Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,810 --> 00:00:22,397
WHEN WE LEAVE
2
00:02:11,089 --> 00:02:12,632
Are you ready?
3
00:03:49,479 --> 00:03:50,771
Mommy!
4
00:04:05,245 --> 00:04:06,829
Does it hurt?
5
00:04:07,289 --> 00:04:09,206
I'm fine.
6
00:04:09,541 --> 00:04:11,334
Mommy where were you?
7
00:04:40,822 --> 00:04:41,906
Thank you.
8
00:04:42,240 --> 00:04:43,866
Enjoy your meal.
9
00:04:58,090 --> 00:05:00,383
So, how is Melek?
10
00:05:02,511 --> 00:05:03,552
Much better.
11
00:05:05,514 --> 00:05:07,723
Now eat properly, son.
12
00:05:08,558 --> 00:05:11,769
Melek will get better, God willing.
13
00:05:12,312 --> 00:05:15,481
I'm sure she was happy to see you.
14
00:05:16,608 --> 00:05:18,901
We didn't go to Aunt Melek's.
15
00:05:20,696 --> 00:05:21,904
Be quiet and eat.
16
00:05:25,367 --> 00:05:27,326
We waited really long for Mommy.
17
00:05:27,703 --> 00:05:29,537
I told you to eat!
18
00:05:32,124 --> 00:05:33,207
Open your mouth.
19
00:05:33,542 --> 00:05:34,583
Are you deaf?
20
00:05:34,960 --> 00:05:36,544
Stop it, Kemal!
21
00:05:37,671 --> 00:05:39,171
Eat your food!
22
00:05:49,307 --> 00:05:52,351
Come back here!
23
00:05:55,188 --> 00:05:56,397
Don't, Kemal!
24
00:05:56,982 --> 00:05:58,899
What are you doing?
25
00:05:59,234 --> 00:06:00,818
Leave him alone!
26
00:06:01,153 --> 00:06:02,361
Get out of my way!
27
00:06:09,161 --> 00:06:11,620
Don't hurt him!
28
00:06:11,955 --> 00:06:13,664
Get in there!
29
00:10:06,314 --> 00:10:09,525
Zeynep, come on! We're late.
30
00:12:06,601 --> 00:12:08,268
Umay!
31
00:12:10,939 --> 00:12:12,272
My child...
32
00:12:12,607 --> 00:12:13,816
Mom!
33
00:12:15,360 --> 00:12:17,903
Why didn't you tell us you were coming?
34
00:12:19,697 --> 00:12:20,823
Cem!
35
00:12:21,282 --> 00:12:23,575
Look how tall you've grown!
- Hello!
36
00:12:23,910 --> 00:12:25,369
Hello, my darling!
37
00:12:25,703 --> 00:12:28,038
You're so big.
38
00:12:29,707 --> 00:12:31,708
Come in! Come!
39
00:12:33,962 --> 00:12:35,671
Where's Kemal?
40
00:12:47,475 --> 00:12:50,185
So what do we do now?
41
00:12:55,984 --> 00:12:57,401
I missed you so much.
42
00:12:57,735 --> 00:12:59,820
It's so nice to have you here.
43
00:13:03,074 --> 00:13:04,116
Father!
44
00:13:04,701 --> 00:13:05,742
Welcome.
45
00:13:11,291 --> 00:13:13,208
Let me take that.
46
00:13:15,628 --> 00:13:17,754
Let me kiss your hand, Father.
47
00:13:18,131 --> 00:13:20,883
Umay! What a surprise!
48
00:13:22,385 --> 00:13:24,052
Cem, come here.
49
00:13:24,387 --> 00:13:25,804
Hurry up!
50
00:13:30,810 --> 00:13:32,019
Where's Kemal?
51
00:13:33,062 --> 00:13:34,354
In Istanbul.
52
00:13:35,106 --> 00:13:37,065
Have a seat.
53
00:13:37,400 --> 00:13:38,734
Come.
54
00:13:39,194 --> 00:13:42,571
Ifyou'd let us know,
we would have picked you up.
55
00:13:43,490 --> 00:13:46,867
You're so much bigger
than you were in the pictures.
56
00:13:47,202 --> 00:13:48,827
Show me your hands.
57
00:13:49,162 --> 00:13:50,662
My Lord! Look at that...
58
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
They're so big.
59
00:13:54,375 --> 00:13:56,001
When's Kemal coming?
60
00:13:57,795 --> 00:13:59,671
In a few days, for sure.
61
00:14:00,006 --> 00:14:02,257
He's got a lot ofwork.
62
00:14:07,931 --> 00:14:10,766
Are you ticklish?
63
00:14:13,311 --> 00:14:15,938
Catch me, Grandpa!
- You bet I'll catch you.
64
00:14:16,481 --> 00:14:18,357
Stop that!
65
00:14:23,655 --> 00:14:25,948
Your father has high blood pressure.
66
00:14:26,282 --> 00:14:28,200
He shouldn't get too excited.
67
00:14:30,578 --> 00:14:33,622
How's the café doing?
68
00:14:35,083 --> 00:14:37,167
Good. Kemal fixed it up.
69
00:14:37,544 --> 00:14:40,587
Why don't you open another one?
70
00:14:44,217 --> 00:14:46,552
You could even open one here.
71
00:14:46,928 --> 00:14:49,012
That would be nice.
72
00:14:54,978 --> 00:14:56,853
He's not coming.
73
00:15:03,736 --> 00:15:05,362
He's not coming?
74
00:15:10,868 --> 00:15:12,911
What's that supposed to mean?
75
00:15:17,959 --> 00:15:19,001
Umay!
76
00:15:20,753 --> 00:15:22,421
What are you doing here?
77
00:15:23,381 --> 00:15:24,798
Sit down.
78
00:15:25,842 --> 00:15:27,175
Sit down!
79
00:15:35,935 --> 00:15:37,436
What took you so long?
80
00:15:38,605 --> 00:15:40,230
I was doing stuff.
81
00:15:43,401 --> 00:15:44,776
When did you get here?
82
00:15:45,111 --> 00:15:46,862
She's not staying long.
83
00:15:48,865 --> 00:15:50,198
Mind your own business.
84
00:15:52,410 --> 00:15:54,119
Did you say something?
85
00:15:56,748 --> 00:15:58,290
You heard me.
86
00:15:59,626 --> 00:16:00,792
What did you say?
87
00:16:01,544 --> 00:16:03,253
Are you deaf or something?
- What did you say?
88
00:16:03,588 --> 00:16:04,630
Are you deaf?
89
00:16:04,922 --> 00:16:06,006
Sit down!
90
00:16:22,774 --> 00:16:24,608
Finish your meal!
91
00:17:06,651 --> 00:17:08,193
He didn't meant it like that.
92
00:17:09,070 --> 00:17:11,738
It's exactly what he meant.
93
00:17:16,327 --> 00:17:20,414
Mehmet says you'll make Cem a bastard
ifyou take him away from Kemal.
94
00:17:33,344 --> 00:17:35,220
You've grown up.
95
00:17:45,565 --> 00:17:47,149
He looks like you.
96
00:17:48,317 --> 00:17:50,610
I was a lot fatter.
97
00:18:10,590 --> 00:18:12,215
She was homesick...
98
00:18:13,301 --> 00:18:14,926
I know... I know...
99
00:18:15,511 --> 00:18:18,930
But you know how young women can be.
100
00:18:19,932 --> 00:18:21,600
It's only for a few days.
101
00:18:22,477 --> 00:18:26,313
She's very sad.
She doesn't want to upset you.
102
00:18:28,107 --> 00:18:30,776
Please, tell Kemal.
103
00:18:32,487 --> 00:18:33,779
Alright.
104
00:18:34,280 --> 00:18:36,531
God bless you.
105
00:19:55,278 --> 00:19:56,403
Where's Cem?
106
00:19:56,737 --> 00:19:58,697
Don't get upset, my child.
107
00:19:59,031 --> 00:20:02,158
Your father took him
to Friday prayers.
108
00:20:03,202 --> 00:20:05,161
Why didn't you wake me?
109
00:20:05,538 --> 00:20:07,747
I wanted to let you sleep in.
110
00:20:12,837 --> 00:20:14,754
Eat something, my child.
111
00:20:18,175 --> 00:20:20,010
You're so skinny.
112
00:20:22,388 --> 00:20:26,975
Remember, how you fought
your brother for this seat?
113
00:20:27,310 --> 00:20:29,352
Now you're back in your favorite chair.
114
00:21:45,388 --> 00:21:47,889
If only you talked to Kemal...
115
00:22:02,071 --> 00:22:04,948
We just don't get along.
It will never work.
116
00:22:05,282 --> 00:22:09,369
Things aren't always exactly
how we'd like them to be, my child.
117
00:22:11,539 --> 00:22:14,499
No matter what, you cannot
separate your son from his father.
118
00:22:52,413 --> 00:22:54,330
I'm miserable, Mom.
119
00:22:54,790 --> 00:22:56,624
Is that what you want?
120
00:22:59,170 --> 00:23:01,004
I can't do it anymore.
121
00:23:01,589 --> 00:23:03,590
I'm exhausted.
122
00:23:13,934 --> 00:23:18,021
You told me you'd be here for me,
no matter what.
123
00:23:32,995 --> 00:23:35,371
Let's make a ball.
124
00:23:41,087 --> 00:23:42,253
Going out?
125
00:23:42,588 --> 00:23:44,047
Yes, Mother.
126
00:23:44,423 --> 00:23:46,424
I'll be back at five.
127
00:24:13,077 --> 00:24:15,411
I've got to go.
I'll be back in three hours.
128
00:24:15,746 --> 00:24:18,289
You can't do that.
- Wait for me.
129
00:24:18,666 --> 00:24:20,208
Hey, wait!
130
00:24:45,568 --> 00:24:47,193
No!
131
00:24:47,570 --> 00:24:49,320
Holy Shit! I don't believe it!
132
00:25:01,500 --> 00:25:03,459
Do you wish you'd have kept the baby?
133
00:25:07,339 --> 00:25:09,215
He'll never change.
134
00:25:18,809 --> 00:25:20,393
I missed you.
135
00:25:21,645 --> 00:25:23,021
I missed you, too.
136
00:25:25,316 --> 00:25:26,816
A lot.
137
00:25:31,822 --> 00:25:34,782
Is this how a man behaves?
138
00:25:35,784 --> 00:25:39,329
I'm sorry. We were in the park.
I lost track oftime.
139
00:25:39,830 --> 00:25:43,208
Act like a man! Understood?
- Yes.
140
00:25:44,001 --> 00:25:47,378
A real man acts like one!
141
00:25:47,880 --> 00:25:49,214
Yes.
142
00:26:06,649 --> 00:26:07,899
So?
143
00:26:09,401 --> 00:26:10,818
What?
144
00:26:15,199 --> 00:26:16,574
You're in love!
145
00:26:21,705 --> 00:26:23,581
He's got such beautiful hands.
146
00:26:24,625 --> 00:26:26,292
Beautiful hands?
147
00:26:27,253 --> 00:26:28,419
Look.
148
00:26:34,343 --> 00:26:36,052
We're getting married.
149
00:26:42,685 --> 00:26:44,811
You're too young, Rana.
150
00:26:51,694 --> 00:26:53,152
Look at me.
151
00:26:56,115 --> 00:26:57,240
Please...
152
00:26:57,574 --> 00:26:59,200
Leave me alone.
153
00:26:59,827 --> 00:27:01,327
I know what I'm doing.
154
00:27:14,883 --> 00:27:17,135
I love him, Umay.
155
00:27:22,141 --> 00:27:25,143
Will you be with me at my wedding?
156
00:27:32,151 --> 00:27:33,651
Of course.
157
00:27:44,580 --> 00:27:46,164
It's been a week.
158
00:27:46,540 --> 00:27:48,041
What are you going to do?
159
00:28:04,183 --> 00:28:06,434
Have you made a decision?
160
00:28:08,312 --> 00:28:09,729
I'm staying here.
161
00:28:10,064 --> 00:28:12,023
Find work, go to school.
162
00:28:13,525 --> 00:28:14,942
It's notjust about you, you know.
163
00:28:15,277 --> 00:28:17,236
You have a son.
164
00:28:18,655 --> 00:28:20,281
And what about us?
165
00:28:20,699 --> 00:28:22,825
Everyone's talking about us.
166
00:28:24,286 --> 00:28:26,412
You want too much.
167
00:28:27,498 --> 00:28:29,540
Better than too little.
168
00:28:30,042 --> 00:28:31,876
You're a twenty-five year old mother.
169
00:28:32,211 --> 00:28:34,253
You're too old!
170
00:28:34,588 --> 00:28:36,464
Stop dreaming!
171
00:28:37,925 --> 00:28:40,885
I gave up a lot for you kids too.
172
00:28:41,303 --> 00:28:43,513
Do you want me to end up like you?
173
00:28:49,853 --> 00:28:50,937
Forgive me.
174
00:28:51,855 --> 00:28:53,398
I'm sorry.
175
00:28:55,109 --> 00:28:57,235
I didn't mean to hurt you.
176
00:29:39,361 --> 00:29:41,529
Ifyou worked here,
where would your child stay?
177
00:29:42,781 --> 00:29:44,615
It's taken care of.
178
00:29:44,950 --> 00:29:46,200
Really?
179
00:29:46,702 --> 00:29:48,453
Yes, my family will help me.
180
00:29:51,832 --> 00:29:54,167
Ok. You've got the job.
181
00:29:59,089 --> 00:30:00,381
Thank you.
182
00:30:09,266 --> 00:30:11,517
Do you watch this at home, too?
183
00:30:18,275 --> 00:30:20,193
I am home, Father.
184
00:30:33,540 --> 00:30:35,833
Umay, my child, we love you.
185
00:30:36,752 --> 00:30:38,836
You're our oldest daughter.
186
00:30:39,213 --> 00:30:41,339
But you belong to Kemal.
187
00:30:41,757 --> 00:30:44,342
You are a married woman.
188
00:30:46,970 --> 00:30:48,513
He beats me.
189
00:30:49,306 --> 00:30:51,390
He's your husband.
190
00:30:51,892 --> 00:30:54,060
The hand that strikes
is also the hand that soothes.
191
00:30:54,394 --> 00:30:57,522
A slap or two is no reason to run.
192
00:31:05,739 --> 00:31:07,657
I'm not going back.
193
00:31:07,991 --> 00:31:09,617
I'm going to live here.
194
00:31:10,035 --> 00:31:12,203
How do you intend to do that?
195
00:31:14,873 --> 00:31:16,791
You are not alone.
196
00:31:17,209 --> 00:31:20,545
Did we raise you to bring shame upon us?
197
00:31:31,098 --> 00:31:32,932
You will return to Kemal.
198
00:31:38,772 --> 00:31:40,982
You always praised Uncle Bekir
199
00:31:41,316 --> 00:31:44,235
for choosing his own path in life.
200
00:31:44,611 --> 00:31:45,945
I still do.
201
00:31:46,280 --> 00:31:48,948
But you don't compare to him.
202
00:31:50,450 --> 00:31:51,659
Why not?
203
00:31:54,913 --> 00:31:56,038
Father, why not?
204
00:31:56,373 --> 00:31:58,124
Because that's the way it is!
205
00:32:35,162 --> 00:32:38,289
What are you doing?
Have you gone mad?
206
00:32:38,665 --> 00:32:40,124
Get a hold ofyourself!
207
00:32:40,500 --> 00:32:43,419
I'm not going anywhere!
- Then do as you please!
208
00:33:04,566 --> 00:33:06,192
What are you going to do?
209
00:33:06,652 --> 00:33:08,444
What will you tell Kemal?
210
00:33:15,327 --> 00:33:18,204
He should come and get her.
She is his wife.
211
00:33:33,387 --> 00:33:35,596
I wish she'd been born a boy!
212
00:34:16,346 --> 00:34:17,471
Was that good?
213
00:34:17,806 --> 00:34:20,266
Kemal, I didn't say you were wrong.
214
00:34:20,600 --> 00:34:22,977
Calm down. What?
215
00:34:36,742 --> 00:34:39,243
I understand. May God be with you.
216
00:34:47,961 --> 00:34:49,295
Whore!
217
00:35:00,098 --> 00:35:01,599
Kemal's not coming.
218
00:35:02,934 --> 00:35:05,311
He doesn't want you back.
219
00:35:06,563 --> 00:35:09,315
He called you a German whore.
220
00:35:10,192 --> 00:35:12,568
Do you realize what you've done to us?
221
00:35:12,903 --> 00:35:16,280
How are we supposed to look
people in the eye?
222
00:35:27,709 --> 00:35:29,960
We have to take Cem back.
He wants his son.
223
00:35:36,301 --> 00:35:37,593
Cem is staying here.
224
00:35:37,969 --> 00:35:39,637
You heard me.
225
00:35:41,640 --> 00:35:43,599
Look at me when I'm talking to you.
226
00:35:44,059 --> 00:35:45,684
Answer my father!
227
00:35:46,061 --> 00:35:47,812
Stay out ofthis.
228
00:35:48,188 --> 00:35:49,980
Look at him!
- Silence!
229
00:36:48,248 --> 00:36:49,790
Are you alright?
230
00:36:50,542 --> 00:36:51,959
Get up.
231
00:36:52,377 --> 00:36:53,711
Leave me alone!
232
00:36:55,338 --> 00:36:57,840
He's his son! He has a right to him.
233
00:36:58,216 --> 00:37:00,134
You leave him no choice.
234
00:37:01,136 --> 00:37:02,720
It's best for Cem.
235
00:37:03,054 --> 00:37:05,681
Cem isn't going anywhere.
He belongs with me.
236
00:37:06,850 --> 00:37:09,977
Umay, you're losing it.
237
00:37:10,270 --> 00:37:12,187
Get a hold ofyourself!
238
00:37:16,234 --> 00:37:17,401
Get out of my way!
239
00:37:17,777 --> 00:37:18,986
Put down the knife!
240
00:37:19,321 --> 00:37:20,446
Let me pass!
241
00:37:20,822 --> 00:37:22,740
Over my dead body!
242
00:37:34,794 --> 00:37:37,463
You stupid girl!
243
00:40:17,749 --> 00:40:20,334
May God protect you from the evil eye.
244
00:40:30,178 --> 00:40:32,471
How did Kemal meet him?
245
00:40:32,889 --> 00:40:35,557
They became friends back in the army.
246
00:40:35,892 --> 00:40:37,684
Kemal trusts him.
247
00:40:38,019 --> 00:40:40,187
I don't trust anyone anymore.
248
00:40:40,563 --> 00:40:43,899
Don't worry, father.
It'll work out fine.
249
00:40:44,275 --> 00:40:48,362
I'll leave with Cem tomorrow morning.
250
00:40:49,072 --> 00:40:51,323
It'll be alright.
251
00:42:35,011 --> 00:42:36,470
What's going on?
252
00:42:48,858 --> 00:42:49,900
Good evening.
253
00:42:50,777 --> 00:42:52,236
Is Umay Aslan here?
254
00:42:52,654 --> 00:42:54,613
What do you want from her?
- May we come in?
255
00:42:54,948 --> 00:42:56,990
We received an emergency call.
- Not from us.
256
00:43:01,996 --> 00:43:03,622
Please stay.
257
00:43:13,091 --> 00:43:14,967
Are you Umay Aslan?
- Yes.
258
00:43:17,971 --> 00:43:19,346
Do you even have a warrant?
259
00:43:19,681 --> 00:43:21,181
We don't need one.
260
00:43:22,016 --> 00:43:23,141
Calm down.
261
00:43:24,185 --> 00:43:25,435
What is going on?
262
00:43:25,812 --> 00:43:27,479
What do you want from us?
263
00:43:27,730 --> 00:43:29,481
What is this all about?
264
00:43:35,530 --> 00:43:37,239
May God curse your soul!
265
00:43:48,376 --> 00:43:50,585
You shouldn't have done this, Umay!
266
00:43:55,091 --> 00:43:56,925
Beat it! You too!
267
00:44:56,819 --> 00:44:58,111
I'll be next door.
268
00:44:58,654 --> 00:45:00,864
Knock ifyou need me.
269
00:45:01,240 --> 00:45:02,407
Thank you.
270
00:45:03,493 --> 00:45:05,160
Good night, Cem.
271
00:45:05,745 --> 00:45:08,538
Good night.
272
00:45:10,124 --> 00:45:11,917
Thank you.
- You're welcome.
273
00:46:43,509 --> 00:46:44,885
Father?
274
00:46:56,939 --> 00:46:59,274
Leave me alone. Go away.
275
00:47:22,298 --> 00:47:24,591
Sign here please.
276
00:47:25,760 --> 00:47:27,010
And here.
277
00:47:28,888 --> 00:47:31,473
Okay. I'll take care ofthe rest.
- Thank you.
278
00:47:31,849 --> 00:47:34,643
That's what we're here for.
Any more questions?
279
00:47:36,103 --> 00:47:38,438
Avoid all contact
with your family, for now.
280
00:47:38,814 --> 00:47:41,858
And no meetings within
the secure area, ok?
281
00:47:42,401 --> 00:47:43,610
Yes.
282
00:48:10,012 --> 00:48:13,557
You can play with the other kids here.
Isn't that great?
283
00:48:14,976 --> 00:48:16,309
No.
284
00:48:17,562 --> 00:48:19,229
Where are you going?
285
00:48:20,064 --> 00:48:21,439
To work.
286
00:48:22,400 --> 00:48:23,858
Why?
287
00:48:24,777 --> 00:48:26,987
So you and I will have some money.
288
00:48:30,741 --> 00:48:32,659
Can't you stay here?
289
00:48:38,374 --> 00:48:39,791
Come here.
290
00:48:47,341 --> 00:48:48,633
I have an idea.
291
00:48:55,224 --> 00:48:58,643
You're a very strong boy now.
292
00:49:03,774 --> 00:49:05,942
Don't be afraid of anything, ok?
293
00:49:06,402 --> 00:49:08,320
I'm always with you!
294
00:49:19,415 --> 00:49:20,498
Thank you.
295
00:49:21,042 --> 00:49:22,375
You're welcome.
296
00:49:29,258 --> 00:49:30,300
That's it.
297
00:49:30,593 --> 00:49:33,386
Relax your grip, nice and easy...
298
00:49:34,639 --> 00:49:36,181
That's not bad at all.
299
00:49:36,557 --> 00:49:39,225
Nice and easy...
300
00:49:39,977 --> 00:49:41,394
That's it.
301
00:49:44,273 --> 00:49:48,068
A quick flip, front to back. Right?
302
00:49:48,444 --> 00:49:51,655
Good! Atife took longer than that.
303
00:49:52,573 --> 00:49:55,033
Nothing I do
is ever good enough for her!
304
00:49:55,368 --> 00:49:56,451
Yes, it is.
305
00:49:56,786 --> 00:49:59,996
But give her an inch and she takes
a mile. Now back to work!
306
00:50:22,561 --> 00:50:24,396
So, what's the answer?
307
00:50:55,553 --> 00:50:56,928
Acar!
308
00:51:16,782 --> 00:51:18,533
You coming or not?
309
00:51:19,785 --> 00:51:21,077
I'll catch up with you.
310
00:51:26,709 --> 00:51:28,418
Could you give this to mom?
311
00:51:29,420 --> 00:51:30,837
Please.
312
00:51:45,311 --> 00:51:47,395
Come back. I'll help you.
313
00:52:23,808 --> 00:52:26,434
What are you doing here?
- Nothing. I just...
314
00:52:26,769 --> 00:52:28,061
Get out of my way.
315
00:52:31,106 --> 00:52:32,941
What is this?
- Nothing.
316
00:52:44,245 --> 00:52:45,328
Where did you get this?
317
00:52:45,663 --> 00:52:47,831
She gave it to me.
- Where is she?
318
00:52:48,165 --> 00:52:51,125
She just stood there.
- What do you mean?
319
00:52:51,836 --> 00:52:53,419
You won't see her again, you hear me?
320
00:52:53,754 --> 00:52:55,588
I can see her if I want to!
321
00:52:55,923 --> 00:52:57,298
No, you can't.
322
00:53:04,265 --> 00:53:05,807
Acar, where is she?
323
00:53:06,433 --> 00:53:07,725
I have no idea.
324
00:53:08,102 --> 00:53:11,104
She didn't say. I don't know, man!
325
00:54:02,698 --> 00:54:03,907
Am I doing something wrong?
326
00:54:04,241 --> 00:54:06,576
No, you're doing everything right.
327
00:54:10,164 --> 00:54:11,915
Hi. My name is Stipe.
328
00:54:12,958 --> 00:54:17,879
Umay.
329
00:54:21,508 --> 00:54:23,009
Nice name.
330
00:54:29,600 --> 00:54:30,850
See you later.
331
00:55:38,961 --> 00:55:40,503
Sit down.
332
00:55:47,553 --> 00:55:49,846
They've broken offthe engagement.
333
00:55:53,642 --> 00:55:56,561
All because of Umay, right?
She's ruining my life!
334
00:55:56,937 --> 00:55:59,897
I'm not like her. I love Duran.
335
00:56:01,859 --> 00:56:03,234
My child,
336
00:56:03,902 --> 00:56:05,361
calm down.
337
00:56:06,655 --> 00:56:09,198
Duran's father will change his mind.
338
00:56:09,742 --> 00:56:12,535
Wait and see. There's no hurry.
You're both still young.
339
00:56:14,705 --> 00:56:17,040
Mother, you don't understand.
340
00:56:18,542 --> 00:56:20,251
I can't wait!
341
00:56:24,381 --> 00:56:26,716
Mother, I'm pregnant.
342
00:56:36,226 --> 00:56:37,810
We're ruined.
343
00:56:55,913 --> 00:56:58,498
I invited Nimet over last week.
344
00:57:01,210 --> 00:57:03,920
She said they'd be out oftown.
345
00:57:06,507 --> 00:57:08,841
But they went to someone else's place.
346
00:57:10,344 --> 00:57:12,011
She lied to me.
347
00:57:18,393 --> 00:57:20,603
What is she doing right now?
348
00:57:22,439 --> 00:57:25,316
Who knows where they sleep,
or what they eat.
349
00:57:26,068 --> 00:57:28,861
The poor child is all alone.
350
00:57:29,988 --> 00:57:31,280
Without a family,
351
00:57:31,615 --> 00:57:33,741
without a father.
352
00:57:38,163 --> 00:57:41,457
She has ruined everything.
Everything.
353
00:57:44,545 --> 00:57:46,295
The family,
354
00:57:47,339 --> 00:57:48,422
Cem,
355
00:57:48,841 --> 00:57:50,883
our honor, me.
356
00:57:53,053 --> 00:57:56,180
Why can't she at least live with us?
357
00:57:57,641 --> 00:57:59,892
She causes us nothing but pain.
358
00:58:02,187 --> 00:58:03,521
Kader,
359
00:58:05,524 --> 00:58:08,442
you must do something
about Duran and Rana.
360
00:58:10,362 --> 00:58:12,029
Speak with his father.
361
00:58:12,614 --> 00:58:14,490
Convince him. Please.
362
00:58:19,580 --> 00:58:21,706
They must get married!
363
00:58:47,691 --> 00:58:49,150
Mommy...
364
00:59:11,715 --> 00:59:14,592
One, two, three, four,
365
00:59:14,968 --> 00:59:17,261
five, six, seven, eight...
366
00:59:21,141 --> 00:59:22,642
Mommy?
367
00:59:23,310 --> 00:59:24,393
Yes?
368
00:59:24,728 --> 00:59:26,646
Are you going away?
369
00:59:37,115 --> 00:59:39,283
No, I'll never leave you.
370
00:59:40,911 --> 00:59:42,453
You left Daddy
371
00:59:42,829 --> 00:59:45,248
because he was angry with me.
372
00:59:45,582 --> 00:59:48,751
No. We didn't leave because ofyou.
373
00:59:49,253 --> 00:59:52,672
Your father loves you
just the way you are.
374
00:59:53,674 --> 00:59:55,758
Is he coming to see us?
375
01:01:06,913 --> 01:01:08,539
Shall we walk for a bit?
376
01:01:12,794 --> 01:01:14,378
Are you well?
377
01:01:14,963 --> 01:01:16,464
I'm fine.
378
01:01:19,634 --> 01:01:22,178
Rana's wedding is off.
379
01:01:23,180 --> 01:01:25,222
Duran's father doesn't know
380
01:01:25,557 --> 01:01:27,975
that they have to get married.
381
01:01:31,313 --> 01:01:34,732
Come home! For your sister's sake.
382
01:01:35,275 --> 01:01:38,235
He says our family is without honor.
383
01:01:43,575 --> 01:01:45,409
It's too late for that now.
384
01:01:46,578 --> 01:01:49,038
I would only bring more shame upon you.
385
01:01:49,998 --> 01:01:52,083
But Cem needs you.
386
01:01:52,417 --> 01:01:54,335
And I would like to see you, too.
387
01:01:54,669 --> 01:01:56,379
Then do something about it!
388
01:01:56,713 --> 01:01:58,798
I don't know what.
389
01:01:59,174 --> 01:02:01,342
Umay, please!
390
01:02:04,471 --> 01:02:07,223
I don't want to! It's enough!
391
01:02:11,061 --> 01:02:13,646
You can't treat us this way.
392
01:02:21,029 --> 01:02:23,489
If so we'll never see each other again.
393
01:02:29,496 --> 01:02:37,670
Mom!
394
01:03:09,119 --> 01:03:10,161
Ok?
395
01:03:10,495 --> 01:03:11,662
Ok.
396
01:03:19,796 --> 01:03:21,338
Hi, Mete. How are you?
397
01:03:21,756 --> 01:03:22,882
Who's that?
398
01:03:23,216 --> 01:03:26,177
Acar. His sister was the one
who called the cops.
399
01:03:26,636 --> 01:03:27,845
That slut Haldun was talking about?
400
01:03:28,221 --> 01:03:29,889
What did your friend just say?
401
01:03:30,307 --> 01:03:32,057
Nothing, just talking about chicks.
402
01:03:32,392 --> 01:03:34,393
What's the problem, boy?
403
01:03:35,812 --> 01:03:38,647
You got a problem or something?
- No. - Sure!
404
01:04:18,772 --> 01:04:21,023
What are you going to do now?
405
01:04:23,693 --> 01:04:25,778
You should at least try to call again.
406
01:04:35,455 --> 01:04:37,957
Hey man, hang on. Come here.
407
01:05:01,731 --> 01:05:02,940
What?
408
01:05:06,278 --> 01:05:07,778
Are you sure?
409
01:05:19,207 --> 01:05:20,666
It's up there.
410
01:05:25,130 --> 01:05:27,089
Hey, what's up? Are you coming or not?
- Leave me alone.
411
01:05:27,465 --> 01:05:29,967
I'm gonna throw up.
- Not in my car!
412
01:05:30,343 --> 01:05:32,803
I'm not coming.
- Why not? Afraid, or what?
413
01:05:33,179 --> 01:05:35,848
I'm not afraid. Why should I be?
- I don't know.
414
01:05:36,141 --> 01:05:37,766
Are you afraid?
- I'm not afraid!
415
01:05:38,143 --> 01:05:40,019
I'm talking to you! Are you afraid?
416
01:05:49,946 --> 01:05:51,697
Get out ofthere! Come down!
417
01:05:53,366 --> 01:05:54,742
A house full ofwomen!
418
01:05:57,912 --> 01:05:59,538
Like I said, she's a whore!
419
01:05:59,873 --> 01:06:01,415
Shut the hell up!
420
01:06:10,300 --> 01:06:11,884
Let's get out of here!
421
01:06:13,345 --> 01:06:15,888
I know you're in there!
422
01:06:22,187 --> 01:06:23,479
Stop. That's enough!
423
01:06:24,648 --> 01:06:26,023
Go to hell!
424
01:06:28,234 --> 01:06:29,443
Mommy?
425
01:06:31,321 --> 01:06:32,571
Brother, stop!
426
01:06:32,906 --> 01:06:35,157
Please stop!
427
01:06:38,411 --> 01:06:41,121
Don't worry, my love. I'm here with you.
428
01:06:42,457 --> 01:06:44,458
Brother, stop it! Please!
429
01:06:53,927 --> 01:06:55,511
Take him, please.
430
01:06:59,391 --> 01:07:01,642
Is this supposed to prove you're a man?
You don't scare me!
431
01:07:02,060 --> 01:07:04,269
You whore!
432
01:07:04,646 --> 01:07:05,979
Get lost!
433
01:07:06,398 --> 01:07:08,148
Get away from the window!
434
01:07:11,903 --> 01:07:13,362
Who is it?
435
01:07:15,615 --> 01:07:17,157
I don't know.
436
01:08:44,037 --> 01:08:45,579
Mommy?
437
01:08:46,581 --> 01:08:47,664
Yes?
438
01:08:47,999 --> 01:08:50,292
Why did you leave
your T-shirt at Carmen's?
439
01:08:54,088 --> 01:08:57,257
When you leave, it's important
to leave something behind.
440
01:09:16,903 --> 01:09:20,072
I'm sorry to put you through this.
441
01:09:21,991 --> 01:09:24,117
Don't be.
442
01:09:24,619 --> 01:09:26,286
I'm not afraid.
443
01:09:37,632 --> 01:09:39,466
You need to press charges
against Mehmet.
444
01:09:45,932 --> 01:09:48,016
Don't you get it?
445
01:09:49,394 --> 01:09:51,436
It's my family.
Can't you understand that?
446
01:09:51,771 --> 01:09:54,523
You have your own family.
That's your child over there.
447
01:10:02,282 --> 01:10:03,699
Come here.
448
01:10:09,122 --> 01:10:10,372
Hey...
449
01:10:12,750 --> 01:10:15,961
You can stay here for a while, really.
450
01:10:18,715 --> 01:10:19,882
Thank you.
451
01:10:23,636 --> 01:10:25,137
One, two...
452
01:10:25,513 --> 01:10:26,847
and three!
453
01:10:29,726 --> 01:10:30,851
One, two,
454
01:10:31,185 --> 01:10:32,227
three!
455
01:10:33,563 --> 01:10:35,355
I got it!
456
01:10:42,363 --> 01:10:44,615
It crashed
right into my butt, didn't it?
457
01:10:44,949 --> 01:10:47,743
Was that you, by any chance?
- No.
458
01:10:50,163 --> 01:10:51,872
Excuse me.
- Excuse me.
459
01:10:56,002 --> 01:10:57,586
Would you like to have dinner with me?
460
01:10:58,838 --> 01:11:00,255
I'd love to.
461
01:11:58,272 --> 01:11:59,940
I'm so sorry. I totally forgot.
462
01:12:02,944 --> 01:12:05,362
No problem. I'm still here.
463
01:12:05,738 --> 01:12:06,947
Yes.
464
01:12:10,076 --> 01:12:11,284
Are you still hungry?
465
01:12:15,331 --> 01:12:17,582
And what do they want for you?
466
01:12:18,835 --> 01:12:20,711
Nice things.
467
01:12:21,129 --> 01:12:23,839
The kind of life you aspire to
when you live in Oldenburg,
468
01:12:24,173 --> 01:12:26,967
where everybody's always happy.
469
01:12:31,139 --> 01:12:33,598
And you? What do you want?
470
01:12:35,852 --> 01:12:37,769
Let's see what happens.
471
01:12:46,696 --> 01:12:48,739
You want to tell me
about your brothers?
472
01:12:58,916 --> 01:13:01,209
For the Sugar Festival,
Mehmet always made sure
473
01:13:01,586 --> 01:13:03,086
that I looked pretty.
474
01:13:08,426 --> 01:13:10,177
He'd comb my hair,
475
01:13:12,263 --> 01:13:15,140
carefully, very gently.
476
01:13:23,274 --> 01:13:25,734
He used to give me all his candy.
477
01:13:29,530 --> 01:13:30,989
Are you tired?
478
01:14:19,705 --> 01:14:21,665
What was it you wanted to show me?
479
01:14:24,001 --> 01:14:25,210
This.
480
01:14:28,965 --> 01:14:30,132
This moment.
481
01:17:42,033 --> 01:17:44,117
Let go of me!
- You're ruining everything!
482
01:17:44,452 --> 01:17:46,411
I only want to see her for a moment.
483
01:17:46,746 --> 01:17:49,122
I want Cem to be at his aunt's wedding.
484
01:17:49,498 --> 01:17:51,708
Ifyou want to make Rana happy
just leave!
485
01:17:52,043 --> 01:17:53,126
It's enough.
486
01:17:53,461 --> 01:17:55,879
It's my family too. Who are you
to give me orders!
487
01:17:56,255 --> 01:17:59,132
Did it ever occur to you
that she might not want you here?
488
01:18:01,385 --> 01:18:03,470
Did you forget who raised you?
489
01:18:03,763 --> 01:18:06,181
Who changed your shitty diapers?
490
01:18:06,557 --> 01:18:08,516
Who dried your tears when you sobbed?
491
01:18:08,851 --> 01:18:10,518
Let me in, you asshole!
492
01:18:52,478 --> 01:18:55,021
Why can't we see Rana?
493
01:19:07,118 --> 01:19:08,410
Come on.
494
01:20:00,045 --> 01:20:01,588
I have a son.
495
01:20:03,632 --> 01:20:05,008
His name is Cem.
496
01:20:08,304 --> 01:20:10,180
He's a good boy.
497
01:20:10,973 --> 01:20:14,392
But, because he's my son,
he's not wanted here.
498
01:20:25,571 --> 01:20:28,531
As a woman I decided to live alone.
499
01:20:31,994 --> 01:20:34,037
I have tainted your honor.
500
01:20:38,709 --> 01:20:41,878
I have destroyed my family's dignity.
501
01:20:49,553 --> 01:20:52,514
And now my son is without a family, too.
502
01:20:58,604 --> 01:21:02,190
Baba, you used to say
blood is thicker than water.
503
01:21:05,194 --> 01:21:07,529
That we are only strong together.
504
01:21:12,326 --> 01:21:13,535
Father!
505
01:21:14,537 --> 01:21:16,913
Don't desert us...please!
506
01:21:54,952 --> 01:21:56,744
I never want to see you again.
507
01:21:57,663 --> 01:21:58,871
Never.
508
01:24:28,397 --> 01:24:29,939
Do you want to draw something?
509
01:24:30,274 --> 01:24:31,524
No.
510
01:24:33,068 --> 01:24:34,569
Are you hungry?
511
01:24:35,154 --> 01:24:36,320
No.
512
01:24:37,322 --> 01:24:39,240
Do you want to play a game?
513
01:24:39,575 --> 01:24:40,742
No.
514
01:24:42,870 --> 01:24:45,329
I want to see my grandma.
515
01:24:58,635 --> 01:25:00,762
So what are you going to do about it?
516
01:25:01,680 --> 01:25:03,347
I'm not leaving again.
517
01:25:03,766 --> 01:25:05,641
Well, what do you think is gonna happen?
518
01:25:07,728 --> 01:25:10,855
This is about something else,
Umay, you know that.
519
01:25:12,900 --> 01:25:15,276
Maybe your parents will forgive you.
520
01:25:15,944 --> 01:25:18,112
But ifthey have to decide,
521
01:25:18,572 --> 01:25:20,114
ifthey have to choose
522
01:25:20,491 --> 01:25:22,283
between you and the community,
523
01:25:24,828 --> 01:25:27,205
they'll never choose you.
524
01:25:32,002 --> 01:25:33,169
Yes they will.
525
01:25:34,087 --> 01:25:35,421
Some day.
526
01:25:49,686 --> 01:25:51,103
Thank you very much.
527
01:25:51,563 --> 01:25:54,148
I thank you for hearing me.
528
01:25:55,150 --> 01:25:58,986
I would like to inform you
ofyour daughter's condition.
529
01:26:01,698 --> 01:26:03,658
She's not well.
530
01:26:06,495 --> 01:26:08,246
Gül... Gül Hanim was your name?
531
01:26:10,374 --> 01:26:13,042
We appreciate your concern,
532
01:26:13,377 --> 01:26:15,461
and thank you for your efforts.
533
01:26:15,796 --> 01:26:16,963
But you see,
534
01:26:19,383 --> 01:26:21,926
Umay does not want any contact with us.
535
01:26:22,845 --> 01:26:25,137
Kader, that is not true.
536
01:26:25,722 --> 01:26:28,516
You know that.
537
01:26:30,018 --> 01:26:32,854
Umay misses you. Very much, in fact.
538
01:26:37,484 --> 01:26:38,943
But she fears you.
539
01:26:39,778 --> 01:26:41,988
We are her family.
540
01:26:42,447 --> 01:26:44,407
She has no reason to be afraid.
541
01:26:50,038 --> 01:26:51,205
Look.
542
01:26:51,999 --> 01:26:53,916
You are the head ofthe family.
543
01:26:55,878 --> 01:26:57,879
Your sons listen to you.
544
01:26:59,464 --> 01:27:01,757
You are their role model.
545
01:27:05,804 --> 01:27:07,388
You should care
546
01:27:07,764 --> 01:27:09,849
for all your children.
547
01:27:10,475 --> 01:27:12,310
Also your son.
548
01:27:13,270 --> 01:27:15,688
You don't want to lose him too, do you?
549
01:27:16,315 --> 01:27:18,107
Gül Hanim, please!
550
01:27:18,483 --> 01:27:20,401
I beg ofyou!
551
01:27:24,865 --> 01:27:26,449
Please.
552
01:27:32,789 --> 01:27:34,957
Good evening.
- May God protect you.
553
01:27:35,292 --> 01:27:38,669
You leave God out of it.
He has nothing to do with this.
554
01:27:59,942 --> 01:28:01,400
This is the kitchen.
555
01:28:04,446 --> 01:28:07,156
Nice.
556
01:28:13,246 --> 01:28:15,331
This is Cem's room.
557
01:29:27,362 --> 01:29:28,904
Aren't you hungry?
558
01:29:31,700 --> 01:29:32,992
No?
559
01:29:35,287 --> 01:29:36,912
I'll show you something.
560
01:29:48,884 --> 01:29:50,134
Mom?
561
01:29:51,386 --> 01:29:52,803
Mom, is that you?
562
01:29:54,890 --> 01:29:57,099
Mom, say something, please.
563
01:30:03,440 --> 01:30:04,482
Mom...
564
01:30:13,784 --> 01:30:15,910
Here comes another one!
565
01:30:18,288 --> 01:30:19,455
Oh, sorry.
566
01:30:20,582 --> 01:30:22,083
Bullseye!
567
01:31:27,649 --> 01:31:30,401
Happy Ramadan, Father.
568
01:31:30,819 --> 01:31:33,028
I brought you baklava.
569
01:31:36,908 --> 01:31:38,492
Father, I wanted...
570
01:31:39,327 --> 01:31:41,120
Because of Rana's wedding...
571
01:31:41,788 --> 01:31:43,330
Please forgive me.
572
01:31:44,457 --> 01:31:46,625
You're my family.
573
01:31:55,093 --> 01:31:58,262
You are my failure as a father, Umay.
574
01:32:01,683 --> 01:32:03,809
You're breaking my heart.
575
01:32:36,843 --> 01:32:38,010
Who was it?
576
01:32:38,386 --> 01:32:41,347
The neighbors' kids.
They wanted sweets.
577
01:33:41,408 --> 01:33:43,117
What are you doing?
578
01:33:43,451 --> 01:33:44,785
Get out, Cem!
579
01:33:45,120 --> 01:33:46,745
Wait!
580
01:33:48,123 --> 01:33:49,498
He's my son!
581
01:33:49,833 --> 01:33:51,792
What kind of mother kidnaps her own son?
582
01:33:52,210 --> 01:33:54,378
What kind offather are you?
- What did I do wrong?
583
01:33:54,713 --> 01:33:56,797
Get out, Cem.
- Don't drive us apart!
584
01:33:57,257 --> 01:33:59,258
Don't ruin our lives!
585
01:34:06,016 --> 01:34:07,516
Stop it, Kemal.
586
01:34:07,892 --> 01:34:10,811
That's enough! Let him go.
587
01:34:16,401 --> 01:34:17,818
That's no way to do this!
588
01:34:18,236 --> 01:34:19,737
That's enough!
589
01:34:21,531 --> 01:34:23,532
I'll get him!
590
01:35:45,156 --> 01:35:47,741
How would your parents feel about
591
01:35:48,952 --> 01:35:50,202
you getting married again?
592
01:35:50,995 --> 01:35:52,913
Would they give you some peace?
593
01:36:00,547 --> 01:36:02,214
It wouldn't change a thing.
594
01:36:02,799 --> 01:36:04,800
Once a whore, always a whore.
595
01:36:18,273 --> 01:36:20,524
But thank you for asking.
596
01:36:34,122 --> 01:36:35,497
I'm leaving.
597
01:36:48,094 --> 01:36:50,137
Cem is all I have.
598
01:36:58,438 --> 01:37:00,147
What if I came with you?
599
01:40:53,297 --> 01:40:54,631
And the fairy said to him:
600
01:40:54,924 --> 01:40:56,842
You see? I told you.
601
01:40:57,176 --> 01:40:59,094
You're flying!
602
01:40:59,470 --> 01:41:02,431
She holds him tight
and her wings carry him.
603
01:41:02,765 --> 01:41:06,059
And no one can see them
except for him and the fairy.
604
01:41:07,437 --> 01:41:09,604
Why do we have to leave?
605
01:41:11,065 --> 01:41:13,900
Sometimes you have to leave people
so you can find them again.
606
01:41:14,277 --> 01:41:15,610
Like Ömer?
607
01:41:15,945 --> 01:41:18,238
Will we find him again?
608
01:41:18,906 --> 01:41:21,324
We always find the ones we love anew.
609
01:41:21,743 --> 01:41:25,370
But when we go,
we have to leave something behind.
610
01:41:25,955 --> 01:41:27,205
We do.
611
01:45:09,095 --> 01:45:11,429
I never meant to hurt you.
612
01:45:22,274 --> 01:45:24,526
I'll finish school soon,
613
01:45:25,903 --> 01:45:27,696
go to university.
614
01:45:29,615 --> 01:45:32,867
I've met someone I love.
Perhaps we will marry.
615
01:45:49,510 --> 01:45:51,636
You can be proud of me.
616
01:46:10,781 --> 01:46:12,449
I love you.
617
01:46:33,637 --> 01:46:35,305
Forgive me.
618
01:46:36,265 --> 01:46:37,974
Forgive me, my child.
619
01:46:48,694 --> 01:46:50,403
Go now.
620
01:46:53,949 --> 01:46:55,283
Go.
621
01:47:55,719 --> 01:47:57,178
Let's go, Cem.
622
01:48:19,994 --> 01:48:21,202
Mommy?
623
01:48:22,580 --> 01:48:24,330
Is grandpa sick?
624
01:48:25,040 --> 01:48:27,083
Yes. Grandpa is sick.
625
01:48:47,855 --> 01:48:49,981
Can I walk with you for a bit?
626
01:48:50,482 --> 01:48:52,025
Of course.
627
01:49:05,372 --> 01:49:07,165
He'll get better.
628
01:49:08,792 --> 01:49:09,876
Yes.
39803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.