Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,893 --> 00:01:35,935
A MAN'S LIFE STORY
DOES NOT FIT INTO A FILM
2
00:01:35,936 --> 00:01:38,938
HOW TO GIVE DUE WORTH
TO EACH YEAR
3
00:01:38,939 --> 00:01:41,900
OR INCLUDE EACH EVENT
OR EACH PERSON PART OF A LIFE
4
00:01:41,901 --> 00:01:44,903
WHAT MUST BE DONE
IS TO BE TRUE TO WHAT HAPPENED
5
00:01:44,904 --> 00:01:46,821
AND RELATE THE ESSENCE
OF THE JOURNEY.
6
00:02:48,842 --> 00:02:50,843
Mother,
7
00:02:50,844 --> 00:02:53,846
my dear mother.
8
00:02:53,847 --> 00:02:56,849
You always kept
your promises.
9
00:02:56,850 --> 00:02:59,852
Come.
10
00:02:59,853 --> 00:03:04,816
Come be near me once again.
11
00:03:09,947 --> 00:03:12,824
I'll be with you.
12
00:03:13,951 --> 00:03:17,912
I'm quite sure you will.
13
00:03:18,872 --> 00:03:21,833
-Five minutes, sir.
-Thank you.
14
00:03:31,844 --> 00:03:32,844
B Suite, please get ready!
15
00:03:36,890 --> 00:03:39,851
-We're ready.
-Alright, man.
16
00:03:39,852 --> 00:03:42,812
You gotta white balance.
17
00:03:50,863 --> 00:03:53,823
Camera 2, Camera 3..
Please...
18
00:03:57,870 --> 00:04:00,830
A minute and a half
and we'll be on air.
19
00:04:01,915 --> 00:04:03,875
Saulo...
20
00:04:03,876 --> 00:04:06,836
Saulo, our guest
is heading your way.
21
00:04:46,919 --> 00:04:48,920
Quiet! We're starting,
we're starting!
22
00:04:48,921 --> 00:04:50,922
Quietly, please.
Take your places.
23
00:04:50,923 --> 00:04:51,923
Release the teaser.
24
00:04:52,883 --> 00:04:53,925
-Roll credits!
-Done.
25
00:04:53,926 --> 00:04:55,843
Teaser is on air.
26
00:05:10,901 --> 00:05:12,860
Four, three, two...
27
00:05:13,904 --> 00:05:15,863
Good evening
ladies and gentlemen,
28
00:05:15,864 --> 00:05:17,949
we now present...
29
00:05:17,950 --> 00:05:21,953
another edition
of our Quick Fire show.
30
00:05:21,954 --> 00:05:22,954
With us tonight,
31
00:05:22,955 --> 00:05:27,917
the greatest and most controversial
Brazilian medium of the century...
32
00:05:27,918 --> 00:05:29,919
-Attention telecinema...
-United States, England...
33
00:05:29,920 --> 00:05:33,881
...in France, Italy, Spain and Portugal
is well known.
34
00:05:33,882 --> 00:05:34,841
-Roll.
-Done.
35
00:05:34,842 --> 00:05:39,929
Born in 1910, in Pedro Leopoldo,
Minas Gerais.
36
00:05:39,930 --> 00:05:42,890
Having lost his mother
as a child,
37
00:05:42,891 --> 00:05:46,936
he did his first spirit writing
in his youth...
38
00:05:46,937 --> 00:05:48,896
-Camera 1, on him.
-Chico moved to...
39
00:05:48,897 --> 00:05:52,942
Uberaba in the 50's, where
he started his current center,
40
00:05:52,943 --> 00:05:55,945
the Christian Spiritist
Communion Center.
41
00:05:55,946 --> 00:05:57,905
-With the proceeds from more than
-Tell 2 to stay on Saulo.
42
00:05:57,906 --> 00:05:59,866
3 million copies...
43
00:05:59,867 --> 00:06:03,870
over 100 books, dictated
by his spiritual guides...
44
00:06:03,871 --> 00:06:04,871
Cut to 2...
45
00:06:04,872 --> 00:06:05,955
-2 on Saulo.
-He has dedicated himself...
46
00:06:05,956 --> 00:06:07,915
-to works...
-Leave it on him...
47
00:06:07,916 --> 00:06:08,958
here comes the needling.
48
00:06:08,959 --> 00:06:12,837
He has been called both
mad man and saint.
49
00:06:13,881 --> 00:06:14,964
A fraud
50
00:06:14,965 --> 00:06:17,925
or a phenomenon?
51
00:06:17,926 --> 00:06:19,927
Do spirits exist?
52
00:06:19,928 --> 00:06:22,930
Does life end after death?
53
00:06:22,931 --> 00:06:24,932
-The ratings will go through the roof.
-Here with us tonight,
54
00:06:24,933 --> 00:06:26,934
-our special guest,
-Yeah, yeah.
55
00:06:26,935 --> 00:06:30,897
Francisco Cândido Xavier.
56
00:06:32,941 --> 00:06:36,903
-Our Chico Xavier.
-Cut to 1, cut to 1.
57
00:06:36,904 --> 00:06:37,904
Good evening, Chico.
58
00:06:39,948 --> 00:06:42,950
We are touched...
59
00:06:42,951 --> 00:06:44,952
by our dear host's words...
60
00:06:44,953 --> 00:06:47,955
Did you see the wig, Orlando?
61
00:06:47,956 --> 00:06:52,960
We feel unable to live up
to the expectations of this show,
62
00:06:52,961 --> 00:06:58,883
so we are here under the protection
of our spiritual friends...
63
00:06:59,843 --> 00:07:00,927
Put 1 on him...
64
00:07:00,928 --> 00:07:03,846
-cut to 1, cut to him.
-1, close in on Xavier's hairpiece.
65
00:07:03,847 --> 00:07:04,889
Is it? Is it?
66
00:07:04,890 --> 00:07:09,894
So I pray to all our friends
of the spiritist faith...
67
00:07:09,895 --> 00:07:10,895
Vivaldo!
68
00:07:11,855 --> 00:07:13,856
Vivaldo, come quick,
our godfather's on TV!
69
00:07:13,857 --> 00:07:17,902
Here I am afraid
to be even more uncivil...
70
00:07:18,862 --> 00:07:21,948
than I already am
in daily life.
71
00:07:21,949 --> 00:07:25,952
Chico, I'd like to know
how you'd define your life:
72
00:07:25,953 --> 00:07:26,953
sacrifice,
73
00:07:26,954 --> 00:07:29,956
-distrust, misapprehension?
-Cut to 2.
74
00:07:29,957 --> 00:07:33,960
So many people go
through painful moments,
75
00:07:33,961 --> 00:07:37,964
it would be pretentious
to think myself persecuted,
76
00:07:37,965 --> 00:07:39,924
misunderstood.
77
00:07:39,925 --> 00:07:41,926
So yours is a life of giving?
78
00:07:41,927 --> 00:07:45,930
I will take the liberty
to use words...
79
00:07:45,931 --> 00:07:48,933
different to the ones used
by the illustrious reporter.
80
00:07:48,934 --> 00:07:52,895
I'd say that my life is a search...
81
00:07:53,897 --> 00:07:55,856
A search for peace.
82
00:07:55,857 --> 00:07:56,941
Cut to 1 and zoom in.
83
00:07:56,942 --> 00:07:59,944
Of a certain inner peace...
84
00:07:59,945 --> 00:08:02,863
I believe that giving
is a part of this.
85
00:08:03,907 --> 00:08:08,869
I might say,
I've been helping others...
86
00:08:09,871 --> 00:08:10,913
since I was a child.
87
00:08:27,889 --> 00:08:29,932
"Oh clement, oh pious,
88
00:08:29,933 --> 00:08:32,935
oh sweet forever Virgin Mary
pray for us,
89
00:08:32,936 --> 00:08:33,936
holiest mother of God,
90
00:08:33,937 --> 00:08:37,857
may we be deserving
of Christ's vows.
91
00:08:37,858 --> 00:08:40,943
To thee we clamor,
we the exiled children of Eve...
92
00:08:40,944 --> 00:08:42,903
...To thee we sigh,
93
00:08:42,904 --> 00:08:45,865
moaning and crying
in this valley of tears..."
94
00:08:45,866 --> 00:08:46,949
Go on boy!
95
00:08:46,950 --> 00:08:48,951
Lick the wound.
What're you waitin' for?
96
00:08:48,952 --> 00:08:50,953
Lick it already!
97
00:08:50,954 --> 00:08:53,873
Do it good d'you hear,
it's only 3 Fridays.
98
00:08:53,874 --> 00:08:54,957
Do it good!
99
00:08:54,958 --> 00:08:57,877
"Here she is, our advocate,
100
00:08:57,878 --> 00:09:00,963
turn your merciful eyes on us!
101
00:09:00,964 --> 00:09:03,841
After our exile
lets us see Jesus...'
102
00:09:11,933 --> 00:09:13,893
Disgustin'.
103
00:09:14,936 --> 00:09:17,897
Chico, you did good being
obedient to your godmother.
104
00:09:18,940 --> 00:09:21,901
Humility is a virtue of yours.
105
00:09:22,944 --> 00:09:25,946
It was that magic lady
who told me to do it.
106
00:09:25,947 --> 00:09:28,866
She's ain't no magic lady,
she's a healer.
107
00:09:28,867 --> 00:09:29,950
She prescribed,
108
00:09:29,951 --> 00:09:32,912
but it's your godmother
who gives the orders.
109
00:09:34,873 --> 00:09:36,957
He's gonna be alright soon,
the torture's gonna be over.
110
00:09:36,958 --> 00:09:38,918
So my tongue's magic?
111
00:09:39,961 --> 00:09:42,922
No... It ain't neither.
112
00:09:45,926 --> 00:09:47,885
What's botherin' you?
113
00:09:50,889 --> 00:09:52,890
Godmother ain't gonna be long.
114
00:09:54,893 --> 00:09:56,894
That all?
115
00:09:56,895 --> 00:09:59,855
You tol' me you'd stay near me.
116
00:10:00,857 --> 00:10:02,942
Ain't I near you...
117
00:10:02,943 --> 00:10:05,945
Look if you pray just right,
118
00:10:05,946 --> 00:10:08,948
Jesus said he's gonna send
an angel to help you.
119
00:10:08,949 --> 00:10:10,908
I don' want no angel!
120
00:10:11,910 --> 00:10:13,911
Ain't you gonna show me
your spinnin' top?
121
00:10:20,919 --> 00:10:22,920
Huh!
122
00:10:23,880 --> 00:10:25,881
You're really somethin',
Chico!
123
00:10:25,882 --> 00:10:27,883
Chico!
Where're you, you brat!
124
00:10:29,845 --> 00:10:30,928
Won't be too long,
afore I'm back.
125
00:10:30,929 --> 00:10:32,888
How long is not too long?
126
00:10:34,933 --> 00:10:35,891
Chico!
127
00:10:37,853 --> 00:10:38,936
It don't matter what she does...
128
00:10:38,937 --> 00:10:41,897
-Chico!
-You make like it's alright.
129
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Chico!
130
00:10:51,950 --> 00:10:53,909
You brat where're you?!
131
00:10:54,911 --> 00:10:56,912
S'true that the neighbour's
daughter's dead?
132
00:10:56,913 --> 00:10:58,914
That one there.
Is a fire that don't burn out,
133
00:10:58,915 --> 00:11:00,916
a street broom,
swishin' this way an' that.
134
00:11:01,918 --> 00:11:02,960
She made too much effort
135
00:11:02,961 --> 00:11:04,920
-and look what's happened!
-Yeah...
136
00:11:04,921 --> 00:11:06,881
She was kinda old to be a mother,
137
00:11:06,882 --> 00:11:07,840
past the age.
138
00:11:08,842 --> 00:11:11,886
Well I never.
Thirty-five and pregnant.
139
00:11:11,887 --> 00:11:14,847
The problem was an inadequate
formation of the egg.
140
00:11:17,851 --> 00:11:18,934
What's that, son?
141
00:11:18,935 --> 00:11:20,895
The baby was in an ec...
142
00:11:21,938 --> 00:11:23,898
ectopic position!
That's it.
143
00:11:24,941 --> 00:11:26,901
There he goes again.
144
00:11:27,944 --> 00:11:29,945
Where'd you get that, boy?
145
00:11:29,946 --> 00:11:31,906
I saw her over the wall,
and the man done tol' me.
146
00:11:32,908 --> 00:11:34,950
What's this son?
147
00:11:34,951 --> 00:11:35,951
What else
did the doctor say?
148
00:11:35,952 --> 00:11:38,913
It wasn't no doctor.
It was a voice I heard.
149
00:11:39,915 --> 00:11:40,915
Rita!
150
00:11:40,916 --> 00:11:42,917
Sound like something
come from the devil.
151
00:12:58,910 --> 00:12:59,952
Father,
152
00:12:59,953 --> 00:13:02,913
I gotta a lot of sins
on my back.
153
00:13:02,914 --> 00:13:06,917
Chico, confession
is not our daily bread.
154
00:13:07,877 --> 00:13:09,920
You haven't even had
your first communion, why confess?
155
00:13:10,922 --> 00:13:11,964
But, I gotta lot a sins.
156
00:13:11,965 --> 00:13:14,925
Again?
What is it this time?
157
00:13:14,926 --> 00:13:15,926
See anything in the dark?
158
00:13:15,927 --> 00:13:18,929
Heard things
that go bump in the night?
159
00:13:18,930 --> 00:13:21,890
You done tol' me it
these are the devil's works.
160
00:13:21,891 --> 00:13:23,892
I ain't having nothing to do
with him.
161
00:13:23,893 --> 00:13:28,939
All right. Lets get
this conversation back on track...
162
00:13:28,940 --> 00:13:33,819
Chico these are things
in a boy's head.
163
00:13:34,863 --> 00:13:37,948
Do you want to be different
from everyone else
164
00:13:37,949 --> 00:13:39,908
or do you prefer
being a good Christian?
165
00:13:40,910 --> 00:13:42,953
I jus' don't want
everybody on me.
166
00:13:42,954 --> 00:13:44,913
I wanna keep to mysel'.
167
00:13:44,914 --> 00:13:47,916
So you have to be
a good Christian.
168
00:13:47,917 --> 00:13:50,919
A member of the Roman and Apostolic,
Catholic Church.
169
00:13:51,880 --> 00:13:52,921
Yeah!
I wanna be a Christian.
170
00:13:53,923 --> 00:13:56,884
I gotta get rid of this thing
that's draggin' me down.
171
00:13:56,885 --> 00:13:59,928
Right!
That's the best choice.
172
00:13:59,929 --> 00:14:02,890
But it's not easy
to be a good Christian.
173
00:14:02,891 --> 00:14:05,809
Father, I understan'.
174
00:14:06,895 --> 00:14:09,938
I swear an' swear again,
I wannna be a good Christian.
175
00:14:09,939 --> 00:14:12,900
I want God to rid me
of this ghost,
176
00:14:12,901 --> 00:14:15,819
so ain't nobody
gonna be angry at me no more.
177
00:14:17,947 --> 00:14:20,866
You're made of gold, Chico.
178
00:14:21,910 --> 00:14:23,952
And if the devil
comes tempting you
179
00:14:23,953 --> 00:14:26,955
remember,
I'm by your side with Jesus.
180
00:14:26,956 --> 00:14:29,917
You go home now and pray,
181
00:14:29,918 --> 00:14:34,922
it'll relieve your head
and keep evil away.
182
00:14:34,923 --> 00:14:36,840
-OK.
-May God go with you.
183
00:14:38,843 --> 00:14:39,885
Father,
184
00:14:39,886 --> 00:14:42,930
ain't it that,
Mr. Pascoal sent his regards.
185
00:14:42,931 --> 00:14:44,890
What's this rubbish?
186
00:14:44,891 --> 00:14:47,851
He's been dead
these last ten years.
187
00:14:47,852 --> 00:14:48,936
But, I seen him yesterday.
188
00:14:48,937 --> 00:14:51,855
No you didn't!
You're lying!
189
00:14:51,856 --> 00:14:54,858
You don't know what he looked like.
You dreamed you saw him!
190
00:14:55,902 --> 00:14:57,945
Well, if it's like that,
I dreamed I saw him,
191
00:14:57,946 --> 00:15:01,865
I dreamed I saw this huge spot,
right here on his forehead.
192
00:15:01,866 --> 00:15:04,910
Uh... a big mole right, here?
193
00:15:04,911 --> 00:15:06,912
Yeah... Yeah.
194
00:15:06,913 --> 00:15:11,917
Chico, make those prayers
a full rosary!
195
00:15:11,918 --> 00:15:13,877
And pray correctly!
Do you hear?
196
00:15:14,921 --> 00:15:17,881
It ain't 'cause I'm far away,
I don't keep an eye on you.
197
00:15:17,882 --> 00:15:19,925
Pa, what do you do
when yer' far away,
198
00:15:19,926 --> 00:15:22,886
-do you take a holiday?
-Holiday...
199
00:15:22,887 --> 00:15:25,848
I sell luck to people
so I can make money.
200
00:15:25,849 --> 00:15:28,892
Ain't there a way to make
money here, in Pedro Leopoldo?
201
00:15:28,893 --> 00:15:29,893
Yeah there is...
202
00:15:29,894 --> 00:15:31,895
But it is how
I know how to make it.
203
00:15:31,896 --> 00:15:34,898
-But which way do yo' go?
-I go...
204
00:15:34,899 --> 00:15:36,900
You ain't foolin' me.
205
00:15:36,901 --> 00:15:39,945
I know you ain't a bad kid.
206
00:15:39,946 --> 00:15:43,949
But what's this story
'bout seein' souls come from beyond?
207
00:15:43,950 --> 00:15:46,910
-You soft in the head, are you crazy?
-NO!
208
00:15:46,911 --> 00:15:49,913
I already talked to the priest.
I don' want no crazy kid.
209
00:15:49,914 --> 00:15:50,873
I jus' don'!
210
00:15:51,916 --> 00:15:52,916
Go, go help him João.
211
00:15:52,917 --> 00:15:54,877
That's right.
212
00:15:56,921 --> 00:15:57,963
Alright, Chico...
213
00:15:57,964 --> 00:16:00,883
There are people
who make a sacrifice,
214
00:16:01,843 --> 00:16:03,927
make a vow to get a cure
for a sickness,
215
00:16:03,928 --> 00:16:05,846
a cure for their nerves.
216
00:16:05,847 --> 00:16:07,848
Get rid of evil...
217
00:16:07,849 --> 00:16:10,851
So will you make this sacrifice?
218
00:16:10,852 --> 00:16:12,936
-I'm willin', Father...
-Very well.
219
00:16:12,937 --> 00:16:16,857
All you do is pray
the Hail Mary during the procession...
220
00:16:16,858 --> 00:16:20,861
-A hundred times!
-Blessed be...
221
00:16:20,862 --> 00:16:23,947
the holiest sacrament
222
00:16:23,948 --> 00:16:26,867
-Blessed
-"...Holy Mary, Mother of God,
223
00:16:26,868 --> 00:16:29,870
pray for us sinners,
now and...
224
00:16:29,871 --> 00:16:30,954
-at the hour of our death, amen."
-Be the holiest sacrament
225
00:16:30,955 --> 00:16:32,956
-Be the holiest sacrament
-Ninety six.
226
00:16:32,957 --> 00:16:35,876
"Hail Mary full of grace,
227
00:16:35,877 --> 00:16:38,962
Our Lord is with thee,
blessed art thou among women,
228
00:16:38,963 --> 00:16:40,881
-and blessed is the fruit... "
-Move, Chico!
229
00:16:40,882 --> 00:16:43,842
Go to the front, go.
Pray, son, pray!
230
00:16:43,843 --> 00:16:44,885
Ninety seven...
231
00:16:52,852 --> 00:16:53,936
Psst, ma!
232
00:16:53,937 --> 00:16:55,938
You...
233
00:16:55,939 --> 00:17:00,818
thinkin' that I'm gonna be washin'
you're clothes every day?
234
00:17:02,862 --> 00:17:04,822
What else is there?
235
00:17:12,956 --> 00:17:15,916
Damn! Damn!
236
00:17:15,917 --> 00:17:18,877
Damn the day you're Pa
brought you to me...
237
00:17:18,878 --> 00:17:19,837
Damn it!
238
00:17:25,885 --> 00:17:29,805
I take it, because after the badness
you always come.
239
00:17:32,851 --> 00:17:34,852
You gotta hold on.
240
00:17:34,853 --> 00:17:38,856
-Be strong.
-I'm strong.
241
00:17:38,857 --> 00:17:41,859
I'm cryin' now,
I don' cry near her.
242
00:17:41,860 --> 00:17:43,902
That's not what I'm talkin' about.
243
00:17:45,864 --> 00:17:48,949
I ain't gonna' be seein' yo'
for a while.
244
00:17:48,950 --> 00:17:50,868
Jus' a lil' while.
245
00:17:50,869 --> 00:17:52,870
Don' do this to me, don't!
246
00:17:52,871 --> 00:17:56,874
Didn't I keep my promise
last time?
247
00:17:56,875 --> 00:17:59,877
It's 'cause...
people're either scared
248
00:17:59,878 --> 00:18:01,962
o' me or they're pokin' fun.
249
00:18:01,963 --> 00:18:03,922
Don' say that...
250
00:18:05,842 --> 00:18:07,801
You want me to tell you a secret?
251
00:18:08,928 --> 00:18:11,805
You are the bravest boy...
252
00:18:12,849 --> 00:18:16,852
jus' a minute, yer' already nine,
253
00:18:16,853 --> 00:18:17,853
So...
254
00:18:17,854 --> 00:18:22,858
Yo'... the bravest
an' most special man
255
00:18:22,859 --> 00:18:24,902
in the whole wide world!
256
00:18:25,862 --> 00:18:27,863
Special is differen'?
257
00:18:27,864 --> 00:18:30,949
It's 'cause I see an' hear
what nobody else sees an' hears?
258
00:18:30,950 --> 00:18:32,826
No.
259
00:18:34,871 --> 00:18:36,955
It is because yer' special
260
00:18:36,956 --> 00:18:39,875
that all this happens.
261
00:18:39,876 --> 00:18:41,835
I prefer it diffren'.
262
00:18:42,879 --> 00:18:44,880
Prefer?
263
00:18:44,881 --> 00:18:47,925
Playin' tag
with the other kids?
264
00:18:47,926 --> 00:18:49,843
Yeah, ma...
265
00:18:49,844 --> 00:18:52,804
I'd like not to be left out
of every game.
266
00:18:56,851 --> 00:18:58,810
The worse part
is gonna' to be over soon,
267
00:18:59,854 --> 00:19:00,896
I promise.
268
00:20:07,922 --> 00:20:11,883
A step ma ain't like
a godmother,
269
00:20:12,844 --> 00:20:14,886
you'll come runnin' back
in no time.
270
00:20:18,850 --> 00:20:20,809
Come here, son...
271
00:20:41,873 --> 00:20:42,956
Maria Cândida...
272
00:20:42,957 --> 00:20:44,875
How're you ma'am?
273
00:20:44,876 --> 00:20:46,960
-Raimundo...
-Hi.
274
00:20:46,961 --> 00:20:48,837
Luiza,
275
00:20:49,881 --> 00:20:50,964
-Conceição...
-Pleasure...
276
00:20:50,965 --> 00:20:52,924
Geralda,
277
00:20:52,925 --> 00:20:55,844
-Carmosina...
-Hi.
278
00:20:55,845 --> 00:20:57,804
Lucia's the baby,
279
00:20:58,848 --> 00:20:59,848
and...
280
00:20:59,849 --> 00:21:00,932
this...
281
00:21:00,933 --> 00:21:02,893
is Francisco, see?
282
00:21:04,854 --> 00:21:07,898
Did yo' like the ride
in yer Pa's cart?
283
00:21:11,861 --> 00:21:13,904
-An' Jose.
-Good day.
284
00:21:14,864 --> 00:21:16,948
Looks like the family's
all back together again,
285
00:21:16,949 --> 00:21:19,826
All the kids of João and Maria!
286
00:21:20,870 --> 00:21:23,914
Ain't no one gonna'
be missin' a ma no mo'.
287
00:21:24,957 --> 00:21:26,875
Cidalia, is ours now, see?
288
00:21:26,876 --> 00:21:29,961
João... Leave 'em be.
289
00:21:29,962 --> 00:21:32,923
They've been separate for so long,
now they're together...
290
00:21:32,924 --> 00:21:38,804
Yo' right. Let's go in.
Come with me, C'mon.
291
00:21:40,932 --> 00:21:43,809
Chico, wait.
292
00:21:46,854 --> 00:21:48,814
Sorry, Chico.
293
00:21:51,859 --> 00:21:54,820
Now may I, you'll let me?
294
00:22:11,879 --> 00:22:13,922
"...taken from
the Portuguese crown,
295
00:22:13,923 --> 00:22:16,842
thus causing the Empire
to collapse."
296
00:22:16,843 --> 00:22:20,929
This is one of the essays
chosen for the state contest for 1922.
297
00:22:20,930 --> 00:22:23,849
It was written by one
of your classmates.
298
00:22:23,850 --> 00:22:26,852
And more,
I am pleased to say
299
00:22:26,853 --> 00:22:29,813
that he received
an honorable mention.
300
00:22:30,857 --> 00:22:31,940
Come here, Chico.
301
00:22:31,941 --> 00:22:34,818
Francisco de Paula Cândido.
302
00:22:35,903 --> 00:22:36,903
-It's always him!
-Him again?
303
00:22:37,864 --> 00:22:38,905
What's going on, here?
304
00:22:38,906 --> 00:22:41,867
Teacher,
it's that spirit stuff.
305
00:22:41,868 --> 00:22:43,869
What's this silly spirit rubbish.
306
00:22:43,870 --> 00:22:45,871
Well I never,
making up such stories!
307
00:22:45,872 --> 00:22:48,915
Get up, Rosa
and go to the principal's office.
308
00:22:50,877 --> 00:22:52,836
Rosa, were tellin' the truth.
309
00:22:53,880 --> 00:22:56,840
Chico... It is nice to help out
your classmate, but...
310
00:22:56,841 --> 00:22:58,842
I ain't lyin'.
311
00:22:58,843 --> 00:23:00,927
I had a man by my side,
helpin' me.
312
00:23:00,928 --> 00:23:02,888
Do you want to go
to the principal's office too?
313
00:23:03,848 --> 00:23:05,891
Why don' he do
an essay right now?
314
00:23:08,853 --> 00:23:10,854
Stop! Stop messing about!
Stop! Stop!
315
00:23:10,855 --> 00:23:11,897
He's here.
316
00:23:12,857 --> 00:23:13,940
By my side.
Right here.
317
00:23:13,941 --> 00:23:16,860
Alright then,
write stuff 'bout the sea.
318
00:23:16,861 --> 00:23:17,944
'Bout the sand on the beach...
319
00:23:17,945 --> 00:23:19,863
Enough. This has already
gone far enough.
320
00:23:19,864 --> 00:23:24,826
-Both of you straight to the principal's...
-I'll write it if yo' let me, miss!
321
00:24:05,868 --> 00:24:07,869
"My children,
322
00:24:07,870 --> 00:24:10,956
let no one mock creation.
323
00:24:10,957 --> 00:24:13,833
A grain of
sand is almost nothing,
324
00:24:14,877 --> 00:24:18,922
yet it is like a tiny star
reflecting God's sun.
325
00:24:20,841 --> 00:24:24,844
That grain which is negligible
when stepped upon,
326
00:24:24,845 --> 00:24:27,806
gains an unimaginable
dimension...
327
00:24:28,849 --> 00:24:31,851
when with other grains...
328
00:24:31,852 --> 00:24:33,812
it becomes an instrument...
329
00:24:34,855 --> 00:24:36,898
of the passage of time ..."
330
00:25:46,844 --> 00:25:48,928
Jucelio...?
331
00:25:48,929 --> 00:25:51,848
Don't know nobody
by that name.
332
00:25:51,849 --> 00:25:53,808
I don't know him.
333
00:25:54,852 --> 00:25:56,853
Yes, ma'am.
334
00:25:56,854 --> 00:25:57,896
Right Mrs. Eulália,
335
00:25:58,856 --> 00:26:00,815
I'll tell my pa.
336
00:26:01,859 --> 00:26:05,820
Yo' say it an' I'll repeat
so I don' get it wrong?
337
00:26:07,865 --> 00:26:11,868
It seems like the pain is in his back,
but the pain is really in his lung.
338
00:26:11,869 --> 00:26:12,952
Right...
339
00:26:12,953 --> 00:26:15,830
Right, Mrs. Eulalia.
340
00:26:17,875 --> 00:26:19,834
Chico!
341
00:26:20,878 --> 00:26:21,878
S'matter?
342
00:26:21,879 --> 00:26:23,880
Somethin' bad happenin'?
343
00:26:23,881 --> 00:26:25,840
I heard you talkin'.
344
00:26:25,841 --> 00:26:27,926
No... nuthin's happenin'.
345
00:26:27,927 --> 00:26:29,886
Who yo' talkin' to?
346
00:26:39,855 --> 00:26:42,816
Where's this person
I can't see?
347
00:26:43,859 --> 00:26:45,860
Oh my goodness!
348
00:26:45,861 --> 00:26:48,947
Chi...
Chico forget this stuff.
349
00:26:48,948 --> 00:26:50,949
Come lay down. Go to sleep.
350
00:26:50,950 --> 00:26:52,909
You got school
real early tomorrow.
351
00:26:54,870 --> 00:26:57,831
You don' believe me neither,
right?
352
00:27:06,841 --> 00:27:10,802
This stuff in yer' head
come from this badly writ rubbish.
353
00:27:17,852 --> 00:27:19,811
But, ain't he sick?
354
00:27:20,855 --> 00:27:21,855
Let's make a deal.
355
00:27:21,856 --> 00:27:24,858
Talk only to me.
Yer' Pa ain't got no understandin'.
356
00:27:24,859 --> 00:27:26,901
An' do yo'
really unnerstan' me?
357
00:28:12,865 --> 00:28:15,867
Look here, when a boy's cries
either its 'cause of school,
358
00:28:15,868 --> 00:28:17,827
or 'cause of work.
359
00:28:19,872 --> 00:28:22,832
With you it's diffren,
ain't it Chico?
360
00:28:23,876 --> 00:28:25,835
Must be 'cause
of these things you see,
361
00:28:26,879 --> 00:28:28,963
an' hear, ain't it?
362
00:28:28,964 --> 00:28:32,800
I miss my ma so, so, much!
363
00:28:33,844 --> 00:28:36,846
She promised
she'd come back...
364
00:28:36,847 --> 00:28:37,931
but up to now she ain't...
365
00:28:37,932 --> 00:28:40,892
-But yer' Ma, she's...
-She promised in the hospital too...
366
00:28:41,852 --> 00:28:43,853
And she came back.
367
00:28:43,854 --> 00:28:45,813
Now she's gone...
368
00:28:46,857 --> 00:28:48,816
an' up to now...
369
00:28:49,860 --> 00:28:51,861
In the hospital...
370
00:28:51,862 --> 00:28:53,905
What did yer ma say
in the hospital?
371
00:28:55,950 --> 00:28:58,910
We was like we are now.
372
00:28:59,870 --> 00:29:03,831
Me here sittin'
and she lyin' there...
373
00:29:04,959 --> 00:29:07,961
She was sorta yeller
'cause of being sick.
374
00:29:07,962 --> 00:29:09,879
My pa said
375
00:29:09,880 --> 00:29:13,800
she wanted me
to go to my godmother Rita's...
376
00:29:14,843 --> 00:29:17,804
Can I talk like,
kinda pretend you're my ma?
377
00:29:18,847 --> 00:29:20,848
Yes, Yes.
378
00:29:20,849 --> 00:29:24,894
I like you
almos' as much as I like her.
379
00:29:26,855 --> 00:29:30,817
So tell me,
tell me everythin' ...
380
00:29:32,861 --> 00:29:33,945
You givin' yer' children
to others,
381
00:29:33,946 --> 00:29:36,823
its ' cause yo' don't wan' us
no more, ain't it?
382
00:29:38,951 --> 00:29:41,828
I'd never do
somethin' like that.
383
00:29:43,872 --> 00:29:47,834
It's yer' pa
who can't support y'all.
384
00:29:48,877 --> 00:29:49,877
Yeah...
385
00:29:49,878 --> 00:29:50,962
An' then she said this:
386
00:29:50,963 --> 00:29:54,841
"If anybody say's I died,
they're lyin'.
387
00:29:54,842 --> 00:29:56,801
Don' believe them.
388
00:29:57,845 --> 00:30:00,847
I'm just gonna be still,
sleepin'.
389
00:30:00,848 --> 00:30:02,849
An' I'm comin' back,
390
00:30:02,850 --> 00:30:04,851
back to to yo'."
391
00:30:04,852 --> 00:30:07,937
She said that, did she?
392
00:30:07,938 --> 00:30:09,856
She did.
393
00:30:09,857 --> 00:30:11,941
An' she came back!
394
00:30:11,942 --> 00:30:13,901
An' yo' believin' me?
395
00:30:14,862 --> 00:30:16,821
I am...
396
00:30:17,865 --> 00:30:19,907
I believe in you son.
397
00:30:20,951 --> 00:30:22,869
I have faith...
398
00:30:23,871 --> 00:30:27,832
Someday, somebody's gonna explain
what happens to you.
399
00:31:19,843 --> 00:31:22,845
Our disembodied
friends tell us,
400
00:31:22,846 --> 00:31:25,848
that the tears we shed
for those dear to us...
401
00:31:25,849 --> 00:31:27,850
do them a lot of good.
402
00:31:27,851 --> 00:31:32,855
when they reflect our
longing tempered with hope.
403
00:31:32,856 --> 00:31:35,858
The tears light the paths...
404
00:31:35,859 --> 00:31:39,862
of those who are remembered
with great affection.
405
00:31:39,863 --> 00:31:43,866
But when the tears
reflect our anger...
406
00:31:43,867 --> 00:31:45,868
at God's designs,
407
00:31:45,869 --> 00:31:47,954
things that we cannot
immediately understand...
408
00:31:47,955 --> 00:31:50,957
these tears hurt the living,
409
00:31:50,958 --> 00:31:54,877
as well as those
who are no longer with us.
410
00:31:54,878 --> 00:31:55,878
Very well, Chico.
411
00:31:55,879 --> 00:31:58,840
Now we pass the word
to Menezes de Assis.
412
00:31:58,841 --> 00:32:00,842
Thanks Saulo.
413
00:32:00,843 --> 00:32:02,844
Chico,
414
00:32:02,845 --> 00:32:06,848
we are in an age
of hippies and of drugs.
415
00:32:06,849 --> 00:32:09,851
Many believe that in worship where
there is a trance like state,
416
00:32:09,852 --> 00:32:11,853
substances such as these
are being used.
417
00:32:11,854 --> 00:32:13,855
What is your opinion?
418
00:32:13,856 --> 00:32:16,899
I can only speak for myself
and for Spiritism.
419
00:32:17,860 --> 00:32:20,862
My Mediumship became manifest
when I was a child.
420
00:32:20,863 --> 00:32:24,949
And I believe that my family
never used these substances...
421
00:32:24,950 --> 00:32:26,826
on me.
422
00:32:27,870 --> 00:32:29,954
-Give me 2 on the audience...
-2 , on the audience.
423
00:32:29,955 --> 00:32:31,873
-Put 3 too.
-3, on the audience....
424
00:32:31,874 --> 00:32:33,875
I was curious to see if the states...
425
00:32:33,876 --> 00:32:35,918
-between the two cameras, slowly...
-Intercut...
426
00:32:35,919 --> 00:32:38,838
between the two cameras, slowly...
Wait, slowly, follow the timing.
427
00:32:39,840 --> 00:32:41,799
-Cut, to 3.
-On 3.
428
00:32:42,843 --> 00:32:45,845
Under a doctor's
and Emmanuel's supervision,
429
00:32:45,846 --> 00:32:49,849
I had experiences
with hallucinogenic drugs.
430
00:32:49,850 --> 00:32:50,850
This is gonna be good...
431
00:32:50,851 --> 00:32:52,810
The guy went on an acid trip
and never came back.
432
00:32:53,854 --> 00:32:54,854
Orlando, back to Chico!
433
00:32:54,855 --> 00:32:57,815
Yeah... Back to Chico.
434
00:32:59,860 --> 00:33:01,819
2 on Saulo.
435
00:33:35,938 --> 00:33:38,815
They are conditions
of the human soul.
436
00:33:39,858 --> 00:33:43,861
They should not be thought of
as astounding phemomena,
437
00:33:43,862 --> 00:33:46,823
and liable to be attacked
by Humanity's scorn...
438
00:33:52,871 --> 00:33:54,872
We haven't talked
to each other today...
439
00:33:54,873 --> 00:33:56,874
You left early, didn't you?
440
00:33:56,875 --> 00:33:58,835
I called you here,
you weren't in.
441
00:33:59,878 --> 00:34:01,963
-Where were you?
-Hiding, same as you.
442
00:34:01,964 --> 00:34:04,924
I called,
they said you weren't home.
443
00:34:04,925 --> 00:34:06,843
I...
444
00:34:06,844 --> 00:34:08,803
The apartment...
445
00:34:09,847 --> 00:34:10,930
it's become a purgatory.
446
00:34:10,931 --> 00:34:12,849
I've got to get back to work.
447
00:34:12,850 --> 00:34:13,891
You really aren't going
to speak to him.
448
00:34:13,892 --> 00:34:16,936
What for? To get another
all purpose letter?
449
00:34:16,937 --> 00:34:18,938
"My dear Mommy,
I can see you from over here,
450
00:34:18,939 --> 00:34:23,860
I love you, I miss you
bla, bla, bla."
451
00:34:23,861 --> 00:34:27,864
A standard text,
good for any desperate mother.
452
00:34:27,865 --> 00:34:30,950
It was Tomas' signature!
453
00:34:30,951 --> 00:34:32,869
What if he wants to speak to us,
454
00:34:32,870 --> 00:34:34,871
who knows he has
an important message...
455
00:34:34,872 --> 00:34:35,872
Enough, enough!
456
00:34:35,873 --> 00:34:36,873
-Please, speak with him,
-enough already!
457
00:34:36,874 --> 00:34:37,915
it won't hurt us any, please...
458
00:34:37,916 --> 00:34:38,916
A similar signature, so what?!
459
00:34:41,879 --> 00:34:44,922
Similar signature,
460
00:34:44,923 --> 00:34:47,925
so what?
461
00:34:47,926 --> 00:34:52,930
You know that banal stuff?
462
00:34:52,931 --> 00:34:55,850
"That this is only a nightmare,
463
00:34:55,851 --> 00:34:57,894
and that it'll all be over
tomorrow?"
464
00:34:58,937 --> 00:35:00,897
But it won't... It won't.
465
00:35:01,857 --> 00:35:03,816
It won't.
466
00:35:05,861 --> 00:35:07,945
I wanted...
467
00:35:07,946 --> 00:35:11,824
your pain to lessen a little.
468
00:35:13,869 --> 00:35:14,911
That's all.
469
00:35:14,912 --> 00:35:18,956
You got your letter and you're
still not in peace, are you?
470
00:35:18,957 --> 00:35:20,875
It won't be this guy
471
00:35:20,876 --> 00:35:23,878
nor anyone else who'll bring
back what we've lost!
472
00:35:23,879 --> 00:35:25,922
Get it!
Damn!
473
00:35:31,845 --> 00:35:33,804
I wanted so much for us
to go through this...
474
00:35:34,848 --> 00:35:36,807
together,
Orlando...
475
00:35:37,851 --> 00:35:39,936
But...
476
00:35:39,937 --> 00:35:43,940
We're growing farther
and farther apart.
477
00:35:43,941 --> 00:35:47,818
Farther and farther
and farther...
478
00:35:48,862 --> 00:35:51,864
So why don't philosophers
such as Plato, Aristotle,
479
00:35:51,865 --> 00:35:53,866
St. Augustine or Kant
480
00:35:53,867 --> 00:35:56,869
send us their works
from beyond?
481
00:35:56,870 --> 00:36:00,831
Is it too difficult
to "translate" their ideas?
482
00:36:01,875 --> 00:36:03,960
With all due respect, sir.
483
00:36:03,961 --> 00:36:08,798
Might it not be,
because they too are mediums?
484
00:36:14,846 --> 00:36:16,931
That is not for me
to answer, sir.
485
00:36:16,932 --> 00:36:20,851
This is a question
and answer show, not a debate!
486
00:36:20,852 --> 00:36:22,937
Please forgive me,
487
00:36:22,938 --> 00:36:26,816
if you thought
that's where I was going...
488
00:36:32,864 --> 00:36:36,909
but, Emmanuel asks me to add
that the first book ever written
489
00:36:37,869 --> 00:36:39,870
was a book of stone,
490
00:36:39,871 --> 00:36:41,872
the Ten Commandments.
491
00:36:41,873 --> 00:36:43,833
Spirit written by Moses.
492
00:36:49,881 --> 00:36:54,802
So the general public who may
not know you, can understand.
493
00:36:55,846 --> 00:36:58,848
Emmanuel is your
spiritual guide?
494
00:36:58,849 --> 00:37:00,850
Yes ... and more...
495
00:37:00,851 --> 00:37:02,935
Orlando, I need you,
and you just sitting there!
496
00:37:02,936 --> 00:37:05,855
Come on, I left the trainee
in charge of cutting!
497
00:37:05,856 --> 00:37:09,900
He is a disembodied person,
or spirit if you prefer,
498
00:37:10,861 --> 00:37:12,903
-he corrects my vocabulary...
-I'm back, I'm back.
499
00:37:12,904 --> 00:37:15,906
my attitudes, he helps me...
500
00:37:15,907 --> 00:37:17,908
-overcome my limitations.
-What is it? What?
501
00:37:17,909 --> 00:37:18,951
Calm down.
502
00:37:18,952 --> 00:37:23,831
Did he bring you the peace
you were searching for?
503
00:37:24,958 --> 00:37:26,834
Understanding.
504
00:37:27,919 --> 00:37:29,879
-Thanks, Chico.
-See you tomorrow.
505
00:37:29,880 --> 00:37:31,797
See you.
506
00:37:32,841 --> 00:37:33,883
See you tomorrow.
507
00:37:36,845 --> 00:37:37,887
Lock it up, Chico.
508
00:37:38,847 --> 00:37:39,930
Lock up and lets go!
509
00:37:39,931 --> 00:37:42,850
Has somethin'
happened to Lucia, pa?
510
00:37:42,851 --> 00:37:44,894
No change in Lucia.
511
00:37:44,895 --> 00:37:48,814
Les'go les'go,
it's gonna be good.
512
00:37:49,858 --> 00:37:50,941
What am I here for?
513
00:37:50,942 --> 00:37:52,860
What for...
514
00:37:52,861 --> 00:37:53,944
'cause of you being a virgin,
jeez!
515
00:37:53,945 --> 00:37:55,863
I know the way.
516
00:37:55,864 --> 00:37:56,947
If I wanted, I coulda' come!
517
00:37:56,948 --> 00:37:59,867
You know it,
but never came.
518
00:37:59,868 --> 00:38:01,827
Get down!
519
00:38:04,956 --> 00:38:06,832
Get down, Chico!
520
00:38:20,847 --> 00:38:22,807
What's up, João?
521
00:38:23,850 --> 00:38:26,852
Chico... my son.
522
00:38:26,853 --> 00:38:28,813
He's a bit shy,
523
00:38:29,856 --> 00:38:31,816
its his first time.
524
00:38:36,905 --> 00:38:39,824
Lea, come here.
525
00:38:41,952 --> 00:38:44,954
Here's João's son.
526
00:38:44,955 --> 00:38:47,832
Take care of him.
527
00:38:48,875 --> 00:38:50,918
He needs relaxing.
528
00:38:51,878 --> 00:38:53,838
Don't think he
looks nervous.
529
00:38:55,924 --> 00:38:57,800
Come.
530
00:39:06,852 --> 00:39:10,855
I knew you're house
would be good for him.
531
00:39:10,856 --> 00:39:12,815
Some boys are shy like him.
532
00:39:13,859 --> 00:39:15,901
When a boy becomes a man
533
00:39:15,902 --> 00:39:18,821
he deserves somethin' better
than rum.
534
00:39:19,865 --> 00:39:21,866
I believe in God,
the Almighty Father,
535
00:39:21,867 --> 00:39:23,868
the Maker of Heaven and Earth,
536
00:39:23,869 --> 00:39:27,872
and in Jesus Christ,
His only Son, our Lord:
537
00:39:27,873 --> 00:39:30,875
Who was conceived
by the Holy Ghost,
538
00:39:30,876 --> 00:39:32,960
born of the virgin Mary,
539
00:39:32,961 --> 00:39:35,880
suffered
under Pontius Pilate,
540
00:39:35,881 --> 00:39:37,840
"was crucified,
killed, and buried;"
541
00:39:37,841 --> 00:39:39,884
He descended into Hell.
542
00:39:40,844 --> 00:39:42,845
"On the third day, He rose
again from the dead;"
543
00:39:42,846 --> 00:39:43,888
He ascended into Heaven...
544
00:39:44,848 --> 00:39:47,933
We have a problem
in terms of Humanity and sex,
545
00:39:47,934 --> 00:39:49,894
we have to consider...
546
00:39:49,895 --> 00:39:53,898
with great care and respect.
547
00:39:53,899 --> 00:39:56,859
Let us say,
if man's potentialities...
548
00:39:56,860 --> 00:40:00,863
-We're going to have a problem.
-sight, hearing,
549
00:40:00,864 --> 00:40:02,948
the immense resources
of the brain,
550
00:40:02,949 --> 00:40:05,868
taste, the hands...
551
00:40:05,869 --> 00:40:07,912
-What is he talking about?
-tactile hands...
552
00:40:07,913 --> 00:40:10,873
-This is a live show.
-execute handiwork,
553
00:40:10,874 --> 00:40:11,957
the feet.
554
00:40:11,958 --> 00:40:15,920
If all these potentialities were
given to Man for education,
555
00:40:15,921 --> 00:40:17,838
to do Good,
556
00:40:17,839 --> 00:40:20,925
potentialities consecrated
to goodness and light,
557
00:40:20,926 --> 00:40:23,844
-in God's name...
-Now what? He's said it.
558
00:40:23,845 --> 00:40:26,847
Why would sex and
its diverse manifestations...
559
00:40:26,848 --> 00:40:29,808
be sentenced to darkness?
560
00:40:32,854 --> 00:40:34,855
Lucia, Chico,
561
00:40:34,856 --> 00:40:37,858
has completely
lost her mind.
562
00:40:37,859 --> 00:40:40,819
Pa's called in some healers
from Maquiné.
563
00:40:44,950 --> 00:40:47,952
all mighty god
give me the power
564
00:40:47,953 --> 00:40:50,913
to free lucia from the influence
of the spirit that obsesses her.
565
00:40:54,876 --> 00:40:55,876
You shit...
566
00:40:55,877 --> 00:40:58,837
-We are here to help...
-Get out, out!
567
00:41:04,844 --> 00:41:09,807
to pray for divine support,
we're here to help...
568
00:41:10,934 --> 00:41:13,852
Usin' her body ain't
gonna be much good.
569
00:41:13,853 --> 00:41:15,854
Chico! Save your sister,
save her Chico!
570
00:41:15,855 --> 00:41:17,856
Leave, go! Go away!
571
00:41:17,857 --> 00:41:18,899
Get out! out!
572
00:41:18,900 --> 00:41:20,901
You don't need
to touch her, Chico.
573
00:41:20,902 --> 00:41:23,904
-It's just the vibration.
-Get out! Out!
574
00:41:27,867 --> 00:41:30,828
Forgive my sister.
575
00:41:31,955 --> 00:41:35,874
If she's done bad by you.
Forgive her, forgive her.
576
00:41:35,875 --> 00:41:37,876
Think about the value of family,
577
00:41:37,877 --> 00:41:39,962
yer' parents,
yer' siblings.
578
00:41:39,963 --> 00:41:42,923
Think of yer' ma,
she is looking at you, she is here.
579
00:41:42,924 --> 00:41:45,843
Forgive.
I lost two mothers,
580
00:41:45,844 --> 00:41:48,804
my sister did too.
Forgive her.
581
00:41:50,932 --> 00:41:54,852
Leave her
in the name of Jesus Christ.
582
00:41:54,853 --> 00:41:56,812
Jesus Christ.
583
00:42:22,881 --> 00:42:25,883
She's better now.
Much better.
584
00:42:33,850 --> 00:42:35,893
Thank God!
585
00:42:37,854 --> 00:42:38,937
But Chico,
586
00:42:38,938 --> 00:42:43,901
you shouldn't
have done it the way you did.
587
00:42:46,946 --> 00:42:48,864
Sorry.
588
00:42:48,865 --> 00:42:50,824
You asked me but...
589
00:42:51,868 --> 00:42:52,868
I'm sorry...
590
00:42:52,869 --> 00:42:55,829
-I heard...
-What did you hear?
591
00:42:56,873 --> 00:42:58,957
More than heard...
592
00:42:58,958 --> 00:43:00,876
felt.
593
00:43:00,877 --> 00:43:01,919
Someone talk to you?
594
00:43:04,839 --> 00:43:06,840
Yo'afeared
to talk about this, right?
595
00:43:06,841 --> 00:43:07,925
People always laugh at you...
596
00:43:07,926 --> 00:43:10,803
when you tell them.
597
00:43:16,935 --> 00:43:19,895
Yer a medium, Chico.
598
00:43:21,856 --> 00:43:23,899
That's what it is.
599
00:43:26,861 --> 00:43:28,862
God.
600
00:43:28,863 --> 00:43:30,948
give us strength to progress
601
00:43:30,949 --> 00:43:33,867
and to rise unto you.
602
00:43:33,868 --> 00:43:36,870
Give us the purest charity,
603
00:43:36,871 --> 00:43:39,957
give us faith
and give us reason.
604
00:43:39,958 --> 00:43:42,918
Give us purity
605
00:43:43,878 --> 00:43:46,839
to make our souls mirror...
606
00:43:46,840 --> 00:43:51,802
your divine image.
607
00:43:59,853 --> 00:44:01,937
Do you hear, Chico?
608
00:44:01,938 --> 00:44:04,857
A friendly spirit is here.
609
00:44:04,858 --> 00:44:06,859
I can't see him,
610
00:44:06,860 --> 00:44:09,903
but he asks
for pencil and paper.
611
00:44:09,904 --> 00:44:12,823
Did you ever do spirit writing?
612
00:44:14,909 --> 00:44:15,868
Chico...
613
00:44:21,958 --> 00:44:25,961
Have you written things
dictated by spirits?
614
00:44:25,962 --> 00:44:29,840
I've writ essays, letters.
615
00:44:29,841 --> 00:44:31,800
Yes.
616
00:45:55,843 --> 00:45:57,803
You wrote all that.
617
00:46:03,851 --> 00:46:05,811
It's from yer' Ma'.
618
00:47:52,877 --> 00:47:53,919
Tired?
619
00:47:54,879 --> 00:47:56,838
Confused?
620
00:47:56,839 --> 00:47:58,840
I recognize yer' voice.
621
00:47:58,841 --> 00:48:01,843
My Ma's letter it were yo'
who dictated it, weren't it?
622
00:48:01,844 --> 00:48:02,803
Yes.
623
00:48:03,846 --> 00:48:05,806
I see things
that nobody sees,
624
00:48:06,849 --> 00:48:09,810
-why can't I see you?
-Just turn.
625
00:48:16,859 --> 00:48:19,903
Why didn't I hear her voice?
626
00:48:20,863 --> 00:48:22,864
I was asked to do it.
627
00:48:22,865 --> 00:48:23,949
Who asked?
628
00:48:23,950 --> 00:48:26,868
Do you really want to know?
629
00:48:26,869 --> 00:48:28,954
Do you really want to know
what happens to you?
630
00:48:28,955 --> 00:48:31,915
It's what I want most.
631
00:48:34,877 --> 00:48:35,919
It's going to be
a lot of hard work.
632
00:48:35,920 --> 00:48:37,838
I've been workin'
since I were a lil' boy.
633
00:48:37,839 --> 00:48:38,839
That's true...
634
00:48:40,842 --> 00:48:43,844
You're probably ready
for the three basic rules.
635
00:48:43,845 --> 00:48:45,846
What rules?
636
00:48:45,847 --> 00:48:47,806
The first is discipline.
637
00:48:48,850 --> 00:48:51,810
-The second?
-Discipline.
638
00:48:53,855 --> 00:48:54,896
The third?
639
00:48:55,857 --> 00:48:57,816
Discipline.
640
00:48:59,861 --> 00:49:01,862
How do I get disciplined?
641
00:49:01,863 --> 00:49:02,904
You should think this over.
642
00:49:03,906 --> 00:49:05,824
I know...
643
00:49:06,868 --> 00:49:10,829
I know you like helping people.
But you're going to suffer...
644
00:49:12,874 --> 00:49:14,833
from a lot of suspicion,
645
00:49:15,877 --> 00:49:18,879
be happy from admiration
646
00:49:18,880 --> 00:49:19,880
and gratitude,
647
00:49:21,883 --> 00:49:23,800
sometimes feel even anger.
648
00:49:25,845 --> 00:49:27,888
Sound good?
649
00:49:27,889 --> 00:49:29,806
Suspicion and anger
650
00:49:30,850 --> 00:49:32,809
have always been in my life.
651
00:49:34,854 --> 00:49:36,938
Well, I warned you.
652
00:49:36,939 --> 00:49:40,859
For starters
we have to write thirty books.
653
00:49:40,860 --> 00:49:41,902
Thirty books?
654
00:49:43,863 --> 00:49:45,864
I don't make much money.
655
00:49:45,865 --> 00:49:48,867
What about the ink an' the paper?
I have 13 siblings!
656
00:49:48,868 --> 00:49:50,911
Do yo' reckon my pa's
goin' to win the lottery?
657
00:49:53,873 --> 00:49:54,873
Who are you, anyway?
658
00:49:54,874 --> 00:49:56,833
It's the Devil!
659
00:49:57,877 --> 00:50:00,879
I told you many times
over the years.
660
00:50:00,880 --> 00:50:02,839
He of many faces...
661
00:50:03,841 --> 00:50:06,802
may show a different
face at any time.
662
00:50:07,845 --> 00:50:10,847
You been insistin'
for a long time...
663
00:50:10,848 --> 00:50:13,308
Chico, I didn't forget
664
00:50:14,101 --> 00:50:16,353
that you swore before me
and before Christ.
665
00:50:16,354 --> 00:50:18,063
I have a good memory.
666
00:50:18,856 --> 00:50:21,900
Remember that boy
with the rock on his head?
667
00:50:21,901 --> 00:50:23,944
He don't exist no more.
668
00:50:23,945 --> 00:50:25,862
I learned a lot now.
669
00:50:25,863 --> 00:50:27,864
I can almost unnerstan'
what happens to me.
670
00:50:27,865 --> 00:50:31,910
Understanding
and learning with this...
671
00:50:32,453 --> 00:50:35,330
What do you call it?
Spirit?
672
00:50:35,873 --> 00:50:38,875
His name is Emmanuel.
Now I read books day n' night.
673
00:50:38,876 --> 00:50:40,919
And there's Perácio and Carmem
they help me a lot too.
674
00:50:41,879 --> 00:50:46,800
Do all Peracio
and Carmem's books...
675
00:50:48,845 --> 00:50:50,929
give you peace?
676
00:50:50,930 --> 00:50:52,931
Yes, I'm at peace with mysel'.
677
00:50:52,932 --> 00:50:55,851
I want to take this peace to all.
678
00:50:55,852 --> 00:50:57,894
I'm goin' to start a place
to help those in need.
679
00:50:59,939 --> 00:51:04,818
I know
you're no longer that boy.
680
00:51:06,863 --> 00:51:09,823
But to me you're the same
you always were.
681
00:51:11,868 --> 00:51:14,494
Beware: many folks
are going to make fun of you.
682
00:51:14,495 --> 00:51:16,162
You know it, right?
683
00:51:16,873 --> 00:51:20,917
You will be doubted
and persecuted. Think on it.
684
00:51:21,878 --> 00:51:23,962
I know it's for my own good.
685
00:51:23,963 --> 00:51:26,798
But now I have discipline,
I have a mission:
686
00:51:27,842 --> 00:51:29,801
help others
and talk about Spiritism.
687
00:51:30,845 --> 00:51:33,889
The church is against it.
And me...
688
00:51:36,851 --> 00:51:38,810
well I'm sorry,
689
00:51:39,854 --> 00:51:42,856
if you keep on I won't...
690
00:51:42,857 --> 00:51:47,819
be able
to see you anymore.
691
00:51:49,864 --> 00:51:50,864
I don't want you
to be angry with me.
692
00:51:50,865 --> 00:51:52,866
I'm not.
693
00:51:54,869 --> 00:51:57,871
It's just that you
are a very good person.
694
00:51:57,872 --> 00:52:00,832
And such goodness
is hard to find.
695
00:52:02,877 --> 00:52:04,836
Give me yer' blessing?
696
00:52:12,845 --> 00:52:14,930
May happiness,
697
00:52:14,931 --> 00:52:18,892
our greatest good,
always be with you.
698
00:52:20,853 --> 00:52:22,938
I pray to the Holy Virgin
699
00:52:22,939 --> 00:52:26,816
that she pours blessings
on you.
700
00:52:28,861 --> 00:52:29,819
Amen.
701
00:52:30,863 --> 00:52:32,864
May God go with you,
my son.
702
00:52:32,865 --> 00:52:34,824
Thanks, old friend!
703
00:52:43,918 --> 00:52:47,837
Within the Catholic Church,
we have seen...
704
00:52:47,838 --> 00:52:51,841
prodigious manifestations
of spirituality at Masses...
705
00:52:51,842 --> 00:52:54,844
when the communion
of the spiritual vibrations...
706
00:52:54,845 --> 00:52:56,846
of all the faithful is possible.
707
00:52:56,847 --> 00:53:00,934
And so you believe that
the miracles of the Catholic church,
708
00:53:00,935 --> 00:53:04,854
like apparitions of Our Lady
in Lourdes and Fatima,
709
00:53:04,855 --> 00:53:07,899
are examples
of spirit materialization?
710
00:53:08,859 --> 00:53:13,863
We've seen sainted spirits
blessing holy wafers...
711
00:53:13,864 --> 00:53:17,867
the priests offered
at communion...
712
00:53:17,868 --> 00:53:20,912
and transforming
into flowers of light.
713
00:53:46,897 --> 00:53:49,816
...unable to explain
this phenomenon.
714
00:53:50,860 --> 00:53:53,945
Therefore all the manifestations
of the divine,
715
00:53:53,946 --> 00:53:55,947
that have reached us
through the Church,
716
00:53:55,948 --> 00:53:59,909
which we consider to be
the mother of all civilization,
717
00:54:00,870 --> 00:54:04,831
truly merit our veneration.
718
00:54:05,875 --> 00:54:07,917
The spirits teach us...
719
00:54:07,918 --> 00:54:10,920
that we are at different
levels of interpretation...
720
00:54:11,839 --> 00:54:15,884
but that we are one family in
the eyes of our Lord Jesus Christ...
721
00:54:47,875 --> 00:54:50,960
...despite being on the level
of chrisitian spiritism,
722
00:54:50,961 --> 00:54:54,839
according Alan Kardec's
concepts,
723
00:54:54,840 --> 00:54:58,927
one day we left
the catholic church
724
00:54:58,928 --> 00:55:03,890
with the blessing of a priest
whom we loved, like a father,
725
00:55:04,850 --> 00:55:06,851
Because mediumship
beckoned to us.
726
00:55:06,852 --> 00:55:08,895
This is how we started.
727
00:55:10,940 --> 00:55:12,857
They're talking about him
all over the town.
728
00:55:18,948 --> 00:55:21,908
-Crazy...
-He's finally flipped his lid...
729
00:55:22,868 --> 00:55:26,955
Bonkers.
730
00:55:26,956 --> 00:55:30,834
Now all he wants
is to listen to spirits.
731
00:55:31,919 --> 00:55:32,919
Chico!
732
00:55:33,879 --> 00:55:35,797
Chico, lookit here!!!
733
00:55:38,843 --> 00:55:39,884
It's yesterday's paper...
734
00:55:40,845 --> 00:55:43,847
It says everything.
735
00:55:43,848 --> 00:55:45,849
Tells about all the sickness
you helped cure,
736
00:55:45,850 --> 00:55:47,934
the advice you've given.
737
00:55:47,935 --> 00:55:50,854
It even has yer' poem!
738
00:55:50,855 --> 00:55:51,855
The poem ain't mine, Zé,
739
00:55:51,856 --> 00:55:53,815
it just went through me
like the wind.
740
00:55:55,860 --> 00:55:57,861
But that ain't all,
741
00:55:57,862 --> 00:55:58,903
come take a looksee.
742
00:56:02,867 --> 00:56:04,909
You're gonna have
a lot of work tonight.
743
00:56:05,870 --> 00:56:06,911
You sure are.
744
00:56:11,876 --> 00:56:13,877
Now off to the store.
745
00:56:13,878 --> 00:56:16,796
I'll hold everyone there
till tonight.
746
00:56:32,855 --> 00:56:35,857
You must put a herb poultice
on the wound.
747
00:56:35,858 --> 00:56:37,859
And trust in the power of Jesus.
748
00:56:37,860 --> 00:56:40,945
Thankee my lil' saint.
What can I give you for it?
749
00:56:40,946 --> 00:56:42,864
It ain't me. It's Dr. Bezerra.
750
00:56:42,865 --> 00:56:45,909
You go help needy folks,
the heaven will thank us.
751
00:56:47,953 --> 00:56:51,915
We thank our friends
from the spiritual plane
752
00:56:51,916 --> 00:56:57,921
that have been here
helping us do good.
753
00:56:57,922 --> 00:57:00,882
-Amen.
-Amen.
754
00:57:02,843 --> 00:57:04,802
Good night all...
755
00:57:08,849 --> 00:57:10,850
Congratulations, Chico.
756
00:57:10,851 --> 00:57:13,853
Good work and good night.
757
00:57:13,854 --> 00:57:16,814
Now go and rest, go on.
Good night.
758
00:58:32,891 --> 00:58:34,934
Chico,
we got a present for you.
759
00:58:34,935 --> 00:58:37,895
You folks are leaving
and I get the present?
760
00:58:38,856 --> 00:58:40,898
Altair, get in,
stop running around in here!
761
00:58:40,899 --> 00:58:41,899
Attention, Attention...
762
00:58:42,860 --> 00:58:44,902
How lovely!
763
00:58:44,903 --> 00:58:47,864
Look Zé. Look at our work here,
764
00:58:47,865 --> 00:58:48,948
-just look how beautiful...
-Now...
765
00:58:48,949 --> 00:58:50,908
its up hill all the way.
766
00:59:26,862 --> 00:59:29,864
-Mr. Chico, sir.
-At your service.
767
00:59:29,865 --> 00:59:31,949
Lookit my boy's face,
768
00:59:31,950 --> 00:59:33,910
we're in need of yer' help,
Mr. Chico.
769
00:59:34,870 --> 00:59:35,870
This is our home, mister.
770
00:59:35,871 --> 00:59:37,914
-You wait yer' turn!
-Hey Carmosina.
771
00:59:38,874 --> 00:59:40,875
I'm gonna help the boy
and his pa.
772
00:59:40,876 --> 00:59:42,877
The house ain't just yours.
773
00:59:42,878 --> 00:59:45,838
We come back later.
774
00:59:45,839 --> 00:59:47,799
No, I'll see to you now.
775
00:59:49,843 --> 00:59:51,803
-You alright, Zé?
-Everything's fine.
776
00:59:57,851 --> 00:59:59,852
Paulo.
777
00:59:59,853 --> 01:00:01,854
-Yup!
-Beautiful calves, huh?
778
01:00:01,855 --> 01:00:03,815
Looking good, sir.
779
01:00:52,948 --> 01:00:54,907
Why are you
just standing there?!
780
01:00:57,870 --> 01:00:59,829
It hurts.
781
01:01:00,873 --> 01:01:02,832
I'm bleeding!
782
01:01:03,876 --> 01:01:06,836
We've still got
a lot to write today.
783
01:01:07,838 --> 01:01:09,797
Don't you see I can't.
784
01:01:10,883 --> 01:01:12,842
My eye's sick.
785
01:01:12,843 --> 01:01:14,802
You know that two eyes
786
01:01:15,846 --> 01:01:16,888
are a luxury.
787
01:01:18,849 --> 01:01:20,850
Open your eye...
788
01:01:20,851 --> 01:01:22,852
Where is the light?
789
01:01:22,853 --> 01:01:23,811
To the right.
790
01:01:24,855 --> 01:01:25,855
And now?
791
01:01:25,856 --> 01:01:27,857
Down.
792
01:01:27,858 --> 01:01:28,816
And now?
793
01:01:29,860 --> 01:01:30,902
Up to the right.
794
01:01:33,864 --> 01:01:36,866
How could let your eyes
get this bad?
795
01:01:36,867 --> 01:01:38,868
It's work...
too much work, sir.
796
01:01:38,869 --> 01:01:41,829
No work can justify this.
What do you do?
797
01:01:43,874 --> 01:01:45,875
Well, now I'm a civil servant.
798
01:01:45,876 --> 01:01:48,878
Durin' the day...
right around now I go to the office...
799
01:01:48,879 --> 01:01:50,838
Then on Mondays, Wednesdays and Fridays
we have night sessions,
800
01:01:50,839 --> 01:01:53,841
on Thursdays,
study group,
801
01:01:53,842 --> 01:01:56,844
at night and in my free time,
I have to write books.
802
01:01:56,845 --> 01:02:00,932
This isn't civil service.
It is slavery!
803
01:02:00,933 --> 01:02:03,851
I am a Spiritist... a medium.
804
01:02:03,852 --> 01:02:04,894
No wonder you see spirits...
805
01:02:04,895 --> 01:02:08,814
with your eye as blurry as it is!
806
01:02:09,858 --> 01:02:12,944
I'm prescribing these eye drop
three times a day.
807
01:02:12,945 --> 01:02:14,862
Will it be long
till I'm well again?
808
01:02:14,863 --> 01:02:17,865
I'm sorry but the eye drops
are just to relieve the symptoms.
809
01:02:17,866 --> 01:02:19,951
You have a serious case
of cataract...
810
01:02:19,952 --> 01:02:21,869
in your left eye.
811
01:02:21,870 --> 01:02:25,831
I suggest more frequent
check ups and...
812
01:02:26,875 --> 01:02:27,917
And to take better care
of yourself.
813
01:02:27,918 --> 01:02:30,836
Could you move
over here, please.
814
01:02:33,924 --> 01:02:35,883
-Yes.
-God bless you.
815
01:02:45,852 --> 01:02:47,853
Pa, what's goin' on?
816
01:02:47,854 --> 01:02:51,857
-Did you hit the jackpot?
-Better than the jackpot.
817
01:02:51,858 --> 01:02:55,903
My boy's now on track.
An' I already know...
818
01:02:55,904 --> 01:02:57,905
Chico, I brought you a chicken.
819
01:02:57,906 --> 01:02:59,824
Thanks, son, thanks...
820
01:03:00,867 --> 01:03:03,869
I know how we're
gonna sort things out.
821
01:03:03,870 --> 01:03:06,872
We put a gate
on the hen house
822
01:03:06,873 --> 01:03:09,875
an' if each visitor
leaves us a hen,
823
01:03:09,876 --> 01:03:11,877
-we gonna be rich, no time!
-Oh pa, we can't.
824
01:03:11,878 --> 01:03:13,921
Donations are only
for who really needs them.
825
01:03:13,922 --> 01:03:17,842
Spirits only say that 'cause
they don't have to pay for meat
826
01:03:17,843 --> 01:03:18,843
-and milk.
-Pa!
827
01:03:18,844 --> 01:03:20,845
My salary is enough,
and we have our jobs too.
828
01:03:20,846 --> 01:03:22,805
'Nuff for you.
829
01:03:23,849 --> 01:03:25,933
Be sure I'll guide you
when I die.
830
01:03:25,934 --> 01:03:29,812
Right now, I say one thing
an' you do another.
831
01:03:53,879 --> 01:03:56,881
Father, Chico is arm in arm
with the other one.
832
01:04:14,858 --> 01:04:18,819
So you're the one who pretends
to get messages from beyond.
833
01:04:21,865 --> 01:04:22,823
I was...
834
01:04:23,867 --> 01:04:25,826
I am a friend of the priest.
835
01:04:26,870 --> 01:04:28,829
I could be friends
with you too.
836
01:04:29,873 --> 01:04:30,831
I know.
837
01:04:31,875 --> 01:04:33,876
The dark spirit
838
01:04:34,920 --> 01:04:38,798
is artful
and seductive sowing his evil.
839
01:04:39,841 --> 01:04:42,802
Those who communicate with me,
teach only good.
840
01:04:43,845 --> 01:04:45,805
Evil is kept far away.
841
01:04:47,891 --> 01:04:50,893
If that's so, tell me:
842
01:04:52,854 --> 01:04:55,856
here, in God's church,
843
01:04:57,859 --> 01:05:00,820
do you see
any of these spirits of yours?
844
01:05:07,869 --> 01:05:11,956
Some people think
your imitations
845
01:05:11,957 --> 01:05:14,834
are close to perfect.
846
01:05:15,877 --> 01:05:19,797
Do you think
I should agree with them?
847
01:05:21,842 --> 01:05:23,843
I didn't come
to ask for nothin'.
848
01:05:23,844 --> 01:05:25,803
Jus' to see my friend.
849
01:05:52,873 --> 01:05:54,915
Hey boy.
850
01:05:57,878 --> 01:05:59,795
Go on, go!
851
01:06:00,839 --> 01:06:03,841
I've told you a hundred times,
that a dog's place is outside.
852
01:06:03,842 --> 01:06:06,844
Go on Lorde, scram!
Get outta here!
853
01:06:06,845 --> 01:06:08,804
Carmosina!
854
01:06:09,848 --> 01:06:11,849
There's a man
waitin' for yo'.
855
01:06:11,850 --> 01:06:13,809
And he ain't one
of the usual beggars.
856
01:06:16,938 --> 01:06:19,857
Mr. Francisco
de Paula Cândido?
857
01:06:19,858 --> 01:06:21,859
-Alias, Chico Xavier?
-Yes?!
858
01:06:21,860 --> 01:06:24,904
I am a court official and I have
come to serve you a writ.
859
01:06:24,905 --> 01:06:28,908
The estate of Humberto de Campos
is suing you for illegal richment...
860
01:06:29,868 --> 01:06:30,868
enrichme,
861
01:06:30,869 --> 01:06:32,953
for fraud!
862
01:06:32,954 --> 01:06:35,873
Many have accused you
of fraud,
863
01:06:35,874 --> 01:06:38,876
-2 on Saulo!
-of making things up.
864
01:06:38,877 --> 01:06:41,837
-Emmanuel is your main guide,
-Give me Chico.
865
01:06:41,838 --> 01:06:43,839
-he's always with you...
-Wait a minute.
866
01:06:43,840 --> 01:06:46,842
Is he here, now?
867
01:06:46,843 --> 01:06:48,844
He's going to say yes,
that only he can see him.
868
01:06:48,845 --> 01:06:51,847
Here by my side, but not
everybody can see him.
869
01:06:51,848 --> 01:06:54,892
Aha. That's why he keeps looking
to one side so much...
870
01:06:54,893 --> 01:06:55,893
Let's go to a question...
871
01:06:55,894 --> 01:06:57,853
-from Reverend...
-Get the preacher on.
872
01:06:57,854 --> 01:06:58,896
Set.
873
01:06:59,856 --> 01:07:00,898
Don't you believe this?
874
01:07:02,859 --> 01:07:04,944
-Tape, please.
-Roll it.
875
01:07:04,945 --> 01:07:07,947
-And do you believe?
-No,
876
01:07:07,948 --> 01:07:09,907
but there's something
there...
877
01:07:09,908 --> 01:07:13,911
...each person born is the
reincarnation of one who died.
878
01:07:13,912 --> 01:07:18,916
God created Adam and Eve,
the first human creatures.
879
01:07:18,917 --> 01:07:21,919
They had two children,
Cain and Abel.
880
01:07:22,838 --> 01:07:25,840
Could you find
an acceptable explanation,
881
01:07:25,841 --> 01:07:28,843
according to reincarnation
to explain where...
882
01:07:28,844 --> 01:07:31,929
-Cain and Abel came from?
-His question should be:
883
01:07:31,930 --> 01:07:35,850
where did the people after
Cain and Abel come from.
884
01:07:35,851 --> 01:07:37,810
Adam and Eve
I can even accept.
885
01:07:38,937 --> 01:07:41,856
-What's wrong with you, man?
-Nothing...
886
01:07:41,857 --> 01:07:44,859
...that we first
would like to thank...
887
01:07:44,860 --> 01:07:47,820
his words full of fraternal love
and sweetness.
888
01:07:48,864 --> 01:07:52,867
But with the help
of our spiritual friends,
889
01:07:52,868 --> 01:07:56,954
I might ask the noble minister
to consider the Book of Genesis,
890
01:07:56,955 --> 01:08:01,876
chap.IV, verses 16 & 17.
891
01:08:01,877 --> 01:08:05,796
Cain having murdered Abel,
892
01:08:06,840 --> 01:08:08,799
left Paradise...
893
01:08:14,931 --> 01:08:16,807
Hi, Gloria.
894
01:08:17,934 --> 01:08:19,810
Long time...
895
01:08:20,854 --> 01:08:21,812
A year,
896
01:08:22,856 --> 01:08:23,814
two months
897
01:08:24,858 --> 01:08:26,817
and ten days.
898
01:08:27,861 --> 01:08:28,903
What are you doing here?
899
01:08:30,947 --> 01:08:33,908
We were so close,
900
01:08:33,909 --> 01:08:36,827
I miss our conversations.
901
01:08:37,954 --> 01:08:40,831
You didn't come to say that,
did you?
902
01:08:42,959 --> 01:08:44,835
I...
903
01:08:45,879 --> 01:08:48,797
Eduardo, still cries
every day, a lot.
904
01:08:50,842 --> 01:08:54,929
He swears it was an accident,
905
01:08:54,930 --> 01:08:59,808
that they were horsing around,
and the gun went off...
906
01:09:00,852 --> 01:09:02,853
Do you think
that if we forgive your son...
907
01:09:02,854 --> 01:09:05,814
-he'll get out ofjail?
-No.
908
01:09:06,858 --> 01:09:10,945
The prosecutor said he's going to
have to be prosecuted, no matter...
909
01:09:10,946 --> 01:09:13,864
You've known Eduardo
since he was a kid.
910
01:09:13,865 --> 01:09:16,951
Why would he shoot
his best friend? Think about it...
911
01:09:16,952 --> 01:09:18,869
I don't know, you tell me.
912
01:09:18,870 --> 01:09:20,871
-Gloria, please.
-Why?
913
01:09:20,872 --> 01:09:22,873
I beg you...
Think about it.
914
01:09:22,874 --> 01:09:23,916
Look here, Iara.
915
01:09:24,876 --> 01:09:27,920
I also miss
our conversations.
916
01:09:27,921 --> 01:09:31,799
But I miss talking to my son
much more...
917
01:09:32,842 --> 01:09:34,843
I've tried everything.
918
01:09:34,844 --> 01:09:35,928
Witchcraft,
919
01:09:35,929 --> 01:09:37,846
meditation,
920
01:09:37,847 --> 01:09:39,848
Spiritists' Circles,
921
01:09:39,849 --> 01:09:40,849
Everything!
922
01:09:40,850 --> 01:09:42,851
Everything.
923
01:09:42,852 --> 01:09:46,939
And up to now
all I got was a letter,
924
01:09:46,940 --> 01:09:48,941
10 lines...
925
01:09:48,942 --> 01:09:52,945
that my husband thinks
is a forgery.
926
01:09:52,946 --> 01:09:54,863
But you,
927
01:09:54,864 --> 01:09:58,867
all you need to do is get in
the car on visiting day
928
01:09:59,953 --> 01:10:01,954
and talk to your son.
929
01:10:01,955 --> 01:10:04,873
-Don't Gloria.
-Get it?
930
01:10:04,874 --> 01:10:05,958
-Please...
-Get it?
931
01:10:05,959 --> 01:10:08,836
-Let me talk to you...
-Leave me!
932
01:10:09,838 --> 01:10:12,798
We're going to take a brief break.
933
01:10:24,853 --> 01:10:28,856
It's been like this
ever since the lawsuit.
934
01:10:28,857 --> 01:10:30,816
Oh my.
935
01:10:32,861 --> 01:10:34,903
Today it's exorcisms.
936
01:10:47,959 --> 01:10:50,961
Please...
Get in line, please.
937
01:10:50,962 --> 01:10:54,840
My children!
Please don't go in there.
938
01:10:54,841 --> 01:10:56,925
This is not the house of God!
939
01:10:56,926 --> 01:10:59,845
Miracles are performed by saints,
940
01:10:59,846 --> 01:11:02,890
not liars like Chico.
941
01:11:04,851 --> 01:11:07,895
Spiritism is deceitful.
942
01:11:08,855 --> 01:11:13,901
Satan's most successful
and fascinating art,
943
01:11:13,902 --> 01:11:15,861
designed
944
01:11:15,862 --> 01:11:20,824
to entice those who have
lost their beloved ones!
945
01:11:41,846 --> 01:11:43,889
Our sick sisters
946
01:11:43,890 --> 01:11:47,893
must be helped here
with Jesus' love.
947
01:11:47,894 --> 01:11:51,814
Fraternity
is the light of Spiritism.
948
01:11:54,943 --> 01:11:57,820
Gently with the girls.
949
01:11:58,947 --> 01:12:02,866
If the spirit takes hold of me,
950
01:12:02,867 --> 01:12:04,910
apply the gospel vigorously.
951
01:12:05,870 --> 01:12:08,956
Merciful Lord!
952
01:12:08,957 --> 01:12:10,958
Have mercy on the spirirts
953
01:12:10,959 --> 01:12:13,836
that obsess these girls.
954
01:12:14,921 --> 01:12:18,924
Lord allow me to lead them
to the path
955
01:12:18,925 --> 01:12:21,844
of light away, from evil.
956
01:12:21,845 --> 01:12:23,887
Lord let me show
957
01:12:25,890 --> 01:12:28,851
them good and evil.
958
01:12:32,939 --> 01:12:36,859
Take the gospel!
Take it! Take it!
959
01:12:36,860 --> 01:12:38,902
God forgive me, Chico!
960
01:12:39,863 --> 01:12:40,863
God forgive me.
961
01:12:43,950 --> 01:12:47,953
Uncle's sayin' to come back
next session.
962
01:12:47,954 --> 01:12:50,831
Ain't no more today.
963
01:12:52,876 --> 01:12:54,835
Chico...
964
01:12:55,879 --> 01:12:57,838
Ah, I'm not speakin'
to journalists now...
965
01:12:57,839 --> 01:12:59,840
You are right,
966
01:12:59,841 --> 01:13:00,841
we are journalists.
967
01:13:00,842 --> 01:13:02,926
But he's American,
Harry Dean...
968
01:13:02,927 --> 01:13:03,886
Sir, nice to meet you.
969
01:13:04,846 --> 01:13:05,929
Moi, je suis français,
Jacques Vrenel.
970
01:13:05,930 --> 01:13:07,806
I am French, my pleasure.
971
01:13:08,850 --> 01:13:10,851
It's for publication
in the United States.
972
01:13:10,852 --> 01:13:13,854
Your lawsuit
caused quite a stir over there.
973
01:13:13,855 --> 01:13:15,856
No one's going to see
the article over here.
974
01:13:15,857 --> 01:13:17,858
-You know the New York Times?
-New York Times, sir...
975
01:13:17,859 --> 01:13:21,820
He doesn't even speak Portuguese.
Doesn't understand a thing.
976
01:13:22,947 --> 01:13:24,907
Enchanting...
977
01:13:25,867 --> 01:13:27,868
Come kiss Our Lady...
978
01:13:27,869 --> 01:13:29,912
ask him about
humberto de campos.
979
01:13:31,873 --> 01:13:32,915
Humberto de Campos...
980
01:13:32,916 --> 01:13:36,877
even praised your first book,
before he died.
981
01:13:36,878 --> 01:13:37,836
Who knows...
982
01:13:37,837 --> 01:13:40,797
Who knows that's why
His spirit came to me.
983
01:13:41,841 --> 01:13:43,842
Do you feel hurt
by the widow accusing you,
984
01:13:43,843 --> 01:13:46,929
saying you are making money
off her husband's name?
985
01:13:46,930 --> 01:13:48,847
Money?
986
01:13:48,848 --> 01:13:51,850
Many people don't accept things
from the other side.
987
01:13:51,851 --> 01:13:53,936
Oh, but she's willing
to accept.
988
01:13:53,937 --> 01:13:57,856
She says that if the spirit writings
are recognized as such,
989
01:13:57,857 --> 01:13:59,858
she wants the royalties
990
01:13:59,859 --> 01:14:01,902
because it's her husband's creation
you merely write it down.
991
01:14:02,904 --> 01:14:03,904
But is it fair?
992
01:14:03,905 --> 01:14:06,907
Does someone who is dead
need to be paid?
993
01:14:06,908 --> 01:14:08,909
But if there's life after death...?
994
01:14:08,910 --> 01:14:11,870
That's what the lawyers say.
995
01:14:11,871 --> 01:14:13,872
I'm sorry... your colleague
didn't understand a word.
996
01:14:13,873 --> 01:14:16,917
He's speaking of the "lawyer"...
997
01:14:16,918 --> 01:14:17,918
Okay, no problem.
It's okay.
998
01:14:19,879 --> 01:14:22,839
Polite opposition,
but troublesome at times.
999
01:14:22,840 --> 01:14:24,925
No problem, no problem.
1000
01:14:24,926 --> 01:14:26,802
excuse me.
1001
01:14:28,930 --> 01:14:31,932
Excuse me, excuse me...
1002
01:14:31,933 --> 01:14:33,809
Excuse me.
1003
01:14:37,855 --> 01:14:39,856
-Do you play the piano?
-Wha...?
1004
01:14:39,857 --> 01:14:41,942
Do you play the piano?
1005
01:14:41,943 --> 01:14:43,944
Ah... I wish...
It was a present.
1006
01:14:43,945 --> 01:14:46,822
I ain't got no time to learn,
what's more play it.
1007
01:14:47,865 --> 01:14:49,866
Here's a little souvenir
for the journalist.
1008
01:14:50,868 --> 01:14:52,953
-Thank you.
-JEAN, ASK HIM.
1009
01:14:52,954 --> 01:14:54,871
Yes, yes...
1010
01:14:54,872 --> 01:14:57,874
We would like you
to spirit write answers
1011
01:14:57,875 --> 01:14:59,876
-to some questions.
-Ah yes...
1012
01:14:59,877 --> 01:15:02,838
Will the socialization
of the monetary system,
1013
01:15:02,839 --> 01:15:06,842
based on a certain percentage
of each country's revenue...
1014
01:15:06,843 --> 01:15:07,843
from exportation,
1015
01:15:07,844 --> 01:15:10,846
by emission based
on that percentage,
1016
01:15:10,847 --> 01:15:13,807
regulate
the exchange phenomenon?
1017
01:15:17,854 --> 01:15:19,855
"Each country's
regulating ballast...
1018
01:15:19,856 --> 01:15:22,858
has a key role in maintaining
the balance of currency.
1019
01:15:22,859 --> 01:15:23,942
According to the emissions
1020
01:15:23,943 --> 01:15:25,902
stock amortization and redemption..."
1021
01:15:26,863 --> 01:15:28,864
please answer in english:
1022
01:15:28,865 --> 01:15:30,866
have your spirits, any power
1023
01:15:30,867 --> 01:15:32,868
upon the future
of our living friends?
1024
01:15:32,869 --> 01:15:34,911
these lives are only
on a different level
1025
01:15:34,912 --> 01:15:36,955
that sometimes intercept.
1026
01:15:36,956 --> 01:15:38,915
how and why did we get here?
1027
01:15:38,916 --> 01:15:40,959
The idea that rules over
the orientation...
1028
01:15:40,960 --> 01:15:42,878
of the gemmules in the formation...
1029
01:15:42,879 --> 01:15:44,880
-of an animal's embryo...
"-supports the idea of evolution...
1030
01:15:44,881 --> 01:15:47,883
based on observations
from many different areas."
1031
01:15:47,884 --> 01:15:50,886
Est-ce que vous avez
du contact avec les esprits...
1032
01:15:51,846 --> 01:15:53,847
des personnalités
de la literature française?
1033
01:15:53,848 --> 01:15:56,850
Comme, par example,
Molière, Racine?
1034
01:15:56,851 --> 01:15:58,852
"Nous avons des auteurs
qui l'ont dejà fait.
1035
01:15:58,853 --> 01:16:00,812
Les lignes qui rejoignent
dans ces..."
1036
01:16:03,858 --> 01:16:05,859
Bye...
1037
01:16:05,860 --> 01:16:06,860
Good night.
1038
01:16:06,861 --> 01:16:08,945
So Chico? All right?
1039
01:16:08,946 --> 01:16:12,824
As people say,
they skinned me alive.
1040
01:16:28,841 --> 01:16:30,842
Unfortunately,
I have bad news.
1041
01:16:30,843 --> 01:16:33,845
I fear he had a stroke.
1042
01:16:33,846 --> 01:16:35,806
Or something...
1043
01:16:52,949 --> 01:16:55,826
The doctor didn't say
for sure...
1044
01:16:56,869 --> 01:16:58,870
Said it could be a stroke.
1045
01:16:58,871 --> 01:17:01,873
But he's goin'
to wake up again.
1046
01:17:01,874 --> 01:17:03,834
He's goin'
to wake up again.
1047
01:17:06,838 --> 01:17:08,839
He don' look good...
1048
01:17:08,840 --> 01:17:11,842
He's gonna wake up,
but he ain't knowin' nobody.
1049
01:17:11,843 --> 01:17:13,844
That ain't
what the doctor said!
1050
01:17:13,845 --> 01:17:14,845
He ain't gonna know nobody.
1051
01:17:14,846 --> 01:17:17,848
For many, many years.
He ain't gonna know nobody!
1052
01:17:17,849 --> 01:17:20,809
You say
you cure all these people,
1053
01:17:22,854 --> 01:17:24,813
you gotta cure
your own brother.
1054
01:17:54,844 --> 01:17:56,928
Why are so many spirits
'round him?
1055
01:17:56,929 --> 01:17:59,848
Our friends are debating
1056
01:17:59,849 --> 01:18:02,809
if it is better
to ask Our Lord
1057
01:18:03,853 --> 01:18:06,813
to let him go.
1058
01:18:07,940 --> 01:18:09,900
Oh God...
1059
01:18:13,863 --> 01:18:15,864
He talks to everyone
1060
01:18:15,865 --> 01:18:17,824
while I'm at work...
1061
01:18:18,868 --> 01:18:20,869
hammering away,
and listening,
1062
01:18:20,870 --> 01:18:22,871
calming
and consoling people.
1063
01:18:22,872 --> 01:18:24,831
Exactly.
1064
01:18:25,875 --> 01:18:27,918
And that's why
he deserves peace.
1065
01:18:29,837 --> 01:18:31,838
But, the way
they look at me.
1066
01:18:31,839 --> 01:18:32,881
My father...
1067
01:18:32,882 --> 01:18:34,883
It's very hard for me.
1068
01:18:35,927 --> 01:18:39,804
Do you really think
that your suffering is greater than his?
1069
01:19:25,851 --> 01:19:27,811
Let us reach out our hand...
1070
01:19:28,896 --> 01:19:31,815
to our brother
so he can feel the love,
1071
01:19:32,858 --> 01:19:34,859
feel our strength...
1072
01:19:34,860 --> 01:19:37,862
For his soul to find
the path of light,
1073
01:19:37,863 --> 01:19:39,823
of strength.
1074
01:19:40,866 --> 01:19:42,909
"Our Father,
which art in Heaven,
1075
01:19:42,910 --> 01:19:45,870
hallowed be thy name;
1076
01:19:45,871 --> 01:19:47,872
thy kingdom come;
1077
01:19:47,873 --> 01:19:50,875
thy will be done,
1078
01:19:50,876 --> 01:19:52,836
in Earth as it is in Heaven.
1079
01:19:52,837 --> 01:19:55,922
Give us this day
our daily bread.
1080
01:19:55,923 --> 01:19:58,842
And forgive us
our trespasses,
1081
01:19:58,843 --> 01:20:02,846
as we forgive them
that trespass against us.
1082
01:20:02,847 --> 01:20:05,849
And lead us
not into temptation;
1083
01:20:05,850 --> 01:20:07,809
but deliver us from evil.
Amen."
1084
01:20:31,876 --> 01:20:33,835
Son...
1085
01:20:34,837 --> 01:20:36,796
Son!
1086
01:20:57,860 --> 01:21:00,862
He couldn't even cure
his own brother.
1087
01:21:00,863 --> 01:21:04,866
He say he channels
this Bezerra de Menezes.
1088
01:21:04,867 --> 01:21:07,869
Lies! Lies!
1089
01:21:07,870 --> 01:21:08,953
Lies!
1090
01:21:08,954 --> 01:21:12,874
Bezerra,
Menezes Bezerra, a lie.
1091
01:21:12,875 --> 01:21:16,836
What does he channel for
if he can't even save his own brother.
1092
01:21:16,837 --> 01:21:19,881
Go away, away, you fools.
1093
01:21:20,841 --> 01:21:24,886
He has been embraced.
1094
01:22:13,936 --> 01:22:16,813
Here, David.
1095
01:22:17,857 --> 01:22:20,859
The caption "Chico shows books
by authors
1096
01:22:20,860 --> 01:22:23,903
that coincidentally
he made 'Spirit writings"'.
1097
01:22:23,904 --> 01:22:27,866
-Great. Take a look at this!
-And this one?!
1098
01:22:27,867 --> 01:22:31,870
-Look, Jean...
-Here!
1099
01:22:32,872 --> 01:22:34,873
Lovely, look at this one!
1100
01:22:34,874 --> 01:22:36,958
The main shot for the article!
1101
01:22:36,959 --> 01:22:39,794
Great! Come look.
1102
01:22:43,841 --> 01:22:44,841
"Apparently he is a man...
1103
01:22:44,842 --> 01:22:47,927
Who seeks a life of sacrifice,
like that of a saint.
1104
01:22:47,928 --> 01:22:51,931
His conceit, however,
is evident in the pictures,
1105
01:22:51,932 --> 01:22:53,892
and more importantly,
1106
01:22:54,852 --> 01:22:56,853
our interview
was the result of a sham.
1107
01:22:56,854 --> 01:23:00,940
Yes. And who can say that
Chico Xavier isn't a sham too?"
1108
01:23:00,941 --> 01:23:04,903
-Strong stuff.
-If his guide really existed...
1109
01:23:04,904 --> 01:23:07,906
he wouldn't have let us fool
the hick the way we did.
1110
01:23:22,838 --> 01:23:25,840
Have you looked at the book
that Chico gave us?
1111
01:23:25,841 --> 01:23:26,883
What for?
1112
01:23:27,843 --> 01:23:30,887
-There, I'm done.
-Look.
1113
01:23:47,905 --> 01:23:49,864
Who did this?
1114
01:23:49,865 --> 01:23:52,826
Dunno...
We did everything right.
1115
01:23:56,872 --> 01:23:58,957
TO JEAN MANZON,
MAY YOU GO IN PEACE, EMMANUEL
1116
01:23:58,958 --> 01:24:01,876
TO MY FRIEND DAVID NASSER,
A GIFT, EMMANUEL
1117
01:24:01,877 --> 01:24:03,837
You will my dear reader,
1118
01:24:03,838 --> 01:24:05,839
come to the end of these lines...
1119
01:24:05,840 --> 01:24:08,883
without reaching the answer that
you have been waiting for so long.
1120
01:24:09,844 --> 01:24:12,929
"Is Chico Xavier a fraud
or not?"
1121
01:24:12,930 --> 01:24:14,848
And you will say:
1122
01:24:14,849 --> 01:24:16,850
'I paid good money
for this magazine...
1123
01:24:16,851 --> 01:24:19,853
and I still don't have
an answer to this mystery?'
1124
01:24:19,854 --> 01:24:23,857
The mystery
will still remain,
1125
01:24:23,858 --> 01:24:26,818
perhaps it will remain for ever.'
1126
01:24:32,867 --> 01:24:35,827
The pictures are bad, huh...?
1127
01:24:38,873 --> 01:24:43,835
Well at least he didn't say you believed
he was American.
1128
01:24:44,837 --> 01:24:46,796
What a mess.
1129
01:24:47,923 --> 01:24:51,801
It even makes me miss
my Godmother's fork.
1130
01:24:55,848 --> 01:24:58,933
And you allowed this.
Vanity allowed it.
1131
01:24:58,934 --> 01:25:01,853
Chico,
1132
01:25:01,854 --> 01:25:03,813
forget the excesses
and think.
1133
01:25:04,857 --> 01:25:06,858
Look at the bright side.
1134
01:25:06,859 --> 01:25:08,860
Jesus was on the cross.
1135
01:25:08,861 --> 01:25:11,863
You were only on
"Cruzeiro" magazine.
1136
01:25:11,864 --> 01:25:14,908
Right, Cassiano.
Give me the earphone.
1137
01:25:15,868 --> 01:25:17,911
Elias hand Saulo the earphone.
1138
01:25:17,912 --> 01:25:20,872
Boss's orders,
let the program run.
1139
01:25:20,873 --> 01:25:22,874
That old law:
It's only over when it's over.
1140
01:25:22,875 --> 01:25:24,876
The law suit acknowledged
1141
01:25:24,877 --> 01:25:26,836
that the book was a result
of spirit writing.
1142
01:25:26,837 --> 01:25:29,923
-Saulo, go for the family drama!
-our mission isn't to be polemical.
1143
01:25:29,924 --> 01:25:32,842
we didn't need the chaos.
1144
01:25:33,844 --> 01:25:36,846
The lines of waiting people
already took up all our time.
1145
01:25:36,847 --> 01:25:37,931
Chico,
1146
01:25:37,932 --> 01:25:40,850
a phone question
1147
01:25:40,851 --> 01:25:43,895
from Alda in Campinas:
1148
01:25:43,896 --> 01:25:47,857
"My favorite cat
died six months ago.
1149
01:25:47,858 --> 01:25:48,942
I am very lonely.
1150
01:25:48,943 --> 01:25:52,862
My family hasn't
spoken to me in years.
1151
01:25:52,863 --> 01:25:55,865
I bought another cat
last month.
1152
01:25:55,866 --> 01:25:59,911
The very day I bought her,
she surprised me...
1153
01:25:59,912 --> 01:26:01,955
-by exactly like...
-Its too much!
1154
01:26:01,956 --> 01:26:05,917
-my deceased Tati
-Cats and family rejection?
1155
01:26:05,918 --> 01:26:09,837
...I'd like to know
if animals have souls too,"
1156
01:26:09,838 --> 01:26:10,838
Back on Saulo!
1157
01:26:10,839 --> 01:26:12,799
-"and if they reincarnate."
-2 slowly back to Saulo.
1158
01:26:13,842 --> 01:26:16,928
-Dear Alda's question
-Chico, Chico, Chico!
1159
01:26:16,929 --> 01:26:20,890
awakens in us memories
of our beloved pets...
1160
01:26:20,891 --> 01:26:23,851
-Leave it on him.
-Emmanuel says,
1161
01:26:23,852 --> 01:26:27,855
animals evolve toward
the human condition,
1162
01:26:27,856 --> 01:26:30,900
as man evolves toward
that of the angels.
1163
01:26:30,901 --> 01:26:31,943
3, give me some audience.
1164
01:26:31,944 --> 01:26:33,861
-For men,
-3, audience.
1165
01:26:33,862 --> 01:26:36,864
each incarnation
brings with it
1166
01:26:36,865 --> 01:26:38,866
-Now, Chico. Stay on Chico!
-new experiences...
1167
01:26:38,867 --> 01:26:42,954
and that sometimes, even
the most developed spirit...
1168
01:26:42,955 --> 01:26:46,916
needs to stop for a breather.
1169
01:26:49,837 --> 01:26:52,797
How could you
demoralize Spiritism like this?
1170
01:26:53,924 --> 01:26:56,884
Charging desperate people
for a place in line?!
1171
01:26:56,885 --> 01:26:57,927
-Uncle, I only wanted...
-Altair, no!
1172
01:26:57,928 --> 01:27:00,847
Not another word.
1173
01:27:00,848 --> 01:27:04,809
This is one of the saddest days
in my life...
1174
01:27:09,857 --> 01:27:10,815
Jus' one thing...
1175
01:27:11,859 --> 01:27:13,860
Yer' gonna be sorry.
1176
01:27:13,861 --> 01:27:15,862
Who can stand
all this givin',
1177
01:27:15,863 --> 01:27:17,947
all the mess
you leave behind...
1178
01:27:17,948 --> 01:27:21,826
Without me, it's gonna' be
you and that miserable lot.
1179
01:27:25,873 --> 01:27:27,957
How about the rest
of the town's people?
1180
01:27:27,958 --> 01:27:32,837
People in Pedro Leopoldo
say you ended the peace here.
1181
01:27:32,838 --> 01:27:35,840
Emmanuel said
1182
01:27:35,841 --> 01:27:38,843
Nobody can return
and make a new beginning...
1183
01:27:38,844 --> 01:27:42,805
but anyone can start over
and make a new end.
1184
01:27:57,946 --> 01:28:00,907
CHICO DENOUNCED
BY HIS NEPHEW AND AID
1185
01:28:00,908 --> 01:28:02,909
My son ain't talking
to no one!
1186
01:28:03,869 --> 01:28:05,870
-No one!
-Can't stand it no more!
1187
01:28:06,872 --> 01:28:09,832
Chico can't make a mess
of our lives like this.
1188
01:28:10,876 --> 01:28:11,959
We gonna speak to him!
1189
01:28:11,960 --> 01:28:14,796
Out...
1190
01:28:20,844 --> 01:28:23,888
Tol' yo' not to lose it
with Altair!
1191
01:28:24,932 --> 01:28:26,891
Pa...
1192
01:28:26,892 --> 01:28:28,935
He didn't say much different
from anyone else.
1193
01:28:28,936 --> 01:28:31,938
That I read a lot? That I've been
copying authors since I was a kid?
1194
01:28:31,939 --> 01:28:35,858
-Altair's family!
-How could he lose himself so?
1195
01:28:35,859 --> 01:28:37,860
It'll only be worse for him.
1196
01:28:37,861 --> 01:28:39,904
Chico we was talkin'...
1197
01:28:40,864 --> 01:28:42,865
this mess,
1198
01:28:42,866 --> 01:28:44,951
day and night
there are people at the door,
1199
01:28:44,952 --> 01:28:46,869
it's a never ending in and out,
1200
01:28:46,870 --> 01:28:48,955
like the house
belonged to them.
1201
01:28:48,956 --> 01:28:52,875
-For the love of God!
-I'll talk to the journalists.
1202
01:28:52,876 --> 01:28:55,837
I'll tell them I did not take
his words as accusingly,
1203
01:28:55,838 --> 01:28:57,880
he's young...
They will leave...
1204
01:28:57,881 --> 01:28:59,841
Chico!
1205
01:28:59,842 --> 01:29:01,926
Don't you understand?
1206
01:29:01,927 --> 01:29:04,887
It's become difficult
for all of us.
1207
01:29:06,849 --> 01:29:08,850
-Take Pacheco, my husband,
-Pa, calm down.
1208
01:29:08,851 --> 01:29:11,894
he even likes you,
1209
01:29:12,855 --> 01:29:16,858
but the doorbell or the phone
are always ringing,
1210
01:29:16,859 --> 01:29:20,903
a constant in and out,
the house has become a livin' hell.
1211
01:29:23,907 --> 01:29:25,825
Chico,
1212
01:29:26,869 --> 01:29:28,870
I didn't want to tell you.
1213
01:29:28,871 --> 01:29:29,829
But...
1214
01:29:30,873 --> 01:29:31,914
either you go
1215
01:29:32,875 --> 01:29:34,834
or we do.
1216
01:29:38,839 --> 01:29:40,798
Carmosina...
1217
01:29:43,886 --> 01:29:45,887
A new beginning...
1218
01:29:45,888 --> 01:29:50,933
brings experiences from
the past, but made lighter.
1219
01:29:50,934 --> 01:29:53,895
Like a blank sheet of paper,
1220
01:29:54,855 --> 01:29:56,856
a new year,
1221
01:29:56,857 --> 01:29:58,816
a new beginning.
1222
01:32:37,851 --> 01:32:39,894
15 minutes to Belo Horizonte.
1223
01:32:39,895 --> 01:32:43,814
Passengers to Uberaba...
1224
01:32:49,863 --> 01:32:52,865
May God be with you.
1225
01:32:52,866 --> 01:32:56,869
-Cleide, I missed you!
-And how was your trip?
1226
01:32:56,870 --> 01:32:58,954
-It all went very well.
-Everything alright?
1227
01:32:58,955 --> 01:33:01,916
A good trip, thank goodness.
1228
01:33:01,917 --> 01:33:03,834
How's Euripedes?
1229
01:33:28,860 --> 01:33:31,862
"And forgive us our trespasses,
1230
01:33:31,863 --> 01:33:35,866
as we forgive them
that trespass against us.
1231
01:33:35,867 --> 01:33:38,953
And lead us
not into temptation;
1232
01:33:38,954 --> 01:33:43,833
but deliver us from evil.
Amen."
1233
01:33:44,876 --> 01:33:47,920
"Dear mommy,
if I've been away too long,
1234
01:33:47,921 --> 01:33:50,840
it's 'cause we'll be together
1235
01:33:50,841 --> 01:33:53,801
will be much longer.
1236
01:33:54,845 --> 01:33:58,848
Tell Ludi that she ain't never
gonna' be alone no mo'.
1237
01:33:58,849 --> 01:34:00,891
I'm always by her side.
1238
01:34:00,892 --> 01:34:03,853
Take care of everybody there."
1239
01:34:03,854 --> 01:34:05,855
Did you hear, Ludi?
1240
01:34:05,856 --> 01:34:07,857
Ludmilla?
1241
01:34:07,858 --> 01:34:08,899
Elizabeta!
1242
01:34:09,860 --> 01:34:11,861
Chico...
1243
01:34:11,862 --> 01:34:14,947
We... We lost our son.
1244
01:34:14,948 --> 01:34:17,950
No, you didn't.
1245
01:34:17,951 --> 01:34:21,912
He now,
is one of Christ's apostles.
1246
01:34:28,837 --> 01:34:30,838
Mr. Felipe Neto.
1247
01:34:30,839 --> 01:34:32,840
Thank you.
God Bless you.
1248
01:34:32,841 --> 01:34:36,844
"Father, forgive what I did.
1249
01:34:36,845 --> 01:34:41,849
My friends, Carlos
and Flavio Antonio,
1250
01:34:41,850 --> 01:34:45,936
invited me to the bar
on the day...
1251
01:34:45,937 --> 01:34:48,814
I disembodied..."
1252
01:34:51,943 --> 01:34:54,904
Simone Martins.
1253
01:34:54,905 --> 01:34:56,864
-No, no, please.
-Please...
1254
01:34:56,865 --> 01:34:58,866
-Take it, please.
-No, no.
1255
01:34:58,867 --> 01:35:01,869
I really need you to accept it.
1256
01:35:01,870 --> 01:35:03,913
It 's all really pretty,
1257
01:35:03,914 --> 01:35:07,958
generous and full of love...
1258
01:35:07,959 --> 01:35:11,879
But this isn't my son!
1259
01:35:12,839 --> 01:35:14,924
-Maria Celeste...
-"Mommy", "Daddy"?
1260
01:35:14,925 --> 01:35:16,926
He never talked like that,
1261
01:35:16,927 --> 01:35:19,845
he never believed in Jesus
1262
01:35:19,846 --> 01:35:22,848
and I do not believe in you!
This is a joke.
1263
01:35:25,852 --> 01:35:27,853
-Chico...
-Yes, my daughter...
1264
01:35:27,854 --> 01:35:29,939
This medicine's got to be
took at the right time.
1265
01:35:29,940 --> 01:35:32,900
I never know what time it is.
I can't take it right.
1266
01:35:32,901 --> 01:35:35,945
Our spiritual friends knew this!
1267
01:35:35,946 --> 01:35:39,865
Here...
Look what is here for you.
1268
01:35:39,866 --> 01:35:40,908
Oh Chico!
1269
01:35:41,952 --> 01:35:44,870
"Dear mommy,
1270
01:35:44,871 --> 01:35:47,873
I see you from here,
I love you.
1271
01:35:47,874 --> 01:35:49,875
I miss you.
1272
01:35:49,876 --> 01:35:54,797
Our Lord Jesus' love
is sublime.
1273
01:35:55,840 --> 01:35:57,841
I am alive,
1274
01:35:57,842 --> 01:36:01,887
I've got to rid myself
of the bonds to home
1275
01:36:02,847 --> 01:36:04,807
to be better.
1276
01:36:05,850 --> 01:36:07,893
I'm well cared for here.
1277
01:36:08,853 --> 01:36:10,938
Bless me.
1278
01:36:10,939 --> 01:36:14,900
Tomás Viana de Oliveira."
1279
01:36:25,870 --> 01:36:26,912
Come, my daughter.
1280
01:37:03,867 --> 01:37:06,869
-Chico! How are you?
-Yes, doctor!
1281
01:37:06,870 --> 01:37:07,953
Ready?
1282
01:37:07,954 --> 01:37:11,874
I don't think any one
is ever ready for this.
1283
01:37:11,875 --> 01:37:14,835
We can't be sure
before we see the prostate,
1284
01:37:14,836 --> 01:37:17,796
but with your protectors
I believe it'll be benign.
1285
01:37:18,840 --> 01:37:21,884
-Then, I am ready.
-It'll be alright.
1286
01:37:21,885 --> 01:37:25,846
The nurse will give you
something to relax.
1287
01:37:25,847 --> 01:37:27,931
Okay? We'll see each other later.
1288
01:37:27,932 --> 01:37:29,808
Thanks.
1289
01:37:34,856 --> 01:37:36,857
I can't understand
why you didn't go see Arigó...
1290
01:37:36,858 --> 01:37:37,900
At least to make sure.
1291
01:37:37,901 --> 01:37:38,942
He might have even
been able to fix you.
1292
01:37:38,943 --> 01:37:42,863
Cleide, Doctors study,
they know a lot...
1293
01:37:42,864 --> 01:37:45,949
For a medium to open up
a Christian's body
1294
01:37:45,950 --> 01:37:47,951
I think it is a crime.
1295
01:37:47,952 --> 01:37:50,871
Don't say that Chico,
I'm worried about your health...
1296
01:37:50,872 --> 01:37:52,873
Don't you worry, Cleide.
1297
01:37:52,874 --> 01:37:54,875
Emmanuel said that
I would only disembody
1298
01:37:54,876 --> 01:37:57,836
on a day that everybody in Brazil
was very happy.
1299
01:37:57,837 --> 01:38:00,798
Then you ain't never
gonna die, right?
1300
01:38:53,852 --> 01:38:57,813
Don't you think it makes
you look a bit... exotic?
1301
01:39:00,859 --> 01:39:04,945
I prefer to not to
discuss this with you.
1302
01:39:04,946 --> 01:39:08,866
At least my appearance
belongs to me.
1303
01:39:08,867 --> 01:39:10,951
You are late, Chico.
We're gonna miss the plane.
1304
01:39:10,952 --> 01:39:12,953
We're never late.
1305
01:39:12,954 --> 01:39:16,957
This TV stuff
1306
01:39:16,958 --> 01:39:19,835
is too new for me.
1307
01:39:19,836 --> 01:39:21,879
You shouldn't have accepted,
why did you?...
1308
01:39:24,841 --> 01:39:26,925
Emmanuel ordered you to.
1309
01:39:26,926 --> 01:39:30,804
Not a word about this.
1310
01:39:48,865 --> 01:39:51,909
Aren't you that guy
who sees spirits.
1311
01:39:52,952 --> 01:39:54,870
I knew it!
1312
01:39:54,871 --> 01:39:57,956
From "Uberlandia". I've seen
your name in the newspaper.
1313
01:39:57,957 --> 01:40:00,876
You must have seen it.
1314
01:40:00,877 --> 01:40:02,878
After all, you recognized me
from "Uberlandia".
1315
01:40:03,838 --> 01:40:05,798
How are you?
1316
01:40:09,928 --> 01:40:14,848
It's nice to know what the
other side is like, isn't it?
1317
01:40:14,849 --> 01:40:16,850
Here I am terrified
1318
01:40:16,851 --> 01:40:18,894
and you... relaxed.
1319
01:40:24,859 --> 01:40:27,903
-God help and save us!
-Now it's serious!
1320
01:40:31,866 --> 01:40:33,909
Our Lady of Aparecida!
1321
01:40:33,910 --> 01:40:36,870
-Help!
-Why are you screaming?
1322
01:40:36,871 --> 01:40:37,913
Why... Our lives are at risk.
1323
01:40:38,873 --> 01:40:40,958
Many people's lives are in danger.
Why should you be privileged?
1324
01:40:40,959 --> 01:40:43,836
If my life is in danger,
I'm gonna scream.
1325
01:40:43,837 --> 01:40:44,878
Oh my, Help me Lord!
1326
01:40:45,839 --> 01:40:48,841
Don't you think this is
a good time to prove your faith,
1327
01:40:48,842 --> 01:40:51,844
-your belief in immortality?
-I am terrified!
1328
01:40:51,845 --> 01:40:54,847
I think I might die if
we crash like everyone!
1329
01:40:54,848 --> 01:40:55,889
We're all going to die...!
1330
01:40:55,890 --> 01:40:58,851
So shut up and die politely.
1331
01:40:58,852 --> 01:41:00,853
Oh, God, God!
Have mercy on us...
1332
01:41:00,854 --> 01:41:02,813
Have mercy.
1333
01:41:05,859 --> 01:41:06,859
Thank God!
1334
01:41:06,860 --> 01:41:08,819
-Amen!
-Amen!
1335
01:41:12,866 --> 01:41:16,827
We thank Jesus' kindness...
1336
01:41:17,871 --> 01:41:20,831
for the opportunity
we were given today.
1337
01:41:22,876 --> 01:41:26,795
They say the ungrateful forget,
1338
01:41:27,839 --> 01:41:28,922
but tonight...
1339
01:41:28,923 --> 01:41:32,926
I was taken
far away in time,
1340
01:41:32,927 --> 01:41:35,804
I was with my mother...
1341
01:41:37,891 --> 01:41:42,895
My mother gave me
this incarnation out of kindness...
1342
01:41:45,857 --> 01:41:47,941
If you'll allow me
1343
01:41:47,942 --> 01:41:51,820
I'd like to pray as
she prayed with me
1344
01:41:52,864 --> 01:41:55,824
since I was four.
1345
01:42:03,875 --> 01:42:05,918
Our Father,
which art in heaven,
1346
01:42:06,836 --> 01:42:09,796
hallowed be thy name;
1347
01:42:10,840 --> 01:42:12,841
thy kingdom come;
1348
01:42:12,842 --> 01:42:15,844
thy will be done,
1349
01:42:15,845 --> 01:42:17,804
in Earth as it is in Heaven.
1350
01:42:18,848 --> 01:42:21,808
Give us this day our daily bread.
1351
01:42:22,852 --> 01:42:24,937
And forgive us our trespasses,
1352
01:42:24,938 --> 01:42:28,941
as we forgive them
that trespass against us.
1353
01:42:28,942 --> 01:42:31,944
And lead us not into temptation;
1354
01:42:31,945 --> 01:42:35,948
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom...
1355
01:42:35,949 --> 01:42:38,867
Tell Saulo to ask him
to start Spirit Writing.
1356
01:42:38,868 --> 01:42:44,873
the power, and the glory,
for ever and ever.
1357
01:42:44,874 --> 01:42:45,916
Amen."
1358
01:42:47,877 --> 01:42:50,879
Chico, please,
I'd like to ask you
1359
01:42:51,881 --> 01:42:56,802
to do a spirit writing.
1360
01:42:59,847 --> 01:43:02,808
Yes, yes of course.
1361
01:43:03,893 --> 01:43:06,812
-The whole deal.
-Thank you.
1362
01:43:09,857 --> 01:43:12,859
Could I have some music?
1363
01:43:12,860 --> 01:43:14,820
Ah yes, of course...
Music.
1364
01:43:59,866 --> 01:44:03,952
Don't you believe?
1365
01:44:03,953 --> 01:44:06,830
Not even a little, man?
1366
01:44:07,874 --> 01:44:08,832
No!
1367
01:44:10,877 --> 01:44:13,795
Not after
all that's happened.
1368
01:44:40,948 --> 01:44:44,826
Do you mind
waiting for just a little while?
1369
01:44:47,872 --> 01:44:48,914
Please!
1370
01:45:01,844 --> 01:45:03,929
There are things in this letter
1371
01:45:03,930 --> 01:45:07,891
that concern you,
and others too.
1372
01:45:08,935 --> 01:45:11,812
It is a difficult situation.
1373
01:45:12,855 --> 01:45:15,899
But tell your wife,
1374
01:45:15,900 --> 01:45:18,902
a mother's love
is so powerful that,
1375
01:45:19,862 --> 01:45:23,865
my mother helped me
find my way
1376
01:45:23,866 --> 01:45:27,828
even after
she was disembodied.
1377
01:45:28,871 --> 01:45:32,874
I know your wife
has enough love
1378
01:45:32,875 --> 01:45:35,794
to understand
your son's message.
1379
01:45:36,921 --> 01:45:41,842
I don't know what my wife
told you when you met.
1380
01:45:41,843 --> 01:45:44,886
But she's not
the problem, I am.
1381
01:45:45,847 --> 01:45:48,849
Maybe my memory fails me.
1382
01:45:48,850 --> 01:45:50,851
But I don't remember
having talked to your wife.
1383
01:45:50,852 --> 01:45:53,812
You wrote her a letter.
1384
01:45:54,939 --> 01:45:57,858
I'm like a postman.
1385
01:45:57,859 --> 01:46:00,819
I receive tons of letters.
1386
01:46:01,863 --> 01:46:04,823
I deliver them.
1387
01:46:13,875 --> 01:46:15,876
Testing, testing...
1388
01:46:15,877 --> 01:46:19,838
Spaceship Excelsior
calling Earth base.
1389
01:46:19,839 --> 01:46:21,798
"Ma Goya",
do you read me...?
1390
01:46:22,842 --> 01:46:24,843
This is, "Ma Góia," over.
1391
01:46:24,844 --> 01:46:27,846
Stop it, Mom.
This isn't a walkie-talkie.
1392
01:46:27,847 --> 01:46:32,893
It is a spaceship.
You don't say over, "Ma Goya."
1393
01:46:34,854 --> 01:46:36,813
Go ahead,
Commander Orlando.
1394
01:46:39,942 --> 01:46:41,943
Commander Orlando
speaking from Earth.
1395
01:46:41,944 --> 01:46:46,823
Do you read me
Lieutenant Tomas?
1396
01:46:48,868 --> 01:46:49,868
I'm sorry.
1397
01:46:49,869 --> 01:46:52,829
I know you don't like
listening to this...
1398
01:47:11,849 --> 01:47:14,935
"Ma Goya, over."
1399
01:47:14,936 --> 01:47:17,812
I never told Chico that.
1400
01:47:18,856 --> 01:47:20,899
I swear, no one knew.
1401
01:47:22,944 --> 01:47:26,821
"Ma Goya. Ma Goya, over.
1402
01:47:27,949 --> 01:47:30,825
My dear mother,
1403
01:47:31,869 --> 01:47:33,828
my beloved father.
1404
01:47:34,872 --> 01:47:36,831
May God enlighten you.
1405
01:47:38,876 --> 01:47:42,837
It was very peaceful.
I didn't feel a thing.
1406
01:47:43,839 --> 01:47:48,927
What hurts most
is thinking of your suffering.
1407
01:47:48,928 --> 01:47:53,807
I've recovered
from the accident..."
1408
01:47:54,850 --> 01:47:55,934
What accident?
1409
01:47:55,935 --> 01:47:58,853
Go on. Please. Go on.
1410
01:47:58,854 --> 01:48:00,897
"The peace here
in the spirit plane...
1411
01:48:01,857 --> 01:48:05,819
makes us
want to help others.
1412
01:48:06,862 --> 01:48:10,824
So, I want you
to help more people.
1413
01:48:12,868 --> 01:48:15,912
And this is why
I want to say that...
1414
01:48:16,914 --> 01:48:18,832
Eduardo...
1415
01:48:19,917 --> 01:48:22,794
isn't guilty?!..."
1416
01:48:24,839 --> 01:48:25,880
What is this?!
1417
01:48:27,842 --> 01:48:29,843
"We were messing
with the gun,
1418
01:48:29,844 --> 01:48:32,846
and without either of us
doing anything much,
1419
01:48:32,847 --> 01:48:34,848
it went off and fired the shot
that took... me.
1420
01:48:34,849 --> 01:48:36,850
No one's fault.
1421
01:48:36,851 --> 01:48:39,811
But the result
is still the same...
1422
01:48:46,861 --> 01:48:48,820
I know
1423
01:48:49,864 --> 01:48:52,866
how dad likes his privacy,
1424
01:48:52,867 --> 01:48:55,910
but Grandpa wants to tell dad...
1425
01:48:56,954 --> 01:48:59,873
that that day
in the hospital,
1426
01:48:59,874 --> 01:49:01,916
he wanted to tell dad...
1427
01:49:01,917 --> 01:49:03,877
that he never missed...
1428
01:49:08,841 --> 01:49:09,883
he never missed...
1429
01:49:10,843 --> 01:49:14,929
a show dad did.
1430
01:49:14,930 --> 01:49:18,850
Well, grandpa says
the shows were always silly,
1431
01:49:18,851 --> 01:49:21,853
but he watched every last
one of them anyway..."
1432
01:49:21,854 --> 01:49:24,814
Sounds just like your Father...
1433
01:49:26,859 --> 01:49:28,818
"Grandpa wanted to tell you,
1434
01:49:31,864 --> 01:49:32,906
but the words
1435
01:49:34,867 --> 01:49:36,910
wouldn't come out
of his mouth.
1436
01:49:40,873 --> 01:49:42,832
A thousand kisses,
1437
01:49:43,918 --> 01:49:45,794
Tomas."
1438
01:49:52,927 --> 01:49:55,804
I'll try to explain.
1439
01:49:58,849 --> 01:50:02,811
I was with my dad in the hospital,
he was in a coma
1440
01:50:03,896 --> 01:50:05,939
and...
1441
01:50:05,940 --> 01:50:09,901
and I was with him,
talking to him,
1442
01:50:10,861 --> 01:50:12,862
and I asked him
1443
01:50:12,863 --> 01:50:14,948
why he disdained my job,
1444
01:50:14,949 --> 01:50:17,867
why didn't he ever
1445
01:50:18,953 --> 01:50:21,871
say anything?
1446
01:50:21,872 --> 01:50:26,835
I did so many of the things
and they were all for him...
1447
01:50:26,836 --> 01:50:29,796
and that he refused
to watch...
1448
01:50:31,841 --> 01:50:33,800
And now Tomas...
1449
01:50:35,845 --> 01:50:37,804
They...
1450
01:50:40,850 --> 01:50:41,850
This...
1451
01:50:48,899 --> 01:50:51,818
What is this?
1452
01:50:52,862 --> 01:50:53,903
He is well.
1453
01:50:54,864 --> 01:50:58,825
-He's well my love...
-What is this?
1454
01:50:59,869 --> 01:51:02,912
The victim's parents had
a letter annexed to the suit,
1455
01:51:03,873 --> 01:51:07,834
supposedly dictated by son...
1456
01:51:07,835 --> 01:51:11,796
to Francisco Xavier,
the famous medium.
1457
01:51:12,840 --> 01:51:16,801
In this letter, Tomas
or Tomas' spirit,
1458
01:51:17,845 --> 01:51:20,847
states that he and the accused
were "playing around",
1459
01:51:20,848 --> 01:51:23,892
the gun fired randomly,
killing the victim.
1460
01:51:24,935 --> 01:51:30,940
The letter comes with a signature
similar to the victim's,
1461
01:51:30,941 --> 01:51:34,944
as can be seen
on his ID papers
1462
01:51:34,945 --> 01:51:37,822
and was also submitted
to a handwriting expert.
1463
01:51:41,869 --> 01:51:44,913
Mr. Prosecutor,
you may question the witness.
1464
01:51:48,876 --> 01:51:50,835
I'd like to note
that in previous hearings
1465
01:51:50,836 --> 01:51:54,839
you were hostile
to the accused,
1466
01:51:54,840 --> 01:51:56,925
quite normal
under the circumstances,
1467
01:51:56,926 --> 01:52:00,803
but in great
contrast to your new attitude.
1468
01:52:01,847 --> 01:52:05,934
Was there no kind of appeal,
or even coercion,
1469
01:52:05,935 --> 01:52:08,853
which may have influenced
this change in attitude?
1470
01:52:08,854 --> 01:52:10,897
None whatsoever.
1471
01:52:10,898 --> 01:52:12,857
We...
1472
01:52:12,858 --> 01:52:17,904
We acted completely
out of our own free will.
1473
01:52:17,905 --> 01:52:19,906
Are you a Spiritist?
1474
01:52:21,867 --> 01:52:23,952
No. I am an atheist.
1475
01:52:23,953 --> 01:52:25,828
And so?
1476
01:52:27,873 --> 01:52:30,833
It is very difficult
as a parent
1477
01:52:34,922 --> 01:52:37,799
to be here in front of...
1478
01:52:39,843 --> 01:52:41,803
my son's killer
1479
01:52:43,931 --> 01:52:48,810
and ask for his release.
1480
01:52:50,854 --> 01:52:52,814
Very difficult.
1481
01:52:53,857 --> 01:52:58,820
I don't know how to explain,
1482
01:53:09,873 --> 01:53:11,833
but I am now
1483
01:53:13,836 --> 01:53:14,794
convinc...
1484
01:53:16,839 --> 01:53:19,882
Sorry! But I'm convinced
1485
01:53:19,883 --> 01:53:21,801
my son...
1486
01:53:26,849 --> 01:53:29,809
my son wrote this letter.
1487
01:53:33,856 --> 01:53:35,857
It is my son's letter.
1488
01:53:35,858 --> 01:53:38,860
In an unheard of decision
for the Brazilian legal system,
1489
01:53:38,861 --> 01:53:42,864
the victim acquitted
his own murderer.
1490
01:53:42,865 --> 01:53:43,948
Sir.
1491
01:53:43,949 --> 01:53:47,869
I am sure the jury
was influenced by that letter,
1492
01:53:47,870 --> 01:53:48,911
in acquitting this young man.
1493
01:53:49,872 --> 01:53:51,873
It is a sad day when
the dead interfere...
1494
01:53:51,874 --> 01:53:52,915
in the sentencing of the living.
1495
01:54:09,850 --> 01:54:11,893
-Early start today?
-Didn't you see.
1496
01:54:12,853 --> 01:54:15,897
There are piles of letters, lots of
people for the session tonight.
1497
01:54:15,898 --> 01:54:18,900
And we haven't even written
the two hundredth.
1498
01:54:18,901 --> 01:54:21,819
Well I'll be...
1499
01:54:23,864 --> 01:54:25,907
You never told me
why you gave them that letter.
1500
01:54:26,867 --> 01:54:28,868
I told you.
1501
01:54:28,869 --> 01:54:31,829
I said you knew everything.
1502
01:54:32,873 --> 01:54:34,832
That's not an answer.
1503
01:54:35,876 --> 01:54:39,837
Every little bit of peace,
I bring to someone
1504
01:54:39,838 --> 01:54:41,923
is worth
the peace that I never had.
1505
01:54:41,924 --> 01:54:45,885
-I never said...
-You said something like that...
1506
01:54:53,852 --> 01:54:55,812
Make up your mind.
1507
01:54:56,855 --> 01:54:59,816
Are you gonna help me
or should I look for another guide?
1508
01:55:34,852 --> 01:55:36,853
CHICO XAVIER WROTE 412 BOOKS
1509
01:55:36,854 --> 01:55:37,937
SOLD MORE THAN 40 MILLION COPIES
1510
01:55:37,938 --> 01:55:41,899
WAS TRANSLATED INTO 33 LANGUAGES
30 BOOKS IN BRAILE
1511
01:55:45,946 --> 01:55:47,905
ALWAYS DENIED AUTHORSHIP
OF ANY OF THE BOOKS
1512
01:55:47,906 --> 01:55:49,907
WAS NEVER PAID ANY COPYRIGHTS
1513
01:55:49,908 --> 01:55:53,911
ALL REVENUE REVERTED
TO CHARITABLE INSTITUTIONS
1514
01:55:58,876 --> 01:56:02,879
HE DIED AGED 92
AT 7:30 PM ON JUNE 30TH 2002
1515
01:56:02,880 --> 01:56:03,921
TEN HOURS AFTER BRAZIL WON
1516
01:56:03,922 --> 01:56:07,800
THE WORLD CUP FOR THE FIFTH TIME
1517
01:56:08,844 --> 01:56:11,804
THE BRAZILIAN PEOPLE WERE HAPPY
1518
01:56:13,849 --> 01:56:18,853
When they reflect our longing
tempered with hope,
1519
01:56:18,854 --> 01:56:21,856
our disembodied friends tell us,
1520
01:56:21,857 --> 01:56:24,859
that the tears do them
a lot of good.
1521
01:56:24,860 --> 01:56:28,905
These tears then light the paths
1522
01:56:28,906 --> 01:56:31,908
of who is remembered
with such great affection.
1523
01:56:32,868 --> 01:56:37,872
But when the tears
reflect our anger
1524
01:56:37,873 --> 01:56:39,874
at God's designs,
1525
01:56:39,875 --> 01:56:42,835
things that we cannot understand.
1526
01:56:42,836 --> 01:56:46,839
When the tears reflect
our rebellion
1527
01:56:46,840 --> 01:56:50,843
the tears
hurt the living as well
1528
01:56:50,844 --> 01:56:53,930
as those who have departed.
1529
01:56:53,931 --> 01:56:56,849
Within the Catholic Church,
1530
01:56:56,850 --> 01:57:01,813
we have seen prodigious
spirituality manifest
1531
01:57:03,857 --> 01:57:06,901
several times, and mostly...
1532
01:57:06,902 --> 01:57:08,903
at morning Masses.
1533
01:57:09,863 --> 01:57:13,866
Where there is a communion
1534
01:57:13,867 --> 01:57:17,912
on the same level
of the spiritual vibrations
1535
01:57:17,913 --> 01:57:23,835
of all the believers
and their faith in Jesus.
1536
01:57:23,836 --> 01:57:27,839
We've seen
1537
01:57:27,840 --> 01:57:30,925
sainted spirits
1538
01:57:30,926 --> 01:57:34,846
blessing the holy wafers,
1539
01:57:34,847 --> 01:57:40,852
transforming them
into flowers of light,
1540
01:57:40,853 --> 01:57:45,857
that the priests offered
at communion.
1541
01:57:45,858 --> 01:57:49,861
...So I started shouting
"God help me!".
1542
01:57:49,862 --> 01:57:52,864
And Emmanuel's spirit entered.
1543
01:57:52,865 --> 01:57:54,866
-It seemed like this thing...
-He entered the plane?
1544
01:57:54,867 --> 01:57:56,951
It sounds like something
from a TV program...
1545
01:57:56,952 --> 01:58:00,872
but it is true...
1546
01:58:00,873 --> 01:58:03,875
-He entered the plane
-You saw the spirit enter?
1547
01:58:03,876 --> 01:58:06,836
Then he passed those people
who could not see him,
1548
01:58:06,837 --> 01:58:09,881
just like most of
the people here...
1549
01:58:09,882 --> 01:58:11,883
can't see him.
1550
01:58:11,884 --> 01:58:14,802
And he asked me
"Why are you screaming?
1551
01:58:15,846 --> 01:58:17,889
I heard your cry for help,
what's the matter?"
1552
01:58:18,849 --> 01:58:20,892
And that thing had been going
for about twenty minutes.
1553
01:58:21,852 --> 01:58:25,855
So I said: "Don't you think
our lives are at risk?"
1554
01:58:25,856 --> 01:58:27,857
And he said: "Yes and so what?
1555
01:58:27,858 --> 01:58:29,859
There are many whose
lives are at risk,
1556
01:58:29,860 --> 01:58:31,903
you are not privileged, right?".
1557
01:58:32,863 --> 01:58:36,866
So I said: "Alright if my life
is at risk I'm going to scream!"
1558
01:58:36,867 --> 01:58:37,825
and I went...
1559
01:58:39,870 --> 01:58:43,873
and I went on screaming...
"My God help me!"
1560
01:58:43,874 --> 01:58:45,875
And everybody
was screaming too.
1561
01:58:45,876 --> 01:58:50,838
"I am afraid of dyin
in this crash too".
1562
01:58:50,839 --> 01:58:52,798
And he said:
"Very well, then die politely.
1563
01:58:54,843 --> 01:58:56,844
Shut up and die politely...
1564
01:58:56,845 --> 01:59:01,849
so you don't make everyone
anxious with your screaming.
1565
01:59:01,850 --> 01:59:03,893
Die with faith in God".
1566
01:59:03,894 --> 01:59:04,894
-Very well...
-And I said:
1567
01:59:04,895 --> 01:59:08,814
"I just want to know
how does one die politely".
1568
01:59:09,858 --> 01:59:13,945
So I pray to all our friends
1569
01:59:13,946 --> 01:59:17,907
of the Spiritist faith,
1570
01:59:18,867 --> 01:59:23,871
to help me with their
fraternal vibrations,
1571
01:59:23,872 --> 01:59:26,916
since I am here,
1572
01:59:26,917 --> 01:59:29,877
fearful of making more...
1573
01:59:30,837 --> 01:59:33,839
grammatical errors...
1574
01:59:33,840 --> 01:59:35,883
and of being more uncivil...
1575
01:59:35,884 --> 01:59:39,929
than I already am in daily life.
1576
01:59:39,930 --> 01:59:44,934
The first book known to humanity,
1577
01:59:44,935 --> 01:59:48,854
was let's say, a book
from the spiritual realm,
1578
01:59:48,855 --> 01:59:51,857
a book of stone,
it was the Ten Commandments.
1579
01:59:51,858 --> 01:59:54,819
Spirit written by Moses!
1580
01:59:57,864 --> 01:59:59,865
The spirits teach us...
1581
01:59:59,866 --> 02:00:04,870
that we are at different
levels of interpretation,
1582
02:00:04,871 --> 02:00:08,958
but that we are one family in
the eyes of our lord Jesus Christ.
1583
02:00:08,959 --> 02:00:15,840
Though we are personally on
the level of Christian Spiritism,
1584
02:00:15,841 --> 02:00:18,843
according to Alan Kardec's
conception,
1585
02:00:18,844 --> 02:00:20,886
as the mediumship...
1586
02:00:20,887 --> 02:00:24,849
called us
to this field of work,
1587
02:00:24,850 --> 02:00:26,934
which is in itself
profoundly Christian,
1588
02:00:26,935 --> 02:00:31,856
and so we left...
1589
02:00:31,857 --> 02:00:34,859
our work
in the Catholic Church...
1590
02:00:34,860 --> 02:00:36,902
with the blessing of a priest...
1591
02:00:36,903 --> 02:00:40,906
who we loved like a father.
1592
02:00:40,907 --> 02:00:46,871
We have a problem in terms
of sex and Humanity,
1593
02:00:46,872 --> 02:00:48,873
something we should consider...
1594
02:00:48,874 --> 02:00:52,835
with great care and mutual respect.
1595
02:00:53,920 --> 02:00:56,881
Lets us say...
1596
02:00:57,841 --> 02:01:03,846
if man's potentialties
in seeing,
1597
02:01:03,847 --> 02:01:05,848
hearing,
1598
02:01:05,849 --> 02:01:08,934
in the huge resources
of the brain,
1599
02:01:08,935 --> 02:01:12,938
let us say,
in taste buds,
1600
02:01:12,939 --> 02:01:14,857
in the hands,
1601
02:01:14,858 --> 02:01:19,904
the hands
that do manual works,
1602
02:01:19,905 --> 02:01:21,864
in the feet...
1603
02:01:21,865 --> 02:01:25,868
If all these potentialities were
given Man for his advancement,
1604
02:01:25,869 --> 02:01:30,956
for education, for wellbeing,
1605
02:01:30,957 --> 02:01:35,920
I'm saying that these
potentialities in God's name,
1606
02:01:35,921 --> 02:01:37,880
are dedicated to good
and to light,
1607
02:01:37,881 --> 02:01:43,886
why would sex, in its
diverse manifestations...
1608
02:01:43,887 --> 02:01:46,806
be sentenced to darkness?
1609
02:01:47,849 --> 02:01:52,853
I would like to ask permission
to sum up my thanks,
1610
02:01:52,854 --> 02:01:56,941
by saying the prayer
she recited with me...
1611
02:01:56,942 --> 02:02:03,823
when I was 4 years old.
1612
02:02:11,873 --> 02:02:14,917
"Our Father, which art in heaven,
1613
02:02:14,918 --> 02:02:18,796
hallowed be thy name;
1614
02:02:19,840 --> 02:02:21,841
thy kingdom come;
1615
02:02:21,842 --> 02:02:26,887
thy will be done,
1616
02:02:26,888 --> 02:02:30,850
in Earth as it is in Heaven.
1617
02:02:30,851 --> 02:02:34,812
Give us this day our daily bread.
1618
02:02:35,856 --> 02:02:38,858
And forgive us our trespasses,
1619
02:02:38,859 --> 02:02:42,820
as we forgive them
that trespass against us.
1620
02:02:43,864 --> 02:02:47,908
And lead us not into temptation;
1621
02:02:48,952 --> 02:02:50,870
but deliver us from evil.
1622
02:02:50,871 --> 02:02:55,958
For thine is the kingdom,
1623
02:02:55,959 --> 02:02:59,837
the power, and the glory,
1624
02:02:59,838 --> 02:03:02,882
for ever and ever. Amen."
1625
02:03:02,883 --> 02:03:04,884
Thank you very much.
1626
02:03:04,885 --> 02:03:06,844
END
116478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.