaye. 30 00:04:31,771 --> 00:04:35,207 Oops, sorry. Excuse me. It's okay. 31 00:04:35,308 --> 00:04:36,741 May I? 32 00:04:36,843 --> 00:04:38,936 Haven't we met? 33 00:04:39,045 --> 00:04:41,809 Probably. I run the sports shop. 34 00:04:43,249 --> 00:04:44,876 I'll have to drop by. 35 00:04:44,984 --> 00:04:48,078 I don't look it, but I'm really a jock. 36 00:04:48,187 --> 00:04:50,883 Any time. It'd be my pleasure. 37 00:04:50,990 --> 00:04:53,823 Ingrid, it's Laurent. 38 00:04:54,060 --> 00:04:55,322 Yeah, everything's fine. 39 00:04:55,461 --> 00:04:56,860 Laurent! 40 00:04:58,464 --> 00:05:01,297 I'll meet you there in an hour and a half. 41 00:05:01,401 --> 00:05:02,925 Okay? Bye. 42 00:05:05,371 --> 00:05:08,898 Your wife is really cute, Mr. Lafaye. 43 00:05:09,008 --> 00:05:10,407 My wife? Where? 44 00:05:11,644 --> 00:05:13,908 Yeah, she's cute. 45 00:05:14,013 --> 00:05:15,412 Even better than that. 46 00:05:20,720 --> 00:05:23,780 Julien! Seven years bad luck if it breaks. 47 00:05:24,891 --> 00:05:27,860 Touch with your eyes only. 48 00:05:28,628 --> 00:05:30,118 It's pretty. 49 00:05:30,196 --> 00:05:32,130 Go play with Pablo. 50 00:05:45,545 --> 00:05:47,570 Hello, Mrs. Lafaye! 51 00:05:48,715 --> 00:05:49,977 How are you? 52 00:05:50,249 --> 00:05:54,743 I'm dying from the heat. Mommy! Quick! 53 00:05:54,887 --> 00:05:57,617 Why did you put your toy in there? 54 00:06:00,660 --> 00:06:04,255 Look. Now it's all plugged up! 55 00:06:04,364 --> 00:06:05,797 Real smart move. 56 00:06:05,932 --> 00:06:07,365 It just fell. 57 00:06:07,500 --> 00:06:10,526 Sure. It jumped right in. 58 00:06:13,139 --> 00:06:17,276 Go see who it is. Shit! 59 00:06:17,276 --> 00:06:19,437 Mommy, it's a man. 60 00:06:22,215 --> 00:06:26,379 Sorry to bother you, but my van broke down. 61 00:06:26,486 --> 00:06:29,046 Let's see what's up, Pablito. 62 00:06:29,122 --> 00:06:32,285 It overheated. May I have some water, please? 63 00:06:32,358 --> 00:06:35,293 The man's got dirty hands. 64 00:06:37,130 --> 00:06:40,657 Stop it, Julien! You know it's not a man. 65 00:06:40,767 --> 00:06:42,200 I'll unscrew it. 66 00:06:42,301 --> 00:06:45,668 I'm so useless. I'm pretty good at this. 67 00:06:45,772 --> 00:06:47,706 Are you from Paris? 68 00:06:47,807 --> 00:06:50,298 I was a DJ in a club there. 69 00:06:51,277 --> 00:06:54,508 That must be a great job. Fiesta every night. 70 00:06:54,614 --> 00:06:57,583 Yeah, we had a lot of fun. 71 00:06:57,683 --> 00:06:59,480 But I got fired. 72 00:06:59,585 --> 00:07:01,314 Staff cutback? 73 00:07:02,422 --> 00:07:05,619 Love affair. He was your boss? 74 00:07:07,360 --> 00:07:08,850 She was. 75 00:07:11,397 --> 00:07:12,489 Here you go. 76 00:07:14,367 --> 00:07:15,629 For me? 77 00:07:15,735 --> 00:07:16,963 That's sweet. 78 00:07:17,069 --> 00:07:19,469 Sugar? Please. Two. 79 00:07:23,376 --> 00:07:25,776 Hi! Hi, kid. 80 00:07:27,880 --> 00:07:29,142 It stinks. 81 00:07:29,248 --> 00:07:30,772 Julien! Be polite! 82 00:07:30,883 --> 00:07:33,784 He's right. It does stink. Do you mind? 83 00:07:33,886 --> 00:07:35,444 Not at all. Go ahead. 84 00:07:35,555 --> 00:07:39,389 I like to smoke a little cigar now and then. 85 00:07:39,492 --> 00:07:40,550 Have one. 86 00:07:40,626 --> 00:07:43,891 No, thanks. My husband doesn't like it. 87 00:07:44,030 --> 00:07:46,794 He's not home. We won't tell. 88 00:07:58,244 --> 00:08:00,178 Thanks. 89 00:08:06,018 --> 00:08:07,747 Great coffee. 90 00:08:09,088 --> 00:08:12,182 It feels good to take a break. 91 00:08:13,326 --> 00:08:15,351 That engine gave me a headache. 92 00:08:15,461 --> 00:08:18,021 Piece of shit broke down three times. 93 00:08:20,800 --> 00:08:24,736 I'm sweating like a pig and I'm dirty. Do I smell bad? 94 00:08:24,804 --> 00:08:27,796 Don't worry. I opened the window. 95 00:08:29,742 --> 00:08:31,903 I like your laugh. 96 00:08:43,656 --> 00:08:45,317 Tight, Mr. Lafaye? 97 00:08:45,458 --> 00:08:47,358 Nothing gets past you. 98 00:08:47,460 --> 00:08:50,759 He could've parked in your yard. 99 00:08:50,863 --> 00:08:53,331 Who? Your visitor. 100 00:08:53,466 --> 00:08:55,525 Nicely decorated. 101 00:08:55,635 --> 00:08:57,535 Depends on one's taste. 102 00:08:57,637 --> 00:09:00,128 The heat, it's never going to end. 103 00:09:00,239 --> 00:09:02,503 Are you expecting triplets? 104 00:09:02,608 --> 00:09:04,508 Why is he saying that to me? 105 00:09:23,563 --> 00:09:25,997 What's Fatso saying? Nobody's here. 106 00:09:26,132 --> 00:09:27,622 Hey, it stinks! 107 00:09:27,767 --> 00:09:30,998 Loli! Don't tell me you're smoking cigars again. 108 00:09:31,103 --> 00:09:32,627 It's me. 109 00:09:34,774 --> 00:09:36,503 Sorry, I'm stinking up the place. 110 00:09:36,609 --> 00:09:40,136 My van broke down and your wife let me shower. 111 00:09:40,246 --> 00:09:43,738 Julien clogged the drain with a toy. 112 00:09:43,849 --> 00:09:46,977 Luckily she was here to fix it. 113 00:09:47,086 --> 00:09:49,611 So I... Let her take a shower. I know. 114 00:09:49,722 --> 00:09:51,849 Is the Hare Krishna van yours? 115 00:09:51,958 --> 00:09:55,519 I got it cheap from some retired hippies. 116 00:09:55,661 --> 00:09:56,821 Nice, huh? 117 00:09:56,963 --> 00:09:59,431 Was it in the way? Not at all. 118 00:10:00,366 --> 00:10:03,392 May I use your hair dryer? 119 00:10:04,904 --> 00:10:07,395 Always the bleeding heart. 120 00:10:07,506 --> 00:10:09,030 You should be careful. 121 00:10:09,141 --> 00:10:13,737 Listen, she unplugged... The sink. I know. 122 00:10:13,846 --> 00:10:16,110 Hey, Pablo won again. 123 00:10:16,215 --> 00:10:18,410 Juju, look what you've done. 124 00:10:18,517 --> 00:10:20,417 Why are you so edgy? 125 00:10:23,856 --> 00:10:26,188 I don't like her. Why? 126 00:10:26,292 --> 00:10:28,260 Didn't you notice anything? No. 127 00:10:28,394 --> 00:10:30,828 Julien, don't play with that. 128 00:10:30,930 --> 00:10:33,160 What's that? The lady's cigars. 129 00:10:33,299 --> 00:10:35,199 Let me see. 130 00:10:38,371 --> 00:10:41,340 Truck driver's cigars! 131 00:10:41,440 --> 00:10:43,840 Can't you see she's a dyke? 132 00:10:43,943 --> 00:10:46,309 I can smell them a mile away. 133 00:10:46,412 --> 00:10:49,279 It smells great. What is it? Rabbit. I love it. 134 00:10:49,382 --> 00:10:51,145 Move over. 135 00:10:51,250 --> 00:10:55,209 You only like women with huge tits and garter belts. 136 00:10:55,321 --> 00:10:58,347 Wrong. You don't have huge tits... 137 00:10:58,491 --> 00:11:00,322 or garter belts. 138 00:11:02,495 --> 00:11:06,989 I'm glad I'm spending the evening with my dearest wife. 139 00:11:07,133 --> 00:11:10,830 Right, midgets? Isn't she the best mom? 140 00:11:13,339 --> 00:11:15,432 I worked so hard, I'm exhausted. 141 00:11:15,541 --> 00:11:18,237 We'll put the kids to bed, then let's do it! 142 00:11:20,212 --> 00:11:21,611 Let it ring. 143 00:11:21,714 --> 00:11:25,411 What a pain. I told them not to call me at home. 144 00:11:25,518 --> 00:11:27,850 No, I'm busy. 145 00:11:27,953 --> 00:11:30,046 Okay, I'll be there in ten minutes. 146 00:11:33,626 --> 00:11:35,389 Antoine's a pain! 147 00:11:35,461 --> 00:11:38,055 Can't he go alone? He's your partner. 148 00:11:38,164 --> 00:11:39,756 He can't schmooze. 149 00:11:39,899 --> 00:11:42,925 It's a big sale. Without me it might not go down. 150 00:11:43,069 --> 00:11:44,832 Go down. What's so funny? 151 00:11:44,937 --> 00:11:46,802 Nothing. Just a thought. 152 00:11:47,873 --> 00:11:52,310 Shit. A client at 8:00 p.m. 153 00:11:52,411 --> 00:11:56,040 And he'll want to have dinner. Will it be long? 154 00:11:56,148 --> 00:11:59,919 I don't know. I'll do my best, kitten. 155 00:11:59,919 --> 00:12:03,252 It was the same thing yesterday and last week! 156 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 We almost had a quiet evening together! 157 00:12:07,093 --> 00:12:10,153 We never eat before 10:00 p.m.! 158 00:12:10,229 --> 00:12:11,696 Dinner time in Spain! 159 00:12:11,764 --> 00:12:15,825 But in Spain I had fun. I wasn't home alone waiting. 160 00:12:15,968 --> 00:12:18,163 It's my job. I can't help it. 161 00:12:18,270 --> 00:12:21,797 I can't pass on a deal. We owe the bank... 162 00:12:21,907 --> 00:12:24,842 You're a quiet one. Loafers. 163 00:12:24,944 --> 00:12:27,742 Thanks so much. You've both been great. 164 00:12:27,847 --> 00:12:30,008 Thank my wife, not me. 165 00:12:30,116 --> 00:12:31,549 Some men would mind. 166 00:12:31,650 --> 00:12:34,084 I'm not the type. 167 00:12:34,186 --> 00:12:35,676 Your cigars. 168 00:12:38,657 --> 00:12:40,591 Bye, kitten. 169 00:12:40,693 --> 00:12:42,024 Should I wait for dinner? 170 00:12:42,128 --> 00:12:44,255 Better not. Fine. 171 00:12:44,430 --> 00:12:46,364 Will you stay for dinner? 172 00:12:46,499 --> 00:12:49,127 I don't want to be a bother. 173 00:12:49,268 --> 00:12:51,202 It's no bother at all. 174 00:12:51,337 --> 00:12:53,828 Right, Laurent? Good idea. 175 00:12:53,939 --> 00:12:56,965 At least I won't be alone for once. 176 00:13:01,013 --> 00:13:02,503 Do you like rabbit? 177 00:13:02,615 --> 00:13:05,709 We were Purple Queen. Here. 178 00:13:05,818 --> 00:13:08,082 I was on drums. 179 00:13:08,187 --> 00:13:10,815 We were into women's lib. 180 00:13:10,923 --> 00:13:12,356 We believed in it. 181 00:13:14,426 --> 00:13:16,690 Fabienne wrote the lyrics. 182 00:13:16,829 --> 00:13:18,228 Death to men! 183 00:13:18,364 --> 00:13:20,059 No! Just a title. 184 00:13:20,199 --> 00:13:23,100 And after all this time you split up? 185 00:13:23,202 --> 00:13:27,298 I was with Dany, the guitarist. She was dating the singer. 186 00:13:29,308 --> 00:13:31,742 May I? Of course. 187 00:13:33,946 --> 00:13:35,379 You should leave some. 188 00:13:35,481 --> 00:13:37,244 He should've been here. 189 00:13:37,349 --> 00:13:39,840 He who leaves his place... 190 00:13:39,952 --> 00:13:41,476 Loses it! 191 00:13:41,587 --> 00:13:43,248 That's all. 192 00:13:43,389 --> 00:13:46,085 We lost track of one another. 193 00:13:46,192 --> 00:13:49,923 Then we ran into each other again. 194 00:13:50,062 --> 00:13:52,622 I worked at her club. "The Sofa." Sofa, Sappho. 195 00:13:52,765 --> 00:13:54,596 Sofa? Sofa, Sappho. 196 00:13:54,700 --> 00:13:56,691 It's a muff bar. A what? 197 00:13:56,802 --> 00:13:58,963 A muff bar. Muff, the muff. 198 00:13:59,071 --> 00:14:00,698 What's that? The muff. 199 00:14:02,708 --> 00:14:04,175 We say "the carpet." 200 00:14:05,744 --> 00:14:08,042 I didn't know that one! 201 00:14:08,147 --> 00:14:10,115 That's a good one. 202 00:14:10,216 --> 00:14:11,274 The rabbit's great. 203 00:14:14,019 --> 00:14:15,919 What's the matter? 204 00:14:18,257 --> 00:14:20,157 Do you know rabbit in Spanish? 205 00:14:23,062 --> 00:14:24,893 The muff. 206 00:14:26,065 --> 00:14:28,499 You know what it is in Quebec? 207 00:14:29,468 --> 00:14:31,299 Beaver. 208 00:14:31,403 --> 00:14:34,395 But beavers also have a dick. Rabbits do too. 209 00:14:34,506 --> 00:14:36,997 But it's tiny. That's true. 210 00:14:41,380 --> 00:14:44,679 The bitch I found in bed with her was from Quebec. 211 00:14:45,951 --> 00:14:48,613 I come home early and get dumped. 212 00:14:48,721 --> 00:14:50,348 Luckily, I had the van. 213 00:14:50,489 --> 00:14:54,687 It happened to me too. I found a slut in my home. 214 00:14:54,827 --> 00:14:59,526 I wanted to leave him, but he was so miserable. 215 00:15:01,033 --> 00:15:03,501 It can happen once, right? 216 00:15:06,605 --> 00:15:07,970 How much are they asking? 217 00:15:08,073 --> 00:15:11,236 Three million. But we can negotiate. 218 00:15:14,313 --> 00:15:15,712 Not bad. 219 00:15:18,651 --> 00:15:20,585 Make an offer I can't refuse. 220 00:15:20,686 --> 00:15:23,086 If you're nice to the broker. 221 00:15:25,524 --> 00:15:28,618 It's a major investment. Let me think. 222 00:15:28,761 --> 00:15:32,390 Ingrid, let's close the deal now. 223 00:15:33,899 --> 00:15:36,800 It's too good to let go. 224 00:15:36,902 --> 00:15:38,767 It is tempting. 225 00:15:39,738 --> 00:15:41,638 I'll go for it. 226 00:15:53,319 --> 00:15:56,777 What are you doing? Get ready. 227 00:15:56,889 --> 00:15:58,720 No. I've got to go now. 228 00:15:58,824 --> 00:16:01,554 It's not late, and I still want to. 229 00:16:01,694 --> 00:16:04,720 One for the road. Some other time. 230 00:16:06,131 --> 00:16:08,361 My wife's waiting for me. Stop. 231 00:16:08,467 --> 00:16:09,957 What makes you so sure? 232 00:16:10,102 --> 00:16:12,434 What do you mean? 233 00:16:12,538 --> 00:16:14,563 She might be doing the same. 234 00:16:14,673 --> 00:16:17,767 Are you nuts? Get dressed and cut it out. 235 00:16:17,876 --> 00:16:19,776 You got hair all over me. 236 00:16:19,878 --> 00:16:22,244 You've never thought about that? 237 00:16:23,549 --> 00:16:27,849 Listen, we have great fun screwing together. 238 00:16:27,953 --> 00:16:31,184 But leave my wife out of it. 239 00:16:31,323 --> 00:16:34,019 She's the faithful type. Get it? 240 00:16:34,126 --> 00:16:38,324 My husband must say the same to his mistress about me. 241 00:16:47,506 --> 00:16:48,734 Why did you quit? 242 00:16:48,807 --> 00:16:52,868 Love. I met Laurent while on tour. 243 00:16:52,978 --> 00:16:54,445 What a pity. 244 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 Love? 245 00:16:56,248 --> 00:16:58,478 No, to have quit dancing. 246 00:16:58,584 --> 00:17:01,178 It just happened that way. 247 00:17:01,286 --> 00:17:04,255 I saw him and knew he was the one. 248 00:17:04,356 --> 00:17:07,325 I mean, you just know it. 249 00:17:11,663 --> 00:17:13,722 I haven't smoked in years. 250 00:17:17,169 --> 00:17:20,764 I might pull my panties over my head! 251 00:17:20,873 --> 00:17:22,773 The pleasure would be all mine. 252 00:17:23,742 --> 00:17:25,437 Let's get it straight. 253 00:17:25,544 --> 00:17:29,139 I'm only kidding. I hope it's okay. 254 00:17:29,248 --> 00:17:31,148 Yes, it's okay. 255 00:17:35,521 --> 00:17:38,046 This takes me back. 256 00:17:38,157 --> 00:17:42,719 In Barcelona, we'd go dancing all night... 257 00:17:42,861 --> 00:17:44,852 then rehearse in the morning. 258 00:17:44,997 --> 00:17:46,362 We were young. 259 00:17:48,200 --> 00:17:50,191 Life sucks. 260 00:17:50,335 --> 00:17:53,168 If you liked women, you'd still be a dancer. 261 00:17:53,272 --> 00:17:55,433 We might've hit it off. 262 00:17:55,541 --> 00:17:59,033 Imagine the love affair! Just kidding. 263 00:17:59,144 --> 00:18:02,705 Don't worry, it's okay. 264 00:18:02,815 --> 00:18:04,942 Great. It's cool then. 265 00:18:09,154 --> 00:18:11,679 But men are great. 266 00:18:11,790 --> 00:18:13,314 Have you ever tried? 267 00:18:13,459 --> 00:18:15,154 No way! 268 00:18:15,294 --> 00:18:18,127 He sticks it in, you're in ecstasy. Right? 269 00:18:18,230 --> 00:18:21,063 But I have orgasms and give right back. 270 00:18:21,166 --> 00:18:24,101 And no premature ejaculation with us. 271 00:18:24,236 --> 00:18:26,898 That's true. 272 00:18:27,005 --> 00:18:29,405 You're right. 273 00:18:31,443 --> 00:18:33,377 Did you ever want kids? 274 00:18:34,480 --> 00:18:36,209 Can't have it all. 275 00:18:36,315 --> 00:18:39,910 Can you see me with a kid? With my lifestyle? 276 00:18:41,153 --> 00:18:43,951 I've got two cute nephews. 277 00:18:51,530 --> 00:18:52,588 A hair! 278 00:18:52,731 --> 00:18:55,723 But I shaved today. Not close enough. 279 00:18:55,868 --> 00:18:58,996 You've got a hair as big as a... 280 00:18:59,104 --> 00:19:01,039 Where? There. I'll get it. 281 00:19:01,039 --> 00:19:02,939 No, it's too small. 282 00:19:03,008 --> 00:19:04,908 Wait, don't move. 283 00:19:06,011 --> 00:19:07,672 Don't move! Stop! 284 00:19:07,779 --> 00:19:09,542 Why? Stop. 285 00:19:11,683 --> 00:19:13,913 This time, no kidding. 286 00:19:14,019 --> 00:19:15,919 You turn me on. 287 00:19:24,730 --> 00:19:28,063 All my stuff's in it. It's jam-packed. 288 00:19:29,835 --> 00:19:31,996 Your rabbit was delicious. 289 00:19:32,104 --> 00:19:34,402 Really. Thanks. Bye. 290 00:19:34,506 --> 00:19:35,905 Bye. 291 00:19:37,543 --> 00:19:39,875 Bye, and thanks again. 292 00:19:39,978 --> 00:19:41,741 Thank her, not me. 293 00:19:41,847 --> 00:19:44,543 All the same, bye. See you around. 294 00:19:47,252 --> 00:19:50,153 Hey, kitten. Any rabbit left? 295 00:19:52,758 --> 00:19:56,990 You could've saved some from that truck driver. 296 00:19:57,129 --> 00:20:01,122 You said you were eating with your client. 297 00:20:01,266 --> 00:20:03,166 Yeah, well, I wasn't sure. 298 00:20:03,268 --> 00:20:04,997 How did it go? 299 00:20:05,103 --> 00:20:08,436 With who? Your client. 300 00:20:08,540 --> 00:20:10,132 Oh, yeah. 301 00:20:11,109 --> 00:20:13,009 The deal went down. 302 00:20:16,148 --> 00:20:18,207 Wait, I'm not finished. 303 00:20:18,317 --> 00:20:19,716 Okay. 304 00:20:33,799 --> 00:20:35,357 Night, kitten. 305 00:20:45,544 --> 00:20:48,172 Stop it, Loli. I'm tired. 306 00:20:48,280 --> 00:20:50,180 I've been at it all day. 307 00:20:53,685 --> 00:20:56,176 Come on, Loli! 308 00:20:56,288 --> 00:20:57,915 I want it. 309 00:20:58,023 --> 00:20:59,615 What's with you tonight? 310 00:20:59,725 --> 00:21:01,056 Lolo! 311 00:21:02,894 --> 00:21:05,829 Come on. It'll help you relax. 312 00:21:08,533 --> 00:21:10,398 Did you hear a noise? 313 00:21:14,139 --> 00:21:15,697 Stop it. 314 00:21:17,342 --> 00:21:19,242 Someone threw a stone. 315 00:21:34,226 --> 00:21:37,320 I can't believe it. What is it? 316 00:21:37,462 --> 00:21:40,397 What's the diesel doing here? 317 00:21:40,766 --> 00:21:42,165 Who? 318 00:21:42,301 --> 00:21:44,701 Your pal, the top model. 319 00:21:45,837 --> 00:21:47,236 You're naked! 320 00:21:47,339 --> 00:21:50,831 Seeing one for a change won't kill her. What's wrong? 321 00:21:50,942 --> 00:21:53,740 Sorry to wake you. I left my wallet. 322 00:21:53,845 --> 00:21:57,110 I need my papers. I'm leaving. 323 00:21:57,215 --> 00:21:59,149 What a pain in the ass! 324 00:21:59,251 --> 00:22:02,311 Come on, she's sweet. 325 00:22:03,622 --> 00:22:06,182 You go then. She's your guest. 326 00:22:06,325 --> 00:22:08,190 What a grump. 327 00:22:09,728 --> 00:22:12,322 Okay. Relax. 328 00:22:13,465 --> 00:22:15,228 I'll go. It's okay. 329 00:22:25,143 --> 00:22:27,543 Sorry, I couldn't find it anywhere. 330 00:22:28,647 --> 00:22:30,547 Because I didn't lose it. 331 00:22:33,952 --> 00:22:37,080 I just wanted... to say good-bye. 332 00:22:37,189 --> 00:22:40,886 You've got guts. What if he had come down? 333 00:22:42,294 --> 00:22:44,592 I just knew it would be you. 334 00:23:34,780 --> 00:23:37,578 I went to a dyke bar once... 335 00:23:37,682 --> 00:23:41,174 and I ended up feeling effeminate. 336 00:23:41,286 --> 00:23:43,550 Lucky I wasn't home last night. 337 00:23:43,655 --> 00:23:48,024 I couldn't have put up with the diesel and her smelly cigars. 338 00:23:48,960 --> 00:23:51,724 I know why she's a dyke. She has no choice. 339 00:23:53,265 --> 00:23:57,463 Mr. Lafaye? It's for you. It's a Marijo. 340 00:23:58,870 --> 00:24:00,997 Marijo? Don't know her. 341 00:24:01,106 --> 00:24:02,903 Can't keep track of them? 342 00:24:03,008 --> 00:24:05,408 No, I don't know any Marijos. 343 00:24:05,510 --> 00:24:07,410 Take the call anyway. 344 00:24:08,647 --> 00:24:10,046 Hello. 345 00:24:11,683 --> 00:24:14,311 Marijo? Do I know you? 346 00:24:14,419 --> 00:24:17,217 Who is it? Oh, it's you! 347 00:24:17,355 --> 00:24:19,721 You're still here? The diesel. 348 00:24:19,858 --> 00:24:21,723 Put the speaker on. 349 00:24:21,793 --> 00:24:23,761 I want to apologize. 350 00:24:23,895 --> 00:24:25,590 You were both so nice. 351 00:24:25,697 --> 00:24:27,289 May I buy you dinner? 352 00:24:27,399 --> 00:24:28,696 Say yes! Yes! 353 00:24:28,800 --> 00:24:34,568 We would have been delighted, but my wife and I are busy. 354 00:24:34,673 --> 00:24:36,334 Yes, it'll be fun! 355 00:24:36,441 --> 00:24:38,568 Hold on a second. 356 00:24:38,677 --> 00:24:40,577 I want to come along. 357 00:24:42,280 --> 00:24:43,582 May I bring a friend? 358 00:24:43,582 --> 00:24:46,710 The doctor pulls one more from his butt. 359 00:24:46,852 --> 00:24:49,412 He counts them: 12 flowers. 360 00:24:49,521 --> 00:24:54,083 So the fag says, "I didn't know how to tell you." 361 00:24:56,094 --> 00:25:00,155 Excuse me. I'm off to the powder room. 362 00:25:00,298 --> 00:25:02,198 I have to take a leak. 363 00:25:03,935 --> 00:25:06,301 I think she fancies you. 364 00:25:06,404 --> 00:25:08,565 Sure. 365 00:25:08,673 --> 00:25:10,300 I keep on telling her. 366 00:25:10,408 --> 00:25:15,175 I don't mind two women doing it as long as they fit me in. 367 00:25:16,381 --> 00:25:20,010 It depends. If she asks me, I'm out of here! 368 00:25:21,186 --> 00:25:25,885 So when are you two doing it and fitting me in? 369 00:25:27,125 --> 00:25:28,592 What's with you, Loli? 370 00:25:28,727 --> 00:25:32,060 I was joking. Weren't you? Are you shocked? 371 00:25:32,197 --> 00:25:35,291 Yes! In a woman's mouth, it's vulgar! 372 00:25:35,400 --> 00:25:38,733 Why? Because there's penetration? 373 00:25:38,837 --> 00:25:41,601 Cut it out. You're pushing it. What's up? 374 00:25:41,706 --> 00:25:44,470 Dykes, fags and penetration. 375 00:25:44,643 --> 00:25:46,440 Very highbrow! 376 00:25:46,545 --> 00:25:48,137 Dessert time! 377 00:25:49,247 --> 00:25:51,147 Let's sweeten up. 378 00:25:53,084 --> 00:25:55,746 Damn, everything's good here. 379 00:25:55,854 --> 00:25:57,754 What do I want? 380 00:25:57,856 --> 00:26:00,347 For me... profiteroles. 381 00:26:02,661 --> 00:26:03,753 Oh, shit. My cigarettes. 382 00:26:03,895 --> 00:26:05,795 Did you choose? 383 00:26:05,897 --> 00:26:07,330 I'd sure go for... 384 00:26:07,465 --> 00:26:10,263 a crรจme brulรฉe. And you? 385 00:26:10,368 --> 00:26:12,131 A lemon sorbet. 386 00:26:12,237 --> 00:26:14,000 I love it. 387 00:26:14,105 --> 00:26:16,005 Are you ready? 388 00:26:17,742 --> 00:26:20,336 One lemon sorbet. Marijo? 389 00:26:22,647 --> 00:26:23,875 Crรจme brulรฉe. 390 00:26:23,982 --> 00:26:25,711 I'm having the profiteroles. 391 00:26:25,817 --> 00:26:27,216 Laurent? 392 00:26:28,787 --> 00:26:31,312 Laurent. What do you want? 393 00:26:31,456 --> 00:26:33,890 Nothing. I'm not hungry anymore. 394 00:26:33,992 --> 00:26:37,689 What's wrong? You've turned white. 395 00:26:37,829 --> 00:26:40,059 Something I ate. 396 00:26:40,198 --> 00:26:44,032 Paella's vicious. All it takes is one clam. 397 00:26:51,610 --> 00:26:54,010 Antoine, let's dance. 398 00:26:54,112 --> 00:26:56,512 What's up? Too much clam? 399 00:26:56,615 --> 00:26:59,015 Come on, let's dance. 400 00:26:59,117 --> 00:27:00,982 Come on, we'll show them. 401 00:27:42,327 --> 00:27:44,022 Marijo! Come on! 402 00:27:45,530 --> 00:27:47,054 May I? 403 00:28:28,440 --> 00:28:29,805 That's enough! 404 00:28:29,908 --> 00:28:31,569 What's wrong? We're leaving! 405 00:28:31,676 --> 00:28:34,839 You're hurting me! Come on, we're having fun. 406 00:28:34,946 --> 00:28:36,743 Back off. Are you coming? 407 00:28:37,816 --> 00:28:39,374 You're ridiculous! 408 00:28:39,484 --> 00:28:42,783 No, you're ridiculous! Are you drunk? 409 00:28:44,122 --> 00:28:46,818 Let go of me! You're sick! 410 00:28:46,925 --> 00:28:49,223 You're a pain in the ass. 411 00:28:49,360 --> 00:28:52,659 Right. Jesus! Stop fighting. 412 00:28:52,764 --> 00:28:54,698 What's with you, Laurent? 413 00:29:00,972 --> 00:29:03,440 I can get in on my own! 414 00:29:06,778 --> 00:29:09,372 Let's go. What about Marijo? 415 00:29:09,481 --> 00:29:11,176 Leave the fat dyke. 416 00:29:11,282 --> 00:29:14,183 She's paying. We can't dump her. 417 00:29:14,285 --> 00:29:16,150 Here she comes. 418 00:29:51,723 --> 00:29:54,123 Good night, lovebirds! 419 00:29:54,359 --> 00:29:56,987 Couples! They'll patch it up. 420 00:29:58,096 --> 00:30:00,064 Next time, I'm buying. 421 00:30:00,131 --> 00:30:02,395 Thanks, but I'm leaving tonight. 422 00:30:09,707 --> 00:30:10,833 Are you okay? 423 00:30:10,942 --> 00:30:13,069 How much? Three hours. 424 00:30:13,178 --> 00:30:15,510 When can we... Not now. 425 00:30:21,653 --> 00:30:25,521 What came over you? Hush. You'll wake the kids. 426 00:30:25,623 --> 00:30:27,557 Thanks, miss. Bye. 427 00:30:29,961 --> 00:30:31,553 Had fun, huh? 428 00:30:31,696 --> 00:30:35,894 I could have, if you hadn't been such a jerk! 429 00:30:36,000 --> 00:30:37,399 Slut! 430 00:30:37,502 --> 00:30:40,665 I never knew you were such a slut! 431 00:30:40,772 --> 00:30:42,137 Are you mad? 432 00:30:42,240 --> 00:30:44,970 Now you're going to wake up the kids! 433 00:30:45,076 --> 00:30:49,376 Did you care about the kids when you felt up that... 434 00:30:49,480 --> 00:30:50,504 that thing? 435 00:30:50,615 --> 00:30:54,142 What? What are you talking about? 436 00:30:54,252 --> 00:30:55,446 I saw you! 437 00:30:55,553 --> 00:30:58,579 You had your hands in each other's panties! 438 00:31:01,125 --> 00:31:03,889 That sure shut you up! 439 00:31:04,028 --> 00:31:05,188 Shame on you! 440 00:31:05,330 --> 00:31:06,388 Disgusting! 441 00:31:06,497 --> 00:31:08,761 Hey, look who's talking. 442 00:31:08,867 --> 00:31:10,801 I never brought anyone home. 443 00:31:10,902 --> 00:31:13,063 Who screwed around in our bed? 444 00:31:13,171 --> 00:31:15,765 It happened once! Well, then me too! 445 00:31:15,874 --> 00:31:17,705 But I didn't screw a fag! 446 00:31:17,809 --> 00:31:19,367 I didn't either. 447 00:31:19,477 --> 00:31:21,638 Don't try to be funny! 448 00:31:21,746 --> 00:31:23,873 Oh, that fat, horny pig! 449 00:31:23,982 --> 00:31:25,950 I'll kick her ass! 450 00:31:27,619 --> 00:31:29,553 Stay here, please. 451 00:31:29,654 --> 00:31:31,918 Laurent, come back! 452 00:31:34,626 --> 00:31:36,992 Get out of there. Laurent! 453 00:31:37,095 --> 00:31:39,495 You got a problem? 454 00:31:39,597 --> 00:31:41,861 Ask my wife, you slut! 455 00:31:41,966 --> 00:31:44,457 Calm down! Leave me alone! 456 00:31:46,337 --> 00:31:47,395 Are you nuts? 457 00:31:47,505 --> 00:31:49,837 Afraid of coming out? 458 00:31:49,941 --> 00:31:53,104 You act tough, but you don't have any balls! 459 00:31:53,211 --> 00:31:55,076 The neighbors, Laurent! 460 00:31:57,715 --> 00:32:01,708 I'm not afraid of a baseball bat. Cricket bat. 461 00:32:01,819 --> 00:32:05,346 It bruises better. 462 00:32:05,490 --> 00:32:08,015 I'll still knock your teeth out! 463 00:32:08,126 --> 00:32:09,525 Don't hit a woman! 464 00:32:09,627 --> 00:32:11,891 A woman? I don't see a woman! 465 00:32:12,030 --> 00:32:13,759 Trouble, Mr. Lafaye? 466 00:32:13,865 --> 00:32:15,662 Should I call the cops? 467 00:32:15,767 --> 00:32:17,496 No, Mr. Crepineau! 468 00:32:17,602 --> 00:32:20,901 My cousin saw a prowler and called my husband. 469 00:32:21,005 --> 00:32:22,336 But he's gone. 470 00:32:22,440 --> 00:32:24,931 Oh, because we heard a commotion. 471 00:32:25,810 --> 00:32:29,268 Sorry we woke you up. Thanks. 472 00:32:32,216 --> 00:32:34,116 Let's go back in. 473 00:32:36,154 --> 00:32:38,384 If I catch you around here... 474 00:32:38,489 --> 00:32:41,754 I'll ram the bat up your ass! 475 00:32:41,859 --> 00:32:45,488 Not its normal use, but it could be a lot of fun. 476 00:32:51,936 --> 00:32:53,028 Asshole. 477 00:32:54,105 --> 00:32:55,800 She touched my hand. 478 00:32:55,907 --> 00:32:58,034 And you didn't do a thing? 479 00:32:58,142 --> 00:33:01,543 What did you two do together? Answer me! 480 00:33:01,646 --> 00:33:05,548 I told you... just that. I swear. She started. 481 00:33:05,650 --> 00:33:08,949 And you let her touch you? 482 00:33:09,053 --> 00:33:10,816 How was it? She got you wet? 483 00:33:10,922 --> 00:33:13,652 Not at all. I was too afraid to speak. 484 00:33:13,758 --> 00:33:16,318 You were afraid, so you felt her up? 485 00:33:16,461 --> 00:33:19,294 Shut up! I don't know what came over me. 486 00:33:19,397 --> 00:33:21,524 You know I'm not like that. 487 00:33:23,501 --> 00:33:25,731 I'm ashamed. 488 00:33:25,837 --> 00:33:27,828 So ashamed. 489 00:33:27,939 --> 00:33:29,338 Laurent. 490 00:33:29,440 --> 00:33:32,739 Forgive me, forgive me, please. 491 00:33:34,612 --> 00:33:36,637 You don't know how I feel. 492 00:33:36,748 --> 00:33:38,511 In front of everybody. 493 00:33:38,616 --> 00:33:40,641 But nobody saw us. 494 00:33:40,752 --> 00:33:43,084 At least you kept it under the table. 495 00:33:44,455 --> 00:33:46,389 Loli, you're repulsive. 496 00:33:46,491 --> 00:33:49,016 No, Laurent, no! 497 00:33:49,127 --> 00:33:52,358 Please! Please, forgive me. 498 00:33:52,463 --> 00:33:54,522 Forgive me. Forgive me. 499 00:33:58,870 --> 00:34:01,862 I love you. You know I do. 500 00:34:22,593 --> 00:34:25,221 What are you doing here? 501 00:34:25,363 --> 00:34:26,352 Coming to bed. 502 00:34:26,497 --> 00:34:28,158 Are you joking? 503 00:34:28,299 --> 00:34:30,767 Go sleep wherever, but not here. 504 00:34:30,902 --> 00:34:33,029 It's a big house. 505 00:34:33,137 --> 00:34:36,368 Why not go see bushwhacker in her pretty van? 506 00:34:37,408 --> 00:34:39,308 What do you think? 507 00:34:52,090 --> 00:34:53,990 What... Did he hit you? 508 00:34:54,092 --> 00:34:56,583 I'll bash his head in! No! 509 00:34:56,727 --> 00:35:00,060 Tell me what happened. Did he hurt you? 510 00:35:00,164 --> 00:35:02,530 He threw me out. 511 00:35:04,669 --> 00:35:06,637 I don't want him to hurt you. 512 00:35:06,737 --> 00:35:10,366 I never want anyone to hurt you, ever. 513 00:35:56,087 --> 00:35:57,952 Daddy, Daddy! 514 00:35:59,857 --> 00:36:01,290 I'm hungry. 515 00:36:01,425 --> 00:36:03,393 Go see Mommy. 516 00:36:03,528 --> 00:36:05,462 Mommy's not here. 517 00:36:16,974 --> 00:36:20,910 Finally. Hurry! The sun's already up. 518 00:36:21,012 --> 00:36:24,675 I'm not doing 30 miles sweating like a pig. 519 00:36:24,782 --> 00:36:28,616 You could've told me. I called the Crumble sisters. 520 00:36:28,719 --> 00:36:31,244 They'll be all hot and ready. 521 00:36:31,422 --> 00:36:33,652 Hey, the kids. 522 00:36:36,093 --> 00:36:37,856 You look pretty bad. 523 00:36:37,929 --> 00:36:39,590 Pass the chocolate. 524 00:36:41,032 --> 00:36:42,329 Where's Mommy? 525 00:36:42,466 --> 00:36:45,401 She's out shopping. 526 00:36:47,705 --> 00:36:49,468 Hi, Antoine. 527 00:36:52,577 --> 00:36:55,808 Hello. Hurry. We're going shopping. 528 00:37:01,919 --> 00:37:03,318 Coming. 529 00:37:06,224 --> 00:37:07,816 Why is she here? 530 00:37:07,925 --> 00:37:09,893 It's all my fault. 531 00:37:09,994 --> 00:37:13,327 So take a swing at me, but let her be. 532 00:37:14,298 --> 00:37:16,323 You banged my wife again! 533 00:37:16,434 --> 00:37:18,527 Stop it, Laurent! 534 00:37:19,503 --> 00:37:23,405 Stop being a jerk! She drove me back. 535 00:37:27,011 --> 00:37:30,208 Marijo! So you didn't leave after all? 536 00:37:30,314 --> 00:37:33,875 A little setback, but I'm on my way. 537 00:37:33,985 --> 00:37:37,421 Once you know our region, you'll never leave. 538 00:37:37,521 --> 00:37:39,921 Are you going? Are we in the way? 539 00:37:41,559 --> 00:37:44,495 Stop arguing, you two. Life is too short. 540 00:37:44,495 --> 00:37:46,929 Keep your two-bit wisdom. 541 00:37:47,031 --> 00:37:49,864 Fine. I'll wait outside, but hurry up. 542 00:37:49,967 --> 00:37:51,992 If this keeps up, I'm going alone. 543 00:37:52,136 --> 00:37:54,229 Come on in. It's okay. 544 00:37:54,372 --> 00:37:57,170 Come on! And you, get going! Go cool down. 545 00:37:57,275 --> 00:38:00,870 And leave you two alone to do your filthy stuff? 546 00:38:00,978 --> 00:38:05,540 You can have your wife, but you don't deserve her. 547 00:38:13,524 --> 00:38:15,458 Are you leaving? 548 00:38:25,503 --> 00:38:27,403 I was a jerk last night. 549 00:38:28,706 --> 00:38:30,799 I didn't know what I was saying. 550 00:38:33,411 --> 00:38:36,312 Forgive me. Don't touch me. Get out. 551 00:38:37,381 --> 00:38:39,713 Isn't it great to be here? 552 00:38:39,817 --> 00:38:42,012 Feel the cool breeze on your neck? 553 00:38:42,119 --> 00:38:44,019 Can't you shut up? 554 00:38:44,121 --> 00:38:47,454 Jesus, what's with you? It's not your problem. 555 00:38:47,591 --> 00:38:50,389 What are friends for, damn it? 556 00:38:50,494 --> 00:38:54,624 For screwing the Crumble sisters and bicycling like hot pigs! 557 00:38:54,732 --> 00:38:56,791 No one made you come! 558 00:38:56,934 --> 00:38:58,959 You're being a real pain. 559 00:38:59,103 --> 00:39:01,469 Screw it! You can go alone. 560 00:39:01,572 --> 00:39:04,541 Great move. You were getting boring. 561 00:39:04,642 --> 00:39:07,042 For Christ's sake! 562 00:39:07,144 --> 00:39:09,476 That's it. Leave me! 563 00:39:10,181 --> 00:39:12,206 And you call yourself a friend? 564 00:39:12,316 --> 00:39:13,874 What's the problem? 565 00:39:13,984 --> 00:39:16,452 Can't you see I'm miserable? 566 00:39:30,634 --> 00:39:32,033 Nope. 567 00:39:41,278 --> 00:39:45,214 Men can screw around. It has nothing to do with love. 568 00:39:45,316 --> 00:39:47,818 I mean love with a capital " L." 569 00:39:47,818 --> 00:39:51,447 We don't use our feelings, only our dick. 570 00:39:52,790 --> 00:39:54,690 Here's a good one. 571 00:39:56,427 --> 00:39:59,794 A guy had this wild thing happen to him. 572 00:39:59,897 --> 00:40:01,922 A married guy... 573 00:40:02,066 --> 00:40:04,728 happy, the perfect couple. 574 00:40:06,837 --> 00:40:09,635 His wife was banging a woman. 575 00:40:11,575 --> 00:40:14,009 And under his own roof. 576 00:40:14,145 --> 00:40:15,669 No way. I swear. 577 00:40:15,780 --> 00:40:20,240 As soon as he was away, they'd start bushwhacking! 578 00:40:21,152 --> 00:40:22,847 How humiliating. 579 00:40:22,953 --> 00:40:24,682 The asshole. 580 00:40:28,058 --> 00:40:29,252 Do I know him? 581 00:40:29,393 --> 00:40:31,554 He's right in front of you. 582 00:40:32,196 --> 00:40:33,720 You're kidding. 583 00:40:35,032 --> 00:40:36,499 Loli? With who? 584 00:40:39,837 --> 00:40:42,806 With who? With who? You idiot! 585 00:40:42,907 --> 00:40:47,003 Are you my friend or what? She's banging the dyke! 586 00:40:47,111 --> 00:40:48,840 Holy shit! 587 00:40:51,449 --> 00:40:53,349 No, it can't be. 588 00:40:53,451 --> 00:40:55,009 Not Loli. 589 00:41:03,360 --> 00:41:05,225 What did I do to her? 590 00:41:06,664 --> 00:41:09,565 What did she do to her? 591 00:41:09,667 --> 00:41:12,830 Slut. In my opinion... 592 00:41:12,903 --> 00:41:15,394 she's playing with you. 593 00:41:15,506 --> 00:41:18,270 She must've found something. 594 00:41:18,375 --> 00:41:20,570 I'm extra careful. 595 00:41:20,678 --> 00:41:22,578 No traces, ever. 596 00:41:23,881 --> 00:41:26,748 No calls at home, so she can't track me down. 597 00:41:26,851 --> 00:41:29,877 I'm no bastard. I don't want to hurt her. 598 00:41:29,987 --> 00:41:32,478 She caught me once. That was enough. 599 00:41:34,992 --> 00:41:39,122 I don't know. It only takes a scent. 600 00:41:39,263 --> 00:41:43,927 Women don't just use their brains. They sense things. 601 00:41:44,034 --> 00:41:47,663 But why? Why with that poor substitute? 602 00:41:49,039 --> 00:41:53,339 At least with a man I'd understand. But with that? Why? 603 00:41:54,578 --> 00:41:59,242 Because Loli's faithful. She's not a pervert. 604 00:41:59,350 --> 00:42:02,513 That's all that was available. 605 00:42:02,620 --> 00:42:05,020 She did it once to piss you off. 606 00:42:05,122 --> 00:42:07,181 Anyhow, the dyke's gone. 607 00:42:20,337 --> 00:42:22,237 I forgot something. 608 00:42:23,440 --> 00:42:24,964 Your wallet? 609 00:42:33,851 --> 00:42:35,751 To say good-bye. 610 00:42:39,056 --> 00:42:42,822 May I kiss you? Wait. Fatso's watching. 611 00:42:46,830 --> 00:42:49,890 Life's a bitch. Yup. 612 00:42:50,034 --> 00:42:51,968 And a short bitch too. 613 00:42:54,038 --> 00:42:56,302 Just a little kiss good-bye. 614 00:42:56,407 --> 00:42:59,501 A little love kiss, to say good-bye. 615 00:43:00,544 --> 00:43:02,444 And then you leave? 616 00:43:04,915 --> 00:43:06,815 Then I leave. 617 00:43:09,053 --> 00:43:10,452 Wait. 618 00:43:11,689 --> 00:43:13,247 Mrs. Lombard? 619 00:43:15,826 --> 00:43:20,229 I've got to do my laundry. Could you watch the kids? 620 00:43:20,364 --> 00:43:24,391 I'm hurt. I'm hurt! 621 00:43:24,501 --> 00:43:25,900 Hurt! 622 00:43:26,904 --> 00:43:29,634 I'm so hurt. 623 00:43:29,740 --> 00:43:31,765 Deeply. 624 00:43:31,875 --> 00:43:33,274 Hurt. 625 00:43:35,546 --> 00:43:38,071 Very, very hurt! It'll be okay. 626 00:43:40,784 --> 00:43:42,684 Stop it now. 627 00:43:46,256 --> 00:43:47,951 Sluts! 628 00:43:48,058 --> 00:43:50,959 Sluts... all sluts! 629 00:43:51,061 --> 00:43:52,363 Excuse him. 630 00:43:52,363 --> 00:43:55,230 Come on, put my helmet on. 631 00:43:55,366 --> 00:43:58,028 It makes me look like a dickhead. 632 00:43:58,135 --> 00:44:02,094 Better a dickhead than a busted head. 633 00:44:02,206 --> 00:44:04,697 We're surrounded by sluts! 634 00:44:06,110 --> 00:44:08,874 Laurent, come on. Cut it out! 635 00:44:08,979 --> 00:44:11,140 Laurent, come on. 636 00:44:12,583 --> 00:44:15,984 Get on, get on. There. Get on. 637 00:44:16,086 --> 00:44:19,180 We'll take it nice and slow now. 638 00:44:19,323 --> 00:44:20,722 Are you okay? 639 00:44:20,824 --> 00:44:22,724 Why wouldn't I be okay? 640 00:44:22,860 --> 00:44:24,760 Isn't life swell? 641 00:44:26,096 --> 00:44:27,996 You're going the wrong way! 642 00:44:28,098 --> 00:44:30,658 I'm off to see the Crumble sisters! 643 00:44:30,768 --> 00:44:31,792 Come back! 644 00:44:32,436 --> 00:44:35,837 Look out! You'll total yourself. 645 00:44:40,411 --> 00:44:42,879 Where are the Crumbles? 646 00:44:42,980 --> 00:44:45,141 Where are the sluts? 647 00:44:48,318 --> 00:44:50,411 You had it coming. 648 00:45:06,870 --> 00:45:08,770 Great! 649 00:45:08,872 --> 00:45:12,205 We just made some cheese. It's all fresh! 650 00:45:12,309 --> 00:45:14,277 We had a little setback. 651 00:45:15,412 --> 00:45:19,473 I hate women. I hate 'em! They make me wanna puke! 652 00:45:21,251 --> 00:45:22,946 We were waiting for you. 653 00:45:23,053 --> 00:45:25,419 Sluts! He's depressed. 654 00:45:25,522 --> 00:45:27,080 I'll go now. 655 00:45:27,191 --> 00:45:30,024 I'll make some dandelion tea. 656 00:45:30,127 --> 00:45:32,493 It should clear his mind up. 657 00:45:32,596 --> 00:45:34,996 Right. Make him some herb tea. 658 00:45:35,099 --> 00:45:39,160 I'll go get the car. It'll take at least two hours. 659 00:45:39,303 --> 00:45:42,966 I'm miserable. I'm so miserable. 660 00:45:43,974 --> 00:45:47,375 I'll follow the coast down to the Italian Riviera. 661 00:45:49,346 --> 00:45:54,010 I have a girlfriend. She works at a spa. 662 00:45:54,118 --> 00:45:55,983 A girlfriend? 663 00:45:56,086 --> 00:45:57,986 Just a friend. 664 00:45:58,088 --> 00:46:00,181 I've got regular friends too. 665 00:46:03,961 --> 00:46:06,828 We won't see each other again? 666 00:46:06,930 --> 00:46:09,091 Who knows? 667 00:46:09,233 --> 00:46:10,757 I do. 668 00:46:21,578 --> 00:46:23,876 Loli! Are you home? 669 00:46:25,015 --> 00:46:29,645 You're the only one that counts. You and the children. 670 00:46:29,753 --> 00:46:33,189 He got the message. No more fooling around. 671 00:46:33,323 --> 00:46:37,657 No more girls. No more cheating left and right. 672 00:46:37,761 --> 00:46:40,457 And he really means it. 673 00:46:41,565 --> 00:46:43,965 What cheating left and right? 674 00:46:50,774 --> 00:46:52,401 When you caught him. 675 00:46:52,509 --> 00:46:54,534 Don't take me for an idiot! 676 00:46:54,645 --> 00:46:57,842 You said: " Left and right"! 677 00:46:57,948 --> 00:47:00,917 He's been cheating on me, and you knew it? 678 00:47:01,018 --> 00:47:02,781 With who? 679 00:47:02,886 --> 00:47:05,787 But... But... With who? Who? Nobody. 680 00:47:05,889 --> 00:47:10,417 It was just a little fling or two. He's a man with needs. 681 00:47:10,561 --> 00:47:13,962 I know nothing! It's none of my business! 682 00:47:15,098 --> 00:47:17,157 Loli, have you gone mad? 683 00:47:17,301 --> 00:47:20,099 You're his best friend, you bastard. 684 00:47:20,204 --> 00:47:22,195 You're both bastards! 685 00:47:22,339 --> 00:47:26,776 So you'd better tell me everything, or I'll gut you! 686 00:47:41,892 --> 00:47:43,359 What's going on? 687 00:47:43,493 --> 00:47:45,484 She's moving in. 688 00:47:45,629 --> 00:47:47,620 You bastard! 689 00:47:50,767 --> 00:47:52,667 What was that you said? 690 00:47:52,769 --> 00:47:56,466 How long have you been fooling around? 691 00:47:56,573 --> 00:47:58,768 Everybody knew. 692 00:47:58,876 --> 00:48:00,707 Everybody! 693 00:48:00,811 --> 00:48:05,248 You cheated on me with every slut around. 694 00:48:05,349 --> 00:48:07,681 I'm humiliated. 695 00:48:07,784 --> 00:48:11,276 Ashamed to be married to a pig like you. 696 00:48:11,388 --> 00:48:13,049 What's this bullshit? 697 00:48:13,156 --> 00:48:16,319 Ask your friend Antoine! 698 00:48:16,460 --> 00:48:18,394 Unless he made it up! 699 00:48:18,495 --> 00:48:20,087 And this! 700 00:48:20,230 --> 00:48:21,891 You use condoms with me? 701 00:48:22,032 --> 00:48:26,731 You have a whole stock hidden in the kids' room! 702 00:48:26,837 --> 00:48:28,532 You're a monster! 703 00:48:34,511 --> 00:48:37,878 I don't want her anywhere near my son! 704 00:48:42,386 --> 00:48:46,322 Whatever happens, Loli, whatever happens... 705 00:48:46,456 --> 00:48:49,789 I don't want this diesel in my house! 706 00:48:49,927 --> 00:48:51,792 If she goes, I divorce. 707 00:48:51,895 --> 00:48:56,229 With your track record, kiss the house good-bye! 708 00:48:56,333 --> 00:48:59,928 Maybe, but I'd get the kids! Not with a good lawyer! 709 00:49:00,037 --> 00:49:02,471 Come, baby. Come with Mommy. 710 00:49:10,647 --> 00:49:12,945 You're wrecking a home. 711 00:49:14,051 --> 00:49:15,951 Feel good about it? 712 00:49:31,501 --> 00:49:33,594 You're not leaving? 713 00:49:38,842 --> 00:49:40,935 What did you do to me? 714 00:49:44,715 --> 00:49:46,546 Why'd you do it? 715 00:49:46,650 --> 00:49:48,550 You're my friend! Why? 716 00:49:50,554 --> 00:49:52,613 I was trying to help. 717 00:49:54,424 --> 00:49:56,619 Hit me... kick me. 718 00:49:56,760 --> 00:49:58,751 I'm useless. I'm a shit. 719 00:49:58,895 --> 00:50:01,329 Stop bawling! 720 00:50:03,333 --> 00:50:05,233 I should be crying. 721 00:50:11,041 --> 00:50:13,305 This is a nightmare. 722 00:50:21,118 --> 00:50:23,780 What are you doing? You're crazy! 723 00:50:23,887 --> 00:50:27,448 Yeah, I'm crazy! Put that down! 724 00:50:28,058 --> 00:50:29,593 Where are the bullets? 725 00:50:29,593 --> 00:50:33,359 Don't mess with that! For Christ's sake, stop! 726 00:50:37,601 --> 00:50:39,501 Let go, or I'll hurt you! 727 00:50:39,603 --> 00:50:43,232 I don't care. Stop, I'm begging you! 728 00:50:47,577 --> 00:50:49,446 Think about your kids. 729 00:50:49,446 --> 00:50:52,574 In jail, you won't ever see them. 730 00:50:52,649 --> 00:50:54,913 Not seeing your kids... 731 00:50:55,018 --> 00:50:57,452 is the worst thing on earth. 732 00:50:57,554 --> 00:51:00,257 I haven't seen mine in 12 years. 733 00:51:00,257 --> 00:51:01,781 Twelve years. 734 00:51:19,276 --> 00:51:20,834 Good evening. 735 00:51:24,681 --> 00:51:26,774 Why are you so sad? 736 00:51:27,284 --> 00:51:28,911 Why? 737 00:51:29,019 --> 00:51:31,351 Because of whores like you. 738 00:51:31,455 --> 00:51:33,855 You're more the heartbreaker. 739 00:51:33,924 --> 00:51:35,789 With your looks. 740 00:51:35,859 --> 00:51:37,952 Stop it. I'm not interested. 741 00:51:38,495 --> 00:51:40,986 You're not here by chance. 742 00:51:42,232 --> 00:51:43,756 Why not? 743 00:51:43,834 --> 00:51:46,098 It'd be my first old bag. 744 00:51:51,007 --> 00:51:52,565 I'm leaving. 745 00:51:55,712 --> 00:51:58,442 I'll pay. Don't worry. 746 00:51:58,548 --> 00:52:00,038 Too old? 747 00:52:02,052 --> 00:52:04,384 Sorry, I was cruel. 748 00:52:04,454 --> 00:52:06,547 I'm used to worse. 749 00:52:07,858 --> 00:52:10,383 I can't be picky anymore. 750 00:52:22,772 --> 00:52:25,104 Please. 751 00:52:30,313 --> 00:52:32,543 It's not your age. 752 00:52:33,884 --> 00:52:36,079 You're beautiful. 753 00:52:36,186 --> 00:52:38,017 Look at me. 754 00:52:38,121 --> 00:52:39,816 You're beautiful. 755 00:52:41,491 --> 00:52:43,959 It's me. I'm not doing well. 756 00:52:44,060 --> 00:52:46,654 Usually, I do the comforting. 757 00:52:48,999 --> 00:52:50,489 Go. 758 00:52:50,567 --> 00:52:53,400 Go to the wife who's waiting for you. 759 00:52:56,540 --> 00:52:58,371 She's not waiting. 760 00:52:58,475 --> 00:52:59,965 Not anymore. 761 00:53:02,612 --> 00:53:05,012 Stay a while, if you want. 762 00:53:05,081 --> 00:53:07,174 Since you're paying. 763 00:53:09,920 --> 00:53:12,286 To say what? 764 00:53:12,455 --> 00:53:15,822 Bullshit you've heard over and over? 765 00:53:17,694 --> 00:53:21,721 Actually, my story has a little twist to it. 766 00:53:22,632 --> 00:53:25,226 She dumped me for a woman. 767 00:53:26,736 --> 00:53:28,761 Isn't that funny? 768 00:53:32,509 --> 00:53:35,171 You only have one true love in your life. 769 00:53:35,312 --> 00:53:37,109 Only one. 770 00:53:37,214 --> 00:53:40,411 All the others are just poor substitutes. 771 00:53:42,018 --> 00:53:44,919 You might not know it's the right one. 772 00:53:46,089 --> 00:53:48,023 Or you might know... 773 00:53:48,124 --> 00:53:50,024 but not be loved back. 774 00:53:51,962 --> 00:53:54,294 And sometimes it's the perfect match. 775 00:53:54,397 --> 00:53:57,059 That's the most difficult. 776 00:53:57,200 --> 00:53:59,862 But when it happens, don't blow it. 777 00:54:01,972 --> 00:54:03,872 Is it that one? 778 00:54:05,642 --> 00:54:08,042 It was, but I found out too late. 779 00:54:09,746 --> 00:54:11,145 Bullshit. 780 00:54:12,916 --> 00:54:15,043 If it is, then swallow your pride. 781 00:54:15,151 --> 00:54:18,348 Beg, grovel... accept. 782 00:54:19,122 --> 00:54:21,181 Believe me. 783 00:54:21,324 --> 00:54:24,521 You must show those you love how much you love them. 784 00:54:26,630 --> 00:54:28,757 I understood too late. 785 00:54:35,572 --> 00:54:37,938 Give me a kiss. 786 00:54:38,041 --> 00:54:40,271 Just a kiss. 787 00:55:05,235 --> 00:55:08,204 I cooked a roast and vegetables. 788 00:55:08,305 --> 00:55:11,399 Do you like that? Great. 789 00:55:11,508 --> 00:55:13,408 Will you be long? 790 00:55:14,244 --> 00:55:16,804 See you soon. I love you. 791 00:55:23,153 --> 00:55:25,383 I want juice. You've had enough. 792 00:55:25,488 --> 00:55:28,218 A little more. I said no. 793 00:55:28,391 --> 00:55:30,154 Eat, Pablo. 794 00:55:32,028 --> 00:55:35,361 Eat the good food Daddy made. 795 00:55:35,465 --> 00:55:38,298 Here, baby. Can I try? 796 00:55:38,401 --> 00:55:39,663 Huh, Pablito? 797 00:55:39,736 --> 00:55:41,829 Do you have kids? No? 798 00:55:41,938 --> 00:55:44,065 So butt out! 799 00:55:45,108 --> 00:55:47,133 Yes, baby. 800 00:55:47,210 --> 00:55:48,768 Here, baby. 801 00:55:51,815 --> 00:55:54,841 Smell that? It'll be delicious. 802 00:55:54,951 --> 00:55:56,248 It's always delicious. 803 00:56:10,633 --> 00:56:13,761 That's my shirt. Really? 804 00:56:14,270 --> 00:56:16,573 Where was it? In a pile. 805 00:56:16,573 --> 00:56:18,040 That's my shirt. 806 00:56:19,743 --> 00:56:21,836 You steal my shirts too? 807 00:56:21,911 --> 00:56:23,845 You can have it back! 808 00:56:23,947 --> 00:56:25,710 Keep it. It's dirty. 809 00:56:34,624 --> 00:56:37,684 What a looker. You like it? 810 00:56:37,794 --> 00:56:39,591 Mommy's beautiful. 811 00:56:39,696 --> 00:56:41,493 One from the heart. 812 00:56:44,868 --> 00:56:49,271 Look, I got it for nothing. Beautiful, huh? 813 00:56:52,208 --> 00:56:54,506 Off to bed, kids. 814 00:56:56,413 --> 00:56:58,176 Give Mommy a kiss. 815 00:57:01,151 --> 00:57:03,051 A little peck. 816 00:57:04,154 --> 00:57:08,090 You brushed your teeth? Go on, I'll be right along. 817 00:57:18,067 --> 00:57:19,557 Oh, you. 818 00:57:19,702 --> 00:57:22,432 I don't like your hair like that. 819 00:57:25,542 --> 00:57:28,010 Could I have some bread, please? 820 00:57:30,814 --> 00:57:34,079 Nice eating in front of a newspaper. 821 00:57:34,184 --> 00:57:35,617 You get the news. 822 00:57:35,718 --> 00:57:38,744 If I loafed all day, I could read the paper too. 823 00:57:39,989 --> 00:57:41,957 Who's that aimed at? 824 00:57:42,058 --> 00:57:46,290 I'll get the cheese. Good for you. 825 00:57:52,635 --> 00:57:55,468 Bastard! Sure, I'm the bastard. 826 00:57:55,572 --> 00:57:59,642 She lives off me and screws my wife, but I'm the bastard. 827 00:57:59,642 --> 00:58:02,110 You know what really bothers you? 828 00:58:02,245 --> 00:58:03,769 You can't screw her! 829 00:58:03,880 --> 00:58:06,348 Please! I don't know how you can. 830 00:58:08,985 --> 00:58:11,783 Be an angel. Give me some cheese. 831 00:58:17,160 --> 00:58:20,459 Sorry. Some of that one too. 832 00:58:20,563 --> 00:58:22,656 Thanks. No butter? 833 00:58:22,799 --> 00:58:25,597 I'll rub your nose in the butter. 834 00:58:27,470 --> 00:58:29,495 He's not doing well. 835 00:58:31,774 --> 00:58:34,902 Are you listening? He's feeling bad. 836 00:58:34,978 --> 00:58:38,778 He was crying in front of the TV last night. 837 00:58:38,848 --> 00:58:41,339 Laurent? I don't believe it. 838 00:58:41,451 --> 00:58:43,009 Go easy on him. 839 00:58:43,119 --> 00:58:45,952 After what he did? Are you kidding? 840 00:58:46,055 --> 00:58:49,149 I feel bad he's so flipped out. 841 00:58:49,292 --> 00:58:51,954 He screwed up, so he's paying. 842 00:58:54,497 --> 00:58:56,021 Ease up. 843 00:58:59,035 --> 00:59:00,696 Go see him. 844 00:59:01,237 --> 00:59:03,296 Do it for me. 845 00:59:03,840 --> 00:59:05,535 Do you want me to? 846 00:59:08,044 --> 00:59:09,568 Okay. 847 00:59:14,250 --> 00:59:17,014 At least put something on. 848 00:59:23,526 --> 00:59:25,494 Leave me alone. 849 00:59:25,628 --> 00:59:27,528 Go back upstairs. 850 00:59:38,875 --> 00:59:41,742 Stop it. You're being a pain. 851 00:59:45,782 --> 00:59:47,682 Tell me what to do. 852 00:59:49,619 --> 00:59:52,247 I can't take it anymore. 853 00:59:52,355 --> 00:59:54,482 I love you. 854 00:59:54,591 --> 00:59:56,491 I love you so. 855 00:59:57,627 --> 00:59:59,788 I'm nothing without you. 856 00:59:59,929 --> 01:00:01,453 Forgive me. 857 01:00:03,099 --> 01:00:05,499 Stop it now. 858 01:00:07,270 --> 01:00:09,363 You don't love me anymore? 859 01:00:12,842 --> 01:00:14,400 It's over? 860 01:00:14,510 --> 01:00:16,239 Then say it. 861 01:00:16,346 --> 01:00:18,644 Look me in the eye and say it. 862 01:00:18,748 --> 01:00:20,773 I'll let you be. 863 01:00:20,850 --> 01:00:22,408 I'll leave. 864 01:00:23,820 --> 01:00:25,754 You'll never see me again. 865 01:00:28,791 --> 01:00:31,521 But I must know... I must know! 866 01:01:00,023 --> 01:01:02,423 Remember our first time? 867 01:01:03,726 --> 01:01:06,126 The bed was even smaller. 868 01:01:07,797 --> 01:01:10,333 You wore a red dress. 869 01:01:10,333 --> 01:01:14,929 And you were in such a hurry you caught your finger in the zipper. 870 01:01:29,986 --> 01:01:32,682 Do you love me? Y-Yes. 871 01:01:32,789 --> 01:01:35,781 Say it. Yes! 872 01:01:35,892 --> 01:01:38,326 Say it. Yes, yes, I love you. 873 01:01:45,802 --> 01:01:48,635 Sorry to disturb you lovebirds. 874 01:01:48,738 --> 01:01:51,866 You have to get the kids. Thanks. 875 01:01:51,941 --> 01:01:53,806 Oh, and I'm leaving. 876 01:01:53,943 --> 01:01:55,672 Good news at last. 877 01:01:55,778 --> 01:01:58,303 But why? 878 01:01:59,716 --> 01:02:01,411 What got into her? 879 01:02:01,517 --> 01:02:03,508 What now? 880 01:02:03,586 --> 01:02:06,316 Can't I sleep with my husband? 881 01:02:06,389 --> 01:02:09,620 Of course you can. And I can leave! 882 01:02:10,927 --> 01:02:14,226 For once I agree with you. Put that on. 883 01:02:15,631 --> 01:02:18,395 You asked me to be nice to him. 884 01:02:18,501 --> 01:02:21,061 Being nice to guys means balling them? 885 01:02:21,204 --> 01:02:23,434 Guys! Marijo, it's not guys. 886 01:02:23,539 --> 01:02:25,200 It's my husband! 887 01:02:25,742 --> 01:02:28,074 Not easy to cope with, huh? 888 01:02:28,177 --> 01:02:32,841 Why don't you just drive off in that pretty little van of yours? 889 01:02:32,949 --> 01:02:36,908 Loli, ask your husband to put some underwear on. 890 01:02:37,019 --> 01:02:38,919 Let's not bicker over details. 891 01:02:39,021 --> 01:02:42,013 Oh, baby, afraid of Uncle Dick? 892 01:02:42,125 --> 01:02:43,956 No, it's just ugly. 893 01:02:44,026 --> 01:02:45,220 That's all. 894 01:02:45,595 --> 01:02:47,995 Yup, but this is my house. 895 01:02:48,097 --> 01:02:53,034 And in my house, I walk around naked... 896 01:02:53,169 --> 01:02:54,898 if I feel like it. 897 01:02:55,004 --> 01:02:57,700 Please, don't overdo it. And you? 898 01:02:57,807 --> 01:03:01,334 You're bailing out again? Yet you can't live without me? 899 01:03:01,444 --> 01:03:03,207 Take your glasses off. 900 01:03:03,312 --> 01:03:06,213 Look, I put up with your hubby... 901 01:03:06,315 --> 01:03:08,408 but there are limits. 902 01:03:08,518 --> 01:03:10,611 So you choose, or I split! 903 01:03:10,686 --> 01:03:14,918 Split! Be my guest! I don't want to choose! 904 01:03:15,024 --> 01:03:18,084 I don't want to, and I can't. 905 01:03:18,227 --> 01:03:19,956 How can you ask me that? 906 01:03:21,097 --> 01:03:24,863 I've always hated dykes, and I always will. 907 01:03:24,967 --> 01:03:27,265 Saggy balls. You're gonna get it. 908 01:03:27,370 --> 01:03:28,803 Come on then. 909 01:03:30,540 --> 01:03:33,236 Are you nuts? Marijo, are you okay? 910 01:03:33,342 --> 01:03:35,503 Wow, it feels good! 911 01:03:38,714 --> 01:03:41,046 It could work out fine... 912 01:03:42,084 --> 01:03:45,144 with a little good will. 913 01:03:45,254 --> 01:03:47,347 What do you mean, good will? 914 01:03:47,456 --> 01:03:50,584 Three days each. That's fair. 915 01:03:50,726 --> 01:03:53,991 Two times three is six. A week has seven days. 916 01:03:54,130 --> 01:03:56,030 On the seventh day we rest. 917 01:03:56,132 --> 01:03:58,828 What do you mean, rest? Each in his own bed. 918 01:03:58,935 --> 01:04:01,199 There are only two beds for three. 919 01:04:01,304 --> 01:04:03,670 That's the problem. 920 01:04:03,773 --> 01:04:05,206 What problem? 921 01:04:05,308 --> 01:04:08,402 I take the room, you the den, Marijo the van. 922 01:04:08,511 --> 01:04:11,605 Fine by me, but the neighbors will wonder... 923 01:04:11,714 --> 01:04:15,445 why the cousin sleeps in the van once a week. 924 01:04:15,551 --> 01:04:20,079 Just be discreet. I know it's asking a lot. 925 01:04:20,189 --> 01:04:22,089 It makes you sick that I'm staying? 926 01:04:22,225 --> 01:04:25,092 Get used to it! 927 01:04:25,228 --> 01:04:29,187 You're so childish. Can't you be more mature? 928 01:04:29,332 --> 01:04:33,496 Easy for you to say, playing princess in your room. 929 01:04:33,603 --> 01:04:35,628 Stop showing off your ass! 930 01:04:35,738 --> 01:04:37,763 As if I'd never seen it! 931 01:05:12,975 --> 01:05:14,374 Coming. 932 01:05:33,129 --> 01:05:36,155 No, no, no! Today's Sunday. 933 01:05:43,906 --> 01:05:45,806 See you Thursday. 934 01:06:12,068 --> 01:06:13,968 See you tomorrow. 935 01:06:24,380 --> 01:06:25,938 Good night! 936 01:06:32,521 --> 01:06:34,546 Hello, Mrs. Lafaye. 937 01:06:37,460 --> 01:06:40,918 Hello, Loli. Wow, she's beautiful! 938 01:07:08,924 --> 01:07:10,915 I love you. 939 01:07:11,027 --> 01:07:13,052 If you love me, kick her out. 940 01:07:13,195 --> 01:07:16,596 Aren't we happier since she came? 941 01:07:16,699 --> 01:07:18,690 You're your wife's lover. 942 01:07:18,834 --> 01:07:20,734 Sure, I should thank her. 943 01:07:21,971 --> 01:07:23,871 Listen, I can't keep this up. 944 01:07:23,973 --> 01:07:26,305 Don't get started again. 945 01:07:26,409 --> 01:07:27,899 Let's go. 946 01:07:30,179 --> 01:07:32,409 You're not dressed? Hurry up. 947 01:07:32,515 --> 01:07:36,144 You won't talk. You only speak with your ass. 948 01:07:36,252 --> 01:07:37,685 That's nice. 949 01:07:37,787 --> 01:07:40,688 Get dressed and cut the bullshit. 950 01:07:40,790 --> 01:07:42,519 We've got to pick up the kids. 951 01:07:42,625 --> 01:07:44,058 She's not doing it? 952 01:07:44,260 --> 01:07:46,694 She's at the unemployment office. 953 01:07:46,796 --> 01:07:49,731 They should find her a job abroad. 954 01:07:49,865 --> 01:07:52,663 There must be dyke bars in Guyana. 955 01:07:52,768 --> 01:07:55,999 Jealous, jealous, jealous. 956 01:08:06,982 --> 01:08:09,746 Mommy, I made a drawing. 957 01:08:09,852 --> 01:08:12,343 For Daddy or Mommy? For Mommy. 958 01:08:13,489 --> 01:08:15,389 Not for Daddy? Figures. 959 01:08:16,992 --> 01:08:18,425 Jealous. 960 01:08:19,728 --> 01:08:21,628 What's this mess? 961 01:08:23,466 --> 01:08:26,367 A bargain. The kids'll love it. 962 01:08:26,469 --> 01:08:27,868 And the adults too! 963 01:08:27,970 --> 01:08:30,734 Thanks so much. Who's that? 964 01:08:30,840 --> 01:08:34,332 A long story. It's a crazy life. Hey, girls. 965 01:08:34,443 --> 01:08:37,844 I'm at the unemployment office, and guess what? 966 01:08:37,947 --> 01:08:41,041 There's my old pal Dany! Can you believe it? 967 01:08:41,183 --> 01:08:42,309 Hi! 968 01:08:45,387 --> 01:08:47,981 And Solange. Hi. 969 01:08:48,090 --> 01:08:50,251 I'm off to wash the kids. 970 01:08:50,392 --> 01:08:52,292 Bye. 971 01:08:53,295 --> 01:08:55,763 Come, Pablito. Bath time. 972 01:08:56,932 --> 01:08:59,958 Well, uh, time to go. 973 01:09:00,102 --> 01:09:03,265 Give me a buzz in Paris, huh, babe? 974 01:09:04,306 --> 01:09:06,968 Here's my number. Call me. 975 01:09:07,076 --> 01:09:09,840 No! Don't just leave like that. 976 01:09:09,945 --> 01:09:11,606 Let's have a drink. 977 01:09:12,882 --> 01:09:14,247 I'm not hungry. 978 01:09:14,350 --> 01:09:16,784 Eat your meat, like your brother. 979 01:09:16,886 --> 01:09:19,855 How about a drink? I'm too busy. 980 01:09:19,955 --> 01:09:21,980 They're nice, huh? 981 01:09:22,091 --> 01:09:26,050 Especially Dany. She played bass guitar in a band. 982 01:09:26,195 --> 01:09:27,719 Purple Queen. 983 01:09:28,731 --> 01:09:31,495 Come on. I'm too busy! 984 01:09:32,268 --> 01:09:34,930 Something wrong, kitten? Why would there be? 985 01:09:35,037 --> 01:09:37,130 My little wife. 986 01:09:37,907 --> 01:09:41,172 What's cooking? Rabbit. 987 01:09:41,277 --> 01:09:43,336 It'll be good. 988 01:09:48,250 --> 01:09:50,480 I'll cream your ass! I doubt it. 989 01:09:50,586 --> 01:09:54,613 It'd be the first time a man touches your ass. 990 01:09:54,723 --> 01:09:56,623 Cut it out! Weep, ladies! 991 01:09:57,726 --> 01:10:00,456 Ain't over yet. Match point! 992 01:10:02,131 --> 01:10:03,189 Coming, kitten! 993 01:10:04,099 --> 01:10:05,760 Time out? 994 01:10:08,771 --> 01:10:11,296 What's up, kitten? Dinner is ready. 995 01:10:11,407 --> 01:10:12,806 They're not staying. 996 01:10:12,908 --> 01:10:15,706 Ask Marijo. They're her pals. 997 01:10:16,145 --> 01:10:18,204 Want to play, Loli? 998 01:10:18,280 --> 01:10:21,010 I have a lot to do, and I'm on my own! 999 01:10:21,116 --> 01:10:23,311 Is there a problem? 1000 01:10:24,720 --> 01:10:26,153 Not at all. 1001 01:10:26,322 --> 01:10:29,086 Storm warning posted. 1002 01:10:30,092 --> 01:10:31,992 Tell me something. What? 1003 01:10:33,662 --> 01:10:35,892 I'm wondering. What? 1004 01:10:36,031 --> 01:10:38,397 Why are you so nice suddenly? 1005 01:10:39,635 --> 01:10:42,297 I'm lightening up. It happens. 1006 01:10:42,404 --> 01:10:45,237 Let's stop acting like old pricks. 1007 01:10:45,341 --> 01:10:47,070 Two against one, ladies? 1008 01:10:47,176 --> 01:10:49,269 Well, the husband's nice. 1009 01:10:49,378 --> 01:10:50,902 She's your ex, right? 1010 01:10:51,013 --> 01:10:53,277 You'd get along with them. 1011 01:10:53,382 --> 01:10:55,350 I don't like her! 1012 01:10:55,451 --> 01:10:58,818 Too bad. She's my friend and she's great. 1013 01:10:58,921 --> 01:11:01,116 I don't want them in my home! 1014 01:11:02,791 --> 01:11:04,816 Shit! Cheers. 1015 01:11:05,194 --> 01:11:07,355 Want one? No, thanks. 1016 01:11:08,931 --> 01:11:10,922 Want to eat out, girls? 1017 01:11:11,066 --> 01:11:13,159 Yeah! I'm getting hungry. 1018 01:11:13,269 --> 01:11:15,635 Good idea. Great idea! 1019 01:11:15,738 --> 01:11:19,139 Oh, no! Have dinner with us. 1020 01:11:19,241 --> 01:11:20,765 Not enough food! 1021 01:11:20,876 --> 01:11:23,902 Then we'll dig up some pasta, okay? 1022 01:11:24,013 --> 01:11:26,447 So he bought the bunker! 1023 01:11:26,548 --> 01:11:27,981 Rita's married. 1024 01:11:28,083 --> 01:11:29,675 No way! 1025 01:11:29,785 --> 01:11:32,049 In Sweden, with Isabelle. 1026 01:11:32,154 --> 01:11:34,054 You had me scared! 1027 01:11:47,336 --> 01:11:48,928 No, thanks. 1028 01:11:49,038 --> 01:11:50,232 Now, listen, you! 1029 01:11:51,173 --> 01:11:52,504 They're al dente. 1030 01:11:55,044 --> 01:11:56,679 You two go way back? 1031 01:11:56,679 --> 01:11:58,078 Oh, yeah. 1032 01:11:58,180 --> 01:12:00,580 We were broke, but we had fun. 1033 01:12:00,649 --> 01:12:02,514 Those were the days. 1034 01:12:02,618 --> 01:12:06,884 We're out of gas. Then get off your fat ass! 1035 01:12:09,525 --> 01:12:12,153 I told you I put on weight. 1036 01:12:12,294 --> 01:12:13,886 Wait, I'll go. 1037 01:12:16,665 --> 01:12:19,600 Why not champagne? To celebrate! 1038 01:12:19,735 --> 01:12:23,296 I saw her eyeing you up! All gooey-eyed! 1039 01:12:23,405 --> 01:12:26,499 How'd you manage? She's ugly as shit! 1040 01:12:26,608 --> 01:12:28,803 And the other paratrooper! 1041 01:12:28,911 --> 01:12:30,936 Look who's jealous now. 1042 01:12:31,046 --> 01:12:33,105 Oh, yeah? How come? 1043 01:12:33,215 --> 01:12:36,241 You've been taking time off for your husband! 1044 01:12:36,352 --> 01:12:37,580 You can't fool me. 1045 01:12:37,686 --> 01:12:40,052 I'm allowed to go out. 1046 01:12:40,155 --> 01:12:42,224 And I to have friends! 1047 01:12:42,224 --> 01:12:44,658 I'm not putting up with dykes! 1048 01:12:44,993 --> 01:12:47,723 The recession put us in a slump. 1049 01:12:47,863 --> 01:12:49,421 Do you count too? 1050 01:12:49,565 --> 01:12:51,055 It's better now. 1051 01:12:51,200 --> 01:12:53,100 Bitch! 1052 01:12:53,202 --> 01:12:55,067 I see good signs. 1053 01:12:55,170 --> 01:12:57,263 How about in your business? 1054 01:12:58,440 --> 01:13:01,170 There are ups and downs. 1055 01:13:01,276 --> 01:13:03,870 I'm into army surplus. 1056 01:13:03,979 --> 01:13:06,311 You are so selfish! 1057 01:13:06,415 --> 01:13:08,576 Gotta go. I'm up early. 1058 01:13:08,684 --> 01:13:11,118 I'm splitting too. 1059 01:13:11,220 --> 01:13:13,381 Don't go. Coffee's ready. 1060 01:13:13,489 --> 01:13:17,118 I'm up at the crack of dawn tomorrow. 1061 01:13:17,259 --> 01:13:19,819 It's not late. I wake up at 5:00 a.m. 1062 01:13:19,928 --> 01:13:22,897 I'm tired. I'm going to bed! 1063 01:13:24,199 --> 01:13:25,996 Bye, ma'am. Night. 1064 01:13:27,703 --> 01:13:29,534 Fuck off. 1065 01:13:30,906 --> 01:13:32,396 Bitch. 1066 01:13:32,508 --> 01:13:34,066 There's pasta. 1067 01:13:36,945 --> 01:13:39,413 Stay, Dany. I'll drive you back. 1068 01:13:39,515 --> 01:13:43,246 No, I'd better go. It's getting tense. 1069 01:13:43,352 --> 01:13:45,752 Tense? What's tense? 1070 01:13:45,854 --> 01:13:48,846 You mean Loli? It is tense. 1071 01:13:48,957 --> 01:13:51,357 We haven't talked in years. 1072 01:13:51,460 --> 01:13:53,360 You've got to stay. 1073 01:13:53,462 --> 01:13:56,954 Well, I'm off. Thanks for the pasta. 1074 01:13:57,099 --> 01:13:58,623 Thank your wife. 1075 01:13:58,734 --> 01:14:01,532 Any problem with the purchase, just give a buzz. 1076 01:14:01,603 --> 01:14:03,070 Bye, now. 1077 01:14:03,138 --> 01:14:05,299 My wife seems jealous, but... 1078 01:14:05,407 --> 01:14:08,399 Spaniards! It comes and it goes. 1079 01:14:09,912 --> 01:14:12,346 Okay. Well, we'll see. 1080 01:14:12,448 --> 01:14:13,972 Some cards? 1081 01:14:24,359 --> 01:14:26,554 Your turn, Dany. Wait a sec. 1082 01:14:29,364 --> 01:14:31,127 I'll pass. 1083 01:14:33,268 --> 01:14:35,429 You're a funny guy. 1084 01:14:38,407 --> 01:14:41,535 'Cause I live with my wife's mistress? 1085 01:14:43,612 --> 01:14:46,012 I'll take it. Okay. 1086 01:14:46,114 --> 01:14:48,275 It is pretty unusual. 1087 01:14:48,383 --> 01:14:53,411 I love Loli, and I'll win her back one day. 1088 01:14:55,390 --> 01:14:57,259 Wouldn't you, for love? 1089 01:14:57,259 --> 01:14:58,658 I don't think so. 1090 01:15:00,796 --> 01:15:02,627 I would. 1091 01:15:02,731 --> 01:15:05,461 If I had to, I would. 1092 01:15:05,567 --> 01:15:08,593 That's why I let you screw in secret. 1093 01:15:11,573 --> 01:15:13,438 The tension is rising. 1094 01:15:13,509 --> 01:15:16,876 It's cool. We're only talking. 1095 01:15:17,813 --> 01:15:19,542 Amongst men. 1096 01:15:21,049 --> 01:15:25,179 Julien, no bicycling. Come and eat. 1097 01:15:25,287 --> 01:15:27,187 Come and eat, Julien. 1098 01:15:31,827 --> 01:15:34,057 Hi, kiddo. Hello. 1099 01:15:34,196 --> 01:15:36,164 I slept like a charm! 1100 01:15:36,298 --> 01:15:37,697 Where'd she sleep? 1101 01:15:37,799 --> 01:15:40,267 On the sofa. Marijo, in the office. 1102 01:15:40,369 --> 01:15:42,769 At least, I think. 1103 01:15:48,410 --> 01:15:51,902 I've got tickets for U2. Like to come? 1104 01:15:52,014 --> 01:15:55,040 Great. I'd love to see U2 with you too. 1105 01:16:00,822 --> 01:16:02,949 But I don't know. 1106 01:16:04,092 --> 01:16:06,060 Who's stopping you? 1107 01:16:07,095 --> 01:16:08,426 Nobody. 1108 01:16:11,533 --> 01:16:14,069 Coffee, Loli? No, I had mine. 1109 01:16:14,069 --> 01:16:17,402 I woke up at 8:00 with the kids. 1110 01:16:20,242 --> 01:16:22,870 I'll be going. Can I call a cab? 1111 01:16:22,978 --> 01:16:24,775 I'll drive you. No. 1112 01:16:24,880 --> 01:16:28,611 Your train is at 5:00. You have plenty of time. 1113 01:16:28,717 --> 01:16:32,312 We could go for a walk. To the Ochres? 1114 01:16:32,421 --> 01:16:34,116 With the kids, huh, Loli? 1115 01:16:35,057 --> 01:16:37,389 No, I'll drive her. Why? 1116 01:16:37,526 --> 01:16:41,622 Do you mind going with me? Or does she mind? 1117 01:16:41,763 --> 01:16:44,027 No, not at all. 1118 01:16:47,002 --> 01:16:48,629 What's the Ochres? 1119 01:17:00,582 --> 01:17:02,482 Isn't it beautiful? 1120 01:17:03,585 --> 01:17:06,577 Here is my number in Paris. 1121 01:17:06,688 --> 01:17:08,986 Call me. 1122 01:17:09,091 --> 01:17:12,083 This time, let's not lose touch. 1123 01:17:12,260 --> 01:17:13,818 My rock and roll girl. 1124 01:17:13,895 --> 01:17:16,455 The colors are great at sunset. 1125 01:17:16,698 --> 01:17:19,792 It's an ochre quarry. 1126 01:17:19,868 --> 01:17:22,393 It's sculpted by nature. 1127 01:17:23,505 --> 01:17:25,598 We're leaving, Mommy? 1128 01:17:27,643 --> 01:17:29,201 Loli, wait! 1129 01:17:38,487 --> 01:17:40,887 Are you happy now? You won. 1130 01:17:40,989 --> 01:17:43,822 Oh, and you're not at fault here? 1131 01:17:43,925 --> 01:17:46,223 Piss me off and you're walking home! 1132 01:17:47,229 --> 01:17:50,096 Guess I'm taking a cab after all. 1133 01:18:12,854 --> 01:18:16,119 I'm fed up with the situation. 1134 01:18:20,328 --> 01:18:22,455 I'm hurting you. 1135 01:18:22,597 --> 01:18:25,395 I've lied to you both. 1136 01:18:25,500 --> 01:18:28,060 It's not that I don't love her. 1137 01:18:29,805 --> 01:18:33,536 But I want it to be just you and me. 1138 01:18:35,343 --> 01:18:37,112 It's my fault. 1139 01:18:37,112 --> 01:18:40,775 No, it's my fault. I screwed up first. 1140 01:18:42,617 --> 01:18:45,950 I just want to hold you in my arms. 1141 01:18:46,188 --> 01:18:50,488 Don't worry. There'll be no fights. 1142 01:18:51,727 --> 01:18:55,458 Give me the phone. I don't want to speak to her. 1143 01:19:15,383 --> 01:19:17,510 She won't see you anymore. 1144 01:19:18,820 --> 01:19:21,482 You'd better leave now. 1145 01:19:27,696 --> 01:19:29,891 I'd like to hear it from her. 1146 01:19:31,800 --> 01:19:33,734 Don't make it any harder on her. 1147 01:19:33,869 --> 01:19:35,427 It's over. 1148 01:19:37,506 --> 01:19:39,406 She said so? 1149 01:19:39,508 --> 01:19:41,567 Didn't you hear? 1150 01:19:41,676 --> 01:19:43,735 She won't even speak to you. 1151 01:19:43,845 --> 01:19:46,245 She wants to be with me and the kids. 1152 01:19:46,348 --> 01:19:48,976 Back to normal. 1153 01:19:49,084 --> 01:19:50,984 I'll let her tell me herself. 1154 01:19:53,021 --> 01:19:56,479 She'll never leave me, so why bust our balls? 1155 01:19:56,591 --> 01:19:58,525 You've done enough. 1156 01:19:59,895 --> 01:20:01,795 The game's not over. 1157 01:20:01,897 --> 01:20:03,797 There are three periods. 1158 01:20:13,942 --> 01:20:16,376 I thought it over. 1159 01:20:16,478 --> 01:20:17,945 I'll leave. 1160 01:20:18,947 --> 01:20:20,847 Are you stoned... 1161 01:20:21,983 --> 01:20:23,712 or really leaving? 1162 01:20:25,153 --> 01:20:28,919 I'm a bit high, but I'm really leaving. 1163 01:20:29,658 --> 01:20:33,025 Happy? It's hard to contain my joy. 1164 01:20:34,162 --> 01:20:35,925 But on one condition. 1165 01:20:36,064 --> 01:20:37,725 What? 1166 01:20:38,834 --> 01:20:42,736 Tonight, you give me a child. 1167 01:20:50,979 --> 01:20:53,641 I'm 40. I have no time to lose. 1168 01:20:54,449 --> 01:20:56,110 You're asking me? 1169 01:20:56,218 --> 01:20:58,812 I could do worse. 1170 01:20:58,920 --> 01:21:02,356 You're handsome. I know your background. 1171 01:21:02,490 --> 01:21:04,822 You won't nag me. 1172 01:21:05,360 --> 01:21:08,124 Why should I agree? 1173 01:21:09,998 --> 01:21:12,193 Loli's back tomorrow... 1174 01:21:12,300 --> 01:21:14,530 and we're bound to get back together. 1175 01:21:15,804 --> 01:21:17,499 I know it's beyond you... 1176 01:21:17,606 --> 01:21:21,167 but one phone call can't erase what's between us. 1177 01:21:26,181 --> 01:21:29,241 I'm not forcing you. That'd be hard. 1178 01:21:29,351 --> 01:21:31,751 It's up to you. 1179 01:21:33,221 --> 01:21:34,890 Either pass... 1180 01:21:34,890 --> 01:21:37,791 or assume you have the better hand. 1181 01:21:39,694 --> 01:21:41,594 It's like a game. 1182 01:21:44,699 --> 01:21:47,691 Could be fun. Get out. 1183 01:22:14,362 --> 01:22:16,660 You'll be out of our lives. 1184 01:22:19,768 --> 01:22:21,861 We never see you again. 1185 01:22:23,104 --> 01:22:24,765 Ever. 1186 01:22:26,374 --> 01:22:28,274 Even if it doesn't work. 1187 01:22:29,377 --> 01:22:33,279 And I pray it won't, for the kid's sake. 1188 01:22:33,381 --> 01:22:35,440 I give you my word. 1189 01:22:38,453 --> 01:22:40,387 Want a toke? 1190 01:22:40,488 --> 01:22:43,150 To muster up some courage... 1191 01:22:43,291 --> 01:22:44,781 partner. 1192 01:22:59,607 --> 01:23:03,805 Let's go. The missionary position. 1193 01:23:03,912 --> 01:23:05,106 How fitting. 1194 01:23:05,213 --> 01:23:07,943 I have to get it up somehow. 1195 01:23:09,384 --> 01:23:12,353 Not an enticing prospect. 1196 01:23:32,874 --> 01:23:35,365 You have to touch me a little. 1197 01:23:37,312 --> 01:23:38,939 Yeah. 1198 01:23:39,047 --> 01:23:40,605 Purely mechanical. 1199 01:23:45,020 --> 01:23:47,147 That hurt! 1200 01:23:47,288 --> 01:23:48,380 Sorry. 1201 01:23:48,490 --> 01:23:50,617 I'm not used to this. 1202 01:23:53,328 --> 01:23:56,229 I'm a virgin. 1203 01:23:57,532 --> 01:23:59,397 Funny, huh? 1204 01:24:00,101 --> 01:24:02,729 Am I your first virgin? 1205 01:24:02,837 --> 01:24:06,432 My second. I married the first. 1206 01:24:07,242 --> 01:24:09,107 Lucky bastard. 1207 01:24:09,210 --> 01:24:11,201 Here's what we'll do: 1208 01:24:11,312 --> 01:24:15,806 Close our eyes and both think real hard of Loli. 1209 01:24:19,054 --> 01:24:23,184 That way we might just manage. 1210 01:24:23,324 --> 01:24:25,189 Especially me. 1211 01:25:05,200 --> 01:25:06,792 She's gone. 1212 01:25:26,821 --> 01:25:30,780 We'll be happy. You'll see how happy we'll be. 1213 01:25:58,086 --> 01:26:00,987 Miss? I'd like a water and... 1214 01:26:01,289 --> 01:26:03,484 a club sandwich. 1215 01:26:04,526 --> 01:26:07,461 It's a small world. 1216 01:26:07,562 --> 01:26:09,393 Remember me? 1217 01:26:09,931 --> 01:26:11,523 Of course. 1218 01:26:11,633 --> 01:26:13,533 Loli's back in two days. 1219 01:26:14,903 --> 01:26:17,235 To see her brother. Just a day. 1220 01:26:18,773 --> 01:26:22,675 How're the kids? Not too rough on you? 1221 01:26:24,846 --> 01:26:27,781 See you Thursday. Good-bye, Dad. 1222 01:26:32,720 --> 01:26:33,846 Any news of Marijo? 1223 01:26:33,922 --> 01:26:36,823 She's fine. It's due next month. 1224 01:26:36,925 --> 01:26:38,552 What's due? 1225 01:26:38,693 --> 01:26:40,183 Her baby. 1226 01:26:43,231 --> 01:26:45,358 Didn't you know? 1227 01:26:45,466 --> 01:26:48,435 You make a child behind my back! 1228 01:26:48,536 --> 01:26:51,528 What about me? What about me? 1229 01:26:51,639 --> 01:26:53,072 Stop screaming. 1230 01:26:53,208 --> 01:26:56,200 You lied to me. Once again you lied.! 1231 01:26:56,311 --> 01:27:00,441 I'll get the next plane to Paris and meet you at the station. 1232 01:27:00,548 --> 01:27:02,345 She didn't rape you! 1233 01:27:02,450 --> 01:27:03,849 In a way, yes! 1234 01:27:03,952 --> 01:27:05,249 Don't bullshit me! 1235 01:27:05,353 --> 01:27:08,789 Why didn't you tell her to split, Ms. Courage? 1236 01:27:08,890 --> 01:27:12,451 Cut it out. I didn't ask you to sleep with her. 1237 01:27:12,594 --> 01:27:16,030 Why stir shit up now? It's over. 1238 01:27:16,164 --> 01:27:18,098 I want to clear it up. 1239 01:27:18,199 --> 01:27:20,326 Listen to your bullshit! 1240 01:27:20,435 --> 01:27:22,403 I say bullshit? You do it! 1241 01:27:22,503 --> 01:27:23,629 Bastard! 1242 01:27:23,738 --> 01:27:26,206 Where is she? In the 15th district. 1243 01:27:26,307 --> 01:27:29,834 Look at the line of jerks waiting for a cab! 1244 01:27:29,944 --> 01:27:32,412 I'm not going. 1245 01:27:32,513 --> 01:27:34,242 Oh, yes, you are! 1246 01:27:34,349 --> 01:27:36,715 Let go. You're a real pain. 1247 01:27:36,818 --> 01:27:38,581 Hey, my cab! 1248 01:27:38,686 --> 01:27:41,314 What the hell! 1249 01:27:41,422 --> 01:27:43,822 Fuck off, asshole! Take the cab! 1250 01:27:46,661 --> 01:27:49,459 Please. It's private, sir. 1251 01:27:49,564 --> 01:27:51,225 You let my wife in. 1252 01:27:51,332 --> 01:27:55,268 I choose who I let in. Move out of the way. 1253 01:27:55,370 --> 01:27:56,632 Peeping Tom! 1254 01:27:56,738 --> 01:27:59,866 I didn't fly 500 miles to be kicked out. 1255 01:27:59,974 --> 01:28:03,307 Don't you get it, dude? No men! 1256 01:28:42,250 --> 01:28:44,946 How was it with Laurent? 1257 01:28:45,687 --> 01:28:47,086 Painful. 1258 01:28:50,058 --> 01:28:52,288 I'm glad to see you. 1259 01:29:01,769 --> 01:29:06,399 Some asshole says he knows you. What is it about? 1260 01:29:06,507 --> 01:29:07,906 Coming! 1261 01:29:09,177 --> 01:29:12,578 Who's the broad? Fabienne. Who's the jerk? 1262 01:29:12,680 --> 01:29:14,580 Excuse me, miss. 1263 01:29:17,018 --> 01:29:18,417 Sorry. 1264 01:29:25,293 --> 01:29:27,557 Excuse me, miss, I only... 1265 01:29:27,695 --> 01:29:30,562 Hey, wrong club. 1266 01:29:36,471 --> 01:29:39,167 You're back with her. Not at all. 1267 01:29:39,273 --> 01:29:42,003 You can tell me. No way! 1268 01:29:42,110 --> 01:29:44,908 But I need to eat, to eat for two. 1269 01:29:45,012 --> 01:29:46,411 Hey. 1270 01:29:48,049 --> 01:29:50,574 I'm sorry. Loli made me come. 1271 01:29:50,685 --> 01:29:54,212 I made you come! She made you sire a child! 1272 01:29:54,322 --> 01:29:55,914 It's never your fault. 1273 01:29:56,023 --> 01:29:58,287 I never thought it'd work. 1274 01:29:58,426 --> 01:30:02,157 Cut it out! I'm fine. No problem. 1275 01:30:02,263 --> 01:30:04,288 How are you going to raise the baby? 1276 01:30:04,399 --> 01:30:06,765 In the club? What a life! 1277 01:30:06,868 --> 01:30:08,802 Loli, that's my problem. 1278 01:30:08,936 --> 01:30:10,870 No, it's ours! 1279 01:30:10,972 --> 01:30:12,940 I'm behind this baby too! 1280 01:30:13,040 --> 01:30:15,702 She can't stay. She's coming home. 1281 01:30:15,810 --> 01:30:18,472 What? She's better off with us. 1282 01:30:18,579 --> 01:30:22,345 No way! She wanted the kid. It's none of my concern. 1283 01:30:22,450 --> 01:30:24,816 Who asked you? You've done enough! 1284 01:30:24,919 --> 01:30:27,979 A child needs a mother and a father! 1285 01:30:28,089 --> 01:30:30,853 Wait. Have I got a say in this? 1286 01:30:30,958 --> 01:30:34,485 What? I don't want a thing from you! 1287 01:30:35,663 --> 01:30:38,291 What are you doing? What about the music? 1288 01:30:38,399 --> 01:30:40,663 What have you been up to? 1289 01:30:40,768 --> 01:30:43,236 Just hanging out with friends. 1290 01:30:44,539 --> 01:30:47,838 That's the sperm bank? What's her problem? 1291 01:30:47,942 --> 01:30:51,776 And that's the love of your life? Great couple. 1292 01:30:51,879 --> 01:30:54,473 Is that what's going to raise our child? 1293 01:30:54,582 --> 01:30:56,072 Over my dead body! 1294 01:30:56,150 --> 01:30:59,813 Who took care of her when you dumped her? 1295 01:30:59,921 --> 01:31:01,081 Little bitch! 1296 01:31:01,155 --> 01:31:03,385 Stop it! I'll get upset! 1297 01:31:03,524 --> 01:31:06,084 I'll get upset! Back off, Loli! 1298 01:31:06,227 --> 01:31:08,457 Come on, little tart! Come on! 1299 01:31:08,563 --> 01:31:10,428 Loli, stop! You hear me! 1300 01:31:10,531 --> 01:31:11,589 Get her out! 1301 01:31:13,301 --> 01:31:14,461 Hold my ring. 1302 01:31:16,404 --> 01:31:17,462 In the nose. 1303 01:31:17,572 --> 01:31:19,096 My ring. 1304 01:31:20,608 --> 01:31:23,634 She broke my nose! I'm gonna kill her! 1305 01:31:23,744 --> 01:31:28,044 I never want to see you again, Marijo! Just move out! 1306 01:31:28,149 --> 01:31:32,279 And don't come back! I'll toss your shit out! 1307 01:31:32,386 --> 01:31:35,219 Right out the window! 1308 01:31:35,356 --> 01:31:39,383 What are you staring at? There's nothing to see. 1309 01:31:39,760 --> 01:31:41,785 The bleeding's stopped. 1310 01:31:41,896 --> 01:31:43,864 Feel better? 1311 01:31:44,298 --> 01:31:46,493 Come on. What's with you? 1312 01:31:46,601 --> 01:31:49,092 We're going home. 1313 01:31:49,237 --> 01:31:52,638 We can't leave Marijo like this! 1314 01:31:52,740 --> 01:31:54,765 Asshole! Where'll she go? 1315 01:31:54,876 --> 01:31:57,902 Who cares? Don't you care about your baby? 1316 01:31:58,012 --> 01:31:59,343 No! Come on. 1317 01:31:59,447 --> 01:32:00,778 Let go! 1318 01:32:03,618 --> 01:32:05,176 What's wrong? 1319 01:32:05,286 --> 01:32:07,618 It hurts! 1320 01:32:07,722 --> 01:32:10,486 Take it easy. Now what? 1321 01:32:10,591 --> 01:32:14,857 She's going to give birth on the street! Help me! 1322 01:32:14,996 --> 01:32:17,055 Come! Quick! 1323 01:32:17,198 --> 01:32:19,666 Take it easy. Relax. 1324 01:32:19,800 --> 01:32:22,064 What'll we do? See the bench? 1325 01:32:22,169 --> 01:32:25,002 Come on. Grab her shoulders. 1326 01:32:25,106 --> 01:32:28,041 Get her bag. The shoulders. Hurry! 1327 01:32:28,142 --> 01:32:30,110 Okay. Coming! 1328 01:32:30,211 --> 01:32:32,771 Grab her legs. 1329 01:32:32,880 --> 01:32:34,780 A bloody whale! Sorry. 1330 01:32:34,882 --> 01:32:37,442 It's your child she's carrying! 1331 01:32:37,552 --> 01:32:39,452 Don't fight over me. 1332 01:32:46,360 --> 01:32:48,260 There. It's okay. 1333 01:32:49,630 --> 01:32:52,394 Go get an ambulance. 1334 01:32:55,069 --> 01:32:56,229 Where? Where? 1335 01:32:56,337 --> 01:32:58,897 Where? I'm gonna sock you one! 1336 01:33:01,008 --> 01:33:03,636 Take care of her. I'll find one. 1337 01:33:03,744 --> 01:33:06,406 Don't go! I'll be back. 1338 01:33:11,118 --> 01:33:13,018 What's wrong? 1339 01:33:13,120 --> 01:33:15,247 My water is breaking. 1340 01:33:15,389 --> 01:33:18,654 That's normal. I'm scared. 1341 01:33:18,759 --> 01:33:21,819 It happens to all women. I'm scared! 1342 01:33:21,963 --> 01:33:24,727 I don't want to lose my baby! 1343 01:33:24,832 --> 01:33:25,856 I'm here! 1344 01:33:26,000 --> 01:33:28,366 I want it to live! 1345 01:33:28,469 --> 01:33:30,733 To live, Laurent. 1346 01:33:30,838 --> 01:33:33,102 Some are even born at six months. 1347 01:33:38,879 --> 01:33:40,437 I'm here. 1348 01:34:04,238 --> 01:34:06,138 See you later. 1349 01:34:21,489 --> 01:34:23,047 Bye, Manuela. 1350 01:34:24,191 --> 01:34:26,056 My little angel. 1351 01:34:38,406 --> 01:34:40,306 Can I have her? 1352 01:34:45,146 --> 01:34:47,478 Look, it's Daddy. 1353 01:34:47,581 --> 01:34:50,709 Bye, Daddy. Bye, Manuela. 1354 01:34:50,818 --> 01:34:52,979 Don't forget the diapers. 1355 01:34:53,087 --> 01:34:54,987 Ten pounders, pink. 1356 01:34:57,758 --> 01:35:00,386 She's hungry. I'll feed her. 1357 01:35:02,596 --> 01:35:05,861 Look, Daddy's leaving. 1358 01:35:05,966 --> 01:35:07,866 Say bye to Daddy. 1359 01:35:09,136 --> 01:35:10,933 Bye, Daddy. 1360 01:35:11,205 --> 01:35:12,729 May I help you, sir? 1361 01:35:12,840 --> 01:35:16,332 I'm Mr. Lafaye from the real estate agency. 1362 01:35:16,444 --> 01:35:18,002 Come in. 1363 01:35:20,848 --> 01:35:22,406 Follow me. 1364 01:35:25,586 --> 01:35:27,713 I'll tell him you're here. 1365 01:35:38,365 --> 01:35:40,833 I'm here. 1366 01:35:40,968 --> 01:35:42,697 Hello. 1367 01:35:46,607 --> 01:35:48,404 I called yesterday. 1368 01:35:50,311 --> 01:35:53,838 Sorry to meet you so early. My plane leaves at 10:00. 1369 01:36:00,488 --> 01:36:01,750 Found a buyer? 1370 01:36:01,856 --> 01:36:04,757 Yes. Me. If we strike a deal. 1371 01:36:05,459 --> 01:36:06,926 I'll give you a tour. 1372 01:36:11,766 --> 01:36:14,860 You're standing on my robe. 1373 01:36:16,437 --> 01:36:18,337 I'm so sorry. 1374 01:36:21,509 --> 01:36:23,067 Thanks. 1375 01:36:26,847 --> 01:36:28,838 Want something to drink? 1376 01:36:38,359 --> 01:36:40,554 It breaks my heart to leave. 1377 01:36:42,329 --> 01:36:44,422 So many memories. 1378 01:36:47,334 --> 01:36:49,700 If we agree, you'll stay. 1379 01:36:51,939 --> 01:36:54,305 I mean for a visit. No... 1380 01:36:56,644 --> 01:36:58,544 You'll always be welcome. 1381 01:36:59,713 --> 01:37:01,044 Beware. 1382 01:37:03,384 --> 01:37:05,352 I just might. 1383 01:37:15,062 --> 01:37:17,498 Are you... Spanish? 1384 01:37:17,498 --> 01:37:19,533 Yes. You know Spain? 1385 01:37:19,533 --> 01:37:22,434 My wife's from Barcelona. So am I. 1386 01:37:23,470 --> 01:37:24,528 That's funny. 1387 01:37:26,140 --> 01:37:28,040 Were you a good girl? 1388 01:37:28,142 --> 01:37:31,202 Yes, she was a very good girl. 1389 01:37:31,312 --> 01:37:33,371 Did you have your bottle? 1390 01:37:34,371 --> 01:37:44,371 Downloaded From www.AllSubs.org 91543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.