Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,761 --> 00:00:03,980
[knocking]
2
00:00:03,981 --> 00:00:05,417
- [clears throat]
3
00:00:08,812 --> 00:00:10,465
- Hey. Come in.
4
00:00:10,466 --> 00:00:12,858
- I brought you a cortado.
5
00:00:12,859 --> 00:00:14,121
Thanks for agreeing to see me.
6
00:00:14,122 --> 00:00:15,601
- Yeah.
7
00:00:21,216 --> 00:00:23,347
You have till the end
of this cup.
8
00:00:23,348 --> 00:00:25,394
- I should have got you
a bigger cup.
9
00:00:28,136 --> 00:00:33,009
Hana, first,
let me just say that...
10
00:00:33,010 --> 00:00:37,361
you know,
ever since that night,
11
00:00:37,362 --> 00:00:40,365
all I've wanted to do was
just explain everything.
12
00:00:44,456 --> 00:00:45,935
Okay.
13
00:00:45,936 --> 00:00:48,068
All right, so...
[clears throat]
14
00:00:48,069 --> 00:00:50,070
Here's everything.
15
00:00:50,071 --> 00:00:52,898
When I was the Marines,
16
00:00:52,899 --> 00:00:55,727
I nearly broke my back.
17
00:00:55,728 --> 00:00:59,253
They had us doing this
urban warfare exercise,
18
00:00:59,254 --> 00:01:03,822
and I slipped on the tallest
ladder on the course
19
00:01:03,823 --> 00:01:06,870
and fell almost 50 feet.
20
00:01:08,350 --> 00:01:10,742
Medical prescribed me
some pills.
21
00:01:10,743 --> 00:01:12,788
And before long, I--
22
00:01:12,789 --> 00:01:14,224
I was abusing them.
23
00:01:14,225 --> 00:01:17,227
[pensive music]
24
00:01:17,228 --> 00:01:18,837
♪
25
00:01:18,838 --> 00:01:20,797
- I didn't realize.
26
00:01:22,190 --> 00:01:24,887
- I don't like
to talk about it.
27
00:01:24,888 --> 00:01:28,457
In fact, I do my best to hide
the fact that I take the pills.
28
00:01:30,981 --> 00:01:32,764
I'm an addict, Hana.
29
00:01:32,765 --> 00:01:39,772
♪
30
00:01:40,599 --> 00:01:41,905
- Okay.
31
00:01:45,996 --> 00:01:47,519
Why wouldn't you just tell me?
32
00:01:49,869 --> 00:01:51,610
- 'Cause I'm ashamed.
33
00:01:54,004 --> 00:01:56,614
Now, this--this situation
that I need your help with--
34
00:01:56,615 --> 00:01:57,615
- Situation?
35
00:01:57,616 --> 00:01:59,140
Wha--what?
36
00:02:00,750 --> 00:02:02,272
- There's this woman,
Jamie Dutton.
37
00:02:02,273 --> 00:02:03,447
- [scoffs]
38
00:02:03,448 --> 00:02:04,666
Ethan, I don't want
to talk to you
39
00:02:04,667 --> 00:02:06,450
about some woman
that you're sleeping with.
40
00:02:06,451 --> 00:02:07,451
- I'm not sleeping with her.
41
00:02:07,452 --> 00:02:08,800
Ja--Jamie's my dealer.
42
00:02:08,801 --> 00:02:10,238
- So? So what?
43
00:02:12,327 --> 00:02:13,936
- So she's blackmailing me.
44
00:02:13,937 --> 00:02:15,677
- What?
45
00:02:15,678 --> 00:02:18,462
- Jamie found out that
I work for the Air Marshals,
46
00:02:18,463 --> 00:02:20,856
and she's demanding
that I pay her $30,000,
47
00:02:20,857 --> 00:02:22,771
or she's gonna make
an anonymous phone call
48
00:02:22,772 --> 00:02:24,642
to the TSA.
49
00:02:24,643 --> 00:02:29,125
If she makes that call,
I lose my job or worse.
50
00:02:29,126 --> 00:02:31,301
I just--I--
51
00:02:31,302 --> 00:02:33,347
I didn't know where else to go.
52
00:02:33,348 --> 00:02:35,827
I--I need your help
on this thing, and...
53
00:02:35,828 --> 00:02:38,874
♪
54
00:02:38,875 --> 00:02:42,660
- [sighs] I--
55
00:02:42,661 --> 00:02:45,273
I don't know if I can
help you with that.
56
00:02:49,712 --> 00:02:51,801
You know what you need to do.
57
00:02:53,324 --> 00:02:55,283
You need to get clean.
58
00:02:57,763 --> 00:02:58,807
- I want to.
59
00:02:58,808 --> 00:03:00,156
I mean, I really,
really want to.
60
00:03:00,157 --> 00:03:01,157
But it's not--
61
00:03:01,158 --> 00:03:02,289
- Listen.
62
00:03:02,290 --> 00:03:03,551
Listen, I can help you.
63
00:03:03,552 --> 00:03:06,510
We--we can--we can call
the VA offices.
64
00:03:06,511 --> 00:03:09,165
They have in-patient
detox programs--
65
00:03:09,166 --> 00:03:11,080
wean you off everything.
66
00:03:11,081 --> 00:03:14,083
- Coming down off all
the stuff I've been taking,
67
00:03:14,084 --> 00:03:15,345
it's no walk in the park.
68
00:03:15,346 --> 00:03:17,479
- No, you have to
promise me this.
69
00:03:19,785 --> 00:03:24,354
I--I need some time to think
about the Jamie thing, but...
70
00:03:24,355 --> 00:03:27,750
ju--promise me this.
71
00:03:29,360 --> 00:03:32,057
- Okay.
72
00:03:32,058 --> 00:03:33,885
I promise.
73
00:03:33,886 --> 00:03:40,893
♪
74
00:03:44,723 --> 00:03:46,289
- ♪ The freshie
and the fittest ♪
75
00:03:46,290 --> 00:03:47,638
♪ Yeah
76
00:03:47,639 --> 00:03:49,074
♪ Like I'm making millions
77
00:03:49,075 --> 00:03:50,162
♪ Whoa
78
00:03:50,163 --> 00:03:51,251
♪ Ice on me is freezing
79
00:03:51,252 --> 00:03:52,426
♪ Put the Hellcat
80
00:03:52,427 --> 00:03:54,079
♪ It's a demon
81
00:03:54,080 --> 00:03:56,256
♪ She climbing from
the floor to the ceiling ♪
82
00:03:56,257 --> 00:03:58,736
[laughter]
83
00:03:58,737 --> 00:04:00,912
- Tina, come on.
84
00:04:00,913 --> 00:04:03,524
- Maddie, you promised me
we would have fun tonight.
85
00:04:03,525 --> 00:04:05,395
- I think you've had
enough fun.
86
00:04:05,396 --> 00:04:07,354
Oh, have you seen Nick?
87
00:04:07,355 --> 00:04:10,226
- Uh, yeah, he's in the back.
88
00:04:10,227 --> 00:04:13,098
- Hi, Pete.
- Hi. [laughs]
89
00:04:13,099 --> 00:04:16,319
- Come on.
90
00:04:16,320 --> 00:04:18,147
- He's in here.
91
00:04:18,148 --> 00:04:19,496
- ♪ The cab ride back
92
00:04:19,497 --> 00:04:21,281
♪ Ride back, ride back
93
00:04:21,282 --> 00:04:22,978
- Hey, babe.
94
00:04:22,979 --> 00:04:24,414
- We need to go now.
95
00:04:24,415 --> 00:04:26,111
Tina is blacked out.
96
00:04:26,112 --> 00:04:27,722
- I'm kind of in the middle
of something right now.
97
00:04:27,723 --> 00:04:29,593
- Don't put my business
on blast.
98
00:04:29,594 --> 00:04:31,726
- Dude,
they don't know you, bro.
99
00:04:31,727 --> 00:04:32,770
- I do.
100
00:04:32,771 --> 00:04:34,511
Oh, that's that cute guy, though.
101
00:04:34,512 --> 00:04:36,339
That's Scrab--Scab--
102
00:04:36,340 --> 00:04:37,819
Scrat--Scrat.
103
00:04:37,820 --> 00:04:41,126
- Did Tina drink from
the punch bowl upstairs?
104
00:04:41,127 --> 00:04:42,824
- Girl, really?
105
00:04:42,825 --> 00:04:44,695
- Babe. Hey, babe.
106
00:04:44,696 --> 00:04:46,915
Look, I gotta do this deal
right now with Scrat.
107
00:04:46,916 --> 00:04:48,438
I'm so sorry,
but, I don't know,
108
00:04:48,439 --> 00:04:49,570
can I have Flash
take you guys home?
109
00:04:49,571 --> 00:04:50,919
- Don't worry about it.
110
00:04:50,920 --> 00:04:52,660
I'll take her home.
111
00:04:52,661 --> 00:04:56,925
But only if you save me
a little something for later?
112
00:04:56,926 --> 00:04:58,493
- Yeah.
- Hmm?
113
00:05:00,973 --> 00:05:02,887
- Ugh, gross!
114
00:05:02,888 --> 00:05:03,975
Gag!
115
00:05:03,976 --> 00:05:06,282
- Okay, wrap it up.
116
00:05:06,283 --> 00:05:07,370
Come on.
117
00:05:07,371 --> 00:05:09,590
- Bye, guys.
118
00:05:09,591 --> 00:05:11,418
- Oh, watch your step.
119
00:05:11,419 --> 00:05:14,552
[muffled music playing]
120
00:05:25,346 --> 00:05:28,304
[tense music]
121
00:05:28,305 --> 00:05:35,399
♪
122
00:05:41,057 --> 00:05:43,668
[clattering]
123
00:05:58,204 --> 00:06:00,118
- Maddie, is that you?
124
00:06:00,119 --> 00:06:06,429
♪
125
00:06:06,430 --> 00:06:08,039
[Maddie whimpering]
126
00:06:08,040 --> 00:06:10,433
Hey, hooker boots.
127
00:06:10,434 --> 00:06:13,611
I thought we talked about this.
128
00:06:16,701 --> 00:06:19,921
Is everyone decent?
I'm coming down.
129
00:06:19,922 --> 00:06:26,884
♪
130
00:06:26,885 --> 00:06:28,495
Maddie?
131
00:06:28,496 --> 00:06:31,411
Oh, my God. Maddie?
132
00:06:31,412 --> 00:06:32,760
[Maddie whimpers]
133
00:06:32,761 --> 00:06:33,848
What happened? Are you okay?
134
00:06:33,849 --> 00:06:35,110
- Run, run.
- What?
135
00:06:35,111 --> 00:06:36,111
- Run!
136
00:06:36,112 --> 00:06:40,942
Run! Run!
137
00:06:40,943 --> 00:06:43,727
No, no!
138
00:06:43,728 --> 00:06:47,383
[screaming, sobbing] No!
139
00:06:47,384 --> 00:06:49,516
Stop!
140
00:06:49,517 --> 00:06:56,261
♪
141
00:06:56,262 --> 00:07:00,005
[indistinct chatter]
142
00:07:02,921 --> 00:07:05,619
- A community is shocked
and an entire campus
143
00:07:05,620 --> 00:07:08,360
is on edge this morning,
as two female students
144
00:07:08,361 --> 00:07:09,710
from Carter College were
discovered--
145
00:07:09,711 --> 00:07:11,276
- And is there any
other information
146
00:07:11,277 --> 00:07:12,452
you can give us at this time?
147
00:07:12,453 --> 00:07:15,106
[indistinct chatter]
148
00:07:15,107 --> 00:07:16,499
- Morning.
149
00:07:16,500 --> 00:07:17,674
- Can you send me that?
- Right away.
150
00:07:17,675 --> 00:07:18,762
- Sorry I'm late.
151
00:07:18,763 --> 00:07:20,460
- So what's his name?
152
00:07:20,461 --> 00:07:21,504
- Ethan.
153
00:07:21,505 --> 00:07:23,375
I saw him yesterday.
154
00:07:23,376 --> 00:07:24,725
- First time since the breakup?
155
00:07:24,726 --> 00:07:26,291
- Yeah, I'll fill you in later.
156
00:07:26,292 --> 00:07:27,292
- Okay.
157
00:07:27,293 --> 00:07:28,816
- What have we got here?
158
00:07:28,817 --> 00:07:31,383
- Two sorority sisters
from Carter College found
159
00:07:31,384 --> 00:07:33,951
stabbed to death inside
their home last night.
160
00:07:33,952 --> 00:07:36,954
Campus police and local PD
asked for an assist.
161
00:07:36,955 --> 00:07:38,782
As you saw, news travels fast.
162
00:07:38,783 --> 00:07:41,263
- It's like catnip
for the press.
163
00:07:41,264 --> 00:07:43,787
Remy definitely chose
a good time for a vacation.
164
00:07:43,788 --> 00:07:46,008
- The bodies are downstairs.
165
00:07:53,755 --> 00:07:57,018
- This is Maddie Baker,
and this is Tina Lui.
166
00:07:57,019 --> 00:07:59,803
- Both were tied up
and tortured,
167
00:07:59,804 --> 00:08:02,806
possibly to get the combination
for the safe.
168
00:08:02,807 --> 00:08:04,721
- This is a random robbery?
169
00:08:04,722 --> 00:08:06,723
- I mean, it feels
much more targeted.
170
00:08:06,724 --> 00:08:08,029
But we looked into it,
171
00:08:08,030 --> 00:08:09,509
and neither girls
come from money.
172
00:08:09,510 --> 00:08:11,075
- They own this house?
173
00:08:11,076 --> 00:08:13,556
- No, it's owned by Maddie's
boyfriend, Nick Turpin.
174
00:08:13,557 --> 00:08:15,906
He's also president
of Theta Pi Kappa.
175
00:08:15,907 --> 00:08:18,561
- Both girls were at
his frat party last night
176
00:08:18,562 --> 00:08:20,084
and left around midnight.
177
00:08:20,085 --> 00:08:23,523
When he got home around 3:30,
that's when he found them.
178
00:08:23,524 --> 00:08:24,698
- Where is Nick now?
179
00:08:24,699 --> 00:08:26,482
- He's back at the frat house.
180
00:08:26,483 --> 00:08:29,746
Both ladies had a high level
blood alcohol content.
181
00:08:29,747 --> 00:08:32,967
But this one, Tina Lui,
her preliminary
182
00:08:32,968 --> 00:08:34,664
toxicology report came back.
183
00:08:34,665 --> 00:08:36,405
She had enough alprazolam
in her system
184
00:08:36,406 --> 00:08:37,580
to sedate a small horse.
185
00:08:37,581 --> 00:08:38,755
- Xanax.
186
00:08:38,756 --> 00:08:40,191
So you think she was drugged?
187
00:08:40,192 --> 00:08:41,584
- Possibly.
188
00:08:41,585 --> 00:08:43,455
There's skin under
her fingernails,
189
00:08:43,456 --> 00:08:45,022
probably from her attacker.
190
00:08:45,023 --> 00:08:47,677
Look, we sent that to the lab
and ordered a rape kit.
191
00:08:47,678 --> 00:08:49,070
- Did we find the weapon?
192
00:08:49,071 --> 00:08:51,115
- No, but the killer
left behind this.
193
00:08:51,116 --> 00:08:53,117
- Don't forget
to bag her hands.
194
00:08:53,118 --> 00:08:54,989
- It's a sheath from
a tactical folding knife.
195
00:08:54,990 --> 00:08:58,253
We're running it for touch DNA.
196
00:08:58,254 --> 00:08:59,515
- What about our fugitive?
197
00:08:59,516 --> 00:09:00,516
Any surveillance?
198
00:09:00,517 --> 00:09:01,648
- Not exactly.
199
00:09:01,649 --> 00:09:03,040
But CPD was able
to pull footage
200
00:09:03,041 --> 00:09:05,173
from a neighbor's doorbell cam.
201
00:09:05,174 --> 00:09:07,610
Shows a red Outlander
circling the block,
202
00:09:07,611 --> 00:09:09,394
starting around midnight.
203
00:09:09,395 --> 00:09:11,832
- Casing the joint, waiting
for the girls to go to sleep.
204
00:09:11,833 --> 00:09:13,877
- SUV had Virginia plates,
and it was reported
205
00:09:13,878 --> 00:09:15,619
as stolen late last week.
206
00:09:16,968 --> 00:09:18,447
- I'll dig into the Outlander.
207
00:09:18,448 --> 00:09:19,927
- I'll look into
the social media.
208
00:09:19,928 --> 00:09:21,189
- Ray, you and I should talk
to the dean.
209
00:09:21,190 --> 00:09:22,582
And while we're at it,
we should also
210
00:09:22,583 --> 00:09:24,409
see if there's any other
assaults that fit this MO.
211
00:09:24,410 --> 00:09:25,802
- Yeah.
212
00:09:25,803 --> 00:09:26,934
- Looks like we're going
to the frat house.
213
00:09:26,935 --> 00:09:31,373
[suspenseful music]
214
00:09:31,374 --> 00:09:32,983
- This is a college campus.
215
00:09:32,984 --> 00:09:36,247
We receive credible accusations
of sexual assault
216
00:09:36,248 --> 00:09:37,727
almost every weekend.
217
00:09:37,728 --> 00:09:39,686
- You ever had any issues
where someone was tied up
218
00:09:39,687 --> 00:09:41,862
and held at knifepoint?
219
00:09:41,863 --> 00:09:43,559
- Look, I'm sorry.
220
00:09:43,560 --> 00:09:47,171
This whole situation has
terrified the student body.
221
00:09:47,172 --> 00:09:50,131
I'm getting frantic phone calls
from parents and donors.
222
00:09:50,132 --> 00:09:52,046
This morning,
Megyn Kelly called
223
00:09:52,047 --> 00:09:53,917
my cell phone live on air.
224
00:09:53,918 --> 00:09:56,093
- Anything in Maddie
or Tina's student record
225
00:09:56,094 --> 00:09:58,095
that might indicate
who would want to hurt them?
226
00:09:58,096 --> 00:10:01,229
- No, no disciplinary actions
and no complaints
227
00:10:01,230 --> 00:10:03,274
filed by the girls.
228
00:10:03,275 --> 00:10:06,495
- Tina had an extremely high
level of alprazolam
229
00:10:06,496 --> 00:10:07,931
in her system.
230
00:10:07,932 --> 00:10:10,107
- Xanax has become
very popular,
231
00:10:10,108 --> 00:10:11,761
especially on fraternity row.
232
00:10:11,762 --> 00:10:14,198
They like to mix it
with alcohol.
233
00:10:14,199 --> 00:10:16,548
It turns them into these
preppy little zombies,
234
00:10:16,549 --> 00:10:19,377
blacked out
but still able to party.
235
00:10:19,378 --> 00:10:22,946
If it were up to me, I'd ban
the entire Greek system.
236
00:10:22,947 --> 00:10:25,079
It's--it's a liability
nightmare.
237
00:10:25,080 --> 00:10:26,820
This is my stop.
238
00:10:26,821 --> 00:10:28,038
- Uh, one last thing.
239
00:10:28,039 --> 00:10:30,301
We're gonna need
Tina and Maddie's files.
240
00:10:30,302 --> 00:10:31,433
- Of course.
241
00:10:31,434 --> 00:10:32,564
Anything we can do.
242
00:10:32,565 --> 00:10:34,262
Just--just ask.
- Thank you.
243
00:10:34,263 --> 00:10:35,220
- All right.
244
00:10:39,747 --> 00:10:41,051
- I should have just gone home
with Maddie
245
00:10:41,052 --> 00:10:42,966
instead of staying here.
- Come on, dude.
246
00:10:42,967 --> 00:10:44,576
Don't--don't say that.
247
00:10:44,577 --> 00:10:45,621
- What was your name again?
248
00:10:45,622 --> 00:10:46,709
- Brad.
249
00:10:46,710 --> 00:10:48,755
Uh, but folks call me
Biederman.
250
00:10:48,756 --> 00:10:50,713
- Look, Nick, he's right, okay?
251
00:10:50,714 --> 00:10:52,802
Had you come back at midnight,
you could be dead with them.
252
00:10:52,803 --> 00:10:55,805
- I wish I was.
253
00:10:55,806 --> 00:10:57,939
- Can you tell us
about the safe?
254
00:10:59,114 --> 00:11:00,810
- It was my grandfather's.
255
00:11:00,811 --> 00:11:02,029
I got it after he passed,
256
00:11:02,030 --> 00:11:04,335
along with a hunting rifle
and a .45.
257
00:11:04,336 --> 00:11:07,208
I got the papers on the guns,
if you guys need.
258
00:11:07,209 --> 00:11:09,166
Aside from that, I don't have
much else in there,
259
00:11:09,167 --> 00:11:10,777
just a couple hundred bucks
and my passport.
260
00:11:10,778 --> 00:11:13,867
- Did Maddie and Tina know
what was inside?
261
00:11:13,868 --> 00:11:16,783
- I mean, yeah,
Maddie had the combination.
262
00:11:16,784 --> 00:11:20,047
- Look, we know
everyone drank a lot,
263
00:11:20,048 --> 00:11:22,702
but Tina had drugs
in her system.
264
00:11:22,703 --> 00:11:23,920
- She did?
265
00:11:23,921 --> 00:11:27,011
- Yes, alprazolam,
to be specific.
266
00:11:29,057 --> 00:11:31,014
- Uh, do I need
to call a lawyer?
267
00:11:31,015 --> 00:11:33,016
- I don't know, Biederman.
Do you?
268
00:11:33,017 --> 00:11:36,541
[suspenseful music]
269
00:11:36,542 --> 00:11:39,980
- Look, we--we make this drink
called blackout brew.
270
00:11:39,981 --> 00:11:43,113
It's a liquor punch with
alprazolam dissolved in it.
271
00:11:43,114 --> 00:11:45,855
- Yeah, but it's only served
in one of the brother's rooms
272
00:11:45,856 --> 00:11:47,204
in blue cups only,
273
00:11:47,205 --> 00:11:49,076
so nobody accidentally
doses themselves.
274
00:11:49,077 --> 00:11:50,686
- [chuckles]
So you're trying to tell us
275
00:11:50,687 --> 00:11:53,080
that she drank this on purpose?
276
00:11:53,081 --> 00:11:55,212
- Yeah.
- Yeah.
277
00:11:55,213 --> 00:11:58,912
- I mean, college, it isn't
like how it used to be.
278
00:11:58,913 --> 00:12:02,045
Kids are these
anxiety-riddled messes.
279
00:12:02,046 --> 00:12:04,918
Blackout brew, it just
lets you turn your brain off
280
00:12:04,919 --> 00:12:06,746
for a few hours at least.
281
00:12:06,747 --> 00:12:09,226
It's--it's just a release.
282
00:12:09,227 --> 00:12:12,795
- Well, that release could have
cost her her life.
283
00:12:12,796 --> 00:12:14,449
- Don't put that on us.
284
00:12:14,450 --> 00:12:18,062
- Oh, but you do know where
the drugs came from, right?
285
00:12:20,935 --> 00:12:22,979
We'll be in touch.
286
00:12:22,980 --> 00:12:30,161
♪
287
00:12:30,814 --> 00:12:33,904
[phone ringing]
288
00:12:35,427 --> 00:12:37,689
- Hey, How'd it go
at the frat boys' house?
289
00:12:37,690 --> 00:12:39,300
- They alibied out.
290
00:12:39,301 --> 00:12:40,997
- Yeah, not before lying
to us about the drugs
291
00:12:40,998 --> 00:12:42,433
in Tina's system.
292
00:12:42,434 --> 00:12:44,000
Privileged little jerks.
293
00:12:44,001 --> 00:12:45,262
- Hey, have you heard anything
back on the rape kits?
294
00:12:45,263 --> 00:12:46,960
- They both came back
negative.
295
00:12:46,961 --> 00:12:49,440
There was no evidence Maddie or
Tina were sexually assaulted.
296
00:12:49,441 --> 00:12:51,703
- Yeah, but there's more
to Tina's story.
297
00:12:51,704 --> 00:12:54,271
Apparently, she was having
an affair with a chemistry TA.
298
00:12:54,272 --> 00:12:56,796
The word around campus is
that he was stalking her.
299
00:12:56,797 --> 00:12:58,319
He couldn't get over
her dumping him.
300
00:12:58,320 --> 00:13:00,103
- Okay, so what's
this guy's name?
301
00:13:00,104 --> 00:13:01,844
- His name is Demarcus Ware.
302
00:13:01,845 --> 00:13:03,585
He's a grad student out of D.C.
303
00:13:03,586 --> 00:13:05,805
And get this, he has
a restraining order
304
00:13:05,806 --> 00:13:06,980
from another girl
that dumped him.
305
00:13:06,981 --> 00:13:08,198
- Where is he now?
306
00:13:08,199 --> 00:13:11,636
- Uh, yeah, according
to his schedule,
307
00:13:11,637 --> 00:13:13,116
he's in the chemistry lab.
308
00:13:13,117 --> 00:13:15,293
- Okay, we're headed to campus.
309
00:13:17,905 --> 00:13:20,950
So what exactly did this guy do
to get slapped with a TRO?
310
00:13:20,951 --> 00:13:22,952
- After his ex served him
his walking papers,
311
00:13:22,953 --> 00:13:24,562
he wouldn't let it go.
312
00:13:24,563 --> 00:13:27,739
He kept calling, showing up
to the apartment unannounced.
313
00:13:27,740 --> 00:13:29,045
- Great.
314
00:13:29,046 --> 00:13:30,177
Another prick
with a restraining order
315
00:13:30,178 --> 00:13:32,397
like my brother-in-law.
316
00:13:33,746 --> 00:13:36,357
- How is Tink, by the way?
317
00:13:36,358 --> 00:13:37,706
- She's okay now.
318
00:13:37,707 --> 00:13:39,316
Brett moved out,
and I don't know.
319
00:13:39,317 --> 00:13:41,057
He's getting help or something.
320
00:13:41,058 --> 00:13:43,103
- If a man put his hands
on any one of my sisters,
321
00:13:43,104 --> 00:13:44,582
I'm putting him down.
322
00:13:44,583 --> 00:13:46,847
- That's why I left my gun
in New York.
323
00:13:49,327 --> 00:13:51,285
Hey, Ray.
324
00:13:51,286 --> 00:13:53,853
I got Demarcus.
Southeast corner.
325
00:13:53,854 --> 00:13:55,115
- All right, I'll cut him off.
326
00:13:55,116 --> 00:13:58,335
[tense music]
327
00:13:58,336 --> 00:14:05,300
♪
328
00:14:07,824 --> 00:14:10,695
- Ray, he's headed your way!
329
00:14:10,696 --> 00:14:12,697
- Hey, Demarcus!
330
00:14:12,698 --> 00:14:14,483
- Demarcus.
331
00:14:15,745 --> 00:14:16,876
Ray, truck incoming.
332
00:14:16,877 --> 00:14:18,138
- I see it! Hey.
333
00:14:18,139 --> 00:14:21,445
- Hey, Demarcus, stop!
334
00:14:21,446 --> 00:14:22,447
Stop!
335
00:14:28,279 --> 00:14:31,978
- I didn't have anything to do
with Tina's death, I swear.
336
00:14:31,979 --> 00:14:33,457
- Where the hell were you
last night?
337
00:14:33,458 --> 00:14:35,546
- At home with this new girl
I've been seeing.
338
00:14:35,547 --> 00:14:36,939
You can ask her.
339
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
- You move on quick.
340
00:14:37,941 --> 00:14:39,289
Where'd you meet her?
341
00:14:39,290 --> 00:14:41,813
- She's in one of
the classes I teach.
342
00:14:41,814 --> 00:14:44,338
- You know, sleeping with
your students never ends well.
343
00:14:44,339 --> 00:14:46,079
- You think
I didn't realize that?
344
00:14:46,080 --> 00:14:48,690
As soon as the news
of Tina and Maddie's death
345
00:14:48,691 --> 00:14:50,039
was announced,
the internet went wild,
346
00:14:50,040 --> 00:14:54,174
accusing me of having
something to do with it.
347
00:14:54,175 --> 00:14:57,481
Are you gonna find whoever
was driving that pickup truck?
348
00:14:57,482 --> 00:14:58,613
- I gave their plate
to local PD,
349
00:14:58,614 --> 00:14:59,876
and they're looking into it.
350
00:15:01,747 --> 00:15:04,532
All right, so why'd
you and Tina break up?
351
00:15:04,533 --> 00:15:06,577
- I'm a scholarship kid.
352
00:15:06,578 --> 00:15:10,016
I TA to afford grad school
here at Carter.
353
00:15:10,017 --> 00:15:11,452
But not Tina.
354
00:15:11,453 --> 00:15:13,323
She and her friends lived
the high life,
355
00:15:13,324 --> 00:15:17,197
bottle service at the bars,
fancy dinners, elaborate trips.
356
00:15:17,198 --> 00:15:19,895
- We checked into Tina
and Maddie's financials.
357
00:15:19,896 --> 00:15:21,418
They're two broke
college girls.
358
00:15:21,419 --> 00:15:23,812
- It wasn't their money.
359
00:15:23,813 --> 00:15:25,727
It was Biederman and Nick.
360
00:15:25,728 --> 00:15:28,512
I wasn't sure whether
it was family money
361
00:15:28,513 --> 00:15:29,861
or somehow funneled
through the frat,
362
00:15:29,862 --> 00:15:32,908
but they throw money around.
363
00:15:32,909 --> 00:15:35,737
Biederman introduced Tina to me
in the first place.
364
00:15:35,738 --> 00:15:37,304
- How'd you meet Biederman?
365
00:15:37,305 --> 00:15:39,001
- He's a chemical
engineering major.
366
00:15:39,002 --> 00:15:41,221
He's one of the smartest guys
I know.
367
00:15:41,222 --> 00:15:42,396
- Okay.
368
00:15:42,397 --> 00:15:43,919
Thank you.
369
00:15:43,920 --> 00:15:45,965
Are you sure you don't need
medical attention?
370
00:15:45,966 --> 00:15:47,357
- No.
371
00:15:47,358 --> 00:15:48,880
- Okay.
372
00:15:48,881 --> 00:15:52,101
Lay low for a couple days,
all right?
373
00:15:52,102 --> 00:15:54,060
- You may want to stick
to some dating apps.
374
00:15:54,061 --> 00:15:57,324
[suspenseful music]
375
00:15:57,325 --> 00:16:00,718
[dance music playing]
376
00:16:00,719 --> 00:16:03,243
- Hands against the wall, inmate.
377
00:16:03,244 --> 00:16:04,592
Be honest, Scrat.
378
00:16:04,593 --> 00:16:06,594
Do you have any drugs on you?
379
00:16:06,595 --> 00:16:09,336
- I've got an ace for four.
380
00:16:09,337 --> 00:16:10,424
- Where?
381
00:16:10,425 --> 00:16:12,034
- Front right pocket.
382
00:16:12,035 --> 00:16:18,999
♪
383
00:16:22,089 --> 00:16:24,046
- Thanks.
384
00:16:24,047 --> 00:16:27,528
- Pleasure doing
business with--you.
385
00:16:27,529 --> 00:16:34,710
♪
386
00:16:38,714 --> 00:16:40,062
[knocking on door]
387
00:16:40,063 --> 00:16:41,194
- One second.
388
00:16:41,195 --> 00:16:48,158
♪
389
00:16:50,421 --> 00:16:51,770
Hey, Kimani.
390
00:16:56,645 --> 00:16:59,603
[ominous music]
391
00:16:59,604 --> 00:17:01,605
♪
392
00:17:01,606 --> 00:17:02,824
- You dodging my calls, Scrat?
393
00:17:02,825 --> 00:17:05,001
- No, I've been selling
your stuff.
394
00:17:06,568 --> 00:17:08,656
- I want my next shipment.
395
00:17:08,657 --> 00:17:10,745
You fellas owe me
a lot of weight.
396
00:17:10,746 --> 00:17:11,746
- We're working on it.
397
00:17:11,747 --> 00:17:12,834
- That's not good enough.
398
00:17:12,835 --> 00:17:14,880
Now I need to see for myself.
399
00:17:16,186 --> 00:17:19,319
- I can talk
to the guys about it.
400
00:17:19,320 --> 00:17:21,103
- I'm not asking.
401
00:17:21,104 --> 00:17:22,670
You see what I did
to those college girls?
402
00:17:22,671 --> 00:17:23,975
You didn't get the message?
403
00:17:23,976 --> 00:17:25,934
If y'all trying to screw me
out of this deal,
404
00:17:25,935 --> 00:17:28,676
I will kill every one of you.
405
00:17:28,677 --> 00:17:30,330
[knocking on door]
406
00:17:30,331 --> 00:17:33,116
[grunting]
407
00:17:38,165 --> 00:17:39,079
You crazy?
408
00:17:46,738 --> 00:17:48,870
[grunting]
409
00:17:48,871 --> 00:17:50,263
What's wrong with you?
410
00:17:50,264 --> 00:17:57,227
♪
411
00:18:02,102 --> 00:18:04,104
Where are they getting
the pills?
412
00:18:06,671 --> 00:18:09,109
What, another smart idea?
What are you doing?
413
00:18:10,458 --> 00:18:12,415
- The key card.
414
00:18:12,416 --> 00:18:13,852
- Key card?
415
00:18:18,727 --> 00:18:20,945
This?
What? What is it? What is it?
416
00:18:20,946 --> 00:18:24,384
- Biederman's cooking
at the campus,
417
00:18:24,385 --> 00:18:26,386
in the chem lab.
418
00:18:26,387 --> 00:18:30,216
- You college boys, thought
you was supposed to be smart.
419
00:18:30,217 --> 00:18:37,180
♪
420
00:18:49,105 --> 00:18:50,236
- Excuse me.
421
00:18:50,237 --> 00:18:51,280
Who's our victim?
422
00:18:51,281 --> 00:18:53,717
- Sam Valenti, AKA Scrat.
423
00:18:53,718 --> 00:18:55,937
He was stabbed multiple times.
424
00:18:55,938 --> 00:18:58,374
I guess we can rule out
robbery.
425
00:18:58,375 --> 00:19:00,246
- Same MO as Maddie and Tina.
426
00:19:00,247 --> 00:19:02,118
Did you search him?
427
00:19:03,815 --> 00:19:06,296
I wonder what got him killed.
428
00:19:12,041 --> 00:19:14,085
Looks like Scrat was
slinging dope.
429
00:19:14,086 --> 00:19:15,609
- Do we have any witnesses?
430
00:19:15,610 --> 00:19:16,914
- Hana's got something.
431
00:19:16,915 --> 00:19:18,046
Can you bag the rest, please?
432
00:19:18,047 --> 00:19:20,440
- Got it.
- Thank you.
433
00:19:20,441 --> 00:19:24,836
Hana, show Nina what you found
on the bar security feed.
434
00:19:26,708 --> 00:19:28,535
- An unidentified Black male
435
00:19:28,536 --> 00:19:30,014
followed Scrat
into the bathroom.
436
00:19:30,015 --> 00:19:32,452
Five minutes later, he fled
out the back of the bar.
437
00:19:32,453 --> 00:19:35,237
Now, we didn't get facial rec
because he was wearing a cap,
438
00:19:35,238 --> 00:19:38,458
but we finally have a partial
image of our fugitive.
439
00:19:38,459 --> 00:19:40,373
- Yeah, bouncer never ID'd him.
440
00:19:40,374 --> 00:19:42,462
- Let me guess. Paid in cash?
- Exactly.
441
00:19:42,463 --> 00:19:45,465
- Uh, did anybody else notice
the scratch on his face?
442
00:19:45,466 --> 00:19:47,858
That could be the skin
under Tina's fingernails.
443
00:19:47,859 --> 00:19:49,512
- Looks like she fought
for her life.
444
00:19:49,513 --> 00:19:50,948
- We have Scrat's address.
445
00:19:50,949 --> 00:19:52,820
Come on, let's go.
- Okay.
446
00:19:52,821 --> 00:19:55,301
[suspenseful music]
447
00:19:55,302 --> 00:19:58,956
♪
448
00:19:58,957 --> 00:20:01,394
- I'm good to never step foot
in another frat house.
449
00:20:01,395 --> 00:20:02,830
- Yeah, tell me about it.
450
00:20:02,831 --> 00:20:04,092
- What's the verdict on Scrat?
451
00:20:04,093 --> 00:20:05,528
- So it looks like
he was strictly retail,
452
00:20:05,529 --> 00:20:08,009
stepping on a few ounces
and trying to turn a profit.
453
00:20:08,010 --> 00:20:10,490
We found a couple jugs of
inositol powder in his bedroom.
454
00:20:10,491 --> 00:20:12,056
- What's that?
- It's a dietary supplement.
455
00:20:12,057 --> 00:20:13,667
You can buy it
at health food stores.
456
00:20:13,668 --> 00:20:16,147
You can cut good cocaine with
it, stretch out your weight.
457
00:20:16,148 --> 00:20:18,454
- Speaking of,
the DNA just came back
458
00:20:18,455 --> 00:20:22,153
from underneath
Tina Lui's fingernails.
459
00:20:22,154 --> 00:20:26,332
It was a match with a mid-level
drug dealer in Washington D.C.
460
00:20:26,333 --> 00:20:29,291
- All right,
so we got Kimani Lyons,
461
00:20:29,292 --> 00:20:31,380
born August 13, 1992.
462
00:20:31,381 --> 00:20:33,600
Possession with
intent to distribute,
463
00:20:33,601 --> 00:20:34,949
assault with a deadly weapon,
464
00:20:34,950 --> 00:20:36,385
unlawful possession
of a firearm--
465
00:20:36,386 --> 00:20:38,344
I mean, this is
quite the rap sheet.
466
00:20:38,345 --> 00:20:39,736
- Yeah, well, at least
we got a face now.
467
00:20:39,737 --> 00:20:41,042
- We have an address?
468
00:20:41,043 --> 00:20:44,045
- I'll get D.C. PD
to send us one.
469
00:20:44,046 --> 00:20:45,264
I'm also gonna put you in touch
470
00:20:45,265 --> 00:20:47,004
with Sergeant Diaz
from Narcotics.
471
00:20:47,005 --> 00:20:49,224
- My question is,
how do a couple of college kids
472
00:20:49,225 --> 00:20:51,182
get mixed up
with a thug like this?
473
00:20:51,183 --> 00:20:53,184
- Trying to be about that life.
474
00:20:53,185 --> 00:20:55,491
Well, whatever they did
to Kimani,
475
00:20:55,492 --> 00:20:57,798
they're in over their heads.
476
00:20:57,799 --> 00:21:00,888
[whirring, clacking]
477
00:21:00,889 --> 00:21:07,939
♪
478
00:21:26,567 --> 00:21:28,350
- [yelps]
479
00:21:28,351 --> 00:21:30,570
Kimani.
480
00:21:30,571 --> 00:21:32,528
- What up, though, Biederman?
481
00:21:32,529 --> 00:21:35,749
- You know, you scared
the hell out of me, man.
482
00:21:35,750 --> 00:21:36,793
- What?
483
00:21:36,794 --> 00:21:38,360
- What are you doing here?
484
00:21:38,361 --> 00:21:40,449
- So that's how
y'all do it, huh?
485
00:21:40,450 --> 00:21:41,973
Nice.
486
00:21:45,237 --> 00:21:50,372
- No, what I mean is,
how did you get in here?
487
00:21:50,373 --> 00:21:57,337
♪
488
00:21:58,990 --> 00:22:02,297
- Yeah, pack it up, slim.
489
00:22:02,298 --> 00:22:05,040
You're coming with me, champ.
490
00:22:07,216 --> 00:22:09,870
Hurry up!
- Yeah, sorry.
491
00:22:09,871 --> 00:22:11,089
Um...
492
00:22:18,314 --> 00:22:20,184
- Hey.
- Yeah.
493
00:22:20,185 --> 00:22:23,579
- So it looks like Biederman
was kidnapped around 10:15.
494
00:22:23,580 --> 00:22:24,711
- All right,
so the guy with the gun
495
00:22:24,712 --> 00:22:26,756
is definitely Kimani Lyons.
496
00:22:26,757 --> 00:22:29,933
- Well, these labs require
access cards for entry.
497
00:22:29,934 --> 00:22:31,239
According to the logs,
498
00:22:31,240 --> 00:22:33,154
Kimani used
Scrat's access card.
499
00:22:33,155 --> 00:22:35,374
- That's why he attacked him
at the bar last night.
500
00:22:35,375 --> 00:22:36,984
He needed Scrat's key.
501
00:22:36,985 --> 00:22:39,988
- What was Biederman doing
down here alone on a Saturday?
502
00:22:41,685 --> 00:22:42,946
- Our labs can confirm.
503
00:22:42,947 --> 00:22:44,644
But based on the color,
I'm guessing
504
00:22:44,645 --> 00:22:47,124
they're knockoff Xanax.
505
00:22:47,125 --> 00:22:49,823
- Well, they got a logo
front and back, alpha omega.
506
00:22:49,824 --> 00:22:52,173
- The first and last letter
of the Greek alphabet.
507
00:22:52,174 --> 00:22:53,783
- Not very subtle.
508
00:22:53,784 --> 00:22:55,655
- Yeah, well, every good
product needs a good branding.
509
00:22:55,656 --> 00:22:57,526
Depending on the scale
of the production,
510
00:22:57,527 --> 00:22:59,485
this could be a lucrative gig.
511
00:22:59,486 --> 00:23:02,444
- Sure, one that preys
on your classmates.
512
00:23:02,445 --> 00:23:04,794
- Agent Cannon,
what the hell is going on?
513
00:23:04,795 --> 00:23:06,927
- I was gonna ask you
the same damn question.
514
00:23:06,928 --> 00:23:08,842
Why do you have fraternities
running pill mills
515
00:23:08,843 --> 00:23:11,801
out of your school's chem labs?
516
00:23:11,802 --> 00:23:13,542
- Oh, my God.
517
00:23:13,543 --> 00:23:15,675
I had no idea.
518
00:23:15,676 --> 00:23:18,155
I--I heard a student
was kidnapped.
519
00:23:18,156 --> 00:23:19,679
- Brad Biederman.
520
00:23:19,680 --> 00:23:22,682
We believe he was taken
by a dealer named Kimani Lyons.
521
00:23:22,683 --> 00:23:25,380
- Yeah, we need to talk
to his parents immediately.
522
00:23:25,381 --> 00:23:28,252
- Uh, I'll--I'll get you
the info.
523
00:23:28,253 --> 00:23:29,515
Where is this dealer?
524
00:23:29,516 --> 00:23:31,560
- We got half our team
in D.C. looking for him.
525
00:23:31,561 --> 00:23:34,128
[suspenseful music]
526
00:23:34,129 --> 00:23:35,477
- Kimani is an up-and-comer
527
00:23:35,478 --> 00:23:37,479
trying to make a name
for himself.
528
00:23:37,480 --> 00:23:38,872
He's ruthless too.
529
00:23:38,873 --> 00:23:40,830
You don't carve out
territory in the district
530
00:23:40,831 --> 00:23:43,659
without dropping a few
bodies along the way.
531
00:23:43,660 --> 00:23:45,705
We've been trying to build
a case against him,
532
00:23:45,706 --> 00:23:49,273
but recently,
he's gone to ground.
533
00:23:49,274 --> 00:23:51,885
- Well, Kimani's suspected
of killing three students
534
00:23:51,886 --> 00:23:54,583
at Carter College, and he
kidnapped one this morning.
535
00:23:54,584 --> 00:23:55,889
So we need to start
shaking trees.
536
00:23:55,890 --> 00:23:57,847
- I'll have my team
reach out to their CIs,
537
00:23:57,848 --> 00:23:59,632
try and narrow down
a last-known.
538
00:23:59,633 --> 00:24:01,111
- And we think these kids
are running a pill mill,
539
00:24:01,112 --> 00:24:03,810
hand-pressing knockoff Xanax
to sell at scale.
540
00:24:03,811 --> 00:24:05,812
Did Kimani ever
traffic in benzos?
541
00:24:05,813 --> 00:24:06,943
- Sure.
542
00:24:06,944 --> 00:24:09,032
They call it
a white boy speedball.
543
00:24:09,033 --> 00:24:11,382
- Cocaine to keep you up,
pills to bring you back down.
544
00:24:11,383 --> 00:24:12,732
[phone chimes]
- Exactly.
545
00:24:12,733 --> 00:24:14,211
The warehouse party set
lives off that combo
546
00:24:14,212 --> 00:24:15,865
over in the Gateway District.
547
00:24:15,866 --> 00:24:18,433
They're some of Kimani's
most loyal customers.
548
00:24:18,434 --> 00:24:20,957
- Wait.
Does this look familiar to you?
549
00:24:20,958 --> 00:24:22,655
- Yeah, they do.
550
00:24:22,656 --> 00:24:24,526
- Ray just sent it.
551
00:24:24,527 --> 00:24:26,310
- Two weeks back,
some frat boy ran a stop sign,
552
00:24:26,311 --> 00:24:27,791
and patrol gave chase.
553
00:24:29,619 --> 00:24:32,534
Little bastard fled
but ended up wrecking his car.
554
00:24:32,535 --> 00:24:36,146
He must have had 200,000 of
those pills bagged up and ready
555
00:24:36,147 --> 00:24:37,713
to move in his trunk.
556
00:24:37,714 --> 00:24:38,801
- These are great.
Can I take some pictures?
557
00:24:38,802 --> 00:24:40,324
- Sure.
- Thank you.
558
00:24:40,325 --> 00:24:41,587
- Okay, we're gonna need
to interview this kid too.
559
00:24:41,588 --> 00:24:43,066
- Good luck.
560
00:24:43,067 --> 00:24:45,547
Richie Rich lawyered up
almost immediately.
561
00:24:45,548 --> 00:24:46,940
Heard this little punk had
his daddy's friends
562
00:24:46,941 --> 00:24:48,724
call the mayor's office
for him.
563
00:24:48,725 --> 00:24:50,334
- Do you know
what school he went to,
564
00:24:50,335 --> 00:24:51,988
what fraternity
he was a part of?
565
00:24:51,989 --> 00:24:53,555
- Yeah, it was
probably Maryland.
566
00:24:53,556 --> 00:24:55,471
Kid was a Theta or something.
567
00:24:57,429 --> 00:24:59,213
- Mm-hmm.
568
00:24:59,214 --> 00:25:01,694
- Okay, so your son has been
missing for three hours.
569
00:25:01,695 --> 00:25:03,260
- Yeah, you think
we can't count?
570
00:25:03,261 --> 00:25:04,305
- Let them do their job, Larry.
571
00:25:04,306 --> 00:25:06,220
- No, no, this is ridiculous.
572
00:25:06,221 --> 00:25:07,569
What are we even doing here?
573
00:25:07,570 --> 00:25:09,397
- Look, have you received
any ransom demands?
574
00:25:09,398 --> 00:25:10,398
- No.
575
00:25:10,399 --> 00:25:12,443
- Not yet.
576
00:25:12,444 --> 00:25:13,837
- Do you know who this guy is?
577
00:25:18,407 --> 00:25:20,277
- No.
578
00:25:20,278 --> 00:25:21,583
Who is he?
579
00:25:21,584 --> 00:25:23,367
- His name is Kimani Lyons.
580
00:25:23,368 --> 00:25:25,761
We think he's the guy that
your son was selling pills to.
581
00:25:25,762 --> 00:25:30,592
- I already told you,
our son is not a drug dealer.
582
00:25:30,593 --> 00:25:32,594
- Unbelievable.
583
00:25:32,595 --> 00:25:33,814
- I'll be right back.
584
00:25:36,468 --> 00:25:38,165
- Hey.
- Hi.
585
00:25:38,166 --> 00:25:39,166
- Agent Gibson.
586
00:25:39,167 --> 00:25:40,602
- Uh, Will.
587
00:25:40,603 --> 00:25:42,169
- Come with me
to Biederman's room.
588
00:25:42,170 --> 00:25:44,564
- Yeah.
589
00:25:48,829 --> 00:25:51,221
- We're sorry
about your friend.
590
00:25:51,222 --> 00:25:53,702
We're gonna do everything
we can to find him.
591
00:25:53,703 --> 00:25:55,356
- Appreciate that,
but me and Biederman
592
00:25:55,357 --> 00:25:56,575
aren't what you'd call close.
593
00:25:56,576 --> 00:25:58,141
- Why not?
594
00:25:58,142 --> 00:25:59,795
- At the start
of the school year,
595
00:25:59,796 --> 00:26:01,144
he and Nick nominated me to be
596
00:26:01,145 --> 00:26:03,843
the National Alumni
Relations Chair as a joke.
597
00:26:03,844 --> 00:26:06,323
- Or NARC, for short.
598
00:26:06,324 --> 00:26:07,498
- Just because I don't go out
599
00:26:07,499 --> 00:26:09,718
as much as the rest
of the guys.
600
00:26:09,719 --> 00:26:13,200
- Well, I'm sure
you have your reasons.
601
00:26:13,201 --> 00:26:14,550
- My mom.
602
00:26:16,596 --> 00:26:18,727
She's had a rough go of it.
603
00:26:18,728 --> 00:26:21,164
- Yeah, a lot of folks do, man.
604
00:26:21,165 --> 00:26:22,993
- Yeah.
605
00:26:26,431 --> 00:26:28,650
So you're not going
to Tuxedo Trap House tonight?
606
00:26:28,651 --> 00:26:30,173
- No.
607
00:26:30,174 --> 00:26:31,784
Rico Dusty's, where
they're hosting the formal,
608
00:26:31,785 --> 00:26:34,177
isn't really my scene.
609
00:26:34,178 --> 00:26:36,658
Was Biederman really
pressing pills?
610
00:26:36,659 --> 00:26:38,312
- Yeah, it looks like it.
611
00:26:38,313 --> 00:26:39,661
- I was worried
he and Nick were up to
612
00:26:39,662 --> 00:26:41,576
something stupid like that.
613
00:26:41,577 --> 00:26:43,970
- Where is Nick, by the way?
614
00:26:43,971 --> 00:26:45,885
I didn't see him downstairs.
615
00:26:45,886 --> 00:26:49,236
I thought he'd be supporting
his best friend's family.
616
00:26:49,237 --> 00:26:51,239
- I'm not sure.
617
00:26:52,893 --> 00:26:54,720
- Well, um, here's my card.
618
00:26:54,721 --> 00:26:56,852
If anything comes up,
don't hesitate.
619
00:26:56,853 --> 00:26:59,202
- Thanks.
- Mm-hmm.
620
00:26:59,203 --> 00:27:01,030
- All right, so the kidnappers
haven't contacted
621
00:27:01,031 --> 00:27:02,815
Biederman's parents yet,
but I'm guessing
622
00:27:02,816 --> 00:27:04,555
Kimani reached out to Nick.
623
00:27:04,556 --> 00:27:06,645
- Okay, we're up
on Nick's phone.
624
00:27:06,646 --> 00:27:08,037
Nick spent the afternoon
traveling
625
00:27:08,038 --> 00:27:09,865
to every Theta chapter nearby--
626
00:27:09,866 --> 00:27:13,216
UVA, James Madison,
Morgan State--
627
00:27:13,217 --> 00:27:17,046
before powering down his device
and heading back toward D.C.
628
00:27:17,047 --> 00:27:18,874
- I mean, if the Thetas
are dealing drugs,
629
00:27:18,875 --> 00:27:20,920
there's no way that their
president doesn't know.
630
00:27:20,921 --> 00:27:22,878
- Well, we know that
Biederman presses pills.
631
00:27:22,879 --> 00:27:24,358
That probably prints money, right?
632
00:27:24,359 --> 00:27:25,576
Until somebody gets greedy.
633
00:27:25,577 --> 00:27:27,230
- And Nick grew up in D.C.
634
00:27:27,231 --> 00:27:29,276
Maybe he bought cocaine
from Kimani in the past.
635
00:27:29,277 --> 00:27:31,147
- Yeah, maybe
they worked out a deal.
636
00:27:31,148 --> 00:27:33,497
The Thetas trade Xanax
for Lyons's coke,
637
00:27:33,498 --> 00:27:35,717
which worked out great
till a couple of weeks ago
638
00:27:35,718 --> 00:27:37,632
when the Theta's
alprazolam shipment got
639
00:27:37,633 --> 00:27:39,416
confiscated by the cops.
640
00:27:39,417 --> 00:27:41,897
- Yeah, so now Nick is going
around collecting cash or coke
641
00:27:41,898 --> 00:27:43,899
from every chapter
in their drug ring,
642
00:27:43,900 --> 00:27:45,292
hoping to pay Kimani back.
643
00:27:45,293 --> 00:27:46,772
- We need to find him.
644
00:27:46,773 --> 00:27:48,251
He's gonna lead us
straight to Kimani.
645
00:27:48,252 --> 00:27:50,253
- Well, I don't think
we can rely on the Thetas.
646
00:27:50,254 --> 00:27:52,952
They don't seem to know where
Nick is, or so they say.
647
00:27:52,953 --> 00:27:54,780
- My gut says we go back
to D.C.,
648
00:27:54,781 --> 00:27:56,303
talk with Sergeant Diaz
and his team.
649
00:27:56,304 --> 00:27:59,436
Maybe one of his CIs can get
a location on this Kimani.
650
00:27:59,437 --> 00:28:06,662
♪
651
00:28:15,149 --> 00:28:18,065
[keypad beeping]
652
00:28:20,197 --> 00:28:22,764
- Nick.
653
00:28:22,765 --> 00:28:24,244
What a pleasant surprise.
654
00:28:24,245 --> 00:28:28,639
- This is what we owe, K dawg,
every last cent.
655
00:28:28,640 --> 00:28:29,858
Now, let my brother go.
656
00:28:29,859 --> 00:28:32,165
- Who you calling "dawg"?
657
00:28:32,166 --> 00:28:37,823
♪
658
00:28:37,824 --> 00:28:40,043
You thought this would be fun, right?
659
00:28:42,176 --> 00:28:45,092
You get to play drug dealer
while making a few bucks.
660
00:28:50,010 --> 00:28:54,840
What you fail to realize is,
661
00:28:54,841 --> 00:28:56,843
this ain't a game for me, Nick.
662
00:28:58,627 --> 00:29:00,020
This is my life.
663
00:29:02,979 --> 00:29:04,501
I'm taking over production.
664
00:29:04,502 --> 00:29:05,807
- What?
665
00:29:05,808 --> 00:29:07,374
- I'ma need to borrow
brother Biederman here
666
00:29:07,375 --> 00:29:09,942
and his pill press, just to get
things up and running.
667
00:29:09,943 --> 00:29:11,160
- Yo, you can't do that.
668
00:29:11,161 --> 00:29:12,859
- Watch me.
669
00:29:19,256 --> 00:29:22,215
[tense music]
670
00:29:22,216 --> 00:29:28,308
♪
671
00:29:28,309 --> 00:29:30,180
- Come on, man.
- Ugh.
672
00:29:35,490 --> 00:29:36,838
- Oh, my God, Nick!
- It's Kimani.
673
00:29:36,839 --> 00:29:38,579
- What happened?
- They got Biederman.
674
00:29:38,580 --> 00:29:39,972
- What?
- Where's your car?
675
00:29:39,973 --> 00:29:41,625
Your car? Where's your car?
676
00:29:41,626 --> 00:29:43,279
Okay, come on.
We gotta go, man.
677
00:29:43,280 --> 00:29:50,025
♪
678
00:29:50,026 --> 00:29:51,461
- I'm so sorry, Hana.
679
00:29:51,462 --> 00:29:53,159
I never knew
Ethan had a drug problem.
680
00:29:53,160 --> 00:29:56,205
- Neither did I.
681
00:29:56,206 --> 00:29:58,338
- God, that can't be easy.
682
00:29:58,339 --> 00:30:00,122
Are you helping him
find treatment?
683
00:30:00,123 --> 00:30:01,471
- Yeah.
684
00:30:01,472 --> 00:30:03,865
Yeah, I mean, that's why
I was late yesterday.
685
00:30:03,866 --> 00:30:08,348
I was calling every VA office
in the tri-state area.
686
00:30:08,349 --> 00:30:10,480
Trying to get help
from them is a joke.
687
00:30:10,481 --> 00:30:12,875
One place might have
a bed available.
688
00:30:14,137 --> 00:30:16,879
- And this case, you okay?
689
00:30:18,141 --> 00:30:22,318
- Uh, look, it hits
a little close to home.
690
00:30:22,319 --> 00:30:23,885
But yeah, I'm okay.
691
00:30:23,886 --> 00:30:25,539
I can work it.
692
00:30:25,540 --> 00:30:28,063
It's just--if anything,
it's lit a fire under my ass.
693
00:30:28,064 --> 00:30:31,284
These people shouldn't
have this pushed on them.
694
00:30:31,285 --> 00:30:33,330
It's poison.
695
00:30:34,592 --> 00:30:36,638
- And how are you feeling
towards Ethan?
696
00:30:38,335 --> 00:30:40,728
- Uh, well,
697
00:30:40,729 --> 00:30:46,038
obviously, I care about him
a lot, but, um,
698
00:30:46,039 --> 00:30:47,691
I'm weighing up my options.
699
00:30:47,692 --> 00:30:48,736
- Yeah.
700
00:30:48,737 --> 00:30:50,694
[phone rings]
701
00:30:50,695 --> 00:30:52,000
- Hello?
702
00:30:52,001 --> 00:30:54,524
- Uh, Agent Gibson,
it's Will from Theta.
703
00:30:54,525 --> 00:30:55,917
You gave me your card.
704
00:30:55,918 --> 00:30:57,876
- Yeah, hey. What's up?
705
00:30:57,877 --> 00:30:59,965
- Things are getting
out of control over here.
706
00:30:59,966 --> 00:31:01,357
- Okay, what's going on?
707
00:31:01,358 --> 00:31:02,924
- Okay, so Nick was gone
all day.
708
00:31:02,925 --> 00:31:06,058
And then an hour ago,
some guy in an SUV
709
00:31:06,059 --> 00:31:07,798
dumped him onto our lawn.
710
00:31:07,799 --> 00:31:09,583
He'd been beaten all to hell.
711
00:31:09,584 --> 00:31:11,063
- Do we know by who?
712
00:31:11,064 --> 00:31:12,934
- Someone named Kimani.
713
00:31:12,935 --> 00:31:16,198
Nick says he's the one
who kidnapped Brad Biederman
714
00:31:16,199 --> 00:31:18,113
and killed Maddie and Tina.
715
00:31:18,114 --> 00:31:19,767
- Okay, where is Nick now?
716
00:31:19,768 --> 00:31:21,987
- I don't know, he was--
he was super pissed.
717
00:31:21,988 --> 00:31:25,077
And then I saw him talking
to all the guys,
718
00:31:25,078 --> 00:31:26,948
and then he left.
719
00:31:26,949 --> 00:31:28,776
Um, okay.
720
00:31:28,777 --> 00:31:30,517
I just texted you
some screenshots
721
00:31:30,518 --> 00:31:31,605
from the Theta's GroupMe.
722
00:31:31,606 --> 00:31:32,954
Let me know when you get them.
723
00:31:32,955 --> 00:31:33,955
- Okay, yeah.
724
00:31:33,956 --> 00:31:35,522
What am I looking at?
725
00:31:35,523 --> 00:31:38,655
- Nick just sent that
to the entire chapter.
726
00:31:38,656 --> 00:31:40,831
- "All heavy hitters,
be ready to roll tonight.
727
00:31:40,832 --> 00:31:41,876
BOD."
728
00:31:41,877 --> 00:31:42,964
What does that mean?
729
00:31:42,965 --> 00:31:43,965
- "Brotherhood or death."
730
00:31:43,966 --> 00:31:45,749
It's the Theta motto.
731
00:31:45,750 --> 00:31:47,751
- Do we know what
Nick's planning next?
732
00:31:47,752 --> 00:31:50,450
- All I know is,
he's going after Biederman.
733
00:31:50,451 --> 00:31:51,625
[pounding on door]
- Will! Come on, let's go!
734
00:31:51,626 --> 00:31:53,105
- Look, I gotta go.
- Okay.
735
00:31:53,106 --> 00:31:54,106
Yeah, Will?
736
00:31:54,107 --> 00:31:55,150
- Yeah.
737
00:31:55,151 --> 00:31:57,283
- Your mom would be proud.
738
00:31:57,284 --> 00:31:59,329
- Thanks.
739
00:32:01,114 --> 00:32:03,985
- One of the Thetas just broke
ranks and gave us the scoop.
740
00:32:03,986 --> 00:32:06,683
Kimani beat up Nick
this morning
741
00:32:06,684 --> 00:32:08,468
and then dropped him on the
front lawn of the frat house.
742
00:32:08,469 --> 00:32:10,644
About an hour later,
Nick sent this.
743
00:32:10,645 --> 00:32:12,428
- We think
they're trying to rescue
744
00:32:12,429 --> 00:32:13,995
Brad Biederman from Kimani.
745
00:32:13,996 --> 00:32:14,996
- Did they say where?
746
00:32:14,997 --> 00:32:16,389
- We didn't get
a chance to ask.
747
00:32:16,390 --> 00:32:18,478
- These kids are
out of their league.
748
00:32:18,479 --> 00:32:20,001
Look, if they're
going after Kimani,
749
00:32:20,002 --> 00:32:21,481
there's no telling
what he's gonna do.
750
00:32:21,482 --> 00:32:23,962
- There's been some chatter
among our CIs.
751
00:32:23,963 --> 00:32:25,746
I'm hearing Kimani
and his crew are operating
752
00:32:25,747 --> 00:32:28,488
out of a club called
Rico Dusty's up in Gateway.
753
00:32:28,489 --> 00:32:29,880
- Rico Dusty's?
754
00:32:29,881 --> 00:32:32,666
The Thetas are having
a big party there tonight.
755
00:32:32,667 --> 00:32:34,102
- It looks like
it's just a rager
756
00:32:34,103 --> 00:32:36,148
masquerading as
a formal for charity.
757
00:32:36,149 --> 00:32:38,498
- If the Thetas and Kimani's
crew get into a fight
758
00:32:38,499 --> 00:32:39,847
inside that club--
759
00:32:39,848 --> 00:32:41,066
- The collateral damage
could be fatal.
760
00:32:41,067 --> 00:32:42,154
- Yeah, we got to move.
761
00:32:42,155 --> 00:32:43,590
- I'll get SWAT.
762
00:32:43,591 --> 00:32:46,549
[dramatic music]
763
00:32:46,550 --> 00:32:52,251
♪
764
00:32:52,252 --> 00:32:53,339
- Hey, where are we going?
765
00:32:53,340 --> 00:32:55,037
- Would you just trust me?
766
00:32:57,257 --> 00:33:00,737
[dance music playing]
767
00:33:00,738 --> 00:33:03,262
All right,
everyone in position?
768
00:33:03,263 --> 00:33:04,567
- Are you sure about this?
769
00:33:04,568 --> 00:33:06,482
Maybe we should
just call the cops.
770
00:33:06,483 --> 00:33:09,747
- If we do,
we all go down for dealing.
771
00:33:11,749 --> 00:33:13,054
- Kimani and his crew
are killers.
772
00:33:13,055 --> 00:33:15,709
- Why do you think
I brought this?
773
00:33:15,710 --> 00:33:17,276
- Dude, what are you doing?
774
00:33:17,277 --> 00:33:20,018
- What do you think
I'm doing, Pete?
775
00:33:20,019 --> 00:33:23,238
He killed my girlfriend,
and he took Brad.
776
00:33:23,239 --> 00:33:24,413
- This is too much.
777
00:33:24,414 --> 00:33:27,416
- Dude, Brad is my brother.
778
00:33:27,417 --> 00:33:30,158
What would you do
to save your brother?
779
00:33:30,159 --> 00:33:32,031
Huh?
780
00:33:34,859 --> 00:33:36,208
- Screw it.
- Yeah.
781
00:33:36,209 --> 00:33:37,383
Yeah. Good man.
782
00:33:37,384 --> 00:33:39,037
It's through here.
783
00:33:39,038 --> 00:33:46,001
♪
784
00:34:00,363 --> 00:34:02,452
Hey, fat boy, remember me?
785
00:34:05,107 --> 00:34:07,152
Come on, let's go.
786
00:34:07,153 --> 00:34:10,025
[tense music]
787
00:34:14,116 --> 00:34:17,640
[tense music]
788
00:34:17,641 --> 00:34:18,989
- Okay, open it.
789
00:34:18,990 --> 00:34:19,990
- Don't be stupid.
790
00:34:19,991 --> 00:34:22,516
- No, open it now.
791
00:34:25,040 --> 00:34:27,651
[keypad beeping]
792
00:34:29,610 --> 00:34:33,613
Hands up! Hands up! Sit down.
793
00:34:33,614 --> 00:34:35,441
Get Biederman.
794
00:34:35,442 --> 00:34:37,660
Sit down!
795
00:34:37,661 --> 00:34:43,231
♪
796
00:34:43,232 --> 00:34:44,798
- You're a dead man.
797
00:34:44,799 --> 00:34:46,626
- Yeah, we'll see about that.
798
00:34:46,627 --> 00:34:49,759
[sirens wailing]
799
00:34:49,760 --> 00:34:56,724
♪
800
00:34:57,942 --> 00:34:59,769
[agents shouting]
801
00:34:59,770 --> 00:35:03,425
- Let's move, let's move!
Get inside and fan out!
802
00:35:03,426 --> 00:35:05,993
- Everybody, FBI, down!
- Clear out!
803
00:35:05,994 --> 00:35:07,603
- Get down, everybody.
- Get down.
804
00:35:07,604 --> 00:35:09,606
- Let's go.
805
00:35:12,131 --> 00:35:14,088
- FBI!
- FBI, get down.
806
00:35:14,089 --> 00:35:15,916
Everybody get down!
807
00:35:15,917 --> 00:35:19,224
Get down, get down.
808
00:35:19,225 --> 00:35:21,269
- Uh, that's not good.
809
00:35:21,270 --> 00:35:22,662
- What the hell's
going on, Nick?
810
00:35:22,663 --> 00:35:24,142
- I don't know.
You go check it out.
811
00:35:24,143 --> 00:35:25,621
- Me?
- Yes!
812
00:35:25,622 --> 00:35:27,320
- Go.
813
00:35:31,454 --> 00:35:32,541
[gunshots]
814
00:35:32,542 --> 00:35:34,935
- Oh, jeez!
815
00:35:34,936 --> 00:35:36,110
- Jeez, jeez!
816
00:35:36,111 --> 00:35:37,546
Oh, my God!
817
00:35:37,547 --> 00:35:40,158
- Shots fired!
- You two with me. Let's go.
818
00:35:40,159 --> 00:35:42,116
- Secure the area!
Secure the door!
819
00:35:42,117 --> 00:35:44,205
- Close the door!
820
00:35:44,206 --> 00:35:45,467
- Oh, you ain't
so tough now, are you?
821
00:35:45,468 --> 00:35:46,555
[gunshots]
822
00:35:46,556 --> 00:35:48,166
- Whoa, not the money!
- Close it!
823
00:35:48,167 --> 00:35:49,863
- No!
- Why not?
824
00:35:49,864 --> 00:35:51,169
- Close it!
825
00:35:51,170 --> 00:35:52,126
[gunshots]
826
00:35:52,127 --> 00:35:53,171
- FBI!
827
00:35:53,172 --> 00:35:54,781
- [grunts]
828
00:35:54,782 --> 00:35:57,566
[screaming]
829
00:35:57,567 --> 00:35:58,828
Drop your weapon!
830
00:35:58,829 --> 00:36:00,656
[gunfire]
831
00:36:00,657 --> 00:36:02,005
- Let me see your hands!
832
00:36:02,006 --> 00:36:03,311
- FBI.
- Turn around right now!
833
00:36:03,312 --> 00:36:04,792
- Move.
- Up against the wall.
834
00:36:06,576 --> 00:36:08,098
- Clear up here.
835
00:36:08,099 --> 00:36:10,406
- We're clear.
836
00:36:15,063 --> 00:36:16,890
[knocking on door]
837
00:36:16,891 --> 00:36:18,196
- Biederman, Nick?
838
00:36:18,197 --> 00:36:19,414
You guys in there?
839
00:36:19,415 --> 00:36:20,850
It's your old friend,
Agent Chase.
840
00:36:20,851 --> 00:36:22,330
- Yes, thank God you're here.
841
00:36:22,331 --> 00:36:23,549
We've been, uh, trying
to rescue our friend--
842
00:36:23,550 --> 00:36:24,854
- Yeah, cut the crap,
all right?
843
00:36:24,855 --> 00:36:27,335
We know about the deal
you made with Kimani.
844
00:36:27,336 --> 00:36:28,989
Is he in there with you?
845
00:36:28,990 --> 00:36:31,034
- Yeah!
846
00:36:31,035 --> 00:36:32,601
- All right, look.
847
00:36:32,602 --> 00:36:34,342
There's two ways
out of that room, boys.
848
00:36:34,343 --> 00:36:36,431
Option one--
you put your weapons down,
849
00:36:36,432 --> 00:36:38,565
hands above your head,
and you can walk out.
850
00:36:40,262 --> 00:36:42,220
- What's option two?
851
00:36:42,221 --> 00:36:43,786
- Well, that's
the wrong choice.
852
00:36:43,787 --> 00:36:45,745
We can bust in,
but I can't make sure
853
00:36:45,746 --> 00:36:47,834
you guys are gonna walk out.
854
00:36:47,835 --> 00:36:49,009
- Screw this, Nick.
855
00:36:49,010 --> 00:36:50,315
- No, dude, we have
to stick together.
856
00:36:50,316 --> 00:36:51,272
- No, Pete's right.
857
00:36:51,273 --> 00:36:52,882
This is over.
858
00:36:52,883 --> 00:36:54,188
- The hell it is.
859
00:36:54,189 --> 00:36:55,450
No, bro.
- Clock's ticking.
860
00:36:55,451 --> 00:36:56,712
Let's go.
861
00:36:56,713 --> 00:36:58,148
- We're already going
to jail for you.
862
00:36:58,149 --> 00:36:59,760
I'm not dying
for your dumb ass too.
863
00:37:02,980 --> 00:37:04,677
- Let's go.
- Don't shoot.
864
00:37:04,678 --> 00:37:06,332
I'm coming out.
865
00:37:07,594 --> 00:37:09,159
- Let me see your hands!
- Hands up. Keep 'em up.
866
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
Move.
- Sorry.
867
00:37:10,161 --> 00:37:11,161
- Move, move.
868
00:37:11,162 --> 00:37:12,554
Biederman, down, down!
869
00:37:12,555 --> 00:37:14,295
On the ground now.
- I'm going. I'm going.
870
00:37:14,296 --> 00:37:15,949
- Hands behind your back.
871
00:37:15,950 --> 00:37:16,993
On the ground.
872
00:37:16,994 --> 00:37:18,256
Hands behind your back, now.
873
00:37:18,257 --> 00:37:19,431
- Okay, okay.
874
00:37:19,432 --> 00:37:21,346
[handcuffs ratcheting]
875
00:37:21,347 --> 00:37:22,869
- Hey, college boy.
876
00:37:22,870 --> 00:37:24,697
- What?
877
00:37:24,698 --> 00:37:26,699
- I'll see you in prison.
- Let's go.
878
00:37:26,700 --> 00:37:29,658
- Glad you made a friend.
Let's go.
879
00:37:29,659 --> 00:37:32,314
- We got multiples coming out.
Stand by.
880
00:37:39,974 --> 00:37:41,409
- Jamie Dutton?
881
00:37:41,410 --> 00:37:43,106
- Got the wrong house.
882
00:37:43,107 --> 00:37:45,327
- Ethan McPherson?
883
00:37:48,069 --> 00:37:50,375
I think we have
a mutual friend.
884
00:37:50,376 --> 00:37:52,246
- You know
the air marshal, huh?
885
00:37:52,247 --> 00:37:53,943
- I do.
886
00:37:53,944 --> 00:37:56,032
And you're gonna
leave him alone.
887
00:37:56,033 --> 00:37:59,689
- [scoffs] You trying
to scare me, Polly Pocket?
888
00:38:02,170 --> 00:38:05,346
You know, Ethan owes me
30 large.
889
00:38:05,347 --> 00:38:08,349
Either he pays up,
or I rat him out
890
00:38:08,350 --> 00:38:11,265
to his rent-a-cop-ass boss
over at the TSA.
891
00:38:11,266 --> 00:38:13,615
- Did you ever tell Ethan
where you lived
892
00:38:13,616 --> 00:38:15,488
or any of your other customers?
893
00:38:17,141 --> 00:38:18,968
I didn't think so.
894
00:38:18,969 --> 00:38:23,408
I think that takes more than
a rent-a-cop air marshal.
895
00:38:23,409 --> 00:38:25,148
- What the hell is this?
896
00:38:25,149 --> 00:38:27,325
- This is a warning.
897
00:38:27,326 --> 00:38:29,239
You so much as think of Ethan,
898
00:38:29,240 --> 00:38:31,024
I'll put you in
federal lockup myself.
899
00:38:31,025 --> 00:38:33,592
[suspenseful music]
900
00:38:33,593 --> 00:38:36,638
He doesn't owe you anything.
901
00:38:36,639 --> 00:38:38,945
And you're gonna stop
selling to him.
902
00:38:38,946 --> 00:38:39,989
Understood?
903
00:38:39,990 --> 00:38:44,385
♪
904
00:38:44,386 --> 00:38:46,910
- You the reason
he quit buying oxy?
905
00:38:49,217 --> 00:38:50,478
You know,
if he doesn't cop from me,
906
00:38:50,479 --> 00:38:52,828
he's just gonna buy it
somewhere else.
907
00:38:52,829 --> 00:38:59,836
♪
908
00:39:00,924 --> 00:39:03,752
- Okay, and he's happy?
909
00:39:03,753 --> 00:39:06,015
Okay, thank you.
910
00:39:06,016 --> 00:39:07,713
Milo settled into the kennel.
911
00:39:07,714 --> 00:39:08,844
- Awesome.
912
00:39:08,845 --> 00:39:10,324
- Ethan, where are
your shower shoes?
913
00:39:10,325 --> 00:39:11,456
You're gonna want those.
914
00:39:11,457 --> 00:39:13,240
- I got 'em. I got 'em.
915
00:39:13,241 --> 00:39:14,415
- Okay, in the suitcase.
916
00:39:14,416 --> 00:39:16,286
- And you're sure about Jamie?
917
00:39:16,287 --> 00:39:17,679
- Yeah.
918
00:39:17,680 --> 00:39:19,377
For the hundredth time,
I took care of it.
919
00:39:19,378 --> 00:39:20,726
- You didn't kill her, did you?
920
00:39:20,727 --> 00:39:22,902
- I'm gonna kill you
if you don't hurry up.
921
00:39:22,903 --> 00:39:24,382
- All right.
922
00:39:24,383 --> 00:39:26,209
- We're gonna miss
this intake appointment.
923
00:39:26,210 --> 00:39:27,689
- All right.
924
00:39:27,690 --> 00:39:29,822
There's something I have to say
before I go in.
925
00:39:29,823 --> 00:39:31,432
- Yeah, well,
we can talk in the car.
926
00:39:31,433 --> 00:39:32,520
- Yeah, it's not really
a car conversation.
927
00:39:32,521 --> 00:39:33,956
- We're late. Come on.
- No, please.
928
00:39:33,957 --> 00:39:35,262
Just please, please, please,
just give me a second.
929
00:39:35,263 --> 00:39:36,785
- They have payphones.
We can talk every night.
930
00:39:36,786 --> 00:39:37,525
- I don't want the first time
I tell you "I love you"
931
00:39:37,526 --> 00:39:39,962
to be on a payphone.
932
00:39:39,963 --> 00:39:42,312
[soft music]
933
00:39:42,313 --> 00:39:44,271
- What?
934
00:39:44,272 --> 00:39:46,274
- Yeah.
935
00:39:48,668 --> 00:39:50,799
- [sighs]
936
00:39:50,800 --> 00:39:53,889
Um...
937
00:39:53,890 --> 00:39:56,718
let's just talk
about this later, okay?
938
00:39:56,719 --> 00:39:58,547
We got to go.
939
00:40:00,331 --> 00:40:02,463
- Yeah.
940
00:40:02,464 --> 00:40:04,857
[keys jingling]
941
00:40:04,858 --> 00:40:07,381
- Um, jacket.
942
00:40:07,382 --> 00:40:11,864
- Hey, what's
that saying about, um,
943
00:40:11,865 --> 00:40:14,997
a thousand-mile journey
begins with a step?
944
00:40:14,998 --> 00:40:17,739
- Something like that.
- Yeah, something like that.
945
00:40:17,740 --> 00:40:19,525
All right.
946
00:40:22,136 --> 00:40:24,267
[sighs]
947
00:40:24,268 --> 00:40:29,448
♪
948
00:40:34,496 --> 00:40:37,455
[dramatic music]
949
00:40:37,456 --> 00:40:44,593
♪
950
00:40:53,515 --> 00:40:55,169
[wolf howls]
62279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.