All language subtitles for Filter S01E32 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,601 --> 00:01:28,601 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:28,601 --> 00:01:33,601 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:33,601 --> 00:01:36,001 =Filter= 4 00:01:36,041 --> 00:01:38,961 =Episode 32= 5 00:01:48,171 --> 00:01:49,941 I need to ask you and Su Chengcheng a favor. 6 00:01:51,091 --> 00:01:51,931 Go ahead. 7 00:01:54,251 --> 00:01:56,221 Help me keep Uncle and Aunt 8 00:01:57,171 --> 00:01:58,861 from mentioning the baby 9 00:01:58,861 --> 00:01:59,861 to Yuan. 10 00:02:00,731 --> 00:02:01,781 Pretend you know nothing. 11 00:02:02,501 --> 00:02:04,251 Don't put pressure on her. 12 00:02:09,331 --> 00:02:12,021 I thought you wanted Uncle and Aunt 13 00:02:12,021 --> 00:02:13,931 to convince Lin Yuan to keep the baby. 14 00:02:17,211 --> 00:02:18,051 I did consider that. 15 00:02:19,731 --> 00:02:22,021 But after thinking it through last night… 16 00:02:23,211 --> 00:02:24,651 Yuan's already under great pressure. 17 00:02:25,171 --> 00:02:27,451 I can't let her make hasty decisions 18 00:02:28,101 --> 00:02:29,051 under more stress. 19 00:02:29,891 --> 00:02:31,101 That would backfire. 20 00:02:37,021 --> 00:02:37,861 We'll do our best. 21 00:02:38,491 --> 00:02:41,171 We should buy you some time. 22 00:02:44,821 --> 00:02:45,661 Thanks. 23 00:02:49,301 --> 00:02:50,491 You really want this child. 24 00:02:55,451 --> 00:02:56,291 Of course. 25 00:02:57,261 --> 00:03:00,331 Chengcheng said you promised to 26 00:03:01,821 --> 00:03:02,911 respect Lin Yuan's decision. 27 00:03:04,171 --> 00:03:05,651 I will respect her choice. 28 00:03:07,261 --> 00:03:08,141 But I can 29 00:03:08,141 --> 00:03:09,581 still proactively 30 00:03:10,541 --> 00:03:11,931 influence her decision. 31 00:03:20,261 --> 00:03:21,261 May you succeed. 32 00:03:25,981 --> 00:03:27,171 That sounded a bit odd, 33 00:03:27,331 --> 00:03:28,331 but not wrong. 34 00:03:34,141 --> 00:03:35,301 Alright, I'm leaving. 35 00:04:12,451 --> 00:04:14,451 You seem to be doing quite well on your own. 36 00:04:35,451 --> 00:04:37,261 I feel myself hanging in mid-air, 37 00:04:37,771 --> 00:04:38,771 neither up nor down, 38 00:04:39,061 --> 00:04:40,181 unable to do anything. 39 00:04:43,741 --> 00:04:45,061 I have to make a decision. 40 00:04:55,291 --> 00:04:57,121 I hope you didn't skip work today 41 00:04:57,141 --> 00:04:59,051 just because you found out I'm pregnant, 42 00:04:59,051 --> 00:05:00,581 coming here to show me some warmth. 43 00:05:01,821 --> 00:05:02,661 No. 44 00:05:03,381 --> 00:05:04,771 I have an urgent task, 45 00:05:04,771 --> 00:05:05,651 and I need your help. 46 00:05:05,771 --> 00:05:06,941 That's why I came here. 47 00:05:08,701 --> 00:05:11,091 We're opening our first physical store. 48 00:05:12,581 --> 00:05:13,501 I've heard about it. 49 00:05:13,821 --> 00:05:15,411 Tang wants to do a themed promotion 50 00:05:15,411 --> 00:05:16,941 using blush, or rouge, 51 00:05:16,941 --> 00:05:17,971 on the opening day. 52 00:05:18,381 --> 00:05:19,291 Here's the information. 53 00:05:29,001 --> 00:05:31,841 (Plum Dye, Robus White, Falling Chestnut, Suo, Light Persimmon, Azalea) 54 00:05:33,021 --> 00:05:34,091 The names are beautiful. 55 00:05:34,701 --> 00:05:35,741 What do you want me to do? 56 00:05:36,901 --> 00:05:37,741 You can see that 57 00:05:37,741 --> 00:05:40,141 the plant illustrations for each rouge above 58 00:05:40,141 --> 00:05:41,581 were all found online. 59 00:05:42,091 --> 00:05:43,091 The styles and formats 60 00:05:43,261 --> 00:05:44,261 are inconsistent. 61 00:05:44,621 --> 00:05:45,701 We'd like you to help us 62 00:05:45,971 --> 00:05:48,501 draw botanical illustrations for all the rouges. 63 00:05:49,411 --> 00:05:51,181 They need to be true to the actual plants 64 00:05:51,181 --> 00:05:52,381 and have a Chinese aesthetic. 65 00:05:52,771 --> 00:05:55,091 And the artistic style should be consistent. 66 00:05:55,381 --> 00:05:58,181 Ideally, after the artistic processing, 67 00:05:58,181 --> 00:06:00,091 they can reflect the mood of each name. 68 00:06:00,291 --> 00:06:02,021 In simple terms... 69 00:06:02,021 --> 00:06:02,861 Got it. 70 00:06:03,091 --> 00:06:04,741 For example, Plum Dye can just be 71 00:06:05,091 --> 00:06:07,411 plum blossoms. It has to be Plum Dye. 72 00:06:07,531 --> 00:06:08,371 Yes, 73 00:06:08,821 --> 00:06:09,701 exactly. 74 00:06:10,701 --> 00:06:12,621 We're short on time 75 00:06:12,621 --> 00:06:14,141 and the requirements are high. 76 00:06:14,451 --> 00:06:16,941 Hiring a random artist online 77 00:06:16,941 --> 00:06:17,941 wouldn't be reliable. 78 00:06:18,261 --> 00:06:19,501 That's why I thought of you. 79 00:06:19,821 --> 00:06:21,621 I need your help. 80 00:06:24,331 --> 00:06:26,091 This job isn't too hard, 81 00:06:26,291 --> 00:06:27,741 but not too simple either. 82 00:06:28,061 --> 00:06:29,291 With creativity, 83 00:06:29,291 --> 00:06:30,941 it can be done quickly. 84 00:06:32,061 --> 00:06:35,021 My own work's hit a rut lately. 85 00:06:36,651 --> 00:06:38,411 I can help with your project! 86 00:06:38,941 --> 00:06:40,091 I can provide 87 00:06:40,091 --> 00:06:41,891 all kinds of creative materials. 88 00:06:44,091 --> 00:06:45,291 I didn't say I wouldn't help. 89 00:06:45,291 --> 00:06:46,381 Relax. 90 00:06:46,531 --> 00:06:47,581 I meant 91 00:06:47,891 --> 00:06:50,501 since I'm having a creative block, 92 00:06:51,091 --> 00:06:52,291 taking side jobs 93 00:06:52,291 --> 00:06:53,211 could refresh my mood. 94 00:06:56,451 --> 00:06:57,091 It's perfect 95 00:06:57,091 --> 00:06:58,181 that you'd like to help. 96 00:06:58,741 --> 00:07:01,211 I'll whip up something in the kitchen. 97 00:07:01,211 --> 00:07:02,141 You brainstorm first. 98 00:07:02,141 --> 00:07:03,381 See if any ideas come up. 99 00:07:03,771 --> 00:07:04,611 Okay. 100 00:07:22,701 --> 00:07:24,021 Yuan, dinner's ready. 101 00:07:24,381 --> 00:07:25,221 Coming. 102 00:07:26,621 --> 00:07:28,161 I just used whatever was in the fridge. 103 00:07:36,061 --> 00:07:37,531 Here, try it. 104 00:07:38,061 --> 00:07:39,941 You really just threw something together. 105 00:07:40,261 --> 00:07:41,141 Just try it first. 106 00:07:42,741 --> 00:07:44,651 You can even make fried rice with seaweed? 107 00:07:48,771 --> 00:07:50,381 - How is it? - Pretty good. 108 00:07:52,211 --> 00:07:54,331 This is called mixed fried rice. 109 00:07:54,531 --> 00:07:55,971 It's the first dish I ever learned. 110 00:07:56,641 --> 00:07:59,501 Let me think… I could make it when I was seven. 111 00:08:00,741 --> 00:08:04,021 How could your parents let you cook so early? 112 00:08:07,061 --> 00:08:08,091 When I was six, 113 00:08:08,091 --> 00:08:09,771 my dad passed away from liver cancer. 114 00:08:10,501 --> 00:08:12,381 My mom worked at the hydropower plant, 115 00:08:12,651 --> 00:08:13,701 working three shifts a day. 116 00:08:14,261 --> 00:08:15,771 She had to be both mom and dad. 117 00:08:16,211 --> 00:08:17,771 To make sure I didn't go hungry, 118 00:08:17,771 --> 00:08:19,141 she taught me how to make this 119 00:08:19,141 --> 00:08:20,411 when I was really young. 120 00:08:23,331 --> 00:08:24,171 I… 121 00:08:25,741 --> 00:08:26,891 I didn't know. 122 00:08:28,061 --> 00:08:30,291 You didn't ask, so I never brought it up. 123 00:08:35,481 --> 00:08:36,501 Don't get me wrong, 124 00:08:36,771 --> 00:08:37,861 my mom spoiled me. 125 00:08:37,871 --> 00:08:39,021 I didn't suffer much. 126 00:08:39,531 --> 00:08:40,651 At first, 127 00:08:41,101 --> 00:08:43,741 my mom would chop all the vegetables 128 00:08:44,051 --> 00:08:46,461 and put them on a small plate for me. 129 00:08:46,691 --> 00:08:49,501 When I got home, I'd just put the rice, eggs, 130 00:08:49,741 --> 00:08:51,101 and the pre-chopped veggies 131 00:08:51,221 --> 00:08:52,891 into the pan and stir-fry them. 132 00:08:53,461 --> 00:08:55,811 Later, 133 00:08:55,981 --> 00:08:58,021 when I could chop vegetables myself, 134 00:08:58,341 --> 00:09:00,141 she stopped preparing anything. 135 00:09:00,291 --> 00:09:01,341 She just left it to me, 136 00:09:01,691 --> 00:09:03,291 letting me put in whatever I wanted. 137 00:09:04,771 --> 00:09:08,571 Did your mom remarry later? 138 00:09:09,141 --> 00:09:09,981 No. 139 00:09:11,411 --> 00:09:13,171 She said she was too busy, 140 00:09:15,101 --> 00:09:17,101 too overwhelmed taking care of us all. 141 00:09:17,501 --> 00:09:19,101 She didn't want to marry again 142 00:09:19,331 --> 00:09:20,531 and care for another man. 143 00:09:21,891 --> 00:09:23,141 All of you? 144 00:09:24,501 --> 00:09:26,051 Oh, she adored pets. 145 00:09:26,341 --> 00:09:28,141 Back then, 146 00:09:28,141 --> 00:09:29,501 she was the sole breadwinner. 147 00:09:29,691 --> 00:09:31,811 We still kept a cat, 148 00:09:32,101 --> 00:09:32,941 a dog, 149 00:09:33,621 --> 00:09:35,691 two parrots and a tank of fish. 150 00:09:36,381 --> 00:09:37,811 We even had a chicken once. 151 00:09:38,461 --> 00:09:40,501 A relative gave us eggs from the countryside, 152 00:09:40,501 --> 00:09:43,101 and a chick hatched unexpectedly. 153 00:09:43,101 --> 00:09:44,051 So we raised it. 154 00:09:44,531 --> 00:09:46,261 No wonder you love animals so much. 155 00:09:46,651 --> 00:09:47,811 You take after your mom. 156 00:09:50,651 --> 00:09:53,691 Mom says I take after my dad. 157 00:09:55,101 --> 00:09:57,621 She first noticed him 158 00:09:58,101 --> 00:10:00,101 when he nursed a bird 159 00:10:00,101 --> 00:10:02,101 with a hurt leg. 160 00:10:02,991 --> 00:10:04,121 People at the factory said 161 00:10:04,121 --> 00:10:05,691 wild things couldn't survive, 162 00:10:05,931 --> 00:10:07,341 but my dad saved it anyway. 163 00:10:08,981 --> 00:10:10,621 After my mom retired, 164 00:10:10,811 --> 00:10:11,891 she opened a pet store 165 00:10:11,891 --> 00:10:13,221 with a friend. 166 00:10:14,341 --> 00:10:16,741 I didn't take you there earlier 167 00:10:17,101 --> 00:10:18,771 to avoid making you nervous. 168 00:10:19,291 --> 00:10:20,381 Instead, I took you 169 00:10:20,501 --> 00:10:22,741 to the shops run by her friends. 170 00:10:29,571 --> 00:10:33,221 Next time, if you're willing, 171 00:10:34,571 --> 00:10:36,141 how about visiting my mom's shop? 172 00:10:41,631 --> 00:10:43,621 I know why you're telling me all this. 173 00:10:46,571 --> 00:10:48,051 You want me to keep the baby. 174 00:10:53,891 --> 00:10:54,731 I… 175 00:11:22,741 --> 00:11:23,581 I think… 176 00:11:28,381 --> 00:11:29,221 I feel like… 177 00:11:30,501 --> 00:11:32,341 we can try to embrace a new life 178 00:11:33,291 --> 00:11:34,741 full of warmth and love. 179 00:11:36,571 --> 00:11:37,931 Marriage won't become our burden. 180 00:11:41,981 --> 00:11:42,821 I believe 181 00:11:46,411 --> 00:11:48,171 you'll definitely be a great mom. 182 00:11:50,931 --> 00:11:52,741 And I'll work hard to be a good dad. 183 00:11:56,721 --> 00:11:57,571 And my mom, 184 00:12:00,811 --> 00:12:02,531 she'll definitely be a great grandma. 185 00:12:05,501 --> 00:12:06,341 The baby… 186 00:12:07,101 --> 00:12:09,051 will be loved by so many people. 187 00:12:12,531 --> 00:12:14,411 It'll definitely have a happy childhood. 188 00:12:26,571 --> 00:12:27,411 Yuan. 189 00:12:38,411 --> 00:12:39,251 Gu Yu. 190 00:12:47,051 --> 00:12:47,931 I've made up my mind. 191 00:12:55,021 --> 00:12:56,861 I've decided to keep the baby. 192 00:12:59,891 --> 00:13:00,981 I'm glad that I met you. 193 00:13:01,811 --> 00:13:03,381 You've made me feel loved. 194 00:13:04,301 --> 00:13:06,261 I want to bravely take this step. 195 00:13:08,021 --> 00:13:09,531 I want a family. 196 00:13:14,811 --> 00:13:16,691 I'll love the baby so, so much. 197 00:13:17,861 --> 00:13:19,411 And it'll love me so, so much too. 198 00:13:28,021 --> 00:13:29,021 Don't cry, okay? 199 00:13:31,171 --> 00:13:32,221 You're not as pretty. 200 00:13:43,821 --> 00:13:45,481 I'll love you so, so much, 201 00:13:47,501 --> 00:13:48,691 and the baby too. 202 00:13:51,621 --> 00:13:53,021 I want to meet your mom. 203 00:13:54,341 --> 00:13:55,771 Let's go to her shop. 204 00:13:57,161 --> 00:13:58,021 Okay. 205 00:14:29,401 --> 00:14:32,721 ♪An old love song is playing in my earphones♪ 206 00:14:32,721 --> 00:14:35,961 ♪The air is filled with intimacy♪ 207 00:14:35,961 --> 00:14:39,161 ♪Every lyric seems to be about me♪ 208 00:14:39,161 --> 00:14:42,201 ♪Every word quickens my heartbeat♪ 209 00:14:42,201 --> 00:14:45,321 ♪That moment when you and I met♪ 210 00:14:45,321 --> 00:14:48,101 ♪The whole world's romance is frozen♪ 211 00:14:48,221 --> 00:14:49,101 What did you buy? 212 00:14:49,491 --> 00:14:50,861 Why wouldn't you let me go buy it? 213 00:14:50,861 --> 00:14:51,811 You made me wait here. 214 00:14:52,531 --> 00:14:53,371 Sit down. 215 00:14:55,211 --> 00:14:58,461 ♪Seems like it has to be you♪ 216 00:14:58,741 --> 00:14:59,581 Okay. 217 00:15:00,621 --> 00:15:01,461 I'm sitting. 218 00:15:01,971 --> 00:15:03,951 Please focus on 219 00:15:04,021 --> 00:15:06,211 drinking your coffee. 220 00:15:07,811 --> 00:15:11,031 ♪Love has defined you and me♪ 221 00:15:12,501 --> 00:15:13,621 Aren't you a good student? 222 00:15:13,621 --> 00:15:15,101 Don't you know what focus means? 223 00:15:18,741 --> 00:15:19,581 I do. 224 00:15:21,861 --> 00:15:22,861 Stare at your toes. 225 00:15:22,871 --> 00:15:23,711 Don't look around. 226 00:15:23,731 --> 00:15:26,521 ♪We must be the perfect match♪ 227 00:15:26,821 --> 00:15:32,801 ♪Like a green vine wrapping around a red apple♪ 228 00:15:34,571 --> 00:15:35,411 Don't turn back. 229 00:15:37,141 --> 00:15:37,981 Okay. 230 00:15:39,461 --> 00:15:45,551 ♪Singing in harmony, young and pure; why is it so?♪ 231 00:15:53,261 --> 00:15:55,101 So you went to buy beer? 232 00:15:56,051 --> 00:15:57,461 It's not like I won't let you drink. 233 00:15:57,861 --> 00:15:59,291 Why so sneaky and secretive? 234 00:16:00,021 --> 00:16:01,391 Didn't I tell you not to turn back? 235 00:16:01,391 --> 00:16:02,131 Turn around. 236 00:16:02,531 --> 00:16:03,371 Fine, fine. 237 00:16:14,251 --> 00:16:15,931 Hey, want a can? 238 00:16:16,051 --> 00:16:17,531 I have work in the afternoon. 239 00:16:17,851 --> 00:16:19,861 A sip is fine, but not a whole can. 240 00:16:20,531 --> 00:16:21,371 No, no. 241 00:16:21,771 --> 00:16:22,981 At this moment, 242 00:16:22,981 --> 00:16:25,051 you should act like you heard nothing. 243 00:16:25,051 --> 00:16:26,341 Don't turn back at all. 244 00:16:26,691 --> 00:16:30,101 Then coldly pick up your coffee and drink. 245 00:16:32,571 --> 00:16:33,931 After that, I'd say, 246 00:16:34,741 --> 00:16:36,691 the stuff in our bags is the same. 247 00:16:36,891 --> 00:16:38,261 Just a stack of resumes. 248 00:16:38,381 --> 00:16:40,051 We're in the same boat, huh? 249 00:16:49,571 --> 00:16:51,291 Hey, want a can? 250 00:17:06,941 --> 00:17:07,781 That day… 251 00:17:09,741 --> 00:17:10,581 It was you? 252 00:17:12,221 --> 00:17:13,901 Yeah, it was me. 253 00:17:15,811 --> 00:17:17,421 I had just failed an interview 254 00:17:17,941 --> 00:17:19,021 and came here to drink beer. 255 00:17:23,421 --> 00:17:24,811 Drinking beer in the cold wind… 256 00:17:29,131 --> 00:17:30,181 It must've been tough, huh? 257 00:17:33,021 --> 00:17:34,181 It was at first, 258 00:17:35,091 --> 00:17:36,901 but then you left me a book 259 00:17:36,901 --> 00:17:37,941 and a set of makeup. 260 00:17:38,291 --> 00:17:39,371 After that, it wasn't. 261 00:17:41,131 --> 00:17:42,701 I never got to say thank you. 262 00:17:43,261 --> 00:17:44,101 So now… 263 00:17:44,741 --> 00:17:45,581 thank you. 264 00:17:51,331 --> 00:17:53,261 If I had known it was you that day, 265 00:17:55,261 --> 00:17:56,101 I would've… 266 00:17:56,741 --> 00:17:57,941 If you had known it was me, 267 00:17:57,941 --> 00:17:59,851 you would've gladly taken the beer, right? 268 00:18:05,261 --> 00:18:06,101 No. 269 00:18:07,461 --> 00:18:08,461 No? 270 00:18:09,261 --> 00:18:10,221 Then what? 271 00:18:14,321 --> 00:18:17,421 ♪Such a beautiful♪ 272 00:18:18,081 --> 00:18:20,621 ♪Such a beautiful girl♪ 273 00:18:25,931 --> 00:18:27,931 ♪Such a beautiful♪ 274 00:18:28,631 --> 00:18:31,391 ♪Such a beautiful you♪ 275 00:18:34,181 --> 00:18:35,051 My phone! 276 00:18:35,051 --> 00:18:36,021 Stop the thief! 277 00:18:36,371 --> 00:18:37,701 Stop the thief! 278 00:18:37,701 --> 00:18:39,051 My phone! 279 00:18:39,571 --> 00:18:40,571 Don't run! 280 00:18:40,981 --> 00:18:41,821 My phone! 281 00:18:42,421 --> 00:18:43,261 Don't run! 282 00:18:43,611 --> 00:18:44,451 Stop right there! 283 00:18:45,861 --> 00:18:47,191 - Stop! - My phone! 284 00:18:47,611 --> 00:18:48,451 Watch out! 285 00:19:11,421 --> 00:19:12,741 - Get up. - Let's go. 286 00:19:13,971 --> 00:19:14,871 Here's your phone. 287 00:19:15,291 --> 00:19:16,221 Thank you, thank you. 288 00:19:16,221 --> 00:19:18,141 Didn't expect you to be so quick on your feet. 289 00:19:18,141 --> 00:19:19,001 Well, I'll head off. 290 00:19:19,021 --> 00:19:19,911 Thank you. 291 00:19:38,941 --> 00:19:39,781 Um... 292 00:19:40,371 --> 00:19:41,901 How about... 293 00:19:43,741 --> 00:19:45,021 we continue? 294 00:19:52,201 --> 00:19:53,051 Continue what? 295 00:20:23,741 --> 00:20:24,581 Thank you. 296 00:20:26,221 --> 00:20:27,181 Thank me? 297 00:20:28,571 --> 00:20:29,611 For what? 298 00:20:32,101 --> 00:20:33,771 I've always felt that our products 299 00:20:33,771 --> 00:20:34,811 are missing something. 300 00:20:37,331 --> 00:20:38,661 I feel the same way. 301 00:20:39,661 --> 00:20:42,571 Like they're missing that... 302 00:20:44,741 --> 00:20:45,851 Final touch. 303 00:20:46,181 --> 00:20:47,701 Yes, the finishing touch. 304 00:20:48,611 --> 00:20:49,451 You thought of it? 305 00:20:50,741 --> 00:20:52,371 Seeing you, it suddenly clicked. 306 00:20:52,501 --> 00:20:53,341 I thought of it. 307 00:20:55,571 --> 00:20:56,701 Is it related to me? 308 00:20:57,611 --> 00:20:58,451 What is it? 309 00:21:00,571 --> 00:21:01,741 It's a secret for now. 310 00:21:06,811 --> 00:21:09,091 You just said you wanted to thank me. 311 00:21:10,461 --> 00:21:11,611 How do you plan to thank me? 312 00:22:11,481 --> 00:22:18,161 (Something Like An Autobiography) 313 00:22:24,691 --> 00:22:27,731 ♪Always aware that I'm just an ordinary person♪ 314 00:22:27,731 --> 00:22:29,791 ♪Because they've been laughing at me♪ 315 00:22:29,791 --> 00:22:31,471 ♪And judging me♪ 316 00:22:31,471 --> 00:22:35,091 ♪Never stopped judging myself♪ 317 00:22:35,091 --> 00:22:36,831 ♪Not out of ill intentions♪ 318 00:22:36,831 --> 00:22:39,191 ♪Not a big liar♪ 319 00:22:39,311 --> 00:22:42,331 ♪Never gave up on my dreams♪ 320 00:22:42,331 --> 00:22:44,691 ♪Because I'm passionate♪ 321 00:22:44,691 --> 00:22:46,261 ♪And ambitious♪ 322 00:22:46,261 --> 00:22:49,751 ♪Can't stop caring what others think♪ 323 00:22:49,751 --> 00:22:51,831 (Falling Chestnut) ♪The world is completely silent♪ 324 00:22:51,831 --> 00:22:53,841 ♪So I put makeup on♪ 325 00:22:54,881 --> 00:22:55,961 (Suo) 326 00:22:58,721 --> 00:22:59,561 (Plum Dye) 327 00:23:01,141 --> 00:23:04,441 ♪There are many kinds of power♪ 328 00:23:04,441 --> 00:23:08,051 ♪Appearance is not the only thing that matters♪ 329 00:23:08,051 --> 00:23:11,781 ♪Life is not about pleasing others♪ 330 00:23:11,781 --> 00:23:15,271 ♪But staying true to yourself♪ 331 00:23:15,271 --> 00:23:16,121 ♪It's a new era♪ 332 00:23:16,121 --> 00:23:19,051 ♪We're beautiful in different ways♪ 333 00:23:19,051 --> 00:23:22,661 ♪Makeup is not the only thing that matters♪ 334 00:23:22,661 --> 00:23:26,411 ♪Life is not just about competing with others♪ 335 00:23:26,411 --> 00:23:29,961 (Thousand Birds Collection) 336 00:23:29,981 --> 00:23:33,931 ♪Be strong, be pretty, shine in your own way♪ 337 00:23:33,931 --> 00:23:37,861 ♪Be brave to love, makeup doesn't matter♪ 338 00:23:45,221 --> 00:23:48,401 ♪Never gave up on my dreams♪ 339 00:23:48,401 --> 00:23:50,641 ♪Because I'm passionate♪ 340 00:23:50,641 --> 00:23:52,041 (Results) 341 00:23:52,201 --> 00:23:55,641 ♪Can't stop caring what others think♪ 342 00:23:55,641 --> 00:23:57,761 ♪The world is completely silent♪ 343 00:23:57,761 --> 00:23:59,871 ♪So I put makeup on♪ 344 00:23:59,871 --> 00:24:03,241 ♪Thinking about what they said♪ 345 00:24:03,241 --> 00:24:06,871 ♪Think outside the box♪ 346 00:24:07,151 --> 00:24:10,351 ♪There are many kinds of power♪ 347 00:24:10,721 --> 00:24:12,961 (Results: Skin tone - Light Yellow) 348 00:24:13,881 --> 00:24:16,841 (Siren) 349 00:24:16,841 --> 00:24:17,761 (Peony) 350 00:24:19,441 --> 00:24:22,201 (Peach Blossom) 351 00:24:22,201 --> 00:24:23,201 (Queen) 352 00:24:25,171 --> 00:24:29,261 ♪Be brave to love, makeup doesn't matter♪ 353 00:24:33,461 --> 00:24:35,741 Is this the finishing touch to our products? 354 00:24:36,981 --> 00:24:37,851 What is it? 355 00:24:38,021 --> 00:24:38,861 Open it and see. 356 00:24:46,221 --> 00:24:47,131 Cleansing balm? 357 00:24:50,741 --> 00:24:52,771 I love seeing you all dressed up and made up, 358 00:24:53,771 --> 00:24:55,741 but I love your real, 359 00:24:56,181 --> 00:24:57,181 bare face even more. 360 00:25:01,531 --> 00:25:02,661 I get it. 361 00:25:04,131 --> 00:25:05,971 No matter how we dress ourselves up 362 00:25:05,971 --> 00:25:07,291 during the day, 363 00:25:07,981 --> 00:25:10,811 we have to accept and love our true selves. 364 00:25:11,501 --> 00:25:13,531 Only by facing our real selves 365 00:25:13,941 --> 00:25:15,661 can we truly enjoy life 366 00:25:15,811 --> 00:25:16,701 and embrace beauty. 367 00:25:19,331 --> 00:25:20,701 I hope this cleansing balm 368 00:25:21,701 --> 00:25:23,741 can give our customers a refreshing cleanse 369 00:25:23,981 --> 00:25:25,811 at the end of the day, 370 00:25:26,771 --> 00:25:28,811 returning to their true selves, 371 00:25:29,811 --> 00:25:32,421 letting go of everything. 372 00:25:38,241 --> 00:25:45,241 (Makeup Removal) 373 00:25:57,741 --> 00:25:59,091 Is everyone ready? 374 00:25:59,571 --> 00:26:00,901 Ready! 375 00:26:00,901 --> 00:26:01,741 Let's go! 376 00:26:01,851 --> 00:26:02,851 Let's go! 377 00:26:05,941 --> 00:26:07,851 - Welcome! - Welcome! 378 00:26:07,851 --> 00:26:09,421 Come in, take a look over here. 379 00:26:09,421 --> 00:26:10,331 Take a look. 380 00:26:46,761 --> 00:26:51,001 (Clothing & Accessories) 381 00:26:51,021 --> 00:26:51,861 How about this one? 382 00:26:52,181 --> 00:26:53,021 Cute. 383 00:26:53,611 --> 00:26:54,451 It is, right? 384 00:26:54,811 --> 00:26:56,091 But what if it's a boy? 385 00:26:57,021 --> 00:26:57,861 You're right. 386 00:26:59,221 --> 00:27:00,181 But it's best to 387 00:27:00,181 --> 00:27:02,021 buy a lot for both boys and girls. 388 00:27:02,941 --> 00:27:03,781 How about this one? 389 00:27:04,061 --> 00:27:05,091 Okay, let's get this. 390 00:27:06,091 --> 00:27:08,421 They say not to buy too many baby clothes. 391 00:27:08,701 --> 00:27:11,091 Babies grow so fast, changing every day. 392 00:27:11,221 --> 00:27:12,531 They can't wear all of them. 393 00:27:12,771 --> 00:27:14,851 It's fine, there's Chengcheng too. 394 00:27:16,051 --> 00:27:16,941 Chengcheng? 395 00:27:18,611 --> 00:27:20,091 If your child can't wear it, 396 00:27:20,811 --> 00:27:22,131 Chengcheng's child can. 397 00:27:22,771 --> 00:27:23,611 This one... 398 00:27:28,221 --> 00:27:29,331 This one's adorable. 399 00:27:29,811 --> 00:27:30,651 What do you think? 400 00:27:36,291 --> 00:27:37,221 Who's that person? 401 00:27:37,701 --> 00:27:38,541 Do you know her? 402 00:27:40,741 --> 00:27:41,611 Gu Yu's mom. 403 00:27:47,811 --> 00:27:49,941 Should we sneak away 404 00:27:49,941 --> 00:27:50,941 and come back tomorrow? 405 00:27:52,181 --> 00:27:53,021 No need. 406 00:27:53,941 --> 00:27:54,941 Let's... 407 00:28:01,611 --> 00:28:02,661 go say hello. 408 00:28:04,741 --> 00:28:05,581 Okay. 409 00:28:05,661 --> 00:28:06,501 Let's go. 410 00:28:12,361 --> 00:28:13,201 Auntie! 411 00:28:15,571 --> 00:28:16,411 Yuan! 412 00:28:17,531 --> 00:28:18,611 What a coincidence! 413 00:28:18,741 --> 00:28:21,131 You're here too? 414 00:28:21,261 --> 00:28:22,811 Yes, for baby stuff. 415 00:28:24,021 --> 00:28:24,901 And this is…? 416 00:28:24,901 --> 00:28:25,741 Godmother. 417 00:28:27,371 --> 00:28:29,291 Hello, hello! 418 00:28:29,461 --> 00:28:30,761 Though she calls me "Auntie", 419 00:28:30,761 --> 00:28:32,331 I'm actually her godmother. 420 00:28:34,181 --> 00:28:36,741 Yuan is like a daughter to me. 421 00:28:37,291 --> 00:28:38,131 That's so nice. 422 00:28:39,701 --> 00:28:40,541 Uh… 423 00:28:44,221 --> 00:28:45,981 Well, you two go ahead and shop. 424 00:28:46,091 --> 00:28:47,741 I'll go take a look over there. 425 00:28:48,771 --> 00:28:49,611 Auntie, 426 00:28:50,741 --> 00:28:52,331 if you're not busy, 427 00:28:53,611 --> 00:28:54,941 why don't we shop together? 428 00:28:57,371 --> 00:28:58,211 Sure! 429 00:28:59,851 --> 00:29:01,571 We're all here for baby stuff anyway. 430 00:29:02,331 --> 00:29:03,771 - Right, right. - Exactly, exactly. 431 00:29:03,771 --> 00:29:05,181 Come on, let's go together. 432 00:29:05,771 --> 00:29:07,261 - Look! - Over there. 433 00:29:07,261 --> 00:29:10,531 There are some cute little clothes. 434 00:29:14,771 --> 00:29:16,131 How are you going to thank me? 435 00:29:20,421 --> 00:29:22,751 I'll cover all your baby's essentials. 436 00:29:22,751 --> 00:29:24,481 (Maternity & Baby Product Market) 437 00:29:24,851 --> 00:29:25,771 Just kidding! 438 00:29:26,571 --> 00:29:27,411 What do you want? 439 00:29:31,501 --> 00:29:32,741 I want Yuan to be happy. 440 00:29:40,131 --> 00:29:41,121 I'll work hard for that. 441 00:29:41,981 --> 00:29:43,811 I also want to be happy myself. 442 00:29:47,771 --> 00:29:48,701 Did you know? 443 00:29:48,941 --> 00:29:51,841 In Chinese, "happiness" is symmetrical, 444 00:29:53,131 --> 00:29:55,301 like two people standing side by side. 445 00:29:55,971 --> 00:29:57,041 That's the meaning of it. 446 00:29:58,981 --> 00:30:00,221 I've remembered everything 447 00:30:00,221 --> 00:30:01,021 you've said. 448 00:30:03,901 --> 00:30:04,741 I'm leaving now. 449 00:30:07,181 --> 00:30:09,131 It seems like we only need one of these. 450 00:30:09,131 --> 00:30:10,021 No, no, no. 451 00:30:10,021 --> 00:30:11,771 Take them all, take them all. 452 00:30:11,771 --> 00:30:15,091 When the baby is as beautiful as Yuan... 453 00:30:41,571 --> 00:30:43,181 Okay, let's start. 454 00:31:27,531 --> 00:31:28,901 Are you going camping? 455 00:31:29,181 --> 00:31:30,801 Aren't you working overtime this weekend? 456 00:31:31,291 --> 00:31:32,181 Try it out first. 457 00:31:32,181 --> 00:31:34,131 So I'll be familiar with it when we go out. 458 00:31:35,771 --> 00:31:37,091 Looks pretty good. 459 00:31:38,811 --> 00:31:40,741 Want to take a look inside? 460 00:31:41,811 --> 00:31:42,651 Sure. 461 00:32:04,221 --> 00:32:07,181 I have a gift for you. 462 00:32:10,611 --> 00:32:11,501 Is this...? 463 00:32:15,851 --> 00:32:17,131 Su Miao's SIM card, 464 00:32:17,291 --> 00:32:18,501 Fang Jin's SIM card, 465 00:32:18,611 --> 00:32:19,811 and Quan Shengtang's SIM card. 466 00:32:28,291 --> 00:32:29,631 Did you check the messages? 467 00:32:31,981 --> 00:32:32,821 No. 468 00:32:35,501 --> 00:32:37,091 Did you send them messages 469 00:32:37,221 --> 00:32:38,661 after they died? 470 00:32:42,261 --> 00:32:45,941 They're different versions of you, right? 471 00:32:47,421 --> 00:32:48,981 If I send them messages, 472 00:32:48,981 --> 00:32:50,901 it's just like talking to you. 473 00:32:56,701 --> 00:32:57,741 Take it. 474 00:32:58,181 --> 00:32:59,771 When you want me to see it, 475 00:32:59,771 --> 00:33:01,061 let's check it together. 476 00:33:04,021 --> 00:33:04,861 Okay. 477 00:33:07,611 --> 00:33:08,451 I... 478 00:33:11,331 --> 00:33:12,811 I also prepared a gift for you. 479 00:33:13,941 --> 00:33:14,781 What gift? 480 00:33:31,461 --> 00:33:32,301 Earlier… 481 00:33:32,461 --> 00:33:34,021 you said it looked pretty good, right? 482 00:33:35,051 --> 00:33:35,981 What I meant was 483 00:33:36,371 --> 00:33:38,021 this tent looked pretty good. 484 00:33:38,021 --> 00:33:39,571 It probably cost a lot. 485 00:33:39,571 --> 00:33:41,051 You knew it wasn't set up properly? 486 00:33:41,851 --> 00:33:43,091 Then why did you still come in? 487 00:33:43,981 --> 00:33:46,091 I thought it would hold up for an hour or so. 488 00:33:46,091 --> 00:33:47,611 We just need to get out in time. 489 00:33:47,981 --> 00:33:48,821 I didn't expect… 490 00:33:55,461 --> 00:33:56,301 Here, 491 00:33:56,981 --> 00:33:57,821 give me your hand. 492 00:34:08,381 --> 00:34:09,941 What did you say you wanted to give me? 493 00:34:18,361 --> 00:34:19,201 Never mind. 494 00:34:19,211 --> 00:34:20,341 Let's clean up first. 495 00:34:20,911 --> 00:34:21,781 I'll handle it. 496 00:34:45,611 --> 00:34:46,451 What's wrong? 497 00:34:51,381 --> 00:34:52,221 Nothing. 498 00:34:52,781 --> 00:34:53,981 Let's eat first. 499 00:35:05,301 --> 00:35:06,901 Did you find what you were looking for? 500 00:35:11,051 --> 00:35:11,891 I did. 501 00:35:19,251 --> 00:35:20,751 It's right where it's supposed to be. 502 00:35:25,381 --> 00:35:27,611 When the tent collapsed, it fell right on me. 503 00:35:28,131 --> 00:35:29,571 I secretly tried it on, 504 00:35:29,781 --> 00:35:31,021 and it fits pretty well. 505 00:35:33,781 --> 00:35:35,571 Why did you prepare a ring for me? 506 00:35:38,781 --> 00:35:40,131 Last time when I proposed to you, 507 00:35:40,611 --> 00:35:41,861 you were hidden by the filter. 508 00:35:42,821 --> 00:35:43,781 I couldn't see you. 509 00:35:46,571 --> 00:35:47,981 I wanted to ask you face to face. 510 00:36:00,131 --> 00:36:00,971 Tang Qi, 511 00:36:01,941 --> 00:36:03,731 will you spend the rest of your life with me? 512 00:37:11,251 --> 00:37:12,091 I will. 513 00:37:18,421 --> 00:37:19,341 Me too. 514 00:38:31,871 --> 00:38:33,781 ♪I'm an alpaca♪ 515 00:38:34,931 --> 00:38:40,731 ♪I like carrots♪ 516 00:38:43,911 --> 00:38:45,971 ♪I'm an alpaca♪ 517 00:38:46,661 --> 00:38:50,251 ♪I'm cute and clumsy♪ 518 00:38:50,751 --> 00:38:56,121 ♪Can you take me home and spoil me♪ 519 00:38:56,131 --> 00:38:58,381 Sis, isn't it time to throw the bouquet? 520 00:38:59,171 --> 00:39:00,011 I'm ready. 521 00:39:00,731 --> 00:39:02,131 Is everyone ready? 522 00:39:02,251 --> 00:39:03,131 Come on, come on. 523 00:39:03,381 --> 00:39:04,221 Ms. Su, 524 00:39:04,221 --> 00:39:05,571 what a coincidence, we meet again. 525 00:39:05,571 --> 00:39:06,461 Look at us today, 526 00:39:06,461 --> 00:39:07,821 we are in almost the same color. 527 00:39:09,301 --> 00:39:10,821 We attend the same wedding, 528 00:39:10,821 --> 00:39:12,021 and we still run into each other. 529 00:39:12,301 --> 00:39:13,731 What a coincidence! 530 00:39:14,461 --> 00:39:15,301 Yes, yes, yes! 531 00:39:16,131 --> 00:39:17,171 Sis, hurry up! 532 00:39:17,171 --> 00:39:18,301 Get ready, or it'll be gone. 533 00:39:18,301 --> 00:39:19,511 - I… I don't want it! - Hurry. 534 00:39:19,511 --> 00:39:20,821 - I don't want it! - Over here! 535 00:39:20,821 --> 00:39:21,861 Ready? 536 00:39:21,861 --> 00:39:23,171 Here, Cheng, three! 537 00:39:24,611 --> 00:39:25,891 Here, Cheng, here, here! 538 00:39:25,891 --> 00:39:28,131 One, two, three! 539 00:39:28,131 --> 00:39:28,971 Grab it! 540 00:39:33,371 --> 00:39:34,571 I'll throw it this time. 541 00:39:34,981 --> 00:39:36,131 Here we go, one… 542 00:39:36,131 --> 00:39:37,541 - I don't want it, really! - Two… 543 00:39:37,681 --> 00:39:38,521 Three! 544 00:39:39,601 --> 00:39:40,611 Are you done yet? 545 00:39:40,981 --> 00:39:42,021 Hurry up! 546 00:39:42,021 --> 00:39:43,171 This time it's real. 547 00:39:43,171 --> 00:39:44,381 Everyone ready? 548 00:39:45,571 --> 00:39:47,181 Throw it over there, over there! 549 00:39:49,001 --> 00:39:49,861 Three… 550 00:39:49,981 --> 00:39:50,901 Two… 551 00:39:50,991 --> 00:39:51,901 One… 552 00:39:51,911 --> 00:39:55,921 ♪I have many friends there♪ 553 00:39:55,921 --> 00:39:59,921 ♪Do you want to check it out♪ 554 00:39:59,921 --> 00:40:05,261 ♪My home is beautiful♪ 555 00:40:08,631 --> 00:40:09,471 Mr. Gu. 556 00:40:09,611 --> 00:40:11,941 Your desperation to get married is obvious to everyone! 557 00:40:12,301 --> 00:40:14,531 You're a lawyer, but your word choice is so off. 558 00:40:14,731 --> 00:40:16,051 It's because I love Yuan 559 00:40:16,051 --> 00:40:17,341 that I want to get married. 560 00:40:17,731 --> 00:40:21,211 You should say love for her is obvious. 561 00:40:24,171 --> 00:40:26,211 Sis, I never thought I'd see the day 562 00:40:26,211 --> 00:40:27,651 you lost a war of words! 563 00:40:30,751 --> 00:40:33,251 ♪Trust me♪ 564 00:40:37,981 --> 00:40:38,821 Tang Qi, 565 00:40:39,131 --> 00:40:40,821 what should you call me now? 566 00:40:44,021 --> 00:40:44,861 Sister. 567 00:40:45,941 --> 00:40:46,781 Good. 568 00:40:47,651 --> 00:40:49,021 If I can't bully you, 569 00:40:49,131 --> 00:40:51,251 can't I bully your weakness? 570 00:40:51,901 --> 00:40:53,051 This is a wedding. 571 00:40:53,341 --> 00:40:54,341 She's right. 572 00:40:55,571 --> 00:40:56,981 Everyone, listen up! 573 00:40:57,501 --> 00:40:59,251 Since the atmosphere is so lively, 574 00:40:59,251 --> 00:41:01,731 let's move on to the next activity. 575 00:41:02,461 --> 00:41:03,981 A game session. 576 00:41:07,611 --> 00:41:09,131 Our first game is 577 00:41:09,131 --> 00:41:11,611 arm wrestling between the bride and groom! 578 00:41:13,301 --> 00:41:14,571 Arm wrestling? 579 00:41:15,091 --> 00:41:16,501 Arm... wrestling? 580 00:41:16,581 --> 00:41:17,461 Listen carefully, 581 00:41:17,461 --> 00:41:19,731 the winner of this game gets a reward, 582 00:41:19,731 --> 00:41:22,821 but the loser gets a punishment. 583 00:41:27,301 --> 00:41:29,131 Well, isn't this... 584 00:41:29,131 --> 00:41:31,131 obviously forcing me to be a gentleman? 585 00:41:35,981 --> 00:41:38,301 Go Chengcheng, go Chengcheng! 586 00:41:38,301 --> 00:41:43,421 Go, go, go! 587 00:41:43,421 --> 00:41:53,131 - Go Chengcheng, go Chengcheng! - Go, go, go! 588 00:41:53,131 --> 00:41:56,101 Go, go, go! 589 00:41:56,101 --> 00:41:56,941 Down! 590 00:42:02,981 --> 00:42:03,981 Impressive! 591 00:42:04,381 --> 00:42:05,861 Everyone, listen up! 592 00:42:06,171 --> 00:42:07,421 I completely didn't expect this. 593 00:42:07,421 --> 00:42:09,941 Let me announce the reward and punishment. 594 00:42:09,941 --> 00:42:12,941 The winning side gets to kiss the losing side. 595 00:42:15,861 --> 00:42:17,341 What kind of reward is that? 596 00:42:17,781 --> 00:42:19,131 The groom's favorite reward! 597 00:42:19,131 --> 00:42:20,131 Don't believe me? 598 00:42:20,131 --> 00:42:21,821 - Mr. Tang, do you like it? - I do. 599 00:42:21,821 --> 00:42:22,661 See? 600 00:42:23,781 --> 00:42:30,781 Kiss, kiss, kiss! 601 00:42:33,211 --> 00:42:34,651 What… what kind of kiss is this? 602 00:42:34,651 --> 00:42:35,501 Come on, you… 603 00:42:35,511 --> 00:42:36,941 A pure goodnight kiss? 604 00:42:38,131 --> 00:42:38,971 A real kiss! 605 00:42:39,251 --> 00:42:41,131 Yes, yes, a real kiss! 606 00:42:41,131 --> 00:42:51,651 Kiss, kiss, kiss! 607 00:44:12,381 --> 00:44:13,501 (Time passes.) 608 00:44:14,821 --> 00:44:16,301 (When we look back at the past,) 609 00:44:17,691 --> 00:44:18,861 (we see moments in life) 610 00:44:19,611 --> 00:44:21,571 (being recorded) 611 00:44:22,691 --> 00:44:25,691 (cherished, and remembered.) 612 00:44:27,731 --> 00:44:31,021 (The most touching part isn't how beautiful we were,) 613 00:44:32,131 --> 00:44:33,731 (how perfect we were,) 614 00:44:34,981 --> 00:44:36,731 (or how young we were.) 615 00:44:38,021 --> 00:44:41,421 (But that we were real.) 616 00:44:42,611 --> 00:44:44,171 (We were truly living.) 617 00:44:45,131 --> 00:44:46,461 (There were highlights.) 618 00:44:47,301 --> 00:44:48,611 (dark moments,) 619 00:44:50,501 --> 00:44:51,611 (beautiful moments,) 620 00:44:52,781 --> 00:44:54,251 (and messy moments.) 621 00:44:56,901 --> 00:44:59,981 (All these moments come together to form our memories,) 622 00:45:00,611 --> 00:45:03,861 (creating a life that's uniquely ours.) 623 00:45:45,201 --> 00:45:50,081 (This story is dedicated to the ordinary you and me.) 624 00:45:54,602 --> 00:45:56,512 ♪I'm an alpaca♪ 625 00:45:57,662 --> 00:46:03,462 ♪I like carrots♪ 626 00:46:06,642 --> 00:46:08,702 ♪I'm an alpaca♪ 627 00:46:09,392 --> 00:46:12,982 ♪I'm cute and clumsy♪ 628 00:46:13,482 --> 00:46:19,522 ♪Can you take me home and spoil me♪ 629 00:46:22,582 --> 00:46:25,622 ♪I'll watch you go to work♪ 630 00:46:25,622 --> 00:46:30,612 ♪And wait for you at home♪ 631 00:46:30,612 --> 00:46:37,242 ♪I guess you can't wait to see me♪ 632 00:46:37,592 --> 00:46:39,662 ♪Playing cute together♪ 633 00:46:42,652 --> 00:46:44,632 ♪I'm an alpaca♪ 634 00:46:45,482 --> 00:46:51,632 ♪Feeling so happy♪ 635 00:46:54,622 --> 00:46:56,602 ♪I'm an alpaca♪ 636 00:46:57,462 --> 00:47:00,962 ♪I'm smart and happy♪ 637 00:47:01,472 --> 00:47:05,072 ♪Can you take me to the prairie♪ 638 00:47:05,602 --> 00:47:07,522 ♪For a walk♪ 639 00:47:10,632 --> 00:47:14,642 ♪There's an island over the sea♪ 640 00:47:14,642 --> 00:47:18,652 ♪I have many friends there♪ 641 00:47:18,652 --> 00:47:22,652 ♪Do you want to check it out♪ 642 00:47:22,652 --> 00:47:27,992 ♪My home is beautiful♪ 643 00:47:30,632 --> 00:47:32,602 ♪I'm an alpaca♪ 644 00:47:33,602 --> 00:47:39,712 ♪I always look good♪ 645 00:47:42,612 --> 00:47:44,632 ♪I'm an alpaca♪ 646 00:47:45,422 --> 00:47:49,002 ♪Can you bathe me and give me a massage♪ 647 00:47:49,602 --> 00:47:52,982 ♪When I dream about you, I will cry♪ 648 00:47:53,482 --> 00:47:55,982 ♪Trust me♪ 649 00:47:58,552 --> 00:48:02,582 ♪Let's eat and space out together♪ 650 00:48:02,582 --> 00:48:06,652 ♪Life is simple but happy♪ 651 00:48:06,652 --> 00:48:10,622 ♪The more I spit♪ 652 00:48:10,622 --> 00:48:16,532 ♪The more I love you♪ 653 00:48:16,532 --> 00:48:21,532 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 654 00:48:16,532 --> 00:48:26,532 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today41867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.