All language subtitles for Blake s 7 - 4x02 - Power.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,860 --> 00:01:37,851 - Herculanium. - TARRANT: So you can't cut it? 2 00:01:37,940 --> 00:01:40,579 - Can't cut it, burn it, blast it. - Can you open it? 3 00:01:40,660 --> 00:01:42,616 - You can or you can't? - Very difficult. 4 00:01:42,700 --> 00:01:44,099 DAYNA: Very necessary. 5 00:01:44,180 --> 00:01:46,819 Unless you feel like living on nuts and berries for the rest of your life. 6 00:01:46,900 --> 00:01:48,891 - Eh? - Food, Vila. 7 00:01:49,020 --> 00:01:52,774 What we've got will last us maybe three weeks if you can't open that door. 8 00:01:52,860 --> 00:01:55,215 We can't get back to Scorpio and without that ship 9 00:01:55,300 --> 00:01:58,212 we're as much prisoners here as we were on Terminal. 10 00:02:18,460 --> 00:02:19,779 (Bleeping) 11 00:02:20,300 --> 00:02:21,858 I'm not sure about this. 12 00:02:21,940 --> 00:02:24,932 I know it's a voice recognition input, but why is it just here? 13 00:02:25,020 --> 00:02:27,215 - Well, can't you bypass it? - No, they're foolproof. 14 00:02:27,300 --> 00:02:29,939 - Perhaps... - And before you say it, they're Avon-proof, too. 15 00:02:30,020 --> 00:02:31,339 I'll look for him anyway. 16 00:02:53,300 --> 00:02:55,018 Orac! Orac! 17 00:02:56,180 --> 00:03:00,298 At the present stage of development, the chances of achieving critical restructure 18 00:03:00,380 --> 00:03:02,530 are less than 11%. 19 00:03:04,660 --> 00:03:07,220 Never mind that, Orac, I need teleport now. 20 00:03:08,740 --> 00:03:11,618 Giving due consideration to the probabilities 21 00:03:11,700 --> 00:03:14,692 I must assume that your request is a frivolous one. 22 00:03:14,780 --> 00:03:16,930 What request? 23 00:03:17,020 --> 00:03:19,853 Avon, where are you? What do you want? 24 00:03:20,700 --> 00:03:22,770 DAYNA: Avon, can you hear me? 25 00:03:26,900 --> 00:03:28,492 Avon, can you hear... 26 00:03:29,140 --> 00:03:30,209 Avon? 27 00:03:37,060 --> 00:03:39,290 Well, there's always rodents of one sort or another. 28 00:03:39,380 --> 00:03:42,053 I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet. 29 00:03:42,140 --> 00:03:43,812 But, Orac, can you get a fix on him? 30 00:03:43,900 --> 00:03:47,336 The locator fixing device was an integral part of his transceiver 31 00:03:47,420 --> 00:03:49,729 - which is no longer operating. - Problem? 32 00:03:50,500 --> 00:03:53,731 Something's happened to Avon and Orac's being difficult. 33 00:03:53,860 --> 00:03:56,932 I am not being difficult, but functioning according to request. 34 00:03:57,020 --> 00:03:59,534 - What happened to the transceiver? - It is no longer functioning. 35 00:03:59,620 --> 00:04:02,612 - Yes, but why? - There is a 72% probability 36 00:04:02,700 --> 00:04:05,214 that it was damaged by a hostile agency. 37 00:04:06,220 --> 00:04:10,179 - What was the last thing he said? - He requested immediate teleportation. 38 00:04:10,260 --> 00:04:12,490 - But the teleport doesn't work. - Precisely. 39 00:04:12,580 --> 00:04:15,140 Orac, give us a fix on Avon's last known position. 40 00:04:15,220 --> 00:04:18,257 Grid 290 by 428. 41 00:04:26,060 --> 00:04:30,053 - Nothing. - There, zoom in on that. 42 00:04:38,060 --> 00:04:40,335 - Right, I'm going to take a look. - Yes, me, too. 43 00:04:40,420 --> 00:04:42,490 - What about me? - There's a door to open, remember? 44 00:04:42,580 --> 00:04:44,616 And there's a lady with a gun wandering about, remember? 45 00:04:44,700 --> 00:04:47,498 Soolin's nowhere on the base, Vila. You're safe. 46 00:04:49,140 --> 00:04:51,574 Hey! If she's out on the surface, maybe she got Avon. 47 00:05:16,700 --> 00:05:18,292 Who is he do you think? 48 00:05:18,380 --> 00:05:21,372 He must have come in on the Scorpio. There's no other way. 49 00:05:21,460 --> 00:05:24,372 - Should we check? - I shall. You follow. 50 00:05:33,620 --> 00:05:35,338 Sir, we have the intruder. 51 00:05:36,260 --> 00:05:38,979 - His equipment and gun. - Oh, bring him in, bring him in. 52 00:05:39,060 --> 00:05:41,255 - Let's see what you've got. - Bring him in. 53 00:05:46,620 --> 00:05:49,737 Well, don't just stand there, woman. Bring meat! Ale! 54 00:05:55,140 --> 00:05:59,975 - You have a fetching way with women. - Who are you to address me like some joker? 55 00:06:00,220 --> 00:06:02,859 - My name is Avon. - I don't care what you call yourself. 56 00:06:02,940 --> 00:06:04,817 I am Gunn Sar, chief of the Hommiks. 57 00:06:04,900 --> 00:06:06,538 I rule by right of challenge, 58 00:06:06,620 --> 00:06:10,738 which means I'm the biggest, toughest meanest son of a Seska on this planet. 59 00:06:10,820 --> 00:06:13,095 - I believe you. - You'd better. 60 00:06:14,220 --> 00:06:17,656 - What's the tally of challenges? - 25 dead and one missing, sir. 61 00:06:17,820 --> 00:06:23,053 Oh, come on, Cato. Don't quibble. Marquin fell backwards off the cliff. 62 00:06:23,140 --> 00:06:25,335 - Yes, sir. - So he's dead. 63 00:06:25,420 --> 00:06:28,093 Like, you can't say someone's missing as such, 64 00:06:28,180 --> 00:06:31,172 not when they've taken a dive into a bottomless gorge. 65 00:06:31,260 --> 00:06:32,329 No, sir. 66 00:06:32,420 --> 00:06:34,729 So, it's 26 dead. 67 00:06:34,980 --> 00:06:38,370 The Council ruled it was 25, sir, and one missing. 68 00:06:40,060 --> 00:06:43,450 25 men lie dead who tried to stand against me. 69 00:06:43,860 --> 00:06:48,456 And one, if he's not still falling, is no more than a greasy spot on the rocks, right? 70 00:06:48,820 --> 00:06:51,539 - Impressive. - GUNN SAR: You killed two men. 71 00:06:52,780 --> 00:06:56,489 If I'd known we were keeping score, I would have brought more ammunition. 72 00:06:56,580 --> 00:07:00,414 - What were you doing on my land? - Your land? 73 00:07:00,700 --> 00:07:04,773 With instruments and tools, speaking devices. 74 00:07:06,540 --> 00:07:07,973 A petroscope. 75 00:07:08,060 --> 00:07:09,778 You know what it is? 76 00:07:11,180 --> 00:07:13,296 What were you looking for? 77 00:07:14,140 --> 00:07:17,337 - Some crystals, nothing of any consequence. - What crystals? 78 00:07:17,420 --> 00:07:19,297 - Dynamon. - Dynamon? 79 00:07:23,980 --> 00:07:27,211 Dynamon? You look like a man. 80 00:07:33,220 --> 00:07:35,290 You smell like a man. 81 00:07:37,420 --> 00:07:38,489 So? 82 00:07:38,580 --> 00:07:41,458 So, what do you want with dynamon? 83 00:07:44,420 --> 00:07:49,289 Orac was right. I'd say there was a hostile agency, wouldn't you? 84 00:07:51,620 --> 00:07:52,894 Avon! 85 00:07:56,220 --> 00:07:57,335 Avon! 86 00:08:01,180 --> 00:08:05,093 - Shall I hold this out of the way? - Yes, thank you, if you wouldn't mind. 87 00:08:07,300 --> 00:08:08,574 (Exclaiming in pain) 88 00:08:09,660 --> 00:08:12,538 I am sorry, I didn't mean to startle you. 89 00:08:12,620 --> 00:08:14,975 I thought you were a lady gunfighter. 90 00:08:15,540 --> 00:08:18,771 Just a minute, who are you? Where do you come from? 91 00:08:18,860 --> 00:08:22,899 Let me. I am Pella, of the Seska people. 92 00:08:23,820 --> 00:08:28,018 - Does this hurt? - It did. How did you get in? 93 00:08:28,780 --> 00:08:30,611 The secondary hatch was open. 94 00:08:34,780 --> 00:08:38,534 Your hand is badly bruised. Here. 95 00:08:46,780 --> 00:08:50,455 In 10 minutes, the pain and the bruise will be gone. 96 00:08:52,660 --> 00:08:55,128 - Do you think you can open the door? - I can open the lock. 97 00:08:55,220 --> 00:08:58,371 - And can you break the computer code? - No, but Avon can. 98 00:08:58,460 --> 00:09:02,499 - You seem to know a lot about it? - The only way off this planet is through that door. 99 00:09:02,580 --> 00:09:04,298 - Where is Avon? - Outside. 100 00:09:04,380 --> 00:09:08,453 - Are the others looking for him? - Yes, we think he may have had an accident. 101 00:09:08,940 --> 00:09:12,057 - How do you know about the others? - Your friend hasn't had an accident. 102 00:09:12,140 --> 00:09:15,689 - He's in trouble. The Hommiks have taken him. - Hommiks? 103 00:09:15,780 --> 00:09:18,169 - Is that bad? - For Avon, very. 104 00:09:19,300 --> 00:09:23,578 - So, you want dynamon crystals? - Yes. 105 00:09:25,060 --> 00:09:27,210 - They're rare. - So I've been told. 106 00:09:27,700 --> 00:09:32,171 So rare, there aren't any. What there was have all been dug up. 107 00:09:32,620 --> 00:09:35,612 - Right? - I'll take your word for it. 108 00:09:35,700 --> 00:09:40,899 Anyway, they're useless. Expensive baubles for the ladies. 109 00:09:43,100 --> 00:09:45,898 So, why do you want them? 110 00:09:46,260 --> 00:09:50,936 - My computer suggested they might be useful. - Your computer! 111 00:09:51,260 --> 00:09:56,175 Not your books or your mates or your woman or your assistant, but your computer. 112 00:09:56,660 --> 00:10:01,370 You talk to computers? You understand computers? 113 00:10:02,500 --> 00:10:03,774 AVON: Don't you? 114 00:10:03,860 --> 00:10:06,818 Watch what you're doing, you snivelling sack of offal! 115 00:10:12,420 --> 00:10:16,049 So, you want to be number 27? 116 00:10:16,860 --> 00:10:19,374 Don't you mean number 26? 117 00:10:22,980 --> 00:10:25,130 Go! Make preparation. 118 00:10:26,780 --> 00:10:29,055 So there's two tribes, the Hommiks and the Seskas? 119 00:10:29,140 --> 00:10:31,415 - The Seska are not a tribe. - Not too close. 120 00:10:31,500 --> 00:10:34,060 The gap is all connected with the thickness of the door. 121 00:10:34,140 --> 00:10:36,096 So what's the difference between Seskas and Hommiks? 122 00:10:36,180 --> 00:10:38,648 - How do you know how thick it is? - By the stress pattern. 123 00:10:38,740 --> 00:10:41,618 - I don't see anything. - Not without this you won't. 124 00:10:43,380 --> 00:10:46,372 - Oh, I see. And what does that tell you? - The weight of the door. 125 00:10:46,460 --> 00:10:48,849 I know the height, the width, what it's made of, how dense it is. 126 00:10:48,940 --> 00:10:52,137 - And the computer works it out? - Computer? Who needs computers? 127 00:10:52,220 --> 00:10:54,176 - I just have to look at it. - You must be very clever. 128 00:10:54,260 --> 00:10:57,411 That's what I keep telling everyone. They even believed me in CF-1. 129 00:10:57,500 --> 00:11:00,094 - CF-1? - A sort of academy, when I was a boy. 130 00:11:00,180 --> 00:11:02,296 They chose me as technical advisor for the escape. 131 00:11:02,380 --> 00:11:04,177 Escape? From an academy? 132 00:11:04,260 --> 00:11:07,775 - Perhaps academy was the wrong word. - What about this? 133 00:11:09,020 --> 00:11:12,933 - Do you know what it is? - Oh, yes. I just don't know what it's for. 134 00:11:13,300 --> 00:11:16,736 And they didn't teach this in... academy? 135 00:11:17,500 --> 00:11:19,570 There's a switch. 136 00:11:19,660 --> 00:11:24,211 When the door is closed, every 48 hours, Dorian must say a code word to reset the timing. 137 00:11:24,300 --> 00:11:26,256 Is that 48 hours standard time? 138 00:11:26,340 --> 00:11:29,616 Earth standard time. This planet is very like Earth, I think. 139 00:11:29,700 --> 00:11:32,339 - That is why the Seska came here. - And what happens if Dorian 140 00:11:32,420 --> 00:11:35,935 - doesn't reset the switch? - There's a nuclear compression charge. 141 00:11:36,300 --> 00:11:39,656 - Yes, there would be. - The whole base would... 142 00:11:40,820 --> 00:11:43,175 Oh, well. Nuts and berries it is, then. 143 00:11:43,540 --> 00:11:45,929 - Nuts and berries? - Or rodents. 144 00:11:46,060 --> 00:11:49,097 - You speak like a Hommik. - What do you eat, then? 145 00:11:51,660 --> 00:11:54,538 - We have a hydroponic dome. - And the nutrients? 146 00:11:54,620 --> 00:11:56,338 Dorian brings them from Onus Two. 147 00:11:56,420 --> 00:11:58,888 Well, you better start thinking nuts and berries, then. 148 00:11:58,980 --> 00:12:01,130 - Dorian's dead. - Dead? 149 00:12:01,220 --> 00:12:04,895 200 years, but he made it in the end. I didn't think anyone would be sorry. 150 00:12:04,980 --> 00:12:06,811 Least of all me. 151 00:12:06,900 --> 00:12:08,572 This could go at any time, couldn't it? 152 00:12:08,660 --> 00:12:10,252 (Beeping) 153 00:12:10,340 --> 00:12:11,614 I must go. 154 00:12:11,700 --> 00:12:14,134 No, wait, what about this? 155 00:12:14,380 --> 00:12:15,574 Pella... 156 00:12:20,820 --> 00:12:24,176 I'm sorry, Vila, truly, but I must go. 157 00:12:25,820 --> 00:12:27,378 Don't let me stop you. 158 00:12:30,140 --> 00:12:33,815 Pella, quickly, you must hurry. The others are at the main entrance. 159 00:12:39,780 --> 00:12:42,453 - Orac knows more than he's saying. - So what do we do? 160 00:12:42,540 --> 00:12:45,930 - You can't put thumbscrews on a computer. - Oh, he'll answer. 161 00:12:46,020 --> 00:12:48,580 We just have to ask the right questions, that's all. 162 00:12:52,860 --> 00:12:54,213 - Did you see her? - Who? 163 00:12:54,300 --> 00:12:55,892 Pella, a young woman. She was here a moment ago. 164 00:12:55,980 --> 00:12:57,891 - What are you talking about? - We've got to get out of here. 165 00:12:57,980 --> 00:13:01,177 This whole place... There's a nuclear compression charge, we've got to move. 166 00:13:01,260 --> 00:13:03,933 - Vila, take it easy. - It could go at any time! 167 00:13:04,020 --> 00:13:06,580 Let's just take one thing at a time. This young woman... 168 00:13:30,540 --> 00:13:35,091 I am Gunn Sar, slayer of Mavarik. Lord of the Hommiks. 169 00:13:35,420 --> 00:13:39,936 I rule by the strength of my right arm and by my left arm and by the... 170 00:13:45,820 --> 00:13:51,497 - When Gunn Sar dies in combat, the victor is Lord. - ALL: Hurray! 171 00:13:54,420 --> 00:13:56,775 - I've got to say all that. - Tradition. 172 00:13:56,860 --> 00:14:00,535 Well, old Mavarik was 63. He had it coming anyway. 173 00:14:03,340 --> 00:14:05,058 Gunn Sar will live! 174 00:14:05,140 --> 00:14:08,052 - ALL: Gunn Sar will live! - Pick a weapon. 175 00:14:09,060 --> 00:14:10,891 I'll have a neutron blaster. 176 00:14:14,100 --> 00:14:15,613 No neutron blasters. 177 00:14:16,420 --> 00:14:19,651 - In that case I'll have a glove. - A glove? 178 00:14:19,900 --> 00:14:23,176 - A glove. - A glove. 179 00:14:48,620 --> 00:14:50,451 - Get up, Gunn Sar. - Kill him. 180 00:14:53,420 --> 00:14:55,251 (Gunn Sar groaning) 181 00:14:55,980 --> 00:14:57,732 Kill him, Gunn Sar. 182 00:15:08,580 --> 00:15:10,138 Get him, Gunn Sar! 183 00:15:11,460 --> 00:15:13,018 - Come on. - Come on. 184 00:15:15,420 --> 00:15:16,569 (Bleeping) 185 00:15:24,180 --> 00:15:27,968 An ordinary domestic heliofusion rod. You haven't seen one, have you? 186 00:15:28,060 --> 00:15:32,099 Don't! All that underground heat, light, power. 187 00:15:32,620 --> 00:15:35,134 And you never considered where it came from. 188 00:15:41,180 --> 00:15:45,059 Put that thing back where it came from. Use his glove. 189 00:15:55,220 --> 00:15:57,609 The one being held by the Hommiks is called Avon. 190 00:15:57,700 --> 00:15:59,258 Well, does he concern us? 191 00:15:59,340 --> 00:16:03,413 - Our future depends on him. Dorian is dead. - Dead? 192 00:16:03,820 --> 00:16:07,813 - But the Scorpio? - Without Avon, the Scorpio is lost. 193 00:16:17,540 --> 00:16:19,212 Watch him. 194 00:16:30,020 --> 00:16:34,013 I've checked the secondary hatch. Locked, from the inside. 195 00:16:34,100 --> 00:16:37,775 - So she used the main entrance. - We used the main entrance. It was locked. 196 00:16:37,860 --> 00:16:41,091 Besides, if she came in that way, she would have tripped the surveillance alarm. 197 00:16:41,180 --> 00:16:43,933 - Then she's still on the base. - I've checked. There's nobody here. 198 00:16:44,020 --> 00:16:45,817 All right, I'm going mad. 199 00:16:45,900 --> 00:16:47,777 Comes of drinking and talking to myself. 200 00:16:47,860 --> 00:16:49,498 I could be lying of course. Have you considered that? 201 00:16:49,580 --> 00:16:54,608 Vila, we're not accusing you of lying or going mad. We just want to know how she got out. 202 00:16:54,700 --> 00:16:56,850 - If she was here. - And how she got in. 203 00:16:56,940 --> 00:16:58,931 I told you, the secondary hatch was open and she... 204 00:16:59,020 --> 00:17:01,295 It wasn't. I checked them both this morning. 205 00:17:01,380 --> 00:17:04,736 Well, look at this, I dropped the lance body right across it and the bruise... 206 00:17:04,820 --> 00:17:06,651 I can't see any bruise. 207 00:17:08,180 --> 00:17:09,738 No. 208 00:17:09,820 --> 00:17:13,415 Must be brain warp. Think I'll just go off and die somewhere. 209 00:17:13,540 --> 00:17:14,939 - Vila. - What? 210 00:17:15,020 --> 00:17:16,851 - The door. - Which door? 211 00:17:16,940 --> 00:17:19,773 The door to the landing silo, how long before you free the lock? 212 00:17:19,860 --> 00:17:20,975 Oh, that. 213 00:17:21,060 --> 00:17:24,370 I'll need to switch the lance on. Course, we still need Avon. 214 00:17:26,820 --> 00:17:29,050 Have you ever seen a nuclear compression charge go off? 215 00:17:29,140 --> 00:17:32,177 Everything gets sucked in. It's like a mini black hole. 216 00:17:32,420 --> 00:17:34,854 Looks good. From a distance. 217 00:17:37,740 --> 00:17:41,255 - Do you think I should go with him in case... - In case what? He has got brain warp? 218 00:17:41,340 --> 00:17:44,855 - Or a flask of booze. - No, leave him. 219 00:17:54,140 --> 00:17:56,290 That makes a difference, doesn't it? 220 00:18:09,900 --> 00:18:12,050 If you get the chance, Kate, go. 221 00:18:16,860 --> 00:18:20,455 Yes, all right, but I agree with Vila. I think we should get out of here. 222 00:18:20,540 --> 00:18:23,259 Abandon Scorpio when there's every chance we can save her? 223 00:18:23,340 --> 00:18:25,934 Look, we don't know when the place is going up, we could have hours. 224 00:18:26,020 --> 00:18:27,499 - Or even minutes. - Seconds. 225 00:18:27,580 --> 00:18:29,810 If we can get through the door, we can operate the switch manually. 226 00:18:29,900 --> 00:18:31,413 Pretend it's not there, just walk through it? 227 00:18:31,500 --> 00:18:33,456 That's what your Seska friend did with the hatches. 228 00:18:33,540 --> 00:18:36,134 - Perhaps she can show us how it's done. - Tarrant, it's serious. 229 00:18:36,220 --> 00:18:38,211 I'm being serious. Orac! 230 00:18:38,300 --> 00:18:41,497 Is it possible for a living person to pass through a solid, a hatch, 231 00:18:41,580 --> 00:18:43,457 without there being any material disturbance? 232 00:18:43,540 --> 00:18:47,249 - The process is called teleportation. - Oh, well, nothing like stating the obvious. 233 00:18:47,340 --> 00:18:50,173 Could a person just teleport themselves as an act of will? 234 00:18:50,260 --> 00:18:53,058 No, unless directed by an outside agency, 235 00:18:53,180 --> 00:18:56,297 matter transmuted to energy will merely dissipate at random. 236 00:18:56,380 --> 00:18:58,371 Could this have done it without us knowing? 237 00:18:58,460 --> 00:19:02,976 I am exploring the possibility. Without a co-radiating crystal to focus the beam, 238 00:19:03,060 --> 00:19:06,735 the mechanism will operate at.001% efficiency. 239 00:19:06,820 --> 00:19:09,493 Orac, a woman was inside this base and she's not inside it now. 240 00:19:09,580 --> 00:19:12,731 Given that the hatch remained locked from the inside, how would she get out? 241 00:19:12,820 --> 00:19:16,449 The logical alternatives are within the bounds of human reasoning. 242 00:19:16,580 --> 00:19:21,256 I suggest you consider them and leave me in peace to reflect on those matters which are not. 243 00:19:22,660 --> 00:19:24,218 Hey! 244 00:19:24,300 --> 00:19:27,690 No! Let me go. No! 245 00:19:40,780 --> 00:19:41,895 (Screams) 246 00:20:24,180 --> 00:20:28,890 Don't get too comfortable now, we'll be back for you just as soon as the surgery is free. 247 00:20:43,700 --> 00:20:44,815 Avon? 248 00:20:56,540 --> 00:20:58,292 You are Avon, aren't you? 249 00:21:01,420 --> 00:21:04,378 Perhaps I was somewhere else when they introduced us. 250 00:21:06,220 --> 00:21:10,577 - You've been hurt. - Well, you could say that. 251 00:21:11,460 --> 00:21:14,975 However, the nuclear compression charge is set to detonate in precisely 252 00:21:15,060 --> 00:21:17,654 - three hours 24 minutes. - So you've got to get that door open fast. 253 00:21:17,740 --> 00:21:19,537 - How long? - The lance will be through in about an hour. 254 00:21:19,620 --> 00:21:21,531 But there's still the computer code. We still need Avon. 255 00:21:21,620 --> 00:21:24,851 Do we? Orac, can you interpret and break the computer code? 256 00:21:24,940 --> 00:21:29,855 The code sequence is the numerical value of the letters contained in the word "Narcissus". 257 00:21:31,060 --> 00:21:35,133 - No problem. - However, the device has a secondary trip relay. 258 00:21:35,340 --> 00:21:38,491 When the door is opened, the charge will detonate automatically. 259 00:21:38,580 --> 00:21:41,299 Are you telling us there's no way to reach that override switch? 260 00:21:41,380 --> 00:21:45,134 One way. The same way by which a woman passed through a hatch 261 00:21:45,220 --> 00:21:48,053 which was later seen to be locked from the inside. 262 00:21:48,140 --> 00:21:51,576 - How do we find that woman? - The information you require 263 00:21:51,660 --> 00:21:54,015 is on the chronicle discs in the records locker. 264 00:21:54,100 --> 00:21:58,093 Now will you please return me to the control room where I have work to do? 265 00:22:06,860 --> 00:22:10,375 - Can you walk? - Very likely. 266 00:22:12,700 --> 00:22:15,578 But just at the moment I can't think of too many places to go. 267 00:22:15,660 --> 00:22:18,220 There was a girl with me when we were captured. We've got to find her. 268 00:22:18,300 --> 00:22:20,939 She's very young. They're going to operate on her. 269 00:22:21,020 --> 00:22:23,580 - And then on me. - Operate? Why? 270 00:22:24,340 --> 00:22:26,808 So that we will no longer be Seska. 271 00:22:26,900 --> 00:22:31,928 - Seska? - When our spirit is broken, we give them sons. 272 00:22:32,500 --> 00:22:34,616 The daughters are left to die on the hillside. 273 00:22:34,700 --> 00:22:37,260 Sometimes we are able to find them in time. 274 00:22:37,700 --> 00:22:39,292 The Hommiks are regressives. 275 00:22:39,380 --> 00:22:43,498 They reverted to primitive tribalism hundreds of years ago. It's all they know. 276 00:22:43,980 --> 00:22:47,495 Now please, if you care at all, will you help me with this door? 277 00:22:47,980 --> 00:22:51,495 - There's a large bolt on the other side. - The door is open. 278 00:22:57,980 --> 00:23:00,050 But there's something blocking it. 279 00:23:06,700 --> 00:23:08,577 Or should I say someone? 280 00:23:15,020 --> 00:23:18,217 - How do you suppose this happened? - Please, we must hurry. 281 00:23:22,420 --> 00:23:24,251 Have you noticed that they're all women? 282 00:23:24,340 --> 00:23:26,900 So far we haven't seen a single man on these discs. 283 00:23:26,980 --> 00:23:29,130 These are all that's left. 284 00:23:29,220 --> 00:23:33,179 It's as though history stops 20 years ago. This is the last. 285 00:23:33,460 --> 00:23:36,532 - Has Orac scanned them? - Hm. For all the good it does us. 286 00:23:36,620 --> 00:23:39,498 The only person he treats with any respect is Avon. 287 00:23:46,060 --> 00:23:50,451 Interim report concerning the last engagement in the battle for A-X Ridge. 288 00:23:51,140 --> 00:23:56,089 At 08539, defence losses numbered 18 dead and 7 taken. 289 00:23:56,540 --> 00:23:58,770 Estimated Hommik losses; 0. 290 00:23:59,340 --> 00:24:02,412 At 08611, a nucleic burster was released 291 00:24:02,500 --> 00:24:06,175 in the procreation vault contaminating the Seska seminal stocks. 292 00:24:06,260 --> 00:24:07,534 (Metallic thudding) 293 00:24:07,620 --> 00:24:12,410 Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, 294 00:24:12,500 --> 00:24:14,650 which includes 52 infants. 295 00:24:15,460 --> 00:24:20,056 Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, 296 00:24:20,140 --> 00:24:22,335 has called for an unconditional surrender. 297 00:24:22,420 --> 00:24:26,095 A rejection is already being drafted, but there is a growing feeling 298 00:24:26,180 --> 00:24:30,492 among the Seska remnant that women, even with the power we have could never... 299 00:24:32,260 --> 00:24:35,138 The Seskas are women. All of them are women. 300 00:24:36,020 --> 00:24:40,616 And presumably the Hommiks were men. Looks like it was a war between the sexes. 301 00:24:40,700 --> 00:24:44,329 - And the men were winning. - What's a nucleic burster? 302 00:24:44,660 --> 00:24:49,131 A radiation flare. Very dirty. Last thing you'd want in a procreation chamber. 303 00:24:50,860 --> 00:24:52,009 TARRANT: Wait a moment. 304 00:24:52,100 --> 00:24:53,613 (Disc rewinding) 305 00:24:53,700 --> 00:24:57,739 ...conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ... 306 00:24:59,980 --> 00:25:03,529 - A-F Hill? A-X Ridge? - That's what the lady said. 307 00:25:04,460 --> 00:25:08,772 Well, then we can trace it back. All we need is the original point of reference. 308 00:25:09,340 --> 00:25:11,296 One of us will have to ask Orac. 309 00:25:33,900 --> 00:25:36,130 I've finished. She'll sleep now. 310 00:25:54,140 --> 00:25:56,574 Nina! Why have you done this? 311 00:25:56,660 --> 00:25:58,252 (Groaning) 312 00:26:02,500 --> 00:26:04,934 Nina, what have they done to you? 313 00:26:05,020 --> 00:26:08,535 - How could you be a part of this? - Pella, never mind. We're too late. Let's go. 314 00:26:08,620 --> 00:26:12,374 I can't leave Nina. Nina, come with us. We can escape. 315 00:26:12,740 --> 00:26:16,210 - And how would I live? - We have food. You don't need the Hommiks. 316 00:26:16,300 --> 00:26:19,497 - Nor do I need Dorian. - Pella, come on! 317 00:26:19,620 --> 00:26:21,975 - Dorian's dead. - Then so are you. 318 00:26:22,580 --> 00:26:26,368 - Gunn Sar feeds me. Why should I leave? - Because you are Seska. 319 00:26:27,380 --> 00:26:31,692 Nina, these people, they're good. We can get off this planet. 320 00:26:31,820 --> 00:26:35,051 I don't want to get off the planet. I don't want to go anywhere. 321 00:26:35,140 --> 00:26:38,974 - Pella! - Now please. I have my duties to attend to. 322 00:26:39,660 --> 00:26:42,970 I feel sorry for you, Nina. You were a Seska... 323 00:26:43,060 --> 00:26:45,210 but more than that you were a great Seska. 324 00:26:45,300 --> 00:26:47,894 And now, I am a woman. 325 00:27:04,140 --> 00:27:05,778 I'll take that. 326 00:27:06,180 --> 00:27:09,297 - It isn't yours. - Nor is it yours. But it doesn't matter whose it is. 327 00:27:09,380 --> 00:27:11,291 - Give it to me. - No. 328 00:27:11,380 --> 00:27:13,336 Then I'm going to have to take it. 329 00:27:13,420 --> 00:27:15,490 I don't want to hurt you, Avon. 330 00:27:24,180 --> 00:27:25,693 Oh, it's good. 331 00:27:26,980 --> 00:27:30,768 - But it's not good enough. - Don't make me do it again. 332 00:27:31,220 --> 00:27:33,415 You must, though. Mustn't you? 333 00:27:40,140 --> 00:27:44,736 Oh, it hurts, Pella. But I will win. 334 00:27:52,180 --> 00:27:55,297 - There's not much left, is there? - Enough. 335 00:28:14,460 --> 00:28:17,975 You see, Pella, it's your strength and however you use it, 336 00:28:18,060 --> 00:28:19,971 a man's will always be greater. 337 00:28:20,060 --> 00:28:23,609 Unfair, perhaps, but biologically unavoidable. 338 00:28:43,260 --> 00:28:47,776 I'm going now, Pella, before your friend Nina calls out the guard. 339 00:28:49,460 --> 00:28:52,896 - Is it done? - Yes, she's sleeping. 340 00:28:53,300 --> 00:28:57,009 - Any problems? - No. Oh, except your prisoners escaped. 341 00:28:57,100 --> 00:29:01,173 - What! - It's all right. They won't go far, I alerted security. 342 00:29:01,260 --> 00:29:03,057 Security. 343 00:29:08,620 --> 00:29:11,612 - The Seska's name is Pella. - So? 344 00:29:12,500 --> 00:29:14,616 - I remember her being born. - Hm. 345 00:29:22,060 --> 00:29:24,494 - She asked me to go with them. - Go where? 346 00:29:25,060 --> 00:29:30,054 - Escape. - So, why didn't you? 347 00:29:54,020 --> 00:29:56,534 - How much further is it? - 15 minutes. 348 00:29:56,620 --> 00:29:59,453 That'll leave us an hour and a half. And I'm tired already. 349 00:29:59,540 --> 00:30:02,418 - You didn't need to come, Vila. - I didn't need to stay. 350 00:30:02,500 --> 00:30:04,456 I get lonely, you know. 351 00:30:21,980 --> 00:30:26,895 Security alert. Intruders at A-F 43. Approach and apprehend. 352 00:30:27,980 --> 00:30:29,493 Interesting. 353 00:30:31,340 --> 00:30:35,253 - How did you find this place? - There had to be a computer room. 354 00:30:35,340 --> 00:30:37,171 - But it's... - Concealed? Yes. 355 00:30:37,980 --> 00:30:40,778 But then I've had a little experience in these things. 356 00:30:41,580 --> 00:30:45,414 Oh, by the way, I shouldn't rely too heavily on your security. 357 00:30:46,420 --> 00:30:50,379 - It has... weaknesses. - Gunn Sar? 358 00:30:50,460 --> 00:30:52,928 Gunn Sar doesn't know. But he doesn't know a lot of things, does he? 359 00:30:53,020 --> 00:30:56,330 - He is our leader. - And a very good one, if a little... 360 00:30:56,420 --> 00:31:00,129 - Stupid? - Well, I didn't like to say it. 361 00:31:00,220 --> 00:31:03,257 He thinks we have scouts posted everywhere and runners. 362 00:31:03,340 --> 00:31:06,218 Impractical. So why do you keep up the illusion? 363 00:31:06,300 --> 00:31:08,450 For the Hommiks. The people. 364 00:31:09,020 --> 00:31:14,652 If they see this, they'll want more. Hydroponic food, machines, neutron blasters. 365 00:31:15,460 --> 00:31:17,451 And you don't have them to give. 366 00:31:18,860 --> 00:31:24,935 - Because your civilisation died a long time ago. - Yes. 367 00:31:26,460 --> 00:31:28,451 - What killed it? - A war. 368 00:31:33,420 --> 00:31:37,618 Everything was lost. Industry, people. 369 00:31:38,900 --> 00:31:42,734 Afterwards, the Council of Survivors decreed that we should start again 370 00:31:42,820 --> 00:31:44,617 from the very beginning. 371 00:31:44,700 --> 00:31:48,295 Wooden tools, flint arrowheads, the wheel. 372 00:31:48,900 --> 00:31:52,495 Ten thousand years' advancement destroyed in a day. 373 00:31:53,580 --> 00:31:55,935 - And this? - Overlooked. 374 00:31:57,220 --> 00:32:02,089 It's self-maintained. Powered by our sun, it will last forever. 375 00:32:03,300 --> 00:32:06,451 This generation, even Gunn Sar, believes it to be some kind of magic 376 00:32:06,540 --> 00:32:08,496 that keeps the chambers light and warm. 377 00:32:08,580 --> 00:32:12,539 - A computer is like some ancient god to them. - What about the Seskas? 378 00:32:12,620 --> 00:32:14,770 The Seskas? Why do you... 379 00:32:28,140 --> 00:32:29,368 Why? 380 00:32:32,900 --> 00:32:34,936 PELLA: Yes, Avon, why? 381 00:32:40,340 --> 00:32:41,898 I didn't. 382 00:32:41,980 --> 00:32:45,495 Your finger was on the trigger. You killed him. 383 00:32:47,780 --> 00:32:49,099 I didn't, Pella. 384 00:32:52,180 --> 00:32:54,330 But you did, didn't you? 385 00:32:59,100 --> 00:33:02,615 Yes, if you say so, Avon, I killed him. 386 00:33:16,620 --> 00:33:18,975 You are nothing more than a Hommik, Avon. 387 00:33:25,180 --> 00:33:28,456 - The guard have brought in some more intruders. - More? 388 00:33:28,540 --> 00:33:30,132 What is this, an invasion? 389 00:33:30,220 --> 00:33:34,930 Can't I have a minute's peace and recreation without intruders bursting in all the time? 390 00:33:35,540 --> 00:33:39,010 Well, don't just stand there. Bring them in, bring them in. 391 00:33:40,060 --> 00:33:41,732 MAN: Bring them in. 392 00:33:49,100 --> 00:33:51,489 - What do you want? - VILA: A second chance? 393 00:33:52,220 --> 00:33:55,018 - We're from... - I don't care where you're from. 394 00:33:55,500 --> 00:33:59,812 I am Gunn Sar, chief of the Hommiks and I'm getting very weary of... 395 00:34:00,940 --> 00:34:01,929 of... 396 00:34:02,740 --> 00:34:05,698 - Nina, where's Cato when I need him? - I'll bring him. 397 00:34:06,300 --> 00:34:10,896 I am Gunn Sar, chief of all the Hommiks, I rule by right of challenge. 398 00:34:11,020 --> 00:34:13,295 - And 26 lie dead... - So I challenge you. 399 00:34:13,380 --> 00:34:14,495 What? 400 00:34:16,420 --> 00:34:21,938 I challenge you. You rule by right of challenge. I challenge that rule. 401 00:34:22,980 --> 00:34:24,732 (Gunn Sar laughing) 402 00:34:24,820 --> 00:34:26,970 Not one of your better ideas, Dayna. 403 00:34:27,940 --> 00:34:31,376 - Do you accept my challenge? - Don't be foolish. 404 00:34:31,500 --> 00:34:35,254 - You're... Well, you're a... - A woman? 405 00:34:37,580 --> 00:34:42,529 Yes. Take a good look. 406 00:34:46,580 --> 00:34:51,415 All right, woman, you just made a very big mistake. 407 00:35:04,540 --> 00:35:07,054 - Nina! - Kate! 408 00:35:08,100 --> 00:35:10,933 But you're so... You've grown up. 409 00:35:11,940 --> 00:35:14,010 I thought you were dead. 410 00:35:18,260 --> 00:35:22,094 - What are you doing here? - I'm the wife of Gunn Sar. 411 00:35:22,420 --> 00:35:26,572 - Wife? But you're a Seska. - No, I'm a woman. 412 00:35:26,660 --> 00:35:27,775 (Bells ringing) 413 00:35:27,860 --> 00:35:29,213 You must go, quickly. 414 00:35:29,300 --> 00:35:31,939 - Soon there will be Hommiks everywhere. - What is that? What's happening? 415 00:35:32,020 --> 00:35:35,774 It's a call to the arena. Someone has just been stupid enough to challenge my husband. 416 00:36:06,260 --> 00:36:07,659 Choose your weapon. 417 00:36:16,220 --> 00:36:17,494 (Gunn Sar laughing) 418 00:36:23,300 --> 00:36:25,177 Go on, Gunn Sar. 419 00:36:30,020 --> 00:36:31,453 Come on, Gunn Sar. 420 00:36:33,500 --> 00:36:35,218 (Cheering) 421 00:36:35,300 --> 00:36:37,734 - Kill her. - Come on, Gunn Sar. 422 00:36:38,380 --> 00:36:39,779 Get her. 423 00:36:42,420 --> 00:36:45,696 Get her, Gunn Sar. Get her! 424 00:36:46,340 --> 00:36:47,329 Come on. 425 00:36:49,380 --> 00:36:51,610 Come on, kill her, Gunn Sar. 426 00:36:54,500 --> 00:36:56,013 (Gunn Sar groaning) 427 00:36:56,660 --> 00:36:59,094 - Kill her, Gunn Sar. - Move, Gunn Sar, move. 428 00:36:59,180 --> 00:37:01,250 - Finish her! - Get her, Gunn Sar. 429 00:37:02,620 --> 00:37:04,929 - I thought you were dead. - I nearly was. 430 00:37:07,620 --> 00:37:09,258 Go on, Gunn Sar. 431 00:37:09,340 --> 00:37:11,376 Kill, Gunn Sar. Get in there, Gunn Sar. 432 00:37:12,260 --> 00:37:14,933 PELLA: The black woman must win. KATE: I know. 433 00:37:15,020 --> 00:37:17,136 Get up, Gunn Sar! 434 00:37:17,260 --> 00:37:18,818 Kill her. 435 00:37:18,900 --> 00:37:21,892 Go on, Gunn Sar. Kill her. 436 00:37:32,020 --> 00:37:34,011 Come on, Gunn Sar. 437 00:37:44,740 --> 00:37:46,776 Come on, Gunn Sar. 438 00:37:46,860 --> 00:37:50,296 - Two Seskas and a woman against Gunn Sar? - It is enough. 439 00:37:51,660 --> 00:37:52,809 Now. 440 00:38:14,620 --> 00:38:17,692 Don't make a fuss, Dayna. Just walk and keep on walking. 441 00:39:07,900 --> 00:39:09,413 (Sobbing) 442 00:39:18,580 --> 00:39:21,538 Now the people shall leave this place, Gunn Sar. 443 00:39:22,940 --> 00:39:26,694 We shall seek a new home, far from here. 444 00:39:28,060 --> 00:39:29,812 A new way of life. 445 00:39:38,980 --> 00:39:41,858 Orac, in 16 minutes this base will be destroyed and you with it. 446 00:39:41,940 --> 00:39:44,852 Is there anything logically more important than trying to stop that happening? 447 00:39:44,940 --> 00:39:49,456 Yes. The most logical course of action is to transport me to safety with all due urgency. 448 00:39:49,540 --> 00:39:51,417 - He's grovelling! - We're not going anywhere, Orac, 449 00:39:51,500 --> 00:39:53,570 until you give me straight answers to two questions. 450 00:39:53,660 --> 00:39:55,537 One, how did the Seska woman get out of here? 451 00:39:55,620 --> 00:39:59,090 And two, how does that method enable us to deactivate the nuclear compression charge? 452 00:39:59,180 --> 00:40:03,332 Answers; One, the woman made her exit via the secondary hatch. 453 00:40:03,420 --> 00:40:04,853 It was locked from the inside. 454 00:40:04,940 --> 00:40:09,331 The hatch was unlocked and locked again from the outside by telekinesis. 455 00:40:09,420 --> 00:40:10,739 Telekinesis? 456 00:40:10,820 --> 00:40:13,129 The power to move objects at a distance using only the mind... 457 00:40:13,220 --> 00:40:14,892 Yes, we know what it means. 458 00:40:14,980 --> 00:40:18,939 And yet you fail to see it as the only logical explanation and the means 459 00:40:19,020 --> 00:40:22,137 by which the manual override switch may be operated to cancel 460 00:40:22,220 --> 00:40:24,017 the nuclear compression charge. 461 00:40:24,100 --> 00:40:28,537 Now, will you kindly remove me to a place not closer than 742 metres 462 00:40:28,620 --> 00:40:30,338 from the launch chamber door. 463 00:40:30,420 --> 00:40:32,615 Orac, telekinesis doesn't work, it's a myth. 464 00:40:32,700 --> 00:40:34,816 The human brain doesn't generate enough energy. 465 00:40:34,900 --> 00:40:38,017 The human brain does not need to generate energy. 466 00:40:38,100 --> 00:40:40,819 There is adequate energy elsewhere in the body. 467 00:40:40,900 --> 00:40:42,731 The brain merely directs it, 468 00:40:42,820 --> 00:40:47,291 given the in-grafted co-radiating crystal necessary to focus the beam. 469 00:40:47,380 --> 00:40:50,053 That's a very clever machine. 470 00:40:50,140 --> 00:40:51,619 Pella! 471 00:40:51,700 --> 00:40:54,612 - No need to ask how you got in. - Telekinesis. 472 00:40:55,340 --> 00:40:57,900 KATE: We apologise for startling you, but there isn't much time. 473 00:40:57,980 --> 00:40:59,652 - 13 minutes. - Shall we go? 474 00:40:59,740 --> 00:41:03,210 - Wait. Why should you care? - Does it matter? 475 00:41:03,700 --> 00:41:07,613 We care because the Scorpio is our only contact with civilisation. 476 00:41:07,740 --> 00:41:12,177 Without it, we become like the Hommiks. We need nutrients for our food process. 477 00:41:12,340 --> 00:41:14,410 Now let's just be clear about this. The Scorpio is our ship. 478 00:41:14,500 --> 00:41:17,333 - 12 minutes! - If that charge goes off, it won't be anyone's ship. 479 00:41:17,420 --> 00:41:19,376 In return for nutrients, 480 00:41:19,460 --> 00:41:22,497 we offer what we offered Dorian. Technical assistance. 481 00:41:23,100 --> 00:41:26,410 The Seska are specialists in tele-ergonomics and energy transference. 482 00:41:26,500 --> 00:41:29,492 - What, a teleport system of.003% efficiency? - Tarrant! 483 00:41:29,580 --> 00:41:32,697 It's a matter of time, that's all. The teleport is difficult. 484 00:41:32,780 --> 00:41:36,659 - The Seska have worked on it for generations. - How many Seska are there? 485 00:41:39,020 --> 00:41:40,931 - We are the Seska. - 11 minutes! 486 00:41:41,020 --> 00:41:43,659 - Yes, but what about the others? - There aren't any others. 487 00:41:43,740 --> 00:41:46,254 Last week we were five. This morning, three. 488 00:41:48,740 --> 00:41:50,298 And now we are two. 489 00:41:50,380 --> 00:41:53,656 - 10 and 3/4 minutes! - Let's go. 490 00:42:09,980 --> 00:42:12,289 The lock is free. Nine and a half minutes. 491 00:42:12,380 --> 00:42:14,530 Just do your business with your tele-whatever. 492 00:42:14,620 --> 00:42:18,090 Have you ever seen a nuclear black hole go off? It's like a mini compression charge. 493 00:42:18,180 --> 00:42:21,536 Yes, I know I'm prattling. It's nerves. Nine and a quarter minutes. 494 00:42:23,020 --> 00:42:25,818 - Well, Orac? - "Well" is not a question. 495 00:42:25,940 --> 00:42:28,534 Don't play games. You know what I'm asking. 496 00:42:28,660 --> 00:42:30,890 The answer is yes. With qualifications. 497 00:42:30,980 --> 00:42:34,336 - Then qualify. - The feat of calculation was prodigious. 498 00:42:34,420 --> 00:42:37,571 - The result imperfect. - Degree of imperfection? 499 00:42:37,660 --> 00:42:38,888 Variably low. 500 00:42:39,020 --> 00:42:41,488 You will be required to perform circuit adjustments. 501 00:42:41,580 --> 00:42:43,889 Of course. Where? 502 00:42:48,980 --> 00:42:50,652 - It's safe. - Is that it? 503 00:42:50,740 --> 00:42:51,855 Yes. 504 00:42:56,340 --> 00:42:58,410 - It doesn't feel any different. - Try it. 505 00:42:58,500 --> 00:43:00,491 - You haven't made any mistakes? - No. 506 00:43:00,580 --> 00:43:01,899 Try it. 507 00:43:09,340 --> 00:43:11,774 Numerical Narcissus. 508 00:43:13,540 --> 00:43:16,657 - That's it. - So why hasn't it opened? 509 00:43:17,020 --> 00:43:18,373 I don't know. 510 00:43:19,380 --> 00:43:20,779 AVON: I do. 511 00:43:20,860 --> 00:43:22,532 Avon! 512 00:43:22,620 --> 00:43:25,418 - Narcissus is not the code word. Orac made it up. - Why? 513 00:43:25,500 --> 00:43:28,731 - Because that was my instruction. - You told Orac not to crack the code? 514 00:43:28,820 --> 00:43:31,050 - Why do that? - For much the same reason as Dorian. 515 00:43:31,140 --> 00:43:33,654 I didn't like the idea of Scorpio taking off without me. 516 00:43:33,740 --> 00:43:37,096 - I'm sorry to spoil your plan, Pella. - Be careful, Avon. 517 00:43:37,180 --> 00:43:40,252 I can very easily reset the detonator switch. 518 00:43:40,380 --> 00:43:44,532 - But you can't change the timing. - What is all this about? 519 00:43:44,620 --> 00:43:47,896 - Pella's ambition to take Scorpio. - What makes you think that? 520 00:43:47,980 --> 00:43:50,653 On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used 521 00:43:50,740 --> 00:43:53,937 - to crank open this door manually. - Standard safety precaution. 522 00:43:54,020 --> 00:43:57,490 Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate. 523 00:43:57,580 --> 00:44:01,095 Unfortunately for Pella, her telekinesis was never powerful enough 524 00:44:01,180 --> 00:44:05,537 to turn that wheel and her technical expertise couldn't develop a teleport system. 525 00:44:05,620 --> 00:44:07,736 - Oh, but she is developing... - Quiet, Kate! 526 00:44:07,820 --> 00:44:09,697 No, that's what she told Dorian. 527 00:44:09,780 --> 00:44:12,419 That's why he's been feeding you. Dorian believed her, too. 528 00:44:12,500 --> 00:44:16,459 - What about Orac? - Orac has been a little devious on my instruction. 529 00:44:16,580 --> 00:44:19,652 Ever since I discovered that Dorian's last attempt at a teleport 530 00:44:19,740 --> 00:44:22,652 - was really a tele-ergotron. - What is a tele-ergotron? 531 00:44:22,740 --> 00:44:24,890 The controlled direction of pure energy. 532 00:44:24,980 --> 00:44:29,531 In this case directed by Pella at the wheel inside the landing silo. 533 00:44:29,660 --> 00:44:35,178 You've got a good brain, Avon... so use it. Open the door. 534 00:44:36,540 --> 00:44:39,930 - What are you doing, Pella? - Keep out of this, Kate. 535 00:44:40,020 --> 00:44:44,218 - That ship is mine. - Kill me and you'll never get to it. 536 00:44:49,340 --> 00:44:50,898 Open the door, Avon. 537 00:44:54,220 --> 00:44:56,609 That's an interesting choice of hostage. 538 00:44:56,780 --> 00:44:58,213 The door! 539 00:45:16,620 --> 00:45:17,814 Stop it, Pella! 540 00:45:17,900 --> 00:45:19,333 (Kate screaming) 541 00:45:44,100 --> 00:45:46,773 All right, Orac, where does the crystal go? 542 00:45:46,860 --> 00:45:50,296 There is a cavity immediately behind the forward lens mechanism. 543 00:45:50,380 --> 00:45:52,894 - Will it work? - There is a high probability. 544 00:45:53,300 --> 00:45:55,939 - But you're not prepared to put a figure on it? - No. 545 00:45:56,020 --> 00:45:58,773 - The launch doors are open. - Dayna, surveillance. 546 00:45:59,500 --> 00:46:02,458 Orac, the coordinates might change suddenly. 547 00:46:02,540 --> 00:46:06,215 - It is logical to assume so. - Launch thrusters are running. 548 00:46:06,300 --> 00:46:07,813 Tracking on. 549 00:46:08,340 --> 00:46:09,978 I've got the countdown. 550 00:46:10,660 --> 00:46:11,809 12. 551 00:46:11,900 --> 00:46:12,935 11. 552 00:46:13,020 --> 00:46:14,009 10. 553 00:46:14,100 --> 00:46:15,374 - That's Slave. - Nine. 554 00:46:15,460 --> 00:46:19,089 Orac made contact and has overridden the security program. 555 00:46:19,180 --> 00:46:22,411 Slave responds to anyone on the flight deck now. 556 00:46:22,500 --> 00:46:24,650 Four. Three. 557 00:46:24,740 --> 00:46:26,093 Two. 558 00:46:26,180 --> 00:46:27,408 One. 559 00:46:31,860 --> 00:46:33,851 DAYNA: Launched. 560 00:46:33,940 --> 00:46:36,773 - Still tracking, Orac? - Of course. 561 00:46:37,700 --> 00:46:39,019 All right, Orac. 562 00:46:45,140 --> 00:46:46,289 Go. 563 00:47:20,180 --> 00:47:24,139 That always was the easy answer for the man. The Hommik! 564 00:47:25,540 --> 00:47:29,294 If you didn't want the answer, you shouldn't have asked the question. 565 00:47:41,740 --> 00:47:46,814 - AVON: Xenon base, this is Scorpio. - We hear you, Avon. 566 00:47:46,900 --> 00:47:50,415 Everything's under control. Why don't you join me? 567 00:47:50,820 --> 00:47:52,139 How? 568 00:47:52,220 --> 00:47:56,975 - Just tell Orac what you want. - That hasn't done us much good so far. 569 00:48:00,020 --> 00:48:03,410 It's a problem, isn't it? You can have war between races, 570 00:48:03,500 --> 00:48:06,697 war between cultures, war between planets. 571 00:48:06,780 --> 00:48:12,013 But once you have war between the sexes, you eventually run out of people. 572 00:48:12,380 --> 00:48:16,339 SLAVE: It is beyond my humble capacity to offer an opinion, Master. 573 00:48:17,620 --> 00:48:22,740 Oh, that's very good. You may turn out to be my kind of computer after all. 574 00:48:31,220 --> 00:48:34,451 I did not guarantee 100% success. 575 00:48:34,620 --> 00:48:39,171 - Why is it always me? - Seems fairly obvious from where I'm standing. 576 00:48:41,420 --> 00:48:43,456 Vila, are you all right? 577 00:48:43,860 --> 00:48:48,456 VILA: Yes, listen, what do you think about having an extra person around for a while, 578 00:48:48,540 --> 00:48:51,259 to sort of help out and so on? 579 00:48:51,340 --> 00:48:55,777 - What do you think? - I think Soolin just came out of hiding. 580 00:48:57,580 --> 00:48:59,571 Who are you talking about, Vila? 581 00:49:07,060 --> 00:49:10,848 - He's talking about me. - You want to join us, is that it? 582 00:49:11,060 --> 00:49:12,209 Why? 583 00:49:12,300 --> 00:49:18,057 - Why not? Dorian's dead. - You give your allegiance easily. 584 00:49:18,660 --> 00:49:22,812 I don't give my allegiance at all. I sell my skill. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.