Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,601 --> 00:01:28,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:28,601 --> 00:01:33,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:33,601 --> 00:01:36,001
=Filter=
4
00:01:36,041 --> 00:01:38,961
=Episode 32=
5
00:01:48,171 --> 00:01:49,941
I need to ask you
and Su Chengcheng a favor.
6
00:01:51,091 --> 00:01:51,931
Go ahead.
7
00:01:54,251 --> 00:01:56,221
Help me keep Uncle and Aunt
8
00:01:57,171 --> 00:01:58,861
from mentioning the baby
9
00:01:58,861 --> 00:01:59,861
to Yuan.
10
00:02:00,731 --> 00:02:01,781
Pretend you know nothing.
11
00:02:02,501 --> 00:02:04,251
Don't put pressure on her.
12
00:02:09,331 --> 00:02:12,021
I thought you wanted Uncle and Aunt
13
00:02:12,021 --> 00:02:13,931
to convince Lin Yuan to keep the baby.
14
00:02:17,211 --> 00:02:18,051
I did consider that.
15
00:02:19,731 --> 00:02:22,021
But after thinking it through last night…
16
00:02:23,211 --> 00:02:24,651
Yuan's already under great pressure.
17
00:02:25,171 --> 00:02:27,451
I can't let her make hasty decisions
18
00:02:28,101 --> 00:02:29,051
under more stress.
19
00:02:29,891 --> 00:02:31,101
That would backfire.
20
00:02:37,021 --> 00:02:37,861
We'll do our best.
21
00:02:38,491 --> 00:02:41,171
We should buy you some time.
22
00:02:44,821 --> 00:02:45,661
Thanks.
23
00:02:49,301 --> 00:02:50,491
You really want this child.
24
00:02:55,451 --> 00:02:56,291
Of course.
25
00:02:57,261 --> 00:03:00,331
Chengcheng said you promised to
26
00:03:01,821 --> 00:03:02,911
respect Lin Yuan's decision.
27
00:03:04,171 --> 00:03:05,651
I will respect her choice.
28
00:03:07,261 --> 00:03:08,141
But I can
29
00:03:08,141 --> 00:03:09,581
still proactively
30
00:03:10,541 --> 00:03:11,931
influence her decision.
31
00:03:20,261 --> 00:03:21,261
May you succeed.
32
00:03:25,981 --> 00:03:27,171
That sounded a bit odd,
33
00:03:27,331 --> 00:03:28,331
but not wrong.
34
00:03:34,141 --> 00:03:35,301
Alright, I'm leaving.
35
00:04:12,451 --> 00:04:14,451
You seem to be doing quite well
on your own.
36
00:04:35,451 --> 00:04:37,261
I feel myself hanging in mid-air,
37
00:04:37,771 --> 00:04:38,771
neither up nor down,
38
00:04:39,061 --> 00:04:40,181
unable to do anything.
39
00:04:43,741 --> 00:04:45,061
I have to make a decision.
40
00:04:55,291 --> 00:04:57,121
I hope you didn't skip work today
41
00:04:57,141 --> 00:04:59,051
just because you found out I'm pregnant,
42
00:04:59,051 --> 00:05:00,581
coming here to show me some warmth.
43
00:05:01,821 --> 00:05:02,661
No.
44
00:05:03,381 --> 00:05:04,771
I have an urgent task,
45
00:05:04,771 --> 00:05:05,651
and I need your help.
46
00:05:05,771 --> 00:05:06,941
That's why I came here.
47
00:05:08,701 --> 00:05:11,091
We're opening our first physical store.
48
00:05:12,581 --> 00:05:13,501
I've heard about it.
49
00:05:13,821 --> 00:05:15,411
Tang wants to do a themed promotion
50
00:05:15,411 --> 00:05:16,941
using blush, or rouge,
51
00:05:16,941 --> 00:05:17,971
on the opening day.
52
00:05:18,381 --> 00:05:19,291
Here's the information.
53
00:05:29,001 --> 00:05:31,841
(Plum Dye, Robus White, Falling Chestnut,
Suo, Light Persimmon, Azalea)
54
00:05:33,021 --> 00:05:34,091
The names are beautiful.
55
00:05:34,701 --> 00:05:35,741
What do you want me to do?
56
00:05:36,901 --> 00:05:37,741
You can see that
57
00:05:37,741 --> 00:05:40,141
the plant illustrations for each rouge above
58
00:05:40,141 --> 00:05:41,581
were all found online.
59
00:05:42,091 --> 00:05:43,091
The styles and formats
60
00:05:43,261 --> 00:05:44,261
are inconsistent.
61
00:05:44,621 --> 00:05:45,701
We'd like you to help us
62
00:05:45,971 --> 00:05:48,501
draw botanical illustrations
for all the rouges.
63
00:05:49,411 --> 00:05:51,181
They need to be true
to the actual plants
64
00:05:51,181 --> 00:05:52,381
and have a Chinese aesthetic.
65
00:05:52,771 --> 00:05:55,091
And the artistic style
should be consistent.
66
00:05:55,381 --> 00:05:58,181
Ideally, after the artistic processing,
67
00:05:58,181 --> 00:06:00,091
they can reflect the mood of each name.
68
00:06:00,291 --> 00:06:02,021
In simple terms...
69
00:06:02,021 --> 00:06:02,861
Got it.
70
00:06:03,091 --> 00:06:04,741
For example, Plum Dye can just be
71
00:06:05,091 --> 00:06:07,411
plum blossoms. It has to be Plum Dye.
72
00:06:07,531 --> 00:06:08,371
Yes,
73
00:06:08,821 --> 00:06:09,701
exactly.
74
00:06:10,701 --> 00:06:12,621
We're short on time
75
00:06:12,621 --> 00:06:14,141
and the requirements are high.
76
00:06:14,451 --> 00:06:16,941
Hiring a random artist online
77
00:06:16,941 --> 00:06:17,941
wouldn't be reliable.
78
00:06:18,261 --> 00:06:19,501
That's why I thought of you.
79
00:06:19,821 --> 00:06:21,621
I need your help.
80
00:06:24,331 --> 00:06:26,091
This job isn't too hard,
81
00:06:26,291 --> 00:06:27,741
but not too simple either.
82
00:06:28,061 --> 00:06:29,291
With creativity,
83
00:06:29,291 --> 00:06:30,941
it can be done quickly.
84
00:06:32,061 --> 00:06:35,021
My own work's hit a rut lately.
85
00:06:36,651 --> 00:06:38,411
I can help with your project!
86
00:06:38,941 --> 00:06:40,091
I can provide
87
00:06:40,091 --> 00:06:41,891
all kinds of creative materials.
88
00:06:44,091 --> 00:06:45,291
I didn't say I wouldn't help.
89
00:06:45,291 --> 00:06:46,381
Relax.
90
00:06:46,531 --> 00:06:47,581
I meant
91
00:06:47,891 --> 00:06:50,501
since I'm having a creative block,
92
00:06:51,091 --> 00:06:52,291
taking side jobs
93
00:06:52,291 --> 00:06:53,211
could refresh my mood.
94
00:06:56,451 --> 00:06:57,091
It's perfect
95
00:06:57,091 --> 00:06:58,181
that you'd like to help.
96
00:06:58,741 --> 00:07:01,211
I'll whip up something in the kitchen.
97
00:07:01,211 --> 00:07:02,141
You brainstorm first.
98
00:07:02,141 --> 00:07:03,381
See if any ideas come up.
99
00:07:03,771 --> 00:07:04,611
Okay.
100
00:07:22,701 --> 00:07:24,021
Yuan, dinner's ready.
101
00:07:24,381 --> 00:07:25,221
Coming.
102
00:07:26,621 --> 00:07:28,161
I just used whatever was in the fridge.
103
00:07:36,061 --> 00:07:37,531
Here, try it.
104
00:07:38,061 --> 00:07:39,941
You really just threw something together.
105
00:07:40,261 --> 00:07:41,141
Just try it first.
106
00:07:42,741 --> 00:07:44,651
You can even make fried rice with seaweed?
107
00:07:48,771 --> 00:07:50,381
- How is it?
- Pretty good.
108
00:07:52,211 --> 00:07:54,331
This is called mixed fried rice.
109
00:07:54,531 --> 00:07:55,971
It's the first dish I ever learned.
110
00:07:56,641 --> 00:07:59,501
Let me think… I could make it
when I was seven.
111
00:08:00,741 --> 00:08:04,021
How could your parents let you cook so early?
112
00:08:07,061 --> 00:08:08,091
When I was six,
113
00:08:08,091 --> 00:08:09,771
my dad passed away from liver cancer.
114
00:08:10,501 --> 00:08:12,381
My mom worked at the hydropower plant,
115
00:08:12,651 --> 00:08:13,701
working three shifts a day.
116
00:08:14,261 --> 00:08:15,771
She had to be both mom and dad.
117
00:08:16,211 --> 00:08:17,771
To make sure I didn't go hungry,
118
00:08:17,771 --> 00:08:19,141
she taught me how to make this
119
00:08:19,141 --> 00:08:20,411
when I was really young.
120
00:08:23,331 --> 00:08:24,171
I…
121
00:08:25,741 --> 00:08:26,891
I didn't know.
122
00:08:28,061 --> 00:08:30,291
You didn't ask,
so I never brought it up.
123
00:08:35,481 --> 00:08:36,501
Don't get me wrong,
124
00:08:36,771 --> 00:08:37,861
my mom spoiled me.
125
00:08:37,871 --> 00:08:39,021
I didn't suffer much.
126
00:08:39,531 --> 00:08:40,651
At first,
127
00:08:41,101 --> 00:08:43,741
my mom would chop all the vegetables
128
00:08:44,051 --> 00:08:46,461
and put them on a small plate for me.
129
00:08:46,691 --> 00:08:49,501
When I got home,
I'd just put the rice, eggs,
130
00:08:49,741 --> 00:08:51,101
and the pre-chopped veggies
131
00:08:51,221 --> 00:08:52,891
into the pan and stir-fry them.
132
00:08:53,461 --> 00:08:55,811
Later,
133
00:08:55,981 --> 00:08:58,021
when I could chop vegetables myself,
134
00:08:58,341 --> 00:09:00,141
she stopped preparing anything.
135
00:09:00,291 --> 00:09:01,341
She just left it to me,
136
00:09:01,691 --> 00:09:03,291
letting me put in whatever I wanted.
137
00:09:04,771 --> 00:09:08,571
Did your mom remarry later?
138
00:09:09,141 --> 00:09:09,981
No.
139
00:09:11,411 --> 00:09:13,171
She said she was too busy,
140
00:09:15,101 --> 00:09:17,101
too overwhelmed taking care of us all.
141
00:09:17,501 --> 00:09:19,101
She didn't want to marry again
142
00:09:19,331 --> 00:09:20,531
and care for another man.
143
00:09:21,891 --> 00:09:23,141
All of you?
144
00:09:24,501 --> 00:09:26,051
Oh, she adored pets.
145
00:09:26,341 --> 00:09:28,141
Back then,
146
00:09:28,141 --> 00:09:29,501
she was the sole breadwinner.
147
00:09:29,691 --> 00:09:31,811
We still kept a cat,
148
00:09:32,101 --> 00:09:32,941
a dog,
149
00:09:33,621 --> 00:09:35,691
two parrots and a tank of fish.
150
00:09:36,381 --> 00:09:37,811
We even had a chicken once.
151
00:09:38,461 --> 00:09:40,501
A relative gave us eggs
from the countryside,
152
00:09:40,501 --> 00:09:43,101
and a chick hatched unexpectedly.
153
00:09:43,101 --> 00:09:44,051
So we raised it.
154
00:09:44,531 --> 00:09:46,261
No wonder you love animals so much.
155
00:09:46,651 --> 00:09:47,811
You take after your mom.
156
00:09:50,651 --> 00:09:53,691
Mom says I take after my dad.
157
00:09:55,101 --> 00:09:57,621
She first noticed him
158
00:09:58,101 --> 00:10:00,101
when he nursed a bird
159
00:10:00,101 --> 00:10:02,101
with a hurt leg.
160
00:10:02,991 --> 00:10:04,121
People at the factory said
161
00:10:04,121 --> 00:10:05,691
wild things couldn't survive,
162
00:10:05,931 --> 00:10:07,341
but my dad saved it anyway.
163
00:10:08,981 --> 00:10:10,621
After my mom retired,
164
00:10:10,811 --> 00:10:11,891
she opened a pet store
165
00:10:11,891 --> 00:10:13,221
with a friend.
166
00:10:14,341 --> 00:10:16,741
I didn't take you there earlier
167
00:10:17,101 --> 00:10:18,771
to avoid making you nervous.
168
00:10:19,291 --> 00:10:20,381
Instead, I took you
169
00:10:20,501 --> 00:10:22,741
to the shops run by her friends.
170
00:10:29,571 --> 00:10:33,221
Next time, if you're willing,
171
00:10:34,571 --> 00:10:36,141
how about visiting my mom's shop?
172
00:10:41,631 --> 00:10:43,621
I know why you're telling me all this.
173
00:10:46,571 --> 00:10:48,051
You want me to keep the baby.
174
00:10:53,891 --> 00:10:54,731
I…
175
00:11:22,741 --> 00:11:23,581
I think…
176
00:11:28,381 --> 00:11:29,221
I feel like…
177
00:11:30,501 --> 00:11:32,341
we can try to embrace a new life
178
00:11:33,291 --> 00:11:34,741
full of warmth and love.
179
00:11:36,571 --> 00:11:37,931
Marriage won't become our burden.
180
00:11:41,981 --> 00:11:42,821
I believe
181
00:11:46,411 --> 00:11:48,171
you'll definitely be a great mom.
182
00:11:50,931 --> 00:11:52,741
And I'll work hard to be a good dad.
183
00:11:56,721 --> 00:11:57,571
And my mom,
184
00:12:00,811 --> 00:12:02,531
she'll definitely
be a great grandma.
185
00:12:05,501 --> 00:12:06,341
The baby…
186
00:12:07,101 --> 00:12:09,051
will be loved by so many people.
187
00:12:12,531 --> 00:12:14,411
It'll definitely have a happy childhood.
188
00:12:26,571 --> 00:12:27,411
Yuan.
189
00:12:38,411 --> 00:12:39,251
Gu Yu.
190
00:12:47,051 --> 00:12:47,931
I've made up my mind.
191
00:12:55,021 --> 00:12:56,861
I've decided to keep the baby.
192
00:12:59,891 --> 00:13:00,981
I'm glad that I met you.
193
00:13:01,811 --> 00:13:03,381
You've made me feel loved.
194
00:13:04,301 --> 00:13:06,261
I want to bravely take this step.
195
00:13:08,021 --> 00:13:09,531
I want a family.
196
00:13:14,811 --> 00:13:16,691
I'll love the baby so, so much.
197
00:13:17,861 --> 00:13:19,411
And it'll love me so, so much too.
198
00:13:28,021 --> 00:13:29,021
Don't cry, okay?
199
00:13:31,171 --> 00:13:32,221
You're not as pretty.
200
00:13:43,821 --> 00:13:45,481
I'll love you so, so much,
201
00:13:47,501 --> 00:13:48,691
and the baby too.
202
00:13:51,621 --> 00:13:53,021
I want to meet your mom.
203
00:13:54,341 --> 00:13:55,771
Let's go to her shop.
204
00:13:57,161 --> 00:13:58,021
Okay.
205
00:14:29,401 --> 00:14:32,721
♪An old love song is playing
in my earphones♪
206
00:14:32,721 --> 00:14:35,961
♪The air is filled with intimacy♪
207
00:14:35,961 --> 00:14:39,161
♪Every lyric seems to be about me♪
208
00:14:39,161 --> 00:14:42,201
♪Every word quickens my heartbeat♪
209
00:14:42,201 --> 00:14:45,321
♪That moment when you and I met♪
210
00:14:45,321 --> 00:14:48,101
♪The whole world's romance is frozen♪
211
00:14:48,221 --> 00:14:49,101
What did you buy?
212
00:14:49,491 --> 00:14:50,861
Why wouldn't you let me go buy it?
213
00:14:50,861 --> 00:14:51,811
You made me wait here.
214
00:14:52,531 --> 00:14:53,371
Sit down.
215
00:14:55,211 --> 00:14:58,461
♪Seems like it has to be you♪
216
00:14:58,741 --> 00:14:59,581
Okay.
217
00:15:00,621 --> 00:15:01,461
I'm sitting.
218
00:15:01,971 --> 00:15:03,951
Please focus on
219
00:15:04,021 --> 00:15:06,211
drinking your coffee.
220
00:15:07,811 --> 00:15:11,031
♪Love has defined you and me♪
221
00:15:12,501 --> 00:15:13,621
Aren't you a good student?
222
00:15:13,621 --> 00:15:15,101
Don't you know what focus means?
223
00:15:18,741 --> 00:15:19,581
I do.
224
00:15:21,861 --> 00:15:22,861
Stare at your toes.
225
00:15:22,871 --> 00:15:23,711
Don't look around.
226
00:15:23,731 --> 00:15:26,521
♪We must be the perfect match♪
227
00:15:26,821 --> 00:15:32,801
♪Like a green vine wrapping
around a red apple♪
228
00:15:34,571 --> 00:15:35,411
Don't turn back.
229
00:15:37,141 --> 00:15:37,981
Okay.
230
00:15:39,461 --> 00:15:45,551
♪Singing in harmony, young and pure;
why is it so?♪
231
00:15:53,261 --> 00:15:55,101
So you went to buy beer?
232
00:15:56,051 --> 00:15:57,461
It's not like I won't let you drink.
233
00:15:57,861 --> 00:15:59,291
Why so sneaky and secretive?
234
00:16:00,021 --> 00:16:01,391
Didn't I tell you not to turn back?
235
00:16:01,391 --> 00:16:02,131
Turn around.
236
00:16:02,531 --> 00:16:03,371
Fine, fine.
237
00:16:14,251 --> 00:16:15,931
Hey, want a can?
238
00:16:16,051 --> 00:16:17,531
I have work in the afternoon.
239
00:16:17,851 --> 00:16:19,861
A sip is fine, but not a whole can.
240
00:16:20,531 --> 00:16:21,371
No, no.
241
00:16:21,771 --> 00:16:22,981
At this moment,
242
00:16:22,981 --> 00:16:25,051
you should act like you heard nothing.
243
00:16:25,051 --> 00:16:26,341
Don't turn back at all.
244
00:16:26,691 --> 00:16:30,101
Then coldly pick up your coffee and drink.
245
00:16:32,571 --> 00:16:33,931
After that, I'd say,
246
00:16:34,741 --> 00:16:36,691
the stuff in our bags is the same.
247
00:16:36,891 --> 00:16:38,261
Just a stack of resumes.
248
00:16:38,381 --> 00:16:40,051
We're in the same boat, huh?
249
00:16:49,571 --> 00:16:51,291
Hey, want a can?
250
00:17:06,941 --> 00:17:07,781
That day…
251
00:17:09,741 --> 00:17:10,581
It was you?
252
00:17:12,221 --> 00:17:13,901
Yeah, it was me.
253
00:17:15,811 --> 00:17:17,421
I had just failed an interview
254
00:17:17,941 --> 00:17:19,021
and came here to drink beer.
255
00:17:23,421 --> 00:17:24,811
Drinking beer in the cold wind…
256
00:17:29,131 --> 00:17:30,181
It must've been tough, huh?
257
00:17:33,021 --> 00:17:34,181
It was at first,
258
00:17:35,091 --> 00:17:36,901
but then you left me a book
259
00:17:36,901 --> 00:17:37,941
and a set of makeup.
260
00:17:38,291 --> 00:17:39,371
After that, it wasn't.
261
00:17:41,131 --> 00:17:42,701
I never got to say thank you.
262
00:17:43,261 --> 00:17:44,101
So now…
263
00:17:44,741 --> 00:17:45,581
thank you.
264
00:17:51,331 --> 00:17:53,261
If I had known it was you that day,
265
00:17:55,261 --> 00:17:56,101
I would've…
266
00:17:56,741 --> 00:17:57,941
If you had known it was me,
267
00:17:57,941 --> 00:17:59,851
you would've gladly taken the beer, right?
268
00:18:05,261 --> 00:18:06,101
No.
269
00:18:07,461 --> 00:18:08,461
No?
270
00:18:09,261 --> 00:18:10,221
Then what?
271
00:18:14,321 --> 00:18:17,421
♪Such a beautiful♪
272
00:18:18,081 --> 00:18:20,621
♪Such a beautiful girl♪
273
00:18:25,931 --> 00:18:27,931
♪Such a beautiful♪
274
00:18:28,631 --> 00:18:31,391
♪Such a beautiful you♪
275
00:18:34,181 --> 00:18:35,051
My phone!
276
00:18:35,051 --> 00:18:36,021
Stop the thief!
277
00:18:36,371 --> 00:18:37,701
Stop the thief!
278
00:18:37,701 --> 00:18:39,051
My phone!
279
00:18:39,571 --> 00:18:40,571
Don't run!
280
00:18:40,981 --> 00:18:41,821
My phone!
281
00:18:42,421 --> 00:18:43,261
Don't run!
282
00:18:43,611 --> 00:18:44,451
Stop right there!
283
00:18:45,861 --> 00:18:47,191
- Stop!
- My phone!
284
00:18:47,611 --> 00:18:48,451
Watch out!
285
00:19:11,421 --> 00:19:12,741
- Get up.
- Let's go.
286
00:19:13,971 --> 00:19:14,871
Here's your phone.
287
00:19:15,291 --> 00:19:16,221
Thank you, thank you.
288
00:19:16,221 --> 00:19:18,141
Didn't expect you to be
so quick on your feet.
289
00:19:18,141 --> 00:19:19,001
Well, I'll head off.
290
00:19:19,021 --> 00:19:19,911
Thank you.
291
00:19:38,941 --> 00:19:39,781
Um...
292
00:19:40,371 --> 00:19:41,901
How about...
293
00:19:43,741 --> 00:19:45,021
we continue?
294
00:19:52,201 --> 00:19:53,051
Continue what?
295
00:20:23,741 --> 00:20:24,581
Thank you.
296
00:20:26,221 --> 00:20:27,181
Thank me?
297
00:20:28,571 --> 00:20:29,611
For what?
298
00:20:32,101 --> 00:20:33,771
I've always felt that our products
299
00:20:33,771 --> 00:20:34,811
are missing something.
300
00:20:37,331 --> 00:20:38,661
I feel the same way.
301
00:20:39,661 --> 00:20:42,571
Like they're missing that...
302
00:20:44,741 --> 00:20:45,851
Final touch.
303
00:20:46,181 --> 00:20:47,701
Yes, the finishing touch.
304
00:20:48,611 --> 00:20:49,451
You thought of it?
305
00:20:50,741 --> 00:20:52,371
Seeing you, it suddenly clicked.
306
00:20:52,501 --> 00:20:53,341
I thought of it.
307
00:20:55,571 --> 00:20:56,701
Is it related to me?
308
00:20:57,611 --> 00:20:58,451
What is it?
309
00:21:00,571 --> 00:21:01,741
It's a secret for now.
310
00:21:06,811 --> 00:21:09,091
You just said you wanted to thank me.
311
00:21:10,461 --> 00:21:11,611
How do you plan to thank me?
312
00:22:11,481 --> 00:22:18,161
(Something Like An Autobiography)
313
00:22:24,691 --> 00:22:27,731
♪Always aware
that I'm just an ordinary person♪
314
00:22:27,731 --> 00:22:29,791
♪Because they've been laughing at me♪
315
00:22:29,791 --> 00:22:31,471
♪And judging me♪
316
00:22:31,471 --> 00:22:35,091
♪Never stopped judging myself♪
317
00:22:35,091 --> 00:22:36,831
♪Not out of ill intentions♪
318
00:22:36,831 --> 00:22:39,191
♪Not a big liar♪
319
00:22:39,311 --> 00:22:42,331
♪Never gave up on my dreams♪
320
00:22:42,331 --> 00:22:44,691
♪Because I'm passionate♪
321
00:22:44,691 --> 00:22:46,261
♪And ambitious♪
322
00:22:46,261 --> 00:22:49,751
♪Can't stop caring what others think♪
323
00:22:49,751 --> 00:22:51,831
(Falling Chestnut)
♪The world is completely silent♪
324
00:22:51,831 --> 00:22:53,841
♪So I put makeup on♪
325
00:22:54,881 --> 00:22:55,961
(Suo)
326
00:22:58,721 --> 00:22:59,561
(Plum Dye)
327
00:23:01,141 --> 00:23:04,441
♪There are many kinds of power♪
328
00:23:04,441 --> 00:23:08,051
♪Appearance is not the only thing
that matters♪
329
00:23:08,051 --> 00:23:11,781
♪Life is not about pleasing others♪
330
00:23:11,781 --> 00:23:15,271
♪But staying true to yourself♪
331
00:23:15,271 --> 00:23:16,121
♪It's a new era♪
332
00:23:16,121 --> 00:23:19,051
♪We're beautiful in different ways♪
333
00:23:19,051 --> 00:23:22,661
♪Makeup is not the only thing
that matters♪
334
00:23:22,661 --> 00:23:26,411
♪Life is not just about competing with others♪
335
00:23:26,411 --> 00:23:29,961
(Thousand Birds Collection)
336
00:23:29,981 --> 00:23:33,931
♪Be strong, be pretty, shine in your own way♪
337
00:23:33,931 --> 00:23:37,861
♪Be brave to love, makeup doesn't matter♪
338
00:23:45,221 --> 00:23:48,401
♪Never gave up on my dreams♪
339
00:23:48,401 --> 00:23:50,641
♪Because I'm passionate♪
340
00:23:50,641 --> 00:23:52,041
(Results)
341
00:23:52,201 --> 00:23:55,641
♪Can't stop caring what others think♪
342
00:23:55,641 --> 00:23:57,761
♪The world is completely silent♪
343
00:23:57,761 --> 00:23:59,871
♪So I put makeup on♪
344
00:23:59,871 --> 00:24:03,241
♪Thinking about what they said♪
345
00:24:03,241 --> 00:24:06,871
♪Think outside the box♪
346
00:24:07,151 --> 00:24:10,351
♪There are many kinds of power♪
347
00:24:10,721 --> 00:24:12,961
(Results: Skin tone - Light Yellow)
348
00:24:13,881 --> 00:24:16,841
(Siren)
349
00:24:16,841 --> 00:24:17,761
(Peony)
350
00:24:19,441 --> 00:24:22,201
(Peach Blossom)
351
00:24:22,201 --> 00:24:23,201
(Queen)
352
00:24:25,171 --> 00:24:29,261
♪Be brave to love, makeup doesn't matter♪
353
00:24:33,461 --> 00:24:35,741
Is this the finishing touch to our products?
354
00:24:36,981 --> 00:24:37,851
What is it?
355
00:24:38,021 --> 00:24:38,861
Open it and see.
356
00:24:46,221 --> 00:24:47,131
Cleansing balm?
357
00:24:50,741 --> 00:24:52,771
I love seeing you all dressed up and made up,
358
00:24:53,771 --> 00:24:55,741
but I love your real,
359
00:24:56,181 --> 00:24:57,181
bare face even more.
360
00:25:01,531 --> 00:25:02,661
I get it.
361
00:25:04,131 --> 00:25:05,971
No matter how we dress ourselves up
362
00:25:05,971 --> 00:25:07,291
during the day,
363
00:25:07,981 --> 00:25:10,811
we have to accept and love our true selves.
364
00:25:11,501 --> 00:25:13,531
Only by facing our real selves
365
00:25:13,941 --> 00:25:15,661
can we truly enjoy life
366
00:25:15,811 --> 00:25:16,701
and embrace beauty.
367
00:25:19,331 --> 00:25:20,701
I hope this cleansing balm
368
00:25:21,701 --> 00:25:23,741
can give our customers a refreshing cleanse
369
00:25:23,981 --> 00:25:25,811
at the end of the day,
370
00:25:26,771 --> 00:25:28,811
returning to their true selves,
371
00:25:29,811 --> 00:25:32,421
letting go of everything.
372
00:25:38,241 --> 00:25:45,241
(Makeup Removal)
373
00:25:57,741 --> 00:25:59,091
Is everyone ready?
374
00:25:59,571 --> 00:26:00,901
Ready!
375
00:26:00,901 --> 00:26:01,741
Let's go!
376
00:26:01,851 --> 00:26:02,851
Let's go!
377
00:26:05,941 --> 00:26:07,851
- Welcome!
- Welcome!
378
00:26:07,851 --> 00:26:09,421
Come in, take a look over here.
379
00:26:09,421 --> 00:26:10,331
Take a look.
380
00:26:46,761 --> 00:26:51,001
(Clothing & Accessories)
381
00:26:51,021 --> 00:26:51,861
How about this one?
382
00:26:52,181 --> 00:26:53,021
Cute.
383
00:26:53,611 --> 00:26:54,451
It is, right?
384
00:26:54,811 --> 00:26:56,091
But what if it's a boy?
385
00:26:57,021 --> 00:26:57,861
You're right.
386
00:26:59,221 --> 00:27:00,181
But it's best to
387
00:27:00,181 --> 00:27:02,021
buy a lot for both boys and girls.
388
00:27:02,941 --> 00:27:03,781
How about this one?
389
00:27:04,061 --> 00:27:05,091
Okay, let's get this.
390
00:27:06,091 --> 00:27:08,421
They say not to buy too many baby clothes.
391
00:27:08,701 --> 00:27:11,091
Babies grow so fast, changing every day.
392
00:27:11,221 --> 00:27:12,531
They can't wear all of them.
393
00:27:12,771 --> 00:27:14,851
It's fine, there's Chengcheng too.
394
00:27:16,051 --> 00:27:16,941
Chengcheng?
395
00:27:18,611 --> 00:27:20,091
If your child can't wear it,
396
00:27:20,811 --> 00:27:22,131
Chengcheng's child can.
397
00:27:22,771 --> 00:27:23,611
This one...
398
00:27:28,221 --> 00:27:29,331
This one's adorable.
399
00:27:29,811 --> 00:27:30,651
What do you think?
400
00:27:36,291 --> 00:27:37,221
Who's that person?
401
00:27:37,701 --> 00:27:38,541
Do you know her?
402
00:27:40,741 --> 00:27:41,611
Gu Yu's mom.
403
00:27:47,811 --> 00:27:49,941
Should we sneak away
404
00:27:49,941 --> 00:27:50,941
and come back tomorrow?
405
00:27:52,181 --> 00:27:53,021
No need.
406
00:27:53,941 --> 00:27:54,941
Let's...
407
00:28:01,611 --> 00:28:02,661
go say hello.
408
00:28:04,741 --> 00:28:05,581
Okay.
409
00:28:05,661 --> 00:28:06,501
Let's go.
410
00:28:12,361 --> 00:28:13,201
Auntie!
411
00:28:15,571 --> 00:28:16,411
Yuan!
412
00:28:17,531 --> 00:28:18,611
What a coincidence!
413
00:28:18,741 --> 00:28:21,131
You're here too?
414
00:28:21,261 --> 00:28:22,811
Yes, for baby stuff.
415
00:28:24,021 --> 00:28:24,901
And this is…?
416
00:28:24,901 --> 00:28:25,741
Godmother.
417
00:28:27,371 --> 00:28:29,291
Hello, hello!
418
00:28:29,461 --> 00:28:30,761
Though she calls me "Auntie",
419
00:28:30,761 --> 00:28:32,331
I'm actually her godmother.
420
00:28:34,181 --> 00:28:36,741
Yuan is like a daughter to me.
421
00:28:37,291 --> 00:28:38,131
That's so nice.
422
00:28:39,701 --> 00:28:40,541
Uh…
423
00:28:44,221 --> 00:28:45,981
Well, you two go ahead and shop.
424
00:28:46,091 --> 00:28:47,741
I'll go take a look over there.
425
00:28:48,771 --> 00:28:49,611
Auntie,
426
00:28:50,741 --> 00:28:52,331
if you're not busy,
427
00:28:53,611 --> 00:28:54,941
why don't we shop together?
428
00:28:57,371 --> 00:28:58,211
Sure!
429
00:28:59,851 --> 00:29:01,571
We're all here for baby stuff anyway.
430
00:29:02,331 --> 00:29:03,771
- Right, right.
- Exactly, exactly.
431
00:29:03,771 --> 00:29:05,181
Come on, let's go together.
432
00:29:05,771 --> 00:29:07,261
- Look!
- Over there.
433
00:29:07,261 --> 00:29:10,531
There are some cute little clothes.
434
00:29:14,771 --> 00:29:16,131
How are you going to thank me?
435
00:29:20,421 --> 00:29:22,751
I'll cover all your baby's essentials.
436
00:29:22,751 --> 00:29:24,481
(Maternity & Baby Product Market)
437
00:29:24,851 --> 00:29:25,771
Just kidding!
438
00:29:26,571 --> 00:29:27,411
What do you want?
439
00:29:31,501 --> 00:29:32,741
I want Yuan to be happy.
440
00:29:40,131 --> 00:29:41,121
I'll work hard for that.
441
00:29:41,981 --> 00:29:43,811
I also want to be happy myself.
442
00:29:47,771 --> 00:29:48,701
Did you know?
443
00:29:48,941 --> 00:29:51,841
In Chinese, "happiness" is symmetrical,
444
00:29:53,131 --> 00:29:55,301
like two people standing side by side.
445
00:29:55,971 --> 00:29:57,041
That's the meaning of it.
446
00:29:58,981 --> 00:30:00,221
I've remembered everything
447
00:30:00,221 --> 00:30:01,021
you've said.
448
00:30:03,901 --> 00:30:04,741
I'm leaving now.
449
00:30:07,181 --> 00:30:09,131
It seems like we only need
one of these.
450
00:30:09,131 --> 00:30:10,021
No, no, no.
451
00:30:10,021 --> 00:30:11,771
Take them all, take them all.
452
00:30:11,771 --> 00:30:15,091
When the baby is as beautiful as Yuan...
453
00:30:41,571 --> 00:30:43,181
Okay, let's start.
454
00:31:27,531 --> 00:31:28,901
Are you going camping?
455
00:31:29,181 --> 00:31:30,801
Aren't you working overtime this weekend?
456
00:31:31,291 --> 00:31:32,181
Try it out first.
457
00:31:32,181 --> 00:31:34,131
So I'll be familiar with it when we go out.
458
00:31:35,771 --> 00:31:37,091
Looks pretty good.
459
00:31:38,811 --> 00:31:40,741
Want to take a look inside?
460
00:31:41,811 --> 00:31:42,651
Sure.
461
00:32:04,221 --> 00:32:07,181
I have a gift for you.
462
00:32:10,611 --> 00:32:11,501
Is this...?
463
00:32:15,851 --> 00:32:17,131
Su Miao's SIM card,
464
00:32:17,291 --> 00:32:18,501
Fang Jin's SIM card,
465
00:32:18,611 --> 00:32:19,811
and Quan Shengtang's SIM card.
466
00:32:28,291 --> 00:32:29,631
Did you check the messages?
467
00:32:31,981 --> 00:32:32,821
No.
468
00:32:35,501 --> 00:32:37,091
Did you send them messages
469
00:32:37,221 --> 00:32:38,661
after they died?
470
00:32:42,261 --> 00:32:45,941
They're different versions of you, right?
471
00:32:47,421 --> 00:32:48,981
If I send them messages,
472
00:32:48,981 --> 00:32:50,901
it's just like talking to you.
473
00:32:56,701 --> 00:32:57,741
Take it.
474
00:32:58,181 --> 00:32:59,771
When you want me to see it,
475
00:32:59,771 --> 00:33:01,061
let's check it together.
476
00:33:04,021 --> 00:33:04,861
Okay.
477
00:33:07,611 --> 00:33:08,451
I...
478
00:33:11,331 --> 00:33:12,811
I also prepared a gift for you.
479
00:33:13,941 --> 00:33:14,781
What gift?
480
00:33:31,461 --> 00:33:32,301
Earlier…
481
00:33:32,461 --> 00:33:34,021
you said it looked pretty good, right?
482
00:33:35,051 --> 00:33:35,981
What I meant was
483
00:33:36,371 --> 00:33:38,021
this tent looked pretty good.
484
00:33:38,021 --> 00:33:39,571
It probably cost a lot.
485
00:33:39,571 --> 00:33:41,051
You knew it wasn't set up properly?
486
00:33:41,851 --> 00:33:43,091
Then why did you still come in?
487
00:33:43,981 --> 00:33:46,091
I thought it would hold up for an hour or so.
488
00:33:46,091 --> 00:33:47,611
We just need to get out in time.
489
00:33:47,981 --> 00:33:48,821
I didn't expect…
490
00:33:55,461 --> 00:33:56,301
Here,
491
00:33:56,981 --> 00:33:57,821
give me your hand.
492
00:34:08,381 --> 00:34:09,941
What did you say you wanted to give me?
493
00:34:18,361 --> 00:34:19,201
Never mind.
494
00:34:19,211 --> 00:34:20,341
Let's clean up first.
495
00:34:20,911 --> 00:34:21,781
I'll handle it.
496
00:34:45,611 --> 00:34:46,451
What's wrong?
497
00:34:51,381 --> 00:34:52,221
Nothing.
498
00:34:52,781 --> 00:34:53,981
Let's eat first.
499
00:35:05,301 --> 00:35:06,901
Did you find what you were looking for?
500
00:35:11,051 --> 00:35:11,891
I did.
501
00:35:19,251 --> 00:35:20,751
It's right where it's supposed to be.
502
00:35:25,381 --> 00:35:27,611
When the tent collapsed,
it fell right on me.
503
00:35:28,131 --> 00:35:29,571
I secretly tried it on,
504
00:35:29,781 --> 00:35:31,021
and it fits pretty well.
505
00:35:33,781 --> 00:35:35,571
Why did you prepare a ring for me?
506
00:35:38,781 --> 00:35:40,131
Last time when I proposed to you,
507
00:35:40,611 --> 00:35:41,861
you were hidden by the filter.
508
00:35:42,821 --> 00:35:43,781
I couldn't see you.
509
00:35:46,571 --> 00:35:47,981
I wanted to ask you face to face.
510
00:36:00,131 --> 00:36:00,971
Tang Qi,
511
00:36:01,941 --> 00:36:03,731
will you spend
the rest of your life with me?
512
00:37:11,251 --> 00:37:12,091
I will.
513
00:37:18,421 --> 00:37:19,341
Me too.
514
00:38:31,871 --> 00:38:33,781
♪I'm an alpaca♪
515
00:38:34,931 --> 00:38:40,731
♪I like carrots♪
516
00:38:43,911 --> 00:38:45,971
♪I'm an alpaca♪
517
00:38:46,661 --> 00:38:50,251
♪I'm cute and clumsy♪
518
00:38:50,751 --> 00:38:56,121
♪Can you take me home and spoil me♪
519
00:38:56,131 --> 00:38:58,381
Sis, isn't it time to throw the bouquet?
520
00:38:59,171 --> 00:39:00,011
I'm ready.
521
00:39:00,731 --> 00:39:02,131
Is everyone ready?
522
00:39:02,251 --> 00:39:03,131
Come on, come on.
523
00:39:03,381 --> 00:39:04,221
Ms. Su,
524
00:39:04,221 --> 00:39:05,571
what a coincidence, we meet again.
525
00:39:05,571 --> 00:39:06,461
Look at us today,
526
00:39:06,461 --> 00:39:07,821
we are in almost the same color.
527
00:39:09,301 --> 00:39:10,821
We attend the same wedding,
528
00:39:10,821 --> 00:39:12,021
and we still run into each other.
529
00:39:12,301 --> 00:39:13,731
What a coincidence!
530
00:39:14,461 --> 00:39:15,301
Yes, yes, yes!
531
00:39:16,131 --> 00:39:17,171
Sis, hurry up!
532
00:39:17,171 --> 00:39:18,301
Get ready, or it'll be gone.
533
00:39:18,301 --> 00:39:19,511
- I… I don't want it!
- Hurry.
534
00:39:19,511 --> 00:39:20,821
- I don't want it!
- Over here!
535
00:39:20,821 --> 00:39:21,861
Ready?
536
00:39:21,861 --> 00:39:23,171
Here, Cheng, three!
537
00:39:24,611 --> 00:39:25,891
Here, Cheng, here, here!
538
00:39:25,891 --> 00:39:28,131
One, two, three!
539
00:39:28,131 --> 00:39:28,971
Grab it!
540
00:39:33,371 --> 00:39:34,571
I'll throw it this time.
541
00:39:34,981 --> 00:39:36,131
Here we go, one…
542
00:39:36,131 --> 00:39:37,541
- I don't want it, really!
- Two…
543
00:39:37,681 --> 00:39:38,521
Three!
544
00:39:39,601 --> 00:39:40,611
Are you done yet?
545
00:39:40,981 --> 00:39:42,021
Hurry up!
546
00:39:42,021 --> 00:39:43,171
This time it's real.
547
00:39:43,171 --> 00:39:44,381
Everyone ready?
548
00:39:45,571 --> 00:39:47,181
Throw it over there, over there!
549
00:39:49,001 --> 00:39:49,861
Three…
550
00:39:49,981 --> 00:39:50,901
Two…
551
00:39:50,991 --> 00:39:51,901
One…
552
00:39:51,911 --> 00:39:55,921
♪I have many friends there♪
553
00:39:55,921 --> 00:39:59,921
♪Do you want to check it out♪
554
00:39:59,921 --> 00:40:05,261
♪My home is beautiful♪
555
00:40:08,631 --> 00:40:09,471
Mr. Gu.
556
00:40:09,611 --> 00:40:11,941
Your desperation to get married
is obvious to everyone!
557
00:40:12,301 --> 00:40:14,531
You're a lawyer,
but your word choice is so off.
558
00:40:14,731 --> 00:40:16,051
It's because I love Yuan
559
00:40:16,051 --> 00:40:17,341
that I want to get married.
560
00:40:17,731 --> 00:40:21,211
You should say love for her is obvious.
561
00:40:24,171 --> 00:40:26,211
Sis, I never thought I'd see the day
562
00:40:26,211 --> 00:40:27,651
you lost a war of words!
563
00:40:30,751 --> 00:40:33,251
♪Trust me♪
564
00:40:37,981 --> 00:40:38,821
Tang Qi,
565
00:40:39,131 --> 00:40:40,821
what should you call me now?
566
00:40:44,021 --> 00:40:44,861
Sister.
567
00:40:45,941 --> 00:40:46,781
Good.
568
00:40:47,651 --> 00:40:49,021
If I can't bully you,
569
00:40:49,131 --> 00:40:51,251
can't I bully your weakness?
570
00:40:51,901 --> 00:40:53,051
This is a wedding.
571
00:40:53,341 --> 00:40:54,341
She's right.
572
00:40:55,571 --> 00:40:56,981
Everyone, listen up!
573
00:40:57,501 --> 00:40:59,251
Since the atmosphere is so lively,
574
00:40:59,251 --> 00:41:01,731
let's move on to the next activity.
575
00:41:02,461 --> 00:41:03,981
A game session.
576
00:41:07,611 --> 00:41:09,131
Our first game is
577
00:41:09,131 --> 00:41:11,611
arm wrestling
between the bride and groom!
578
00:41:13,301 --> 00:41:14,571
Arm wrestling?
579
00:41:15,091 --> 00:41:16,501
Arm... wrestling?
580
00:41:16,581 --> 00:41:17,461
Listen carefully,
581
00:41:17,461 --> 00:41:19,731
the winner of this game gets a reward,
582
00:41:19,731 --> 00:41:22,821
but the loser gets a punishment.
583
00:41:27,301 --> 00:41:29,131
Well, isn't this...
584
00:41:29,131 --> 00:41:31,131
obviously forcing me to be a gentleman?
585
00:41:35,981 --> 00:41:38,301
Go Chengcheng, go Chengcheng!
586
00:41:38,301 --> 00:41:43,421
Go, go, go!
587
00:41:43,421 --> 00:41:53,131
- Go Chengcheng, go Chengcheng!
- Go, go, go!
588
00:41:53,131 --> 00:41:56,101
Go, go, go!
589
00:41:56,101 --> 00:41:56,941
Down!
590
00:42:02,981 --> 00:42:03,981
Impressive!
591
00:42:04,381 --> 00:42:05,861
Everyone, listen up!
592
00:42:06,171 --> 00:42:07,421
I completely didn't expect this.
593
00:42:07,421 --> 00:42:09,941
Let me announce the reward and punishment.
594
00:42:09,941 --> 00:42:12,941
The winning side gets to kiss the losing side.
595
00:42:15,861 --> 00:42:17,341
What kind of reward is that?
596
00:42:17,781 --> 00:42:19,131
The groom's favorite reward!
597
00:42:19,131 --> 00:42:20,131
Don't believe me?
598
00:42:20,131 --> 00:42:21,821
- Mr. Tang, do you like it?
- I do.
599
00:42:21,821 --> 00:42:22,661
See?
600
00:42:23,781 --> 00:42:30,781
Kiss, kiss, kiss!
601
00:42:33,211 --> 00:42:34,651
What… what kind of kiss is this?
602
00:42:34,651 --> 00:42:35,501
Come on, you…
603
00:42:35,511 --> 00:42:36,941
A pure goodnight kiss?
604
00:42:38,131 --> 00:42:38,971
A real kiss!
605
00:42:39,251 --> 00:42:41,131
Yes, yes, a real kiss!
606
00:42:41,131 --> 00:42:51,651
Kiss, kiss, kiss!
607
00:44:12,381 --> 00:44:13,501
(Time passes.)
608
00:44:14,821 --> 00:44:16,301
(When we look back at the past,)
609
00:44:17,691 --> 00:44:18,861
(we see moments in life)
610
00:44:19,611 --> 00:44:21,571
(being recorded)
611
00:44:22,691 --> 00:44:25,691
(cherished, and remembered.)
612
00:44:27,731 --> 00:44:31,021
(The most touching part
isn't how beautiful we were,)
613
00:44:32,131 --> 00:44:33,731
(how perfect we were,)
614
00:44:34,981 --> 00:44:36,731
(or how young we were.)
615
00:44:38,021 --> 00:44:41,421
(But that we were real.)
616
00:44:42,611 --> 00:44:44,171
(We were truly living.)
617
00:44:45,131 --> 00:44:46,461
(There were highlights.)
618
00:44:47,301 --> 00:44:48,611
(dark moments,)
619
00:44:50,501 --> 00:44:51,611
(beautiful moments,)
620
00:44:52,781 --> 00:44:54,251
(and messy moments.)
621
00:44:56,901 --> 00:44:59,981
(All these moments come together
to form our memories,)
622
00:45:00,611 --> 00:45:03,861
(creating a life that's uniquely ours.)
623
00:45:45,201 --> 00:45:50,081
(This story is dedicated
to the ordinary you and me.)
624
00:45:54,602 --> 00:45:56,512
♪I'm an alpaca♪
625
00:45:57,662 --> 00:46:03,462
♪I like carrots♪
626
00:46:06,642 --> 00:46:08,702
♪I'm an alpaca♪
627
00:46:09,392 --> 00:46:12,982
♪I'm cute and clumsy♪
628
00:46:13,482 --> 00:46:19,522
♪Can you take me home and spoil me♪
629
00:46:22,582 --> 00:46:25,622
♪I'll watch you go to work♪
630
00:46:25,622 --> 00:46:30,612
♪And wait for you at home♪
631
00:46:30,612 --> 00:46:37,242
♪I guess you can't wait to see me♪
632
00:46:37,592 --> 00:46:39,662
♪Playing cute together♪
633
00:46:42,652 --> 00:46:44,632
♪I'm an alpaca♪
634
00:46:45,482 --> 00:46:51,632
♪Feeling so happy♪
635
00:46:54,622 --> 00:46:56,602
♪I'm an alpaca♪
636
00:46:57,462 --> 00:47:00,962
♪I'm smart and happy♪
637
00:47:01,472 --> 00:47:05,072
♪Can you take me to the prairie♪
638
00:47:05,602 --> 00:47:07,522
♪For a walk♪
639
00:47:10,632 --> 00:47:14,642
♪There's an island over the sea♪
640
00:47:14,642 --> 00:47:18,652
♪I have many friends there♪
641
00:47:18,652 --> 00:47:22,652
♪Do you want to check it out♪
642
00:47:22,652 --> 00:47:27,992
♪My home is beautiful♪
643
00:47:30,632 --> 00:47:32,602
♪I'm an alpaca♪
644
00:47:33,602 --> 00:47:39,712
♪I always look good♪
645
00:47:42,612 --> 00:47:44,632
♪I'm an alpaca♪
646
00:47:45,422 --> 00:47:49,002
♪Can you bathe me and give me a massage♪
647
00:47:49,602 --> 00:47:52,982
♪When I dream about you, I will cry♪
648
00:47:53,482 --> 00:47:55,982
♪Trust me♪
649
00:47:58,552 --> 00:48:02,582
♪Let's eat and space out together♪
650
00:48:02,582 --> 00:48:06,652
♪Life is simple but happy♪
651
00:48:06,652 --> 00:48:10,622
♪The more I spit♪
652
00:48:10,622 --> 00:48:16,532
♪The more I love you♪
653
00:48:16,532 --> 00:48:21,532
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
654
00:48:16,532 --> 00:48:26,532
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today41867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.