All language subtitles for Cicatrices.del.Alma.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Oh 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Oh 3 00:00:35,600 --> 00:00:42,600 Official no, it's another malo war de la para la comissaria capitán hemos encontrado a la ya gil dies 4 00:00:44,560 --> 00:00:46,560 Yo jamás la estimaría a la ya 5 00:00:50,080 --> 00:00:52,080 Repito todas las unidades apoyan a la unidad 6 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Y 7 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 Volveré a llamar a que nada 8 00:01:11,040 --> 00:01:13,160 No me responde y me preocupa 9 00:01:14,160 --> 00:01:16,240 ten cuidado y no vayas a hablar de más 10 00:01:17,040 --> 00:01:18,960 pero debo hablar con mi hermano 11 00:01:18,960 --> 00:01:24,560 supongo que no vas a decirle nada que en an verdad es más sensato que ambos y demasiado honesto 12 00:01:24,720 --> 00:01:28,080 tu hermano nos denunciará con la policía pinar ya basta 13 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Ah 14 00:01:37,920 --> 00:01:39,920 No te responde 15 00:01:40,240 --> 00:01:44,480 Debe estar ocupado no le digas sabes que eso es lo mejor 16 00:01:45,900 --> 00:01:48,800 Intentaré después debe seguir en dalian 17 00:01:50,240 --> 00:01:53,840 Mira gokan kena no tiene que saberlo. Él es mi hermano pinar 18 00:01:54,320 --> 00:01:59,280 El tiene derecho a saberlo pero resulta que su hermano abogado cometió un delito ya basta pinar 19 00:01:59,600 --> 00:02:02,560 Ya fue suficiente sabes muy bien que tengo toda la razón 20 00:02:03,440 --> 00:02:05,860 Nadie debe saberlo mucho menos que nan 21 00:02:05,860 --> 00:02:07,860 So 22 00:02:21,780 --> 00:02:25,220 Donde está la llave donde diablos la deje 23 00:02:28,180 --> 00:02:29,860 Ay 24 00:02:29,860 --> 00:02:34,660 No, este vale que mi hija este bien si le pasa algo por tu culpa no te liberarás de mí 25 00:02:36,260 --> 00:02:38,260 Te voy a destruir 26 00:02:38,740 --> 00:02:40,740 Voy a acabar contigo 27 00:02:42,740 --> 00:02:44,740 Ay dios mío 28 00:03:01,220 --> 00:03:03,220 Hola 29 00:03:06,820 --> 00:03:08,820 Como esta 30 00:03:09,860 --> 00:03:11,860 Que como que en el hospital 31 00:03:12,420 --> 00:03:17,140 Está bien. Está bien. Voy de inmediato enseguida llegamos farouk farouk 32 00:03:17,780 --> 00:03:19,520 la encontraron 33 00:03:19,520 --> 00:03:21,300 rápido 34 00:03:21,300 --> 00:03:23,300 Esta herida 35 00:03:26,980 --> 00:03:28,980 Maldito me las vas a pagar 36 00:03:36,740 --> 00:03:38,740 Me 37 00:03:40,500 --> 00:03:45,780 Firoozan esta llamando y que esperas no levantes sospechas actúa como siempre como siempre 38 00:03:46,260 --> 00:03:50,520 Ay, no con esa actitud claramente vas a meternos en problemas. No, no responderé 39 00:04:02,180 --> 00:04:05,720 Hola oficial quiero denunciar una desaparición 40 00:04:06,340 --> 00:04:08,340 Se trata de mi esposo 41 00:04:09,140 --> 00:04:11,140 Así es desapareció 42 00:04:25,620 --> 00:04:27,220 Ay 43 00:04:27,220 --> 00:04:31,620 No imaginas cuánto me asusté como estás dime te sientes bien 44 00:04:32,740 --> 00:04:33,860 Dios mío 45 00:04:33,860 --> 00:04:35,860 Estábamos muy preocupados por ti hija 46 00:04:36,180 --> 00:04:38,180 Estábamos desesperados amiga 47 00:04:38,900 --> 00:04:41,320 Yo incluso pensé que yasemin 48 00:04:42,100 --> 00:04:43,140 que 49 00:04:43,140 --> 00:04:45,460 Díganme qué pensaban no es nada hija 50 00:04:46,420 --> 00:04:48,420 Solo son tonterías de yasemin 51 00:04:48,660 --> 00:04:50,660 verdad yasemin 52 00:04:52,020 --> 00:04:57,780 No te preocupes eso ya no importa hija tu vida estuvo en peligro 53 00:04:59,540 --> 00:05:02,900 Ahora descansa recuperate lo harás 54 00:05:04,820 --> 00:05:08,820 Nos asustamos bastante amiga yo también tuve mucho miedo 55 00:05:09,620 --> 00:05:11,940 Hijita te encontramos sana y salva 56 00:05:12,900 --> 00:05:14,900 A lo demás no importa 57 00:05:20,180 --> 00:05:24,520 Si alaya yildiz está en condiciones de hablar necesito tomarle su declaración 58 00:05:25,540 --> 00:05:26,980 Te sientes bien 59 00:05:26,980 --> 00:05:28,980 Todos los demás deben esperar afuera 60 00:05:29,860 --> 00:05:33,140 Está bien esperaremos afuera los oficiales deben trabajar 61 00:05:34,020 --> 00:05:36,020 Cariño estaremos aquí afuera, está bien 62 00:05:37,620 --> 00:05:39,620 Salgamos 63 00:05:41,380 --> 00:05:45,880 Será un momento bien que recuerdas de lo que pasó 64 00:05:52,740 --> 00:06:00,980 A ti emel dime yasemin pero no se moleste si muy bien mire 65 00:06:03,940 --> 00:06:05,940 Vamos dilo de una vez 66 00:06:06,020 --> 00:06:11,460 Deja de balbucear yasemin si no hubieran sido tan estrictos con el tema de kenan alaya no había tenido que escapar con él 67 00:06:12,820 --> 00:06:14,820 No sabes de lo que hablas yasemin 68 00:06:16,260 --> 00:06:18,260 Alaya y kenan se aman desde siempre 69 00:06:18,980 --> 00:06:23,540 Al menos ustedes deberían respetar ese amor escuche pueden pasar años 70 00:06:24,340 --> 00:06:26,340 Pero al final el amor todo lo perdona 71 00:06:28,980 --> 00:06:31,380 Ya terminaste no sabía que eras tan romántica 72 00:06:32,340 --> 00:06:35,700 Ahora ya me siento aliviada ya terminé no se enoje 73 00:06:37,040 --> 00:06:39,620 Escúchame yasemin y hazlo muy bien 74 00:06:41,220 --> 00:06:48,740 Mi hija no escapó con ese hombre kenan la secuestró entiendes que ay dios mío no grites así 75 00:06:50,500 --> 00:06:56,680 Él secuestró a mi hija porque necesitaba su riñón imposible basta silencio 76 00:06:57,640 --> 00:07:04,040 El hombre que tanto aman kenan solo quería el riñón de mi hija 77 00:07:04,040 --> 00:07:06,040 ¿Kenan es traficante de órgano? 78 00:07:06,040 --> 00:07:08,040 No puede ser 79 00:07:26,680 --> 00:07:29,560 So 80 00:07:56,680 --> 00:07:58,680 So 81 00:08:18,120 --> 00:08:20,120 Ve por ella 82 00:08:22,680 --> 00:08:24,680 Señor arrestaron al señor kenan 83 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 Dijiste kenan 84 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 Vaki que sucede 85 00:08:32,440 --> 00:08:34,520 Calmate yo me encargo iré a ver qué pasa 86 00:08:35,880 --> 00:08:37,880 Vamos 87 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Tres días después 88 00:08:56,680 --> 00:08:58,680 So 89 00:09:26,680 --> 00:09:28,680 Foreign 90 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Saniye 91 00:10:06,280 --> 00:10:08,280 Y usted 92 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 So 93 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 Dígame a quien busca 94 00:10:43,800 --> 00:10:46,200 Vengo de italia estoy aquí 95 00:10:49,080 --> 00:10:51,080 Para ver al señor vaki 96 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 Debe haber sido un largo viaje 97 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 ¿Cuál es su nombre señora? 98 00:10:58,200 --> 00:11:00,460 Emel emel yildiz 99 00:11:04,680 --> 00:11:08,380 Mi nombre es firuzan la esposa del señor vaki 100 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 Así que es su esposa 101 00:11:16,680 --> 00:11:18,680 Es un placer señora firuzan 102 00:11:18,840 --> 00:11:20,840 Debo hablar con el señor vaki de inmediato 103 00:11:21,720 --> 00:11:23,720 Vaki no se encuentra en casa 104 00:11:23,800 --> 00:11:25,800 Pero yo también puedo ayudarla 105 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 Adelante 106 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 Por favor 107 00:11:53,720 --> 00:11:56,280 Foreign 108 00:12:24,120 --> 00:12:26,120 Hmm 109 00:12:40,920 --> 00:12:42,920 Le gustaría un café 110 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 Saniye 111 00:12:47,160 --> 00:12:50,120 Foreign 112 00:13:17,160 --> 00:13:19,160 Foreign 113 00:13:47,160 --> 00:13:49,480 Foreign 114 00:14:17,160 --> 00:14:19,160 Foreign 115 00:14:47,160 --> 00:14:49,160 Foreign 116 00:15:17,160 --> 00:15:19,160 Foreign 117 00:15:48,120 --> 00:15:50,120 Foreign 118 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 Foreign 119 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 Foreign 120 00:16:40,120 --> 00:16:45,640 Que quiere esta mujer saniye no sabría decirle señora dinero 121 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 No lo creo 122 00:17:00,600 --> 00:17:07,000 Ya basta de mentiras tu hermosa esposa ya me dijo que tu querida hija tuvo un trasplante de riñón 123 00:17:08,360 --> 00:17:13,800 Es verdad a mi hija le trasplantaron un riñón pero no fue el riñón de alaya 124 00:17:14,440 --> 00:17:16,200 Es 125 00:17:16,200 --> 00:17:20,600 Cuando supe lo de tu embarazo tenía muchas esperanzas puestas en alaya 126 00:17:21,800 --> 00:17:25,320 Y a pesar de que no debí. Se lo robaste. Nunca haría algo así 127 00:17:27,800 --> 00:17:30,520 Viri jig tuvo un trasplante de riñones cierto 128 00:17:30,920 --> 00:17:35,080 Pero te pedí el riñón de alaya por si este donante fallaba como los demás 129 00:17:35,320 --> 00:17:39,320 Cuando supe que la operación había sido un éxito me olvidé del riñón de tu hija 130 00:17:40,040 --> 00:17:42,040 Fue una buena idea 131 00:17:42,520 --> 00:17:44,520 Hasta donde llega tu maldad 132 00:17:54,040 --> 00:17:56,440 Todo este escándalo es porque te abandoné en el pasado 133 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 Como soy un buen hombre 134 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 Te pagué por el riñón de alaya 135 00:18:01,480 --> 00:18:03,480 A pesar de que no lo compré 136 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Ahora lárgate de mi casa 137 00:18:06,520 --> 00:18:08,520 Estás absolutamente loco 138 00:18:09,320 --> 00:18:12,280 Lárgate de aquí 139 00:18:39,320 --> 00:18:41,320 Fatiha 140 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 Foreign 141 00:19:32,360 --> 00:19:34,360 Foreign 142 00:19:39,320 --> 00:19:41,320 Foreign 143 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Foreign 144 00:20:09,320 --> 00:20:11,320 Foreign 145 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 Foreign 146 00:20:39,320 --> 00:20:41,320 Foreign 147 00:20:49,320 --> 00:20:51,320 Foreign 148 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Foreign 149 00:21:23,320 --> 00:21:25,320 Foreign 150 00:21:39,320 --> 00:21:41,320 Foreign 151 00:21:49,320 --> 00:21:51,320 Foreign 152 00:22:09,320 --> 00:22:11,320 Foreign 153 00:22:23,320 --> 00:22:25,320 Foreign 154 00:22:39,320 --> 00:22:41,320 Foreign 155 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 Foreign 156 00:22:59,320 --> 00:23:01,320 Foreign 157 00:23:09,320 --> 00:23:11,320 Foreign 158 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 Foreign 159 00:23:35,320 --> 00:23:37,320 Foreign 160 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 Foreign 161 00:23:49,320 --> 00:23:51,320 Foreign 162 00:24:09,320 --> 00:24:11,320 Foreign 163 00:24:31,320 --> 00:24:33,320 Foreign 164 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 Foreign 165 00:24:53,320 --> 00:24:55,320 Foreign 166 00:25:09,320 --> 00:25:11,320 Foreign 167 00:25:25,320 --> 00:25:27,320 Foreign 168 00:25:33,320 --> 00:25:35,320 Foreign 169 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 Foreign 170 00:25:55,320 --> 00:25:57,320 Foreign 171 00:26:09,320 --> 00:26:11,320 Foreign 172 00:26:23,320 --> 00:26:25,320 Foreign 173 00:26:39,320 --> 00:26:41,320 Foreign 174 00:26:59,320 --> 00:27:01,320 Foreign 175 00:27:09,320 --> 00:27:11,320 Foreign 176 00:27:25,320 --> 00:27:27,320 Foreign 177 00:27:39,320 --> 00:27:41,320 Foreign 178 00:27:57,320 --> 00:27:59,320 Foreign 179 00:28:09,320 --> 00:28:11,320 Foreign 180 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 Foreign 181 00:28:39,320 --> 00:28:41,320 Foreign 182 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 Foreign 183 00:29:09,320 --> 00:29:11,320 Foreign 184 00:29:23,320 --> 00:29:25,320 Foreign 185 00:29:39,320 --> 00:29:41,320 Foreign 186 00:29:49,320 --> 00:29:51,320 Foreign 187 00:29:59,320 --> 00:30:01,320 Foreign 188 00:30:09,320 --> 00:30:11,320 Foreign 189 00:30:23,320 --> 00:30:25,320 Foreign 190 00:30:39,320 --> 00:30:41,320 Foreign 191 00:30:49,320 --> 00:30:51,320 Foreign 192 00:30:59,320 --> 00:31:01,320 Foreign 193 00:31:09,320 --> 00:31:11,320 Foreign 194 00:31:27,320 --> 00:31:29,320 Foreign 195 00:31:39,320 --> 00:31:41,320 Foreign 196 00:31:57,320 --> 00:31:59,320 Foreign 197 00:32:09,320 --> 00:32:11,320 Foreign 198 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 Foreign 199 00:32:39,320 --> 00:32:41,320 Foreign 200 00:32:53,320 --> 00:32:55,320 Foreign 201 00:32:55,320 --> 00:32:57,320 Foreign 202 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 Foreign 203 00:33:25,320 --> 00:33:27,320 Foreign 204 00:33:39,320 --> 00:33:41,320 Foreign 205 00:33:55,320 --> 00:33:57,320 Foreign 206 00:34:25,320 --> 00:34:27,320 Foreign 207 00:34:35,320 --> 00:34:37,320 Foreign 208 00:34:45,320 --> 00:34:47,320 Foreign 209 00:34:55,320 --> 00:34:57,320 Foreign 210 00:35:11,320 --> 00:35:13,320 Foreign 211 00:35:25,320 --> 00:35:27,320 Foreign 212 00:35:41,320 --> 00:35:43,320 Foreign 213 00:35:55,320 --> 00:35:57,320 Foreign 214 00:36:05,320 --> 00:36:07,320 Foreign 215 00:36:15,320 --> 00:36:17,320 Foreign 216 00:36:25,320 --> 00:36:27,320 Foreign 217 00:36:45,320 --> 00:36:47,320 Foreign 218 00:36:55,320 --> 00:36:57,320 Foreign 219 00:37:09,320 --> 00:37:11,320 Foreign 220 00:37:25,320 --> 00:37:27,320 Foreign 221 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 Foreign 222 00:37:55,320 --> 00:37:57,320 Foreign 223 00:38:09,320 --> 00:38:11,320 Foreign 224 00:38:25,320 --> 00:38:27,320 Foreign 225 00:38:41,320 --> 00:38:43,320 Foreign 226 00:38:55,320 --> 00:38:57,320 Foreign 227 00:39:05,320 --> 00:39:07,320 Foreign 228 00:39:25,320 --> 00:39:27,320 Foreign 229 00:39:35,320 --> 00:39:37,320 Foreign 230 00:39:47,320 --> 00:39:49,320 Foreign 231 00:39:55,320 --> 00:39:57,320 Foreign 232 00:40:05,320 --> 00:40:07,320 Foreign 233 00:40:15,320 --> 00:40:17,320 Foreign 234 00:40:25,320 --> 00:40:27,320 Foreign 235 00:40:41,320 --> 00:40:43,320 Foreign 236 00:40:55,320 --> 00:40:57,320 Foreign 237 00:41:15,320 --> 00:41:17,320 Foreign 238 00:41:25,320 --> 00:41:27,320 Foreign 239 00:41:39,320 --> 00:41:41,320 Foreign 13908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.