All language subtitles for Blake s 7 - 1x04 - Time Squad en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:06,400 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25.000 3 00:01:24,400 --> 00:01:25,400 Check. 4 00:01:25,600 --> 00:01:29,600 Right, one more time. Cut primaries, reverse thrust. 5 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 Check. 6 00:01:32,200 --> 00:01:34,200 Stabilise and trim back to stationary. 7 00:01:35,400 --> 00:01:36,300 Check. 8 00:01:37,600 --> 00:01:42,700 Negative anti gravs. Compensate for orbital drift and hold. 9 00:01:46,200 --> 00:01:47,200 Hold. 10 00:01:49,900 --> 00:01:50,800 All confirmed. 11 00:01:51,300 --> 00:01:52,200 Good. 12 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Right Let's check with the expert. Zen, report status. 13 00:01:58,200 --> 00:02:02,100 Liberator is stationary and is stabilised in an anti orbital posture. 14 00:02:02,400 --> 00:02:05,600 - Whatever that means. - It means we got it right. 15 00:02:05,900 --> 00:02:11,600 - Together we can fly this ship manually. - I think we make a good team. - Well, hurray for us. 16 00:02:12,400 --> 00:02:14,300 What's eating you now? 17 00:02:14,400 --> 00:02:17,400 I'm just wondering how long we're going to live to enjoy our newfound skills. 18 00:02:17,600 --> 00:02:23,400 Zen, three sixty degree survey. Put etheric detector beams on maximum. Report any space vehicles within range. 19 00:02:25,100 --> 00:02:28,000 Vila, put visual survey on the screen. 20 00:02:33,100 --> 00:02:38,300 Negative on all systems. There are no space vehicles within detector range. 21 00:02:39,500 --> 00:02:42,600 - We've lost them. - So much for Federation pursuit ships. 22 00:02:42,700 --> 00:02:47,200 - At least we know we can outrun them. - Outrun them? In this we can out stroll them. 23 00:02:49,200 --> 00:02:52,100 Don't get too relaxed about it. They'll keep on coming. 24 00:02:52,200 --> 00:02:54,200 We have the whole universe to hide in. 25 00:02:54,600 --> 00:02:59,200 Except that we're not going to hide. Very soon now the Federation ships will know exactly where we are. 26 00:02:59,400 --> 00:03:02,100 Or at least where we've been. 27 00:03:02,400 --> 00:03:06,400 - I don't follow you. - Oh, but you do. And that's the problem. 28 00:03:06,500 --> 00:03:12,900 Up until now we've only been a minor irritation to the Federation. I think it's about time we hurt them. 29 00:03:13,800 --> 00:03:15,800 I don't like the sound of that. 30 00:03:15,900 --> 00:03:19,200 Neither do I. I thought it was agreed we wouldn't do anything without discussing it thoroughly. 31 00:03:19,400 --> 00:03:25,700 True. It was also agreed that anybody could opt out at any time. Just tell me when you want to leave. 32 00:03:25,800 --> 00:03:30,700 Oh, I will. But in the meantime, I think we have a right to know what it is you're planning. 33 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Zen, set a course for Saurian Major, speed standard by two. 34 00:03:37,500 --> 00:03:39,400 Speed and course confirmed. 35 00:03:40,000 --> 00:03:43,500 That falls a little short of my idea of a thorough discussion. 36 00:03:44,200 --> 00:03:46,100 We can talk and travel. We're safer on the move. 37 00:03:46,700 --> 00:03:48,600 Another one who's prepared to let Blake do his thinking for him. 38 00:03:49,200 --> 00:03:50,100 Enough, Avon. 39 00:03:52,000 --> 00:03:52,900 Saurian Major? 40 00:03:56,900 --> 00:04:04,400 Zen, visual star sector 42 point 61. It's there, on the edge of the system. 41 00:04:05,600 --> 00:04:09,500 One of the early self governing colonies subsequently annexed by the Federation. 42 00:04:10,200 --> 00:04:17,800 When the settlers declared their independence again, the Federation crushed them with typical efficiency. 43 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 How typical? 44 00:04:20,200 --> 00:04:26,500 Half the population were butchered. The other half were rounded up and transported to frontier planets. 45 00:04:28,200 --> 00:04:30,600 A few managed to escape to the hills and form guerrilla bands. 46 00:04:30,700 --> 00:04:35,000 Why are we going there? I mean, I feel for them, but we've got problems of our own. 47 00:04:36,000 --> 00:04:46,800 They've built a vast transceiver complex there. All Federation signals and navigation controls are beamed into Saurian Major, boosted and redirected. 48 00:04:47,000 --> 00:04:51,600 It's a vital nerve centre in the Federation space control system. 49 00:04:51,700 --> 00:04:58,700 Destroy that, and you blind, deafen and silence them. That's what we're going to do. 50 00:04:59,200 --> 00:05:00,800 A blow for freedom. 51 00:05:00,900 --> 00:05:07,300 Yes, our freedom. For a clever man you're not very bright. Deaf, dumb and blind how are they going to catch us? 52 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 I'm sure Blake will manage it somehow. 53 00:05:26,100 --> 00:05:28,600 Blake? Hmm? 54 00:05:29,400 --> 00:05:32,600 Are there any artificial satellites on our course? 55 00:05:33,200 --> 00:05:35,200 I don't know, I'll check. 56 00:05:40,600 --> 00:05:43,600 None to be seen. Are you getting something? 57 00:05:44,400 --> 00:05:46,400 Yes, something. 58 00:05:46,900 --> 00:05:48,800 How long has it been registering? 59 00:05:49,400 --> 00:05:51,400 Couple of minutes. Signal's getting stronger. 60 00:05:54,600 --> 00:06:00,800 Zen, visual detector scan and computer analysis on grid one, one five, please. 61 00:06:04,800 --> 00:06:11,500 The signal is mechanical. It emanates from a space projectile of unidentified origin. 62 00:06:11,800 --> 00:06:16,400 Translator units categories the signal as a distress call. 63 00:06:17,400 --> 00:06:19,800 Estimate the projectile's speed and course. 64 00:06:20,900 --> 00:06:29,400 No indication of motive power. The projectile's movement is only subject to space drift and orbital influence. 65 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 If they've lost power, they're in real trouble. 66 00:06:32,900 --> 00:06:36,800 We don't have much option then, do we? How far away are they? 67 00:06:37,500 --> 00:06:41,400 One million seventy three thousand spacials and closing. 68 00:06:42,500 --> 00:06:48,400 Re-program course and speed to rendezvous with the projectile. Lock off on 100 spacials. 69 00:06:49,100 --> 00:06:51,000 Speed and course confirmed. 70 00:06:53,200 --> 00:06:56,100 - You'd better tell the others. - All right. 71 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 Problem? 72 00:07:02,800 --> 00:07:07,800 Putting out a false distress signal. It's a trick used by space pirates. 73 00:07:09,600 --> 00:07:15,100 - Well then, we'll have to be careful. - I'll get the others. 74 00:07:29,400 --> 00:07:33,400 There's nothing coming back except the same distress call. It must be on a mechanical repeater. 75 00:07:33,500 --> 00:07:35,400 Do you recognize the type? 76 00:07:35,600 --> 00:07:41,400 No. Primitive. Too small to sustain a full life support system by the look of it. 77 00:07:41,700 --> 00:07:43,600 Doesn't seem to be any heavy armament. 78 00:07:44,200 --> 00:07:46,100 Could be a high speed transporter. 79 00:07:46,300 --> 00:07:48,300 - To transport what? - Do we care? 80 00:07:48,500 --> 00:07:50,000 Getting nervous? 81 00:07:50,700 --> 00:07:54,600 No, I've been nervous all along. I do not like the look of that thing. 82 00:07:55,500 --> 00:07:57,400 Zen, have the sensors picked up any sign of life? 83 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 No information can be given. 84 00:08:00,800 --> 00:08:04,700 That is not what I asked. I want to teleport across there. 85 00:08:05,400 --> 00:08:06,300 There is room. 86 00:08:06,800 --> 00:08:07,700 And life support? 87 00:08:08,100 --> 00:08:13,800 There is life support for a limited period. 88 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 I'll go and take a look then. 89 00:08:17,100 --> 00:08:18,000 I'll come with you. 90 00:08:18,900 --> 00:08:19,800 Avon. 91 00:08:22,200 --> 00:08:28,000 It is in in in... 92 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 I'll have to overhaul that thing 93 00:08:31,200 --> 00:08:32,100 ...sane. 94 00:08:36,400 --> 00:08:41,800 - I wonder. It's almost as if Zen has a limiter. - A limiter? 95 00:08:42,000 --> 00:08:47,800 Something that stops him from helping us too much. Or maybe it's someone who stops him. 96 00:08:47,900 --> 00:08:51,800 Gan, if you're trying to scare me, you're succeeding. 97 00:09:00,400 --> 00:09:02,400 Let's see just how precise you can be. 98 00:09:03,800 --> 00:09:05,700 Are you sure you can trust me? 99 00:09:06,000 --> 00:09:11,400 For as long as we're useful to each other. We'll keep the voice channels open. All set? 100 00:09:12,400 --> 00:09:17,400 - Ready. - Sure? - As I'll ever be. 101 00:09:18,100 --> 00:09:19,000 All right? 102 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Right. Put us across. 103 00:09:43,000 --> 00:09:46,400 - More by luck than judgment. - Ah, don't tell him that. 104 00:09:47,600 --> 00:09:49,600 Thank you, Avon. 105 00:09:52,400 --> 00:09:54,400 You ever seen anything like this before? 106 00:09:54,800 --> 00:09:55,700 No. 107 00:10:12,800 --> 00:10:13,700 Well? 108 00:10:14,200 --> 00:10:20,100 Controls are very basic. Just enough instruments to make a safe landing. Everything's manual. 109 00:10:21,200 --> 00:10:27,200 Why put manual controls in an unmanned craft? What's that? 110 00:10:27,400 --> 00:10:34,400 Distress relay. Probably cuts in automatically when a major fault develops. Ah, here it is. 111 00:10:34,800 --> 00:10:35,700 What? 112 00:10:36,200 --> 00:10:40,200 The fault. Circuit tracer. There's a malfunction reading on the auto navs. 113 00:10:41,100 --> 00:10:45,000 That's what must have activated the cut-outs on the propulsion units. 114 00:10:51,700 --> 00:11:00,600 Well, that explains why they're drifting. But you don't put circuit tracers in an unmanned craft. There must have been a crew on board. 115 00:11:00,900 --> 00:11:06,800 Well, the locks on the inner hatch are still secure. What about this one here? 116 00:11:07,600 --> 00:11:08,500 It's locked. 117 00:11:11,200 --> 00:11:13,100 So if there was a crew. 118 00:11:13,300 --> 00:11:15,200 They're still here. 119 00:11:26,000 --> 00:11:33,900 Blake, look! Look at his eyes. He's alive. What is it? 120 00:11:34,300 --> 00:11:37,800 It's cold, it almost took the skin off my fingers. 121 00:11:38,100 --> 00:11:42,000 This is the same process they used centuries ago on the early deep space flights. 122 00:11:42,400 --> 00:11:49,800 They subjected their crew to extremely low temperatures to suspend the aging process. This is a cryogenic capsule. 123 00:12:11,600 --> 00:12:15,600 There's not much we can do for them here. Re animation will be a slow process. 124 00:12:15,700 --> 00:12:18,000 We can't just leave them here. 125 00:12:18,100 --> 00:12:22,300 We�ll worry about that when we get back. Our air is running out, in case you hadn't noticed. 126 00:12:22,500 --> 00:12:24,700 I hadn't wanted to worry you. 127 00:12:25,800 --> 00:12:28,600 - Avon, do you read? - I hear you. 128 00:12:28,800 --> 00:12:31,200 Bring us back. 129 00:12:32,700 --> 00:12:36,600 - Bring us back. - I can't The teleport control is burnt out. 130 00:12:38,400 --> 00:12:41,800 - What did you do? - Not a thing. It blew all by itself. 131 00:12:42,000 --> 00:12:45,900 - Can you repair it? - No need. There is an automatic repair system and it's working. 132 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 How long? 133 00:12:47,200 --> 00:12:49,600 - I don't know. - Why not?. 134 00:12:49,900 --> 00:12:51,600 Zen won't tell us. 135 00:12:51,800 --> 00:12:56,600 - Our air is running out. - Yes, I was afraid of that How long? 136 00:12:57,800 --> 00:13:04,700 Minutes. Get Zen to manoeuvre the ship 'round and bring the entire projectile on board. 137 00:13:05,400 --> 00:13:08,400 I'd already thought of that. Zen refuses to do it. 138 00:13:09,700 --> 00:13:11,600 Then you'll have to. 139 00:13:12,900 --> 00:13:19,100 - That's very chancy, Blake. If Liberator so much as nudges that ship. - Then you'd better get it right. 140 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 Shall we get on with it? 141 00:13:28,500 --> 00:13:30,400 Why didn't Zen warn us? 142 00:13:31,300 --> 00:13:33,200 I think he tried to. 143 00:13:34,200 --> 00:13:35,100 I'm sorry. 144 00:13:36,100 --> 00:13:37,000 I'm all right. 145 00:13:39,800 --> 00:13:41,700 Lock the inner hatches, positive pressure. 146 00:13:43,600 --> 00:13:44,500 Locked. 147 00:13:44,700 --> 00:13:46,600 Equalise the lower hold pressure. 148 00:13:48,400 --> 00:13:49,400 Equalised. 149 00:13:49,600 --> 00:13:51,500 Open the main locks. 150 00:14:03,000 --> 00:14:03,900 Visual. 151 00:14:08,500 --> 00:14:10,400 Ramp fully open. 152 00:14:10,600 --> 00:14:14,500 Good. Moving to line up. Right lateral, minimum power. 153 00:14:19,200 --> 00:14:20,800 Too much. You're overshooting. 154 00:14:21,000 --> 00:14:24,300 Left lateral. That's enough. Hold. 155 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Square on. 156 00:14:27,000 --> 00:14:32,000 Give me a fall line projection. Good. 157 00:14:32,400 --> 00:14:36,400 We're aligned and we're ready to go. Do you two know what you have to do? 158 00:14:36,500 --> 00:14:37,500 Uh huh. 159 00:14:37,600 --> 00:14:44,400 I hope so. Commencing docking procedure now. 160 00:14:48,600 --> 00:14:50,600 He's taking his time. 161 00:14:51,200 --> 00:14:55,100 It's a delicate manoeuvre. He'll get there. 162 00:14:57,600 --> 00:15:00,300 I'm breathless with anticipation. 163 00:15:07,900 --> 00:15:09,900 That's very good. 164 00:15:11,000 --> 00:15:20,800 Gently. Easy. Easy. Good. 165 00:15:21,900 --> 00:15:23,800 Alignment is exact. 166 00:15:28,500 --> 00:15:30,400 She's turning. 167 00:15:30,800 --> 00:15:32,500 - Right lateral. - Quickly. 168 00:15:32,600 --> 00:15:35,900 - She's drifting under the laser projection. - Down degree point zero one. 169 00:15:36,000 --> 00:15:39,400 You're too close. She's going to hit the ramp broad side on. 170 00:15:39,700 --> 00:15:40,800 Get around. 171 00:15:41,100 --> 00:15:43,000 Down another point. More lateral. 172 00:15:48,300 --> 00:15:50,200 You're too close. Pull away, Avon. 173 00:15:50,400 --> 00:15:57,300 No time. She's coming 'round Gan, when the tail is on the laser projection, I'll go straight in. 174 00:15:58,300 --> 00:15:59,200 NOW! 175 00:16:12,600 --> 00:16:16,600 You've done it. You've done it! 176 00:16:16,900 --> 00:16:20,800 Close the main locks. Zen, transfer to inner hold number five. 177 00:16:22,000 --> 00:16:23,900 Transfer process commenced. 178 00:16:32,700 --> 00:16:35,300 - Hull repressurised. - Inner hatches released. 179 00:16:35,900 --> 00:16:37,800 Switch the visual. 180 00:16:39,400 --> 00:16:46,800 Very delicate. You know, with hands like that and a decent upbringing, he might have made a respectable pickpocket. 181 00:16:47,000 --> 00:16:50,900 Yes. We'd better go down and check that they're all right. 182 00:16:56,300 --> 00:16:58,200 Keep a watch, Gan. 183 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 There you are, you see. Nothing to worry about. What have we here? 184 00:17:41,400 --> 00:17:42,400 Take a look. 185 00:17:46,500 --> 00:17:49,400 - Thank you. - Glad to be of help. 186 00:17:49,700 --> 00:17:55,300 You don't sound too sure about that. Thanks anyway. Nice flying. 187 00:18:06,200 --> 00:18:07,500 Gan. 188 00:18:08,200 --> 00:18:14,300 - Blake. See if Zen's back on our side yet. - I don't think he ever left it. 189 00:18:15,100 --> 00:18:20,600 Tell him to resume course for Saurian Major, speed standard by two. 190 00:18:21,000 --> 00:18:22,900 Understood. 191 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 Anything? Most of it's been scraped away. 192 00:18:32,800 --> 00:18:34,800 Must have been in space a long time. 193 00:18:35,900 --> 00:18:37,800 I wonder where it came from. 194 00:18:38,500 --> 00:18:43,800 More interesting is where it was going and why. Let's see if Avon's got any ideas. 195 00:18:58,900 --> 00:19:04,900 - What do you think? - It's an old ship. Or from a technologically backward culture. Sub light drive. 196 00:19:05,000 --> 00:19:08,100 So obviously the destination was outside the star system from which it was launched. 197 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 Obviously. Why? 198 00:19:11,000 --> 00:19:17,600 They wouldn't bother to put the crew into suspended animation unless the journey was likely to last longer than the natural life span of a man. 199 00:19:17,800 --> 00:19:25,400 The cryogenic system halts the aging and the decay. These two are probably hundreds of years old. 200 00:19:26,000 --> 00:19:28,900 Is there any idea of where they were going and why? 201 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 No, but they weren't planning on coming back. 202 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 All the instruments are set for landing. There's nothing for take off. 203 00:19:35,300 --> 00:19:37,800 There'd be no point in going back. The world they left would be dead years ago. 204 00:19:38,600 --> 00:19:42,600 No sign of any weapons. In fact there isn't much equipment at all. 205 00:19:42,900 --> 00:19:48,600 Either they were headed for a civilised destination where they expected a friendly reception or 206 00:19:49,700 --> 00:19:51,600 we are missing the point entirely. 207 00:19:53,800 --> 00:19:55,700 It all seems a bit single-minded to me. 208 00:19:55,900 --> 00:19:57,800 I've cut in the re-animation unit. 209 00:19:58,000 --> 00:20:01,600 It�ll take a little while, but these two should come out of it and be able to tell us what it's all about. 210 00:20:01,800 --> 00:20:07,100 - Can we speed it up? - Interfere with the program and you could kill them. 211 00:20:07,300 --> 00:20:11,500 Well, there's no point in waiting around. We�ll take a look at them in a couple of hours. 212 00:20:12,000 --> 00:20:13,900 Oh, wait a minute. There is something we could do. 213 00:20:14,500 --> 00:20:18,400 We could take out the program in the auto navigational unit, link it into our own computers. 214 00:20:18,700 --> 00:20:21,600 and take a reading on planet of origin, the course and the destination. 215 00:20:21,700 --> 00:20:23,600 It's worth a try. 216 00:20:53,400 --> 00:20:55,400 How are you getting on with that? 217 00:20:55,500 --> 00:21:00,800 The decoders are still working out the notational system. It's taking longer than I thought. 218 00:21:03,000 --> 00:21:04,900 Has anyone been down to see our guests lately? 219 00:21:05,200 --> 00:21:07,700 - Vila went down a little while ago. - And? 220 00:21:07,800 --> 00:21:10,800 Thawing nicely. Couple of hours, we should be able to talk to them. 221 00:21:11,000 --> 00:21:18,000 Liberator is now in stationary orbit 1,000 spacials from the surface of the planet Saurian Major. 222 00:21:18,300 --> 00:21:24,400 Then it's time we went. Vila, I shall want you down there with me. 223 00:21:24,500 --> 00:21:27,500 Oh. Right. 224 00:21:27,700 --> 00:21:29,600 Bring your bag of tricks. 225 00:21:31,400 --> 00:21:32,300 Avon? 226 00:21:34,400 --> 00:21:36,400 Isn't he enough? 227 00:21:36,500 --> 00:21:40,400 Their detectors are concentrated on neutral space. We came in from Federation territory. 228 00:21:40,600 --> 00:21:47,800 They won't have spotted us yet. But they will, and I can do what needs to be done faster with your help. 229 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 No doubt. 230 00:21:50,200 --> 00:21:52,200 Jenna will teleport us down. 231 00:21:57,800 --> 00:22:02,200 Put Zen on constant scan I want to know immediately if those Federation ships come into this system. 232 00:22:02,400 --> 00:22:03,600 Of course. 233 00:22:04,400 --> 00:22:10,300 Gan, help Jenna keep an eye on those aliens. One of you must be on standby at all times. 234 00:22:10,400 --> 00:22:12,900 We may have to get off Saurian quickly. 235 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Don't worry. 236 00:22:14,800 --> 00:22:16,700 How long are you going to stay down there? 237 00:22:17,000 --> 00:22:20,900 Depends on what we find Saurian day is about. 36 hours that should be all we need. 238 00:22:24,600 --> 00:22:25,500 Are you ready? 239 00:22:31,400 --> 00:22:33,400 Right. Put us down. 240 00:23:04,900 --> 00:23:06,000 Eeurgh! 241 00:23:09,600 --> 00:23:14,900 - Did it sting you? - It's warm Clammy. A bit like flesh. 242 00:23:15,600 --> 00:23:18,600 You have to be careful of the planet life around here. Some of it's carnivorous. 243 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Some species even have an intelligence rating. 244 00:23:21,200 --> 00:23:24,300 Well that�s a comfort. I should hate to be eaten by something stupid. 245 00:23:25,600 --> 00:23:30,400 - Look. This is the communications complex. This is where we are. - Looks like a long trek. 246 00:23:30,600 --> 00:23:33,000 How do you intend to make contact with the rebels? 247 00:23:33,100 --> 00:23:38,700 If they're any good, they'll make contact with us. We won't make any secret of our presence. Just set up camp and wait. 248 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 And if the security forces get to us first? 249 00:23:41,200 --> 00:23:43,100 They won't patrol this far from the complex. 250 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 A small fire first, I think. 251 00:23:54,600 --> 00:23:56,600 No sign of pursuit ships yet. 252 00:23:57,500 --> 00:23:59,400 Oh, they�ll find us. Sooner or later. 253 00:24:01,200 --> 00:24:04,200 - And then we�ll fight. - Yes. 254 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 I keep wondering whether it wouldn't be better to opt out of all this. 255 00:24:12,100 --> 00:24:15,900 Find a safe planet. Hide. 256 00:24:16,000 --> 00:24:19,200 - They'd still find you. - I suppose. 257 00:24:19,600 --> 00:24:24,600 But if you wanted to leave, you know Blake wouldn't try to stop you. 258 00:24:26,200 --> 00:24:31,100 No, I know. What about you? Are going to stick with him? 259 00:24:31,700 --> 00:24:40,300 I have to. I want to stay alive. And to do that I need people I can rely on. I can't be on my own. 260 00:24:42,100 --> 00:24:44,000 What do you mean? 261 00:24:45,800 --> 00:24:58,800 I killed a security guard. They said it was murder. But he had a gun I was unarmed. You see, he killed my woman. 262 00:25:00,700 --> 00:25:02,600 That must have been terrible. 263 00:25:03,800 --> 00:25:11,700 I'm sorry, my head aches. I'll be all right in a little while. I suppose I should go and look at our frozen friends. 264 00:25:12,100 --> 00:25:16,200 - Relax, I'll go. - Thanks. 265 00:26:31,500 --> 00:26:33,400 Surely we left these open. 266 00:27:54,900 --> 00:28:00,800 I know you're here. We're not going to harm you. 267 00:28:17,200 --> 00:28:19,200 There's no need to hide. 268 00:28:25,800 --> 00:28:29,700 Can you understand me, we're not going to harm you. 269 00:29:32,200 --> 00:29:35,200 Gan, one of them. Gan where are you? 270 00:29:35,600 --> 00:29:37,500 What's happened? What's the matter? 271 00:29:40,000 --> 00:29:44,000 Gan, one of them attacked me I tried talking to him but I couldn't make him understand. 272 00:29:44,200 --> 00:29:46,200 It's all right, you're safe now. Where is he? 273 00:29:46,400 --> 00:29:51,500 In the hold I've locked the door. He threw something at me. He practically broke my arm. 274 00:29:51,600 --> 00:29:53,600 Let's take a look at it, eh? 275 00:29:56,800 --> 00:30:00,700 I tried to get you on the communicator, but he'd smashed it. Then he rushed me. 276 00:30:00,800 --> 00:30:01,700 He's probably frightened. 277 00:30:01,900 --> 00:30:04,200 No, he didn't look frightened. He just looked murderous. 278 00:30:09,000 --> 00:30:18,100 Could be. He's been asleep for centuries, then wakes up in a strange place not knowing what's happening. Or why. 279 00:30:18,600 --> 00:30:24,600 He could be confused, I suppose. We have no idea what mental damage can be done by long term cryogenic suspension. 280 00:30:28,300 --> 00:30:33,100 That's amazing. Thank you. 281 00:30:36,600 --> 00:30:38,600 You stay here. I'll go and sort him out. 282 00:30:39,700 --> 00:30:45,600 Gan? Be careful. 283 00:30:52,900 --> 00:30:53,800 [COMMUNICATOR CHIME] 284 00:30:58,500 --> 00:30:59,400 Jenna. 285 00:30:59,600 --> 00:31:02,800 Blake. We haven't made contact with the rebels yet. We're moving. 286 00:31:03,200 --> 00:31:07,100 Reference 3340. I'll call in again when we get there. 287 00:31:07,800 --> 00:31:08,800 Right. 288 00:31:09,400 --> 00:31:11,100 Anything happen with the crew of the projectile? 289 00:31:11,300 --> 00:31:17,100 One of them... They're recovering. Everything's under control. 290 00:31:17,300 --> 00:31:19,200 Good. I'll check with you later. 291 00:31:20,100 --> 00:31:22,000 Blake. Either of you found anything yet? 292 00:31:23,100 --> 00:31:24,000 Not a thing. 293 00:31:25,000 --> 00:31:29,500 Several plants with designs on my body. Apart from them, there's nothing else in sight. 294 00:31:30,100 --> 00:31:32,000 All right, come on down. We�ll try somewhere else. 295 00:32:07,400 --> 00:32:11,400 Who are you? 296 00:32:13,900 --> 00:32:17,800 Will you answer my question? Who are you? 297 00:32:19,400 --> 00:32:23,300 I ask you for the last time, who are you? 298 00:32:24,200 --> 00:32:26,200 Do you mind if I get up? 299 00:32:32,500 --> 00:32:36,600 Try that again and I'll blow your head off. Now what are you doing here? 300 00:32:36,900 --> 00:32:40,800 My name is Blake I'm trying to make contact with the resistance group. 301 00:32:45,200 --> 00:32:47,100 How did you get here? 302 00:32:47,500 --> 00:32:49,400 We came from... 303 00:32:58,600 --> 00:33:02,900 May you die alone and silent. 304 00:33:03,600 --> 00:33:09,600 You can talk then. You may be telepathic but you certainly can't read minds or you wouldn't have fallen for that. 305 00:33:12,200 --> 00:33:14,100 I will tell you nothing. 306 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 I'm not with the Federation security force. 307 00:33:18,000 --> 00:33:21,100 I do not need to read minds to know that you lie. 308 00:33:21,400 --> 00:33:24,800 I came here with two of my crew a few hours ago. 309 00:33:25,400 --> 00:33:29,300 I keep a check on the landing area. Nothing has come in or gone out. 310 00:33:29,800 --> 00:33:36,100 I'm hardly likely to use the landing area am I? I need to contact the resistance fighters. 311 00:33:36,400 --> 00:33:38,300 Your words are meaningless to me. 312 00:33:39,700 --> 00:33:45,600 We're here to destroy the communication centre. Your people have information that would help. 313 00:33:45,800 --> 00:33:48,200 Oh, it is quite clear that you seek information. 314 00:33:51,400 --> 00:33:59,400 I'll make contact some other way. Take it. We'll manage without you. 315 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 Can you prove what you say? 316 00:34:14,500 --> 00:34:18,400 If I can get inside that centre, I'll prove it with the biggest explosion you've ever seen. 317 00:34:19,400 --> 00:34:22,400 I might be able to help you. Perhaps. 318 00:34:23,000 --> 00:34:25,900 Well, make up your mind. I've got no more time to play games. 319 00:34:27,000 --> 00:34:28,900 What is it you want to know? 320 00:34:30,200 --> 00:34:32,100 Let's start with who you are. 321 00:34:32,300 --> 00:34:34,800 Cally. My name is Cally. 322 00:34:37,400 --> 00:34:38,300 Out. 323 00:34:40,200 --> 00:34:47,800 No need for belligerence, pretty lady. I'm harmless. Quick, isn't she? 324 00:34:49,300 --> 00:34:51,700 - Is he one of your crew? - One of them. 325 00:34:51,900 --> 00:34:58,500 And he's useless as he said. I've had a gun on you the whole time. You were dead as soon as you broke cover. 326 00:35:02,000 --> 00:35:03,900 "Harmless" was the word I used. 327 00:35:04,400 --> 00:35:06,400 You couldn't even get that right. 328 00:35:07,800 --> 00:35:09,700 How do you come to be telepathic? 329 00:35:11,200 --> 00:35:18,400 I am from the planet Auron. I was sent from there to aid the freedom fighters of this planet. But my people are the Auronar. 330 00:35:19,200 --> 00:35:21,100 And they are telepathic 331 00:35:21,400 --> 00:35:25,300 And quick. I would not have died alone. 332 00:35:26,100 --> 00:35:28,000 Why can't you read our minds? 333 00:35:28,700 --> 00:35:30,600 Because you are not telepathic. 334 00:35:30,800 --> 00:35:32,000 Could I read yours? 335 00:35:32,200 --> 00:35:35,200 You could receive my thought if I wished you to. 336 00:35:35,300 --> 00:35:37,200 Cally, how do we contact the resistance force? 337 00:35:38,600 --> 00:35:41,700 There is no resistance force. They're all dead. 338 00:35:42,300 --> 00:35:43,200 All of them? 339 00:35:44,200 --> 00:35:50,000 We were getting stronger. The security forces kept hunting us, but we knew the hills and jungles too well. 340 00:35:50,200 --> 00:35:57,700 We made an attack on the main generating plant. And for the first time, they saw us a real threat. 341 00:35:59,700 --> 00:36:00,600 What happened? 342 00:36:02,300 --> 00:36:04,200 They released poison from the sky. 343 00:36:05,200 --> 00:36:12,200 All the fighters died, except me. Perhaps because I am alien to this planet. 344 00:36:12,900 --> 00:36:14,800 You've been working alone ever since. 345 00:36:15,400 --> 00:36:21,300 My work was in communications. But there will be companions for my death. 346 00:36:21,700 --> 00:36:27,200 I plan to raid the complex. To destroy until I am destroyed. 347 00:36:28,200 --> 00:36:32,100 Well, our aim's the same. But I wasn't planning a suicide mission. 348 00:36:32,300 --> 00:36:34,200 I should hope not. 349 00:36:34,600 --> 00:36:35,600 He fears death? 350 00:36:36,000 --> 00:36:38,700 I plan to live forever. Or die trying. 351 00:36:39,400 --> 00:36:45,400 If you can get us inside that complex, we'll provide all the destruction you want. And still get out safely. 352 00:36:45,900 --> 00:36:47,800 Or die trying. 353 00:36:51,500 --> 00:36:53,400 I will guide you. 354 00:36:57,500 --> 00:36:59,400 She said yes. 355 00:37:22,200 --> 00:37:24,100 Gan, are you all right? 356 00:37:26,000 --> 00:37:30,000 Gan, respond please. Report your location. 357 00:37:32,100 --> 00:37:34,000 Report your location. 358 00:37:40,100 --> 00:37:42,000 Gan, where are you? 359 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Gan? 360 00:39:07,100 --> 00:39:08,000 Gan? 361 00:39:12,500 --> 00:39:14,400 [THUD] 362 00:40:05,400 --> 00:40:06,300 [LASER BLAST] 363 00:40:24,300 --> 00:40:26,200 What happened? 364 00:40:26,500 --> 00:40:30,800 Jenna. Couldn't stop them. Couldn't stop them. Implant. 365 00:40:31,200 --> 00:40:36,400 What? 366 00:40:36,500 --> 00:40:38,400 Limiter. Not possible for me to kill now. 367 00:40:38,700 --> 00:40:40,600 Gan, what happened in the projectile? 368 00:40:40,800 --> 00:40:45,800 Never wanted to. They kill. Anyone, everyone who isn't theirs. 369 00:40:45,900 --> 00:40:47,800 One of them is already dead. 370 00:40:48,000 --> 00:40:53,800 The other one. I saw his face Jenna. Despises us. 371 00:41:18,000 --> 00:41:19,000 It's clear. 372 00:42:45,300 --> 00:42:49,200 This is it. The control room for the paraneutronic generator. 373 00:42:49,900 --> 00:42:51,800 If we can sabotage the limiter settings, 374 00:42:52,200 --> 00:42:56,100 the chain reaction will blow this entire complex off the planet. 375 00:42:56,300 --> 00:43:00,200 We'll need to blast the door. That will alert the guards before we've even started. 376 00:43:00,600 --> 00:43:04,600 Listen fingers, computers are yours, doors are mine. Right? 377 00:43:05,200 --> 00:43:06,100 You can open it? 378 00:43:06,600 --> 00:43:08,600 One side, please. 379 00:43:30,300 --> 00:43:31,200 There you are. 380 00:43:33,100 --> 00:43:35,000 Good, Vila. Very good. 381 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 It was almost nothing. 382 00:43:42,100 --> 00:43:44,000 Everybody inside. Come on, quick. 383 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 [ALARM] 384 00:43:52,800 --> 00:43:53,700 Vila. 385 00:43:59,200 --> 00:44:02,400 - Avon, can you do it? - Five minutes. 386 00:44:05,300 --> 00:44:06,700 I know. "Make it two". 387 00:45:19,600 --> 00:45:21,400 [LASER BLAST] 388 00:45:27,400 --> 00:45:32,800 It's all right. We got them. Everything's over. 389 00:45:34,300 --> 00:45:35,200 Adjuster. 390 00:45:37,400 --> 00:45:40,800 - The door won�t hold much longer. - I'm nearly finished. Magnetic probe. 391 00:45:40,900 --> 00:45:42,300 That's running up into the danger level! 392 00:45:42,400 --> 00:45:46,400 I have to neutralise the safety circuits. Otherwise, it will close down the reactor. 393 00:45:49,000 --> 00:45:52,400 [LASER BLASTS] 394 00:45:53,800 --> 00:45:54,700 Put this on. 395 00:45:55,100 --> 00:45:56,000 What is it? 396 00:45:56,400 --> 00:45:58,300 Our way out. Put it on. 397 00:46:06,000 --> 00:46:12,700 Gan, the aliens have linked their ship to our power source I'm getting a very heavy power loss. 398 00:46:12,900 --> 00:46:19,100 I'll have to disconnect. You'll be all right, won't you? 399 00:46:19,300 --> 00:46:20,200 Yes. 400 00:46:34,800 --> 00:46:41,400 Olag Gan. Basic decoding of projectile's auto log is now complete. 401 00:46:41,400 --> 00:46:44,900 Occupants are identified as programmed guardians. 402 00:46:45,100 --> 00:46:47,100 They are conditioned to eliminate any life form, 403 00:46:47,200 --> 00:46:51,000 which could be a threat to the brood units and genetic banks 404 00:46:51,100 --> 00:46:53,300 contained in the rear section of the projectile. 405 00:46:54,000 --> 00:47:01,900 Liberator crew are such a threat and will be attacked. There are four guardians Repeat, four guardians. 406 00:47:13,100 --> 00:47:14,000 JENNA! 407 00:47:41,800 --> 00:47:42,800 [LASER BLASTS] 408 00:47:46,800 --> 00:47:51,800 Got it. Reaction's building. Nothing can stop this generator now. 409 00:47:52,000 --> 00:47:55,700 Jenna, we're ready. Stand by to bring us up. 410 00:47:57,400 --> 00:47:58,700 Control? 411 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 Control, now! 412 00:48:07,100 --> 00:48:14,300 Jenna? Gan? Teleport NOW! Can you hear me? 413 00:48:14,400 --> 00:48:16,400 It's going. It's going up. 414 00:48:16,500 --> 00:48:18,400 Teleport now. 415 00:48:30,000 --> 00:48:32,500 [TELEPORT WHINE] 416 00:48:38,100 --> 00:48:39,000 [INCREASING WHINE OF REACTOR] 417 00:48:39,500 --> 00:48:42,700 [EXPLOSION] 418 00:48:53,600 --> 00:48:57,500 [TELEPORT WHINE] 419 00:49:05,100 --> 00:49:06,000 Where's Jenna? 420 00:49:06,400 --> 00:49:08,300 Jenna. In the hold. 421 00:49:09,900 --> 00:49:11,800 Look after him. 422 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 Jenna! 423 00:49:36,600 --> 00:49:40,000 [ELECTRICAL DISCHARGE] 424 00:49:50,000 --> 00:49:51,900 That should give them problems for a while. 425 00:49:52,300 --> 00:49:55,200 You have my thanks. 426 00:49:55,300 --> 00:49:59,200 Pleasure. Do you wish to return to Auron? 427 00:50:00,300 --> 00:50:04,200 I cannot return to my people. I have failed. 428 00:50:04,800 --> 00:50:06,800 Then stay with us. 429 00:50:07,400 --> 00:50:08,300 Thank you. 430 00:50:09,300 --> 00:50:11,200 What are we going to do about the projectile? 431 00:50:11,500 --> 00:50:14,300 - Dump it in deep space. - Thanks a lot. 432 00:50:14,500 --> 00:50:17,200 I don't like the sound of that. It's murder. 433 00:50:17,300 --> 00:50:19,600 Would you rather it was hooked back into the power system? 434 00:50:19,700 --> 00:50:21,000 You heard Zen. 435 00:50:21,100 --> 00:50:25,800 A single cell from those genetic banks can be incubated into fully grown adult in 16 minutes. 436 00:50:26,000 --> 00:50:29,300 We could be up to our armpits in homicidal maniacs within the hour. 437 00:50:29,400 --> 00:50:32,400 Maybe that's why Zen was so uncooperative. 438 00:50:32,700 --> 00:50:37,600 I think it should have taught us something about the wisdom involved in bringing aliens aboard. 439 00:50:37,900 --> 00:50:43,200 - Seven of us can run this ship properly. - Six surely? - You forgot Zen. 440 00:50:43,300 --> 00:50:46,600 You're not counting that machine as a member of the crew? 441 00:50:47,100 --> 00:50:49,000 Ooh! What do you say to that Zen? 442 00:50:49,500 --> 00:50:51,400 Please state course and speed. 443 00:50:51,900 --> 00:50:56,600 Very diplomatic. Set a course for Centero, speed standard by two. 444 00:50:56,800 --> 00:50:58,800 Confirmed. 445 00:51:00,400 --> 00:51:16,400 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.