Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,601 --> 00:01:28,601
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:28,601 --> 00:01:33,601
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:33,601 --> 00:01:36,001
=Filter=
4
00:01:36,041 --> 00:01:38,961
=Episode 31=
5
00:01:58,731 --> 00:02:00,891
Is this the product you want to promote
6
00:02:00,891 --> 00:02:02,581
as the theme
for the first physical store?
7
00:02:02,861 --> 00:02:04,421
A blush with rich colors?
8
00:02:06,891 --> 00:02:08,331
Colors are electromagnetic waves.
9
00:02:08,791 --> 00:02:10,051
Light with different wavelengths
10
00:02:10,101 --> 00:02:11,581
acts on the human visual organs,
11
00:02:11,581 --> 00:02:12,891
producing color perception,
12
00:02:13,331 --> 00:02:15,501
which leads to corresponding
psychological activities,
13
00:02:15,771 --> 00:02:17,101
thereby affecting mood.
14
00:02:18,611 --> 00:02:19,451
I hope
15
00:02:19,891 --> 00:02:22,301
that when customers open our product
in the morning,
16
00:02:22,541 --> 00:02:24,731
they will see colors
that make them feel happy.
17
00:02:25,381 --> 00:02:26,731
Though it's just a blush,
18
00:02:27,451 --> 00:02:29,141
when they use the product,
19
00:02:29,701 --> 00:02:32,541
it's like coloring a new day.
20
00:02:34,021 --> 00:02:35,731
These blushes are so beautiful.
21
00:02:36,001 --> 00:02:38,491
If they're displayed in a physical store
with proper lighting,
22
00:02:38,541 --> 00:02:40,371
they'll definitely catch
people's attention.
23
00:02:41,451 --> 00:02:42,421
It's indeed beautiful.
24
00:02:45,331 --> 00:02:46,171
What's this?
25
00:02:47,261 --> 00:02:48,201
It's Plum Dye.
26
00:02:48,421 --> 00:02:50,211
It's made with red plum blossoms,
27
00:02:50,301 --> 00:02:51,301
so it's called Plum Dye.
28
00:02:55,101 --> 00:02:57,171
In ancient books, tucao is bitter.
29
00:02:57,611 --> 00:02:59,101
Rubus rosifolius's flowers are white,
30
00:02:59,141 --> 00:03:00,201
so it's called Rubus White.
31
00:03:03,421 --> 00:03:04,261
What's this?
32
00:03:04,861 --> 00:03:07,571
It looks like the color of chestnuts
fallen to the ground in autumn,
33
00:03:07,861 --> 00:03:09,131
so it's called Falling Chestnut.
34
00:03:12,141 --> 00:03:13,821
Suo comes from sappanwood.
35
00:03:14,301 --> 00:03:15,981
It's a very important red dye,
36
00:03:16,211 --> 00:03:17,331
so it's called Suo.
37
00:03:20,491 --> 00:03:21,771
What does this mean?
38
00:03:22,491 --> 00:03:23,491
Pleased as persimmons?
39
00:03:24,491 --> 00:03:25,331
Light Persimmon.
40
00:03:25,821 --> 00:03:27,031
It comes from an ancient term.
41
00:03:32,581 --> 00:03:33,421
This...
42
00:03:34,141 --> 00:03:35,051
Is this a rhododendron?
43
00:03:35,861 --> 00:03:36,701
Azalea.
44
00:03:37,821 --> 00:03:40,021
Rhododendrons are also known as azaleas.
45
00:03:41,451 --> 00:03:42,871
Do you want to try it on your face?
46
00:03:50,771 --> 00:03:52,211
Only after using it yourself
47
00:03:52,541 --> 00:03:54,821
can you understand
the customer's feelings.
48
00:03:57,771 --> 00:03:59,651
OK, I'll try it on my face.
49
00:04:02,771 --> 00:04:04,211
When you put on the blush,
50
00:04:04,611 --> 00:04:06,611
the foundation plays
51
00:04:06,651 --> 00:04:07,731
a critical role.
52
00:04:08,211 --> 00:04:10,021
If you want to better understand
the product,
53
00:04:10,051 --> 00:04:12,891
it's best to apply full makeup first.
54
00:04:18,381 --> 00:04:21,211
If you don't understand the product,
you can't do well in marketing.
55
00:04:26,581 --> 00:04:28,941
OK, I'll wear my makeup.
56
00:04:29,261 --> 00:04:30,581
It's all for work.
57
00:04:37,971 --> 00:04:38,811
Mr. Gu.
58
00:04:42,941 --> 00:04:43,851
Could you leave us?
59
00:04:43,921 --> 00:04:46,391
I need to discuss something
with Mr. Tang and Su Chengcheng.
60
00:04:55,141 --> 00:04:55,981
What's going on?
61
00:05:01,331 --> 00:05:02,171
Su Chengcheng.
62
00:05:03,331 --> 00:05:04,891
I asked you to open the class group
63
00:05:04,971 --> 00:05:06,651
and watch the video file from Tang Qi.
64
00:05:06,651 --> 00:05:07,491
Did you watch it?
65
00:05:08,141 --> 00:05:09,291
The video file?
66
00:05:12,291 --> 00:05:13,331
I watched it.
67
00:05:17,621 --> 00:05:19,971
What do you think
about the way Tang Qi treats you?
68
00:05:22,061 --> 00:05:25,091
Tang Qi is pretty good to me.
69
00:05:27,701 --> 00:05:29,221
He just suggested you do your makeup.
70
00:05:29,741 --> 00:05:30,851
Why were you so hesitant?
71
00:05:33,061 --> 00:05:36,181
I just don't want to wear makeup.
72
00:05:36,891 --> 00:05:38,271
Why don't you want to wear makeup?
73
00:05:38,621 --> 00:05:39,461
I...
74
00:05:43,501 --> 00:05:44,821
What do you think?
75
00:05:49,261 --> 00:05:51,701
Tang Qi, aren't you really smart?
76
00:05:51,841 --> 00:05:54,021
Why didn't you notice
your girlfriend's odd behavior?
77
00:05:59,261 --> 00:06:01,191
I ran into Su Chengcheng
at the hospital today.
78
00:06:06,331 --> 00:06:07,611
Why did you go to the hospital?
79
00:06:08,451 --> 00:06:09,291
Are you sick?
80
00:06:14,211 --> 00:06:16,411
I've never met anyone so clueless.
81
00:06:19,821 --> 00:06:20,661
Su Chengcheng...
82
00:06:23,021 --> 00:06:24,821
Su Chengcheng went to see
an obstetrician.
83
00:06:32,741 --> 00:06:33,581
She's pregnant.
84
00:06:39,581 --> 00:06:40,741
You're pregnant?
85
00:06:41,381 --> 00:06:43,091
I'm pregnant?
86
00:06:49,181 --> 00:06:50,221
How did you get pregnant?
87
00:06:54,501 --> 00:06:57,291
Yeah, how did I get pregnant?
88
00:06:58,891 --> 00:06:59,731
Is it
89
00:07:00,821 --> 00:07:01,661
me?
90
00:07:03,531 --> 00:07:05,331
Tang Qi, how can you say that?
91
00:07:06,451 --> 00:07:08,291
Of course, it's you.
92
00:07:11,771 --> 00:07:13,821
Right, of course, it's you.
93
00:07:20,701 --> 00:07:21,581
You can leave.
94
00:07:23,181 --> 00:07:24,211
I'll solve this
95
00:07:25,501 --> 00:07:26,531
with Chengcheng.
96
00:07:36,411 --> 00:07:37,251
Talk properly.
97
00:07:53,071 --> 00:07:54,621
So, Lin Yuan is pregnant,
98
00:07:54,691 --> 00:07:56,561
and you went with her
for the prenatal checkup?
99
00:07:56,581 --> 00:07:57,421
Yes.
100
00:07:58,211 --> 00:07:59,061
No, I...
101
00:08:03,131 --> 00:08:04,531
Lin Yuan is pregnant,
102
00:08:04,891 --> 00:08:06,531
and she doesn't want others to know,
103
00:08:07,331 --> 00:08:08,411
especially Gu Yu.
104
00:08:09,411 --> 00:08:10,251
Why?
105
00:08:14,971 --> 00:08:16,941
She hasn't decided
if she wants this child.
106
00:08:41,571 --> 00:08:43,811
Mr. Gu, I'll get back to work now.
107
00:09:10,651 --> 00:09:11,491
Tang,
108
00:09:11,741 --> 00:09:12,891
why the long face?
109
00:09:13,461 --> 00:09:15,051
Who are you mad at?
110
00:09:15,981 --> 00:09:17,891
Su Chengcheng is pregnant
but hasn't told you.
111
00:09:18,101 --> 00:09:19,361
You should reflect on yourself.
112
00:09:19,381 --> 00:09:20,811
Why didn't your girlfriend tell you
113
00:09:20,811 --> 00:09:21,451
she's pregnant?
114
00:09:26,501 --> 00:09:27,961
It's a matter between the two of you,
115
00:09:28,171 --> 00:09:29,771
but she'd rather carry it alone
116
00:09:29,771 --> 00:09:30,691
than tell you.
117
00:09:30,931 --> 00:09:31,771
What does this mean?
118
00:09:33,171 --> 00:09:35,411
It means your girlfriend
doesn't trust you.
119
00:09:36,051 --> 00:09:38,861
You should reflect on your actions.
120
00:09:39,531 --> 00:09:40,651
Have you been caring enough?
121
00:09:41,771 --> 00:09:42,981
Do you deserve her trust?
122
00:09:43,621 --> 00:09:44,461
Have you...
123
00:09:50,171 --> 00:09:52,021
Su Chengcheng
124
00:09:52,771 --> 00:09:54,341
still acts recklessly.
125
00:09:54,501 --> 00:09:56,371
Could it be
that she doesn't want this child?
126
00:09:58,531 --> 00:09:59,371
You...
127
00:09:59,981 --> 00:10:00,821
I...
128
00:10:02,651 --> 00:10:03,811
As your friend,
129
00:10:03,861 --> 00:10:05,021
this is all I can do.
130
00:10:05,221 --> 00:10:06,891
Next, you'll have
to solve this yourself.
131
00:10:08,931 --> 00:10:09,771
Gu Yu.
132
00:10:09,931 --> 00:10:10,771
What?
133
00:10:18,501 --> 00:10:19,931
I don't know what to do.
134
00:10:20,381 --> 00:10:21,341
What else can you do?
135
00:10:22,811 --> 00:10:24,531
Just get married and have the child.
136
00:10:30,691 --> 00:10:31,651
Tonight,
137
00:10:33,651 --> 00:10:34,571
go to see Lin Yuan,
138
00:10:36,051 --> 00:10:38,381
and have a private, good,
139
00:10:39,741 --> 00:10:40,791
and patient conversation.
140
00:10:50,141 --> 00:10:50,981
Got it.
141
00:10:53,411 --> 00:10:55,121
You and Su Chengcheng
need to talk, right?
142
00:10:55,141 --> 00:10:57,461
Don't worry. Lin Yuan and I
will never disturb you.
143
00:10:58,261 --> 00:10:59,101
Good luck.
144
00:11:07,341 --> 00:11:08,741
Time to leave.
145
00:11:09,571 --> 00:11:10,411
Goodbye. Let's go.
146
00:11:10,411 --> 00:11:11,251
Bye-bye.
147
00:11:13,781 --> 00:11:15,141
I'm leaving, Chengcheng. Bye-bye.
148
00:11:15,141 --> 00:11:15,981
Bye-bye.
149
00:11:19,171 --> 00:11:20,011
Mr. Tang.
150
00:11:32,101 --> 00:11:33,341
Sorry.
151
00:11:33,341 --> 00:11:35,141
I can't stay with you tonight.
152
00:11:35,261 --> 00:11:36,501
I had my dad cook some soup,
153
00:11:36,501 --> 00:11:37,771
and I'm taking it to Lin Yuan
154
00:11:37,771 --> 00:11:39,011
to help her with some nutrition.
155
00:11:40,261 --> 00:11:41,101
Don't go.
156
00:11:41,101 --> 00:11:42,501
Let Gu Yu take the soup to Lin Yuan.
157
00:11:42,501 --> 00:11:44,051
No, Gu Yu is too smart,
158
00:11:44,051 --> 00:11:45,321
and he'll definitely guess that.
159
00:11:45,411 --> 00:11:46,841
If so, Lin Yuan would be mad at me.
160
00:11:48,051 --> 00:11:49,261
From my perspective,
161
00:11:49,571 --> 00:11:51,291
I should've told Gu Yu.
162
00:11:51,291 --> 00:11:52,291
No, you...
163
00:11:52,291 --> 00:11:54,091
But I promised you
I wouldn't say anything.
164
00:11:54,741 --> 00:11:56,461
You have to keep your word.
165
00:11:58,771 --> 00:11:59,651
Tonight,
166
00:12:00,861 --> 00:12:03,221
let's both do nothing
167
00:12:03,981 --> 00:12:05,571
and leave it to Gu Yu and Lin Yuan,
168
00:12:06,291 --> 00:12:07,131
okay?
169
00:12:36,021 --> 00:12:37,221
I bought the best ingredients.
170
00:12:37,341 --> 00:12:38,661
We'll have dinner at home tonight.
171
00:12:40,341 --> 00:12:41,981
Where are Chengcheng and Tang Qi?
172
00:12:42,411 --> 00:12:43,891
They have something to do,
173
00:12:43,891 --> 00:12:44,771
so they won't join us.
174
00:12:53,221 --> 00:12:54,291
Pan-seared steak
175
00:12:54,291 --> 00:12:56,101
and avocado salad are quick dishes.
176
00:12:56,291 --> 00:12:57,471
It'll be done in half an hour.
177
00:13:12,861 --> 00:13:15,571
What do Chengcheng
and Tang Qi need to do?
178
00:13:16,461 --> 00:13:18,051
Tang Qi knows Su Chengcheng
is pregnant.
179
00:13:18,461 --> 00:13:19,651
Chengcheng is pregnant?
180
00:13:25,741 --> 00:13:27,101
That's their business.
181
00:13:27,291 --> 00:13:28,341
Don't worry about it.
182
00:13:29,021 --> 00:13:30,571
Let them handle it.
183
00:13:32,761 --> 00:13:34,051
I'm about to pan-sear the steak,
184
00:13:34,051 --> 00:13:35,201
and there will be some smoke.
185
00:13:35,651 --> 00:13:37,141
Why don't you go upstairs for a while?
186
00:13:38,651 --> 00:13:39,491
I...
187
00:13:39,651 --> 00:13:40,491
I'll take you up.
188
00:13:42,171 --> 00:13:43,691
This way, please.
189
00:13:45,571 --> 00:13:47,251
For the steak,
how do you want it cooked?
190
00:13:47,651 --> 00:13:49,981
Medium, medium-well, or well-done?
191
00:14:31,811 --> 00:14:34,101
Yuan, dinner's ready.
192
00:14:38,291 --> 00:14:39,741
I'm driving home tonight,
193
00:14:39,741 --> 00:14:40,781
so I didn't prepare wine.
194
00:14:41,261 --> 00:14:42,101
OK.
195
00:14:51,291 --> 00:14:52,981
The soup Mr. Su made
is really delicious.
196
00:14:54,501 --> 00:14:55,861
Uncle's cooking is really good.
197
00:14:56,621 --> 00:14:58,101
Then try my cooking.
198
00:15:04,221 --> 00:15:05,501
Here, have a shrimp.
199
00:15:22,981 --> 00:15:24,741
You have a good appetite tonight.
200
00:15:29,291 --> 00:15:31,501
I didn't have lunch,
so I'm a bit hungry.
201
00:15:32,771 --> 00:15:33,981
Are you upset
202
00:15:34,811 --> 00:15:36,321
because you wanted to keep it a secret,
203
00:15:36,571 --> 00:15:39,141
but I told Tang Qi
204
00:15:39,291 --> 00:15:40,491
that Su Chengcheng is pregnant?
205
00:15:43,021 --> 00:15:44,221
Why did you do that?
206
00:15:47,571 --> 00:15:49,171
Being pregnant involves them both.
207
00:15:49,341 --> 00:15:52,021
I think Tang Qi has the right to know.
208
00:16:10,101 --> 00:16:13,171
This is Su Chengcheng
and Tang Qi's issue.
209
00:16:13,651 --> 00:16:15,531
We don't need to get angry
210
00:16:16,291 --> 00:16:17,461
or argue over it.
211
00:16:17,771 --> 00:16:20,501
Anyway, this won't happen to us.
212
00:16:28,021 --> 00:16:30,061
I don't want to get married
or have kids right now.
213
00:16:30,101 --> 00:16:31,501
Can you really accept that?
214
00:16:44,741 --> 00:16:45,691
I only want you.
215
00:16:47,651 --> 00:16:49,531
But can your mom accept it
216
00:16:49,531 --> 00:16:52,221
if you never get married or have kids?
217
00:16:55,651 --> 00:16:57,171
This is my life,
218
00:16:57,171 --> 00:16:58,861
not my mom's life.
219
00:17:08,531 --> 00:17:09,371
Alright.
220
00:17:15,131 --> 00:17:19,091
If Su Chengcheng wants to get pregnant,
get married, and have kids,
221
00:17:19,531 --> 00:17:21,051
that's her life.
222
00:17:21,941 --> 00:17:22,781
You are you.
223
00:17:23,661 --> 00:17:26,221
There's no need to question yourself
224
00:17:26,611 --> 00:17:28,371
or doubt me because of her.
225
00:17:31,371 --> 00:17:33,021
We have our own lives.
226
00:17:41,461 --> 00:17:42,331
Maybe
227
00:17:43,611 --> 00:17:47,261
they'll be a little different
from most people's lives,
228
00:17:48,091 --> 00:17:52,461
but we'll still live
fulfilling and happy lives.
229
00:18:34,771 --> 00:18:36,771
I don't know
what's wrong with my mom.
230
00:18:36,771 --> 00:18:38,571
She suddenly called me home
231
00:18:38,571 --> 00:18:39,901
and insisted I bring you along.
232
00:18:41,191 --> 00:18:42,701
There's a misunderstanding between us.
233
00:18:42,981 --> 00:18:44,091
We can clear that up.
234
00:18:44,661 --> 00:18:45,661
What misunderstanding?
235
00:18:47,771 --> 00:18:48,771
Let's go upstairs first.
236
00:19:06,021 --> 00:19:07,221
Dad, Mom,
237
00:19:07,901 --> 00:19:09,611
feel free to say it if you want to.
238
00:19:09,611 --> 00:19:11,461
Why are you staring at us like this?
239
00:19:12,851 --> 00:19:13,691
Go ahead.
240
00:19:14,091 --> 00:19:15,261
When are you getting married?
241
00:19:17,371 --> 00:19:18,211
Getting married?
242
00:19:20,941 --> 00:19:22,531
I've checked the dates.
243
00:19:23,021 --> 00:19:25,741
There's a good day for marriage
next week.
244
00:19:27,741 --> 00:19:29,661
Didn't you always say I was young
245
00:19:29,661 --> 00:19:30,741
and not in a hurry?
246
00:19:30,741 --> 00:19:32,431
Why the sudden rush
for me to get married?
247
00:19:32,571 --> 00:19:34,131
We're not in a hurry,
248
00:19:34,661 --> 00:19:36,221
but can that child wait?
249
00:19:37,371 --> 00:19:38,211
Child?
250
00:19:39,051 --> 00:19:39,941
What child?
251
00:19:49,701 --> 00:19:52,371
Do you think I'm pregnant?
252
00:19:52,941 --> 00:19:55,051
You misunderstood. I'm not.
253
00:19:55,261 --> 00:19:56,461
You still won't admit it, huh?
254
00:19:56,661 --> 00:19:58,531
Your sister heard it.
255
00:19:58,561 --> 00:20:00,041
Do you still want to hide it from us?
256
00:20:00,421 --> 00:20:01,901
It's really not me.
257
00:20:02,221 --> 00:20:03,061
Not you?
258
00:20:05,771 --> 00:20:07,091
Chengcheng isn't pregnant.
259
00:20:08,811 --> 00:20:09,901
Who's pregnant then?
260
00:20:11,531 --> 00:20:12,371
Who is it?
261
00:20:15,291 --> 00:20:16,131
Who?
262
00:20:34,701 --> 00:20:35,541
Uncle, Aunt.
263
00:20:42,901 --> 00:20:43,941
It's Lin Yuan.
264
00:20:46,771 --> 00:20:47,981
Lin Yuan isn't sure what to do.
265
00:20:48,611 --> 00:20:50,281
She asked Chengcheng
to keep it a secret.
266
00:20:50,331 --> 00:20:52,291
But accidentally,
Gu Yu misunderstood it,
267
00:20:52,941 --> 00:20:53,781
thinking
268
00:20:55,221 --> 00:20:56,711
Chengcheng was pregnant with my child.
269
00:20:58,741 --> 00:21:01,221
It's not Chengcheng; it's Yuan.
270
00:21:01,741 --> 00:21:02,581
Yuan?
271
00:21:03,371 --> 00:21:04,571
That's more serious.
272
00:21:04,701 --> 00:21:06,501
Call her and have her come over.
273
00:21:07,021 --> 00:21:09,131
Otherwise, she'll make a fuss.
274
00:21:09,501 --> 00:21:10,341
Dad, Dad.
275
00:21:10,421 --> 00:21:11,461
No need to call her.
276
00:21:11,661 --> 00:21:12,661
Let's go there
277
00:21:12,661 --> 00:21:14,571
and talk everything through
face-to-face.
278
00:21:14,771 --> 00:21:16,261
- Mom.
- What's wrong?
279
00:21:16,261 --> 00:21:18,221
Don't be impulsive. Let's talk slowly.
280
00:21:18,221 --> 00:21:20,021
Usually, what you and Yuan do
281
00:21:20,021 --> 00:21:22,131
is between you two.
282
00:21:22,131 --> 00:21:23,501
Your dad and I don't get involved.
283
00:21:23,701 --> 00:21:25,571
Now, this is between me and Yuan.
284
00:21:25,571 --> 00:21:27,021
I'm her mother,
285
00:21:27,131 --> 00:21:28,321
so you shouldn't get involved.
286
00:21:28,421 --> 00:21:29,261
Dad.
287
00:21:29,461 --> 00:21:31,941
You can't go like this.
Gu Yu doesn't know yet.
288
00:21:32,131 --> 00:21:33,571
Then we'll clear things up.
289
00:21:34,261 --> 00:21:36,461
You've always told us about boundaries.
290
00:21:36,901 --> 00:21:39,221
Now, you need to have
some boundaries too.
291
00:21:39,501 --> 00:21:40,811
Don't interfere in our matters.
292
00:21:41,221 --> 00:21:42,061
I...
293
00:21:42,291 --> 00:21:43,131
Sis...
294
00:21:44,701 --> 00:21:47,021
Look at them.
Do you think I can stop them?
295
00:21:50,131 --> 00:21:51,051
Dad! Mom!
296
00:22:06,611 --> 00:22:07,451
Here.
297
00:22:15,371 --> 00:22:16,211
Don't move.
298
00:22:18,181 --> 00:22:19,501
Did you get hurt?
299
00:22:22,291 --> 00:22:23,261
Stand still.
300
00:22:40,021 --> 00:22:40,961
Hold onto my shoulder.
301
00:22:42,531 --> 00:22:43,371
Left foot.
302
00:22:51,811 --> 00:22:52,651
Right foot.
303
00:23:05,501 --> 00:23:07,021
Alright, you can move now.
304
00:23:07,571 --> 00:23:08,661
Sit on the sofa for a while.
305
00:24:10,741 --> 00:24:11,581
Gu Yu,
306
00:24:15,091 --> 00:24:15,981
I'm pregnant.
307
00:24:18,851 --> 00:24:21,181
It's not Chengcheng; it's me.
308
00:24:21,771 --> 00:24:23,741
She just accompanied me for my checkup.
309
00:24:24,021 --> 00:24:25,421
The doctor said everything was fine.
310
00:24:39,371 --> 00:24:40,331
Sorry.
311
00:24:42,221 --> 00:24:45,021
I didn't know how to tell you.
312
00:24:47,371 --> 00:24:48,211
I...
313
00:24:49,981 --> 00:24:50,901
I don't know.
314
00:24:52,181 --> 00:24:53,981
If you're angry, I totally understand.
315
00:24:59,261 --> 00:25:00,521
You should reflect on yourself.
316
00:25:00,661 --> 00:25:02,111
Why didn't your girlfriend tell you
317
00:25:02,111 --> 00:25:02,761
she's pregnant?
318
00:25:02,941 --> 00:25:04,411
It's a matter between the two of you,
319
00:25:04,501 --> 00:25:06,261
but she'd rather carry it alone
320
00:25:06,261 --> 00:25:07,181
than tell you.
321
00:25:07,181 --> 00:25:08,021
What does this mean?
322
00:25:08,081 --> 00:25:10,291
It means your girlfriend
doesn't trust you.
323
00:25:10,701 --> 00:25:13,221
You should reflect on your actions.
324
00:25:13,851 --> 00:25:15,021
Have you been caring enough?
325
00:25:16,051 --> 00:25:17,181
Do you deserve her trust?
326
00:26:05,811 --> 00:26:06,661
It's okay.
327
00:26:07,771 --> 00:26:09,771
You've told me now.
328
00:26:25,571 --> 00:26:27,531
I don't feel confident
about being a mom,
329
00:26:29,981 --> 00:26:31,851
and I don't know how to raise a child.
330
00:26:35,611 --> 00:26:36,661
I'm so scared.
331
00:26:42,221 --> 00:26:43,291
I'm scared too.
332
00:26:47,021 --> 00:26:49,461
I'm scared
that I haven't done well enough,
333
00:26:51,291 --> 00:26:52,611
so you don't trust me enough.
334
00:26:53,531 --> 00:26:57,021
I'm scared that I'll disappoint you.
335
00:26:58,941 --> 00:27:01,701
I'm scared that after some time,
336
00:27:02,901 --> 00:27:04,051
you'll get tired of me.
337
00:27:09,851 --> 00:27:11,131
But up until today,
338
00:27:17,221 --> 00:27:18,381
haven't we been getting along
339
00:27:20,221 --> 00:27:21,501
pretty well?
340
00:27:30,571 --> 00:27:34,501
Did you like the steak I made tonight?
341
00:27:38,131 --> 00:27:41,221
Will you still be
my girlfriend tomorrow?
342
00:27:44,771 --> 00:27:47,661
Will you still be my girlfriend
the day after tomorrow?
343
00:28:06,901 --> 00:28:10,051
If you don't have confidence
about the future,
344
00:28:11,021 --> 00:28:12,531
then let's not consider the future.
345
00:28:14,051 --> 00:28:15,361
Let's just focus on the present.
346
00:28:16,701 --> 00:28:20,291
Tomorrow, let's live like today.
347
00:28:20,701 --> 00:28:23,501
The day after tomorrow,
let's live like tomorrow.
348
00:28:24,981 --> 00:28:27,091
Let's take it one day at a time.
349
00:28:27,701 --> 00:28:31,091
We'll leave the future
to decide when it comes.
350
00:28:44,961 --> 00:28:50,321
(Chengcheng's Mom)
351
00:28:54,181 --> 00:28:55,291
Everything looks fine.
352
00:28:55,291 --> 00:28:57,041
Why does it say
the tire pressure is wrong?
353
00:28:58,181 --> 00:28:59,981
I've been too busy with work
354
00:28:59,981 --> 00:29:02,051
to have time for maintenance in a while.
355
00:29:03,181 --> 00:29:04,851
Safety is the top priority.
356
00:29:05,071 --> 00:29:06,361
You can't let this happen again.
357
00:29:06,371 --> 00:29:07,981
Got it, Dad. It won't happen next time.
358
00:29:08,661 --> 00:29:10,981
Why won't Yuan pick up the phone?
359
00:29:11,461 --> 00:29:13,221
I just sent
a WeChat message to Chengcheng
360
00:29:13,221 --> 00:29:14,461
to have her tell Lin Yuan
361
00:29:14,571 --> 00:29:16,461
to come home tomorrow or the day after.
362
00:29:18,331 --> 00:29:19,811
Can we leave now, Su?
363
00:29:20,501 --> 00:29:21,341
Alright.
364
00:29:23,741 --> 00:29:25,611
Mom, it's already nine.
365
00:29:25,611 --> 00:29:28,091
With this car problem,
I can't drive too fast.
366
00:29:28,091 --> 00:29:30,021
It'll be late when we arrive
at Lin Yuan's place.
367
00:29:30,531 --> 00:29:32,261
Pregnant women
shouldn't stay up too late.
368
00:29:33,571 --> 00:29:35,661
Right, safety first.
369
00:29:38,771 --> 00:29:40,531
Fine, let's head home.
370
00:29:40,771 --> 00:29:41,611
Alright.
371
00:29:41,901 --> 00:29:42,741
Dad, get in the car.
372
00:29:47,091 --> 00:29:48,421
I'll send Mom and Dad home.
373
00:29:48,421 --> 00:29:49,901
You and Lin Yuan owe me a favor.
374
00:29:54,741 --> 00:29:57,051
Thanks to my sister
at this critical moment.
375
00:30:00,331 --> 00:30:02,111
Something's wrong
with your sister's tires?
376
00:30:02,181 --> 00:30:03,461
Shall we go pick them up?
377
00:30:03,771 --> 00:30:05,741
My sister is very careful with her life.
378
00:30:05,741 --> 00:30:07,771
How could she make
such a simple mistake?
379
00:30:08,181 --> 00:30:09,941
She's already had it checked.
380
00:30:10,091 --> 00:30:11,371
They said it was a false alarm.
381
00:30:11,901 --> 00:30:13,521
The car's onboard computer had a glitch,
382
00:30:13,701 --> 00:30:15,531
and the tire was actually fine.
383
00:30:15,891 --> 00:30:16,771
We've scheduled
384
00:30:16,771 --> 00:30:18,631
a repair for this weekend
to clear the glitch,
385
00:30:18,741 --> 00:30:21,181
but this happened tonight,
386
00:30:21,181 --> 00:30:22,941
so she cleverly made use of it.
387
00:30:25,941 --> 00:30:26,781
That's good.
388
00:30:28,531 --> 00:30:30,811
You didn't eat much for dinner.
Are you hungry?
389
00:30:31,261 --> 00:30:32,101
Yes.
390
00:30:32,851 --> 00:30:34,771
Come to my place.
I'll make you some wonton.
391
00:30:35,131 --> 00:30:35,971
OK.
392
00:30:40,181 --> 00:30:42,501
Gu Yu asked me to check the class group
393
00:30:42,681 --> 00:30:44,941
and said you posted a video.
394
00:30:45,681 --> 00:30:47,581
(Experimental Middle School
Alumni Association)
395
00:30:47,941 --> 00:30:50,941
If the edges of the image shrink inward,
forming a pillow shape,
396
00:30:51,051 --> 00:30:52,531
it's called pillow distortion.
397
00:30:52,771 --> 00:30:55,771
If the edges of the image bulge outward,
forming a barrel shape,
398
00:30:56,181 --> 00:30:57,611
it's called barrel distortion.
399
00:30:58,021 --> 00:31:00,571
The focal length of the human eye
is about 50 mm.
400
00:31:00,981 --> 00:31:02,901
If we treat the human eye
as the standard,
401
00:31:03,181 --> 00:31:05,771
the most standard
shooting focal length is 50 mm.
402
00:31:06,181 --> 00:31:08,701
However, the common focal lengths
for front-facing cameras
403
00:31:08,701 --> 00:31:10,611
are 24 mm and 28 mm,
404
00:31:10,621 --> 00:31:12,731
which are shorter
than the human eye's focal length,
405
00:31:12,941 --> 00:31:14,421
so the images are severely distorted.
406
00:31:14,531 --> 00:31:15,811
As for the rear-facing cameras,
407
00:31:15,891 --> 00:31:17,181
it's hard for non-professionals
408
00:31:17,181 --> 00:31:19,081
to control composition
and distance accurately,
409
00:31:19,221 --> 00:31:21,361
so it'd still lead
to different levels of distortion
410
00:31:21,421 --> 00:31:23,421
due to deviation
from the 50 mm focal length.
411
00:31:23,531 --> 00:31:24,941
From an optical perspective,
412
00:31:25,181 --> 00:31:26,291
moderate retouching
413
00:31:26,501 --> 00:31:28,851
only restores
what the human eye truly sees,
414
00:31:28,851 --> 00:31:29,951
so it's not falsification.
415
00:31:30,091 --> 00:31:32,421
So, this is why
I don't look good in photos.
416
00:31:33,501 --> 00:31:34,901
No wonder I always think
417
00:31:35,071 --> 00:31:37,691
I look uglier in photos
than in the mirror.
418
00:31:38,181 --> 00:31:39,571
So, it's not just an illusion,
419
00:31:39,601 --> 00:31:40,901
and it has scientific backing.
420
00:31:42,741 --> 00:31:43,581
So,
421
00:31:43,811 --> 00:31:46,771
if you want to edit a photo, go ahead;
422
00:31:46,981 --> 00:31:48,261
if you don't want to, don't.
423
00:31:49,291 --> 00:31:51,091
Since this technology was invented,
424
00:31:51,421 --> 00:31:53,051
it's meant to be used.
425
00:32:04,611 --> 00:32:05,571
I know
426
00:32:06,131 --> 00:32:08,021
you're trying to avoid filters now
427
00:32:08,331 --> 00:32:09,851
after the filter bracelet incident,
428
00:32:10,531 --> 00:32:12,291
and you even refuse to wear makeup.
429
00:32:13,851 --> 00:32:16,021
But technologies aren't wrong.
430
00:32:16,661 --> 00:32:18,181
What's wrong is overusing them.
431
00:32:19,421 --> 00:32:21,771
As long as you know the limits
and use them properly,
432
00:32:22,501 --> 00:32:24,001
the progress of science and technology
433
00:32:24,021 --> 00:32:25,601
is ultimately for the benefit of humans.
434
00:32:32,021 --> 00:32:33,181
When we get home,
435
00:32:33,181 --> 00:32:35,051
I want to show you another video I made.
436
00:32:36,901 --> 00:32:37,741
What video?
437
00:32:38,181 --> 00:32:39,021
What's it about?
438
00:32:42,531 --> 00:32:43,461
Squids and octopuses
439
00:32:43,461 --> 00:32:45,371
are cephalopods among mollusks,
440
00:32:45,941 --> 00:32:49,501
meaning their legs
are attached to their heads.
441
00:32:50,181 --> 00:32:52,371
The difference is
that octopuses have eight legs,
442
00:32:52,531 --> 00:32:54,571
while squids,
in addition to the eight legs,
443
00:32:54,981 --> 00:32:57,331
also have two very long tentacles.
444
00:32:57,771 --> 00:32:59,901
So, they look
like they have ten legs sometimes.
445
00:33:00,181 --> 00:33:01,371
Both squids and octopuses
446
00:33:01,371 --> 00:33:03,261
are very ferocious predators.
447
00:33:03,461 --> 00:33:05,091
They can prey on fish, shellfish,
448
00:33:05,091 --> 00:33:06,701
and shrimp that are smaller than them.
449
00:33:07,661 --> 00:33:09,371
The most amazing part is
450
00:33:09,571 --> 00:33:12,851
that squids and octopuses
can change color and shape.
451
00:33:12,981 --> 00:33:13,821
Look.
452
00:33:14,051 --> 00:33:15,661
This octopus was originally black,
453
00:33:16,371 --> 00:33:17,871
but it can instantly change its color
454
00:33:17,981 --> 00:33:19,851
and blend perfectly with the coral reef
455
00:33:19,851 --> 00:33:20,691
behind it.
456
00:33:24,981 --> 00:33:27,811
There's an octopus hidden
in each of the four pictures.
457
00:33:28,701 --> 00:33:29,771
Can you find it?
458
00:33:38,181 --> 00:33:40,571
I can't tell. Where is it?
459
00:33:51,981 --> 00:33:54,701
Compared to them,
chameleons are too weak.
460
00:33:56,131 --> 00:33:58,531
Squids and octopuses can change shape
461
00:33:58,531 --> 00:33:59,751
to hide;
462
00:33:59,831 --> 00:34:02,221
they can also change color
to communicate with their kind,
463
00:34:02,231 --> 00:34:03,261
scare off enemies,
464
00:34:03,411 --> 00:34:05,741
and even mimic other animals.
465
00:34:09,531 --> 00:34:12,341
This mimic octopus gathers all its legs
466
00:34:12,531 --> 00:34:14,051
and pretends to be a flounder.
467
00:34:15,691 --> 00:34:16,531
That one
468
00:34:16,821 --> 00:34:17,731
is acting
469
00:34:17,941 --> 00:34:20,171
like a venomous lionfish.
470
00:34:21,051 --> 00:34:21,891
And this one
471
00:34:22,691 --> 00:34:24,091
hides in a hole
472
00:34:24,341 --> 00:34:25,731
and only sticks out its two hands,
473
00:34:26,051 --> 00:34:27,381
pretending to be a sea snake.
474
00:34:28,381 --> 00:34:30,301
As it turns out, the mimic octopus
475
00:34:30,301 --> 00:34:32,461
is the world's greatest actor.
476
00:34:33,381 --> 00:34:36,021
If all the disguises are uncovered,
477
00:34:36,901 --> 00:34:38,981
they have one last trick to escape.
478
00:34:39,821 --> 00:34:40,661
What is it?
479
00:34:41,381 --> 00:34:42,821
Squids spit ink to escape.
480
00:34:43,861 --> 00:34:44,731
The ink blob they spit
481
00:34:44,731 --> 00:34:46,211
is about the same size as their body.
482
00:34:47,501 --> 00:34:48,501
At the same time,
483
00:34:49,301 --> 00:34:51,211
they make themselves
completely transparent
484
00:34:51,211 --> 00:34:52,941
and escape in the opposite direction
485
00:34:53,171 --> 00:34:54,381
so you can't see them.
486
00:34:55,941 --> 00:34:57,861
Squids can also disappear invisibly.
487
00:35:13,171 --> 00:35:14,461
I always thought
488
00:35:14,981 --> 00:35:16,821
the filter bracelet
didn't make you invisible
489
00:35:16,821 --> 00:35:18,301
to punish you.
490
00:35:21,731 --> 00:35:24,131
Squid can spit out ink
and become transparent.
491
00:35:24,571 --> 00:35:27,341
Do you think the evolution of this skill
492
00:35:27,981 --> 00:35:29,131
is a punishment
493
00:35:30,171 --> 00:35:31,341
or a reward?
494
00:35:33,731 --> 00:35:35,381
It's just for survival.
495
00:35:37,051 --> 00:35:37,891
Yes.
496
00:35:41,571 --> 00:35:45,051
Invisibility isn't a punishment,
497
00:35:45,861 --> 00:35:46,821
and nor is it a reward.
498
00:35:49,651 --> 00:35:53,301
Are you saying I'm over-interpreting it?
499
00:35:55,981 --> 00:35:58,861
The wind didn't move,
and nor did the flag.
500
00:35:59,451 --> 00:36:01,021
It was the heart of the wise that moved.
501
00:36:03,211 --> 00:36:04,051
I don't understand.
502
00:36:07,981 --> 00:36:10,211
The advancement of science is not wrong.
503
00:36:11,091 --> 00:36:12,651
We shouldn't overuse filters
504
00:36:13,021 --> 00:36:15,781
to do illegal things or harm others.
505
00:36:16,421 --> 00:36:17,461
But it's perfectly fine
506
00:36:17,461 --> 00:36:19,611
to use filters to modify yourself.
507
00:36:25,051 --> 00:36:26,091
Just like makeup.
508
00:36:27,421 --> 00:36:29,861
Maybe you just want to please yourself.
509
00:36:31,051 --> 00:36:35,091
Maybe you want
to attract someone you like.
510
00:36:36,131 --> 00:36:39,691
Maybe you want to boost your confidence.
511
00:36:41,421 --> 00:36:43,171
Maybe you want
to intimidate your enemies.
512
00:36:44,381 --> 00:36:45,341
No matter the reason,
513
00:36:46,421 --> 00:36:48,611
makeup itself is not wrong.
514
00:37:20,391 --> 00:37:23,491
♪Such a beautiful♪
515
00:37:24,151 --> 00:37:26,691
♪Such a beautiful girl♪
516
00:37:32,001 --> 00:37:34,001
♪Such a beautiful♪
517
00:37:34,701 --> 00:37:37,461
♪Such a beautiful you♪
518
00:37:39,771 --> 00:37:41,401
♪It's going on♪
519
00:37:41,401 --> 00:37:43,871
♪Up and down♪
520
00:37:43,891 --> 00:37:46,801
♪It's going on♪
521
00:37:57,341 --> 00:37:58,461
- Morning.
- Morning.
522
00:38:02,421 --> 00:38:03,651
- Morning.
- Morning.
523
00:38:09,051 --> 00:38:09,991
- Morning.
- Morning.
524
00:38:12,051 --> 00:38:12,941
Morning, Chengcheng.
525
00:38:12,941 --> 00:38:13,781
Morning.
526
00:38:14,941 --> 00:38:16,131
You look beautiful today.
527
00:38:16,571 --> 00:38:18,211
You look beautiful too.
528
00:38:18,611 --> 00:38:20,031
Can you see my dark circles?
529
00:38:20,031 --> 00:38:21,501
Last night, my kid had a stomach ache,
530
00:38:21,501 --> 00:38:23,311
so my husband and I
stayed up half the night.
531
00:38:23,421 --> 00:38:25,781
The hard-working moms
are the prettiest.
532
00:38:26,651 --> 00:38:28,901
Women with sweet words
are also the prettiest.
533
00:38:30,341 --> 00:38:31,461
You two are both pretty.
534
00:38:31,731 --> 00:38:33,501
Confident women are the prettiest.
535
00:38:33,781 --> 00:38:36,341
Men who can cheer people up
are the second pretties.
536
00:38:37,861 --> 00:38:38,701
Praise me a little.
537
00:38:39,501 --> 00:38:41,091
You're pretty. You're the prettiest.
538
00:38:41,091 --> 00:38:41,981
Look at Chengcheng.
539
00:38:45,391 --> 00:38:48,021
People who work hard
and make money are pretty.
540
00:38:50,021 --> 00:38:51,381
Get ready for the meeting.
541
00:38:51,381 --> 00:38:52,901
- OK.
- OK, pretty boss.
542
00:38:57,421 --> 00:38:58,361
The origin of huadian
543
00:38:58,371 --> 00:39:00,611
can be traced back
to the Spring and Autumn period.
544
00:39:01,401 --> 00:39:03,251
The face of a painted female figurine
545
00:39:03,251 --> 00:39:04,571
found in a tomb in Changsha
546
00:39:04,821 --> 00:39:07,611
had three rows of trapezoidal dots.
547
00:39:08,051 --> 00:39:11,211
According to Chinese Notes
to Things Old and New,
548
00:39:11,461 --> 00:39:13,571
Qin Shi Huang loved immortals
549
00:39:13,901 --> 00:39:15,821
and often ordered his maids
to style their hair,
550
00:39:15,941 --> 00:39:17,351
put colorful dots on their faces,
551
00:39:17,381 --> 00:39:19,611
and wear phoenix-like makeup.
552
00:39:19,861 --> 00:39:22,021
Those dots are huadian.
553
00:39:22,301 --> 00:39:25,211
By the Three Kingdoms period,
the dots on dimples became popular.
554
00:39:25,861 --> 00:39:28,861
Then Princess Shouyang invented
the plum blossom makeup.
555
00:39:29,781 --> 00:39:32,861
In the Tang Dynasty, it was revived
because of Shangguan Wan'er.
556
00:39:33,011 --> 00:39:35,351
It continued to be popular
during the Ten Kingdoms period.
557
00:39:45,861 --> 00:39:46,701
Everyone,
558
00:39:47,421 --> 00:39:50,571
when our first
physical experience store opens,
559
00:39:50,941 --> 00:39:52,421
I want to combine our blush,
560
00:39:52,781 --> 00:39:53,981
which is the rouge,
561
00:39:54,341 --> 00:39:56,651
with traditional
Chinese huadian patterns.
562
00:39:57,131 --> 00:39:58,301
Besides the cheeks,
563
00:39:58,301 --> 00:40:00,131
it can also embellish eyebrows, eyes,
564
00:40:00,131 --> 00:40:02,131
nose, lips, and other parts of the face,
565
00:40:02,421 --> 00:40:05,131
allowing customers
to experience Chinese beauty
566
00:40:05,251 --> 00:40:07,731
with modern cosmetics.
567
00:40:23,981 --> 00:40:24,821
Wang Yi.
568
00:40:25,691 --> 00:40:27,481
The location of the store
has been decided?
569
00:40:31,091 --> 00:40:33,311
And the main products for the opening
have been chosen?
570
00:40:34,341 --> 00:40:37,571
Now, all that's left
is the marketing plan.
571
00:40:38,531 --> 00:40:39,371
Su Chengcheng.
572
00:40:48,861 --> 00:40:51,091
Imagine a customer
573
00:40:51,091 --> 00:40:53,501
walking into our physical store
574
00:40:53,651 --> 00:40:56,211
and seeing the dazzling array
of rouge on the shelves.
575
00:40:56,421 --> 00:40:57,261
At this point,
576
00:40:57,611 --> 00:41:00,051
she might want to try Falling Chestnut
577
00:41:00,501 --> 00:41:02,651
and Plum Dye at the same time.
578
00:41:02,901 --> 00:41:05,211
I'd suggest she try one color
579
00:41:05,211 --> 00:41:06,781
on each cheek
580
00:41:06,901 --> 00:41:08,211
so she can compare them.
581
00:41:08,501 --> 00:41:11,251
But if she also wants to try
582
00:41:11,251 --> 00:41:12,651
Rubus White and Light Persimmon?
583
00:41:12,941 --> 00:41:15,021
Or if she wants to try
584
00:41:15,021 --> 00:41:17,001
the blue huadian
from Court Ladies Preparing Silk
585
00:41:17,051 --> 00:41:18,021
and the red huadian
586
00:41:18,021 --> 00:41:20,421
from Court Ladies with Peach Blossoms?
587
00:41:20,861 --> 00:41:22,611
We have so many colors
588
00:41:23,531 --> 00:41:24,861
and so many patterns.
589
00:41:25,211 --> 00:41:26,901
The customer might want to try them all.
590
00:41:27,381 --> 00:41:29,781
Though we have
the most professional staff
591
00:41:29,901 --> 00:41:31,381
to help them select the right one,
592
00:41:31,571 --> 00:41:35,091
hearing is still not the same
as seeing, right?
593
00:41:36,051 --> 00:41:38,211
How can that be? That's too greedy.
594
00:41:38,501 --> 00:41:40,531
Frequent makeup application and removal
595
00:41:40,691 --> 00:41:42,091
would not only waste time
596
00:41:42,091 --> 00:41:43,461
but also harm the skin.
597
00:41:43,611 --> 00:41:45,421
Even if we're willing
to provide this service,
598
00:41:45,421 --> 00:41:46,401
the customer can't afford
599
00:41:46,401 --> 00:41:48,051
the time or harm to her skin.
600
00:41:56,941 --> 00:41:58,941
This is a new program
601
00:41:58,941 --> 00:42:00,211
developed by Xiuxiu Tech,
602
00:42:00,381 --> 00:42:01,461
which can scan
603
00:42:01,461 --> 00:42:03,691
the customer's facial data
in 3D on the spot.
604
00:42:03,901 --> 00:42:05,381
Combined with a preset program,
605
00:42:05,381 --> 00:42:07,111
through voice recognition
and interaction,
606
00:42:07,111 --> 00:42:09,701
it can customize the makeup
according to the customer's request,
607
00:42:09,731 --> 00:42:11,731
allowing the customer to experience
608
00:42:11,731 --> 00:42:13,211
various makeup styles in a short time.
609
00:42:13,651 --> 00:42:15,691
I hope that when the customer walks out
610
00:42:15,691 --> 00:42:17,731
of our physical experience store,
611
00:42:17,731 --> 00:42:20,171
she'll get the most suitable color
612
00:42:20,421 --> 00:42:23,731
and realize that beauty
has no boundaries.
613
00:42:24,501 --> 00:42:25,341
Great!
614
00:42:32,051 --> 00:42:33,731
This experience plan is excellent.
615
00:42:33,861 --> 00:42:35,381
Combining traditional Chinese culture
616
00:42:35,381 --> 00:42:36,731
with modern technology,
617
00:42:36,731 --> 00:42:39,421
it's made beauty both fashionable
and classical.
618
00:42:39,531 --> 00:42:41,211
Very good. Well done.
619
00:42:44,401 --> 00:42:47,161
(Thank you for listening)
620
00:43:06,641 --> 00:43:08,551
♪I'm an alpaca♪
621
00:43:09,701 --> 00:43:15,501
♪I like carrots♪
622
00:43:18,681 --> 00:43:20,741
♪I'm an alpaca♪
623
00:43:21,431 --> 00:43:25,021
♪I'm cute and clumsy♪
624
00:43:25,521 --> 00:43:31,561
♪Can you take me home and spoil me♪
625
00:43:34,621 --> 00:43:37,661
♪I'll watch you go to work♪
626
00:43:37,661 --> 00:43:42,651
♪And wait for you at home♪
627
00:43:42,651 --> 00:43:49,281
♪I guess you can't wait to see me♪
628
00:43:49,631 --> 00:43:51,701
♪Playing cute together♪
629
00:43:54,691 --> 00:43:56,671
♪I'm an alpaca♪
630
00:43:57,521 --> 00:44:03,671
♪Feeling so happy♪
631
00:44:06,661 --> 00:44:08,641
♪I'm an alpaca♪
632
00:44:09,501 --> 00:44:13,001
♪I'm smart and happy♪
633
00:44:13,511 --> 00:44:17,111
♪Can you take me to the prairie♪
634
00:44:17,641 --> 00:44:19,561
♪For a walk♪
635
00:44:22,671 --> 00:44:26,681
♪There's an island over the sea♪
636
00:44:26,681 --> 00:44:30,691
♪I have many friends there♪
637
00:44:30,691 --> 00:44:34,691
♪Do you want to check it out♪
638
00:44:34,691 --> 00:44:40,031
♪My home is beautiful♪
639
00:44:42,671 --> 00:44:44,641
♪I'm an alpaca♪
640
00:44:45,641 --> 00:44:51,751
♪I always look good♪
641
00:44:54,651 --> 00:44:56,671
♪I'm an alpaca♪
642
00:44:57,461 --> 00:45:01,041
♪Can you bathe me and give me a massage♪
643
00:45:01,641 --> 00:45:05,021
♪When I dream about you, I will cry♪
644
00:45:05,521 --> 00:45:08,021
♪Trust me♪
645
00:45:10,591 --> 00:45:14,621
♪Let's eat and space out together♪
646
00:45:14,621 --> 00:45:18,691
♪Life is simple but happy♪
647
00:45:18,691 --> 00:45:22,661
♪The more I spit♪
648
00:45:22,661 --> 00:45:28,571
♪The more I love you♪
649
00:45:28,571 --> 00:45:33,571
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
650
00:45:28,571 --> 00:45:38,571
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today44495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.