All language subtitles for FBI_Most_Wanted_S06E13[_80781].srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,761 --> 00:00:03,980 [knocking] 2 00:00:03,981 --> 00:00:05,417 - [clears throat] 3 00:00:08,812 --> 00:00:10,465 - Hey. Come in. 4 00:00:10,466 --> 00:00:12,858 - I brought you a cortado. 5 00:00:12,859 --> 00:00:14,121 Thanks for agreeing to see me. 6 00:00:14,122 --> 00:00:15,601 - Yeah. 7 00:00:21,216 --> 00:00:23,347 You have till the end of this cup. 8 00:00:23,348 --> 00:00:25,394 - I should have got you a bigger cup. 9 00:00:28,136 --> 00:00:33,009 Hana, first, let me just say that... 10 00:00:33,010 --> 00:00:37,361 you know, ever since that night, 11 00:00:37,362 --> 00:00:40,365 all I've wanted to do was just explain everything. 12 00:00:44,456 --> 00:00:45,935 Okay. 13 00:00:45,936 --> 00:00:48,068 All right, so... [clears throat] 14 00:00:48,069 --> 00:00:50,070 Here's everything. 15 00:00:50,071 --> 00:00:52,898 When I was the Marines, 16 00:00:52,899 --> 00:00:55,727 I nearly broke my back. 17 00:00:55,728 --> 00:00:59,253 They had us doing this urban warfare exercise, 18 00:00:59,254 --> 00:01:03,822 and I slipped on the tallest ladder on the course 19 00:01:03,823 --> 00:01:06,870 and fell almost 50 feet. 20 00:01:08,350 --> 00:01:10,742 Medical prescribed me some pills. 21 00:01:10,743 --> 00:01:12,788 And before long, I-- 22 00:01:12,789 --> 00:01:14,224 I was abusing them. 23 00:01:14,225 --> 00:01:17,227 [pensive music] 24 00:01:17,228 --> 00:01:18,837 25 00:01:18,838 --> 00:01:20,797 - I didn't realize. 26 00:01:22,190 --> 00:01:24,887 - I don't like to talk about it. 27 00:01:24,888 --> 00:01:28,457 In fact, I do my best to hide the fact that I take the pills. 28 00:01:30,981 --> 00:01:32,764 I'm an addict, Hana. 29 00:01:32,765 --> 00:01:39,772 30 00:01:40,599 --> 00:01:41,905 - Okay. 31 00:01:45,996 --> 00:01:47,519 Why wouldn't you just tell me? 32 00:01:49,869 --> 00:01:51,610 - 'Cause I'm ashamed. 33 00:01:54,004 --> 00:01:56,614 Now, this--this situation that I need your help with-- 34 00:01:56,615 --> 00:01:57,615 - Situation? 35 00:01:57,616 --> 00:01:59,140 Wha--what? 36 00:02:00,750 --> 00:02:02,272 - There's this woman, Jamie Dutton. 37 00:02:02,273 --> 00:02:03,447 - [scoffs] 38 00:02:03,448 --> 00:02:04,666 Ethan, I don't want to talk to you 39 00:02:04,667 --> 00:02:06,450 about some woman that you're sleeping with. 40 00:02:06,451 --> 00:02:07,451 - I'm not sleeping with her. 41 00:02:07,452 --> 00:02:08,800 Ja--Jamie's my dealer. 42 00:02:08,801 --> 00:02:10,238 - So? So what? 43 00:02:12,327 --> 00:02:13,936 - So she's blackmailing me. 44 00:02:13,937 --> 00:02:15,677 - What? 45 00:02:15,678 --> 00:02:18,462 - Jamie found out that I work for the Air Marshals, 46 00:02:18,463 --> 00:02:20,856 and she's demanding that I pay her $30,000, 47 00:02:20,857 --> 00:02:22,771 or she's gonna make an anonymous phone call 48 00:02:22,772 --> 00:02:24,642 to the TSA. 49 00:02:24,643 --> 00:02:29,125 If she makes that call, I lose my job or worse. 50 00:02:29,126 --> 00:02:31,301 I just--I-- 51 00:02:31,302 --> 00:02:33,347 I didn't know where else to go. 52 00:02:33,348 --> 00:02:35,827 I--I need your help on this thing, and... 53 00:02:35,828 --> 00:02:38,874 54 00:02:38,875 --> 00:02:42,660 - [sighs] I-- 55 00:02:42,661 --> 00:02:45,273 I don't know if I can help you with that. 56 00:02:49,712 --> 00:02:51,801 You know what you need to do. 57 00:02:53,324 --> 00:02:55,283 You need to get clean. 58 00:02:57,763 --> 00:02:58,807 - I want to. 59 00:02:58,808 --> 00:03:00,156 I mean, I really, really want to. 60 00:03:00,157 --> 00:03:01,157 But it's not-- 61 00:03:01,158 --> 00:03:02,289 - Listen. 62 00:03:02,290 --> 00:03:03,551 Listen, I can help you. 63 00:03:03,552 --> 00:03:06,510 We--we can--we can call the VA offices. 64 00:03:06,511 --> 00:03:09,165 They have in-patient detox programs-- 65 00:03:09,166 --> 00:03:11,080 wean you off everything. 66 00:03:11,081 --> 00:03:14,083 - Coming down off all the stuff I've been taking, 67 00:03:14,084 --> 00:03:15,345 it's no walk in the park. 68 00:03:15,346 --> 00:03:17,479 - No, you have to promise me this. 69 00:03:19,785 --> 00:03:24,354 I--I need some time to think about the Jamie thing, but... 70 00:03:24,355 --> 00:03:27,750 ju--promise me this. 71 00:03:29,360 --> 00:03:32,057 - Okay. 72 00:03:32,058 --> 00:03:33,885 I promise. 73 00:03:33,886 --> 00:03:40,893 74 00:03:44,723 --> 00:03:46,289 - ♪ The freshie and the fittest ♪ 75 00:03:46,290 --> 00:03:47,638 ♪ Yeah 76 00:03:47,639 --> 00:03:49,074 ♪ Like I'm making millions 77 00:03:49,075 --> 00:03:50,162 ♪ Whoa 78 00:03:50,163 --> 00:03:51,251 ♪ Ice on me is freezing 79 00:03:51,252 --> 00:03:52,426 ♪ Put the Hellcat 80 00:03:52,427 --> 00:03:54,079 ♪ It's a demon 81 00:03:54,080 --> 00:03:56,256 ♪ She climbing from the floor to the ceiling ♪ 82 00:03:56,257 --> 00:03:58,736 [laughter] 83 00:03:58,737 --> 00:04:00,912 - Tina, come on. 84 00:04:00,913 --> 00:04:03,524 - Maddie, you promised me we would have fun tonight. 85 00:04:03,525 --> 00:04:05,395 - I think you've had enough fun. 86 00:04:05,396 --> 00:04:07,354 Oh, have you seen Nick? 87 00:04:07,355 --> 00:04:10,226 - Uh, yeah, he's in the back. 88 00:04:10,227 --> 00:04:13,098 - Hi, Pete. - Hi. [laughs] 89 00:04:13,099 --> 00:04:16,319 - Come on. 90 00:04:16,320 --> 00:04:18,147 - He's in here. 91 00:04:18,148 --> 00:04:19,496 - ♪ The cab ride back 92 00:04:19,497 --> 00:04:21,281 ♪ Ride back, ride back 93 00:04:21,282 --> 00:04:22,978 - Hey, babe. 94 00:04:22,979 --> 00:04:24,414 - We need to go now. 95 00:04:24,415 --> 00:04:26,111 Tina is blacked out. 96 00:04:26,112 --> 00:04:27,722 - I'm kind of in the middle of something right now. 97 00:04:27,723 --> 00:04:29,593 - Don't put my business on blast. 98 00:04:29,594 --> 00:04:31,726 - Dude, they don't know you, bro. 99 00:04:31,727 --> 00:04:32,770 - I do. 100 00:04:32,771 --> 00:04:34,511 Oh, that's that cute guy, though. 101 00:04:34,512 --> 00:04:36,339 That's Scrab--Scab-- 102 00:04:36,340 --> 00:04:37,819 Scrat--Scrat. 103 00:04:37,820 --> 00:04:41,126 - Did Tina drink from the punch bowl upstairs? 104 00:04:41,127 --> 00:04:42,824 - Girl, really? 105 00:04:42,825 --> 00:04:44,695 - Babe. Hey, babe. 106 00:04:44,696 --> 00:04:46,915 Look, I gotta do this deal right now with Scrat. 107 00:04:46,916 --> 00:04:48,438 I'm so sorry, but, I don't know, 108 00:04:48,439 --> 00:04:49,570 can I have Flash take you guys home? 109 00:04:49,571 --> 00:04:50,919 - Don't worry about it. 110 00:04:50,920 --> 00:04:52,660 I'll take her home. 111 00:04:52,661 --> 00:04:56,925 But only if you save me a little something for later? 112 00:04:56,926 --> 00:04:58,493 - Yeah. - Hmm? 113 00:05:00,973 --> 00:05:02,887 - Ugh, gross! 114 00:05:02,888 --> 00:05:03,975 Gag! 115 00:05:03,976 --> 00:05:06,282 - Okay, wrap it up. 116 00:05:06,283 --> 00:05:07,370 Come on. 117 00:05:07,371 --> 00:05:09,590 - Bye, guys. 118 00:05:09,591 --> 00:05:11,418 - Oh, watch your step. 119 00:05:11,419 --> 00:05:14,552 [muffled music playing] 120 00:05:25,346 --> 00:05:28,304 [tense music] 121 00:05:28,305 --> 00:05:35,399 122 00:05:41,057 --> 00:05:43,668 [clattering] 123 00:05:58,204 --> 00:06:00,118 - Maddie, is that you? 124 00:06:00,119 --> 00:06:06,429 125 00:06:06,430 --> 00:06:08,039 [Maddie whimpering] 126 00:06:08,040 --> 00:06:10,433 Hey, hooker boots. 127 00:06:10,434 --> 00:06:13,611 I thought we talked about this. 128 00:06:16,701 --> 00:06:19,921 Is everyone decent? I'm coming down. 129 00:06:19,922 --> 00:06:26,884 130 00:06:26,885 --> 00:06:28,495 Maddie? 131 00:06:28,496 --> 00:06:31,411 Oh, my God. Maddie? 132 00:06:31,412 --> 00:06:32,760 [Maddie whimpers] 133 00:06:32,761 --> 00:06:33,848 What happened? Are you okay? 134 00:06:33,849 --> 00:06:35,110 - Run, run. - What? 135 00:06:35,111 --> 00:06:36,111 - Run! 136 00:06:36,112 --> 00:06:40,942 Run! Run! 137 00:06:40,943 --> 00:06:43,727 No, no! 138 00:06:43,728 --> 00:06:47,383 [screaming, sobbing] No! 139 00:06:47,384 --> 00:06:49,516 Stop! 140 00:06:49,517 --> 00:06:56,261 141 00:06:56,262 --> 00:07:00,005 [indistinct chatter] 142 00:07:02,921 --> 00:07:05,619 - A community is shocked and an entire campus 143 00:07:05,620 --> 00:07:08,360 is on edge this morning, as two female students 144 00:07:08,361 --> 00:07:09,710 from Carter College were discovered-- 145 00:07:09,711 --> 00:07:11,276 - And is there any other information 146 00:07:11,277 --> 00:07:12,452 you can give us at this time? 147 00:07:12,453 --> 00:07:15,106 [indistinct chatter] 148 00:07:15,107 --> 00:07:16,499 - Morning. 149 00:07:16,500 --> 00:07:17,674 - Can you send me that? - Right away. 150 00:07:17,675 --> 00:07:18,762 - Sorry I'm late. 151 00:07:18,763 --> 00:07:20,460 - So what's his name? 152 00:07:20,461 --> 00:07:21,504 - Ethan. 153 00:07:21,505 --> 00:07:23,375 I saw him yesterday. 154 00:07:23,376 --> 00:07:24,725 - First time since the breakup? 155 00:07:24,726 --> 00:07:26,291 - Yeah, I'll fill you in later. 156 00:07:26,292 --> 00:07:27,292 - Okay. 157 00:07:27,293 --> 00:07:28,816 - What have we got here? 158 00:07:28,817 --> 00:07:31,383 - Two sorority sisters from Carter College found 159 00:07:31,384 --> 00:07:33,951 stabbed to death inside their home last night. 160 00:07:33,952 --> 00:07:36,954 Campus police and local PD asked for an assist. 161 00:07:36,955 --> 00:07:38,782 As you saw, news travels fast. 162 00:07:38,783 --> 00:07:41,263 - It's like catnip for the press. 163 00:07:41,264 --> 00:07:43,787 Remy definitely chose a good time for a vacation. 164 00:07:43,788 --> 00:07:46,008 - The bodies are downstairs. 165 00:07:53,755 --> 00:07:57,018 - This is Maddie Baker, and this is Tina Lui. 166 00:07:57,019 --> 00:07:59,803 - Both were tied up and tortured, 167 00:07:59,804 --> 00:08:02,806 possibly to get the combination for the safe. 168 00:08:02,807 --> 00:08:04,721 - This is a random robbery? 169 00:08:04,722 --> 00:08:06,723 - I mean, it feels much more targeted. 170 00:08:06,724 --> 00:08:08,029 But we looked into it, 171 00:08:08,030 --> 00:08:09,509 and neither girls come from money. 172 00:08:09,510 --> 00:08:11,075 - They own this house? 173 00:08:11,076 --> 00:08:13,556 - No, it's owned by Maddie's boyfriend, Nick Turpin. 174 00:08:13,557 --> 00:08:15,906 He's also president of Theta Pi Kappa. 175 00:08:15,907 --> 00:08:18,561 - Both girls were at his frat party last night 176 00:08:18,562 --> 00:08:20,084 and left around midnight. 177 00:08:20,085 --> 00:08:23,523 When he got home around 3:30, that's when he found them. 178 00:08:23,524 --> 00:08:24,698 - Where is Nick now? 179 00:08:24,699 --> 00:08:26,482 - He's back at the frat house. 180 00:08:26,483 --> 00:08:29,746 Both ladies had a high level blood alcohol content. 181 00:08:29,747 --> 00:08:32,967 But this one, Tina Lui, her preliminary 182 00:08:32,968 --> 00:08:34,664 toxicology report came back. 183 00:08:34,665 --> 00:08:36,405 She had enough alprazolam in her system 184 00:08:36,406 --> 00:08:37,580 to sedate a small horse. 185 00:08:37,581 --> 00:08:38,755 - Xanax. 186 00:08:38,756 --> 00:08:40,191 So you think she was drugged? 187 00:08:40,192 --> 00:08:41,584 - Possibly. 188 00:08:41,585 --> 00:08:43,455 There's skin under her fingernails, 189 00:08:43,456 --> 00:08:45,022 probably from her attacker. 190 00:08:45,023 --> 00:08:47,677 Look, we sent that to the lab and ordered a rape kit. 191 00:08:47,678 --> 00:08:49,070 - Did we find the weapon? 192 00:08:49,071 --> 00:08:51,115 - No, but the killer left behind this. 193 00:08:51,116 --> 00:08:53,117 - Don't forget to bag her hands. 194 00:08:53,118 --> 00:08:54,989 - It's a sheath from a tactical folding knife. 195 00:08:54,990 --> 00:08:58,253 We're running it for touch DNA. 196 00:08:58,254 --> 00:08:59,515 - What about our fugitive? 197 00:08:59,516 --> 00:09:00,516 Any surveillance? 198 00:09:00,517 --> 00:09:01,648 - Not exactly. 199 00:09:01,649 --> 00:09:03,040 But CPD was able to pull footage 200 00:09:03,041 --> 00:09:05,173 from a neighbor's doorbell cam. 201 00:09:05,174 --> 00:09:07,610 Shows a red Outlander circling the block, 202 00:09:07,611 --> 00:09:09,394 starting around midnight. 203 00:09:09,395 --> 00:09:11,832 - Casing the joint, waiting for the girls to go to sleep. 204 00:09:11,833 --> 00:09:13,877 - SUV had Virginia plates, and it was reported 205 00:09:13,878 --> 00:09:15,619 as stolen late last week. 206 00:09:16,968 --> 00:09:18,447 - I'll dig into the Outlander. 207 00:09:18,448 --> 00:09:19,927 - I'll look into the social media. 208 00:09:19,928 --> 00:09:21,189 - Ray, you and I should talk to the dean. 209 00:09:21,190 --> 00:09:22,582 And while we're at it, we should also 210 00:09:22,583 --> 00:09:24,409 see if there's any other assaults that fit this MO. 211 00:09:24,410 --> 00:09:25,802 - Yeah. 212 00:09:25,803 --> 00:09:26,934 - Looks like we're going to the frat house. 213 00:09:26,935 --> 00:09:31,373 [suspenseful music] 214 00:09:31,374 --> 00:09:32,983 - This is a college campus. 215 00:09:32,984 --> 00:09:36,247 We receive credible accusations of sexual assault 216 00:09:36,248 --> 00:09:37,727 almost every weekend. 217 00:09:37,728 --> 00:09:39,686 - You ever had any issues where someone was tied up 218 00:09:39,687 --> 00:09:41,862 and held at knifepoint? 219 00:09:41,863 --> 00:09:43,559 - Look, I'm sorry. 220 00:09:43,560 --> 00:09:47,171 This whole situation has terrified the student body. 221 00:09:47,172 --> 00:09:50,131 I'm getting frantic phone calls from parents and donors. 222 00:09:50,132 --> 00:09:52,046 This morning, Megyn Kelly called 223 00:09:52,047 --> 00:09:53,917 my cell phone live on air. 224 00:09:53,918 --> 00:09:56,093 - Anything in Maddie or Tina's student record 225 00:09:56,094 --> 00:09:58,095 that might indicate who would want to hurt them? 226 00:09:58,096 --> 00:10:01,229 - No, no disciplinary actions and no complaints 227 00:10:01,230 --> 00:10:03,274 filed by the girls. 228 00:10:03,275 --> 00:10:06,495 - Tina had an extremely high level of alprazolam 229 00:10:06,496 --> 00:10:07,931 in her system. 230 00:10:07,932 --> 00:10:10,107 - Xanax has become very popular, 231 00:10:10,108 --> 00:10:11,761 especially on fraternity row. 232 00:10:11,762 --> 00:10:14,198 They like to mix it with alcohol. 233 00:10:14,199 --> 00:10:16,548 It turns them into these preppy little zombies, 234 00:10:16,549 --> 00:10:19,377 blacked out but still able to party. 235 00:10:19,378 --> 00:10:22,946 If it were up to me, I'd ban the entire Greek system. 236 00:10:22,947 --> 00:10:25,079 It's--it's a liability nightmare. 237 00:10:25,080 --> 00:10:26,820 This is my stop. 238 00:10:26,821 --> 00:10:28,038 - Uh, one last thing. 239 00:10:28,039 --> 00:10:30,301 We're gonna need Tina and Maddie's files. 240 00:10:30,302 --> 00:10:31,433 - Of course. 241 00:10:31,434 --> 00:10:32,564 Anything we can do. 242 00:10:32,565 --> 00:10:34,262 Just--just ask. - Thank you. 243 00:10:34,263 --> 00:10:35,220 - All right. 244 00:10:39,747 --> 00:10:41,051 - I should have just gone home with Maddie 245 00:10:41,052 --> 00:10:42,966 instead of staying here. - Come on, dude. 246 00:10:42,967 --> 00:10:44,576 Don't--don't say that. 247 00:10:44,577 --> 00:10:45,621 - What was your name again? 248 00:10:45,622 --> 00:10:46,709 - Brad. 249 00:10:46,710 --> 00:10:48,755 Uh, but folks call me Biederman. 250 00:10:48,756 --> 00:10:50,713 - Look, Nick, he's right, okay? 251 00:10:50,714 --> 00:10:52,802 Had you come back at midnight, you could be dead with them. 252 00:10:52,803 --> 00:10:55,805 - I wish I was. 253 00:10:55,806 --> 00:10:57,939 - Can you tell us about the safe? 254 00:10:59,114 --> 00:11:00,810 - It was my grandfather's. 255 00:11:00,811 --> 00:11:02,029 I got it after he passed, 256 00:11:02,030 --> 00:11:04,335 along with a hunting rifle and a .45. 257 00:11:04,336 --> 00:11:07,208 I got the papers on the guns, if you guys need. 258 00:11:07,209 --> 00:11:09,166 Aside from that, I don't have much else in there, 259 00:11:09,167 --> 00:11:10,777 just a couple hundred bucks and my passport. 260 00:11:10,778 --> 00:11:13,867 - Did Maddie and Tina know what was inside? 261 00:11:13,868 --> 00:11:16,783 - I mean, yeah, Maddie had the combination. 262 00:11:16,784 --> 00:11:20,047 - Look, we know everyone drank a lot, 263 00:11:20,048 --> 00:11:22,702 but Tina had drugs in her system. 264 00:11:22,703 --> 00:11:23,920 - She did? 265 00:11:23,921 --> 00:11:27,011 - Yes, alprazolam, to be specific. 266 00:11:29,057 --> 00:11:31,014 - Uh, do I need to call a lawyer? 267 00:11:31,015 --> 00:11:33,016 - I don't know, Biederman. Do you? 268 00:11:33,017 --> 00:11:36,541 [suspenseful music] 269 00:11:36,542 --> 00:11:39,980 - Look, we--we make this drink called blackout brew. 270 00:11:39,981 --> 00:11:43,113 It's a liquor punch with alprazolam dissolved in it. 271 00:11:43,114 --> 00:11:45,855 - Yeah, but it's only served in one of the brother's rooms 272 00:11:45,856 --> 00:11:47,204 in blue cups only, 273 00:11:47,205 --> 00:11:49,076 so nobody accidentally doses themselves. 274 00:11:49,077 --> 00:11:50,686 - [chuckles] So you're trying to tell us 275 00:11:50,687 --> 00:11:53,080 that she drank this on purpose? 276 00:11:53,081 --> 00:11:55,212 - Yeah. - Yeah. 277 00:11:55,213 --> 00:11:58,912 - I mean, college, it isn't like how it used to be. 278 00:11:58,913 --> 00:12:02,045 Kids are these anxiety-riddled messes. 279 00:12:02,046 --> 00:12:04,918 Blackout brew, it just lets you turn your brain off 280 00:12:04,919 --> 00:12:06,746 for a few hours at least. 281 00:12:06,747 --> 00:12:09,226 It's--it's just a release. 282 00:12:09,227 --> 00:12:12,795 - Well, that release could have cost her her life. 283 00:12:12,796 --> 00:12:14,449 - Don't put that on us. 284 00:12:14,450 --> 00:12:18,062 - Oh, but you do know where the drugs came from, right? 285 00:12:20,935 --> 00:12:22,979 We'll be in touch. 286 00:12:22,980 --> 00:12:30,161 287 00:12:30,814 --> 00:12:33,904 [phone ringing] 288 00:12:35,427 --> 00:12:37,689 - Hey, How'd it go at the frat boys' house? 289 00:12:37,690 --> 00:12:39,300 - They alibied out. 290 00:12:39,301 --> 00:12:40,997 - Yeah, not before lying to us about the drugs 291 00:12:40,998 --> 00:12:42,433 in Tina's system. 292 00:12:42,434 --> 00:12:44,000 Privileged little jerks. 293 00:12:44,001 --> 00:12:45,262 - Hey, have you heard anything back on the rape kits? 294 00:12:45,263 --> 00:12:46,960 - They both came back negative. 295 00:12:46,961 --> 00:12:49,440 There was no evidence Maddie or Tina were sexually assaulted. 296 00:12:49,441 --> 00:12:51,703 - Yeah, but there's more to Tina's story. 297 00:12:51,704 --> 00:12:54,271 Apparently, she was having an affair with a chemistry TA. 298 00:12:54,272 --> 00:12:56,796 The word around campus is that he was stalking her. 299 00:12:56,797 --> 00:12:58,319 He couldn't get over her dumping him. 300 00:12:58,320 --> 00:13:00,103 - Okay, so what's this guy's name? 301 00:13:00,104 --> 00:13:01,844 - His name is Demarcus Ware. 302 00:13:01,845 --> 00:13:03,585 He's a grad student out of D.C. 303 00:13:03,586 --> 00:13:05,805 And get this, he has a restraining order 304 00:13:05,806 --> 00:13:06,980 from another girl that dumped him. 305 00:13:06,981 --> 00:13:08,198 - Where is he now? 306 00:13:08,199 --> 00:13:11,636 - Uh, yeah, according to his schedule, 307 00:13:11,637 --> 00:13:13,116 he's in the chemistry lab. 308 00:13:13,117 --> 00:13:15,293 - Okay, we're headed to campus. 309 00:13:17,905 --> 00:13:20,950 So what exactly did this guy do to get slapped with a TRO? 310 00:13:20,951 --> 00:13:22,952 - After his ex served him his walking papers, 311 00:13:22,953 --> 00:13:24,562 he wouldn't let it go. 312 00:13:24,563 --> 00:13:27,739 He kept calling, showing up to the apartment unannounced. 313 00:13:27,740 --> 00:13:29,045 - Great. 314 00:13:29,046 --> 00:13:30,177 Another prick with a restraining order 315 00:13:30,178 --> 00:13:32,397 like my brother-in-law. 316 00:13:33,746 --> 00:13:36,357 - How is Tink, by the way? 317 00:13:36,358 --> 00:13:37,706 - She's okay now. 318 00:13:37,707 --> 00:13:39,316 Brett moved out, and I don't know. 319 00:13:39,317 --> 00:13:41,057 He's getting help or something. 320 00:13:41,058 --> 00:13:43,103 - If a man put his hands on any one of my sisters, 321 00:13:43,104 --> 00:13:44,582 I'm putting him down. 322 00:13:44,583 --> 00:13:46,847 - That's why I left my gun in New York. 323 00:13:49,327 --> 00:13:51,285 Hey, Ray. 324 00:13:51,286 --> 00:13:53,853 I got Demarcus. Southeast corner. 325 00:13:53,854 --> 00:13:55,115 - All right, I'll cut him off. 326 00:13:55,116 --> 00:13:58,335 [tense music] 327 00:13:58,336 --> 00:14:05,300 328 00:14:07,824 --> 00:14:10,695 - Ray, he's headed your way! 329 00:14:10,696 --> 00:14:12,697 - Hey, Demarcus! 330 00:14:12,698 --> 00:14:14,483 - Demarcus. 331 00:14:15,745 --> 00:14:16,876 Ray, truck incoming. 332 00:14:16,877 --> 00:14:18,138 - I see it! Hey. 333 00:14:18,139 --> 00:14:21,445 - Hey, Demarcus, stop! 334 00:14:21,446 --> 00:14:22,447 Stop! 335 00:14:28,279 --> 00:14:31,978 - I didn't have anything to do with Tina's death, I swear. 336 00:14:31,979 --> 00:14:33,457 - Where the hell were you last night? 337 00:14:33,458 --> 00:14:35,546 - At home with this new girl I've been seeing. 338 00:14:35,547 --> 00:14:36,939 You can ask her. 339 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 - You move on quick. 340 00:14:37,941 --> 00:14:39,289 Where'd you meet her? 341 00:14:39,290 --> 00:14:41,813 - She's in one of the classes I teach. 342 00:14:41,814 --> 00:14:44,338 - You know, sleeping with your students never ends well. 343 00:14:44,339 --> 00:14:46,079 - You think I didn't realize that? 344 00:14:46,080 --> 00:14:48,690 As soon as the news of Tina and Maddie's death 345 00:14:48,691 --> 00:14:50,039 was announced, the internet went wild, 346 00:14:50,040 --> 00:14:54,174 accusing me of having something to do with it. 347 00:14:54,175 --> 00:14:57,481 Are you gonna find whoever was driving that pickup truck? 348 00:14:57,482 --> 00:14:58,613 - I gave their plate to local PD, 349 00:14:58,614 --> 00:14:59,876 and they're looking into it. 350 00:15:01,747 --> 00:15:04,532 All right, so why'd you and Tina break up? 351 00:15:04,533 --> 00:15:06,577 - I'm a scholarship kid. 352 00:15:06,578 --> 00:15:10,016 I TA to afford grad school here at Carter. 353 00:15:10,017 --> 00:15:11,452 But not Tina. 354 00:15:11,453 --> 00:15:13,323 She and her friends lived the high life, 355 00:15:13,324 --> 00:15:17,197 bottle service at the bars, fancy dinners, elaborate trips. 356 00:15:17,198 --> 00:15:19,895 - We checked into Tina and Maddie's financials. 357 00:15:19,896 --> 00:15:21,418 They're two broke college girls. 358 00:15:21,419 --> 00:15:23,812 - It wasn't their money. 359 00:15:23,813 --> 00:15:25,727 It was Biederman and Nick. 360 00:15:25,728 --> 00:15:28,512 I wasn't sure whether it was family money 361 00:15:28,513 --> 00:15:29,861 or somehow funneled through the frat, 362 00:15:29,862 --> 00:15:32,908 but they throw money around. 363 00:15:32,909 --> 00:15:35,737 Biederman introduced Tina to me in the first place. 364 00:15:35,738 --> 00:15:37,304 - How'd you meet Biederman? 365 00:15:37,305 --> 00:15:39,001 - He's a chemical engineering major. 366 00:15:39,002 --> 00:15:41,221 He's one of the smartest guys I know. 367 00:15:41,222 --> 00:15:42,396 - Okay. 368 00:15:42,397 --> 00:15:43,919 Thank you. 369 00:15:43,920 --> 00:15:45,965 Are you sure you don't need medical attention? 370 00:15:45,966 --> 00:15:47,357 - No. 371 00:15:47,358 --> 00:15:48,880 - Okay. 372 00:15:48,881 --> 00:15:52,101 Lay low for a couple days, all right? 373 00:15:52,102 --> 00:15:54,060 - You may want to stick to some dating apps. 374 00:15:54,061 --> 00:15:57,324 [suspenseful music] 375 00:15:57,325 --> 00:16:00,718 [dance music playing] 376 00:16:00,719 --> 00:16:03,243 - Hands against the wall, inmate. 377 00:16:03,244 --> 00:16:04,592 Be honest, Scrat. 378 00:16:04,593 --> 00:16:06,594 Do you have any drugs on you? 379 00:16:06,595 --> 00:16:09,336 - I've got an ace for four. 380 00:16:09,337 --> 00:16:10,424 - Where? 381 00:16:10,425 --> 00:16:12,034 - Front right pocket. 382 00:16:12,035 --> 00:16:18,999 383 00:16:22,089 --> 00:16:24,046 - Thanks. 384 00:16:24,047 --> 00:16:27,528 - Pleasure doing business with--you. 385 00:16:27,529 --> 00:16:34,710 386 00:16:38,714 --> 00:16:40,062 [knocking on door] 387 00:16:40,063 --> 00:16:41,194 - One second. 388 00:16:41,195 --> 00:16:48,158 389 00:16:50,421 --> 00:16:51,770 Hey, Kimani. 390 00:16:56,645 --> 00:16:59,603 [ominous music] 391 00:16:59,604 --> 00:17:01,605 392 00:17:01,606 --> 00:17:02,824 - You dodging my calls, Scrat? 393 00:17:02,825 --> 00:17:05,001 - No, I've been selling your stuff. 394 00:17:06,568 --> 00:17:08,656 - I want my next shipment. 395 00:17:08,657 --> 00:17:10,745 You fellas owe me a lot of weight. 396 00:17:10,746 --> 00:17:11,746 - We're working on it. 397 00:17:11,747 --> 00:17:12,834 - That's not good enough. 398 00:17:12,835 --> 00:17:14,880 Now I need to see for myself. 399 00:17:16,186 --> 00:17:19,319 - I can talk to the guys about it. 400 00:17:19,320 --> 00:17:21,103 - I'm not asking. 401 00:17:21,104 --> 00:17:22,670 You see what I did to those college girls? 402 00:17:22,671 --> 00:17:23,975 You didn't get the message? 403 00:17:23,976 --> 00:17:25,934 If y'all trying to screw me out of this deal, 404 00:17:25,935 --> 00:17:28,676 I will kill every one of you. 405 00:17:28,677 --> 00:17:30,330 [knocking on door] 406 00:17:30,331 --> 00:17:33,116 [grunting] 407 00:17:38,165 --> 00:17:39,079 You crazy? 408 00:17:46,738 --> 00:17:48,870 [grunting] 409 00:17:48,871 --> 00:17:50,263 What's wrong with you? 410 00:17:50,264 --> 00:17:57,227 411 00:18:02,102 --> 00:18:04,104 Where are they getting the pills? 412 00:18:06,671 --> 00:18:09,109 What, another smart idea? What are you doing? 413 00:18:10,458 --> 00:18:12,415 - The key card. 414 00:18:12,416 --> 00:18:13,852 - Key card? 415 00:18:18,727 --> 00:18:20,945 This? What? What is it? What is it? 416 00:18:20,946 --> 00:18:24,384 - Biederman's cooking at the campus, 417 00:18:24,385 --> 00:18:26,386 in the chem lab. 418 00:18:26,387 --> 00:18:30,216 - You college boys, thought you was supposed to be smart. 419 00:18:30,217 --> 00:18:37,180 420 00:18:49,105 --> 00:18:50,236 - Excuse me. 421 00:18:50,237 --> 00:18:51,280 Who's our victim? 422 00:18:51,281 --> 00:18:53,717 - Sam Valenti, AKA Scrat. 423 00:18:53,718 --> 00:18:55,937 He was stabbed multiple times. 424 00:18:55,938 --> 00:18:58,374 I guess we can rule out robbery. 425 00:18:58,375 --> 00:19:00,246 - Same MO as Maddie and Tina. 426 00:19:00,247 --> 00:19:02,118 Did you search him? 427 00:19:03,815 --> 00:19:06,296 I wonder what got him killed. 428 00:19:12,041 --> 00:19:14,085 Looks like Scrat was slinging dope. 429 00:19:14,086 --> 00:19:15,609 - Do we have any witnesses? 430 00:19:15,610 --> 00:19:16,914 - Hana's got something. 431 00:19:16,915 --> 00:19:18,046 Can you bag the rest, please? 432 00:19:18,047 --> 00:19:20,440 - Got it. - Thank you. 433 00:19:20,441 --> 00:19:24,836 Hana, show Nina what you found on the bar security feed. 434 00:19:26,708 --> 00:19:28,535 - An unidentified Black male 435 00:19:28,536 --> 00:19:30,014 followed Scrat into the bathroom. 436 00:19:30,015 --> 00:19:32,452 Five minutes later, he fled out the back of the bar. 437 00:19:32,453 --> 00:19:35,237 Now, we didn't get facial rec because he was wearing a cap, 438 00:19:35,238 --> 00:19:38,458 but we finally have a partial image of our fugitive. 439 00:19:38,459 --> 00:19:40,373 - Yeah, bouncer never ID'd him. 440 00:19:40,374 --> 00:19:42,462 - Let me guess. Paid in cash? - Exactly. 441 00:19:42,463 --> 00:19:45,465 - Uh, did anybody else notice the scratch on his face? 442 00:19:45,466 --> 00:19:47,858 That could be the skin under Tina's fingernails. 443 00:19:47,859 --> 00:19:49,512 - Looks like she fought for her life. 444 00:19:49,513 --> 00:19:50,948 - We have Scrat's address. 445 00:19:50,949 --> 00:19:52,820 Come on, let's go. - Okay. 446 00:19:52,821 --> 00:19:55,301 [suspenseful music] 447 00:19:55,302 --> 00:19:58,956 448 00:19:58,957 --> 00:20:01,394 - I'm good to never step foot in another frat house. 449 00:20:01,395 --> 00:20:02,830 - Yeah, tell me about it. 450 00:20:02,831 --> 00:20:04,092 - What's the verdict on Scrat? 451 00:20:04,093 --> 00:20:05,528 - So it looks like he was strictly retail, 452 00:20:05,529 --> 00:20:08,009 stepping on a few ounces and trying to turn a profit. 453 00:20:08,010 --> 00:20:10,490 We found a couple jugs of inositol powder in his bedroom. 454 00:20:10,491 --> 00:20:12,056 - What's that? - It's a dietary supplement. 455 00:20:12,057 --> 00:20:13,667 You can buy it at health food stores. 456 00:20:13,668 --> 00:20:16,147 You can cut good cocaine with it, stretch out your weight. 457 00:20:16,148 --> 00:20:18,454 - Speaking of, the DNA just came back 458 00:20:18,455 --> 00:20:22,153 from underneath Tina Lui's fingernails. 459 00:20:22,154 --> 00:20:26,332 It was a match with a mid-level drug dealer in Washington D.C. 460 00:20:26,333 --> 00:20:29,291 - All right, so we got Kimani Lyons, 461 00:20:29,292 --> 00:20:31,380 born August 13, 1992. 462 00:20:31,381 --> 00:20:33,600 Possession with intent to distribute, 463 00:20:33,601 --> 00:20:34,949 assault with a deadly weapon, 464 00:20:34,950 --> 00:20:36,385 unlawful possession of a firearm-- 465 00:20:36,386 --> 00:20:38,344 I mean, this is quite the rap sheet. 466 00:20:38,345 --> 00:20:39,736 - Yeah, well, at least we got a face now. 467 00:20:39,737 --> 00:20:41,042 - We have an address? 468 00:20:41,043 --> 00:20:44,045 - I'll get D.C. PD to send us one. 469 00:20:44,046 --> 00:20:45,264 I'm also gonna put you in touch 470 00:20:45,265 --> 00:20:47,004 with Sergeant Diaz from Narcotics. 471 00:20:47,005 --> 00:20:49,224 - My question is, how do a couple of college kids 472 00:20:49,225 --> 00:20:51,182 get mixed up with a thug like this? 473 00:20:51,183 --> 00:20:53,184 - Trying to be about that life. 474 00:20:53,185 --> 00:20:55,491 Well, whatever they did to Kimani, 475 00:20:55,492 --> 00:20:57,798 they're in over their heads. 476 00:20:57,799 --> 00:21:00,888 [whirring, clacking] 477 00:21:00,889 --> 00:21:07,939 478 00:21:26,567 --> 00:21:28,350 - [yelps] 479 00:21:28,351 --> 00:21:30,570 Kimani. 480 00:21:30,571 --> 00:21:32,528 - What up, though, Biederman? 481 00:21:32,529 --> 00:21:35,749 - You know, you scared the hell out of me, man. 482 00:21:35,750 --> 00:21:36,793 - What? 483 00:21:36,794 --> 00:21:38,360 - What are you doing here? 484 00:21:38,361 --> 00:21:40,449 - So that's how y'all do it, huh? 485 00:21:40,450 --> 00:21:41,973 Nice. 486 00:21:45,237 --> 00:21:50,372 - No, what I mean is, how did you get in here? 487 00:21:50,373 --> 00:21:57,337 488 00:21:58,990 --> 00:22:02,297 - Yeah, pack it up, slim. 489 00:22:02,298 --> 00:22:05,040 You're coming with me, champ. 490 00:22:07,216 --> 00:22:09,870 Hurry up! - Yeah, sorry. 491 00:22:09,871 --> 00:22:11,089 Um... 492 00:22:18,314 --> 00:22:20,184 - Hey. - Yeah. 493 00:22:20,185 --> 00:22:23,579 - So it looks like Biederman was kidnapped around 10:15. 494 00:22:23,580 --> 00:22:24,711 - All right, so the guy with the gun 495 00:22:24,712 --> 00:22:26,756 is definitely Kimani Lyons. 496 00:22:26,757 --> 00:22:29,933 - Well, these labs require access cards for entry. 497 00:22:29,934 --> 00:22:31,239 According to the logs, 498 00:22:31,240 --> 00:22:33,154 Kimani used Scrat's access card. 499 00:22:33,155 --> 00:22:35,374 - That's why he attacked him at the bar last night. 500 00:22:35,375 --> 00:22:36,984 He needed Scrat's key. 501 00:22:36,985 --> 00:22:39,988 - What was Biederman doing down here alone on a Saturday? 502 00:22:41,685 --> 00:22:42,946 - Our labs can confirm. 503 00:22:42,947 --> 00:22:44,644 But based on the color, I'm guessing 504 00:22:44,645 --> 00:22:47,124 they're knockoff Xanax. 505 00:22:47,125 --> 00:22:49,823 - Well, they got a logo front and back, alpha omega. 506 00:22:49,824 --> 00:22:52,173 - The first and last letter of the Greek alphabet. 507 00:22:52,174 --> 00:22:53,783 - Not very subtle. 508 00:22:53,784 --> 00:22:55,655 - Yeah, well, every good product needs a good branding. 509 00:22:55,656 --> 00:22:57,526 Depending on the scale of the production, 510 00:22:57,527 --> 00:22:59,485 this could be a lucrative gig. 511 00:22:59,486 --> 00:23:02,444 - Sure, one that preys on your classmates. 512 00:23:02,445 --> 00:23:04,794 - Agent Cannon, what the hell is going on? 513 00:23:04,795 --> 00:23:06,927 - I was gonna ask you the same damn question. 514 00:23:06,928 --> 00:23:08,842 Why do you have fraternities running pill mills 515 00:23:08,843 --> 00:23:11,801 out of your school's chem labs? 516 00:23:11,802 --> 00:23:13,542 - Oh, my God. 517 00:23:13,543 --> 00:23:15,675 I had no idea. 518 00:23:15,676 --> 00:23:18,155 I--I heard a student was kidnapped. 519 00:23:18,156 --> 00:23:19,679 - Brad Biederman. 520 00:23:19,680 --> 00:23:22,682 We believe he was taken by a dealer named Kimani Lyons. 521 00:23:22,683 --> 00:23:25,380 - Yeah, we need to talk to his parents immediately. 522 00:23:25,381 --> 00:23:28,252 - Uh, I'll--I'll get you the info. 523 00:23:28,253 --> 00:23:29,515 Where is this dealer? 524 00:23:29,516 --> 00:23:31,560 - We got half our team in D.C. looking for him. 525 00:23:31,561 --> 00:23:34,128 [suspenseful music] 526 00:23:34,129 --> 00:23:35,477 - Kimani is an up-and-comer 527 00:23:35,478 --> 00:23:37,479 trying to make a name for himself. 528 00:23:37,480 --> 00:23:38,872 He's ruthless too. 529 00:23:38,873 --> 00:23:40,830 You don't carve out territory in the district 530 00:23:40,831 --> 00:23:43,659 without dropping a few bodies along the way. 531 00:23:43,660 --> 00:23:45,705 We've been trying to build a case against him, 532 00:23:45,706 --> 00:23:49,273 but recently, he's gone to ground. 533 00:23:49,274 --> 00:23:51,885 - Well, Kimani's suspected of killing three students 534 00:23:51,886 --> 00:23:54,583 at Carter College, and he kidnapped one this morning. 535 00:23:54,584 --> 00:23:55,889 So we need to start shaking trees. 536 00:23:55,890 --> 00:23:57,847 - I'll have my team reach out to their CIs, 537 00:23:57,848 --> 00:23:59,632 try and narrow down a last-known. 538 00:23:59,633 --> 00:24:01,111 - And we think these kids are running a pill mill, 539 00:24:01,112 --> 00:24:03,810 hand-pressing knockoff Xanax to sell at scale. 540 00:24:03,811 --> 00:24:05,812 Did Kimani ever traffic in benzos? 541 00:24:05,813 --> 00:24:06,943 - Sure. 542 00:24:06,944 --> 00:24:09,032 They call it a white boy speedball. 543 00:24:09,033 --> 00:24:11,382 - Cocaine to keep you up, pills to bring you back down. 544 00:24:11,383 --> 00:24:12,732 [phone chimes] - Exactly. 545 00:24:12,733 --> 00:24:14,211 The warehouse party set lives off that combo 546 00:24:14,212 --> 00:24:15,865 over in the Gateway District. 547 00:24:15,866 --> 00:24:18,433 They're some of Kimani's most loyal customers. 548 00:24:18,434 --> 00:24:20,957 - Wait. Does this look familiar to you? 549 00:24:20,958 --> 00:24:22,655 - Yeah, they do. 550 00:24:22,656 --> 00:24:24,526 - Ray just sent it. 551 00:24:24,527 --> 00:24:26,310 - Two weeks back, some frat boy ran a stop sign, 552 00:24:26,311 --> 00:24:27,791 and patrol gave chase. 553 00:24:29,619 --> 00:24:32,534 Little bastard fled but ended up wrecking his car. 554 00:24:32,535 --> 00:24:36,146 He must have had 200,000 of those pills bagged up and ready 555 00:24:36,147 --> 00:24:37,713 to move in his trunk. 556 00:24:37,714 --> 00:24:38,801 - These are great. Can I take some pictures? 557 00:24:38,802 --> 00:24:40,324 - Sure. - Thank you. 558 00:24:40,325 --> 00:24:41,587 - Okay, we're gonna need to interview this kid too. 559 00:24:41,588 --> 00:24:43,066 - Good luck. 560 00:24:43,067 --> 00:24:45,547 Richie Rich lawyered up almost immediately. 561 00:24:45,548 --> 00:24:46,940 Heard this little punk had his daddy's friends 562 00:24:46,941 --> 00:24:48,724 call the mayor's office for him. 563 00:24:48,725 --> 00:24:50,334 - Do you know what school he went to, 564 00:24:50,335 --> 00:24:51,988 what fraternity he was a part of? 565 00:24:51,989 --> 00:24:53,555 - Yeah, it was probably Maryland. 566 00:24:53,556 --> 00:24:55,471 Kid was a Theta or something. 567 00:24:57,429 --> 00:24:59,213 - Mm-hmm. 568 00:24:59,214 --> 00:25:01,694 - Okay, so your son has been missing for three hours. 569 00:25:01,695 --> 00:25:03,260 - Yeah, you think we can't count? 570 00:25:03,261 --> 00:25:04,305 - Let them do their job, Larry. 571 00:25:04,306 --> 00:25:06,220 - No, no, this is ridiculous. 572 00:25:06,221 --> 00:25:07,569 What are we even doing here? 573 00:25:07,570 --> 00:25:09,397 - Look, have you received any ransom demands? 574 00:25:09,398 --> 00:25:10,398 - No. 575 00:25:10,399 --> 00:25:12,443 - Not yet. 576 00:25:12,444 --> 00:25:13,837 - Do you know who this guy is? 577 00:25:18,407 --> 00:25:20,277 - No. 578 00:25:20,278 --> 00:25:21,583 Who is he? 579 00:25:21,584 --> 00:25:23,367 - His name is Kimani Lyons. 580 00:25:23,368 --> 00:25:25,761 We think he's the guy that your son was selling pills to. 581 00:25:25,762 --> 00:25:30,592 - I already told you, our son is not a drug dealer. 582 00:25:30,593 --> 00:25:32,594 - Unbelievable. 583 00:25:32,595 --> 00:25:33,814 - I'll be right back. 584 00:25:36,468 --> 00:25:38,165 - Hey. - Hi. 585 00:25:38,166 --> 00:25:39,166 - Agent Gibson. 586 00:25:39,167 --> 00:25:40,602 - Uh, Will. 587 00:25:40,603 --> 00:25:42,169 - Come with me to Biederman's room. 588 00:25:42,170 --> 00:25:44,564 - Yeah. 589 00:25:48,829 --> 00:25:51,221 - We're sorry about your friend. 590 00:25:51,222 --> 00:25:53,702 We're gonna do everything we can to find him. 591 00:25:53,703 --> 00:25:55,356 - Appreciate that, but me and Biederman 592 00:25:55,357 --> 00:25:56,575 aren't what you'd call close. 593 00:25:56,576 --> 00:25:58,141 - Why not? 594 00:25:58,142 --> 00:25:59,795 - At the start of the school year, 595 00:25:59,796 --> 00:26:01,144 he and Nick nominated me to be 596 00:26:01,145 --> 00:26:03,843 the National Alumni Relations Chair as a joke. 597 00:26:03,844 --> 00:26:06,323 - Or NARC, for short. 598 00:26:06,324 --> 00:26:07,498 - Just because I don't go out 599 00:26:07,499 --> 00:26:09,718 as much as the rest of the guys. 600 00:26:09,719 --> 00:26:13,200 - Well, I'm sure you have your reasons. 601 00:26:13,201 --> 00:26:14,550 - My mom. 602 00:26:16,596 --> 00:26:18,727 She's had a rough go of it. 603 00:26:18,728 --> 00:26:21,164 - Yeah, a lot of folks do, man. 604 00:26:21,165 --> 00:26:22,993 - Yeah. 605 00:26:26,431 --> 00:26:28,650 So you're not going to Tuxedo Trap House tonight? 606 00:26:28,651 --> 00:26:30,173 - No. 607 00:26:30,174 --> 00:26:31,784 Rico Dusty's, where they're hosting the formal, 608 00:26:31,785 --> 00:26:34,177 isn't really my scene. 609 00:26:34,178 --> 00:26:36,658 Was Biederman really pressing pills? 610 00:26:36,659 --> 00:26:38,312 - Yeah, it looks like it. 611 00:26:38,313 --> 00:26:39,661 - I was worried he and Nick were up to 612 00:26:39,662 --> 00:26:41,576 something stupid like that. 613 00:26:41,577 --> 00:26:43,970 - Where is Nick, by the way? 614 00:26:43,971 --> 00:26:45,885 I didn't see him downstairs. 615 00:26:45,886 --> 00:26:49,236 I thought he'd be supporting his best friend's family. 616 00:26:49,237 --> 00:26:51,239 - I'm not sure. 617 00:26:52,893 --> 00:26:54,720 - Well, um, here's my card. 618 00:26:54,721 --> 00:26:56,852 If anything comes up, don't hesitate. 619 00:26:56,853 --> 00:26:59,202 - Thanks. - Mm-hmm. 620 00:26:59,203 --> 00:27:01,030 - All right, so the kidnappers haven't contacted 621 00:27:01,031 --> 00:27:02,815 Biederman's parents yet, but I'm guessing 622 00:27:02,816 --> 00:27:04,555 Kimani reached out to Nick. 623 00:27:04,556 --> 00:27:06,645 - Okay, we're up on Nick's phone. 624 00:27:06,646 --> 00:27:08,037 Nick spent the afternoon traveling 625 00:27:08,038 --> 00:27:09,865 to every Theta chapter nearby-- 626 00:27:09,866 --> 00:27:13,216 UVA, James Madison, Morgan State-- 627 00:27:13,217 --> 00:27:17,046 before powering down his device and heading back toward D.C. 628 00:27:17,047 --> 00:27:18,874 - I mean, if the Thetas are dealing drugs, 629 00:27:18,875 --> 00:27:20,920 there's no way that their president doesn't know. 630 00:27:20,921 --> 00:27:22,878 - Well, we know that Biederman presses pills. 631 00:27:22,879 --> 00:27:24,358 That probably prints money, right? 632 00:27:24,359 --> 00:27:25,576 Until somebody gets greedy. 633 00:27:25,577 --> 00:27:27,230 - And Nick grew up in D.C. 634 00:27:27,231 --> 00:27:29,276 Maybe he bought cocaine from Kimani in the past. 635 00:27:29,277 --> 00:27:31,147 - Yeah, maybe they worked out a deal. 636 00:27:31,148 --> 00:27:33,497 The Thetas trade Xanax for Lyons's coke, 637 00:27:33,498 --> 00:27:35,717 which worked out great till a couple of weeks ago 638 00:27:35,718 --> 00:27:37,632 when the Theta's alprazolam shipment got 639 00:27:37,633 --> 00:27:39,416 confiscated by the cops. 640 00:27:39,417 --> 00:27:41,897 - Yeah, so now Nick is going around collecting cash or coke 641 00:27:41,898 --> 00:27:43,899 from every chapter in their drug ring, 642 00:27:43,900 --> 00:27:45,292 hoping to pay Kimani back. 643 00:27:45,293 --> 00:27:46,772 - We need to find him. 644 00:27:46,773 --> 00:27:48,251 He's gonna lead us straight to Kimani. 645 00:27:48,252 --> 00:27:50,253 - Well, I don't think we can rely on the Thetas. 646 00:27:50,254 --> 00:27:52,952 They don't seem to know where Nick is, or so they say. 647 00:27:52,953 --> 00:27:54,780 - My gut says we go back to D.C., 648 00:27:54,781 --> 00:27:56,303 talk with Sergeant Diaz and his team. 649 00:27:56,304 --> 00:27:59,436 Maybe one of his CIs can get a location on this Kimani. 650 00:27:59,437 --> 00:28:06,662 651 00:28:15,149 --> 00:28:18,065 [keypad beeping] 652 00:28:20,197 --> 00:28:22,764 - Nick. 653 00:28:22,765 --> 00:28:24,244 What a pleasant surprise. 654 00:28:24,245 --> 00:28:28,639 - This is what we owe, K dawg, every last cent. 655 00:28:28,640 --> 00:28:29,858 Now, let my brother go. 656 00:28:29,859 --> 00:28:32,165 - Who you calling "dawg"? 657 00:28:32,166 --> 00:28:37,823 658 00:28:37,824 --> 00:28:40,043 You thought this would be fun, right? 659 00:28:42,176 --> 00:28:45,092 You get to play drug dealer while making a few bucks. 660 00:28:50,010 --> 00:28:54,840 What you fail to realize is, 661 00:28:54,841 --> 00:28:56,843 this ain't a game for me, Nick. 662 00:28:58,627 --> 00:29:00,020 This is my life. 663 00:29:02,979 --> 00:29:04,501 I'm taking over production. 664 00:29:04,502 --> 00:29:05,807 - What? 665 00:29:05,808 --> 00:29:07,374 - I'ma need to borrow brother Biederman here 666 00:29:07,375 --> 00:29:09,942 and his pill press, just to get things up and running. 667 00:29:09,943 --> 00:29:11,160 - Yo, you can't do that. 668 00:29:11,161 --> 00:29:12,859 - Watch me. 669 00:29:19,256 --> 00:29:22,215 [tense music] 670 00:29:22,216 --> 00:29:28,308 671 00:29:28,309 --> 00:29:30,180 - Come on, man. - Ugh. 672 00:29:35,490 --> 00:29:36,838 - Oh, my God, Nick! - It's Kimani. 673 00:29:36,839 --> 00:29:38,579 - What happened? - They got Biederman. 674 00:29:38,580 --> 00:29:39,972 - What? - Where's your car? 675 00:29:39,973 --> 00:29:41,625 Your car? Where's your car? 676 00:29:41,626 --> 00:29:43,279 Okay, come on. We gotta go, man. 677 00:29:43,280 --> 00:29:50,025 678 00:29:50,026 --> 00:29:51,461 - I'm so sorry, Hana. 679 00:29:51,462 --> 00:29:53,159 I never knew Ethan had a drug problem. 680 00:29:53,160 --> 00:29:56,205 - Neither did I. 681 00:29:56,206 --> 00:29:58,338 - God, that can't be easy. 682 00:29:58,339 --> 00:30:00,122 Are you helping him find treatment? 683 00:30:00,123 --> 00:30:01,471 - Yeah. 684 00:30:01,472 --> 00:30:03,865 Yeah, I mean, that's why I was late yesterday. 685 00:30:03,866 --> 00:30:08,348 I was calling every VA office in the tri-state area. 686 00:30:08,349 --> 00:30:10,480 Trying to get help from them is a joke. 687 00:30:10,481 --> 00:30:12,875 One place might have a bed available. 688 00:30:14,137 --> 00:30:16,879 - And this case, you okay? 689 00:30:18,141 --> 00:30:22,318 - Uh, look, it hits a little close to home. 690 00:30:22,319 --> 00:30:23,885 But yeah, I'm okay. 691 00:30:23,886 --> 00:30:25,539 I can work it. 692 00:30:25,540 --> 00:30:28,063 It's just--if anything, it's lit a fire under my ass. 693 00:30:28,064 --> 00:30:31,284 These people shouldn't have this pushed on them. 694 00:30:31,285 --> 00:30:33,330 It's poison. 695 00:30:34,592 --> 00:30:36,638 - And how are you feeling towards Ethan? 696 00:30:38,335 --> 00:30:40,728 - Uh, well, 697 00:30:40,729 --> 00:30:46,038 obviously, I care about him a lot, but, um, 698 00:30:46,039 --> 00:30:47,691 I'm weighing up my options. 699 00:30:47,692 --> 00:30:48,736 - Yeah. 700 00:30:48,737 --> 00:30:50,694 [phone rings] 701 00:30:50,695 --> 00:30:52,000 - Hello? 702 00:30:52,001 --> 00:30:54,524 - Uh, Agent Gibson, it's Will from Theta. 703 00:30:54,525 --> 00:30:55,917 You gave me your card. 704 00:30:55,918 --> 00:30:57,876 - Yeah, hey. What's up? 705 00:30:57,877 --> 00:30:59,965 - Things are getting out of control over here. 706 00:30:59,966 --> 00:31:01,357 - Okay, what's going on? 707 00:31:01,358 --> 00:31:02,924 - Okay, so Nick was gone all day. 708 00:31:02,925 --> 00:31:06,058 And then an hour ago, some guy in an SUV 709 00:31:06,059 --> 00:31:07,798 dumped him onto our lawn. 710 00:31:07,799 --> 00:31:09,583 He'd been beaten all to hell. 711 00:31:09,584 --> 00:31:11,063 - Do we know by who? 712 00:31:11,064 --> 00:31:12,934 - Someone named Kimani. 713 00:31:12,935 --> 00:31:16,198 Nick says he's the one who kidnapped Brad Biederman 714 00:31:16,199 --> 00:31:18,113 and killed Maddie and Tina. 715 00:31:18,114 --> 00:31:19,767 - Okay, where is Nick now? 716 00:31:19,768 --> 00:31:21,987 - I don't know, he was-- he was super pissed. 717 00:31:21,988 --> 00:31:25,077 And then I saw him talking to all the guys, 718 00:31:25,078 --> 00:31:26,948 and then he left. 719 00:31:26,949 --> 00:31:28,776 Um, okay. 720 00:31:28,777 --> 00:31:30,517 I just texted you some screenshots 721 00:31:30,518 --> 00:31:31,605 from the Theta's GroupMe. 722 00:31:31,606 --> 00:31:32,954 Let me know when you get them. 723 00:31:32,955 --> 00:31:33,955 - Okay, yeah. 724 00:31:33,956 --> 00:31:35,522 What am I looking at? 725 00:31:35,523 --> 00:31:38,655 - Nick just sent that to the entire chapter. 726 00:31:38,656 --> 00:31:40,831 - "All heavy hitters, be ready to roll tonight. 727 00:31:40,832 --> 00:31:41,876 BOD." 728 00:31:41,877 --> 00:31:42,964 What does that mean? 729 00:31:42,965 --> 00:31:43,965 - "Brotherhood or death." 730 00:31:43,966 --> 00:31:45,749 It's the Theta motto. 731 00:31:45,750 --> 00:31:47,751 - Do we know what Nick's planning next? 732 00:31:47,752 --> 00:31:50,450 - All I know is, he's going after Biederman. 733 00:31:50,451 --> 00:31:51,625 [pounding on door] - Will! Come on, let's go! 734 00:31:51,626 --> 00:31:53,105 - Look, I gotta go. - Okay. 735 00:31:53,106 --> 00:31:54,106 Yeah, Will? 736 00:31:54,107 --> 00:31:55,150 - Yeah. 737 00:31:55,151 --> 00:31:57,283 - Your mom would be proud. 738 00:31:57,284 --> 00:31:59,329 - Thanks. 739 00:32:01,114 --> 00:32:03,985 - One of the Thetas just broke ranks and gave us the scoop. 740 00:32:03,986 --> 00:32:06,683 Kimani beat up Nick this morning 741 00:32:06,684 --> 00:32:08,468 and then dropped him on the front lawn of the frat house. 742 00:32:08,469 --> 00:32:10,644 About an hour later, Nick sent this. 743 00:32:10,645 --> 00:32:12,428 - We think they're trying to rescue 744 00:32:12,429 --> 00:32:13,995 Brad Biederman from Kimani. 745 00:32:13,996 --> 00:32:14,996 - Did they say where? 746 00:32:14,997 --> 00:32:16,389 - We didn't get a chance to ask. 747 00:32:16,390 --> 00:32:18,478 - These kids are out of their league. 748 00:32:18,479 --> 00:32:20,001 Look, if they're going after Kimani, 749 00:32:20,002 --> 00:32:21,481 there's no telling what he's gonna do. 750 00:32:21,482 --> 00:32:23,962 - There's been some chatter among our CIs. 751 00:32:23,963 --> 00:32:25,746 I'm hearing Kimani and his crew are operating 752 00:32:25,747 --> 00:32:28,488 out of a club called Rico Dusty's up in Gateway. 753 00:32:28,489 --> 00:32:29,880 - Rico Dusty's? 754 00:32:29,881 --> 00:32:32,666 The Thetas are having a big party there tonight. 755 00:32:32,667 --> 00:32:34,102 - It looks like it's just a rager 756 00:32:34,103 --> 00:32:36,148 masquerading as a formal for charity. 757 00:32:36,149 --> 00:32:38,498 - If the Thetas and Kimani's crew get into a fight 758 00:32:38,499 --> 00:32:39,847 inside that club-- 759 00:32:39,848 --> 00:32:41,066 - The collateral damage could be fatal. 760 00:32:41,067 --> 00:32:42,154 - Yeah, we got to move. 761 00:32:42,155 --> 00:32:43,590 - I'll get SWAT. 762 00:32:43,591 --> 00:32:46,549 [dramatic music] 763 00:32:46,550 --> 00:32:52,251 764 00:32:52,252 --> 00:32:53,339 - Hey, where are we going? 765 00:32:53,340 --> 00:32:55,037 - Would you just trust me? 766 00:32:57,257 --> 00:33:00,737 [dance music playing] 767 00:33:00,738 --> 00:33:03,262 All right, everyone in position? 768 00:33:03,263 --> 00:33:04,567 - Are you sure about this? 769 00:33:04,568 --> 00:33:06,482 Maybe we should just call the cops. 770 00:33:06,483 --> 00:33:09,747 - If we do, we all go down for dealing. 771 00:33:11,749 --> 00:33:13,054 - Kimani and his crew are killers. 772 00:33:13,055 --> 00:33:15,709 - Why do you think I brought this? 773 00:33:15,710 --> 00:33:17,276 - Dude, what are you doing? 774 00:33:17,277 --> 00:33:20,018 - What do you think I'm doing, Pete? 775 00:33:20,019 --> 00:33:23,238 He killed my girlfriend, and he took Brad. 776 00:33:23,239 --> 00:33:24,413 - This is too much. 777 00:33:24,414 --> 00:33:27,416 - Dude, Brad is my brother. 778 00:33:27,417 --> 00:33:30,158 What would you do to save your brother? 779 00:33:30,159 --> 00:33:32,031 Huh? 780 00:33:34,859 --> 00:33:36,208 - Screw it. - Yeah. 781 00:33:36,209 --> 00:33:37,383 Yeah. Good man. 782 00:33:37,384 --> 00:33:39,037 It's through here. 783 00:33:39,038 --> 00:33:46,001 784 00:34:00,363 --> 00:34:02,452 Hey, fat boy, remember me? 785 00:34:05,107 --> 00:34:07,152 Come on, let's go. 786 00:34:07,153 --> 00:34:10,025 [tense music] 787 00:34:14,116 --> 00:34:17,640 [tense music] 788 00:34:17,641 --> 00:34:18,989 - Okay, open it. 789 00:34:18,990 --> 00:34:19,990 - Don't be stupid. 790 00:34:19,991 --> 00:34:22,516 - No, open it now. 791 00:34:25,040 --> 00:34:27,651 [keypad beeping] 792 00:34:29,610 --> 00:34:33,613 Hands up! Hands up! Sit down. 793 00:34:33,614 --> 00:34:35,441 Get Biederman. 794 00:34:35,442 --> 00:34:37,660 Sit down! 795 00:34:37,661 --> 00:34:43,231 796 00:34:43,232 --> 00:34:44,798 - You're a dead man. 797 00:34:44,799 --> 00:34:46,626 - Yeah, we'll see about that. 798 00:34:46,627 --> 00:34:49,759 [sirens wailing] 799 00:34:49,760 --> 00:34:56,724 800 00:34:57,942 --> 00:34:59,769 [agents shouting] 801 00:34:59,770 --> 00:35:03,425 - Let's move, let's move! Get inside and fan out! 802 00:35:03,426 --> 00:35:05,993 - Everybody, FBI, down! - Clear out! 803 00:35:05,994 --> 00:35:07,603 - Get down, everybody. - Get down. 804 00:35:07,604 --> 00:35:09,606 - Let's go. 805 00:35:12,131 --> 00:35:14,088 - FBI! - FBI, get down. 806 00:35:14,089 --> 00:35:15,916 Everybody get down! 807 00:35:15,917 --> 00:35:19,224 Get down, get down. 808 00:35:19,225 --> 00:35:21,269 - Uh, that's not good. 809 00:35:21,270 --> 00:35:22,662 - What the hell's going on, Nick? 810 00:35:22,663 --> 00:35:24,142 - I don't know. You go check it out. 811 00:35:24,143 --> 00:35:25,621 - Me? - Yes! 812 00:35:25,622 --> 00:35:27,320 - Go. 813 00:35:31,454 --> 00:35:32,541 [gunshots] 814 00:35:32,542 --> 00:35:34,935 - Oh, jeez! 815 00:35:34,936 --> 00:35:36,110 - Jeez, jeez! 816 00:35:36,111 --> 00:35:37,546 Oh, my God! 817 00:35:37,547 --> 00:35:40,158 - Shots fired! - You two with me. Let's go. 818 00:35:40,159 --> 00:35:42,116 - Secure the area! Secure the door! 819 00:35:42,117 --> 00:35:44,205 - Close the door! 820 00:35:44,206 --> 00:35:45,467 - Oh, you ain't so tough now, are you? 821 00:35:45,468 --> 00:35:46,555 [gunshots] 822 00:35:46,556 --> 00:35:48,166 - Whoa, not the money! - Close it! 823 00:35:48,167 --> 00:35:49,863 - No! - Why not? 824 00:35:49,864 --> 00:35:51,169 - Close it! 825 00:35:51,170 --> 00:35:52,126 [gunshots] 826 00:35:52,127 --> 00:35:53,171 - FBI! 827 00:35:53,172 --> 00:35:54,781 - [grunts] 828 00:35:54,782 --> 00:35:57,566 [screaming] 829 00:35:57,567 --> 00:35:58,828 Drop your weapon! 830 00:35:58,829 --> 00:36:00,656 [gunfire] 831 00:36:00,657 --> 00:36:02,005 - Let me see your hands! 832 00:36:02,006 --> 00:36:03,311 - FBI. - Turn around right now! 833 00:36:03,312 --> 00:36:04,792 - Move. - Up against the wall. 834 00:36:06,576 --> 00:36:08,098 - Clear up here. 835 00:36:08,099 --> 00:36:10,406 - We're clear. 836 00:36:15,063 --> 00:36:16,890 [knocking on door] 837 00:36:16,891 --> 00:36:18,196 - Biederman, Nick? 838 00:36:18,197 --> 00:36:19,414 You guys in there? 839 00:36:19,415 --> 00:36:20,850 It's your old friend, Agent Chase. 840 00:36:20,851 --> 00:36:22,330 - Yes, thank God you're here. 841 00:36:22,331 --> 00:36:23,549 We've been, uh, trying to rescue our friend-- 842 00:36:23,550 --> 00:36:24,854 - Yeah, cut the crap, all right? 843 00:36:24,855 --> 00:36:27,335 We know about the deal you made with Kimani. 844 00:36:27,336 --> 00:36:28,989 Is he in there with you? 845 00:36:28,990 --> 00:36:31,034 - Yeah! 846 00:36:31,035 --> 00:36:32,601 - All right, look. 847 00:36:32,602 --> 00:36:34,342 There's two ways out of that room, boys. 848 00:36:34,343 --> 00:36:36,431 Option one-- you put your weapons down, 849 00:36:36,432 --> 00:36:38,565 hands above your head, and you can walk out. 850 00:36:40,262 --> 00:36:42,220 - What's option two? 851 00:36:42,221 --> 00:36:43,786 - Well, that's the wrong choice. 852 00:36:43,787 --> 00:36:45,745 We can bust in, but I can't make sure 853 00:36:45,746 --> 00:36:47,834 you guys are gonna walk out. 854 00:36:47,835 --> 00:36:49,009 - Screw this, Nick. 855 00:36:49,010 --> 00:36:50,315 - No, dude, we have to stick together. 856 00:36:50,316 --> 00:36:51,272 - No, Pete's right. 857 00:36:51,273 --> 00:36:52,882 This is over. 858 00:36:52,883 --> 00:36:54,188 - The hell it is. 859 00:36:54,189 --> 00:36:55,450 No, bro. - Clock's ticking. 860 00:36:55,451 --> 00:36:56,712 Let's go. 861 00:36:56,713 --> 00:36:58,148 - We're already going to jail for you. 862 00:36:58,149 --> 00:36:59,760 I'm not dying for your dumb ass too. 863 00:37:02,980 --> 00:37:04,677 - Let's go. - Don't shoot. 864 00:37:04,678 --> 00:37:06,332 I'm coming out. 865 00:37:07,594 --> 00:37:09,159 - Let me see your hands! - Hands up. Keep 'em up. 866 00:37:09,160 --> 00:37:10,160 Move. - Sorry. 867 00:37:10,161 --> 00:37:11,161 - Move, move. 868 00:37:11,162 --> 00:37:12,554 Biederman, down, down! 869 00:37:12,555 --> 00:37:14,295 On the ground now. - I'm going. I'm going. 870 00:37:14,296 --> 00:37:15,949 - Hands behind your back. 871 00:37:15,950 --> 00:37:16,993 On the ground. 872 00:37:16,994 --> 00:37:18,256 Hands behind your back, now. 873 00:37:18,257 --> 00:37:19,431 - Okay, okay. 874 00:37:19,432 --> 00:37:21,346 [handcuffs ratcheting] 875 00:37:21,347 --> 00:37:22,869 - Hey, college boy. 876 00:37:22,870 --> 00:37:24,697 - What? 877 00:37:24,698 --> 00:37:26,699 - I'll see you in prison. - Let's go. 878 00:37:26,700 --> 00:37:29,658 - Glad you made a friend. Let's go. 879 00:37:29,659 --> 00:37:32,314 - We got multiples coming out. Stand by. 880 00:37:39,974 --> 00:37:41,409 - Jamie Dutton? 881 00:37:41,410 --> 00:37:43,106 - Got the wrong house. 882 00:37:43,107 --> 00:37:45,327 - Ethan McPherson? 883 00:37:48,069 --> 00:37:50,375 I think we have a mutual friend. 884 00:37:50,376 --> 00:37:52,246 - You know the air marshal, huh? 885 00:37:52,247 --> 00:37:53,943 - I do. 886 00:37:53,944 --> 00:37:56,032 And you're gonna leave him alone. 887 00:37:56,033 --> 00:37:59,689 - [scoffs] You trying to scare me, Polly Pocket? 888 00:38:02,170 --> 00:38:05,346 You know, Ethan owes me 30 large. 889 00:38:05,347 --> 00:38:08,349 Either he pays up, or I rat him out 890 00:38:08,350 --> 00:38:11,265 to his rent-a-cop-ass boss over at the TSA. 891 00:38:11,266 --> 00:38:13,615 - Did you ever tell Ethan where you lived 892 00:38:13,616 --> 00:38:15,488 or any of your other customers? 893 00:38:17,141 --> 00:38:18,968 I didn't think so. 894 00:38:18,969 --> 00:38:23,408 I think that takes more than a rent-a-cop air marshal. 895 00:38:23,409 --> 00:38:25,148 - What the hell is this? 896 00:38:25,149 --> 00:38:27,325 - This is a warning. 897 00:38:27,326 --> 00:38:29,239 You so much as think of Ethan, 898 00:38:29,240 --> 00:38:31,024 I'll put you in federal lockup myself. 899 00:38:31,025 --> 00:38:33,592 [suspenseful music] 900 00:38:33,593 --> 00:38:36,638 He doesn't owe you anything. 901 00:38:36,639 --> 00:38:38,945 And you're gonna stop selling to him. 902 00:38:38,946 --> 00:38:39,989 Understood? 903 00:38:39,990 --> 00:38:44,385 904 00:38:44,386 --> 00:38:46,910 - You the reason he quit buying oxy? 905 00:38:49,217 --> 00:38:50,478 You know, if he doesn't cop from me, 906 00:38:50,479 --> 00:38:52,828 he's just gonna buy it somewhere else. 907 00:38:52,829 --> 00:38:59,836 908 00:39:00,924 --> 00:39:03,752 - Okay, and he's happy? 909 00:39:03,753 --> 00:39:06,015 Okay, thank you. 910 00:39:06,016 --> 00:39:07,713 Milo settled into the kennel. 911 00:39:07,714 --> 00:39:08,844 - Awesome. 912 00:39:08,845 --> 00:39:10,324 - Ethan, where are your shower shoes? 913 00:39:10,325 --> 00:39:11,456 You're gonna want those. 914 00:39:11,457 --> 00:39:13,240 - I got 'em. I got 'em. 915 00:39:13,241 --> 00:39:14,415 - Okay, in the suitcase. 916 00:39:14,416 --> 00:39:16,286 - And you're sure about Jamie? 917 00:39:16,287 --> 00:39:17,679 - Yeah. 918 00:39:17,680 --> 00:39:19,377 For the hundredth time, I took care of it. 919 00:39:19,378 --> 00:39:20,726 - You didn't kill her, did you? 920 00:39:20,727 --> 00:39:22,902 - I'm gonna kill you if you don't hurry up. 921 00:39:22,903 --> 00:39:24,382 - All right. 922 00:39:24,383 --> 00:39:26,209 - We're gonna miss this intake appointment. 923 00:39:26,210 --> 00:39:27,689 - All right. 924 00:39:27,690 --> 00:39:29,822 There's something I have to say before I go in. 925 00:39:29,823 --> 00:39:31,432 - Yeah, well, we can talk in the car. 926 00:39:31,433 --> 00:39:32,520 - Yeah, it's not really a car conversation. 927 00:39:32,521 --> 00:39:33,956 - We're late. Come on. - No, please. 928 00:39:33,957 --> 00:39:35,262 Just please, please, please, just give me a second. 929 00:39:35,263 --> 00:39:36,785 - They have payphones. We can talk every night. 930 00:39:36,786 --> 00:39:37,525 - I don't want the first time I tell you "I love you" 931 00:39:37,526 --> 00:39:39,962 to be on a payphone. 932 00:39:39,963 --> 00:39:42,312 [soft music] 933 00:39:42,313 --> 00:39:44,271 - What? 934 00:39:44,272 --> 00:39:46,274 - Yeah. 935 00:39:48,668 --> 00:39:50,799 - [sighs] 936 00:39:50,800 --> 00:39:53,889 Um... 937 00:39:53,890 --> 00:39:56,718 let's just talk about this later, okay? 938 00:39:56,719 --> 00:39:58,547 We got to go. 939 00:40:00,331 --> 00:40:02,463 - Yeah. 940 00:40:02,464 --> 00:40:04,857 [keys jingling] 941 00:40:04,858 --> 00:40:07,381 - Um, jacket. 942 00:40:07,382 --> 00:40:11,864 - Hey, what's that saying about, um, 943 00:40:11,865 --> 00:40:14,997 a thousand-mile journey begins with a step? 944 00:40:14,998 --> 00:40:17,739 - Something like that. - Yeah, something like that. 945 00:40:17,740 --> 00:40:19,525 All right. 946 00:40:22,136 --> 00:40:24,267 [sighs] 947 00:40:24,268 --> 00:40:29,448 948 00:40:34,496 --> 00:40:37,455 [dramatic music] 949 00:40:37,456 --> 00:40:44,593 950 00:40:53,515 --> 00:40:55,169 [wolf howls] 62279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.