All language subtitles for Distant.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,203 --> 00:01:17,203 MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION MINING VESSEL: 'BOREALIS' 2 00:01:58,363 --> 00:02:03,523 CRYO SLEEP CYCLE TIME REMAINING: 4 YEARS 2 MONTHS 3 00:02:44,883 --> 00:02:47,443 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 4 00:02:48,563 --> 00:02:50,803 - Shall we wake him up? - Yeah. 5 00:02:50,883 --> 00:02:52,363 Wake up, Daddy! 6 00:02:53,043 --> 00:02:54,923 - Let's wake him up. - I see him! 7 00:02:55,043 --> 00:02:56,523 - Wake up, Daddy. - Wake up, Daddy. 8 00:02:56,603 --> 00:02:57,763 Wake up! 9 00:02:59,483 --> 00:03:02,163 Wake up, Daddy! Wake up. 10 00:03:02,243 --> 00:03:03,723 - Shall we wake him up? - Yeah. 11 00:03:06,843 --> 00:03:07,923 Wait. 12 00:03:09,323 --> 00:03:10,323 Don't go. 13 00:03:11,203 --> 00:03:14,963 Warning. Catastrophic hull breach. Personal survival system activated. 14 00:03:15,083 --> 00:03:16,923 - What the hell? - Please remain calm. 15 00:03:17,043 --> 00:03:18,483 You are being fitted with a Mark IV 16 00:03:18,563 --> 00:03:22,043 Lightweight Environmentally Optimized Navigation and Reconnaissance Device... 17 00:03:22,123 --> 00:03:25,083 - What are you doing? - ...commonly known as a LEONARD. 18 00:03:26,043 --> 00:03:29,123 Continue to remain calm as your emergency launch suit is built. 19 00:03:30,523 --> 00:03:33,323 No, wait, wait, wait. What's happening? 20 00:03:33,403 --> 00:03:36,563 Don't worry. I'll be with you on your entire journey today. 21 00:03:37,563 --> 00:03:41,523 Emergency launch initiated in three, two, one. 22 00:03:41,603 --> 00:03:42,603 What? 23 00:04:06,323 --> 00:04:09,923 To avoid cranial injury, please remain completely still. 24 00:04:10,043 --> 00:04:11,523 No, no, no. 25 00:04:12,523 --> 00:04:16,043 What? What the fuck? What? Come on. 26 00:04:27,123 --> 00:04:30,643 Suit build complete. If you need me, just say "LEONARD." 27 00:04:31,443 --> 00:04:33,523 Can't breathe. 28 00:04:33,603 --> 00:04:35,203 Understood. Stand by. 29 00:04:36,043 --> 00:04:40,043 O2 regulator engaged. Automated medical systems online. 30 00:04:48,083 --> 00:04:50,643 We're currently moving at 15,000 miles per hour. 31 00:04:50,723 --> 00:04:53,443 Gravitational pull and trajectory indicate that we are falling. 32 00:04:53,523 --> 00:04:54,523 No shit. 33 00:04:58,683 --> 00:05:01,963 Outside temperature is 2,900 degrees Fahrenheit. 34 00:05:02,083 --> 00:05:03,883 This is exceeding the manufacturer's recommended... 35 00:05:03,963 --> 00:05:04,963 Shut up! 36 00:05:13,243 --> 00:05:14,563 What the hell? 37 00:05:14,643 --> 00:05:16,403 Stabilization compromised. 38 00:05:20,643 --> 00:05:22,483 Exceeding advised reentry speed. 39 00:05:23,323 --> 00:05:25,563 Right rear stabilization thruster depleted. 40 00:05:28,283 --> 00:05:31,083 Terrain alert. 41 00:05:39,923 --> 00:05:41,483 Please brace for impact. 42 00:06:15,403 --> 00:06:18,283 Vitals erratic. Please confirm consciousness. 43 00:06:18,643 --> 00:06:20,603 - What? - Confirmed. 44 00:06:21,443 --> 00:06:22,443 I hate you. 45 00:06:22,523 --> 00:06:24,603 Heart rate dangerously elevated. 46 00:06:24,683 --> 00:06:26,923 Possible heart attack. Preparing defibrillator. 47 00:06:27,043 --> 00:06:28,723 No, no, no. Disengage. 48 00:06:28,803 --> 00:06:30,203 - Three. - No, no. Disengage! 49 00:06:30,283 --> 00:06:31,883 - Two. - Disengage! 50 00:06:31,963 --> 00:06:33,363 Defibrillator deactivated. 51 00:06:34,403 --> 00:06:36,923 Diminished neural activity suggests possible stroke. 52 00:06:37,043 --> 00:06:38,483 No, I'm not having a damn stroke. 53 00:06:38,563 --> 00:06:40,723 I just fell from the sky, and you're trying to kill me. 54 00:06:40,803 --> 00:06:42,763 Administering suppository for nausea. 55 00:06:43,363 --> 00:06:44,763 You put anything up my ass... 56 00:06:45,803 --> 00:06:47,363 Deactivate personal assistant. 57 00:06:47,763 --> 00:06:50,483 Sleep mode requested. Are you sure? 58 00:06:50,923 --> 00:06:53,403 Never been more sure. Go away. 59 00:06:54,203 --> 00:06:55,603 Have a great day. 60 00:07:09,403 --> 00:07:10,483 Where the hell am I? 61 00:07:12,363 --> 00:07:13,603 Open comms. 62 00:07:16,843 --> 00:07:21,443 This is Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. Anyone out there? 63 00:07:22,723 --> 00:07:28,043 Broadcasting on all frequencies. It's Andy Ramirez. Ident-number 0725-E. 64 00:07:28,123 --> 00:07:29,403 Anyone out there? 65 00:07:32,243 --> 00:07:34,483 Warning. Underground fissure detected. 66 00:07:34,563 --> 00:07:38,603 Terrain unstable. Suggest you exit escape pod immediately. 67 00:07:39,723 --> 00:07:41,483 Okay. 68 00:07:53,403 --> 00:07:56,963 Okay. Don't panic. Come on, come on. Don't panic, come on. 69 00:08:09,963 --> 00:08:11,203 Seriously? 70 00:08:11,843 --> 00:08:13,323 Thanks, guys. 71 00:08:15,123 --> 00:08:16,123 Okay. 72 00:08:31,123 --> 00:08:33,083 Think, Andy. Think. 73 00:08:34,803 --> 00:08:36,083 Yeah, we're in a mix. 74 00:08:52,243 --> 00:08:53,923 Yeah. Let's go. 75 00:08:56,163 --> 00:08:57,163 That's better. 76 00:08:57,923 --> 00:08:59,723 That's what I'm talking about, bro. 77 00:09:10,123 --> 00:09:12,243 Warning. Suit breach detected. 78 00:09:12,323 --> 00:09:16,363 Exterior atmosphere comprises 2% oxygen, 97% CO2, 79 00:09:16,443 --> 00:09:18,723 1% nitrogen and will not support human life. 80 00:09:18,803 --> 00:09:20,563 - Shit! - O2 levels dropping. 81 00:09:20,643 --> 00:09:22,683 - Come on, come on, come on. - Fifty-nine. 82 00:09:22,763 --> 00:09:24,403 - Come on. - Fifty-one. 83 00:09:24,483 --> 00:09:27,163 - Come on, come on, come on. - Forty-nine. 84 00:09:27,243 --> 00:09:28,803 Forty- seven. 85 00:09:28,883 --> 00:09:30,883 - Not gonna die. - Forty-two. 86 00:09:33,803 --> 00:09:35,883 Forty-two percent oxygen remaining. 87 00:09:37,763 --> 00:09:39,123 You gotta be kidding. 88 00:09:40,123 --> 00:09:42,963 I'm never trying to leave this pod again. Ever. 89 00:09:45,563 --> 00:09:49,483 Warning. Electrical fire detected. Exit escape pod immediately. 90 00:09:53,363 --> 00:09:56,243 Come on, come on. 91 00:10:27,723 --> 00:10:30,923 Good news. I have located the Borealis. 92 00:11:03,603 --> 00:11:05,323 - LEONARD. - What can I help with? 93 00:11:05,403 --> 00:11:06,803 Map up my flight path. 94 00:11:07,843 --> 00:11:08,963 Where am I? 95 00:11:11,323 --> 00:11:15,163 After departing Earth, you traveled 2.48 trillion kilometers 96 00:11:15,243 --> 00:11:18,723 before an unexpected collision sent you to this unmapped system. 97 00:11:18,803 --> 00:11:20,803 You have not reached your target destination. 98 00:11:20,883 --> 00:11:23,083 Records indicate you are the first human 99 00:11:23,163 --> 00:11:25,323 to reach this unexplored planet or asteroid. 100 00:11:25,403 --> 00:11:28,323 You are legally entitled to name it. Please enter now. 101 00:11:28,403 --> 00:11:29,843 - No. - Searching. 102 00:11:29,923 --> 00:11:31,643 The name "No" is already in use. 103 00:11:31,723 --> 00:11:33,323 - No. Not "No." - Searching. 104 00:11:33,403 --> 00:11:35,443 The name "No Not No" is already in use. 105 00:11:35,523 --> 00:11:36,523 Fuck off, LEONARD. 106 00:11:36,603 --> 00:11:40,123 Searching. The name "Fuck Off Leonard" is available. 107 00:11:40,203 --> 00:11:41,443 Would you like to use it? 108 00:11:41,523 --> 00:11:43,203 Yeah, sure. Why not? 109 00:11:43,283 --> 00:11:44,443 Request confirmed. 110 00:11:44,523 --> 00:11:47,563 Sending the name to the registry of extrasolar bodies and planets. 111 00:11:48,243 --> 00:11:52,563 Done. Congratulations on successfully naming this extrasolar body or planet. 112 00:11:52,643 --> 00:11:53,883 Deactivate personal assistant. 113 00:11:55,363 --> 00:11:56,603 Have a great day. 114 00:11:58,523 --> 00:11:59,723 You're the worst. 115 00:12:07,123 --> 00:12:08,603 This is Andy Ramirez. 116 00:12:09,323 --> 00:12:12,243 Ident-number 0725-E. Is anyone out there? 117 00:12:17,083 --> 00:12:18,403 This is Andy Ramirez. 118 00:12:19,163 --> 00:12:22,523 Ident-number 0725-E. Is anybody out there? 119 00:12:30,243 --> 00:12:31,643 This is Andy Ramirez. 120 00:12:32,163 --> 00:12:34,563 Ident-number 0725-E. 121 00:12:34,923 --> 00:12:37,323 Broadcasting on all frequencies. 122 00:12:37,403 --> 00:12:38,883 Is anybody out there? 123 00:12:42,843 --> 00:12:44,283 Where the hell am I? 124 00:12:47,403 --> 00:12:48,603 This is Andy Ramirez. 125 00:12:49,363 --> 00:12:51,443 Broadcasting on all frequencies. 126 00:12:51,843 --> 00:12:53,603 Any survivors out there? 127 00:12:55,203 --> 00:12:58,603 Come on, people. Somebody hit me. 128 00:12:59,443 --> 00:13:00,443 Don't leave me hanging. 129 00:13:20,523 --> 00:13:21,683 LEONARD. 130 00:13:21,763 --> 00:13:24,163 - What can I help with? - Scan for active trackers. 131 00:13:24,243 --> 00:13:27,163 Scanning. One tracker located. 132 00:13:30,843 --> 00:13:32,643 Hey, is anyone over there? You okay? 133 00:13:36,803 --> 00:13:37,763 Hello? 134 00:13:41,923 --> 00:13:42,883 Thank God. 135 00:14:06,363 --> 00:14:09,283 No, don't do that. Don't puke. Don't... 136 00:14:29,403 --> 00:14:32,283 LEONARD, plot a course to that light source. 137 00:14:33,643 --> 00:14:36,883 Plotted course has a travel time of 48 minutes. 138 00:14:37,363 --> 00:14:40,923 Oxygen level will be depleted by 2.5%. 139 00:15:05,563 --> 00:15:06,643 There we go. 140 00:15:13,283 --> 00:15:15,083 Hey. Hey! 141 00:15:16,683 --> 00:15:18,403 Thank God. Thank God. 142 00:15:18,483 --> 00:15:20,603 I thought I was alone out here. Look. 143 00:15:20,683 --> 00:15:23,083 I need your help, man. I'm low on air. 144 00:15:23,683 --> 00:15:27,963 Good to see another face. At least one still attached to a body. 145 00:15:28,083 --> 00:15:29,043 Name's Dwayne. 146 00:15:30,123 --> 00:15:31,123 Andy. 147 00:15:31,923 --> 00:15:33,283 So you saw that back there? 148 00:15:33,363 --> 00:15:36,683 Yeah. Tends to happen when you land face-first from orbit. 149 00:15:36,763 --> 00:15:39,763 We should probably pack him up for rations. Hand me that cable. 150 00:15:40,283 --> 00:15:41,283 Rations? 151 00:15:42,923 --> 00:15:44,083 You mean, like... 152 00:15:45,203 --> 00:15:46,603 You mean like for eating him? 153 00:15:46,683 --> 00:15:50,443 Closest burger joint is about a trillion miles that way. 154 00:15:50,523 --> 00:15:52,563 What kind of situation you think we're in here, kid? 155 00:15:53,163 --> 00:15:54,083 Right. 156 00:15:55,203 --> 00:15:57,603 So, you have any idea where we are? 157 00:15:57,683 --> 00:16:00,163 Before my pod launched, I checked the nav history. 158 00:16:00,643 --> 00:16:03,923 We were only three years and four months into the cryo sleep cycle 159 00:16:04,043 --> 00:16:06,923 when the company decides to take a shortcut through an asteroid field 160 00:16:07,043 --> 00:16:08,803 to save fuel. Boom. 161 00:16:08,883 --> 00:16:12,923 Which means we ain't where we're supposed to be. 162 00:16:14,683 --> 00:16:15,923 What are all these things? 163 00:16:17,523 --> 00:16:19,203 They're SOS lights. 164 00:16:19,283 --> 00:16:20,843 Hold up. Wait, you a comms tech? 165 00:16:20,923 --> 00:16:21,923 Nope. 166 00:16:22,043 --> 00:16:23,523 I ran comms in the Corps. 167 00:16:23,603 --> 00:16:24,723 Marine? 168 00:16:25,403 --> 00:16:27,283 Semper fi, brother. 169 00:16:27,363 --> 00:16:29,803 So, I stumbled upon the right person, then. 170 00:16:29,883 --> 00:16:32,403 You stumbled into the only person. 171 00:16:32,883 --> 00:16:36,523 200 souls onboard, and we're probably the only ones left. 172 00:16:38,363 --> 00:16:41,043 Wait. So, when we set this all up, then... 173 00:16:41,123 --> 00:16:44,243 Relay our position to Earth so we can get a rescue party out here 174 00:16:44,323 --> 00:16:46,803 before we get used to drinking each other's urine. 175 00:16:48,883 --> 00:16:49,803 Cool. 176 00:16:50,323 --> 00:16:53,083 Cool. How long's that gonna take? 177 00:16:53,563 --> 00:16:56,523 If I send a direct transmission, it'll be, like, nine months. 178 00:16:56,603 --> 00:16:57,603 But Dwayne... 179 00:16:58,443 --> 00:17:00,123 found a killer shortcut. 180 00:17:00,203 --> 00:17:01,203 Yeah. 181 00:17:01,283 --> 00:17:04,163 I'm bouncing the signal off the McCluskey Hawthorne INSs 182 00:17:04,243 --> 00:17:05,643 to cut the time down... 183 00:17:06,203 --> 00:17:07,323 to eight. 184 00:17:07,403 --> 00:17:09,643 Okay. Okay, yeah, I could do eight months. 185 00:17:09,723 --> 00:17:11,923 Well, they get the message in eight months. 186 00:17:12,043 --> 00:17:14,363 At which point, they'll send the RTS. 187 00:17:14,443 --> 00:17:18,763 Fastest ship they got. Sucker really flies. 188 00:17:18,843 --> 00:17:20,043 Fast is good. 189 00:17:20,123 --> 00:17:23,563 Barring any snafus, that'll put them here in about a year and a half. 190 00:17:23,643 --> 00:17:25,203 A year and a half? 191 00:17:26,083 --> 00:17:27,563 Plus the eight months. 192 00:17:27,643 --> 00:17:29,203 How is that fast? 193 00:17:29,283 --> 00:17:30,763 Not too bad if you ask me. 194 00:17:30,843 --> 00:17:34,443 That's terrible, Dwayne. What are we gonna do here till then? 195 00:17:34,923 --> 00:17:38,483 I don't know. Start drafting our workman's comp claim? It's gonna be huge. 196 00:17:38,563 --> 00:17:39,923 Yeah. 197 00:17:40,043 --> 00:17:41,163 No! 198 00:17:41,843 --> 00:17:45,523 We're gonna establish a base camp. We're gonna survive. 199 00:17:46,083 --> 00:17:48,723 We're gonna make this planet our Shangri-la. 200 00:17:48,803 --> 00:17:49,683 Okay. 201 00:17:50,203 --> 00:17:53,243 Saw the front half of the Borealis go down south of us. 202 00:17:53,323 --> 00:17:55,523 Maybe some of the habitats are intact. 203 00:17:55,843 --> 00:17:57,603 That's where we're going next. 204 00:17:57,683 --> 00:18:00,283 Oh, God, no. That's horrible. 205 00:18:00,363 --> 00:18:03,163 That's horrible. That's never gonna work. We're gonna die. 206 00:18:03,243 --> 00:18:04,443 Hey! 207 00:18:04,523 --> 00:18:06,203 Dwayne doesn't die. 208 00:18:06,923 --> 00:18:09,723 I spent two months dissolving in an acid lake on Titan. 209 00:18:09,803 --> 00:18:13,323 I've been sucked out of an air lock in orbit, no suit. 210 00:18:13,403 --> 00:18:15,523 I sewed my goddamn hand back on. 211 00:18:15,603 --> 00:18:16,723 Twice. 212 00:18:17,643 --> 00:18:20,123 Stay in line and you'll be fine. 213 00:18:27,643 --> 00:18:30,123 - Hey! - My bad. My bad. 214 00:18:30,203 --> 00:18:32,443 Wanna stay here another six months? 215 00:18:32,523 --> 00:18:35,323 - Come on. Plug it in. - Look, I'm sorry, man. 216 00:18:37,243 --> 00:18:40,443 Hey, I'm gonna have to tether into your suit for some air, if that's cool. 217 00:18:41,803 --> 00:18:43,723 Okay. There we go. 218 00:18:49,283 --> 00:18:50,243 Dwayne? 219 00:18:54,603 --> 00:18:55,603 Dwayne? 220 00:18:57,603 --> 00:18:59,363 Hey, come on, man. Stop messing with me. 221 00:19:03,323 --> 00:19:05,043 Hey, this thing's working now. 222 00:19:05,123 --> 00:19:08,163 Warning. Oxygen is now 36%. 223 00:19:08,483 --> 00:19:11,123 Suggest you replenish your reserves as soon as possible. 224 00:19:12,363 --> 00:19:14,203 All right, man. I'm gonna send this thing. 225 00:19:22,163 --> 00:19:23,443 It's working. 226 00:19:25,043 --> 00:19:26,763 Oh, snap. Let's go. 227 00:19:34,403 --> 00:19:35,803 I'm taking your gun. 228 00:19:36,603 --> 00:19:39,763 Theft is a crime. This violates the LEONARD terms of use. 229 00:19:39,843 --> 00:19:40,843 Okay. 230 00:19:40,923 --> 00:19:42,883 I am required to report this infraction, 231 00:19:42,963 --> 00:19:46,683 which may result in loss of bonus, jail time or dismissal from the company. 232 00:19:46,763 --> 00:19:48,403 Are you sure you want to proceed? 233 00:19:48,483 --> 00:19:50,123 Go ahead. Knock yourself out. 234 00:20:01,963 --> 00:20:03,403 Seriously, Dwayne. 235 00:20:14,803 --> 00:20:16,123 LEONARD. 236 00:20:16,203 --> 00:20:17,403 What can I help with? 237 00:20:18,083 --> 00:20:20,683 Just chart me a course to the Borealis without talking. 238 00:20:20,763 --> 00:20:26,403 There are 2,307 pieces of the Borealis spread over a two-kilometer radius. 239 00:20:26,483 --> 00:20:28,323 Well, just get me to the biggest one. 240 00:20:28,803 --> 00:20:31,203 Recalculating. 241 00:20:31,643 --> 00:20:33,483 Setting fastest route now. 242 00:20:33,963 --> 00:20:35,603 Continue straight for five klicks. 243 00:20:37,763 --> 00:20:41,283 Andy Ramirez coming at you live from some busted-ass rock. 244 00:20:42,203 --> 00:20:43,403 Anyone out there? 245 00:20:45,483 --> 00:20:47,043 Come on. Don't leave me hanging. 246 00:20:47,603 --> 00:20:49,083 This is Andy Ramirez. 247 00:20:49,163 --> 00:20:51,443 Ident-number 0725-E. 248 00:21:04,803 --> 00:21:06,283 LEONARD, what the hell, man? 249 00:21:06,363 --> 00:21:08,523 This is the fastest route to the Borealis. 250 00:21:08,603 --> 00:21:10,283 It's a damn cliff, bro. 251 00:21:10,363 --> 00:21:13,283 I'm sorry. I am part of a corporate-wide recall. 252 00:21:13,363 --> 00:21:16,043 The update process may cause me to short-circuit. 253 00:21:16,123 --> 00:21:18,763 Please return me to the McCluskey Hawthorne Corporation. 254 00:21:18,843 --> 00:21:20,643 - Deactivate! - Have a great day. 255 00:21:43,203 --> 00:21:44,603 I'm gonna die out here. 256 00:21:47,843 --> 00:21:49,323 I said, "Deactivate." 257 00:21:49,683 --> 00:21:52,843 Is any... out there? Can anyone read me? Anybody copy this? 258 00:21:52,923 --> 00:21:55,803 - Hello? - Hi. Anybody here? 259 00:21:55,883 --> 00:21:58,203 What? I can't... Can you repeat? 260 00:21:58,283 --> 00:22:00,283 Yes. Yeah, I can... 261 00:22:01,203 --> 00:22:03,643 Damn it. Just keep talking, all right? 262 00:22:03,723 --> 00:22:06,523 I'm gonna try to find a signal. Just stay with me. Stay with me. 263 00:22:06,603 --> 00:22:08,323 Can hear you. I br... 264 00:22:08,403 --> 00:22:10,523 - Wait. Hold on. Can you hear me? - No, I can... 265 00:22:11,843 --> 00:22:13,243 - Can you hear me? - No... 266 00:22:13,923 --> 00:22:15,323 Keep talking. Just keep talking. 267 00:22:15,923 --> 00:22:16,963 Okay, this is it. 268 00:22:17,083 --> 00:22:19,963 - Can't hear... - Stay with me. I gotta find a signal. 269 00:22:20,083 --> 00:22:22,083 I'm gonna find a signal. Keep talking. 270 00:22:22,163 --> 00:22:23,843 Please don't... Hello? 271 00:22:24,403 --> 00:22:26,083 Just keep talking. Keep talking. Hello? 272 00:22:26,163 --> 00:22:27,963 Naomi. It's Nao... 273 00:22:28,083 --> 00:22:29,083 Okay. 274 00:22:29,163 --> 00:22:33,443 My name is Naomi Calloway, ident-number 0928-A. Do you copy? 275 00:22:33,523 --> 00:22:36,203 - I copy. - Thank God! 276 00:22:37,523 --> 00:22:39,883 - My name's Andy. - Ramirez, yeah. 277 00:22:40,363 --> 00:22:41,963 Yeah, wait. How'd you know? 278 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 Because you broadcasted, like, 50 times. 279 00:22:44,163 --> 00:22:45,363 Yeah, true. Yeah. 280 00:22:45,443 --> 00:22:48,643 You couldn't hear me, but I heard your voice and... 281 00:22:48,723 --> 00:22:51,603 Look, everyone's trackers are reading as dead. 282 00:22:51,683 --> 00:22:53,563 I'm showing only three of us survived, 283 00:22:53,643 --> 00:22:56,243 but the other guy that I've been trying to get, he's not responding. 284 00:22:56,323 --> 00:22:58,803 I met that guy. He's in his own world, not gonna be much help. 285 00:22:58,883 --> 00:23:00,243 Are you okay? 286 00:23:00,323 --> 00:23:02,563 No, I'm stuck in my pod. 287 00:23:02,643 --> 00:23:06,083 Leg's pinned. Can't really see it. I think it could be broken. 288 00:23:06,163 --> 00:23:07,683 - Damn. - Yeah. 289 00:23:07,763 --> 00:23:08,803 You have a comm request. 290 00:23:08,883 --> 00:23:12,483 Wait. Hang on. I got some weird friend request or something. 291 00:23:12,563 --> 00:23:15,083 - Yeah, Andy, that's me. - Oh, right. 292 00:23:15,163 --> 00:23:17,563 If you accept, you can plot a course to my location. 293 00:23:17,643 --> 00:23:18,643 Okay. 294 00:23:23,043 --> 00:23:26,283 LEONARD, plot a course to ident-number 0928. 295 00:23:26,363 --> 00:23:29,843 Calculating. Warning. This destination may not be accessible. 296 00:23:29,923 --> 00:23:35,123 Terrain: unstable. Visibility: low. Estimated oxygen use: 30%. 297 00:23:35,203 --> 00:23:37,363 Looks like you're 10.7 klicks out. 298 00:23:39,523 --> 00:23:41,043 That's kinda far. 299 00:23:41,123 --> 00:23:42,923 What do you mean, "That's kinda far"? 300 00:23:44,683 --> 00:23:46,123 So here's the thing. 301 00:23:46,883 --> 00:23:48,123 I'm low on air. 302 00:23:48,203 --> 00:23:49,843 Yeah, I can see your vitals. 303 00:23:49,923 --> 00:23:52,763 How have you already used up two-thirds of your oxygen? 304 00:23:52,843 --> 00:23:55,243 - I had a little mishap. - A mishap? 305 00:23:55,323 --> 00:23:57,563 Yeah, but it's cool though. 306 00:23:57,643 --> 00:24:01,323 - I got 34% left, give or take. - Oh, God. 307 00:24:01,403 --> 00:24:04,283 Yeah, my definition of cool is a lot different than yours. 308 00:24:04,363 --> 00:24:07,283 Well, add it to the list of shit that's gone wrong today. 309 00:24:07,843 --> 00:24:10,243 Look, I hate to say this, 310 00:24:10,323 --> 00:24:12,963 but I don't even know if I can make it to you. 311 00:24:14,483 --> 00:24:16,163 But you're gonna try, right? 312 00:24:16,243 --> 00:24:20,243 I found an alternate route to the Borealis at 8.4 klicks away. 313 00:24:20,323 --> 00:24:24,403 Please proceed to this route instead of hazard level red, Calloway, Naomi. 314 00:24:24,483 --> 00:24:26,963 I don't know. My suit is saying it's dangerous to get to you. 315 00:24:27,083 --> 00:24:28,523 Hazard level red or something. 316 00:24:28,603 --> 00:24:31,203 No, no. It's fine. You can just override it. 317 00:24:31,283 --> 00:24:33,123 I do not recommend this course of action. 318 00:24:33,203 --> 00:24:35,123 No, no. That's just a liability thing. 319 00:24:35,203 --> 00:24:37,323 They categorize anything unknown as hazard level red 320 00:24:37,403 --> 00:24:39,323 because they're afraid of getting sued, 321 00:24:39,403 --> 00:24:42,123 which is ironic because I'm definitely gonna sue. 322 00:24:42,203 --> 00:24:44,283 User safety is my priority. 323 00:24:44,363 --> 00:24:48,283 The chances of successfully reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 324 00:24:48,363 --> 00:24:49,923 are dangerously low. 325 00:24:50,643 --> 00:24:51,883 Andy? 326 00:24:51,963 --> 00:24:54,643 Andy, I know you're probably asking yourself, 327 00:24:54,723 --> 00:24:56,163 "Why take the risk? It's just..." 328 00:24:56,243 --> 00:24:58,243 I didn't say that, all right? I'm thinking. 329 00:24:58,323 --> 00:24:59,883 Thinking of the fastest way to get here? 330 00:24:59,963 --> 00:25:01,563 Damn, girl, chill. Hold up. 331 00:25:02,083 --> 00:25:05,123 Listen, I know you don't know me, but you have got to trust me. 332 00:25:05,203 --> 00:25:07,083 I have enough oxygen for the both of us, 333 00:25:07,163 --> 00:25:10,643 and that'll buy us time to figure out what to do next. Let's make a deal. 334 00:25:15,683 --> 00:25:16,803 All right, fine. 335 00:25:17,283 --> 00:25:19,043 Yeah? We have a deal? 336 00:25:20,923 --> 00:25:22,283 We have a deal. 337 00:25:22,363 --> 00:25:25,563 Thank you. I promise I'll stay with you the entire time. 338 00:25:26,083 --> 00:25:28,923 Feels like I came out with the much harder part of the bargain. 339 00:25:29,043 --> 00:25:32,523 I'd switch with you, but I'm a little tied up at the moment. 340 00:25:32,603 --> 00:25:35,723 Right, and I'm not crossing a planet to find a girl I don't know. 341 00:25:36,603 --> 00:25:39,923 Okay, well, what do you wanna know? I'm an open book. 342 00:25:40,523 --> 00:25:43,123 Everything. Where's that accent from? 343 00:25:43,603 --> 00:25:46,203 We're going from the beginning. Okay. 344 00:25:46,283 --> 00:25:48,203 Well, I was born in West London. 345 00:25:48,883 --> 00:25:51,203 But actually my parents are both South Asian. 346 00:25:51,283 --> 00:25:54,443 And then I moved to East London, which kinda sounds like the same thing, 347 00:25:54,523 --> 00:25:56,563 but, actually, they're very, very different. 348 00:25:57,283 --> 00:25:59,603 My parents are actually both dentists, so... 349 00:26:01,683 --> 00:26:03,043 So, what division are you with? 350 00:26:03,123 --> 00:26:04,363 Hydraulic engineering. 351 00:26:04,443 --> 00:26:07,243 Was gonna spend a few years flushing out drills 352 00:26:07,323 --> 00:26:10,523 for a bunch of underpaid miners and their overpaid asshole bosses. 353 00:26:10,603 --> 00:26:11,603 You? 354 00:26:12,283 --> 00:26:13,683 Drilling supervisor. 355 00:26:15,883 --> 00:26:19,603 Yeah, so that makes me one of the arsehole bosses, I believe. 356 00:26:19,683 --> 00:26:21,803 No, that was before. 357 00:26:21,883 --> 00:26:23,243 Before what? 358 00:26:23,323 --> 00:26:24,923 Before I got to know you. 359 00:26:25,043 --> 00:26:25,923 All right. 360 00:26:26,643 --> 00:26:29,723 So, you were an engineer back home? Or... 361 00:26:29,803 --> 00:26:30,803 Nah. 362 00:26:30,883 --> 00:26:33,883 I taught music, PS 377 in Brooklyn. 363 00:26:34,403 --> 00:26:36,483 I was gonna start my own school too. 364 00:26:37,803 --> 00:26:40,083 Music for space, interesting career shift. 365 00:26:41,763 --> 00:26:42,883 Hang on. 366 00:26:45,843 --> 00:26:46,843 LEONARD. 367 00:26:47,643 --> 00:26:49,323 What can I help with? 368 00:26:49,403 --> 00:26:50,563 Scan the area. 369 00:26:50,643 --> 00:26:53,203 I'm sorry. That feature is unavailable. 370 00:26:53,283 --> 00:26:55,443 I am part of a corporate-wide recall. The update... 371 00:26:55,523 --> 00:26:57,603 - Deactivate. - Have a nice evening. 372 00:27:02,243 --> 00:27:04,043 Did you just say you have a LEONARD? 373 00:27:04,883 --> 00:27:07,123 I thought they discontinued those things. 374 00:27:07,643 --> 00:27:08,843 There were loads of lawsuits. 375 00:27:08,923 --> 00:27:11,883 They kept on electrocuting people and catching on fire and... 376 00:27:11,963 --> 00:27:14,363 Yeah, well, I guess it makes up for it in personality. 377 00:27:14,443 --> 00:27:17,843 Yeah. Wait. Does it still have that weird little jingle? 378 00:27:18,363 --> 00:27:21,243 I wish I could say no, but yeah. 379 00:27:21,323 --> 00:27:23,643 Yeah, that thing always got stuck in my head. 380 00:27:23,723 --> 00:27:25,323 How did it go? It was like... 381 00:27:27,723 --> 00:27:29,683 I swear that is a song. What song is that? 382 00:27:29,763 --> 00:27:31,483 - I know, right? - Yeah. 383 00:27:32,043 --> 00:27:36,163 Great. Now I'm stuck in a pod, and I have that bloody jingle stuck in my head. 384 00:27:37,163 --> 00:27:39,763 Just think about your mangled leg. That'll get your mind off it. 385 00:27:39,843 --> 00:27:41,523 It's not mangled. I hope. 386 00:27:41,603 --> 00:27:43,803 I mean, that's just how I imagine it. 387 00:27:43,883 --> 00:27:45,603 It's like a gross, half-eaten turkey leg. 388 00:27:45,683 --> 00:27:48,523 Even if you imagine your supervisor's leg as a half-eaten turkey leg, 389 00:27:48,603 --> 00:27:49,603 you shouldn't tell them. 390 00:27:49,683 --> 00:27:52,203 Yeah, with like a chancleta on, like a flip-flop. 391 00:27:52,643 --> 00:27:55,763 God, remember flip-flops? Makes me think of home. 392 00:27:56,163 --> 00:27:58,603 - Nice. You miss it? - Not so much. 393 00:27:59,203 --> 00:28:01,443 I wasn't so successful in relationships. 394 00:28:02,523 --> 00:28:03,523 Got it. 395 00:28:03,603 --> 00:28:06,123 Yeah, I mean, it's not as bad as it seems. 396 00:28:06,203 --> 00:28:07,203 Actually, maybe it is. 397 00:28:07,283 --> 00:28:09,523 I thought I knew what the rest of my life would look like. 398 00:28:09,603 --> 00:28:12,603 Went out for coffee one morning, came back home and all his bags were packed. 399 00:28:12,683 --> 00:28:14,563 Damn. Sorry. 400 00:28:14,643 --> 00:28:15,803 Don't be. 401 00:28:15,883 --> 00:28:19,043 I mean, all the signs were there. Yeah, I should've known. I just... 402 00:28:19,683 --> 00:28:21,323 I guess I couldn't stand being alone. 403 00:28:21,923 --> 00:28:24,203 Which is ironic, considering my current situation. 404 00:28:25,243 --> 00:28:27,883 Anyways, I've done a lot of work on my positive energy. 405 00:28:27,963 --> 00:28:29,803 Well, there you go. 406 00:28:30,163 --> 00:28:32,403 Yeah. I take all the things I'm feeling, 407 00:28:32,483 --> 00:28:35,043 I bury them deep inside me so that they never come out. 408 00:28:35,123 --> 00:28:38,243 I don't know about that method. That seems a little not healthy. 409 00:28:38,323 --> 00:28:40,603 We're sort of like a self-selecting group, you know what I mean? 410 00:28:41,203 --> 00:28:43,283 You don't choose to go to sleep for four years 411 00:28:43,363 --> 00:28:45,363 and wake up on the other side of the galaxy 412 00:28:45,443 --> 00:28:47,643 if you have a healthy, balanced Earth life, do you? 413 00:28:50,643 --> 00:28:52,883 Are you okay? You just stopped. What's going on? 414 00:28:53,683 --> 00:28:54,723 Wait. 415 00:28:55,443 --> 00:28:56,563 Andy? 416 00:28:57,963 --> 00:29:01,083 - Andy, what's up? - It was nothing. It's probably nothing. 417 00:29:01,163 --> 00:29:04,923 Please proceed to destination. Keep heading northwest 2 klicks. 418 00:29:07,283 --> 00:29:10,803 So, if I didn't have any oxygen to share, you wouldn't be helping me? 419 00:29:10,883 --> 00:29:12,163 It's hard to say. 420 00:29:12,243 --> 00:29:15,243 You got any snacks? I'd save you for something salty. 421 00:29:15,643 --> 00:29:17,643 Yeah, I'm neck-deep in Pringles. 422 00:29:17,723 --> 00:29:20,763 Something tells me you're gonna finish those by the time I get there. 423 00:29:20,843 --> 00:29:22,883 Damn, girl. Chill. Hold Up. 424 00:29:23,443 --> 00:29:25,523 What are you doing? What is that? 425 00:29:25,603 --> 00:29:26,803 I'm imitating you. 426 00:29:26,883 --> 00:29:29,283 No, that's not me. That doesn't sound like me at all. 427 00:29:29,363 --> 00:29:31,363 I told you, I'm from Brooklyn, not New Jersey. 428 00:29:31,443 --> 00:29:34,563 I think you sound like a mob guy from the movies I used to watch. 429 00:29:34,643 --> 00:29:36,483 You know, like, where your best friend smiles 430 00:29:36,563 --> 00:29:39,043 as he watches you dig your own grave in the desert? 431 00:29:39,123 --> 00:29:42,443 Is there anything else you wanna share here before I risk my life? 432 00:29:42,523 --> 00:29:45,483 Or should I just make my way to the Borealis to meet with Dwayne? 433 00:29:45,563 --> 00:29:47,323 Dwayne... Dwayne? 434 00:29:47,643 --> 00:29:49,323 Oh, is that that crazy guy? 435 00:29:55,843 --> 00:29:58,523 Yeah, I was helping him send out a distress signal. 436 00:30:01,883 --> 00:30:05,843 But then he split when I told him I needed to borrow some air. 437 00:30:06,683 --> 00:30:09,803 Borrow. Implies you're gonna give it back. 438 00:30:10,483 --> 00:30:12,923 Maybe he just wasn't willing to share. 439 00:30:15,203 --> 00:30:16,363 Yeah, I'm fine. 440 00:30:17,163 --> 00:30:19,283 I'm better off on my own anyway. 441 00:30:19,363 --> 00:30:21,923 I know I said that about myself, but just to be clear, 442 00:30:22,043 --> 00:30:24,163 you definitely aren't better off on your own. 443 00:30:24,603 --> 00:30:26,203 Please don't Dwayne me. 444 00:30:26,283 --> 00:30:27,683 Yeah, all right. 445 00:30:28,923 --> 00:30:30,723 You know, there's something kind of relaxing 446 00:30:30,803 --> 00:30:32,883 about watching your little blue dot on my screen. 447 00:30:32,963 --> 00:30:34,443 I'm glad you're relaxed 448 00:30:34,523 --> 00:30:38,323 because what I'm doing right now is not relaxing. It's dark as hell out here. 449 00:30:39,043 --> 00:30:40,523 Are you afraid of the dark? 450 00:30:41,123 --> 00:30:43,403 You know, it really doesn't bother me, to be honest. 451 00:30:43,963 --> 00:30:46,443 Yeah, I'm more afraid of depth. 452 00:30:48,443 --> 00:30:50,323 Yeah, well, everyone's afraid of death. 453 00:30:50,403 --> 00:30:53,323 No, no. Depth, like, depth. 454 00:30:53,403 --> 00:30:54,883 You know, like, sea. 455 00:30:56,043 --> 00:30:58,243 I mean, don't get me wrong, I love to swim. I just... 456 00:30:58,683 --> 00:31:01,723 I just hate the idea that I have no idea what's underneath me. 457 00:31:01,803 --> 00:31:05,363 My biggest fear is just being dropped in the middle of the ocean, 458 00:31:05,443 --> 00:31:07,403 my feet just dangling in the darkness, 459 00:31:07,483 --> 00:31:10,203 and at any moment something could just come up and eat you. 460 00:31:10,283 --> 00:31:12,923 Just jump at you when you least expect it. 461 00:31:14,243 --> 00:31:15,603 Hell no. 462 00:31:16,163 --> 00:31:18,403 Nah, nope. No, I don't do webs. 463 00:31:18,483 --> 00:31:20,043 What do you mean, "webs"? 464 00:31:20,123 --> 00:31:23,803 I don't know, like some kind of alien spider nest or something in a hole. 465 00:31:23,883 --> 00:31:25,323 Well, did you check it out? 466 00:31:25,403 --> 00:31:27,803 Hell no, yo. My wife kills the spiders. 467 00:31:27,883 --> 00:31:30,923 - Wait. Should I be freaking out? - No, don't freak out. 468 00:31:31,043 --> 00:31:33,043 Forget it. It was probably nothing. 469 00:31:33,803 --> 00:31:37,043 - Well, it doesn't sound like nothing. - No, look. Nah. 470 00:31:37,123 --> 00:31:39,323 I don't even know if I saw anything. It's dark. 471 00:31:39,403 --> 00:31:42,243 Could've been a shadow or something. All right? 472 00:31:42,323 --> 00:31:44,043 We good. Don't even trip. 473 00:31:44,843 --> 00:31:46,603 Yeah, I'm definitely tripping. 474 00:31:47,323 --> 00:31:50,283 In hindsight, my last mission was kinda nice compared to this mess. 475 00:31:51,403 --> 00:31:53,883 What about you? You ever been to space before? 476 00:31:53,963 --> 00:31:55,203 First time. 477 00:31:55,283 --> 00:31:57,323 We've made a good first impression, haven't we? 478 00:31:59,563 --> 00:32:02,283 - Why'd you come up here anyway? - What? 479 00:32:02,363 --> 00:32:05,363 Why are you really here? You waved goodbye to your entire life 480 00:32:05,443 --> 00:32:07,803 to clean up mining waste on another planet. 481 00:32:07,883 --> 00:32:09,843 Don't tell me there's not a story there. 482 00:32:10,283 --> 00:32:14,083 - I just like to switch it up sometimes. - Switching up from what? 483 00:32:15,203 --> 00:32:18,923 Are you running from something? Wait. Did you do something really bad? 484 00:32:19,043 --> 00:32:20,603 Why do you think I'm a criminal? 485 00:32:20,683 --> 00:32:24,763 Because we just don't get a lot of happy, well-adjusted applicants for this job. 486 00:32:24,843 --> 00:32:27,763 Trust me. Everybody's running from something. 487 00:32:27,843 --> 00:32:29,683 - Dada! - Are you sure? 488 00:32:29,763 --> 00:32:30,963 - Dada! - Are you sure? 489 00:32:32,843 --> 00:32:33,843 Yeah. 490 00:32:34,843 --> 00:32:35,883 Okay. 491 00:32:35,963 --> 00:32:37,643 Okay, so you don't want to talk about it. 492 00:32:38,723 --> 00:32:42,243 So you said your wife kills the spiders? You got any kids? 493 00:32:42,323 --> 00:32:43,763 Yeah, a son. 494 00:32:45,043 --> 00:32:46,723 How old is he, your son? 495 00:32:47,443 --> 00:32:48,483 He's five. 496 00:32:49,163 --> 00:32:51,243 Going on 25. I mean... 497 00:32:51,323 --> 00:32:53,963 Stuff that comes out of this kid's mouth is, like... 498 00:32:54,563 --> 00:32:58,123 I don't know where he gets it from. He's too damn smart, you know. 499 00:32:58,923 --> 00:33:00,363 Smart guy. 500 00:33:01,043 --> 00:33:02,443 Must have been hard to leave them. 501 00:33:04,043 --> 00:33:05,243 They left me. 502 00:33:09,043 --> 00:33:10,323 Sorry, I didn't... 503 00:33:10,843 --> 00:33:12,483 Yeah, that sounds rough. 504 00:33:13,483 --> 00:33:17,123 Yeah, I mean it's tough when families split up, you know? 505 00:33:17,203 --> 00:33:19,043 Someone always ends up getting hurt. 506 00:33:21,283 --> 00:33:23,203 You must really miss him. 507 00:33:24,443 --> 00:33:25,763 Every single day. 508 00:33:29,403 --> 00:33:33,883 Warning. Current destination of hazard level red, Calloway, Naomi, 509 00:33:33,963 --> 00:33:35,443 may not be accessible. 510 00:33:35,523 --> 00:33:38,563 Atmospheric pressure: falling. Visibility: low. 511 00:33:38,643 --> 00:33:41,683 Estimated oxygen use: 27%. 512 00:33:46,243 --> 00:33:50,203 Temperature has dropped 42.2 degrees Fahrenheit in the last five minutes. 513 00:33:50,283 --> 00:33:53,363 - I do not recommend this course... - Deactivate personal assistant. 514 00:33:53,843 --> 00:33:55,243 Have a nice evening. 515 00:34:08,203 --> 00:34:11,523 So, any advice for someone stuck in a confined space 516 00:34:11,603 --> 00:34:13,523 with claustrophobia setting in? 517 00:34:15,763 --> 00:34:17,803 - Lights off. - Lights off? No way. 518 00:34:17,883 --> 00:34:19,803 Then I'd be claustrophobic and in the dark. 519 00:34:19,883 --> 00:34:20,763 This is weird. 520 00:34:21,643 --> 00:34:23,883 Wait, Andy. Wait, what? 521 00:34:23,963 --> 00:34:26,803 I'm picking up a bunch of trackers. They're moving right towards you. 522 00:34:26,883 --> 00:34:29,123 I'm trying to ping them now, but they're not responding. 523 00:34:29,203 --> 00:34:30,283 - For real? - Yeah. 524 00:34:30,363 --> 00:34:33,243 They're 100 meters ahead of you. Can you not see them? 525 00:34:33,723 --> 00:34:35,923 - I don't see anything. - You sure? 526 00:34:36,043 --> 00:34:37,883 - LEONARD. - What can I help with? 527 00:34:37,963 --> 00:34:40,883 - Link with approaching trackers. - Okay, linking. 528 00:34:49,123 --> 00:34:50,203 Something's not right. 529 00:34:50,283 --> 00:34:52,603 Yeah, I agree this doesn't make any sense. 530 00:34:52,683 --> 00:34:54,643 Their vitals are all reading as off-line and... 531 00:34:54,723 --> 00:34:57,563 Oh, my God. Andy, I think they're all dead! 532 00:34:57,643 --> 00:35:00,603 They're moving fast right towards your location! 533 00:35:00,683 --> 00:35:02,803 Thirty meters. Twenty-four... Can you not... 534 00:35:02,883 --> 00:35:04,963 Andy, they're right in front of you! Andy, get out! 535 00:35:05,083 --> 00:35:06,203 Mute comms. 536 00:35:12,243 --> 00:35:13,403 Come on. 537 00:35:33,643 --> 00:35:35,843 Come on! Don't look back! 538 00:35:53,883 --> 00:35:54,883 Lights on. 539 00:36:47,203 --> 00:36:48,363 Unmute comms. 540 00:36:48,443 --> 00:36:50,923 Don't leave me out here. Please don't leave me out here. 541 00:36:51,043 --> 00:36:52,923 Oh, God. I almost... 542 00:36:53,043 --> 00:36:57,443 Andy? Oh, my God. Where did you go? You just stopped talking. 543 00:36:57,523 --> 00:37:01,483 Look, if you're gonna bail on me, I need to know because I can't... 544 00:37:01,563 --> 00:37:03,683 I muted you. I was being chased. 545 00:37:03,763 --> 00:37:06,483 - Why would you do that? - I'm trying to explain. 546 00:37:06,563 --> 00:37:08,923 Do you have any idea how freaked out I was? 547 00:37:09,043 --> 00:37:10,803 Just don't mute me again, okay? 548 00:37:10,883 --> 00:37:13,483 - I almost died! - What? 549 00:37:13,563 --> 00:37:16,843 I almost died just now. 550 00:37:17,243 --> 00:37:18,883 Why didn't you tell me? 551 00:37:18,963 --> 00:37:22,283 Because you're not letting me talk. And I don't wanna freak you out. 552 00:37:22,363 --> 00:37:23,843 Wait. You're not making any sense. 553 00:37:23,923 --> 00:37:26,283 That thing, it ate them. The trackers were in its stomach. 554 00:37:26,363 --> 00:37:28,803 What are you talking about? What ate them? 555 00:37:28,883 --> 00:37:33,683 It was big, scary, crazy-ass teeth, like, spider legs or something. 556 00:37:33,763 --> 00:37:36,723 It was hunting me with a scorpion tail. 557 00:37:36,803 --> 00:37:38,763 You're screaming. I don't understand what... 558 00:37:38,843 --> 00:37:42,283 I'm not screaming! I'm just reacting like any normal human person would react 559 00:37:42,363 --> 00:37:45,363 - if they saw what I just saw! - Wait. Calm down. You're leaking... 560 00:37:45,443 --> 00:37:47,523 No, you need to calm down! You're acting mad crazy! 561 00:37:47,603 --> 00:37:50,363 Andy, your suit, it's leaking air! 562 00:37:50,443 --> 00:37:53,643 Warning. Suit breach detected. O2 levels dropping. 563 00:37:54,523 --> 00:37:55,643 Sixteen... 564 00:37:56,483 --> 00:37:57,763 14.5... 565 00:37:58,803 --> 00:37:59,723 13. 566 00:37:59,803 --> 00:38:01,603 Andy? Hurry. 567 00:38:01,683 --> 00:38:02,683 12.3. 568 00:38:05,043 --> 00:38:06,443 Sealant depleted. 569 00:38:08,763 --> 00:38:11,523 Okay, okay. You're stabilized. 570 00:38:12,523 --> 00:38:13,803 Andy, talk to me. 571 00:38:16,283 --> 00:38:20,083 I'm trying very hard not to lose my shit right now! 572 00:38:21,163 --> 00:38:22,363 I'm sorry, okay? 573 00:38:22,443 --> 00:38:25,443 It's okay. I'm sorry too. Just don't mute me, all right? 574 00:38:25,523 --> 00:38:27,763 - I can help... - Naomi, we're not alone here. 575 00:38:27,843 --> 00:38:29,323 All right, just start walking. 576 00:38:29,403 --> 00:38:32,483 We'll figure out how to deal with those things when you get here. 577 00:38:33,363 --> 00:38:35,203 Andy! I'm alive! 578 00:38:36,123 --> 00:38:37,563 Oh, my God. Is that Dwayne? 579 00:38:37,643 --> 00:38:40,563 - Come on! Help me! - We read you. Hello? 580 00:38:40,643 --> 00:38:43,243 - I can't fight these things forever. - I don't see him. 581 00:38:43,323 --> 00:38:44,363 Ramirez! 582 00:38:45,083 --> 00:38:49,243 Okay, his locator is .05 kilometers east of you. Go, go, go! 583 00:38:49,323 --> 00:38:51,723 Hold up. No, I ain't going back in that direction. 584 00:38:51,803 --> 00:38:54,163 Andy, he's the only other survivor. 585 00:38:54,243 --> 00:38:57,563 Nah. That thing is still out there. I'm heading straight to you. 586 00:38:57,643 --> 00:39:00,683 I'm crawling in your pod until somebody comes to get us. Okay? I'm done. 587 00:39:00,763 --> 00:39:03,203 Yeah, but that somebody can only be Dwayne right now. 588 00:39:03,283 --> 00:39:05,323 I shot one! It's very upset. 589 00:39:05,403 --> 00:39:07,843 Andy, you've lost a ton of air. I'm just being realistic. 590 00:39:07,923 --> 00:39:09,683 This guy has 61% oxygen. 591 00:39:09,763 --> 00:39:13,043 The drones are packing up rations for the alpha. Big sucker! 592 00:39:13,123 --> 00:39:15,043 Look, I can't even see my location! 593 00:39:15,123 --> 00:39:17,443 My HUD's messed up! It must've happened when I fell! 594 00:39:17,523 --> 00:39:19,603 - I don't even know where I'm going! - I'll guide you there. 595 00:39:19,683 --> 00:39:22,083 I'll be with you every step of the way. I'm with you. 596 00:39:22,163 --> 00:39:24,923 - Andy, we have to find a weakness. - No. 597 00:39:25,043 --> 00:39:27,523 You desperately need oxygen. Maybe he can help you. 598 00:39:27,603 --> 00:39:28,843 Questionable. 599 00:39:28,963 --> 00:39:31,163 We need all the help we can get, Andy. All right? 600 00:39:31,243 --> 00:39:34,323 We gotta stick together. It could be our only chance for survival. 601 00:39:35,083 --> 00:39:39,203 I'm a music teacher. What am I doing? What am I doing here? 602 00:39:39,883 --> 00:39:42,363 Listen to me, Andy. You got this. 603 00:39:43,403 --> 00:39:45,083 Fine. 604 00:39:46,123 --> 00:39:50,643 But for the record, I am not happy about this at all. 605 00:39:51,203 --> 00:39:53,043 I know. 606 00:39:53,123 --> 00:39:55,363 Andy. Can you get your ass here? 607 00:39:55,443 --> 00:39:57,123 This is some bullshit. 608 00:40:00,643 --> 00:40:01,963 Dwayne! I'm coming! 609 00:40:02,083 --> 00:40:04,763 Andy, hustle up. These things are fucking hu... 610 00:40:04,843 --> 00:40:06,803 What? I can't hear you, Dwayne! 611 00:40:06,883 --> 00:40:10,563 Bastards. How about a mouthful of flare? Come on... 612 00:40:10,643 --> 00:40:14,083 Dwayne, listen, you're breaking up, but Andy's almost there. Hang on. 613 00:40:14,603 --> 00:40:15,643 I see him! 614 00:40:17,643 --> 00:40:21,763 We can take them together. Come on! I got a plan! 615 00:40:21,843 --> 00:40:24,123 Come on, you ugly spider-looking... 616 00:40:24,203 --> 00:40:27,043 Hang on! I'm almost there! I see you! 617 00:40:27,123 --> 00:40:28,723 I know how to beat you. 618 00:40:29,163 --> 00:40:31,683 Dwayne, come again? I'm here! What's the plan? 619 00:40:31,763 --> 00:40:33,763 Andy, I know how to beat the... 620 00:40:34,923 --> 00:40:37,923 - Dwayne doesn't die! - Lights off. 621 00:40:38,043 --> 00:40:39,723 Andy, talk to me. What's happening? 622 00:40:41,923 --> 00:40:43,803 Dwayne doesn't di... 623 00:40:46,923 --> 00:40:48,883 Andy, are you all right? What's happening? 624 00:40:48,963 --> 00:40:50,643 I'm in trouble. That thing's back. 625 00:40:50,723 --> 00:40:52,203 You have to get out of there. 626 00:40:53,163 --> 00:40:54,403 - Go! - I can't! 627 00:41:06,523 --> 00:41:07,523 Andy? 628 00:41:10,163 --> 00:41:11,723 Andy, are you okay? 629 00:41:17,563 --> 00:41:18,603 Andy? 630 00:41:23,803 --> 00:41:25,643 Andy, hang on. I'm finding you another route. 631 00:41:25,723 --> 00:41:27,803 Oh, my God. Oh, my God, there's two of them. 632 00:41:27,883 --> 00:41:30,483 Look. My map's showing you're surrounded by wreckage right now. 633 00:41:30,563 --> 00:41:32,803 - You're surrounded by bodies. - Not helping. 634 00:41:32,883 --> 00:41:35,323 No, no, no, it's okay. We can use this. 635 00:41:35,403 --> 00:41:37,443 All right, let me try something. Hang on. 636 00:41:44,483 --> 00:41:45,483 Okay, I almost got it. 637 00:41:45,563 --> 00:41:48,043 I'm gonna create a distraction. You just sit tight, all right? 638 00:41:55,203 --> 00:41:56,643 You have a comm request. 639 00:41:57,923 --> 00:41:59,323 You have a comm request. 640 00:42:00,563 --> 00:42:02,043 You have a comm request. 641 00:42:03,883 --> 00:42:04,923 You have a comm... 642 00:42:19,363 --> 00:42:22,123 - Did it work? - Kinda. But there's still one left. 643 00:42:24,243 --> 00:42:26,723 - Okay, I found another body. - They can hear us. 644 00:42:26,803 --> 00:42:28,923 I'll ping it so you can get away, all right? 645 00:42:31,283 --> 00:42:33,963 - You have a comm request. - Cancel it. Turn it off! 646 00:42:34,083 --> 00:42:35,883 - Why? - Because he's right next to me. 647 00:42:39,363 --> 00:42:40,763 You have a comm request. 648 00:42:41,923 --> 00:42:43,323 You have a comm request. 649 00:42:44,283 --> 00:42:45,283 You have a comm request. 650 00:42:45,763 --> 00:42:47,603 It's not accepting my commands. 651 00:42:47,683 --> 00:42:48,643 You have a comm request. 652 00:42:48,723 --> 00:42:51,283 Look, I've got an idea, all right? Just get ready to run. 653 00:42:51,803 --> 00:42:53,403 You have a comm request. 654 00:42:54,243 --> 00:42:55,883 You have a comm request. 655 00:42:57,283 --> 00:43:02,603 Incoming comms request. 656 00:43:02,683 --> 00:43:04,923 - You have a comm request. - Incoming comms request. 657 00:43:05,043 --> 00:43:08,563 Okay, get ready to run in three, two, one. 658 00:43:08,643 --> 00:43:11,803 Go, Andy! Andy, go, go, go! Get out of there! 659 00:43:18,923 --> 00:43:21,483 I hate this place! 660 00:43:42,243 --> 00:43:44,483 Andy, what's happening? Hello? 661 00:43:45,043 --> 00:43:46,523 Oh, my God. 662 00:43:47,323 --> 00:43:48,843 They're not attacking. 663 00:43:49,723 --> 00:43:50,843 What do you mean? 664 00:43:50,923 --> 00:43:53,683 I don't know. They just stopped. I don't know. 665 00:43:54,923 --> 00:43:57,083 Okay. That's good. That's good, right? 666 00:43:58,603 --> 00:44:00,683 Those things, they were communicating. 667 00:44:00,763 --> 00:44:03,963 They hunt in packs, eating people with their second mouth thing. 668 00:44:04,083 --> 00:44:05,523 What? God. 669 00:44:05,603 --> 00:44:09,363 Those things, they ripped through the pods like tuna cans. 670 00:44:09,443 --> 00:44:11,563 Andy, I'm in a pod. Why would you say that? 671 00:44:11,643 --> 00:44:14,723 - You gotta get out of there. Now! - What? You know I can't. My leg... 672 00:44:14,803 --> 00:44:17,683 I know your leg's wedged in, but you gotta find a way. You're not safe. 673 00:44:17,763 --> 00:44:19,723 Andy, I can't, okay? 674 00:44:19,803 --> 00:44:23,523 God, I didn't wanna tell you this, but I can't even feel my leg anymore. 675 00:44:23,923 --> 00:44:26,683 - Isn't that better than it hurting? - No, it's not better! 676 00:44:26,763 --> 00:44:30,443 It means the tissue is dying, which happens when a limb gets crushed. 677 00:44:30,523 --> 00:44:33,723 First the tissue dies, and then it spreads. And then you die. 678 00:44:33,803 --> 00:44:35,363 Oh, God, I'm having a panic attack. 679 00:44:35,443 --> 00:44:38,523 Okay. First up, how do you even know all of that? 680 00:44:38,603 --> 00:44:39,963 I'm a supervisor. 681 00:44:40,083 --> 00:44:41,843 We had to go through weeks of crisis training 682 00:44:41,923 --> 00:44:43,683 and role-playing disaster responses. 683 00:44:43,763 --> 00:44:44,763 Okay. 684 00:44:45,803 --> 00:44:47,683 When that happened, what'd you do? 685 00:44:47,763 --> 00:44:50,443 I don't know. You talk to them. Try to keep them calm. 686 00:44:50,523 --> 00:44:52,083 That's all you can really do. 687 00:44:52,563 --> 00:44:54,923 Because you know they're gonna die anyway, just like I am. 688 00:44:55,043 --> 00:44:57,563 Oh, my God, I'm gonna die in this little pod by myself. 689 00:44:57,643 --> 00:44:59,083 I'm not gonna make it out. 690 00:45:02,683 --> 00:45:05,683 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 691 00:45:05,763 --> 00:45:07,123 What are you doing? 692 00:45:08,243 --> 00:45:10,563 I sing to Caleb sometimes to calm him down. 693 00:45:11,203 --> 00:45:14,363 There's no monsters in the cupboard Or under the bed 694 00:45:14,763 --> 00:45:17,603 Daddy took a shovel and smashed their head 695 00:45:17,683 --> 00:45:20,683 If there's monsters in the bathroom Or behind the door 696 00:45:21,363 --> 00:45:24,683 Daddy will slash off their limbs And spill their guts on the floor 697 00:45:24,763 --> 00:45:27,683 And if one monster still survives 698 00:45:28,203 --> 00:45:32,123 We'll blow his guts out together Just you and I 699 00:45:37,163 --> 00:45:38,163 Naomi? 700 00:45:38,723 --> 00:45:41,923 - Naomi, you okay? - Lot of death and guts for a lullaby. 701 00:45:44,643 --> 00:45:48,123 Yeah, well, Caleb, he likes it straight, you know? So I just... 702 00:45:48,443 --> 00:45:51,763 - I just tell it like it is. - Yeah. I like that. 703 00:45:52,363 --> 00:45:54,403 Hey, was that to keep me calm or you? 704 00:45:55,443 --> 00:45:56,443 I guess... 705 00:45:57,923 --> 00:46:00,163 - I guess a little bit of both. - Right. 706 00:46:01,923 --> 00:46:03,603 Hey, I'm looking on my screen. 707 00:46:04,523 --> 00:46:06,203 It's just you and me now. 708 00:46:06,883 --> 00:46:08,243 We're the only ones left. 709 00:46:13,123 --> 00:46:15,203 Okay. 710 00:46:15,523 --> 00:46:16,523 Okay. 711 00:46:27,043 --> 00:46:30,363 Okay, listen. You have 8% oxygen left. 712 00:46:30,443 --> 00:46:34,083 I think maybe you should go to the Borealis instead. 713 00:46:34,683 --> 00:46:36,123 No, we had a deal, right? 714 00:46:37,723 --> 00:46:39,483 I'll understand if you break it. 715 00:46:39,963 --> 00:46:42,803 Too late. You ain't getting rid of me. 716 00:46:44,803 --> 00:46:46,323 I was hoping you'd say that. 717 00:46:56,843 --> 00:47:00,843 I wish you could see this. It's actually kind of beautiful. 718 00:47:01,603 --> 00:47:05,043 Wow. That is the first positive thing you've said about this place. 719 00:47:07,163 --> 00:47:11,363 There are these little glowing firefly things around me. 720 00:47:11,843 --> 00:47:14,163 All right. Is that good or bad? 721 00:47:14,723 --> 00:47:15,923 I don't know. 722 00:47:33,603 --> 00:47:34,843 Hey there, little buddy. 723 00:47:35,883 --> 00:47:37,883 I think I'm catching the vibe of one. 724 00:47:50,483 --> 00:47:52,203 Stop that! Get away from me! 725 00:47:54,523 --> 00:47:55,803 Get away from me, you... 726 00:47:58,483 --> 00:48:00,083 Okay, I'll take that as a bad. 727 00:48:00,723 --> 00:48:02,403 Wait. Unless you're hallucinating. 728 00:48:02,483 --> 00:48:07,083 Your O2's at 6%, but hallucination shouldn't kick in till you're around 2. 729 00:48:07,163 --> 00:48:08,683 I'm not making this up. 730 00:48:08,963 --> 00:48:11,683 No, this shit's real. Trust. 731 00:48:12,203 --> 00:48:15,323 Maybe that's why those scorpion things didn't follow you in there. 732 00:48:17,483 --> 00:48:19,483 The good news is you're just one klick away. 733 00:48:19,563 --> 00:48:21,843 So just avoid everything and hurry, okay? 734 00:48:22,963 --> 00:48:23,963 Yeah. 735 00:48:29,323 --> 00:48:30,323 Hold on. 736 00:48:31,363 --> 00:48:32,683 Something's up. 737 00:48:32,763 --> 00:48:34,363 What? 738 00:48:39,443 --> 00:48:41,163 Something's definitely here. 739 00:48:41,603 --> 00:48:43,803 I don't see anything, but maybe they're back? 740 00:48:44,363 --> 00:48:45,763 No. 741 00:48:45,843 --> 00:48:47,443 No, it's something else. 742 00:48:53,603 --> 00:48:54,443 Andy? 743 00:48:57,563 --> 00:48:59,203 I'm being pulled into a mouth. 744 00:48:59,283 --> 00:49:01,603 What do you mean? Are you okay? 745 00:49:01,683 --> 00:49:05,483 No, I told you, I'm being pulled into a mouth! I'm the opposite of okay! 746 00:49:05,563 --> 00:49:08,603 Okay. Don't panic, okay? What are you doing? 747 00:49:09,283 --> 00:49:11,483 - Panicking. - Oh, God. 748 00:49:13,483 --> 00:49:15,203 I wish you found someone else. 749 00:49:16,123 --> 00:49:18,723 - I'm not gonna make it. - What are you talking about? No. 750 00:49:18,803 --> 00:49:21,603 We're gonna figure this out, okay? We'll figure it out together. 751 00:49:21,683 --> 00:49:25,123 I'm sorry. You gotta find a way out. 752 00:49:25,203 --> 00:49:27,283 No, no, no. Andy, stay with me. 753 00:49:27,363 --> 00:49:29,803 Okay, something scary under the... 754 00:49:29,883 --> 00:49:31,643 God, I can't remember the lyrics! 755 00:49:31,723 --> 00:49:33,843 - Tell me about your son. - Caleb. 756 00:49:36,923 --> 00:49:38,363 Yeah. What's he into? 757 00:49:38,843 --> 00:49:41,843 Comets. The stars. That's what he likes. 758 00:49:42,563 --> 00:49:44,843 He can name all the planets. That's why I'm here. 759 00:49:45,483 --> 00:49:47,843 Okay. Listen to my voice, okay? 760 00:49:47,923 --> 00:49:51,123 No matter what happens, you keep listening, you don't stop. 761 00:49:51,203 --> 00:49:52,803 Stay alive, understand? 762 00:49:53,443 --> 00:49:56,203 Caleb needs you. I need you. 763 00:49:56,763 --> 00:49:58,963 Oh, God, your vitals are crashing. 764 00:49:59,083 --> 00:50:01,323 Can LEONARD do anything? Andy... 765 00:50:02,363 --> 00:50:05,323 - LEONARD, you have to help me. - What can I help with? 766 00:50:06,323 --> 00:50:09,123 - I'm having a heart attack. - Preparing defibrillator. 767 00:50:10,123 --> 00:50:14,283 For your safety, please stand five feet clear of Ramirez, Andy. 768 00:50:14,363 --> 00:50:17,123 Three, two, one. 769 00:50:27,563 --> 00:50:28,883 Defibrillation successful. 770 00:50:28,963 --> 00:50:32,683 Recommend one week under medical review for post-resuscitation care. 771 00:50:34,043 --> 00:50:37,723 - Do you have time for a quick survey? - Hell no, we ain't doing that again. 772 00:50:37,803 --> 00:50:40,723 On a scale from one to ten, how would you rate my performance? 773 00:50:40,803 --> 00:50:44,083 One being the lowest, ten being the highest. 774 00:50:44,163 --> 00:50:44,963 Help! 775 00:50:45,083 --> 00:50:47,803 "Help" is not an integer between one and ten. 776 00:50:47,883 --> 00:50:52,723 Possible answers are: one, two, three... 777 00:50:52,803 --> 00:50:54,843 - Oh, no. Shit. Not again! No. - ...four... 778 00:50:54,923 --> 00:50:57,283 - No, I'm not doing that again. - ...five, 779 00:50:57,363 --> 00:51:01,603 - six, seven, eight... - Get off! Get off me, man! 780 00:51:03,563 --> 00:51:04,563 Shit. 781 00:51:08,843 --> 00:51:10,683 I'll just mark you down for ten. 782 00:51:14,563 --> 00:51:15,763 - ...you still need... - Naomi! 783 00:51:15,843 --> 00:51:18,523 Oh, my God, you're alive. Oh, God, I thought I'd lost you. 784 00:51:18,603 --> 00:51:20,803 Naomi, you saved my ass. You saved my ass. 785 00:51:21,483 --> 00:51:22,483 It was like... 786 00:51:23,163 --> 00:51:25,923 It was like I was gone. 787 00:51:26,043 --> 00:51:28,883 And then I heard your voice. You brought me back. 788 00:51:28,963 --> 00:51:31,483 As much as I love what's happening here, you're breathing fumes. 789 00:51:31,563 --> 00:51:32,603 You need to move. 790 00:51:32,683 --> 00:51:34,363 Based on your oxygen consumption, 791 00:51:34,443 --> 00:51:39,603 you have a higher chance of reaching the Borealis, destination 0.3 klicks, 792 00:51:39,683 --> 00:51:43,643 but a much lower chance of reaching hazard level red, Calloway, Naomi, 793 00:51:43,723 --> 00:51:46,323 destination 0.8 klicks. 794 00:51:46,843 --> 00:51:49,483 I don't care. Stay on course. 795 00:51:50,883 --> 00:51:53,883 You don't have enough oxygen to make it to me. Go to the Borealis. 796 00:51:53,963 --> 00:51:57,803 Nah. I've come this far. I'm not changing course now. 797 00:52:03,443 --> 00:52:04,563 Got you. 798 00:52:09,323 --> 00:52:12,203 Andy, you've got less than 1% left. Hurry. 799 00:52:12,283 --> 00:52:14,523 I can see you. Hang on. 800 00:52:52,643 --> 00:52:53,643 Hey. 801 00:52:54,843 --> 00:52:56,203 Hi. 802 00:52:56,283 --> 00:52:58,043 I should probably get you out of here, right? 803 00:52:58,123 --> 00:52:59,243 Okay. 804 00:53:02,963 --> 00:53:04,603 No, no, no! No. 805 00:53:07,483 --> 00:53:08,603 Sorry. 806 00:53:08,683 --> 00:53:10,803 - I just gotta undo the one thing... - O2 is almost out. 807 00:53:10,883 --> 00:53:13,763 No. Oh, God. Sorry. Turn around. 808 00:53:13,843 --> 00:53:14,923 Yeah. 809 00:53:15,883 --> 00:53:19,083 - What do you need? - Bum up? Okay. Nearly there. 810 00:53:19,163 --> 00:53:21,283 - Yes! - Okay. You're in. 811 00:53:25,243 --> 00:53:26,483 - I can breathe. - Okay. 812 00:53:26,563 --> 00:53:28,883 - Thank you. - Okay. You're welcome. 813 00:53:28,963 --> 00:53:30,883 - Your turn. Let's get that leg. - Thank you. 814 00:53:35,283 --> 00:53:36,603 Leg press. Great. 815 00:53:37,483 --> 00:53:39,683 - Do you want me to help you or not? - Sorry. 816 00:53:39,763 --> 00:53:42,563 - Carry on. - Okay. 817 00:53:47,923 --> 00:53:49,643 It's not gonna work. 818 00:53:50,803 --> 00:53:53,803 Yeah, I gotta find something to help me wedge it out. 819 00:53:53,883 --> 00:53:55,403 Okay. All right. 820 00:53:57,603 --> 00:53:58,883 Damn, you're stocked up. 821 00:53:59,803 --> 00:54:00,963 Yeah. Try that. 822 00:54:02,123 --> 00:54:03,763 - You ready? - Yeah. Here we go. 823 00:54:07,923 --> 00:54:10,043 - You okay? - Yeah. I can feel it moving. 824 00:54:10,123 --> 00:54:11,363 Let's go. 825 00:54:18,603 --> 00:54:21,283 - We got it out. Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 826 00:54:21,843 --> 00:54:23,123 How's it feel? 827 00:54:23,203 --> 00:54:26,203 It hurts. But I don't think it's broken. 828 00:54:26,283 --> 00:54:27,523 Good. 829 00:54:27,603 --> 00:54:30,123 - Hey, thanks for that. - Oh, yeah. 830 00:54:35,163 --> 00:54:37,803 It's weird, this glass thing. 831 00:54:38,603 --> 00:54:40,363 Kinda like we're in prison, you know? 832 00:54:40,923 --> 00:54:42,043 Yeah. 833 00:54:43,203 --> 00:54:44,443 No, I don't. 834 00:54:45,043 --> 00:54:47,803 Well, because of the glass between us. You know, like... 835 00:54:48,243 --> 00:54:49,643 - Oh, right. - Yeah. 836 00:54:50,363 --> 00:54:53,923 I got you. So it's like I'm coming to visit you, right? 837 00:54:54,043 --> 00:54:55,083 Right. 838 00:54:55,163 --> 00:54:59,203 And tell you I'm gonna wait for you on the outside. 839 00:54:59,283 --> 00:55:00,403 Yeah, yeah, yeah. 840 00:55:00,483 --> 00:55:03,883 And I'd ask if you found my buried money in the desert. 841 00:55:04,723 --> 00:55:07,123 And tell you to stop sleeping with my cousin Cleto. 842 00:55:07,203 --> 00:55:11,763 First off, I would never sleep with your cousin Cleto. Ever. 843 00:55:12,163 --> 00:55:16,563 Second, I spent all the money on shoes and shit, so... 844 00:55:17,923 --> 00:55:18,923 Sorry. 845 00:55:24,123 --> 00:55:26,123 - We should get moving, huh? - Yeah. 846 00:55:26,203 --> 00:55:28,043 Yeah, okay. Okay. 847 00:55:34,443 --> 00:55:35,683 Here. You're gonna need that. 848 00:55:35,763 --> 00:55:36,963 - Thanks. - Yeah. 849 00:55:38,363 --> 00:55:41,803 Okay. Yep. And I'm definitely gonna need this. 850 00:55:45,203 --> 00:55:46,723 All right. Here we go. 851 00:55:48,883 --> 00:55:50,803 - All right. Grab my hand. - Yeah. 852 00:55:53,403 --> 00:55:54,403 Wow. 853 00:55:56,843 --> 00:55:57,683 Okay. 854 00:55:57,763 --> 00:55:59,123 - All right. You ready? - Yep. 855 00:55:59,203 --> 00:56:01,163 Come on. There we go. 856 00:56:02,283 --> 00:56:03,283 All right. 857 00:56:04,363 --> 00:56:05,723 I got you. You okay? 858 00:56:05,803 --> 00:56:07,883 - Yeah. My leg. - All right. All right, hold on. 859 00:56:08,563 --> 00:56:10,283 It's definitely not broken. 860 00:56:10,363 --> 00:56:11,843 It's just a sprain. 861 00:56:12,763 --> 00:56:14,683 - Oh, God. - All right. Okay. 862 00:56:15,443 --> 00:56:17,083 - Shit. - All right, I got you. Hold on. 863 00:56:17,923 --> 00:56:19,283 Let me try something. 864 00:56:24,923 --> 00:56:26,443 - How's that? - Hey. 865 00:56:28,163 --> 00:56:31,323 That actually feels oddly better. I'm impressed. Where'd you learn that? 866 00:56:31,843 --> 00:56:34,843 Caleb, he fell off a trampoline when he was four. 867 00:56:34,923 --> 00:56:36,203 Well, it works. 868 00:56:37,563 --> 00:56:39,803 It says O2's at 59%, 869 00:56:39,883 --> 00:56:42,203 so that's about 30 each. 870 00:56:42,283 --> 00:56:43,283 Yeah. 871 00:56:44,723 --> 00:56:47,243 - Whoa. Hold on. - AMIE, administer morphine. 872 00:56:47,643 --> 00:56:49,843 Wait, hold up. Your suit's got pain reliever? 873 00:56:49,923 --> 00:56:51,443 Administering five milligrams. 874 00:56:51,523 --> 00:56:54,603 Yeah. I've been shooting myself up ever since we crashed. 875 00:56:54,683 --> 00:56:55,683 That's better. 876 00:56:57,083 --> 00:57:01,083 So then you'll have AMIE charter a path to the Borealis and... 877 00:57:01,163 --> 00:57:04,483 Yeah, and hope the habitats or life support systems have survived 878 00:57:04,563 --> 00:57:07,723 or just find something we can salvage. Is that a splitter? 879 00:57:08,963 --> 00:57:11,723 - The grappling gun. Where'd you get it? - It was Dwayne's. 880 00:57:11,803 --> 00:57:14,043 I found it with all his stuff, but it doesn't work. 881 00:57:14,123 --> 00:57:17,323 I tried, so I just thought maybe I could use it as a club or something. 882 00:57:17,403 --> 00:57:18,683 Can I see it? 883 00:57:19,843 --> 00:57:20,723 Here. 884 00:57:23,323 --> 00:57:24,483 Be careful. 885 00:57:25,283 --> 00:57:26,403 Look at that. 886 00:57:27,043 --> 00:57:28,603 I'm forever fixing these things. 887 00:57:28,683 --> 00:57:31,083 They're always jamming on us. It's so annoying. 888 00:57:31,163 --> 00:57:33,563 It's because they give us this cheap crap. I mean... 889 00:57:35,243 --> 00:57:36,283 Hey, Andy. 890 00:57:38,523 --> 00:57:39,883 Thank you for saving me. 891 00:57:41,283 --> 00:57:43,403 I didn't save you. I needed oxygen. 892 00:57:47,203 --> 00:57:48,443 I saved myself. 893 00:58:10,083 --> 00:58:12,323 Oh, God. What the hell are those things? 894 00:58:12,403 --> 00:58:13,923 That's what's been chasing you? 895 00:58:14,043 --> 00:58:15,043 Yes. 896 00:58:16,323 --> 00:58:17,323 Run! 897 00:58:26,883 --> 00:58:27,963 Hurry up! 898 00:58:30,203 --> 00:58:31,283 Hurry! 899 00:58:37,283 --> 00:58:39,403 AMIE, another shot of morphine, please. 900 00:58:39,483 --> 00:58:41,643 Administering five milligrams. 901 00:58:41,723 --> 00:58:43,843 - Is it working? - Yeah. Much better. 902 00:58:43,923 --> 00:58:45,603 - Good. - Can't feel a thing. 903 00:58:53,723 --> 00:58:54,683 We made it! 904 00:58:55,803 --> 00:58:56,803 We made it. 905 00:58:58,123 --> 00:58:59,363 We're not there yet. Go! 906 00:59:05,203 --> 00:59:06,283 - Sorry. - Go! 907 00:59:11,643 --> 00:59:12,723 Keep going! 908 00:59:12,803 --> 00:59:15,723 I'm tethered to you. If I stopped, you'd notice. 909 00:59:41,443 --> 00:59:44,043 - Did you see that? - Holy shit! Oh, shit. 910 00:59:52,603 --> 00:59:53,723 Go, go, go! 911 00:59:58,923 --> 01:00:01,443 Why didn't you tell me those things were this scary? 912 01:00:01,523 --> 01:00:03,803 - I tried! - You should've tried harder. 913 01:00:08,083 --> 01:00:09,123 Come on! 914 01:00:17,723 --> 01:00:19,603 Hurry. Go, go, go! 915 01:00:21,603 --> 01:00:22,763 Go. Go! 916 01:00:23,683 --> 01:00:25,083 Wait. Hold... Stop. 917 01:00:26,443 --> 01:00:27,563 Okay. 918 01:00:31,123 --> 01:00:33,323 - Dude, take your time! - I'm sorry. Do you wanna do this? 919 01:00:34,683 --> 01:00:35,603 Get off! 920 01:00:37,523 --> 01:00:38,923 - Yo, any day now! - Okay! 921 01:00:40,403 --> 01:00:41,403 Got it! 922 01:00:45,083 --> 01:00:46,083 Oh, my God. 923 01:00:48,043 --> 01:00:49,443 What the fuck? 924 01:00:52,763 --> 01:00:56,243 Yes! That's what I'm talking about! 925 01:00:58,923 --> 01:01:01,043 That's how you kill a monster! 926 01:01:01,643 --> 01:01:02,963 Let's go! 927 01:01:04,083 --> 01:01:05,083 You finished? 928 01:01:08,483 --> 01:01:09,483 Yeah. 929 01:01:14,803 --> 01:01:16,603 Come on. Let's get outta here. 930 01:01:20,523 --> 01:01:22,203 That should hold them off for a while. 931 01:01:24,443 --> 01:01:26,603 Yeah. Assuming that's the only way in. 932 01:01:30,643 --> 01:01:32,083 Ship's in rough shape. 933 01:01:32,163 --> 01:01:34,603 Yeah. It wasn't exactly five stars to begin with. 934 01:01:36,563 --> 01:01:40,243 There's no way to the cargo hold. Main deck collapsed right into operations. 935 01:01:41,483 --> 01:01:42,723 Shall we go right? 936 01:01:43,323 --> 01:01:44,323 I don't know. 937 01:01:44,403 --> 01:01:47,363 I only been on this ship twice, and one of those times I was sleeping. 938 01:02:00,163 --> 01:02:01,403 How's your leg? 939 01:02:01,483 --> 01:02:04,443 Brilliant. Yeah, especially after that sprint. 940 01:02:07,483 --> 01:02:09,883 At least the emergency lights are still working. 941 01:02:09,963 --> 01:02:12,203 The backup generators must've kicked in. 942 01:02:12,963 --> 01:02:15,043 This place is banged up. 943 01:02:15,563 --> 01:02:17,123 You're not gonna believe this. 944 01:02:23,043 --> 01:02:26,243 That must be ten years' worth of snacks up in there. 945 01:02:28,483 --> 01:02:29,603 What? No. 946 01:02:29,683 --> 01:02:33,723 The entire cargo hold has a stabilized atmosphere. 947 01:02:34,563 --> 01:02:35,723 Right. 948 01:02:36,323 --> 01:02:39,243 - So that means... - Yeah. It's livable. 949 01:02:40,083 --> 01:02:42,883 Okay. So we gotta figure out how to get in there. 950 01:02:42,963 --> 01:02:43,963 Yep. 951 01:02:57,363 --> 01:02:59,363 I don't wanna see where that goes. 952 01:03:13,803 --> 01:03:14,963 What is that? 953 01:03:15,683 --> 01:03:17,163 Something bad. 954 01:03:20,883 --> 01:03:21,923 Lights off. 955 01:03:36,443 --> 01:03:37,643 I'm gonna be sick. 956 01:03:38,483 --> 01:03:40,923 Swallow it. 957 01:04:12,083 --> 01:04:14,283 - It's gone. Go, it's gone. - Okay. 958 01:04:14,363 --> 01:04:15,643 It's gone. Go. 959 01:04:24,603 --> 01:04:27,803 - We gotta get the hell outta here. - How do we know there's not more? 960 01:04:27,883 --> 01:04:29,443 I don't care. Let's just keep moving. 961 01:04:54,643 --> 01:04:56,203 That's a new one. 962 01:05:06,483 --> 01:05:07,763 - Go, go, go! - Come on! 963 01:05:09,163 --> 01:05:10,243 No, don't do that. 964 01:05:10,323 --> 01:05:11,603 Door closing. Stand clear. 965 01:05:11,683 --> 01:05:13,363 - No. - What? 966 01:05:13,443 --> 01:05:15,763 - You just locked us in here. - How do you get out? 967 01:05:15,843 --> 01:05:18,563 With the panel on the other side of the door you just closed. 968 01:05:18,643 --> 01:05:22,523 - There's gotta be another way out! - It's an air lock. Key word, lock. 969 01:05:37,163 --> 01:05:38,283 Stop. 970 01:05:44,403 --> 01:05:45,443 Stop. 971 01:05:47,483 --> 01:05:49,883 Andy, just stop. 972 01:05:50,883 --> 01:05:52,603 Andy, there's no way out. 973 01:05:57,523 --> 01:05:58,723 It's over. 974 01:06:12,923 --> 01:06:15,883 LEONARD, play memory bank. 975 01:06:16,683 --> 01:06:17,963 February 15th. 976 01:06:20,723 --> 01:06:23,283 Is he asleep? Where's Daddy? Is he asleep? 977 01:06:24,403 --> 01:06:26,363 - Shall we wake him up? - Yeah. 978 01:06:26,443 --> 01:06:28,163 - Okay. - Wake up, Daddy! 979 01:06:28,683 --> 01:06:30,123 It was my birthday. 980 01:06:31,523 --> 01:06:33,963 - We were on our way home... - Say, "Happy birthday." 981 01:06:34,083 --> 01:06:35,763 ...and a truck ran a red light. 982 01:06:38,203 --> 01:06:39,403 It should've been me. 983 01:06:43,203 --> 01:06:45,843 Andy, I'm so sorry. 984 01:06:46,563 --> 01:06:49,483 I can't even begin to understand. But... 985 01:06:50,283 --> 01:06:52,483 it was an accident. There's nothing you could've done. 986 01:06:52,563 --> 01:06:54,083 No, it was more than that. 987 01:06:54,163 --> 01:06:57,763 I lost more than that. Man, I just kept on living. I just... 988 01:06:57,843 --> 01:07:01,963 What kinda person does that? What kinda person just keeps on going? 989 01:07:02,083 --> 01:07:03,643 After they lost everything. 990 01:07:04,403 --> 01:07:05,403 Huh? 991 01:07:06,283 --> 01:07:08,123 I tried to run away, but I brought it with me. 992 01:07:08,203 --> 01:07:10,283 - Listen to me, stop. Stop! - I can't... 993 01:07:11,403 --> 01:07:13,843 Your family are not dead because of you. 994 01:07:14,803 --> 01:07:15,963 But me... 995 01:07:16,643 --> 01:07:18,843 You're the only reason I'm still alive. 996 01:07:21,603 --> 01:07:23,043 I took this mission 997 01:07:23,123 --> 01:07:26,243 because someone made me feel like I couldn't trust anyone. 998 01:07:27,563 --> 01:07:29,043 And so I ran away. 999 01:07:29,123 --> 01:07:32,323 I began to think maybe that's just how everyone is. 1000 01:07:33,163 --> 01:07:34,643 But what you did today, 1001 01:07:35,523 --> 01:07:38,483 you showed me that there are still people you can believe in. 1002 01:07:39,083 --> 01:07:41,523 There are still people who answer your call. 1003 01:07:44,683 --> 01:07:46,243 So no matter what happens, 1004 01:07:47,083 --> 01:07:48,323 I hope you know that. 1005 01:07:57,563 --> 01:07:58,643 Okay. 1006 01:08:04,643 --> 01:08:07,443 There's like a bulge of light on your back. 1007 01:08:07,523 --> 01:08:09,323 What do you mean, "a bulge of light"? 1008 01:08:09,403 --> 01:08:10,483 I don't know. 1009 01:08:10,563 --> 01:08:13,283 It's a gross, glowy thing full of bugs or something. 1010 01:08:14,643 --> 01:08:16,283 Fireflies. Grab it. 1011 01:08:17,083 --> 01:08:19,763 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1012 01:08:19,843 --> 01:08:21,923 - Grab the sack! - I'm not grabbing that sack! 1013 01:08:22,043 --> 01:08:23,363 - Do it! - Okay! 1014 01:08:25,483 --> 01:08:26,643 Throw it! 1015 01:08:34,763 --> 01:08:38,563 Evacuate the area. Closing all air locks. Stand clear. 1016 01:08:41,603 --> 01:08:43,843 Oxygen levels dropping. 1017 01:08:47,563 --> 01:08:50,843 Warning. Atmospheric depressurization detected. 1018 01:09:00,923 --> 01:09:02,923 - Hurry up! Andy, hurry. - Go, go! 1019 01:09:03,043 --> 01:09:05,123 - Door closing. Stand clear. - Just leave it. 1020 01:09:17,683 --> 01:09:18,603 Look out! 1021 01:09:40,203 --> 01:09:42,883 We gotta kill this thing. Maybe we can use the mining drill. 1022 01:09:56,803 --> 01:09:57,723 No! 1023 01:10:00,443 --> 01:10:02,483 Naomi! Hang on. I'm coming for you. 1024 01:10:02,563 --> 01:10:04,723 No. You gotta figure out how to kill this thing. 1025 01:10:19,803 --> 01:10:22,923 I got it. We'll crush it with a pod. Buy me some time! 1026 01:10:23,043 --> 01:10:24,763 What? What are you talking about? 1027 01:10:24,843 --> 01:10:27,363 Stall that thing, and bring it back when I tell you. 1028 01:10:27,443 --> 01:10:28,723 That's your plan? 1029 01:10:28,803 --> 01:10:31,723 It's part of one. I'm working on the rest. 1030 01:10:38,123 --> 01:10:39,643 - LEONARD. - What can I help with? 1031 01:10:39,723 --> 01:10:42,723 - Find me a pod that will still launch. - There is one two levels up, 1032 01:10:42,803 --> 01:10:45,483 but willful destruction of company property is a crime. 1033 01:10:47,763 --> 01:10:49,363 Andy! Cut the lights! 1034 01:10:50,043 --> 01:10:50,843 What? 1035 01:10:50,923 --> 01:10:53,163 Remember, these things are attracted to light! 1036 01:10:53,243 --> 01:10:54,323 Cut them quick! 1037 01:10:54,403 --> 01:10:55,803 Assuming I even make it. 1038 01:10:59,443 --> 01:11:00,443 Andy! 1039 01:11:09,043 --> 01:11:11,723 All right, come on. You got this. Naomi, what's your management override? 1040 01:11:11,803 --> 01:11:12,803 It's "boss"! 1041 01:11:12,883 --> 01:11:14,643 Now's not the time to flex. What's the code? 1042 01:11:14,723 --> 01:11:16,803 That's the code, "boss." Two-six-seven-seven. 1043 01:11:22,923 --> 01:11:24,603 Naomi, hang on. Hang on. 1044 01:12:55,323 --> 01:12:57,403 LEONARD, you gotta help me launch this pod. 1045 01:12:57,483 --> 01:13:00,963 I'm sorry, Andy. Function denied. Power has been cut off. 1046 01:13:01,083 --> 01:13:02,923 Damn. Well, let's turn it back on. 1047 01:13:03,043 --> 01:13:05,443 Unfortunately, power takes 15 minutes to cycle. 1048 01:13:05,523 --> 01:13:07,963 We don't have 15 minutes. I gotta launch this thing now! 1049 01:13:08,083 --> 01:13:11,563 Then I'm afraid launching from inside the pod may be your only option. 1050 01:13:13,403 --> 01:13:14,643 Okay. 1051 01:13:22,203 --> 01:13:25,163 Due to faulty hardware, I am part of a corporate-wide recall. 1052 01:13:25,243 --> 01:13:27,363 Not now, LEONARD. Just walk me through this. 1053 01:13:27,443 --> 01:13:30,763 Plugging me in will short my circuitry and launch the pod. 1054 01:13:31,203 --> 01:13:32,243 Wait. What? 1055 01:13:35,763 --> 01:13:38,843 LEONARD will help to save Calloway, Naomi. 1056 01:13:41,243 --> 01:13:42,363 Okay. 1057 01:13:43,323 --> 01:13:46,683 I'm bringing this thing to you, and it's really pissed off! 1058 01:13:55,883 --> 01:13:57,403 Andy, where are you? 1059 01:14:02,843 --> 01:14:05,643 There is no crash safety system in operation on this pod. 1060 01:14:05,723 --> 01:14:06,763 I know. 1061 01:14:06,843 --> 01:14:09,723 Chances of survival on impact are highly unlikely. 1062 01:14:12,283 --> 01:14:13,523 I know. 1063 01:14:17,603 --> 01:14:18,963 Preparing update. 1064 01:14:19,083 --> 01:14:21,723 I've really enjoyed our time together, Andy. 1065 01:14:22,403 --> 01:14:23,403 Me too, LEONARD. 1066 01:14:24,443 --> 01:14:25,843 I'll count you down. 1067 01:14:27,043 --> 01:14:28,363 Thanks, buddy. 1068 01:14:28,443 --> 01:14:32,403 Ten, nine, eight... 1069 01:14:33,043 --> 01:14:35,643 seven, six... 1070 01:14:36,283 --> 01:14:38,723 five, four... 1071 01:14:39,723 --> 01:14:43,563 three, two, one. 1072 01:14:43,643 --> 01:14:45,163 Have a great day. 1073 01:15:21,763 --> 01:15:22,763 Andy. 1074 01:15:28,043 --> 01:15:29,083 Wake up. 1075 01:15:29,923 --> 01:15:31,083 Wake up. 1076 01:15:31,443 --> 01:15:33,043 Andy, please, wake up. 1077 01:15:33,723 --> 01:15:35,323 Wake up. Andy. 1078 01:15:35,403 --> 01:15:37,723 Please. Please, wake up. 1079 01:15:39,283 --> 01:15:41,043 Please, wake up. Wake up. 1080 01:15:42,123 --> 01:15:43,243 Wake up. 1081 01:15:43,723 --> 01:15:44,883 Wake up. 1082 01:15:46,243 --> 01:15:47,603 Wake up, please. 1083 01:15:48,603 --> 01:15:49,723 Please, Andy. 1084 01:15:50,643 --> 01:15:54,203 Please, don't leave me here alone. I need you. I need you. 1085 01:15:58,883 --> 01:16:00,163 - Andy? - Naomi? 1086 01:16:00,723 --> 01:16:01,763 Oh, my God. 1087 01:16:03,043 --> 01:16:04,243 Thank God. 1088 01:16:05,283 --> 01:16:06,283 Did we... 1089 01:16:07,043 --> 01:16:08,323 - Did we... - Yeah. 1090 01:16:09,283 --> 01:16:10,163 Hey. 1091 01:16:11,403 --> 01:16:12,803 Congratulations. 1092 01:16:13,283 --> 01:16:14,123 What? 1093 01:16:15,803 --> 01:16:17,523 You just killed your first spider. 1094 01:16:20,963 --> 01:16:22,363 Okay. Let's get you up. 1095 01:16:32,643 --> 01:16:33,843 What's that? 1096 01:16:37,083 --> 01:16:38,403 Okay. Let's go. 1097 01:16:52,123 --> 01:16:53,683 Never when you need it, right? 1098 01:17:02,323 --> 01:17:06,043 How does a shower and a bed sound? 1099 01:17:06,123 --> 01:17:07,923 - Amazing! - Yeah. 1100 01:17:11,443 --> 01:17:12,483 Wow. 1101 01:17:14,163 --> 01:17:16,843 You know, if you remove the whole life-threatening part, 1102 01:17:16,923 --> 01:17:18,363 it's actually really beautiful. 1103 01:17:20,763 --> 01:17:21,683 Yeah. 1104 01:17:24,963 --> 01:17:28,243 And Dwayne said it'd be over a year until a rescue team gets here. 1105 01:17:28,323 --> 01:17:30,563 I mean, that's assuming the message even made it. 1106 01:17:33,683 --> 01:17:36,483 So, this might sound a little fast, but... 1107 01:17:36,563 --> 01:17:38,963 how would you feel about moving in together? 1108 01:17:39,083 --> 01:17:41,283 For say, I don't know, 18 months? 1109 01:17:42,843 --> 01:17:44,203 Yeah, I'd be down for that. 1110 01:17:45,723 --> 01:17:46,763 Good. 1111 01:17:49,283 --> 01:17:50,723 Reboot successful. 1112 01:17:50,803 --> 01:17:51,923 LEONARD, you're back. 1113 01:17:52,763 --> 01:17:55,083 Welcome to the LEONARD Mark V. 1114 01:17:55,163 --> 01:17:57,563 It is Thursday, six minutes after the second sunrise 1115 01:17:57,643 --> 01:18:00,803 - on this circumbinary planet or asteroid. - LEONARD. Deactivate. 1116 01:18:00,883 --> 01:18:02,203 Have a great day, Andy. 1117 01:18:02,283 --> 01:18:04,483 Wait. That was the song. Oh, my God. What is it? 1118 01:18:04,563 --> 01:18:07,243 - Wait. What... - I just had it. It was... 1119 01:18:09,483 --> 01:18:12,323 - What song is that? - That's gonna drive me crazy now. 1120 01:18:12,403 --> 01:18:14,883 - It's an old joint, isn't it? - Yep, definitely old. 1121 01:18:14,963 --> 01:18:17,403 Like my grandmother used to play, like that kinda old. 1122 01:18:17,483 --> 01:18:19,323 But they ripped it from somewhere, didn't they? 1123 01:18:20,843 --> 01:18:22,483 Man, it was on the tip of my tongue. 1124 01:18:23,603 --> 01:18:24,763 Oh, well. 1125 01:18:25,523 --> 01:18:28,203 - Guess we'll have time to figure it out. - Yeah. 1126 01:18:30,763 --> 01:18:32,083 I guess we do. 89272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.