All language subtitles for Blake s 7 - 1x05 - The Web en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,400 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:02:23,480 --> 00:02:32,400 Mysterious voice: They must come to us. They must come. They must. 3 00:02:47,200 --> 00:02:48,720 Blake. 4 00:02:49,280 --> 00:02:52,200 Jenna. Sorry to wake you, but I think you should get down here. 5 00:02:52,560 --> 00:02:53,480 What's wrong? 6 00:02:53,680 --> 00:02:55,600 Our speed's increasing. 7 00:02:55,960 --> 00:02:57,880 Can't you compensate? 8 00:02:58,160 --> 00:03:02,080 It's not an external influence, it's us. The primary drive is accelerating. 9 00:03:02,760 --> 00:03:04,680 All right. I'm on my way. 10 00:03:40,880 --> 00:03:41,800 Well? 11 00:03:42,600 --> 00:03:44,520 Speed standard by three and building. 12 00:03:44,640 --> 00:03:45,560 How quickly? 13 00:03:45,800 --> 00:03:49,720 If it continues like this it will be off the scale in about twelve minutes. 14 00:03:50,240 --> 00:03:53,760 Zen says the automatic repair service should have it under control by then though. 15 00:03:53,880 --> 00:03:56,440 Seems to be a malfunction in the PN overrides. 16 00:03:56,680 --> 00:03:58,600 Zen, estimated repair time? 17 00:03:58,720 --> 00:04:01,560 Eleven point three zero two minutes. 18 00:04:01,800 --> 00:04:05,480 Whew! That's cutting it a bit fine. What caused the malfunction? 19 00:04:05,680 --> 00:04:08,640 The malfunction was deliberately induced. 20 00:04:09,800 --> 00:04:11,720 Deliberately induced? 21 00:04:13,360 --> 00:04:17,280 Cally! Cally, what do you think of the outfit? 22 00:04:36,200 --> 00:04:37,120 Cally? 23 00:04:47,480 --> 00:04:49,400 Speed standard by four and building. 24 00:04:49,520 --> 00:04:51,440 - Avon? - Yes. 25 00:04:51,880 --> 00:04:52,800 I need you on the flight deck. 26 00:04:53,160 --> 00:04:54,080 I'm busy. 27 00:04:54,400 --> 00:04:55,320 NOW, Avon. 28 00:04:55,760 --> 00:04:57,160 Zen, how are the repairs going? 29 00:04:57,440 --> 00:04:59,720 They are proceeding on schedule. 30 00:04:59,880 --> 00:05:02,800 What caused the malfunction? Well? 31 00:05:03,560 --> 00:05:05,480 Involvement is not permitted. 32 00:05:06,000 --> 00:05:08,920 If the ship's blown up, lofty disinterest won't save you. 33 00:05:09,040 --> 00:05:10,960 Speed standard by five and building. 34 00:05:11,080 --> 00:05:13,000 Forward detectors on maximum. Full scan. 35 00:05:13,560 --> 00:05:18,920 Abort course programs. Key all navigation systems to anticipate potential collisions and neutralise. 36 00:05:19,360 --> 00:05:20,280 Confirmed. 37 00:05:21,400 --> 00:05:22,320 Avon. 38 00:05:23,040 --> 00:05:27,680 - All right! - If it was all right, I wouldn't need you here. 39 00:05:32,280 --> 00:05:34,200 Our leader seems a bit piqued. 40 00:05:35,280 --> 00:05:37,200 - What are you doing? - A little private research. 41 00:05:41,560 --> 00:05:42,480 Why? 42 00:05:43,600 --> 00:05:45,520 All knowledge is valuable. 43 00:05:48,600 --> 00:05:50,520 Which are the forward detector links? 44 00:05:52,280 --> 00:06:01,200 - What? Oh, those two there. - Why do you want to know that? 45 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 I'm interested in your work. 46 00:06:11,160 --> 00:06:15,080 Yes. Well, I suppose I'd better go and see what it is that Blake wants. 47 00:06:27,480 --> 00:06:29,400 What exactly are you accusing me of? 48 00:06:29,680 --> 00:06:33,600 I'm asking if your researches have included the PN overrides. 49 00:06:34,400 --> 00:06:36,320 I haven't been anywhere near them. 50 00:06:36,480 --> 00:06:38,400 Speed standard by six and rising. 51 00:06:38,800 --> 00:06:42,720 There is a partial malfunction on the forward detectors. 52 00:06:59,160 --> 00:07:00,080 [ELECTRICAL DISCHARGE] 53 00:07:05,000 --> 00:07:07,640 Forward detectors are now dysfunctional. 54 00:07:07,960 --> 00:07:11,240 Navigation computers have switched to theoretical projections. 55 00:07:11,480 --> 00:07:13,920 Now we're blind as well. 56 00:07:14,080 --> 00:07:15,000 But who? 57 00:07:15,200 --> 00:07:17,120 - Cally. - What? 58 00:07:17,240 --> 00:07:18,160 It's Cally. 59 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Warn Gan and Vila. 60 00:07:27,600 --> 00:07:29,240 Gan. 61 00:07:29,320 --> 00:07:32,080 Respond please. 62 00:07:32,600 --> 00:07:34,520 Yes, Jenna What is it? 63 00:07:44,400 --> 00:07:48,320 I should regret the necessity to kill you. 64 00:07:49,360 --> 00:07:51,280 Why are you doing this Cally? 65 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 They must come. 66 00:07:53,960 --> 00:07:56,880 Move back to the flight deck. 67 00:07:57,000 --> 00:07:59,920 Look at the burns on her hand. She must be in agony. 68 00:08:01,080 --> 00:08:03,000 I will kill you if you do not obey. 69 00:08:09,080 --> 00:08:14,000 Speed standard by seven. Speed seems to be increasing by. 70 00:08:16,440 --> 00:08:18,360 So it was you. 71 00:08:24,360 --> 00:08:28,280 Must you invite death? 72 00:08:37,000 --> 00:08:40,920 Navigation computers can't cope with a change of course. We're running blind. 73 00:08:43,800 --> 00:08:45,720 Don't move. 74 00:08:45,880 --> 00:08:50,800 Jenna's right, Cally. This ship's out of control. We're as good as dead now Zen, what's our speed? 75 00:08:51,200 --> 00:08:54,120 Standard by eight point six five. 76 00:08:55,360 --> 00:08:57,280 If you're trying to steal the ship, there are other ways. 77 00:08:57,480 --> 00:08:59,400 You're not Cally, are you? 78 00:09:10,640 --> 00:09:32,560 They must come to us. They must. They must They must come. 79 00:09:47,360 --> 00:09:50,280 Whoever you are, it's over. 80 00:09:51,960 --> 00:09:53,880 Thank you, Jenna. 81 00:09:54,200 --> 00:09:56,120 What was all that about? 82 00:09:56,440 --> 00:09:58,360 - Better keep her sedated. - And locked up or dumped. 83 00:09:58,720 --> 00:10:02,080 - You should never have brought her on the ship. - And where have you been hiding? 84 00:10:02,200 --> 00:10:04,120 All I said was "what do you think of the outfit?" 85 00:10:04,520 --> 00:10:08,440 Repair monitors report explosive device attached to primary power channel. 86 00:10:09,160 --> 00:10:10,080 Where? 87 00:10:10,240 --> 00:10:12,320 Hold three, access duct seven. 88 00:10:12,680 --> 00:10:14,600 Can the automatics neutralise it? 89 00:10:15,000 --> 00:10:15,920 - No. - Why not? 90 00:10:16,080 --> 00:10:17,000 There is no damage. 91 00:10:17,440 --> 00:10:21,360 Computer logic. Until the bomb explodes there is nothing for the repair system to repair. 92 00:10:21,920 --> 00:10:23,840 Zen, can you reprogram the automatics? 93 00:10:24,000 --> 00:10:26,920 Pre-emptive interference in crew activity is forbidden. 94 00:10:27,280 --> 00:10:30,080 Oh, he'll clear up after us, but he won't stop us making a mess. 95 00:10:30,240 --> 00:10:32,160 You made this mess. 96 00:10:32,280 --> 00:10:35,200 - We're all in it, Avon. - Yes, aren't we. 97 00:10:44,760 --> 00:10:46,680 - You better lock her in. - I will. 98 00:10:47,480 --> 00:10:50,400 - Anything on the detector scanners? - Not a thing. 99 00:10:51,000 --> 00:10:54,160 Speed's up to standard by ten. Drive repairs, how long? 100 00:10:54,360 --> 00:10:57,000 One point two five minutes. 101 00:10:57,200 --> 00:10:58,120 Can you stop us then? 102 00:10:58,280 --> 00:11:01,200 If we don't hit something first. Forward detectors? 103 00:11:01,600 --> 00:11:04,120 Repair monitors are assessing the damage. 104 00:11:04,600 --> 00:11:06,520 A bomb was all we needed. 105 00:11:24,120 --> 00:11:29,240 Be careful of that thing. If the light goes out you've got about 3 seconds. 106 00:11:29,320 --> 00:11:30,040 Look out! 107 00:11:31,880 --> 00:11:35,120 [EXPLOSION] 108 00:11:35,200 --> 00:11:37,120 Major disruption of primary power channel. 109 00:11:37,920 --> 00:11:42,840 All systems switched to auxiliary power. All drive units are dysfunctional. 110 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 Thank you. Why? 111 00:11:47,800 --> 00:11:50,720 Automatic reaction. I'm as surprised as you are. 112 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 I'm not surprised. 113 00:12:21,120 --> 00:12:25,040 We must make ready. We must make ready. Ready. Ready. Ready. 114 00:12:28,080 --> 00:12:43,000 They approach, drawing closer. Closer. Closer. We must make ready. 115 00:12:47,760 --> 00:12:50,320 It wasn't what she was doing. It was the way she was. 116 00:12:51,160 --> 00:12:54,080 If you looked into her eyes it wasn't her looking back at you. 117 00:12:54,280 --> 00:12:57,600 - Avon says that's because she's an alien. - Everyone's an alien to him. 118 00:12:57,720 --> 00:12:59,760 He's certainly more at home with machines. 119 00:12:59,920 --> 00:13:04,760 The navigation computers have completed a theoretical projection of Liberator's position. 120 00:13:05,160 --> 00:13:08,080 - And? - This star system is largely uncharted. 121 00:13:08,760 --> 00:13:12,680 Marvellous. We're not sure where we are, but if they were sure they wouldn't know where it was anyway. 122 00:13:12,960 --> 00:13:18,880 Repairs to the primary power channel are complete. All drive units are now fully functional. 123 00:13:19,160 --> 00:13:21,080 Reduce speed to standard by point five. 124 00:13:21,280 --> 00:13:25,200 Reverse primaries. Speed now standard by point five. 125 00:13:25,760 --> 00:13:27,680 Put up navigation projection. 126 00:13:30,160 --> 00:13:34,080 Circles indicate projected planets. Positions are unconfirmed. 127 00:13:35,160 --> 00:13:41,280 Well, put up our estimated position. That's too close to something we can't see. 128 00:13:41,400 --> 00:13:43,320 And we're not sure is there. 129 00:13:44,280 --> 00:13:46,200 What about the detectors? 130 00:13:46,320 --> 00:13:51,240 Partial malfunction is still not traced. Repair monitors are in phase two reassessment. 131 00:13:52,400 --> 00:13:56,320 Gan, see if there's anything you can do to help Avon. Tell him we need those detectors now. 132 00:13:56,880 --> 00:13:57,800 Right. 133 00:13:58,080 --> 00:14:02,000 Hull sensors indicate a major gravitational field within Liberator's ambit. 134 00:14:02,800 --> 00:14:04,720 Jenna, compensate the gravitational drift. 135 00:14:05,800 --> 00:14:07,720 - Our speed's dropping. - Field drag? 136 00:14:08,080 --> 00:14:11,320 Field strength's only three point five. It must be something else. 137 00:14:11,520 --> 00:14:15,240 Limited range forward vision is available should you require it. 138 00:14:15,440 --> 00:14:18,360 - Why couldn't you tell us that before? - Put up forward vision. 139 00:14:23,480 --> 00:14:24,400 What is it? 140 00:14:24,960 --> 00:14:25,880 Meteorite dust? 141 00:14:26,360 --> 00:14:30,280 Strands like that? Look, there's more of it. 142 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 It's rubbing across the hull. 143 00:14:39,000 --> 00:14:41,920 - And it's getting thicker. - It's like a spider's web. 144 00:14:42,200 --> 00:14:46,120 - Some spider. - That's what's pulling our speed down. 145 00:14:46,280 --> 00:14:48,200 Increase power to compensate. 146 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 It's getting worse all the time. 147 00:14:50,920 --> 00:14:54,840 If there is a planet there we should be close enough to get signals now. Vila, go and see how Cally is, will you? 148 00:14:55,000 --> 00:14:56,920 - Must I? - It's not catching. 149 00:14:57,080 --> 00:14:59,280 - It brought my head out in lumps. - Get a move on. 150 00:14:59,600 --> 00:15:01,520 All right, I'm going. 151 00:15:07,360 --> 00:15:10,280 - Nothing wrong with that. - What are you trying to do? 152 00:15:10,440 --> 00:15:13,360 Bypass the detector comp and use another of the systems to receive the signal. 153 00:15:13,560 --> 00:15:14,480 Can it be done? 154 00:15:14,680 --> 00:15:18,600 Of course. It's just a matter of finding the link. Some of this technology is a little more advanced to that which I'm used. 155 00:15:18,800 --> 00:15:21,200 I'm having to guess at some of it. 156 00:15:21,400 --> 00:15:22,320 What about the automatic repair system? 157 00:15:22,760 --> 00:15:25,320 Oh, it'll do the job. Eventually. It's very methodical. 158 00:15:25,440 --> 00:15:27,680 It starts at the beginning and it works its way through. 159 00:15:28,080 --> 00:15:32,000 It's slow. You should appreciate that problem. 160 00:15:36,360 --> 00:15:38,280 No, that wasn't the one. 161 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 It�ll take days to repair that. 162 00:15:40,560 --> 00:15:43,680 On any ordinary computer system. But this isn't any ordinary computer system. 163 00:15:44,040 --> 00:15:47,960 A malfunction of that size would register on the auto repair. It should cut in in about five seconds. Watch. 164 00:15:50,000 --> 00:15:52,920 It will be cutting in about now. 165 00:16:03,280 --> 00:16:07,200 That is fantastic. 166 00:16:07,360 --> 00:16:14,600 Yes, isn't it? As a matter of fact it is. We could make a fortune with it if it wasn't for Blake. 167 00:16:14,720 --> 00:16:15,680 In what way? 168 00:16:15,920 --> 00:16:17,840 There's always a market for technology like this. 169 00:16:18,520 --> 00:16:20,440 I don't think Blake would agree to that. 170 00:16:21,080 --> 00:16:25,000 There will come a time when he won't be making the decisions. 171 00:16:28,760 --> 00:16:29,680 Cally! 172 00:16:29,880 --> 00:16:32,120 It's all right. She doesn't remember a thing. 173 00:16:32,440 --> 00:16:34,360 - How did I burn my hand? - It was an accident. 174 00:16:34,880 --> 00:16:37,800 Look, we're very close to a planet but we don't know what it is. 175 00:16:38,200 --> 00:16:42,120 I can't find any transmission sources. Will you please run the checks for me? 176 00:16:42,680 --> 00:16:48,760 Sensors indicate increasing density of silica based organic material adhering to the hull. 177 00:16:49,080 --> 00:16:53,800 - About spider's webs. - Hmmm, what about them? 178 00:16:53,920 --> 00:16:56,640 They're used for trapping food. 179 00:17:04,280 --> 00:17:05,200 Anything? 180 00:17:07,200 --> 00:17:12,120 I've tried all recognised systems but there's nothing. No transmissions of any kind. 181 00:17:13,880 --> 00:17:15,800 We'll move out. Go back the way we came. 182 00:17:16,200 --> 00:17:20,120 Without detectors? Blind backtracking is a good way to run into pursuit ships. 183 00:17:20,360 --> 00:17:24,280 We've no choice. If we get clear then we can outrun them...if necessary. 184 00:17:24,600 --> 00:17:31,040 Sensors register increasing gravitational influence. Field strength now eight point six. 185 00:17:32,400 --> 00:17:34,320 We're moving closer into the planet. 186 00:17:34,680 --> 00:17:38,600 Vila, I want a new course. Locate the centre of that gravitational field. 187 00:17:38,760 --> 00:17:41,160 I want an attitude that takes us directly away from it. 188 00:17:41,720 --> 00:17:42,680 Right. 189 00:17:42,800 --> 00:17:49,320 Jenna, stand by to bring her round. How much reserve power is there Jenna? 190 00:17:51,360 --> 00:17:55,080 Jenna? What's wrong? 191 00:17:57,200 --> 00:17:59,120 What is the matter with her? 192 00:17:59,280 --> 00:18:02,080 I don't know. Vila, give me a hand. We�ll take her to her quarters. 193 00:18:02,760 --> 00:18:10,240 We have waited for your coming for many years. Welcome. It pleases us that you are here. 194 00:18:11,200 --> 00:18:13,120 Who are you? 195 00:18:13,240 --> 00:18:17,160 We will meet shortly and then we shall answer all your questions. 196 00:18:17,720 --> 00:18:22,680 For now, it is only important that you understand the danger of your situation. 197 00:18:23,480 --> 00:18:24,400 Danger? 198 00:18:25,680 --> 00:18:31,600 Your ship is trapped. You cannot free yourselves. 199 00:18:31,760 --> 00:18:35,680 We can free ourselves at any time we wish. You underestimate the power of our ship. 200 00:18:37,200 --> 00:18:45,120 On the contrary. You overestimate it. We have examined your ship most carefully through our daughter Cally. 201 00:18:46,680 --> 00:18:52,600 You would require to sustain your maximum power for 160 hours to break out of orbit. 202 00:18:53,680 --> 00:18:57,600 Your energy cells would be exhausted in less than a hundred. 203 00:18:58,080 --> 00:19:04,000 Gravitational attraction would draw you back to your present position before your cells would be recharged. 204 00:19:05,760 --> 00:19:09,680 If we are trapped, then by whom? 205 00:19:10,080 --> 00:19:18,000 We do have some influence on your safety in that it is within our power to release you from the web. 206 00:19:18,160 --> 00:19:24,080 That we can and will do in return for assistance from you. 207 00:19:25,680 --> 00:19:27,600 What do you want from us? 208 00:19:28,120 --> 00:19:41,040 In a few moments we will transmit a homing signal It will give you a precise landing position. We will talk again when you have landed. 209 00:19:41,680 --> 00:19:42,600 Listen. 210 00:19:42,960 --> 00:19:48,880 It has left her. Blake, that could've been one of the Lost. 211 00:19:49,480 --> 00:19:51,400 Well, don't be mystical, Cally. Explain! 212 00:19:52,960 --> 00:20:00,080 It is the legend of my people. They were cast out. Unfit to share the soul of Auronar. 213 00:20:02,600 --> 00:20:06,520 [HOMING SIGNAL BEEP] 214 00:20:11,880 --> 00:20:13,800 Yes, it is a beacon signal. 215 00:20:14,080 --> 00:20:16,000 - Get a fix on it. - Are you going down? 216 00:20:16,360 --> 00:20:20,280 Not if I can help it. I don't like the sound of anything I heard. Let's try to pull her out of here. 217 00:20:20,680 --> 00:20:22,600 Ready to go about? 218 00:20:22,760 --> 00:20:24,680 Jenna? Are you all right now? 219 00:20:25,240 --> 00:20:27,160 Yes. Of course I am. 220 00:20:29,160 --> 00:20:31,080 Yes. Vila is the course set? 221 00:20:31,920 --> 00:20:33,840 Uh, on the panel now. 222 00:20:34,120 --> 00:20:36,040 Lock onto it, Jenna. 223 00:20:36,280 --> 00:20:42,200 She's responding very slowly. Coming round. That's it. Locked onto course. 224 00:20:42,600 --> 00:20:44,520 Right. Give it all we�ve got. Full thrust. 225 00:20:45,480 --> 00:20:48,400 Coming up. Full power. 226 00:20:48,600 --> 00:20:52,520 - Speed? - Standard by one half. 227 00:20:52,760 --> 00:20:54,680 Cut in the auxiliaries. 228 00:20:56,480 --> 00:21:00,400 That's helped at bit. We're now up to standard by one and one half and building but slowly. 229 00:21:00,880 --> 00:21:02,200 - Vila. - Yes? 230 00:21:02,320 --> 00:21:04,280 It's time to use the neutron blasters. 231 00:21:04,400 --> 00:21:06,640 At last. I've been looking forward to this. 232 00:21:06,760 --> 00:21:11,840 Take it easy. It might blow us all up. See if you can blast a hole through that web. 233 00:21:14,280 --> 00:21:15,240 Fire. 234 00:21:15,480 --> 00:21:16,400 [ALARM] 235 00:21:16,880 --> 00:21:18,800 Neutron flare shield has not been activated. 236 00:21:19,360 --> 00:21:20,280 Which one's that? 237 00:21:20,760 --> 00:21:22,680 Activate the neutron flare shield! 238 00:21:23,280 --> 00:21:27,200 Confirmed. Blasters are cleared for firing. 239 00:21:27,640 --> 00:21:28,560 [NEUTRON BLAST] 240 00:21:34,480 --> 00:21:36,400 I did it! We're picking up speed. 241 00:21:37,160 --> 00:21:39,080 All right, now keep it going. 242 00:21:42,600 --> 00:21:43,520 It's closing up. 243 00:21:44,080 --> 00:21:46,320 We're getting drag again. We're slowing down. 244 00:21:46,440 --> 00:21:47,360 Fire again, Vila. 245 00:21:48,120 --> 00:21:49,040 [NEUTRON BLAST] 246 00:21:52,160 --> 00:21:57,080 Power banks one and two now exhausted. Energy drain exceeds recharge capacity. 247 00:21:57,880 --> 00:22:01,800 Every time I blast a hole in it, it just knits up again. 248 00:22:01,960 --> 00:22:03,880 How long can we sustain this rate of power loss, Zen? 249 00:22:04,640 --> 00:22:08,560 Standard drive plus auxiliaries can be sustained for ninety hours. 250 00:22:09,280 --> 00:22:13,200 Each neutronic discharge reduces that capacity by three hours. 251 00:22:13,680 --> 00:22:15,600 How much distance have we covered? 252 00:22:16,000 --> 00:22:17,920 One hundred spacials. 253 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 We're not going to make it. All power off. 254 00:22:21,320 --> 00:22:23,240 All off. 255 00:22:25,160 --> 00:22:27,080 What will you do? 256 00:22:27,200 --> 00:22:29,320 - We don't have much choice. - We're drifting in again. 257 00:22:29,600 --> 00:22:37,360 Let her go Cally, get an exact fix on that beacon. Tell Avon to stand by I'm going to have to teleport down. 258 00:22:37,560 --> 00:22:41,480 Vila, I want an atmosphere and gravity check. 259 00:22:42,360 --> 00:22:53,080 There is little time left. They will come to us, but it must be soon. 260 00:22:54,880 --> 00:22:58,800 There is little time left. 261 00:22:58,960 --> 00:23:17,640 They will come to us, but it must be soon. There is little time left. Soon. Soon. 262 00:23:39,800 --> 00:23:41,720 - Set? - Ready. 263 00:23:45,160 --> 00:23:47,080 - I must come with you. - No. 264 00:23:48,080 --> 00:23:51,000 - But you can trust me. - Really? 265 00:23:51,560 --> 00:23:57,920 I know we can. Whatever's down there can control you. It's already demonstrated that. 266 00:23:58,040 --> 00:24:00,960 - I was unprepared. - So were we. 267 00:24:02,680 --> 00:24:05,800 It's better that you stay here. 268 00:24:09,200 --> 00:24:11,600 If I call for backup, get down there fast. 269 00:24:11,960 --> 00:24:12,880 We'll be ready. 270 00:24:13,400 --> 00:24:15,320 Gan, keep an eye on Cally. 271 00:24:18,760 --> 00:24:21,680 What if something should happen to you and we can't get you back? 272 00:24:22,280 --> 00:24:26,000 Then all you have to do is get everybody else out of this mess. 273 00:24:27,760 --> 00:24:29,200 All right, put me down. 274 00:24:35,040 --> 00:24:38,960 [TELEPORT WHINE] 275 00:26:16,280 --> 00:26:17,200 Keep back. 276 00:26:17,800 --> 00:26:19,720 Help us. Help us please. 277 00:26:29,960 --> 00:26:33,880 Come inside. There are more of them in the compound. 278 00:26:46,000 --> 00:26:49,920 You are hurt. Come, I will treat the wound. 279 00:26:59,400 --> 00:27:01,320 Why did you kill him? He was no threat. 280 00:27:02,160 --> 00:27:06,080 One of them obviously was. But don't worry, it was only a Decima. 281 00:27:06,760 --> 00:27:12,600 You were lucky. It could have been much worse. We've had groups of more than 50 of them in this area. 282 00:27:14,360 --> 00:27:15,680 Can you close your hand? 283 00:27:19,880 --> 00:27:21,800 The tendons are not cut. 284 00:27:35,800 --> 00:27:37,560 What is it? 285 00:27:37,720 --> 00:27:42,680 Don't be alarmed. It's a simple enzyme culture. Tissue regeneration will take only a few moments. 286 00:27:42,800 --> 00:27:49,600 I'm sorry this happened. The Decimas are becoming a problem. When we have full power again we will reduce their numbers. 287 00:27:50,600 --> 00:27:52,520 He was asking for help. 288 00:27:53,000 --> 00:27:56,920 Don't waste your sympathy. They want help to destroy us. 289 00:27:57,160 --> 00:27:59,080 Stupid they may be, but they know that our power is diminished. 290 00:27:59,200 --> 00:28:04,120 That we are at our most vulnerable. There only hope for a future is to wipe us out. 291 00:28:05,200 --> 00:28:10,120 They've made several full scale assaults on the lab. They can't do too much harm of course. 292 00:28:10,360 --> 00:28:15,280 Their weapons are too primitive. But they are a threat. And they will have to be suppressed. 293 00:28:18,760 --> 00:28:21,760 There, you see it's dead. 294 00:28:24,800 --> 00:28:26,720 That is astonishing! 295 00:28:27,280 --> 00:28:30,200 A useful technique for small wounds. 296 00:28:35,280 --> 00:28:37,680 I've never seen anything like it before. 297 00:28:37,960 --> 00:28:42,400 Our mission has specialised in tissue creation and regenerative processes. 298 00:28:42,600 --> 00:28:44,520 Among other things. 299 00:28:48,680 --> 00:28:51,600 I am Novara and this is my sister Geela. 300 00:28:52,480 --> 00:28:53,400 Blake. 301 00:28:53,560 --> 00:28:56,480 We are happy to see you. We thought your ship would land. How did you come here? 302 00:28:56,960 --> 00:28:58,880 We have a teleportation process. 303 00:28:59,280 --> 00:29:02,200 Fascinating! Perhaps you would explain it to us. 304 00:29:03,000 --> 00:29:04,920 I thought you had already examined our ship. 305 00:29:05,160 --> 00:29:07,080 Not all of it. 306 00:29:07,600 --> 00:29:11,520 You used Cally to sabotage us and force us to come here. 307 00:29:11,640 --> 00:29:13,560 Would you have come otherwise? 308 00:29:13,720 --> 00:29:14,680 Perhaps. 309 00:29:14,960 --> 00:29:16,880 In that case, we apologise. 310 00:29:17,600 --> 00:29:20,520 You communicated with us through another member of my crew. 311 00:29:20,680 --> 00:29:25,080 A simple mental process known to the ancients. We have developed and refined it. 312 00:29:25,160 --> 00:29:27,760 It is more reliable than mechanical transmissions. 313 00:29:28,880 --> 00:29:32,800 You said you have a way to free us from the web. 314 00:29:32,920 --> 00:29:36,840 That is correct. We created "the web' as you call it. 315 00:29:37,080 --> 00:29:38,000 What is it? 316 00:29:38,520 --> 00:29:42,640 It is a silica based life form. A mutation not unlike fungus. 317 00:29:43,000 --> 00:29:47,640 Its spores germinate rapidly and it has enormous tensile strength. 318 00:29:48,000 --> 00:29:51,920 It can trap and hold the most powerful ship. 319 00:29:52,440 --> 00:29:54,360 What's it for? 320 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 It was a line of research, which got out of control. 321 00:29:58,240 --> 00:30:00,160 Then how do I release my ship? 322 00:30:00,600 --> 00:30:04,520 We developed a fungicide that can be projected by a beam. 323 00:30:04,840 --> 00:30:08,760 It will clear a corridor through the web. You will be able to move freely. 324 00:30:09,040 --> 00:30:14,960 However, that is where the problem lies. The problem is both yours and ours. 325 00:30:17,520 --> 00:30:21,440 And so presumably the reason why you brought us here. 326 00:30:24,160 --> 00:30:28,080 Let us show you. Come. 327 00:30:34,280 --> 00:30:36,200 You recognise this? 328 00:30:36,320 --> 00:30:37,240 Power cells? 329 00:30:37,360 --> 00:30:39,960 Flutonic power cells. 330 00:30:40,040 --> 00:30:45,480 As you can see from the registers one of them is totally exhausted. The other almost so. 331 00:30:45,680 --> 00:30:47,600 And you have no means of recharging them. 332 00:30:47,600 --> 00:30:53,000 No. When we have used what remains, our life support systems will fail and we will die. 333 00:30:53,800 --> 00:30:56,400 But, perhaps more significant from your point of view, 334 00:30:56,920 --> 00:31:00,280 we do not have enough power to project the fungicide. 335 00:31:00,880 --> 00:31:06,800 So you want me to provide fully charged energy cells. And in return 336 00:31:07,000 --> 00:31:08,920 we provide clear passage out of orbit. 337 00:31:12,600 --> 00:31:18,040 I don't know that we have this type of cell. I dare say we have something that can be adapted. 338 00:31:18,360 --> 00:31:20,280 Then you agree? 339 00:31:20,400 --> 00:31:21,080 [SHOUTING] 340 00:31:21,200 --> 00:31:22,080 Dwarves? 341 00:31:24,480 --> 00:31:25,400 Decimas. 342 00:32:21,200 --> 00:32:25,120 The attack was a diversion so they could move their dead. 343 00:32:25,360 --> 00:32:29,280 Stupid creatures. Taking of life seems to affect them. Almost as if they had emotions. 344 00:32:46,480 --> 00:32:53,000 The changes in them are astonishing. Earlier generations showed no indication of aggression. 345 00:32:53,080 --> 00:32:55,400 Are you going to contact your ship? 346 00:32:59,520 --> 00:33:02,440 - Blake. - Cally. 347 00:33:03,160 --> 00:33:07,920 Tell Avon I need two fully charged flutonic power cells. 348 00:33:08,160 --> 00:33:10,080 I will tell him. 349 00:33:10,480 --> 00:33:13,960 - Call me when he's ready to bring them down. - Understood. 350 00:33:14,120 --> 00:33:16,520 Ask him what's happening down there. 351 00:33:16,760 --> 00:33:19,680 No, he's gone. He didn't sound as if he was in trouble. 352 00:33:20,280 --> 00:33:22,200 He'd have found a way of letting us know if he was. 353 00:33:22,800 --> 00:33:24,720 But the Lost have great power. 354 00:33:25,160 --> 00:33:28,080 Why would they need these cells then? I'll go and tell Avon. 355 00:33:29,280 --> 00:33:31,200 Flutonic power cells? 356 00:33:31,520 --> 00:33:37,440 The detector malfunction has been rectified. Full function on all systems is now available. 357 00:33:37,800 --> 00:33:42,720 Run immediate navigation check and pinpoint our position, then a maximum range orbital scan. 358 00:33:43,680 --> 00:33:46,600 Detectors indicate unidentified craft at extreme range. 359 00:33:47,080 --> 00:33:49,000 Put them on the screen. 360 00:33:56,880 --> 00:33:57,800 There they are. 361 00:33:57,960 --> 00:34:00,880 Pursuit ships. Don't they ever give up? 362 00:34:01,160 --> 00:34:03,080 Zen, are they coming this way? 363 00:34:03,440 --> 00:34:08,360 If they maintain present course and speed they will pass at a range not exceeding two million spacials. 364 00:34:09,080 --> 00:34:11,320 Their detectors will pick us up at that distance. That's too close. 365 00:34:11,560 --> 00:34:13,200 Shall I tell Blake? 366 00:34:13,360 --> 00:34:16,280 - There's nothing he can do till we�re out of the web. - But he should be told. 367 00:34:17,040 --> 00:34:19,960 If he's bargaining it will weaken his position. 368 00:34:20,800 --> 00:34:22,720 You're very practical. 369 00:34:39,960 --> 00:34:43,880 Complete. The beam is now aligned to your ship. 370 00:34:44,000 --> 00:34:49,920 When we have full power this control will project a ray that will clear a route through the web. 371 00:34:50,080 --> 00:34:51,440 It will take three hours to close in again. 372 00:34:52,080 --> 00:34:54,040 Should be enough time. 373 00:35:02,280 --> 00:35:04,200 What was the original purpose of the project? 374 00:35:04,800 --> 00:35:10,200 Genetic engineering. The main aims were to halt the aging process in humans. 375 00:35:10,280 --> 00:35:12,720 To find a way to maintain continuous life. 376 00:35:13,080 --> 00:35:14,000 Immortality. 377 00:35:14,880 --> 00:35:20,800 And to create a new species of animal. Creatures designed to perform simple menial tasks. 378 00:35:21,560 --> 00:35:25,480 Animal machines that cost nothing to produce and little to maintain. 379 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 Experiments like that have been banned for centuries. 380 00:35:28,480 --> 00:35:32,400 Which is why we had to establish our laboratory on an uninhabited planet. 381 00:35:32,880 --> 00:35:34,800 Were any of these creatures made? 382 00:35:35,120 --> 00:35:38,040 Yes. We engineered an efficient four function animal. 383 00:35:38,280 --> 00:35:44,200 Using the same basic genetic form we then increased it to ten functions. The Decimas. 384 00:35:45,800 --> 00:35:47,720 You made the Decimas? 385 00:35:47,840 --> 00:35:52,720 The prototypes. They breed naturally, but a mutant strain has become dominant. 386 00:35:52,800 --> 00:35:54,760 They seem capable of thought. 387 00:35:54,880 --> 00:35:59,800 They exhibit primitive emotions, weaknesses we thought we had eradicated. 388 00:36:00,160 --> 00:36:05,080 They will all have to be eliminated so that we can be certain the mutant strain is destroyed. 389 00:36:05,480 --> 00:36:09,400 They're intelligent, living creatures. You can't just wipe them out. 390 00:36:09,600 --> 00:36:13,520 We gave them life. We have the right to take it from them. 391 00:36:13,800 --> 00:36:18,720 Please don't concern yourself. They're simply laboratory constructed animals as are we. 392 00:36:19,760 --> 00:36:22,480 You? You are made? 393 00:36:23,480 --> 00:36:29,400 We were genetically engineered, allowed to grow to maturity, then our aging processes were stopped. 394 00:36:30,120 --> 00:36:39,040 We have no lives of our own. We are simply flesh and blood creatures operated by our creators. 395 00:36:42,160 --> 00:36:49,080 Ha ha ha. You seem confused my friend. We had intended not to meet with you. 396 00:36:49,360 --> 00:36:57,280 However, you will be leaving us shortly. No harm can come from your knowing us. Geela will bring you. 397 00:36:59,880 --> 00:37:01,800 Come with us, please. 398 00:37:07,080 --> 00:37:08,480 [COMMUNICATOR CHIME] 399 00:37:09,000 --> 00:37:10,920 - Blake. - Avon. 400 00:37:11,160 --> 00:37:13,080 You ready? 401 00:37:13,480 --> 00:37:18,400 One of the flutonic power cells is fully charged. The other will be ready in precisely two minutes. 402 00:37:18,800 --> 00:37:20,720 Get them down here as soon as you can. 403 00:37:21,400 --> 00:37:23,640 There's something else. The detector banks are now fully functional. 404 00:37:23,720 --> 00:37:27,320 They've located the pursuit ships and they're coming this way. 405 00:37:28,080 --> 00:37:32,640 Have everybody standing by. We'll move out as soon as we're both back on board. 406 00:37:32,960 --> 00:37:33,880 Good. 407 00:37:36,000 --> 00:37:36,920 I'm sorry. 408 00:37:50,360 --> 00:37:57,280 You must excuse me I have not spoken with these lips in a long time. 409 00:37:58,000 --> 00:38:02,920 My name is Saymon. That is the name by which this body was once known. 410 00:38:04,360 --> 00:38:10,280 I am a corporate identity. We exist through this body. 411 00:38:11,560 --> 00:38:12,480 We? 412 00:38:13,280 --> 00:38:15,800 We were from Auron. 413 00:38:16,880 --> 00:38:20,200 There were six of us when we set off on this project. 414 00:38:21,000 --> 00:38:25,960 Unfortunately, our knowledge was not far enough advanced then to eliminate death. 415 00:38:26,960 --> 00:38:30,880 But we did possess the power to keep alive our thoughts and ideas. 416 00:38:31,560 --> 00:38:38,480 The bodies reverted but the minds lived on. 417 00:38:39,960 --> 00:38:42,880 Cally's people. The Auronar. 418 00:38:43,080 --> 00:38:47,000 Yes. We were from the Auronar but not of them as Cally is. 419 00:38:47,120 --> 00:38:49,040 That's why you were able to control her. 420 00:38:49,480 --> 00:38:55,400 That is why we had to control her. She would not have accepted us freely. 421 00:38:55,960 --> 00:38:59,880 You are the only one of the six that is left? 422 00:39:00,480 --> 00:39:07,400 Mechanical aids sustain this body. Through it all six of us continue to live. 423 00:39:08,360 --> 00:39:16,280 Our combined mental powers generate Geela and Novara to carry out all our experiments. 424 00:39:17,200 --> 00:39:20,120 They have no life of their own? 425 00:39:20,680 --> 00:39:25,600 None. If our life support should fail, they would simply wither away. 426 00:39:26,480 --> 00:39:30,400 Thanks to you and your energy cells that will not occur. 427 00:39:32,160 --> 00:39:40,080 So that all I have spoken to them about, all they have told me, that was you talking, not them? 428 00:39:40,360 --> 00:39:41,280 Correct. 429 00:39:42,880 --> 00:39:46,800 And did you mean what you said? You're going to destroy the Decimas? 430 00:39:47,920 --> 00:39:51,840 It would have been wiser to have done so before they became so numerous. 431 00:39:52,360 --> 00:39:58,280 But to discharge a lethal level of radiation required more power than we had available. 432 00:39:59,120 --> 00:40:03,040 But the cells I'm providing will give you that power? 433 00:40:03,160 --> 00:40:04,080 Of course. 434 00:40:06,080 --> 00:40:08,000 No. I can't let that happen. 435 00:40:08,280 --> 00:40:10,200 Without that power you cannot escape the web. 436 00:40:10,800 --> 00:40:14,720 Then we must come to a new understanding. You won't get those cells until we do. 437 00:40:15,640 --> 00:40:17,880 Avon stay on board until you hear from me. 438 00:40:18,040 --> 00:40:19,840 This is Vila. 439 00:40:20,080 --> 00:40:22,000 Don't teleport Avon until I say so. 440 00:40:22,840 --> 00:40:26,760 I just did. I put him down about ten seconds ago. 441 00:40:27,200 --> 00:40:29,120 He'll be in the compound now. 442 00:40:29,360 --> 00:40:35,280 If the Decimas reach him, he'll be in danger. Those power cells must be protected. 443 00:40:35,400 --> 00:40:40,320 I don't give a damn about your power cells. There's a friend of mine out there. 444 00:40:43,080 --> 00:40:45,000 We will help. 445 00:40:54,560 --> 00:40:58,480 You take that side. You take that side. And I'll go straight on. 446 00:42:05,360 --> 00:42:07,280 I've been looking for you. What's going on? 447 00:42:07,680 --> 00:42:10,200 Let's get under cover first. 448 00:42:13,200 --> 00:42:15,600 Got the cells? 449 00:42:15,960 --> 00:42:17,880 What do you think these are, field rations? 450 00:42:18,280 --> 00:42:24,080 There's a problem. If we let them have those, they'll use them to wipe out an entire race of creatures, people, here. 451 00:42:24,280 --> 00:42:26,200 If it concerns you, don't give them the cells. 452 00:42:26,360 --> 00:42:30,280 No, there's more. They've got a carrier beam, which projects a fungicide, 453 00:42:30,520 --> 00:42:34,440 which will clear a way through the web for us. It doesn't work without this power. 454 00:42:34,600 --> 00:42:37,520 Ah well, if it's between the creatures and us there's no argument. 455 00:42:37,800 --> 00:42:42,800 Even your irrational conscience should be able to cope with that. 456 00:42:43,800 --> 00:42:45,400 What do you want to do? 457 00:42:45,600 --> 00:42:47,520 Hold off long enough to make a deal. 458 00:42:48,200 --> 00:42:52,120 You're going to have to be quick, Blake. Those pursuit ships are coming this way. 459 00:42:53,880 --> 00:42:59,320 I'll hide these cells. They can have them when they agree to our terms. 460 00:42:59,760 --> 00:43:01,680 What ARE our terms? 461 00:43:02,040 --> 00:43:03,960 They can use lethal radiation to kill everything out here. 462 00:43:04,440 --> 00:43:08,640 If they allow us to destroy the radiation equipment at least the Decimas will have some form of chance. 463 00:43:09,160 --> 00:43:11,080 Why should they agree? 464 00:43:11,200 --> 00:43:14,120 They need the power. They can't survive without it. 465 00:43:14,560 --> 00:43:16,480 Neither can we. 466 00:43:16,640 --> 00:43:18,560 I'll bear that in mind. 467 00:43:18,720 --> 00:43:21,640 Don't worry. I'll remind you. 468 00:43:28,960 --> 00:43:31,880 Let's get back inside quickly. Where are the cells? 469 00:43:32,360 --> 00:43:35,680 He didn't bring them. We'll get them when we've talked. 470 00:43:36,120 --> 00:43:37,040 You are lying. 471 00:43:37,720 --> 00:43:40,680 You will get them when you agree to our terms. 472 00:43:41,400 --> 00:43:56,720 Put your weapon down. Do it! You. Now, the cells. 473 00:43:57,600 --> 00:43:59,520 I didn't bring them. 474 00:44:06,200 --> 00:44:10,120 Minimum power. A full charge would cut you in half. 475 00:44:10,880 --> 00:44:14,800 Understand. Your lives are totally unimportant to us. 476 00:44:15,280 --> 00:44:16,200 All right. 477 00:44:21,880 --> 00:44:22,800 Quickly. 478 00:44:42,000 --> 00:44:42,920 The cells. 479 00:45:22,960 --> 00:45:26,080 - I will irradiate. - No! Novara. 480 00:45:27,160 --> 00:45:31,080 [SHRIEKING] 481 00:45:53,760 --> 00:45:55,680 Right, that's the beam. 482 00:46:07,880 --> 00:46:09,800 These are what you wanted to protect? 483 00:46:10,080 --> 00:46:12,000 - They're fighting for their lives. - Who isn't? 484 00:46:19,200 --> 00:46:23,120 Aaaarrhhhh. 485 00:46:34,680 --> 00:46:35,600 Look. 486 00:46:44,000 --> 00:46:46,920 He did it. We're free. 487 00:46:47,480 --> 00:46:48,920 Not yet. 488 00:47:37,400 --> 00:47:39,320 Let's get out of here. 489 00:47:39,880 --> 00:47:41,800 Blake. We're ready. Bring us up. 490 00:47:55,480 --> 00:47:59,400 Aaaarrhhhh. 491 00:48:08,480 --> 00:48:14,160 Navigation computer to evasive action strategy. Key course and speed to optimum escape probability. 492 00:48:14,240 --> 00:48:16,720 Basically, lose them, Zen. 493 00:48:17,160 --> 00:48:18,320 Confirmed. 494 00:48:18,480 --> 00:48:20,400 - One thing they proved back there. - What? 495 00:48:20,680 --> 00:48:24,600 Biological machines will never replace the real thing. They're far too unpredictable. 496 00:48:25,120 --> 00:48:28,160 At least the Decimas stand a chance now. 497 00:48:28,240 --> 00:48:33,040 You can't separate living creatures. Being alive involves them together. 498 00:48:33,120 --> 00:48:35,120 I couldn't agree with you less. 499 00:48:35,240 --> 00:48:37,080 It's a fact of life. 500 00:48:37,160 --> 00:48:41,720 Zen, when we've lost the pursuit ships, resume course for Centero. 501 00:48:41,880 --> 00:48:43,080 Confirmed. 502 00:48:43,200 --> 00:48:47,280 I'll tell you a fact of life, Blake. Change is inevitable. 503 00:48:47,760 --> 00:48:51,680 Why else would we fight, Avon? 504 00:48:53,280 --> 00:49:09,280 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.