Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,360 --> 00:01:14,113
Now, even if Security trace us to this planet,
2
00:01:14,200 --> 00:01:18,113
they'll assume the ship
crashed and we died in the explosion.
3
00:01:20,800 --> 00:01:22,438
Did you hear what I said?.
4
00:01:22,520 --> 00:01:25,512
- Yes.
- Well?.
5
00:01:25,600 --> 00:01:27,511
It's a very clever plan, sir.
6
00:01:28,160 --> 00:01:32,073
I wish it were.
Should've planned more carefully.
7
00:01:33,280 --> 00:01:35,874
And don't call me "sir".
You're not a slave anymore.
8
00:01:35,960 --> 00:01:39,191
You're with me now.
I set you free.
9
00:01:39,920 --> 00:01:41,353
Yes.
10
00:01:45,200 --> 00:01:49,113
Got to find somewhere to hide.
Follow me.
11
00:02:25,840 --> 00:02:29,753
No!. Please!.
12
00:02:30,880 --> 00:02:32,791
[LASERON BLAST]
13
00:03:12,320 --> 00:03:13,878
Why did you kill him?.
14
00:03:13,960 --> 00:03:17,077
That's no concern of yours.
You've been paid.
15
00:03:17,160 --> 00:03:20,391
- Not for this.
- For whatever I choose.
16
00:03:21,920 --> 00:03:25,833
You're a sad man, T ravis.
Life must have reverence.
17
00:03:26,880 --> 00:03:30,190
Now, I want the other one.
18
00:03:30,600 --> 00:03:31,430
No.
19
00:03:32,160 --> 00:03:34,799
Get the other one.
20
00:03:36,000 --> 00:03:39,913
- You know better than this.
- Do I?.
21
00:03:40,880 --> 00:03:47,115
The Federation does not protect us out of altruism.
They know our value and our threat.
22
00:03:48,320 --> 00:03:52,996
- You flatter yourselves.
- Do we?.
23
00:04:12,960 --> 00:04:16,111
- Where's Blake?.
- I have no idea. Why ask me?.
24
00:04:16,200 --> 00:04:18,270
- Because I thought you might know.
-Well, I don 't.
25
00:04:18,360 --> 00:04:20,112
- He's gone to have a rest.
- I see.
26
00:04:20,200 --> 00:04:24,113
Orac has just come up with the computation
and attack strategy that he asked for.
27
00:04:24,320 --> 00:04:26,231
- What attack strategy?.
- Exactly.
28
00:04:26,320 --> 00:04:29,278
Another of Blake's little schemes
he hasn't thought fit to tell us about.
29
00:04:29,360 --> 00:04:32,591
You are not going to believe
the target he has in mind.
30
00:04:32,680 --> 00:04:36,309
- The Federation Weapons Development Base?.
- That's right.
31
00:04:36,400 --> 00:04:42,236
- He obviously thought fit to tell someone about it.
- Well, not exactly. I suggested it to him.
32
00:04:42,320 --> 00:04:45,710
You suggested it to him?.
That's very keen of you.
33
00:04:45,800 --> 00:04:49,713
- Why didn't you suggest it to us?.
- Because I knew how you'd react.
34
00:04:49,920 --> 00:04:51,956
Auron may be different, Cally,
35
00:04:52,040 --> 00:04:56,591
but on Earth it is considered ill mannered to
kill your friends while committing suicide.
36
00:04:56,680 --> 00:04:57,954
Why that base, Cally?.
37
00:04:58,040 --> 00:05:02,909
Sooner or later, Blake is going to attack
Federation Central Control on Earth itself.
38
00:05:03,000 --> 00:05:04,831
Later. Much later.
39
00:05:04,920 --> 00:05:07,559
- And alone, probably.
- I doubt that.
40
00:05:07,640 --> 00:05:11,553
- He wouldn't be alone if you just left him, Avon.
- You would stay with him?.
41
00:05:12,160 --> 00:05:14,515
- Yes.
- Virtually alone, then.
42
00:05:14,600 --> 00:05:18,195
And for that attack we shall
need all the weapons we can get.
43
00:05:20,720 --> 00:05:23,792
And where better to get them
than the Weapons Development Base?.
44
00:05:23,880 --> 00:05:27,031
According to Orac, almost anywhere.
45
00:05:29,200 --> 00:05:32,272
- What do you suppose happened?.
- People must have left.
46
00:05:32,360 --> 00:05:34,396
I can see that,
but why did they leave?.
47
00:05:34,480 --> 00:05:38,189
This isn't a Federation colony planet,
so who were they anyway?.
48
00:05:38,280 --> 00:05:42,193
- Perhaps they were free.
- They probably were. So?.
49
00:05:42,720 --> 00:05:44,472
That's why they left.
50
00:05:45,520 --> 00:05:49,433
Is there anyone there?. Hello?.
51
00:05:51,200 --> 00:05:55,113
- They must have been free.
-Well, at least we can hide here.
52
00:05:56,720 --> 00:06:00,633
- Don't you see?.
- I should have known better.
53
00:06:01,880 --> 00:06:05,793
A labour-grade slave.
You're pathetic.
54
00:06:12,960 --> 00:06:15,872
- T ravis, you are pathetic.
- If you say so.
55
00:06:15,960 --> 00:06:19,714
- Of all the cripple-brained idiots.
- Me or you?.
56
00:06:22,880 --> 00:06:26,793
- What did you say?.
- You're angry, Supreme Commander.
57
00:06:27,920 --> 00:06:30,832
Surprised by what I did.
58
00:06:30,920 --> 00:06:37,917
You devious...you always have been devious.
You knew what would happen.
59
00:06:38,000 --> 00:06:40,036
Take your hand off me.
60
00:06:40,120 --> 00:06:43,795
You knew if it was Blake I'd kill him.
I'd have to kill him.
61
00:06:43,880 --> 00:06:47,316
You'll rot in a slave
pit on Ursa Prime, Travis.
62
00:06:47,400 --> 00:06:50,039
We didn't need two, but you insisted.
63
00:06:50,120 --> 00:06:55,478
That's why:. so you could test one of them on me.
You used me like some automatic fault tracer.
64
00:06:55,840 --> 00:06:59,753
And you functioned beautifully.
65
00:07:02,720 --> 00:07:06,633
There are no faults.
The remaining clone is perfect.
66
00:07:06,960 --> 00:07:09,758
Even Blake himself couldn't tell the difference.
67
00:07:09,840 --> 00:07:13,879
Our problem now is to persuade the
Clonemasters to let us use him.
68
00:07:13,960 --> 00:07:17,873
- And the slave pits?.
- When you're of no further use to me, T ravis.
69
00:07:18,080 --> 00:07:21,993
Honesty, at last.
A mark of contempt?.
70
00:07:22,720 --> 00:07:31,150
Or respect.
A man might see it as respect. You would have once.
71
00:07:31,920 --> 00:07:35,469
- What do you think, Jenna?.
- I think the basic idea was stupid.
72
00:07:35,560 --> 00:07:40,759
- No, the idea was logical enough. Jenna?.
- A lot more logical than this makes it seem.
73
00:07:40,840 --> 00:07:45,231
- It is a triple-A security installation.
- We have got into those before.
74
00:07:45,320 --> 00:07:47,788
Usually with your screams
of protest ringing in our ears.
75
00:07:47,880 --> 00:07:49,393
Are you telling me that
you're in favour of this idea?.
76
00:07:49,480 --> 00:07:54,998
No, not exactly, I just don't think it's stupid.
Perhaps maybe I'm on your side, Cally.
77
00:07:55,200 --> 00:07:56,599
It's not a question of sides, Vila.
78
00:07:56,680 --> 00:08:00,639
No, it's a question of intelligence,
so your opinion has very little relevance.
79
00:08:01,840 --> 00:08:04,559
Blake, almost by definition,
the Weapons Development Base
80
00:08:04,640 --> 00:08:07,234
must be one of the best-defended
installations in the Federation.
81
00:08:07,320 --> 00:08:11,108
- Agreed. Even so.
- Still doesn't explain this.
82
00:08:11,520 --> 00:08:15,433
Here we are.
He wasn't very happy at being interrupted.
83
00:08:15,560 --> 00:08:22,955
I'll apologise later. Orac, your information
on the Weapons Development Base is unsatisfactory.
84
00:08:23,040 --> 00:08:26,191
- Define unsatisfactory.
- I was about to.
85
00:08:26,280 --> 00:08:30,910
Your strategic computations start from the
premise that the base is on maximum security alert.
86
00:08:31,000 --> 00:08:34,072
Computer communications
trafficindicates that it is.
87
00:08:34,160 --> 00:08:37,630
- Not permanently?.
- It is not a practice drill.
88
00:08:37,720 --> 00:08:42,271
- So what is it?.
- Some occurrence which is a real or apparent threat.
89
00:08:42,360 --> 00:08:46,273
Thank you, Orac.
I'm sure we'd have never worked that out for ourselves.
90
00:08:46,400 --> 00:08:50,996
It is therefore the case that security in the
immediate future will be sensitive and alert.
91
00:08:51,080 --> 00:08:53,878
A fact to be included in
strategic computations. Moral:
92
00:08:53,960 --> 00:08:56,679
- Never argue with a computer.
- Right.
93
00:08:56,760 --> 00:09:00,275
- What was the cause of the alert?.
- Obviously somebody broke in.
94
00:09:00,360 --> 00:09:04,273
- Or out.
-Which is it, Orac?.
95
00:09:05,040 --> 00:09:08,794
- That information is not immediately available.
- Can you get it?.
96
00:09:08,880 --> 00:09:12,077
- It has no bearing on the problem.
- Can you get it?.
97
00:09:12,160 --> 00:09:15,152
- Eventually.
- How long is eventually?.
98
00:09:15,240 --> 00:09:19,472
It will require time and resources far in
excess of the value of the information.
99
00:09:19,560 --> 00:09:22,358
Well, get it anyway.
I want the reason for that alert.
100
00:09:22,440 --> 00:09:26,991
Very well.
I will report in due course.
101
00:09:27,520 --> 00:09:31,149
That doesn't sound very promising.
Someone must have made an attack on the base.
102
00:09:31,240 --> 00:09:34,835
- Who'd be stupid enough to do that?.
- Justify "stupid".
103
00:09:34,960 --> 00:09:38,714
I mean, they wouldn't have called
a maximum alert if someone had just deserted.
104
00:09:38,800 --> 00:09:45,114
- Zen, put the navigation computers online.
- Confirmed. Computers online.
105
00:09:46,160 --> 00:09:51,359
Assume a fugitive from the Weapons Base,
and a stolen ship capable of one-man operation.
106
00:09:51,440 --> 00:09:55,353
Assume no outside help.
Where would he go?.
107
00:09:55,600 --> 00:09:59,513
Orac, I want a series of options
rated according to probability.
108
00:09:59,920 --> 00:10:04,948
Oh, and one more assumption: when he left,
he took with him something secret and valuable.
109
00:10:05,040 --> 00:10:09,989
So secret and so valuable,
that the base went to maximum alert.
110
00:10:32,720 --> 00:10:36,633
Rashel!
Rashel, where are you?.
111
00:10:37,280 --> 00:10:40,238
- I'm here.
- Don't wander off like that.
112
00:10:40,400 --> 00:10:41,753
No, sir.
113
00:10:42,760 --> 00:10:44,830
I think this was a mess room.
114
00:10:46,000 --> 00:10:49,072
- We could be comfortable in here.
- Filthy.
115
00:10:49,160 --> 00:10:52,675
I'll clean it up.
It'll be fine, you'll see.
116
00:10:52,760 --> 00:10:56,673
Fine for you, maybe.
Probably not much worse than what you're used to.
117
00:10:59,200 --> 00:11:04,513
Please, rest.
You're tired.
118
00:11:05,360 --> 00:11:07,157
I'll make us some food.
You'll feel better then.
119
00:11:07,240 --> 00:11:12,792
I feel fine now!
You dare treat me like a stupid child!
120
00:11:14,000 --> 00:11:16,355
I'm sorry.
I was just trying to please you, sir.
121
00:11:16,880 --> 00:11:20,793
And don't call me "sir".
That's what THEY always wanted.
122
00:11:22,200 --> 00:11:24,998
"Yes, sir".
"Of course, sir". "At once, sir".
123
00:11:25,200 --> 00:11:29,113
They treat you like dirt, patronise you.
124
00:11:31,680 --> 00:11:35,593
Doesn 't really matter.
You get used to it.
125
00:11:37,760 --> 00:11:43,118
I mean, I didn't really care about that.
Are you listening to me?.
126
00:11:44,320 --> 00:11:45,150
Yes, sir.
127
00:11:46,320 --> 00:11:51,872
They were trying to take the credit for my work.
They were going to steal it right in front of me.
128
00:11:53,040 --> 00:11:57,636
As though I were so unimportant or stupid they
didn't even have to pretend it wasn't happening.
129
00:11:57,840 --> 00:12:01,753
That's what really made me angry,
the contempt they had for me.
130
00:12:04,640 --> 00:12:06,676
Well, they can think again now.
131
00:12:08,560 --> 00:12:12,473
Just wait till senior echelon hears about this.
132
00:12:14,000 --> 00:12:16,116
They'll remember my name then.
133
00:12:18,080 --> 00:12:21,993
- When?.
- You don't hurry a Clonemaster.
134
00:12:22,120 --> 00:12:26,432
- Out of respect, Supreme Commander?.
- They are a little awesome.
135
00:12:26,520 --> 00:12:28,670
Reverence?.
I wouldn't have thought you capable of it.
136
00:12:28,760 --> 00:12:33,436
I'm capable of taking the one thing you have
left if you persist with your impertinence, Travis.
137
00:12:34,800 --> 00:12:40,670
My visits to the retraining
therapist have left me, I don't know.
138
00:12:41,600 --> 00:12:44,319
Is there anything of value that remains to me?.
139
00:12:47,120 --> 00:12:52,752
- Blake's death.
- I meant no impudence, Supreme Commander.
140
00:12:56,480 --> 00:13:00,393
The Clonemasters are awesome, T ravis,
because they have ultimate power.
141
00:13:00,880 --> 00:13:04,793
They can create life,
and in whatever form they wish.
142
00:13:05,680 --> 00:13:09,434
As can a number of
Federation biologists even today.
143
00:13:09,520 --> 00:13:10,999
Cloning's been known for centuries,
144
00:13:11,080 --> 00:13:14,993
but was abandoned because it was inefficient
and tended towards genetic stagnation.
145
00:13:15,280 --> 00:13:19,193
- I fear you are both mistaken.
- Clonemaster Fen.
146
00:13:20,800 --> 00:13:24,713
Servalan.
It was never abandoned, T ravis.
147
00:13:25,200 --> 00:13:30,433
The leaders feared its potential as a weapon.
But a weapon once created cannot be abandoned.
148
00:13:30,520 --> 00:13:34,433
It can only be contained.
And so they entrusted it to us.
149
00:13:36,360 --> 00:13:41,798
And we cannot create life in any form we wish.
That would violate the Rule of Life.
150
00:13:42,840 --> 00:13:44,990
Power usually makes its own rules.
151
00:13:46,720 --> 00:13:49,917
My predecessor believed in the Rule of Life.
152
00:13:50,000 --> 00:13:56,314
When the time came, a single cell was
taken from her and stimulated into growth.
153
00:13:56,400 --> 00:14:01,394
The child was identical in every way
to the child that she had once been.
154
00:14:02,600 --> 00:14:08,630
She brought it up, taught it,
trained it so that when that child became a woman,
155
00:14:08,720 --> 00:14:12,633
she not only looked like my predecessor,
she thought like her.
156
00:14:13,920 --> 00:14:17,833
And like her,
I believe in the Rule of Life.
157
00:14:19,600 --> 00:14:23,513
You were cloned.
I did not realise that.
158
00:14:24,160 --> 00:14:27,675
All the Clonemasters are themselves cloned.
159
00:14:27,760 --> 00:14:31,673
All are identical to the original
group that came to this planet.
160
00:14:32,640 --> 00:14:35,313
And are trusted for the
same reasons they were trusted.
161
00:14:35,400 --> 00:14:39,313
Belief in the Rule of Life.
What about an enemy who doesn't believe in it?.
162
00:14:39,840 --> 00:14:43,469
What's to stop him cloning a whole
army of fanatics to move in against us?.
163
00:14:43,560 --> 00:14:48,759
Nothing. But if it happened the Rule of Life is clear.
We would help you.
164
00:14:49,200 --> 00:14:53,113
The weapon is ours,
and safe because it guards itself.
165
00:14:53,280 --> 00:14:56,875
Precisely so.
166
00:15:03,520 --> 00:15:05,670
It responds to mood.
167
00:15:05,760 --> 00:15:07,352
Whose in particular?.
168
00:15:07,440 --> 00:15:10,955
Like most of our city, this room lives:,
169
00:15:11,040 --> 00:15:15,989
a vegetable biologically
adapted but living and growing,
170
00:15:16,080 --> 00:15:21,108
and all life, Travis, is linked.
171
00:15:21,920 --> 00:15:24,673
That is the basis of the Rule of Life.
172
00:15:24,760 --> 00:15:28,673
Clonemaster Fen, I must ask you about Blake.
173
00:15:36,080 --> 00:15:39,993
Master.
Lady. Sir.
174
00:15:40,560 --> 00:15:44,473
- He's very polite.
- He is not a clone in the true sense.
175
00:15:45,520 --> 00:15:48,592
- But he is a man?.
- Oh, yes, he is.
176
00:15:48,680 --> 00:15:51,877
You sent us Blake's DNA identity profile.
177
00:15:51,960 --> 00:15:57,990
We deduced a full genetic pattern and created this man,
whole and adult as you see him.
178
00:15:58,720 --> 00:16:00,597
Doesn't that violate your Rule of Life?.
179
00:16:00,680 --> 00:16:04,593
We may copy life.
We may not create new forms.
180
00:16:05,920 --> 00:16:09,833
This man is a copy of Blake,
a physical copy only,
181
00:16:10,480 --> 00:16:13,631
because he was not grown
from a cell taken from Blake.
182
00:16:13,720 --> 00:16:17,633
And since he has not Blake's experiences,
he cannot be Blake.
183
00:16:18,960 --> 00:16:21,190
We have given him some background knowledge,
184
00:16:21,280 --> 00:16:25,193
the beginnings of identity,
and the basis of understanding.
185
00:16:25,600 --> 00:16:30,435
I see.
What's your name?.
186
00:16:31,280 --> 00:16:32,599
Roj Blake.
What's yours?.
187
00:16:32,680 --> 00:16:34,750
- How old are you?.
- Thirty-four.
188
00:16:34,840 --> 00:16:38,435
- When were you born?.
- Five hours ago, Master.
189
00:16:38,520 --> 00:16:43,275
Diverting idea.
The Federation needs this man.
190
00:16:46,480 --> 00:16:50,075
I know.
That is why we agreed to create them.
191
00:16:51,120 --> 00:16:54,829
Space Commander Travis
bitterly regrets what happened.
192
00:16:54,920 --> 00:16:58,799
It was the action of a
dedicated officer taken by surprise.
193
00:16:58,920 --> 00:17:02,595
Does he always kill
when taken by surprise?.
194
00:17:02,680 --> 00:17:06,593
- Supreme Commander.
- Forgive me.
195
00:17:08,880 --> 00:17:10,108
What is it?.
196
00:17:10,200 --> 00:17:13,636
This just came in on the
command ship security band.
197
00:17:13,720 --> 00:17:17,633
Take one of the escort ships and
get back to Headquarters immediately.
198
00:17:17,760 --> 00:17:22,675
I want to know how this happened and why, Travis.
And I want the man Coser found.
199
00:17:22,760 --> 00:17:23,988
Right.
200
00:17:24,080 --> 00:17:27,197
When I've dealt with this tiresome female,
I'll follow.
201
00:17:27,280 --> 00:17:31,193
I shall expect you to have the
answers by the time I return. Now go.
202
00:17:32,400 --> 00:17:34,436
Supreme Commander.
203
00:17:44,080 --> 00:17:48,915
You are right, Clonemaster Fen.
T ravis' behaviour was unpardonable.
204
00:17:49,600 --> 00:17:51,591
I have ordered him back to my headquarters
205
00:17:51,680 --> 00:17:56,879
with instructions to place himself under arrest
pending immediate court martial proceedings.
206
00:17:56,960 --> 00:18:00,873
I trust this is in
accordance with the Rule of Life.
207
00:18:02,000 --> 00:18:05,913
You understand the Rule of Life, Servalan.
208
00:18:06,000 --> 00:18:09,913
Almost as thoroughly as you understand trust.
209
00:18:20,960 --> 00:18:27,035
So. Something called IMIPAK is missing, together with
a Beta class weapons technician named Coser.
210
00:18:27,120 --> 00:18:28,872
That IS what I said.
211
00:18:28,960 --> 00:18:32,032
You also said the information
would be virtually impossible to obtain.
212
00:18:32,120 --> 00:18:37,148
It would have been, but I picked up a command
ship security band for which you already have the code.
213
00:18:37,240 --> 00:18:40,391
- Fortunate coincidence.
- Not really.
214
00:18:40,480 --> 00:18:44,792
When you obtained the code, you did instruct me
to monitor command ship frequencies,
215
00:18:44,880 --> 00:18:47,314
and pass relevant data to the battle computers.
216
00:18:47,400 --> 00:18:49,197
Do you know who the message was for?.
217
00:18:49,280 --> 00:18:53,990
No. It was a priority one,
for automaticrelay to the senior officer present.
218
00:18:54,080 --> 00:18:56,913
Orac, I want more information.
219
00:18:57,000 --> 00:18:59,070
I want to know everything there
is to know about this man Coser:,
220
00:18:59,160 --> 00:19:02,197
I want to know how he got out of the base;
and I want to know what IMIPAK is.
221
00:19:02,280 --> 00:19:04,919
- I am unlikely to be able-
- To be able to get that information, yes, I know.
222
00:19:05,000 --> 00:19:06,672
Maybe you'll get lucky again.
223
00:19:06,760 --> 00:19:09,638
There is no rational basis
for the concept you call luck.
224
00:19:09,720 --> 00:19:11,551
Oh, just get on with it.
225
00:19:11,640 --> 00:19:16,509
Maybe IMIPAK is another Orac.
If we captured it perhaps we could breed from them.
226
00:19:17,440 --> 00:19:19,954
What a disgusting idea.
227
00:19:20,400 --> 00:19:23,915
Well, despite Orac's lucky eavesdropping,
we're not much wiser, are we?.
228
00:19:24,000 --> 00:19:27,913
Coser's only a Beta class weapons technician,
so he's not important enough to have caused all this fuss.
229
00:19:28,040 --> 00:19:29,314
So it must be IMIPAK.
230
00:19:29,400 --> 00:19:32,631
And logically, IMIPAK must be a
weapon and logically, Coser must have it.
231
00:19:32,720 --> 00:19:34,836
But we're no closer to finding either of them.
232
00:19:35,600 --> 00:19:37,158
All right, let's get closer.
233
00:19:37,240 --> 00:19:41,153
Zen, what's the flight time
to the maximum-security space zone?.
234
00:19:41,600 --> 00:19:43,875
Fifteen hours.
235
00:19:43,960 --> 00:19:46,428
- If we're careful.
- By all means, let's be careful.
236
00:19:47,200 --> 00:19:52,320
- This place gives me the creeps.
- It is very quiet.
237
00:19:53,840 --> 00:19:58,630
Something wrong with it.
Something here. Don't you feel it?.
238
00:19:58,720 --> 00:20:00,358
- No.
- Listen.
239
00:20:00,440 --> 00:20:03,830
- What is it?.
- Shhh. Listen.
240
00:20:05,280 --> 00:20:10,035
- Did you hear it?. Sort of slithering noise.
- I can't hear anything.
241
00:20:12,160 --> 00:20:16,073
- You think I'm imagining it, don't you?.
- Perhaps it was a rat.
242
00:20:16,640 --> 00:20:20,553
- A rat?.
- Rats are very clever.
243
00:20:20,760 --> 00:20:26,915
They go everywhere that people go.
They're on all the colonised planets, did you know that?.
244
00:20:27,760 --> 00:20:32,276
I heard a freighter pilot telling someone about it.
Oh dear.
245
00:20:33,360 --> 00:20:35,032
What's the matter?.
246
00:20:35,120 --> 00:20:38,271
Bond slaves aren't supposed to
listen to the conversations of the free grades.
247
00:20:39,760 --> 00:20:43,673
- Not likely to report you, am I?.
- I'm sorry.
248
00:20:44,160 --> 00:20:46,469
Still, I know what you mean.
249
00:20:46,560 --> 00:20:52,669
Beta-grade technicians aren't supposed to be clever
enough to develop a weapon like IMIPAK, only I did.
250
00:20:53,440 --> 00:20:57,353
Were they going to punish you?.
A disobedient slave can be modified.
251
00:20:58,320 --> 00:21:02,233
Did you hear it that time?.
It's coming from over there.
252
00:21:06,640 --> 00:21:12,715
What are you doing?.
Don't do that! Rashel!
253
00:21:13,200 --> 00:21:17,113
Rashel, come back here!
Come back here, do you.. Rashel!
254
00:21:18,480 --> 00:21:20,436
It must have been a rat.
255
00:21:21,360 --> 00:21:23,954
- I'll kill you, do you hear?.
- Yes.
256
00:21:24,040 --> 00:21:25,712
I'll kill you!
257
00:21:26,480 --> 00:21:28,436
- Dead?.
- All dead.
258
00:21:28,520 --> 00:21:33,071
Everyone connected with the project.
And judging by what's left of them, he used IMIPAK to do it.
259
00:21:33,760 --> 00:21:37,673
Well, that's some consolation, I suppose.
At least we know it works.
260
00:21:38,000 --> 00:21:40,195
-At the moment, that's all we do know.
- What?.
261
00:21:40,280 --> 00:21:43,078
He destroyed all recorded data
and took the prototype with him.
262
00:21:43,160 --> 00:21:45,628
- And security?.
- Taken by surprise.
263
00:21:45,720 --> 00:21:48,188
"Taken by surprise"?.
264
00:21:48,280 --> 00:21:52,193
It seems this man Coser is brighter than his
grade classification would suggest.
265
00:21:52,520 --> 00:21:56,433
- I assume the security commander is under arrest?.
- He was.
266
00:21:56,880 --> 00:21:59,792
- "Was"?.
- He died, under interrogation.
267
00:21:59,880 --> 00:22:02,189
- You said you wanted quick results!
- Was he implicated?.
268
00:22:02,280 --> 00:22:03,872
- No.
- Unfortunate.
269
00:22:03,960 --> 00:22:07,873
- Why?.
- He might have told us where Coser is.
270
00:22:08,000 --> 00:22:11,072
The computers have narrowed it down.
There are only four planets he could have reached.
271
00:22:11,160 --> 00:22:14,436
- That's not quite narrow enough, T ravis.
- I've assigned aerial survey teams.
272
00:22:14,520 --> 00:22:17,717
We'll find his ship soon.
And when we do, I shall need more men.
273
00:22:17,800 --> 00:22:19,836
- Regular troops?.
- Yes, as many as possible.
274
00:22:19,960 --> 00:22:22,918
To search for a dangerous psychopath
with a highly effective secret weapon?.
275
00:22:23,000 --> 00:22:25,833
- Some losses are inevitable!
- Losses?!.?.
276
00:22:28,240 --> 00:22:33,917
- T ravis, have you no sense of proportion at all?.
- What?.
277
00:22:34,840 --> 00:22:38,753
If he's cornered,
he might destroy the weapon.
278
00:22:42,560 --> 00:22:49,511
- I should have realised.
- I don't find stupidity amusing, T ravis.
279
00:22:50,160 --> 00:22:55,439
- No.
- Are we certain he wasn't met by any other ships?.
280
00:22:56,000 --> 00:22:57,513
As certain as we can be.
281
00:22:57,600 --> 00:23:00,672
I've had the four planets seeded
to make certain it doesn't happen now.
282
00:23:00,760 --> 00:23:02,830
Not TOO obviously, I hope.
283
00:23:02,920 --> 00:23:06,469
If there are others involved,
I don't want them frightened off.
284
00:23:06,560 --> 00:23:11,634
Small proximity mines in random orbit.
Virtually undetectable until they explode.
285
00:23:12,880 --> 00:23:14,871
Very well.
286
00:23:20,200 --> 00:23:21,679
Keep me informed.
287
00:23:28,320 --> 00:23:31,835
You do have Blake's clone,
Supreme Commander?.
288
00:23:31,920 --> 00:23:33,399
Of course, T ravis.
289
00:23:34,240 --> 00:23:39,155
Well, if he's to be of any use to us,
his training should begin as soon as possible.
290
00:23:41,040 --> 00:23:47,991
- It already has, T ravis.
- Of course, Supreme Commander.
291
00:24:00,240 --> 00:24:01,878
Send in Carnell.
292
00:24:26,080 --> 00:24:28,071
Supreme Commander.
293
00:24:31,840 --> 00:24:33,717
It's going wrong, Carnell.
294
00:24:33,800 --> 00:24:37,713
Wrong?.
295
00:24:40,960 --> 00:24:44,873
Ma'am, I'm mortified by your lack of confidence.
296
00:24:49,080 --> 00:24:58,034
If I lose Coser, and his invention,
mortified is exactly what you'll be.
297
00:24:59,600 --> 00:25:03,513
- I realise that.
- So long as you do.
298
00:25:05,120 --> 00:25:12,549
A brilliant psycho-strategist like me?.
Come now, Supreme Commander. How would I not?.
299
00:25:20,560 --> 00:25:26,908
- Carnell?.
- Yes, Supreme Commander?.
300
00:25:28,960 --> 00:25:32,350
You miscalculated Coser's breakdown.
301
00:25:32,440 --> 00:25:37,389
He went a little sooner, that's all.
The rest will be on schedule.
302
00:25:38,240 --> 00:25:43,837
You'll get IMIPAK.
And when you do, no one will realise you've got it,
303
00:25:44,680 --> 00:25:50,277
because everyone else involved
will either be dead or running away.
304
00:25:52,640 --> 00:25:56,553
- Except you.
- Should I be nervous?.
305
00:25:58,960 --> 00:26:02,873
Oh, you're the strategist, you tell me.
306
00:26:04,640 --> 00:26:08,553
Zen's best guess is that he's here. Offers?.
307
00:26:12,720 --> 00:26:14,153
Let's go and get him.
308
00:26:14,240 --> 00:26:16,834
- Gung ho.
- You go and get him.
309
00:26:16,920 --> 00:26:19,639
We're already too close to the
security zone for my taste.
310
00:26:19,720 --> 00:26:20,436
Jenna?.
311
00:26:20,520 --> 00:26:24,433
If we know he's there,
chances are Federation Security know it, too.
312
00:26:24,960 --> 00:26:26,029
Zen may have been wrong.
313
00:26:26,120 --> 00:26:30,875
- In which case going there would be safe but pointless.
- Now that I wouldn't object to.
314
00:26:30,960 --> 00:26:34,350
- Be quiet, Vila.
- Why ask my opinion in the first place?.
315
00:26:34,440 --> 00:26:38,115
- Actually, nobody did.
- That's the last time I stand up for you.
316
00:26:38,200 --> 00:26:41,556
- Avon?.
- I think we should go and get him.
317
00:26:41,640 --> 00:26:45,553
Always assuming that he is there,
and Federation Security are not.
318
00:26:46,200 --> 00:26:50,113
- Gung ho?.
- We do not know what IMIPAK is.
319
00:26:50,640 --> 00:26:52,596
Exactly.
The least we've got to do is find out what it does.
320
00:26:52,680 --> 00:26:56,036
- Why have we?. I can live without it.
- It's just conceivable that you can't.
321
00:26:56,120 --> 00:27:00,033
Unless of course you want your last words to be,
"So THAT'S IMIPAK...".
322
00:27:00,480 --> 00:27:01,959
I think my brain must be furring up.
323
00:27:02,040 --> 00:27:04,918
IMIPAK might be something
they can use against us, Vila.
324
00:27:05,000 --> 00:27:08,913
- Only if it can run faster than we can.
- Jenna, set a course for that planet.
325
00:27:09,760 --> 00:27:12,354
- I already have.
- Zen, put the battle computers online.
326
00:27:12,440 --> 00:27:15,796
- Confirmed.
- Full range on the detectors, constant scan.
327
00:27:15,880 --> 00:27:20,795
- Absolutely.
- Let's see what we're going to do when we get there.
328
00:27:23,160 --> 00:27:23,990
[COMMUNICATOR CHIME]
329
00:27:24,080 --> 00:27:27,993
-Yes, T ravis?.
- We found his ship, it looks to have crashed and blown up.
330
00:27:28,560 --> 00:27:31,597
Wait. Carnell?.
331
00:27:32,960 --> 00:27:38,671
It's a ruse.
He landed first, then blew up the ship.
332
00:27:39,680 --> 00:27:41,830
Leaving himself no means of escape?.
333
00:27:42,880 --> 00:27:46,793
- Guilt. Symbolic suicide.
- What?.
334
00:27:46,920 --> 00:27:50,833
It fits his personality.
Checkmate.
335
00:27:51,040 --> 00:27:54,953
Six times in a row I've beaten it.
Supposed to be the best chess computer available.
336
00:27:56,080 --> 00:27:57,638
Cost me a fortune.
337
00:27:57,720 --> 00:28:03,238
I don't suppose you'd care to discuss
my fee at this particular point, would you?.
338
00:28:04,240 --> 00:28:06,356
- No.
- Oh.
339
00:28:10,080 --> 00:28:12,514
Why are you so certain he isn't dead?.
340
00:28:13,760 --> 00:28:16,832
He's too good a pilot to have
lost control that close to the ground.
341
00:28:16,920 --> 00:28:21,710
- You don't know how close to the ground he was.
- They identified the remains of the ship
342
00:28:21,800 --> 00:28:25,349
If he'd lost it in the
descent from primary orbit,
343
00:28:25,440 --> 00:28:29,115
there'd be nothing left to find,
let alone identify.
344
00:28:29,200 --> 00:28:38,359
Therefore, he was close and slow when it happened.
Therefore, it didn't happen.
345
00:28:40,160 --> 00:28:45,109
- You're very plausible.
- I'm very good, Supreme Commander, believe me.
346
00:28:46,240 --> 00:28:49,277
I've taken everyone and
everything into consideration.
347
00:28:50,320 --> 00:28:54,233
It's all as predictable as
that very expensive chess machine.
348
00:29:00,880 --> 00:29:04,350
Travis, I want three pursuit
ships ready for immediate launch.
349
00:29:04,440 --> 00:29:07,273
And I want all in the vicinity
of that planet recalled.
350
00:29:07,360 --> 00:29:09,476
- Recalled?.
- That's what I said.
351
00:29:09,560 --> 00:29:13,473
- May I ask why?.
- No, you may not.
352
00:29:16,080 --> 00:29:18,071
You'd better be right.
353
00:29:19,360 --> 00:29:22,432
By now Coser is completely psychotic.
354
00:29:22,520 --> 00:29:28,516
It won't strike him as remotely odd that a
folk hero he admires so much arrives out of nowhere.
355
00:29:28,600 --> 00:29:33,720
And when a second Blake turns up,
he probably won't even notice.
356
00:29:35,280 --> 00:29:43,073
He's a sick man. He shouldn't be totally alone as he is.
It's awfully bad for his health.
357
00:29:55,360 --> 00:29:59,273
- What?. What's the matter?.
- Shhh. Listen.
358
00:30:02,400 --> 00:30:06,313
[ANIMAL NOISES]
359
00:30:10,640 --> 00:30:14,553
One of your clever rats wasn't clever enough.
360
00:30:15,840 --> 00:30:16,989
What do you think's out there?.
361
00:30:17,080 --> 00:30:20,993
How should I know?.
I don't care as long as it stays there.
362
00:30:22,480 --> 00:30:24,471
[DEEP ANIMAL GROWLING]
363
00:30:24,560 --> 00:30:25,709
Listen.
364
00:30:28,320 --> 00:30:29,469
Look!
365
00:30:29,600 --> 00:30:30,828
Quiet!
366
00:30:39,040 --> 00:30:42,953
- Is it gone?.
- Listen.
367
00:30:51,200 --> 00:30:53,111
Quickly!
368
00:31:12,000 --> 00:31:15,913
Supreme Commander?.
369
00:31:18,560 --> 00:31:22,473
Almost the only thing I never find boring:
contemplating the infinite.
370
00:31:23,920 --> 00:31:27,833
- Is there something I can do for you?.
- I was to report to the Supreme Commander, sir.
371
00:31:28,000 --> 00:31:31,310
Too late, I fear. She's already on her way.
372
00:31:32,400 --> 00:31:34,436
"To what??" do I hear you ask?.
373
00:31:34,520 --> 00:31:38,433
-No, sir.
- Excellent. It was a trick question.
374
00:31:38,640 --> 00:31:42,519
Always remember, the Officer Corps
will forgive anything it can understand.
375
00:31:42,600 --> 00:31:45,068
Which makes intelligence about the only sin.
376
00:31:45,160 --> 00:31:46,991
Have I your leave to go, sir?.
377
00:31:48,400 --> 00:31:52,313
Why did you want to see the Supreme Commander?.
Or am I being indiscreet?.
378
00:31:53,240 --> 00:31:54,753
I have a report for her.
379
00:31:57,640 --> 00:31:59,312
It's confidential.
380
00:31:59,840 --> 00:32:02,035
From an official psycho-strategist?.
381
00:32:02,960 --> 00:32:04,313
You're a Puppeteer?.
382
00:32:06,160 --> 00:32:10,915
Do they still call us that?.
I never really felt that did me justice.
383
00:32:11,200 --> 00:32:12,428
My apologies, sir;
I meant no offence.
384
00:32:13,880 --> 00:32:17,316
- I was offensive. Why shouldn't you be?.
- Sir?.
385
00:32:18,240 --> 00:32:22,153
Give me the report.
386
00:32:29,440 --> 00:32:32,352
- Do you play chess?.
-A little, sir.
387
00:32:32,440 --> 00:32:37,389
- Take it, it's yours.
- Thank you, sir.
388
00:32:38,640 --> 00:32:42,553
A small return for saving my life.
But then it's all I own.
389
00:32:44,240 --> 00:32:48,153
You have my leave to go now.
390
00:33:03,040 --> 00:33:08,273
And the other mistake I made
was not getting an advance on my fee.
391
00:33:21,120 --> 00:33:29,471
- Here, wake up.
- What is it?. Has it gone?.
392
00:33:52,240 --> 00:33:56,153
Nocturnal predator.
Seems to have gone.
393
00:33:57,040 --> 00:33:58,758
Help me with this.
394
00:33:59,280 --> 00:34:03,193
Not too far, just in case.
Get ready to shove it closed again.
395
00:34:04,000 --> 00:34:05,319
Ready.
396
00:34:27,680 --> 00:34:31,593
- It's gone.
- I wonder what it was?.
397
00:34:32,400 --> 00:34:34,709
I think I'd rather not know.
398
00:34:37,200 --> 00:34:40,829
Coser! Coser, help me!
399
00:34:40,920 --> 00:34:44,833
Still! Keep still!
Keep flat and still!
400
00:34:45,600 --> 00:34:49,513
[TARGETING SIGNAL]
401
00:34:53,040 --> 00:34:55,031
It's still alive!
402
00:34:55,120 --> 00:34:59,033
I haven't told it it's dead yet.
403
00:35:05,040 --> 00:35:08,953
[HIGH-PITCHED WHINE]
404
00:35:21,840 --> 00:35:28,154
What do you think of that?.
Not bad, Coser, not bad. For a Beta grade, not bad.
405
00:35:29,680 --> 00:35:33,593
I invented that death.
It's called IMIPAK.
406
00:35:53,520 --> 00:35:57,433
This time, I'll pick the place.
Somewhere with a strong door.
407
00:35:57,520 --> 00:35:59,397
Perhaps that creature drove the people away.
408
00:35:59,480 --> 00:36:03,393
I doubt it.
Raw materials ran out more like.
409
00:36:03,480 --> 00:36:06,916
- Perhaps that was the only one.
- Perhaps! Just get on with it, will you?!.
410
00:36:07,000 --> 00:36:14,918
Stop treating me like a bond slave!
You set me free.
411
00:36:15,520 --> 00:36:17,954
Coser.
412
00:36:18,560 --> 00:36:20,118
I am not armed.
413
00:36:20,960 --> 00:36:24,873
I know you.
You're Blake. Blake!
414
00:36:25,680 --> 00:36:28,194
Thank you, but I know I am.
Who are you?.
415
00:36:28,280 --> 00:36:31,317
I'm Coser, my name's Coser.
I'm glad you're here.
416
00:36:31,400 --> 00:36:35,313
I'm so glad you're here! I've brought something for you,
something to help you.
417
00:36:35,520 --> 00:36:38,830
- How did you find us?.
- A gun?.
418
00:36:39,000 --> 00:36:46,953
Not just a gun, IMIPAK:
Induced Molecular Instability Projector and Key.
419
00:36:47,080 --> 00:36:49,548
- What does it do?.
- It kills.
420
00:36:49,640 --> 00:36:53,553
- Shut up! Will you shut up?!.
- How does it kill?.
421
00:36:54,000 --> 00:36:57,549
This is the projector.
It'll work on anything living.
422
00:36:57,640 --> 00:36:59,312
All life is linked.
423
00:36:59,400 --> 00:37:01,868
You use it like a gun and it projects a potential,
424
00:37:01,960 --> 00:37:05,077
an unstable molecular potential
in the part of the victim that you hit.
425
00:37:05,160 --> 00:37:07,754
The beauty of it is that
unless they see you do it,
426
00:37:07,840 --> 00:37:11,469
or you tell them you've done it,
they don't even know it's happened.
427
00:37:11,560 --> 00:37:17,510
- And that kills them?.
-This, this kills them
428
00:37:17,840 --> 00:37:19,637
This is the key.
429
00:37:21,840 --> 00:37:27,676
When they're in range of this and you press that,
it triggers the unstable molecules.
430
00:37:28,160 --> 00:37:31,516
- Death at the press of a button.
- I see.
431
00:37:31,600 --> 00:37:35,149
What do you mean, "you see"?.
Aren't you impressed?.
432
00:37:35,240 --> 00:37:38,949
Look, once you hit them with this,
there's nothing they can do to remove the spot.
433
00:37:39,040 --> 00:37:42,794
It's there for as long as they live.
And YOU decide how long that is.
434
00:37:43,120 --> 00:37:47,989
This has a range of up to a million miles.
Just think of it! You set the range here.
435
00:37:48,080 --> 00:37:53,871
If he's within a million miles, you can kill a marked
man anytime you want without even seeing him again.
436
00:37:54,640 --> 00:37:56,631
Or you can leave a whole
series of these in various places
437
00:37:56,720 --> 00:38:00,633
ready-triggered and he'll kill himself
whenever he comes within range of one.
438
00:38:00,960 --> 00:38:02,279
Or you can tell him they're there
439
00:38:02,360 --> 00:38:06,239
and you can be certain he'll never
go where you don't want him to go.
440
00:38:06,320 --> 00:38:12,668
Selected victims, groups, whole populations.
You can be like God.
441
00:38:15,440 --> 00:38:19,353
A lofty ambition. Thank you.
442
00:38:22,560 --> 00:38:23,754
You betrayed me.
443
00:38:24,560 --> 00:38:28,473
Blake is a reformed character.
There are only two traitors here.
444
00:38:38,560 --> 00:38:42,030
Down and safe.
Keep in contact, right?.
445
00:38:42,120 --> 00:38:44,395
-Be careful, remember he's armed.
- If he's here.
446
00:38:44,480 --> 00:38:48,393
His ship came down within walking distance of the
only buildings on the planet. He's here all right.
447
00:38:49,040 --> 00:38:51,634
- I think he's crashed.
-Don't think; let's search.
448
00:38:56,720 --> 00:39:00,633
- Are the guards in clear view?.
- Three of them, as you ordered, Supreme Commander.
449
00:39:00,720 --> 00:39:04,633
- And the fourth is concealed?.
- With instructions to report back what he sees.
450
00:39:05,280 --> 00:39:09,193
- What exactly do you expect him to see?.
- All in good time, T ravis.
451
00:39:11,120 --> 00:39:14,157
Coser.
452
00:39:14,240 --> 00:39:16,037
[TARGETING SIGNAL]
453
00:39:17,880 --> 00:39:19,472
No.
454
00:39:20,360 --> 00:39:24,399
- Let's see, the range would be about eight feet.
- No.
455
00:39:25,200 --> 00:39:27,953
-No, let's make it four.
- No.
456
00:39:28,040 --> 00:39:30,474
Not quite within range.
457
00:39:30,560 --> 00:39:33,472
No! Please!
Please! I didn't mean it!
458
00:39:33,880 --> 00:39:36,792
[HIGH-PITCHED WHINE]
459
00:40:11,520 --> 00:40:13,078
Very effective weapon.
460
00:40:13,160 --> 00:40:14,434
[TARGETING SIGNAL]
461
00:40:18,080 --> 00:40:21,550
Good thing his ambitions were small.
What about the girl?.
462
00:40:21,640 --> 00:40:24,200
No!
All life must have reverence.
463
00:40:24,280 --> 00:40:28,193
- I knew that Clonemaster wasn't to be trusted.
- It's all right.
464
00:40:28,480 --> 00:40:32,393
Take her to another room.
Keep her there until I send for you.
465
00:40:35,920 --> 00:40:39,833
Why?. What are you waiting for?.
466
00:40:57,120 --> 00:40:58,189
Down, Gan!
467
00:41:07,680 --> 00:41:08,999
Thanks.
468
00:41:12,800 --> 00:41:14,153
[TARGETING SIGNAL]
469
00:41:18,400 --> 00:41:20,914
Blake! How did he get here?.
470
00:41:21,000 --> 00:41:24,675
Orac picked up the original
message to our command ship.
471
00:41:24,760 --> 00:41:30,949
- This is what you were waiting for.
-Mark them, T ravis
472
00:41:31,360 --> 00:41:33,396
We'll kill them at our leisure.
473
00:41:34,720 --> 00:41:38,633
T ravis, when you know an enemy's strengths,
474
00:41:39,080 --> 00:41:42,993
and can use them against them,
they become weaknesses.
475
00:41:45,440 --> 00:41:46,634
Show me.
476
00:41:49,040 --> 00:41:52,953
I may not kill you after all, Carnell.
477
00:41:59,280 --> 00:42:01,191
[TARGETING SIGNAL]
478
00:42:11,000 --> 00:42:12,479
[TARGETING SIGNAL]
479
00:42:18,480 --> 00:42:21,392
[TARGETING SIGNAL]
480
00:42:43,680 --> 00:42:45,193
Guard?.
481
00:42:46,680 --> 00:42:48,033
Over there.
482
00:43:09,280 --> 00:43:10,633
Quite still!
483
00:43:12,640 --> 00:43:16,553
Put that on the floor. Carefully.
484
00:43:18,400 --> 00:43:22,313
I was beginning to think
you'd never get here.
485
00:43:33,200 --> 00:43:37,113
My apologies, Supreme Commander.
The invitation was just a little vague.
486
00:43:39,840 --> 00:43:42,195
They're too confident, Blake.
This looks like some kind of a trap.
487
00:43:42,280 --> 00:43:43,952
Let's kill the bait and get out of here.
488
00:43:44,040 --> 00:43:45,951
Oh, it's not a trap.
489
00:43:46,040 --> 00:43:49,953
At least, not in the way you mean.
We are the only people on the planet.
490
00:43:51,840 --> 00:43:55,071
- The ship?.
- No one is attacking your ship.
491
00:43:55,160 --> 00:43:59,073
- You believe her?.
- What sort of trap is it, then?.
492
00:43:59,600 --> 00:44:01,192
Guard.
493
00:44:03,920 --> 00:44:05,319
[HIGH-PITCHED WHINE]
494
00:44:08,720 --> 00:44:15,637
That sort. He was marked for death,
as you three have been, with that gun.
495
00:44:17,440 --> 00:44:24,755
Leave it. You're in range now.
I press this, and you're all like him.
496
00:44:25,200 --> 00:44:29,113
- Is she bluffing?.
- She's not bluffing, is she, T ravis?.
497
00:44:30,160 --> 00:44:35,109
- Do something reckless and find out.
- Well now, I might just blow your head off.
498
00:44:35,200 --> 00:44:37,509
How would you like to die, too,
Supreme Commander?.
499
00:44:38,000 --> 00:44:40,309
IMIPAK gives me the edge, Blake.
500
00:44:40,400 --> 00:44:44,313
You know it does.
But if you want to throw away your only chance.
501
00:44:45,120 --> 00:44:47,953
- What chance?.
- The chance to run.
502
00:44:48,040 --> 00:44:51,635
I'm not sure exactly
how far the range on this is.
503
00:44:51,720 --> 00:44:58,034
It's long, but you might outrun the signal.
Now, I'm prepared to give you a small start.
504
00:44:59,520 --> 00:45:03,433
- Why?.
- Research?.
505
00:45:03,760 --> 00:45:07,673
Get us out of here, Vila.
506
00:45:09,120 --> 00:45:14,069
- Why let them go?.
- Everyone will assume they have taken IMIPAK.
507
00:45:14,320 --> 00:45:18,233
- Taken IMIPAK but...
- But I've got it. Exactly
508
00:45:18,560 --> 00:45:23,839
And I haven't let them go.
I'm allowing Blake time to give his final order:
509
00:45:24,560 --> 00:45:28,473
a partial orbit, which will ensure
that our ships witness the Liberator's escape.
510
00:45:30,000 --> 00:45:33,913
When he's done that, you can kill him.
511
00:45:38,200 --> 00:45:41,636
It was a standoff. We should have stayed!
Move it Jenna, get out us of here.
512
00:45:41,720 --> 00:45:42,914
- No.
- What?.
513
00:45:43,000 --> 00:45:46,913
Partial orbit, Jenna, fast.
Put the planet between us and that installation.
514
00:45:47,000 --> 00:45:50,197
She would never have let us go
if we could directly outrun that signal.
515
00:45:50,280 --> 00:45:53,158
Our only chance is to
use the planet as a shield.
516
00:45:53,360 --> 00:45:56,511
Orbit underway.
Standard by Two and building.
517
00:45:56,600 --> 00:45:59,239
It will have to be a very primitive signal,
Blake, for this to work.
518
00:45:59,320 --> 00:46:03,233
I said it was our only chance.
I did not say it was a good one! Time to partial orbit?.
519
00:46:03,840 --> 00:46:05,114
Three minutes.
520
00:46:06,560 --> 00:46:12,396
That should be long enough, I think.
All right, T ravis, your time has come.
521
00:46:14,720 --> 00:46:19,840
Enjoy it.
It's what you've waited for.
522
00:46:24,240 --> 00:46:29,758
- Partial orbit in one minute.
- We're going to make it; we're going to make it!
523
00:46:32,240 --> 00:46:33,753
[EXPLOSION]
524
00:46:35,200 --> 00:46:41,230
No. Don't press it.
You're both marked.
525
00:46:45,280 --> 00:46:48,078
Please don't do that.
526
00:46:49,120 --> 00:46:53,910
The planet has been seeded with
small proximity mines in random orbit.
527
00:46:54,000 --> 00:46:57,231
Detection was too late for warning to be given.
528
00:46:59,360 --> 00:47:04,480
- Damage?.
- Damage was minor. Power build-up continues.
529
00:47:04,960 --> 00:47:08,032
- We're below horizon now.
- Then she's lost!
530
00:47:08,120 --> 00:47:12,033
- Only us. She got what she really wanted.
- I thought that was us.
531
00:47:12,160 --> 00:47:16,676
IMIPAK. And she beat us to that all right.
She seemed to know every move we were making.
532
00:47:16,760 --> 00:47:19,228
It's almost as if we were on
strings and she was the puppeteer.
533
00:47:19,320 --> 00:47:21,788
What is IMIPAK?.
Is there a defence against it?.
534
00:47:21,880 --> 00:47:29,036
Detectors report two Federation pursuit
ships leaving stationary orbit on intercept course.
535
00:47:30,560 --> 00:47:32,994
Take us out of here, Jenna.
Speed Standard by Eight.
536
00:47:33,080 --> 00:47:35,719
I want a lot of space
between us and that planet.
537
00:47:37,280 --> 00:47:38,918
Is there a defence against IMIPAK?.
538
00:47:39,000 --> 00:47:41,389
Of course there is.
It's called slavery.
539
00:47:45,520 --> 00:47:48,273
You can go now.
There's nothing for you here.
540
00:47:48,360 --> 00:47:50,920
I'll see you never leave this planet.
541
00:47:51,000 --> 00:47:56,358
I know. But make sure you do
it from at least a million miles away.
542
00:47:56,440 --> 00:47:58,431
And don't send anyone to look for us.
543
00:47:58,520 --> 00:48:02,274
She won't.
There'd be too many questions.
544
00:48:02,360 --> 00:48:06,273
And besides, she can't afford
for this to fall into anyone else's hands.
545
00:48:06,400 --> 00:48:09,073
- The weapon guards itself.
- Thank you, T ravis.
546
00:48:09,160 --> 00:48:10,991
I was merely quoting you,
Supreme Commander.
547
00:48:11,080 --> 00:48:14,993
Contact the ship.
I have an appointment with a man named Carnell.
548
00:48:23,600 --> 00:48:25,272
My compliments.
549
00:48:27,520 --> 00:48:34,631
- Is there anything for us here?.
- Yes. We're free.
550
00:48:38,480 --> 00:48:42,439
- Can we survive - alone?.
- There's a subspace communicator somewhere here.
551
00:48:42,520 --> 00:48:46,433
We must get a message to Blake,
and tell him he's free, too.
552
00:48:46,960 --> 00:48:50,873
Let me do that.
553
00:48:55,280 --> 00:48:59,193
Then we could start to explore our planet.
554
00:48:59,440 --> 00:49:04,434
- Gone?.
- Yes. He left a message foryou, Supreme Commander.
555
00:49:04,520 --> 00:49:07,671
It's on channel twelve.
556
00:49:11,040 --> 00:49:13,156
Welcome back, Supreme Commander.
557
00:49:13,240 --> 00:49:19,156
I apologise for not being here in person to greet you,
but I think you'll appreciate my reasons.
558
00:49:19,240 --> 00:49:25,429
I overlooked the girl.
Well, to be fair to myself, your people overlooked her.
559
00:49:25,520 --> 00:49:28,239
I know she was only a bond slave,
560
00:49:28,320 --> 00:49:32,279
but they should have realised
she was gone rather sooner than they did.
561
00:49:32,360 --> 00:49:37,673
I might have adapted the strategy.
Ah well, even a genius can make mistakes.
562
00:49:37,760 --> 00:49:41,673
Look at it this way, Supreme Commander,
you haven't lost anything.
563
00:49:42,040 --> 00:49:48,036
Whereas I, well, I've lost my career,
my position, the respect of my peers.
564
00:49:48,120 --> 00:49:51,396
Come to think of it,
I haven't lost much, either.
565
00:49:51,480 --> 00:49:55,234
On the subject of losers,
be careful of Travis.
566
00:49:55,320 --> 00:49:59,233
The catharsis he got by killing
that first clone will have worn off by now.
567
00:50:00,720 --> 00:50:02,597
He's as mad as ever he was.
568
00:50:02,680 --> 00:50:04,636
But then, aren't we all?.
569
00:50:05,400 --> 00:50:10,520
One last thing, Supreme Commander.
I must tell you this.
570
00:50:10,600 --> 00:50:16,311
You are undoubtedly the sexiest officer
I have ever known.
571
00:50:16,960 --> 00:50:18,871
Goodbye, Servalan.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.