Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,120 --> 00:00:43,473
Get up!
2
00:00:44,040 --> 00:00:47,669
Hello, Zee. So you're getting around.
How's the leg?.
3
00:00:47,840 --> 00:00:50,354
You drunken butcher.
Look what you did!
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,797
You're lucky to have it, my friend.
5
00:00:53,280 --> 00:00:55,794
Lucky?. You crippled me, Kline.
6
00:00:55,960 --> 00:01:01,159
When they brought you to me after that explosion
you had no leg at all. I built that out of pieces!
7
00:01:01,320 --> 00:01:03,629
- Get up!
- Why?.
8
00:01:03,880 --> 00:01:05,359
I want to see you fall down.
9
00:01:05,440 --> 00:01:09,831
All right, I'm gonna count to three.
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,398
One... Two...
11
00:01:14,520 --> 00:01:16,033
[GUNFIRE]
Ah!
12
00:01:17,240 --> 00:01:20,755
Thanks.
Next time don't leave it so late.
13
00:01:25,520 --> 00:01:27,158
Get out.
14
00:01:29,920 --> 00:01:32,798
Ungrateful scum!
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,711
Have a drink, T ravis.
16
00:01:35,680 --> 00:01:39,593
One of us has to see straight.
Better be me.
17
00:01:42,200 --> 00:01:45,112
So, you're a surgeon.
18
00:01:46,000 --> 00:01:47,592
Used to be.
19
00:01:47,800 --> 00:01:50,189
I heard about that business on the Baree.
20
00:01:50,760 --> 00:01:54,548
A secondary burner blew out.
I did what I could for the survivors.
21
00:01:54,720 --> 00:01:56,312
And is he one of them?.
22
00:01:56,720 --> 00:02:01,589
T ravis?. No.
He was a passenger, and now he's my bodyguard.
23
00:02:02,240 --> 00:02:06,916
I see.
And do all your ex-patients try to kill you?.
24
00:02:08,440 --> 00:02:11,989
Thirty of them have every right, Chenie.
25
00:02:12,080 --> 00:02:15,914
I should never have done it. Never!
26
00:02:16,760 --> 00:02:19,194
This is a picture of Docholli.
He'll have changed his name, of course.
27
00:02:19,400 --> 00:02:21,470
He could have had a face job
done by now as well.
28
00:02:21,640 --> 00:02:25,349
No, he hasn't had time. Servalan's been on his heels from
the moment he escaped with the location of Star One.
29
00:02:25,560 --> 00:02:27,790
-Well, he's out of her reach now.
- Officially.
30
00:02:27,960 --> 00:02:28,995
How do you mean?.
31
00:02:29,200 --> 00:02:32,397
Freedom City may be outside the Federation,
but that won't stop Servalan.
32
00:02:32,600 --> 00:02:35,797
Oh, she'll find some way of getting to him,
but if she gets to him before we do...
33
00:02:35,960 --> 00:02:36,949
Goodbye Docholli!
34
00:02:37,160 --> 00:02:40,152
And goodbye to any chance of finding
the Federation control centre.
35
00:02:40,680 --> 00:02:41,999
Right. You know what you have to do, Vila.
36
00:02:42,080 --> 00:02:46,073
I want you or Avon on stand-by in the teleport
the entire time we're in Freedom City.
37
00:02:46,240 --> 00:02:49,038
- Yes, you said.
- Right, let's go.
38
00:02:50,040 --> 00:02:51,473
Bye.
39
00:02:53,440 --> 00:02:57,353
[DRUM ROLL]
40
00:03:17,480 --> 00:03:21,234
Speed chess.
41
00:03:22,680 --> 00:03:28,312
The only game of skill in this establishment.
42
00:03:29,120 --> 00:03:34,114
The Klute challenges all comers.
43
00:03:38,080 --> 00:03:44,315
A win or a draw gets you a million...
44
00:03:44,760 --> 00:03:49,788
One million credits, mes amis.
45
00:03:50,040 --> 00:03:54,079
Win or draw against the Klute.
46
00:03:54,400 --> 00:03:59,349
The biggest prize in the galaxy.
47
00:03:59,640 --> 00:04:04,998
Now come on, all you space trekkers.
48
00:04:05,360 --> 00:04:13,995
Put your life on the line and
beat the Klute at speed chess.
49
00:04:14,920 --> 00:04:18,037
Win a fortune!
50
00:04:24,400 --> 00:04:27,312
Krantor will see you now.
51
00:04:33,440 --> 00:04:35,556
Wait here, Jarriere.
52
00:04:38,960 --> 00:04:46,719
Ah! Commander Servalan.
Welcome, welcome, welcome!
53
00:04:46,880 --> 00:04:50,111
This is indeed a pleasure.
You may go, Toise.
54
00:04:50,280 --> 00:04:54,034
We so rarely receive an emissary
from the Federation
55
00:04:54,200 --> 00:05:01,276
here in Freedom City.
I am, Commander, transfixed with delight!
56
00:05:01,480 --> 00:05:03,869
Supreme Commander.
57
00:05:04,080 --> 00:05:09,916
Ah! My apologies.
Supreme Commander. Pray, be seated.
58
00:05:31,160 --> 00:05:35,995
You appear to have misunderstood my message, Krantor.
I am not here officially.
59
00:05:36,960 --> 00:05:41,033
But of course. I understood... perfectly.
60
00:05:41,200 --> 00:05:45,671
Discretion and delicacy are the very watchwords
of my organisation.
61
00:05:45,840 --> 00:05:52,234
Just tell me your requirements and I will see that you are
provided with the most sophisticated...
62
00:05:52,400 --> 00:05:56,234
and subtle forms of satisfaction.
63
00:05:56,440 --> 00:06:02,595
You have misunderstood.
I am here unofficially but on Federation business.
64
00:06:02,840 --> 00:06:05,513
- Oh, how sad. T ry a pataki cake.
- A what?.
65
00:06:06,200 --> 00:06:14,198
They contain the distilled venom of a local reptile,
and the effects are... highly stimulating.
66
00:06:14,360 --> 00:06:15,839
No, thank you.
67
00:06:16,000 --> 00:06:20,915
There is a man here named Docholli,
a cyber-surgeon.
68
00:06:21,080 --> 00:06:25,631
I am willing to pay two million credits for him,
dead or alive.
69
00:06:26,760 --> 00:06:31,436
My dear Commander,
there are many wanted men here.
70
00:06:32,360 --> 00:06:36,638
They come to Freedom City because
we are outside the Federation.
71
00:06:36,800 --> 00:06:38,950
Not very far outside.
72
00:06:39,120 --> 00:06:44,717
I do hope that isn't as threatening as it sounds.
That would be... most unwise.
73
00:06:45,680 --> 00:06:47,636
Are you sure I can't tempt you?.
74
00:06:47,800 --> 00:06:49,438
-Quite sure.
- Ah!
75
00:06:49,640 --> 00:06:52,473
There is a second man here named T ravis.
76
00:06:52,640 --> 00:06:57,919
He has an artificial arm and an eye patch.
I am interested in finding him also.
77
00:07:02,560 --> 00:07:07,634
An eye patch! Oh, how quaint.
78
00:07:07,840 --> 00:07:08,989
Well?.
79
00:07:10,280 --> 00:07:17,789
Placed as we are,
we must necessarily maintain a position of strict neutrality.
80
00:07:18,120 --> 00:07:20,509
And what does that mean, exactly?.
81
00:07:21,480 --> 00:07:24,677
You will not be impeded
in your search for these men.
82
00:07:24,880 --> 00:07:27,394
Krantor, I don't have time for that.
83
00:07:27,600 --> 00:07:33,755
It is vital I find Docholli before certain
insurrectionist elements contact him.
84
00:07:34,240 --> 00:07:37,915
Oh, I see. Insurrectionist elements?.
85
00:07:38,120 --> 00:07:41,351
A Federation problem
which we intend to eliminate.
86
00:07:41,520 --> 00:07:43,636
- Really, Commander.
- Supreme...
87
00:07:43,800 --> 00:07:48,999
Supreme Commander,
you make my blood run cold.
88
00:07:49,520 --> 00:07:55,789
I wonder if I emphasised sufficiently how highly
we value our neutrality. I'm sure I must have done.
89
00:07:56,200 --> 00:07:57,349
How highly?.
90
00:07:57,600 --> 00:08:05,109
Also, my casino... very profitable...
four million credits a week.
91
00:08:06,480 --> 00:08:07,629
You have a suggestion?.
92
00:08:09,840 --> 00:08:11,239
Ten.
93
00:08:12,120 --> 00:08:16,033
Eight.
For both T ravis and Docholli.
94
00:08:19,080 --> 00:08:22,277
My dear Com... Supreme Commander.
95
00:08:22,920 --> 00:08:29,393
I always say we are sent to help each other.
What is this life if we cannot be of some...
96
00:08:30,320 --> 00:08:36,953
...service to our fellows?.
Give me two hours.
97
00:08:39,960 --> 00:08:41,518
Thank you.
98
00:08:50,360 --> 00:08:53,272
I have booked room 1 00 at the terminal.
99
00:08:53,520 --> 00:08:54,714
I know.
100
00:09:05,920 --> 00:09:06,909
Well?.
101
00:09:07,120 --> 00:09:11,955
T ravis came in on the Baree's last trip.
He spends all his time down on the Rink.
102
00:09:14,240 --> 00:09:19,155
Toise, are you sure that head gear
is part of the uniform?.
103
00:09:19,720 --> 00:09:21,836
It is of the period, Krantor.
104
00:09:22,280 --> 00:09:24,510
It looks a little heavy.
105
00:09:26,720 --> 00:09:33,034
May I say that your own costume is... quite magnificent.
It really suits you.
106
00:09:35,560 --> 00:09:37,630
Yes, it does, doesn't it?.
107
00:09:37,800 --> 00:09:44,831
My designer tells me that it is patterned upon
the attire of someone called the Prince Regent.
108
00:09:45,000 --> 00:09:52,429
What a pity that everybody doesn't enter
into the spirit of Carnival, of 'Mardi Gras'
109
00:09:52,520 --> 00:09:57,958
as wholeheartedly as you and I.
Docholli?.
110
00:09:58,640 --> 00:10:00,995
No record under that name,
but there is a Kline
111
00:10:01,160 --> 00:10:04,630
who carried out emergency surgery on board
the Baree after an explosion there.
112
00:10:04,800 --> 00:10:08,031
He too stays down on the Rink,
drinking heavily.
113
00:10:08,200 --> 00:10:10,430
- Worth investigation.
- Mm.
114
00:10:13,240 --> 00:10:20,555
The fact that Servalan was
so willing to pay so much
115
00:10:21,320 --> 00:10:28,476
in order to prevent her political opponents
from contacting him... Very interesting.
116
00:10:29,360 --> 00:10:36,630
It indicates that he possesses some
important Federation secret.
117
00:10:37,960 --> 00:10:42,909
Which we can extract before giving her... his body.
118
00:10:45,200 --> 00:10:53,790
Krantor wins both ways.
Rule of the house.
119
00:10:54,360 --> 00:10:56,430
- They say it's wide open.
- What is?.
120
00:10:56,600 --> 00:10:59,876
- Freedom City.
- So I've heard. Wide, wide open.
121
00:11:00,640 --> 00:11:06,909
- Got everything a man ever dreams of, they say.
- Space City pales by comparison, they say.
122
00:11:07,280 --> 00:11:12,877
You know, if it was a desert down there, so hot your
eyeballs frizzled, poisonous snakes under every rock...
123
00:11:13,040 --> 00:11:15,600
- Blake would have sent us.
- You can bet on it.
124
00:11:17,880 --> 00:11:21,839
- Bet! Why not?. It's perfect.
- What is?.
125
00:11:22,560 --> 00:11:27,315
There is a casino down there.
It is called the Big Wheel.
126
00:11:27,400 --> 00:11:31,359
No stake limits.
Why don't we bust it?.
127
00:11:31,720 --> 00:11:34,314
Because we're up here and
the casino's down there.
128
00:11:34,480 --> 00:11:38,632
We go down there.
We can get Orac to operate the teleport.
129
00:11:38,800 --> 00:11:40,631
He can do it just as well from
down there as up here.
130
00:11:40,840 --> 00:11:43,593
- You mean take Orac with us?.
- Of course we take Orac with us.
131
00:11:44,440 --> 00:11:47,113
You dummy.
You haven't caught on, have you?.
132
00:11:47,480 --> 00:11:48,674
What's in your mind?.
133
00:11:51,760 --> 00:11:58,757
The Big Wheel is run by a computer that fixes the odds
at five percent in favour of the house, right?.
134
00:11:58,920 --> 00:12:01,957
- Right.
- Right. Orac reads computers.
135
00:12:02,880 --> 00:12:09,513
Ohhhh, that is beautiful! Avon, there are times
when I almost get to like you.
136
00:12:09,720 --> 00:12:11,790
Yes, well, that makes it all worthwhile.
137
00:12:12,000 --> 00:12:15,754
I mean, you give me a warm feeling right here,
around the money belt.
138
00:12:16,560 --> 00:12:19,154
We are going to need some kind of casing for Orac.
139
00:12:19,360 --> 00:12:22,591
Wait.
Suppose Blake wants fetching up while we're on surface?.
140
00:12:22,800 --> 00:12:25,712
Oh, he'll be several hours looking for Docholli.
We can break that casino and be back up here
141
00:12:25,880 --> 00:12:28,838
inside of one hour.
He need never know that we were gone.
142
00:12:29,000 --> 00:12:32,037
- I just needed convincing. I'm convinced.
- I'll get a casing for Orac.
143
00:12:32,200 --> 00:12:35,476
Just a minute. Look at Orac.
I mean, look at it.
144
00:12:35,640 --> 00:12:39,189
It's a bit on the bulky side for smuggling into a casino,
wouldn't you say?.
145
00:12:44,800 --> 00:12:51,353
Orac, are you familiar with
the theory of molecular reduction?.
146
00:12:51,680 --> 00:12:55,593
Am I to assume that you refer to the
stabilised atomicimplosion?
147
00:12:55,800 --> 00:12:58,075
- Yes. Vila and I were just discussing it...
- We were?.
148
00:12:58,240 --> 00:13:03,155
...and I was assuring him that
the whole idea is an absurd fantasy.
149
00:13:03,360 --> 00:13:06,636
On the contrary.
It is neither absurd, nor is it a fantasy.
150
00:13:06,800 --> 00:13:08,950
Are you suggesting that you know
more about the subject than I do?.
151
00:13:09,160 --> 00:13:11,799
It is not a suggestion;
it is a statement of fact.
152
00:13:12,760 --> 00:13:16,878
Do you seriously expect me
to believe that you could,
153
00:13:17,080 --> 00:13:23,713
for example,
reduce your size without affecting your function?.
154
00:13:23,920 --> 00:13:25,672
- I could.
- For how long?.
155
00:13:25,880 --> 00:13:27,916
It would depend on the degree of reduction.
156
00:13:35,280 --> 00:13:38,113
Approximately one-eighth of your current size.
157
00:13:38,480 --> 00:13:40,232
Two hours, six minutes.
158
00:13:40,440 --> 00:13:43,000
- Talk's cheap.
- Does that mean something?
159
00:13:43,200 --> 00:13:45,395
It means he doesn't believe you,
and neither, as a matter of fact, do I.
160
00:13:46,000 --> 00:13:50,391
- I take it you wish me to prove it.
- Why not?.
161
00:13:52,160 --> 00:13:54,958
[ELECTRONIC SHRINKING]
162
00:14:03,600 --> 00:14:06,558
- Come on Kline
- Put him in the back.
163
00:14:29,400 --> 00:14:33,279
- Why does he do it?.
- He gets thirsty.
164
00:14:34,200 --> 00:14:38,751
-You want a drink now, T ravis?.
- I'll have a Vitazade.
165
00:14:41,120 --> 00:14:48,913
Earlier tonight he said that thirty of his ex-patients
tried to kill him. What does that mean?.
166
00:14:50,120 --> 00:14:51,917
It means he gets drunk.
167
00:14:53,120 --> 00:14:57,671
Well, whatever he's got on his mind,
it can't be that bad.
168
00:14:57,760 --> 00:15:00,069
I hear he was quite a hero at the Baree.
169
00:15:00,840 --> 00:15:03,593
Perhaps he was trying to pay something back.
170
00:15:04,720 --> 00:15:07,518
They say he was one of the first in the burner.
171
00:15:08,040 --> 00:15:11,430
When the fumes got too much for him,
it was you who dragged him out.
172
00:15:12,120 --> 00:15:14,759
Oh, yes. I'm a hero, too.
173
00:15:15,760 --> 00:15:21,278
So. You've saved his life twice. Why?.
174
00:15:21,480 --> 00:15:23,357
It's my noble nature.
175
00:15:23,720 --> 00:15:32,150
Oh, yes, T ravis. I can see.
It shines from your one yellow eye. Nobility?.
176
00:15:33,440 --> 00:15:35,670
Thanks for the drink.
177
00:15:38,000 --> 00:15:39,433
What's this about?.
178
00:15:39,880 --> 00:15:45,193
You're being collected.
We're Krantor's rubbish collectors.
179
00:15:46,040 --> 00:15:47,951
"Collected"?.
180
00:15:51,080 --> 00:15:54,993
No. Don't kill him. Not yet.
181
00:15:56,160 --> 00:15:58,628
Oh, you don't trust Krantor.
182
00:15:59,880 --> 00:16:05,989
He is a despicable animal.
When the Federation finally cleans out this cesspit,
183
00:16:06,160 --> 00:16:13,236
I shall have that vulpine degenerate eviscerated
with a small and very blunt knife.
184
00:16:13,440 --> 00:16:17,069
Um, if the Supreme Commander
feels like that about him...
185
00:16:17,240 --> 00:16:19,470
For the moment we need Krantor.
186
00:16:20,160 --> 00:16:21,832
Even if he cannot be trusted?.
187
00:16:22,040 --> 00:16:27,068
Oh, he can be trusted to do anything for money.
He'll deliver T ravis.
188
00:16:27,280 --> 00:16:28,838
And Docholli?.
189
00:16:29,480 --> 00:16:32,517
I told him Docholli, dead or alive.
190
00:16:32,680 --> 00:16:36,116
Already he is wondering why a
corpse should be worth so much.
191
00:16:36,560 --> 00:16:39,791
Then, ma'am, we are likely to get the corpse.
192
00:16:39,960 --> 00:16:40,995
Yes.
193
00:16:41,200 --> 00:16:44,988
- After Krantor has learned the answer to that question.
- Exactly.
194
00:16:50,400 --> 00:16:52,118
Let's try the dives along there.
195
00:16:52,480 --> 00:16:54,675
Shouldn't we split up?.
We may cover more ground.
196
00:16:55,160 --> 00:16:56,878
I think we'd better stick together.
197
00:16:57,080 --> 00:16:59,389
- But he's not likely to be here anyway.
- Why not?.
198
00:16:59,600 --> 00:17:02,956
The Federation's top cyber-surgeon?.
Why should he be?.
199
00:17:03,160 --> 00:17:06,311
She's right, Blake.
He's led a privileged life. He's got money.
200
00:17:06,560 --> 00:17:08,790
He's also been on the move for a long time.
201
00:17:09,480 --> 00:17:11,994
But even so,
a man with his skills can always earn it.
202
00:17:12,160 --> 00:17:16,836
Not enough. When you've been on the run
for as long as Docholli has, everything costs:
203
00:17:17,000 --> 00:17:19,309
False identity papers, phoney visas.
204
00:17:19,400 --> 00:17:23,188
I mean no one's going to stick out their neck
to help him unless they stick out their hand first.
205
00:17:23,360 --> 00:17:29,390
No, I don't think Docholli's got much now.
That is why I think we'll find him somewhere like this.
206
00:17:35,560 --> 00:17:39,348
Oh, Supreme Commander, how prompt you are.
207
00:17:39,560 --> 00:17:45,271
Such an admirable, military virtue.
The matter of which we spoke earlier.
208
00:17:45,520 --> 00:17:47,158
Get to the point, Krantor.
209
00:17:47,880 --> 00:17:53,000
The first package is already on its way and
naturally I do expect payment on delivery.
210
00:17:53,280 --> 00:17:55,953
Naturally. T ravis, I imagine.
211
00:17:56,360 --> 00:18:02,230
The second will follow in due course.
But if you find time is, um,
212
00:18:02,320 --> 00:18:08,236
dragging, I can provide some
very original forms of diversion,
213
00:18:08,400 --> 00:18:11,676
which I guarantee will give you immense pleasure.
214
00:18:12,680 --> 00:18:15,797
Docholli is all I want from you, Krantor.
215
00:18:19,000 --> 00:18:20,069
Krantor.
216
00:18:21,840 --> 00:18:25,116
One of these days, Toise,
217
00:18:25,280 --> 00:18:30,149
I am going to have Supreme Commander
high-and-mighty Servalan
218
00:18:30,320 --> 00:18:35,474
ravaged until she does not know what month she's in.
I'll have her screaming for death. I...
219
00:18:35,640 --> 00:18:42,079
Krantor!
We have a trekker ready to challenge the Klute.
220
00:18:43,040 --> 00:18:46,715
Oh! And so early, too.
221
00:18:46,880 --> 00:18:50,190
It's usually much later,
when they're drunk, or desperate.
222
00:18:50,360 --> 00:18:53,636
I say, what a profitable start to the evening.
223
00:18:53,800 --> 00:18:59,511
Come on, my friends. Gather round.
224
00:19:00,480 --> 00:19:10,037
You are about to witness the most
important spectacle in the history of sport.
225
00:19:10,600 --> 00:19:18,109
Friends and patrons!
We have here a young trekker as you can see.
226
00:19:18,520 --> 00:19:26,871
His name is... Thrylce
227
00:19:27,160 --> 00:19:33,156
And he is challenging the
mighty Klute at speed chess.
228
00:19:33,320 --> 00:19:37,029
Your applause for his courage, please.
229
00:19:39,240 --> 00:19:47,591
Alors. The rules of speed chess are tres simple.
Simple.
230
00:19:48,160 --> 00:19:53,518
Each contestant has five
seconds to make his move.
231
00:19:53,680 --> 00:20:02,634
If he exceeds that time...
tant pis... he loses a pawn.
232
00:20:02,960 --> 00:20:12,073
If Thrylce wins or forces a draw, then he wins
one million credits which I myself will present him.
233
00:20:12,400 --> 00:20:15,756
[APPLAUSE]
234
00:20:15,920 --> 00:20:22,519
If he loses, he will never need money again,
235
00:20:22,680 --> 00:20:28,118
his chair being connected to an electrocution key.
236
00:20:28,680 --> 00:20:35,756
And if the Klute wins,
he has the right to press that key.
237
00:20:35,960 --> 00:20:40,795
That is the Klute's only reward. Ahhh.
238
00:20:41,640 --> 00:20:46,589
Please stand well back from the chair.
Are we ready now?.
239
00:20:47,560 --> 00:20:56,036
Thrylce! You have the advantage of the
white pieces and the first move.
240
00:21:58,840 --> 00:22:00,353
Ha ha ha..
241
00:22:00,440 --> 00:22:04,592
[AUDIENCE LAUGHTER]
242
00:22:05,360 --> 00:22:07,510
[ELECTROCUTION]
243
00:22:08,280 --> 00:22:12,398
Ha ha ha ha...
244
00:22:12,640 --> 00:22:15,359
He must have been crazy, staking his life.
245
00:22:15,600 --> 00:22:18,114
- Just risking money isn't always enough.
- What?.
246
00:22:18,360 --> 00:22:22,672
If you're a gambler, that's the biggest gamble you can take.
That's the real kick.
247
00:22:22,880 --> 00:22:26,236
Well, he got his kick all right.
Straight up the spine.
248
00:22:29,560 --> 00:22:31,391
Four million credits.
249
00:22:32,120 --> 00:22:38,753
Excellent payment for damaged goods.
I take it Travis was damaged?.
250
00:22:39,160 --> 00:22:40,912
You know Cevedic.
251
00:22:43,080 --> 00:22:49,315
And now he is searching for Kline,
who is probably Docholli.
252
00:22:52,880 --> 00:22:56,111
He's had a bad beating, Commander.
Concussion, I think.
253
00:22:56,960 --> 00:23:01,397
He'll soon come round.
T ravis is very strong.
254
00:23:01,600 --> 00:23:03,352
- Oh, he once worked for you?.
- Yes.
255
00:23:03,560 --> 00:23:06,950
And now he's an outlaw?.
Uh, what happened?.
256
00:23:07,120 --> 00:23:09,315
He outlived his value.
257
00:23:20,360 --> 00:23:23,750
But now he can perform one last service for us.
258
00:23:24,240 --> 00:23:25,719
In what way, Commander?.
259
00:23:26,280 --> 00:23:31,115
T ravis has been here weeks.
He will have found out where Docholli is hiding.
260
00:23:31,400 --> 00:23:35,313
Perhaps not, Commander,
if he's no longer interested in the affairs of the Federation.
261
00:23:36,200 --> 00:23:38,589
I know T ravis better than he knows himself.
262
00:23:38,760 --> 00:23:44,153
He has one single dominating obsession.
And that is to kill Blake.
263
00:23:44,640 --> 00:23:47,029
- The revolutionary?.
- The political criminal.
264
00:23:48,560 --> 00:23:51,597
And Travis knows that Blake
also is hunting Docholli.
265
00:23:51,760 --> 00:23:55,036
- Because he wants the information that only Docholli has?.
- Exactly.
266
00:23:55,240 --> 00:23:59,631
And that is why T ravis is here.
Shadowing Docholli, waiting for Blake to arrive.
267
00:24:00,040 --> 00:24:05,319
If you're right, Commander, when he comes round,
we can force him to tell us where to find Docholli.
268
00:24:06,080 --> 00:24:11,677
That might take too long. T ravis has a high pain threshold,
and we don't have the proper facilities here.
269
00:24:12,840 --> 00:24:19,075
No. I have a better idea.
Disconnect that artificial arm.
270
00:24:19,240 --> 00:24:20,559
What are you going to do?
271
00:24:20,800 --> 00:24:30,755
Turn Travis into a walking bomb. Uncouple those neural
relays, Jarriere. Good. Now pass me a nito grenade.
272
00:24:31,160 --> 00:24:32,798
You're going to put it in his arm?
273
00:24:33,000 --> 00:24:39,678
Just draw the pin first. There.
Now we put the arm back again. Careful.
274
00:24:39,880 --> 00:24:41,279
What about the connections?
275
00:24:41,480 --> 00:24:47,430
Leave them. When Travis finds his gun arm isn 't working,
the first thing he'll do is go to Docholli to get it fixed.
276
00:24:47,800 --> 00:24:54,876
And as soon as he takes the arm off...
they both die. That's brilliant, Commander.
277
00:24:55,240 --> 00:25:01,918
So you 've arrived, Servalan.
Where's Blake?. Is he heading here?.
278
00:25:02,800 --> 00:25:07,920
For once I'm not interested in Blake.
I want Docholli.
279
00:25:08,320 --> 00:25:09,992
I can't help you there.
280
00:25:10,640 --> 00:25:14,076
You have Docholli staked out.
You're waiting for Blake.
281
00:25:14,320 --> 00:25:16,675
I haven't seen Docholli in two years.
282
00:25:16,920 --> 00:25:18,399
Just stay where you are.
283
00:25:19,080 --> 00:25:23,312
That your new muscle, Servalan?.
Looks like a powder puff.
284
00:25:24,560 --> 00:25:27,518
Yes, well, let's forget the pleasantries.
285
00:25:29,400 --> 00:25:32,472
Tell me where to find Docholli;
I'll let you have Blake.
286
00:25:32,640 --> 00:25:34,312
You haven't got Blake.
287
00:25:34,520 --> 00:25:40,072
T ravis. We could forget the past.
Wipe it out. I'm willing to help you again.
288
00:25:40,960 --> 00:25:45,636
My arm.
What have you done to my arm?.
289
00:25:45,960 --> 00:25:47,109
Why?.
What's the matter with it?.
290
00:25:47,360 --> 00:25:48,475
Damn you, Servalan!
291
00:25:48,680 --> 00:25:50,113
It must have been damaged
when you were brought here.
292
00:25:50,280 --> 00:25:57,231
Shut up!
So, you're working with Krantor.
293
00:25:58,040 --> 00:26:02,431
Just bought a little help.
T ravis, you know why I want Docholli.
294
00:26:02,520 --> 00:26:06,195
His mouth has to be sealed.
Why don't we trade?.
295
00:26:06,640 --> 00:26:09,871
[COMMUNICATOR CHIME]
Good news, Supreme Commander!.
296
00:26:10,000 --> 00:26:15,313
My men have just collected the
second part ofyour esteemed order.
297
00:26:15,480 --> 00:26:16,515
You have Docholli?.
298
00:26:16,680 --> 00:26:22,198
We believe so. He will be delivered as soon
as we are certain of his identity.
299
00:26:22,400 --> 00:26:23,515
I can identify him.
300
00:26:23,720 --> 00:26:29,750
Not necessary, Commander.
We have the most advanced forms of questioning.
301
00:26:34,520 --> 00:26:39,992
That may win us a little time.
But she's as perfidious and devious as a snake.
302
00:26:40,960 --> 00:26:44,919
Get word to Cevedic.
Forget Docholli for the moment.
303
00:26:45,000 --> 00:26:49,551
I want T ravis found and killed at once.
304
00:26:50,200 --> 00:26:52,555
T ravis, we no longer need you.
305
00:26:53,520 --> 00:26:54,794
So?.
306
00:26:55,240 --> 00:26:57,879
You're afraid I'm going to kill you at last.
307
00:26:58,040 --> 00:27:04,752
Probably I shall if our paths cross again.
At the moment, you are too small to bother with. Get out.
308
00:27:04,920 --> 00:27:07,070
Before I change my mind.
309
00:27:08,040 --> 00:27:11,032
- You just got in?.
- Yes.
310
00:27:11,960 --> 00:27:14,758
- Came by freighter, eh?.
- Was that a guess?.
311
00:27:15,600 --> 00:27:18,478
Well there've been no
passenger liners here in a month.
312
00:27:18,640 --> 00:27:23,555
We're near the docking cradles, you see,
so we know everything that comes and goes.
313
00:27:23,760 --> 00:27:25,432
Even the planet hoppers.
314
00:27:26,360 --> 00:27:28,635
It's an interesting life you lead.
315
00:27:28,840 --> 00:27:31,718
- You planning to stay?.
- For a while, maybe.
316
00:27:31,920 --> 00:27:36,357
- Well you'll find no work here.
- Who said that we wanted work?.
317
00:27:37,200 --> 00:27:41,990
If you had money, you wouldn't have come by freighter.
So you need work.
318
00:27:42,480 --> 00:27:43,799
Suppose we do?.
319
00:27:45,080 --> 00:27:48,675
You'll do better on the upper level.
T ry the Big Wheel.
320
00:27:48,760 --> 00:27:53,072
The girls have got class.
Krantor might hire them.
321
00:28:02,880 --> 00:28:05,713
Nice trade you're doing these days, Chenie.
322
00:28:06,320 --> 00:28:08,595
Until a minute ago.
323
00:28:09,080 --> 00:28:12,277
Stay around, girls.
324
00:28:17,160 --> 00:28:19,720
- Where's Kline?.
- Who?.
325
00:28:20,000 --> 00:28:24,710
Oh, you know who I'm talking about.
The surgeon who came in on the Baree.
326
00:28:24,920 --> 00:28:29,869
- Well how should I know?.
-He drinks here, Chenie. Now where is he?.
327
00:28:30,160 --> 00:28:33,709
I've no idea.
He left here an hour ago.
328
00:28:37,640 --> 00:28:40,154
Now you wouldn't be lying to me,
would you, Chenie?.
329
00:28:40,400 --> 00:28:44,313
No.
I've no idea where he goes when he leaves here.
330
00:28:45,240 --> 00:28:50,155
Because if you're lying to me,
I'll tear your face off.
331
00:28:52,400 --> 00:28:55,392
- What's in there?.
- This is private, Cevedic.
332
00:28:55,640 --> 00:28:58,871
When Krantor wants somebody, nowhere's private.
Now out of the way.
333
00:28:59,040 --> 00:29:02,112
-Look, I swear I don't know where Kline is.
- Cevedic.
334
00:29:05,840 --> 00:29:08,559
Chenie, I'll be back.
335
00:29:14,480 --> 00:29:16,118
Who's the ape-man?.
336
00:29:16,880 --> 00:29:19,440
Krantor's professional killer.
337
00:29:19,680 --> 00:29:25,630
- The same Krantor that runs the casino?.
- The same Krantor that runs Freedom City.
338
00:29:28,080 --> 00:29:30,355
- She was lying, Blake.
- What?.
339
00:29:31,040 --> 00:29:33,952
About Kline. He's in the back.
340
00:29:34,400 --> 00:29:37,870
And I'll give you any odds that he is Docholli.
341
00:29:38,160 --> 00:29:40,674
Fifteen black.
342
00:30:12,760 --> 00:30:19,074
- Krantor! Someone is having a run on the wheel.
- A big win is good for business.
343
00:30:19,280 --> 00:30:23,193
This fellow's hit seven shots in a row.
He's riding half a million credits!
344
00:30:24,320 --> 00:30:27,517
You're right, Toise, that's too big.
345
00:30:29,240 --> 00:30:31,071
Which is he?.
346
00:30:32,800 --> 00:30:37,635
Do you understand what I'm saying?.
Come on. Drink this.
347
00:30:39,040 --> 00:30:41,190
You've got to get away from here.
348
00:30:42,480 --> 00:30:49,318
Krantor... no reason for him to be after me.
There's someone behind him. It could only be Servalan.
349
00:30:49,520 --> 00:30:51,556
- Who?.
- Servalan.
350
00:30:52,360 --> 00:30:58,117
She represents some people I once worked for.
Agh. I knew they'd get me in the end.
351
00:30:58,800 --> 00:31:04,352
You've got to get out of Freedom City.
Away from this planet. You can't stay here now!
352
00:31:04,560 --> 00:31:07,518
Don't worry, Chenie.
I won't involve you.
353
00:31:08,080 --> 00:31:11,709
If I want to be involved... Now listen.
354
00:31:12,200 --> 00:31:14,998
There's a T rantinian planet hopper
leaving here in a couple of hours.
355
00:31:15,080 --> 00:31:16,593
I think I can get you on it.
356
00:31:16,840 --> 00:31:18,398
T rantinian ship?.
357
00:31:18,480 --> 00:31:22,359
The captain's a regular here.
He owes me a favour or two.
358
00:31:23,080 --> 00:31:29,030
He'd never take me. I'm a Federation citizen... was...
T rantinians would never accept me.
359
00:31:29,400 --> 00:31:34,428
This is a planet hopper, Kline!
They'll drop you off on some remote spot.
360
00:31:34,600 --> 00:31:37,797
You can completely vanish.
No one will ever find you.
361
00:31:40,480 --> 00:31:45,838
To be safe! At last! Oh, Chenie,
I could never repay you!
362
00:31:46,680 --> 00:31:50,593
You don't have to.
I told you, he owes me.
363
00:31:51,680 --> 00:31:56,549
Now, listen. You know where the loading bays are.
Well there's a ship loading at Bay Ten.
364
00:31:57,440 --> 00:32:00,637
You'll have to hide there until the
ship's released from the cradles.
365
00:32:01,760 --> 00:32:08,359
The captain will collect his clearance card,
and then walk through the bay on his way back.
366
00:32:09,200 --> 00:32:13,876
That's where you can join him.
It's only fifty yards to the ship.
367
00:32:15,680 --> 00:32:19,229
If anyone sees you,
the chances are they'll think you're one of the crew.
368
00:32:19,440 --> 00:32:20,919
Now, have you got all that?.
369
00:32:21,120 --> 00:32:23,270
Yeah. Suppose he doesn't agree?.
370
00:32:23,440 --> 00:32:27,558
Leave it to me.
Now, come on, you've got to be on your way.
371
00:32:27,720 --> 00:32:32,635
Go this way. It leads down to the Rink.
Oh, and good luck, Kline.
372
00:32:42,520 --> 00:32:46,069
- What did you call me?.
- A cheap little space tramp.
373
00:32:46,280 --> 00:32:47,315
You slut!
374
00:32:47,400 --> 00:32:49,470
- A ten-credit touch!
- What?.
375
00:32:49,800 --> 00:32:51,313
You do that again, I'll...
376
00:32:51,480 --> 00:32:52,754
Break them up.
377
00:33:23,200 --> 00:33:25,475
And the same to you!
378
00:33:27,320 --> 00:33:31,233
We've got news for you.
We don't want to come back anyway!
379
00:33:31,440 --> 00:33:33,112
You can keep it!
380
00:33:33,360 --> 00:33:35,828
Jenna! Cally! Over here.
381
00:33:36,480 --> 00:33:39,040
- Did you find him?.
- I missed him by a couple of minutes.
382
00:33:39,240 --> 00:33:41,595
There's a back entrance.
Something must have scared him.
383
00:33:41,760 --> 00:33:44,433
- Cevedic, presumably.
- He could be anywhere by now.
384
00:33:44,640 --> 00:33:48,553
He's left his surgical kit behind.
He may come back for it.
385
00:33:48,760 --> 00:33:50,557
- Why?.
- It's his living.
386
00:33:51,120 --> 00:33:55,033
Well, right now I doubt he's thinking about his living,
just keeping alive.
387
00:33:55,240 --> 00:34:01,509
Well, it's the only lead we've got.
Chenie's obviously befriended him. I think he'll be back.
388
00:34:02,080 --> 00:34:04,640
- So what do we do?.
- Wait.
389
00:34:05,640 --> 00:34:09,553
It's over an hour, Commander.
Krantor should have delivered Docholli by now.
390
00:34:09,880 --> 00:34:13,589
- Krantor doesn't have Docholli. He was lying.
- I don't understand.
391
00:34:14,160 --> 00:34:18,199
Krantor had planted a bug on T ravis.
He overheard everything that went on in this room.
392
00:34:18,400 --> 00:34:19,389
Oh, yes, but I...
393
00:34:19,560 --> 00:34:22,552
He overheard us planning to
use T ravis to kill Docholli.
394
00:34:22,760 --> 00:34:26,799
That pathetic little ploy was just an attempt
to gain time while his men find Docholli.
395
00:34:27,120 --> 00:34:31,671
-Oh, I see.
- Do you, Jarriere?. Do you see at all?.
396
00:34:32,040 --> 00:34:36,750
Krantor doesn't want Docholli killed
until he's learned what secret he carries.
397
00:34:36,920 --> 00:34:39,753
- Exactly.
- It's a risk, Supreme Commander.
398
00:34:39,960 --> 00:34:41,916
Suppose T ravis doesn't get to Docholli first?.
399
00:34:42,080 --> 00:34:44,275
He probably won't.
Krantor will try to kill him.
400
00:34:44,480 --> 00:34:47,392
- But if that's what you expected...
- Not just expect, Jarriere.
401
00:34:47,560 --> 00:34:52,918
I want T ravis killed. Because that will establish,
beyond doubt, Krantor's intentions.
402
00:34:53,120 --> 00:34:55,953
Ah, you mean... I'm not following.
403
00:34:57,120 --> 00:35:02,592
Krantor has T ravis killed to protect Docholli.
Later he will send us Docholli's body.
404
00:35:02,760 --> 00:35:06,389
It will be obvious that he has
extorted the secret of Star One.
405
00:35:06,600 --> 00:35:12,550
Therefore Krantor himself will be placed
on the Council's death list. Now do you see?.
406
00:35:16,200 --> 00:35:20,876
The secret of Star One's location is of no use
to a criminal like Krantor.
407
00:35:21,160 --> 00:35:26,598
However, that knowledge can bring about his death.
Not only that.
408
00:35:26,760 --> 00:35:31,959
With any luck the Federation will be finally convinced,
as I have argued for years,
409
00:35:32,120 --> 00:35:36,830
that we can no longer tolerate this pestilential
rat-hole so close to our own territories.
410
00:35:37,000 --> 00:35:40,515
Freedom City will be finally burnt out.
411
00:35:41,080 --> 00:35:44,516
And this was all in your mind before we came here,
Supreme Commander?.
412
00:35:44,760 --> 00:35:48,196
Eradicating this planet has
long been in my mind, Jarriere.
413
00:35:48,280 --> 00:35:51,909
Events, and Krantor,
have played into my hands.
414
00:35:52,120 --> 00:35:56,910
Then all that can go wrong, Excellency,
is if T ravis eludes Krantor's men and reaches Docholli.
415
00:35:59,080 --> 00:36:06,634
Even then, it won't go wrong.
You see, I've allowed for that possibility, too, Jarriere.
416
00:36:11,640 --> 00:36:13,631
- It's T ravis!
- Shhh.
417
00:36:26,000 --> 00:36:29,993
I don't know how he's doing it,
Toise, but he's taking us.
418
00:36:30,240 --> 00:36:31,912
He must be stopped, Krantor!
419
00:36:32,080 --> 00:36:36,596
Watch him. Watch him, carefully. Every time,
420
00:36:36,760 --> 00:36:42,790
just before he makes a bet,
he moves his left hand up to his ear.
421
00:36:43,240 --> 00:36:44,593
Or his head.
422
00:36:46,440 --> 00:36:48,874
We must find out how he's doing it.
423
00:36:49,080 --> 00:36:55,474
- Vila, come on. Let's quit.
- One last spin. We're nearly four million up, Avon.
424
00:36:56,440 --> 00:37:02,037
All right, just once more. But after this, I warn you,
I'm walking out... to be sick.
425
00:37:06,400 --> 00:37:08,436
Red fourteen.
426
00:37:08,680 --> 00:37:18,828
Make your bets. Messieurs et Mesdames,
fates vos jeux. Rien ne va plus.
427
00:37:32,360 --> 00:37:34,920
What do you mean,
you can't find Docholli?.
428
00:37:35,120 --> 00:37:38,351
He's gone to ground in that
maze by the docking cradles.
429
00:37:39,320 --> 00:37:44,872
Cevedic, you know I don't tolerate failure.
Your orders were to kill T ravis.
430
00:37:45,200 --> 00:37:49,512
As soon as it gets light, Krantor,
I promise, he won't survive an hour.
431
00:37:49,760 --> 00:37:54,675
That may be too late.
I want him killed tonight.
432
00:37:54,760 --> 00:37:58,275
We put an audio tab on him.
That may tell us something.
433
00:37:59,320 --> 00:38:01,356
He's not here, Travis.
434
00:38:02,440 --> 00:38:05,671
So it is true.
Krantor has got him.
435
00:38:06,320 --> 00:38:09,995
Krantor?. No. Why do you say that?.
436
00:38:10,520 --> 00:38:16,629
I heard. So, Krantor was bluffing.
437
00:38:18,280 --> 00:38:23,149
Things got too hot for him, but he's all right now.
I've found him a safe passage out.
438
00:38:23,320 --> 00:38:25,231
- Where is he?
- In a safe place.
439
00:38:25,400 --> 00:38:28,949
- I must find him. You must tell me where he is.
- He doesn't need your help, T ravis.
440
00:38:29,120 --> 00:38:32,635
All right, all right, Chenie,
but I need his! My arm.
441
00:38:33,560 --> 00:38:35,915
- What happened?.
- The neural circuits have gone.
442
00:38:36,000 --> 00:38:37,911
He's the only man who can fix it for me.
443
00:38:39,440 --> 00:38:44,560
-Oh, I don't know.
- I'm crippled. Helpless. You can't leave me like this!
444
00:38:45,000 --> 00:38:46,956
I've never been sure of you, T ravis.
445
00:38:47,400 --> 00:38:53,873
Oh, for... Chenie, do you think I'll give him away?.
I've saved his life, twice.
446
00:38:54,040 --> 00:38:56,429
The least you can do is tell me where he is.
447
00:38:56,840 --> 00:39:01,630
Oh, all right.
But if anything goes wrong, I warn you.
448
00:39:02,360 --> 00:39:05,113
All I want is my arm fixed!
449
00:39:08,080 --> 00:39:11,152
He's in loading bay ten.
By the docking cradles.
450
00:39:12,080 --> 00:39:14,958
- That's better.
-Oh, and T ravis,
451
00:39:15,440 --> 00:39:20,070
if you want your arm fixed,
you'd better take his instruments. He left them in here.
452
00:39:22,000 --> 00:39:25,834
- Loading bay ten. You better hurry.
-Yes, Krantor.
453
00:39:26,200 --> 00:39:31,354
And when you have disposed of T ravis,
don't forget to bring me Docholli.
454
00:39:34,200 --> 00:39:42,517
Now, for our other problem.
Tell the croupier to shut the wheel down, Toise.
455
00:39:43,840 --> 00:39:47,310
It has developed a mechanical fault.
456
00:40:07,240 --> 00:40:10,198
- That is Docholli's case he's carrying.
- Are you sure?.
457
00:40:10,360 --> 00:40:12,749
Let's go. Keep in the shadows.
458
00:40:16,320 --> 00:40:22,395
- Docholli's in there somewhere, but he's not a problem.
First we get T ravis.
459
00:40:22,560 --> 00:40:25,074
- Okay.
- Over here behind the machine.
460
00:40:28,200 --> 00:40:34,389
Thank you, thank you. It's a pity the wheel broke down.
I was just hitting my stride. For you, my dear.
461
00:40:35,840 --> 00:40:38,752
- How much has he won?.
- Nearly five million, Krantor.
462
00:40:38,960 --> 00:40:43,112
I want that money back, Toise.
Have him picked up the moment he leaves.
463
00:40:43,280 --> 00:40:47,398
Unfortunately, Krantor,
Cevedic took all the men when they went to look for T ravis.
464
00:40:47,600 --> 00:40:49,477
They're still combing the city.
465
00:40:49,640 --> 00:40:52,677
Don't just stand there!
Do something!
466
00:40:52,840 --> 00:40:56,753
- I expect you'll be leaving now.
- I'm just waiting for my winnings, old boy.
467
00:40:56,920 --> 00:40:59,673
Can't leave them behind.
Even if it is only money.
468
00:40:59,840 --> 00:41:06,029
My dear sir, my congratulations!
Five million! That is a record.
469
00:41:06,200 --> 00:41:09,590
While your money is being... packaged,
470
00:41:09,760 --> 00:41:15,949
I wonder if you would do Krantor the honour of joining
him for a little celebratory drink... in my sanctum.
471
00:41:16,200 --> 00:41:19,192
Well, thank you kindly, Krantor.
Thank you kindly.
472
00:41:44,680 --> 00:41:47,717
[DISTANT GUNFIRE]
473
00:41:51,840 --> 00:41:54,798
Just luck. Ahhhh.
474
00:41:55,040 --> 00:42:03,391
-I went to a better school, Cevedic.
- You're a fool, T ravis. You're going to die anyway.
475
00:42:04,040 --> 00:42:11,754
- Not as quick as you.
- Soon as they take that arm off, kaputt.
476
00:42:12,520 --> 00:42:17,878
- What do you mean?.
- They leave you like that, you die of gangrene.
477
00:42:18,720 --> 00:42:28,038
Take it off and you die quicker.
Oh, Servalan fitted you up well, T ravis.
478
00:42:30,960 --> 00:42:38,548
- Docholli. Where are you?.
- Over here. Who told you my name was Docholli?.
479
00:42:39,400 --> 00:42:42,517
- I recognised you.
- When?.
480
00:42:43,400 --> 00:42:44,435
First time we met.
481
00:42:45,000 --> 00:42:53,192
- Just drop the gun, T ravis.
- Blake. I've been waiting for you. I knew you'd come.
482
00:42:53,960 --> 00:42:57,873
I'm glad I didn't disappoint you.
It's Docholli I want to see.
483
00:42:58,400 --> 00:42:59,594
What do you want with me?.
484
00:43:01,000 --> 00:43:04,470
Roj Blake. You may have heard of me.
I have a ship called the Liberator.
485
00:43:04,680 --> 00:43:07,911
Yes, I've heard of you, Blake.
I repeat: what do you want with me?.
486
00:43:08,400 --> 00:43:13,838
One piece of information:
the location of Star One.
487
00:43:14,480 --> 00:43:16,994
Then you're going to be disappointed.
488
00:43:17,200 --> 00:43:24,470
Friends and patrons! Your attention, please.
I have an important announcement.
489
00:43:24,640 --> 00:43:33,309
Vila, this gallant sporting gentleman,
has agreed to end the evening with one final wager.
490
00:43:33,440 --> 00:43:36,512
[APPLAUSE]
491
00:43:36,680 --> 00:43:44,075
Friends, he has agreed to challenge
the Klute at speed chess!
492
00:43:45,800 --> 00:43:53,070
The terms of the game are: if Vila loses,
he pays the usual penalty, but if he wins or draws,
493
00:43:53,520 --> 00:43:57,832
then I have promised to double his winnings.
494
00:43:57,920 --> 00:44:04,758
Yes, friends, he will leave here with ten million credits.
495
00:44:05,160 --> 00:44:10,109
[APPLAUSE]
Bravo! Bravo!
496
00:44:12,960 --> 00:44:16,270
- Are you out of your skull?.
-Ah, Avon. Good ol' Avon.
497
00:44:16,560 --> 00:44:20,030
And good ol' Krantor.
We're gonna have another game.
498
00:44:27,280 --> 00:44:30,556
- Vila, what happened?.
- What's going on?. What am I doing here?.
499
00:44:30,760 --> 00:44:35,675
Vila, the Klute offers you the white pieces
and the advantage of the first move.
500
00:44:36,000 --> 00:44:39,879
-That drink, I've been tricked.
- Did you say something?.
501
00:44:40,160 --> 00:44:44,438
- I don't want to play.
- My friend, it is too late.
502
00:44:44,920 --> 00:44:48,708
The stakes have been laid.
If you withdraw now,
503
00:44:48,960 --> 00:44:55,877
I shall have no alternative but to
declare your five million credits forfeit.
504
00:44:57,360 --> 00:44:58,554
- Play, Vila.
- What?.
505
00:44:58,640 --> 00:45:00,312
- Orac'll give you the moves.
506
00:45:00,680 --> 00:45:04,150
- But the Klute isn't a computer.
- Play.
507
00:45:04,760 --> 00:45:11,996
Stand away from your friend's chair, sir.
If he loses the game, you might share his shock.
508
00:45:14,080 --> 00:45:16,435
Les jeux sont fait.
509
00:45:16,760 --> 00:45:20,958
- I find that hard to believe.
- Why should he lie?. He's out of the Federation now.
510
00:45:21,360 --> 00:45:23,590
You never knew the location of Star One?.
511
00:45:24,360 --> 00:45:27,272
I was a surgeon, Blake.
I thought if I kept out of Federation politics...
512
00:45:27,480 --> 00:45:29,869
- Docholli! My arm. You've got to fix it.
- What happened?.
513
00:45:30,080 --> 00:45:33,390
- The neural circuits. I brought your case.
- A needle will do.
514
00:45:34,480 --> 00:45:35,959
T urn round.
515
00:45:36,120 --> 00:45:38,873
But you operated on the people
who built Star One.
516
00:45:39,080 --> 00:45:43,517
The technicians, yes, thirty of them.
I had no choice.
517
00:45:43,880 --> 00:45:47,475
Then you must know where Star One is located.
How could you not?.
518
00:45:47,920 --> 00:45:55,474
I erased their brain prints, their lives. I left them total
amnesiacs. It was only towards the end that I...
519
00:45:55,680 --> 00:45:57,272
Go on, Docholli.
520
00:45:57,680 --> 00:46:03,391
As I came to the end I realised that Servalan would
never believe that I hadn't scanned the brain prints,
521
00:46:03,600 --> 00:46:06,751
that I myself would be the last to be treated.
522
00:46:06,920 --> 00:46:08,273
Docholli! Get on with it.
523
00:46:08,440 --> 00:46:14,231
Somehow, it was only then that I realised the
enormity of my crime, can you believe that?.
524
00:46:14,400 --> 00:46:17,631
- Docholli!
-Yes, I can believe that.
525
00:46:17,800 --> 00:46:23,238
And that's when I decided to run for it.
I faked the operation on the last of my victims.
526
00:46:31,120 --> 00:46:33,156
What the devil?.
527
00:46:34,960 --> 00:46:36,951
It's all right, it's not primed.
528
00:46:39,840 --> 00:46:45,915
So, Servalan thought we'd all die together.
She must have some other plans.
529
00:46:48,960 --> 00:46:54,557
All right, Blake,
if you're man enough, kill me now.
530
00:46:55,280 --> 00:46:59,876
- Our quarrel is the Federation, not with you.
- Give me the gun, then.
531
00:47:00,800 --> 00:47:04,952
That would be mercy.
Are you feeling particularly merciful?.
532
00:47:07,480 --> 00:47:11,314
Bishop takes pawn. Check.
533
00:47:45,960 --> 00:47:47,757
[GASPS]
534
00:47:47,920 --> 00:47:51,230
The Klute offers a draw!
535
00:47:59,440 --> 00:48:00,998
Let's get out of here.
536
00:48:07,880 --> 00:48:11,793
I don't understand, Toise.
What happened?.
537
00:48:12,960 --> 00:48:19,672
What happened?!. I'll tell you what happened,
Krantor, you blew it!
538
00:48:20,400 --> 00:48:24,188
- What's going on?.
- It's all right, Chenie. They're friends. They're friends.
539
00:48:24,480 --> 00:48:28,393
- I didn't know you had any.
-I have some, these last minutes.
540
00:48:29,400 --> 00:48:32,597
Well, get moving.
Can't you see the man here is getting worried?.
541
00:48:32,680 --> 00:48:33,032
Sure.
542
00:48:33,200 --> 00:48:39,992
Docholli. That last operation. You said it was faked.
Does that mean he can still remember?.
543
00:48:40,600 --> 00:48:45,879
- As far as I know, Blake. I certainly hope so.
- Who is he?.
544
00:48:46,200 --> 00:48:50,239
His name was Lurgen.
He was a cyber-surgeon like myself.
545
00:48:50,400 --> 00:48:57,431
Perhaps that's why I changed my heart.
Anyway, we faked the operation between us.
546
00:48:58,560 --> 00:49:04,192
We didn't erase the brain print, we took a copy of it,
and then we both ran.
547
00:49:05,400 --> 00:49:12,158
He took the copy with him.
I heard that he'd gone to earth on a planet called Goth.
548
00:49:13,320 --> 00:49:20,476
Later I heard that one of their tribal chiefs
had his brain print on a thong round his neck.
549
00:49:21,280 --> 00:49:26,991
Well, either it was the print, or his head.
They're a crude lot on Goth.
550
00:49:27,800 --> 00:49:34,797
- Yes, well, good luck, Kline, whatever your name is.
- I'll see you again, Chenie.
551
00:49:35,400 --> 00:49:36,628
Maybe.
552
00:49:39,640 --> 00:49:42,518
- Quickly, Vila. Hide the money!
- Liberator, do you hear me?
553
00:49:42,760 --> 00:49:44,955
- Reading you, Blake.
- Bring us up, Avon.
554
00:49:45,280 --> 00:49:47,236
Bringing you up now.
555
00:49:54,600 --> 00:49:56,397
Welcome back. How did you get on?.
556
00:49:56,560 --> 00:49:59,518
- We managed to reach Docholli.
- Oh, great. Wonderful. Terrific.
557
00:49:59,720 --> 00:50:01,278
We didn't get the location of Star One, though.
558
00:50:01,520 --> 00:50:04,432
I think it's my turn on call, Avon.
Oh, you're back.
559
00:50:05,520 --> 00:50:09,433
Vila, I don't like that innocent look.
What have you two been up to whilst we've been away?.
560
00:50:09,600 --> 00:50:14,958
- Me?. Nothing. Had a little sleep.
- Played a little chess.
561
00:50:15,120 --> 00:50:17,350
- Played a little chess.
- And that's all.
562
00:50:24,840 --> 00:50:27,832
[ELECTRONIC RE-GROWTH]
563
00:50:29,040 --> 00:50:32,430
That's right, Blake.
We had a real quiet time.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.