Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25.000
3
00:02:13,100 --> 00:02:20,000
There it is.
The Federation ship bringing in prisoners.
4
00:02:20,500 --> 00:02:24,400
- Prisoners?
- New souls for the faith.
5
00:02:47,600 --> 00:02:52,400
- How long before we make planet fall, Mr Artix?
- I'll run a check.
6
00:02:52,700 --> 00:02:55,600
- Are the prisoners quiet?
- Yes, sir.
7
00:02:58,800 --> 00:03:05,000
48 minutes 30 seconds.
They're suppressed and under constant scan.
8
00:03:05,100 --> 00:03:09,200
Security have put on double guards and I've armed
the crew as well, just as you've instructed.
9
00:03:09,900 --> 00:03:11,800
All a bit late in the day, too.
10
00:03:17,600 --> 00:03:19,600
It doesn't look very hospitable, sir.
11
00:03:20,300 --> 00:03:21,200
What?
12
00:03:21,600 --> 00:03:24,600
Cygnus Alpha.
It doesn't look very hospitable, sir.
13
00:03:29,000 --> 00:03:32,900
I want you to send this report. Beam it to the
nearest Federation base for relay to Earth.
14
00:03:35,000 --> 00:03:36,900
It's not going to do much
for my promotion prospects, sir.
15
00:03:38,300 --> 00:03:40,200
You can live down your part of it. You're young.
16
00:03:44,900 --> 00:03:46,400
Send it, Mr Artix.
17
00:03:52,000 --> 00:03:58,200
This is Civil Administration Ship London in transit
from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners.
18
00:03:58,400 --> 00:04:03,300
We have sustained crew casualties during
an attempted mutiny by prisoners.
19
00:04:03,500 --> 00:04:09,600
Five dead, including Sub commander Raiker.
Three prisoners escaped in a spacecraft of unknown origin.
20
00:04:09,800 --> 00:04:18,200
Prisoners Blake, Stannis, and Avon. The London is again
under authorised control and proceeding to destination.
21
00:04:18,300 --> 00:04:23,800
Message ends. Retransmit to Earth on
priority circuit. Confirm please.
22
00:04:24,800 --> 00:04:28,800
We have confirmation.
Will they go after Blake?
23
00:04:29,700 --> 00:04:30,800
They have no choice.
24
00:04:35,500 --> 00:04:37,700
They'll never find him out there.
25
00:04:39,600 --> 00:04:41,800
I said, sir, they'll never find him out there.
26
00:04:43,000 --> 00:04:44,900
They won't have to.
He'll find them.
27
00:05:03,300 --> 00:05:06,200
Everything ok?
I think so.
28
00:05:07,400 --> 00:05:10,400
Whoever they were, they certainly knew
something about engineering.
29
00:05:11,100 --> 00:05:15,000
I'd feel a lot happier if we knew
what had happened to them.
30
00:05:19,300 --> 00:05:21,800
Blake, what do you make of this?
31
00:05:22,200 --> 00:05:25,200
- Some sort of storage space.
- Possibly.
32
00:05:28,200 --> 00:05:29,100
Careful.
33
00:05:34,500 --> 00:05:35,400
Handgun?
34
00:05:35,800 --> 00:05:37,700
It's a bit elaborate for a toothpick.
35
00:05:38,300 --> 00:05:40,800
Depends how elaborate their teeth were.
36
00:05:41,900 --> 00:05:45,000
Ow! That one's hot.
37
00:05:47,600 --> 00:05:54,200
No it isn't. That one is, though.
Jenna?
38
00:05:54,800 --> 00:05:57,100
What is it?
Seems to be an armoury.
39
00:05:57,400 --> 00:05:58,500
Take that one there.
40
00:05:58,700 --> 00:06:01,800
- Be careful though. It may be hot.
- No, I don't think so.
41
00:06:06,900 --> 00:06:10,300
- No, it isn't
- Single function isomorphic response.
42
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
What?
43
00:06:11,800 --> 00:06:14,200
I think he means it'll only
let us have one gun each.
44
00:06:14,600 --> 00:06:16,500
It certainly gives one a feeling of independence.
45
00:06:16,800 --> 00:06:19,000
- What does?
- This.
46
00:06:21,100 --> 00:06:24,800
- You're a free man.
- That's right. So I am.
47
00:06:27,200 --> 00:06:29,100
How does she handle, Jenna?
48
00:06:29,500 --> 00:06:31,700
A bit scary. It's almost
as if she were alive.
49
00:06:33,500 --> 00:06:39,200
Well, I must say all this technology has an
organic feel about it. It's not just advanced. It's...
50
00:06:39,300 --> 00:06:41,400
- ...conceptually alien?
- Yes
51
00:06:41,600 --> 00:06:43,500
There are a lot of controls that
I haven't dared touch yet.
52
00:06:43,600 --> 00:06:47,600
Well, I doubt whether we'd understand the
manuals, so go ahead and try one.
53
00:06:48,600 --> 00:06:50,600
Don't blame me if it's self destruct.
54
00:06:51,200 --> 00:06:53,200
I doubt if I'll ever speak to you again.
55
00:06:53,500 --> 00:06:55,600
Ok, here we go.
56
00:07:27,900 --> 00:07:28,800
That was quite a trip.
57
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
There was certainly a lot of power in it.
Did you get a blackout effect?
58
00:07:32,200 --> 00:07:35,400
Yes. So did I.
Negative hyperspace.
59
00:07:35,800 --> 00:07:41,200
- You mean we crossed the anti-matter interface?
- That's impossible.
- That's what they said about the light barrier.
60
00:07:41,800 --> 00:07:43,600
Well, which one next?
61
00:07:45,500 --> 00:07:46,400
Try that one.
62
00:07:55,900 --> 00:08:01,600
- Something of an anti-climax.
- Blake, I can't move my hand.
- Don't touch her.
63
00:08:04,400 --> 00:08:19,200
It's as though my hand was part of something else.
It's it's in my head.
Something in my mind. Asking. Answering. No.
64
00:08:26,000 --> 00:08:31,200
Ah, it's so peaceful, it's beautiful,
65
00:08:32,900 --> 00:08:38,200
to be completely known. It's like innocence.
66
00:08:38,300 --> 00:08:41,300
Welcome, Jenna Stannis.
67
00:08:41,500 --> 00:08:42,400
Who is it?
68
00:08:43,100 --> 00:08:46,200
Zen.
Welcome, Roj Blake.
69
00:08:46,700 --> 00:08:48,600
Where are you?
Show yourself.
70
00:08:48,900 --> 00:08:52,000
Your species requires a visual reference point.
71
00:08:52,400 --> 00:08:53,300
Blake.
72
00:08:53,700 --> 00:08:56,000
This is your reference point.
73
00:08:56,800 --> 00:09:00,300
- You're a computer.
- As you say, Kerr Avon.
74
00:09:00,500 --> 00:09:02,600
Who owns this ship?
Where are they?
75
00:09:03,300 --> 00:09:09,700
The navigation units will accept your spoken commands.
Please state speed and course.
76
00:09:10,500 --> 00:09:14,400
I want a course for the Earth Federation
penal planet, Cygnus Alpha.
77
00:09:15,200 --> 00:09:18,100
Galactic centre coordinates are confirmed.
78
00:09:20,000 --> 00:09:23,700
- Speed?
- Standard?
- Standard speed
79
00:09:24,600 --> 00:09:25,500
Confirmed.
80
00:09:26,000 --> 00:09:28,800
That's done it.
It seems we're on course now.
81
00:09:29,200 --> 00:09:34,100
It deliberately ignored your questions.
A computer can't have a will of it's own.
82
00:09:34,200 --> 00:09:35,900
You'd better tell Zen that.
83
00:09:36,100 --> 00:09:41,400
- Let's look around the rest of this ship we've stolen.
- Salvaged.
84
00:09:41,800 --> 00:09:45,300
- Why don't we just interrogate Zen?
- Even if he'd answer...
- I'll make it answer.
85
00:09:45,600 --> 00:09:52,400
I'd still prefer to find out for myself I'm not sure I
entirely trust a computer with a mind of it's own.
86
00:09:52,800 --> 00:09:54,700
I don't think it means us any harm.
87
00:09:55,000 --> 00:09:59,800
- It has no feelings about us at all. It's just a machine.
- If you say so.
88
00:10:00,200 --> 00:10:03,100
Either way, it'll keep. Come on.
89
00:10:17,600 --> 00:10:26,600
Go to Him and tell Him new bounty has come
from the darkness. I will go to the place of rebirth.
90
00:10:34,300 --> 00:10:36,700
Berthing sequence automatic committed.
91
00:10:36,800 --> 00:10:42,400
171615.
92
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Landing beam alignment confirmed.
93
00:10:45,200 --> 00:10:50,800
141312.
94
00:10:51,100 --> 00:10:53,000
Check main retro drive.
95
00:10:53,200 --> 00:10:55,600
1110.
96
00:10:55,700 --> 00:10:57,600
Entering silo.
97
00:11:08,800 --> 00:11:11,500
We have ground zero contact. All off.
98
00:11:12,300 --> 00:11:14,000
All off, sir.
99
00:11:14,700 --> 00:11:21,100
Disembark the prisoners, Mr Artix.
Maintain full security until they�re in the holding bay.
100
00:11:21,300 --> 00:11:25,800
I'll program the computer for the return.
We lift off in D plus 30.
101
00:11:26,200 --> 00:11:35,200
30 minutes? Sir, we've been in space now for 8 months.
I wouldn't mind stretching my legs a little.
102
00:11:35,400 --> 00:11:39,600
Not on this planet Mr Artix.
Now get the prisoners off and let's go home.
103
00:11:40,500 --> 00:11:41,400
Yes, sir.
104
00:11:48,200 --> 00:11:55,100
We have sustained crew casualties during
attempted mutiny by prisoners.
Five dead including Sub commander Raiker.
105
00:11:55,400 --> 00:12:01,800
Three prisoners escaped in a spacecraft of
unknown origin Prisoners Blake, Stannis and Avon.
106
00:12:02,600 --> 00:12:08,800
Avon. What do you think?
107
00:12:10,600 --> 00:12:14,100
Before I decided to put my talents to
more profitable use...
108
00:12:14,300 --> 00:12:15,200
And got arrested,
109
00:12:16,100 --> 00:12:23,000
I handled the computer analysis for a
research project into matter transmission.
It was based on a new alloy.
110
00:12:23,600 --> 00:12:26,900
Aquitar.
That's right.
111
00:12:27,600 --> 00:12:31,400
- Yes, I worked on that project too.
- Small world.
- Large project.
112
00:12:31,600 --> 00:12:33,100
I didn't work on it.
113
00:12:33,700 --> 00:12:42,000
The molecular structure of Aquitar appeared to contain
the key to the transmission of matter as pure energy.
114
00:12:42,200 --> 00:12:43,500
Instant transportation.
115
00:12:43,800 --> 00:12:48,400
Send solid objects like radio signals.
Trouble was it seldom worked.
116
00:12:48,800 --> 00:12:55,000
And on living matter it never worked.
Put a living creature into one end; take a dead
creature out of the other, or nothing at all.
117
00:12:55,500 --> 00:12:58,300
So you think that is what all this is for?
Matter transmission?
118
00:12:58,500 --> 00:13:01,200
These bracelets contain Aquitar, or
something very like it.
119
00:13:01,400 --> 00:13:02,700
[WHIRR]
What's that?
120
00:13:02,800 --> 00:13:05,000
Check it, would you?
121
00:13:05,400 --> 00:13:09,200
The question is, have they solved the
problem of living matter?
122
00:13:09,500 --> 00:13:13,800
And if they have, could we teleport down
to the surface of the planet without ever
having to land the ship?
123
00:13:14,100 --> 00:13:16,500
Too many "ifs" for my taste.
124
00:13:17,400 --> 00:13:22,800
Presumably these are part of the recall system.
This looks like a communicator.
125
00:13:23,600 --> 00:13:32,100
Hello. Testing One Two Three.
Seems to work all right.
126
00:13:32,200 --> 00:13:36,500
Tuned to transmit directly to the ship.
Let's ask the computer how the system works.
127
00:13:36,600 --> 00:13:43,100
- Blake I think you'd better come.
- What's happened?
- We've stopped Everything's gone dead.
128
00:13:48,400 --> 00:13:49,500
Zen.
129
00:13:49,600 --> 00:13:51,900
Please state speed and course.
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
Cygnus Alpha, standard speed.
131
00:13:54,500 --> 00:14:01,800
Completed The Liberator is in stationary orbit,
one thousand spacials above the planet's surface.
132
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
I see.
133
00:14:04,100 --> 00:14:05,400
The "Liberator"?
134
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
He got that from me.
It was something I was thinking.
135
00:14:08,100 --> 00:14:11,600
- Your thought was accepted.
- Show us the planet.
136
00:14:12,600 --> 00:14:18,000
- You require the remote visualisation unit?
- Yes.
- Please look at the screen.
137
00:14:19,300 --> 00:14:22,100
So that's where we would have
spent the rest of our lives.
138
00:14:22,200 --> 00:14:23,100
What now?
139
00:14:23,600 --> 00:14:25,400
We've got to go down there
and rescue the others.
140
00:14:25,600 --> 00:14:27,500
You're not going to try and land this thing?
141
00:14:27,600 --> 00:14:31,200
What's the alternative?
Leave. I'm free, and I intend to stay that way.
142
00:14:31,400 --> 00:14:36,400
And I need a crew.
Zen, how does the teleport system work?
143
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Would its function be injurious to our species?
Have you the necessary data?
144
00:14:40,100 --> 00:14:44,100
Wisdom must be gathered,
it cannot be given.
145
00:14:44,400 --> 00:14:48,400
Don't philosophise with me you electronic moron.
Answer the question.
146
00:14:49,200 --> 00:14:52,200
ZEN!
ZEN!
I don't think he likes you, somehow.
147
00:14:52,500 --> 00:14:55,400
I think I may have to reprogram this machine.
148
00:14:55,600 --> 00:14:56,900
That still won�t make you likeable.
149
00:14:57,200 --> 00:15:00,300
Avon's right, we can't land the ship.
150
00:15:00,400 --> 00:15:05,800
I'm going to have to risk the teleport system.
Come on.
151
00:15:09,500 --> 00:15:13,800
Come on, move it. Hurry. Move it.
152
00:15:13,900 --> 00:15:18,200
- Guard, double check that the prisoners are secure.
- Yes, sir.
153
00:15:18,300 --> 00:15:19,800
Move it.
154
00:15:23,400 --> 00:15:25,300
What happens now, then?
155
00:15:26,000 --> 00:15:31,300
This is nice, isn't it? What a miserable hole If we
all complained do you think they'd give us a refund?
156
00:15:31,500 --> 00:15:32,300
Shut up.
157
00:15:32,400 --> 00:15:36,800
Can't you see the funny side of it? Have you heard this one?
There was a young lady from Cygnus, who thought that...
158
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
Are you going to shut your mouth or have
I got to do it for you?
159
00:15:40,200 --> 00:15:47,000
Only if you're lying down, cause if you touch him again,
I'm going to break your arms and legs off.
160
00:15:47,700 --> 00:15:49,600
Why do you suppose they put us down here?
161
00:15:49,800 --> 00:15:55,900
Just a holding area. Don't worry about this place.
It's what's on the other side of that that bothers me.
162
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
What do you think it will be like, Arco?
163
00:15:59,000 --> 00:16:03,900
How should I know? It won't be good will it?
They don't put penal colonies on easy living planets.
164
00:16:04,500 --> 00:16:06,400
What about guards, authorities?
165
00:16:06,900 --> 00:16:08,800
Why should they bother?
It's a long walk back.
166
00:16:15,300 --> 00:16:22,800
- Well, why are they keeping us here?
- Relax.
- This is probably the nicest place on the planet. Listen.
167
00:16:23,000 --> 00:16:25,300
They're getting ready to lift off.
168
00:16:31,400 --> 00:16:34,600
- Can you see anything?
- Some sort of passage.
169
00:16:34,800 --> 00:16:38,500
Cold as a corpse's armpit.
What's that smell?
170
00:16:38,700 --> 00:16:43,100
It's like something rotting.
Dinner probably.
171
00:16:43,600 --> 00:16:50,000
[ENGINE NOISE]
172
00:17:06,400 --> 00:17:08,400
Release prisoners.
173
00:17:14,500 --> 00:17:15,400
What now?
174
00:17:16,300 --> 00:17:22,200
What else is there?
We don't have much choice do we?
175
00:17:40,900 --> 00:17:45,000
There's someone there. Look.
Where?
176
00:17:45,300 --> 00:17:49,600
Someone is beckoning.
Do you see it, Gan?
177
00:17:50,900 --> 00:17:52,700
It's gone.
178
00:17:53,800 --> 00:17:57,000
- I didn't see anybody.
- You must have done.
- I tell you I didn't.
179
00:17:57,100 --> 00:17:59,000
You're so scared your brain's curdling.
180
00:17:59,700 --> 00:18:00,600
Did you see it?
181
00:18:01,200 --> 00:18:02,100
I saw something.
182
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
There you are.
183
00:18:04,400 --> 00:18:06,300
We're going to have to see what's
out there sooner or later.
184
00:18:06,700 --> 00:18:11,600
Let's all go.
Uh no, on the other hand, let's all stay.
185
00:18:12,700 --> 00:18:14,600
I�ll take a look.
186
00:18:25,200 --> 00:18:28,200
Gan You all right? Gan?
187
00:18:28,700 --> 00:18:31,500
He might be in trouble. Come on.
188
00:18:31,600 --> 00:18:35,700
Shouldn't we wait a bit longer? He might be all right.
If he isn't, what chance do the rest of us stand?
189
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Come on.
190
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
Wouldn't it be better
if we all stayed together?
191
00:18:44,100 --> 00:18:53,000
Arco. Great oaf. Why couldn't
he stay here? Arco!
192
00:19:24,700 --> 00:19:27,200
Gan. Gan. What is it?
193
00:19:37,500 --> 00:19:38,400
What is it?
194
00:20:01,900 --> 00:20:05,800
- You got it worked out yet?
- Educated guesses I can't be certain.
195
00:20:06,100 --> 00:20:10,300
- Let's see how educated your guesses are.
- I still think this is a stupid risk.
196
00:20:10,500 --> 00:20:14,400
Which I'm taking. So let's get on with it.
197
00:20:17,800 --> 00:20:22,700
Give me 4 minutes. After that, start making
educated guesses as to how to get me back again.
198
00:20:23,400 --> 00:20:24,300
Good luck.
199
00:20:25,500 --> 00:20:27,400
All right, Avon Let's get started.
200
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
[TELEPORT WHINE]
201
00:20:51,900 --> 00:20:55,100
Jenna, it appears to have worked.
Start counting.
202
00:20:58,300 --> 00:21:00,200
4 minutes.
203
00:21:38,800 --> 00:21:40,800
A deserter. Kill him.
204
00:22:17,000 --> 00:22:21,900
Wish we could be sure how to bring him back.
We can't be sure, can we?
205
00:22:30,900 --> 00:22:32,200
30 seconds.
206
00:22:42,700 --> 00:22:44,000
Time's up.
207
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Keep it pressed down.
208
00:22:46,500 --> 00:22:49,000
I AM keeping it pressed down.
209
00:22:49,500 --> 00:22:52,100
Well, it can't be the right one.
Then which one?
210
00:22:52,700 --> 00:22:55,300
I don't know. Try that one.
211
00:23:00,400 --> 00:23:02,400
- We got you back.
- It works.
212
00:23:05,600 --> 00:23:07,000
I was so worried.
213
00:23:07,400 --> 00:23:10,700
- I had a few sweaty moments myself.
- What was it like?
214
00:23:11,200 --> 00:23:16,000
Not much really. It's a bit like your property when
Vila's around. Suddenly it's somewhere else.
215
00:23:17,100 --> 00:23:19,000
This would be worth a fortune to the Federation.
216
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
It actually got you down there,
onto the surface of Cygnus?
217
00:23:22,200 --> 00:23:24,600
What do you think this is? Moon dust?
218
00:23:24,800 --> 00:23:27,000
Did you see anything while you were down there?
219
00:23:27,100 --> 00:23:34,400
Not much. Now we know how it works, I'll go back
down and bring back anybody who wants to come.
220
00:23:34,900 --> 00:23:37,600
From the little I did see,
they won't take too much persuading.
221
00:23:42,900 --> 00:23:47,000
Wait. There's a building.
222
00:23:48,300 --> 00:23:49,200
Cosy.
223
00:23:49,900 --> 00:23:51,800
What do you think it is?
224
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
The architectural style is Early Maniac.
225
00:23:54,100 --> 00:23:56,000
We need food and shelter.
226
00:23:56,400 --> 00:23:58,400
But do we need them that badly?
227
00:23:58,500 --> 00:23:59,400
Listen, we...
228
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
Who are you?
229
00:24:06,600 --> 00:24:11,500
I am the servant of your God.
Kneel.
230
00:24:44,300 --> 00:24:53,100
Welcome, brothers. Come. Follow us
God has prepared a place for you.
231
00:25:01,900 --> 00:25:02,800
Well?
232
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
I like God's taste in servants.
233
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
Shut up.
234
00:25:09,100 --> 00:25:13,000
I think we've got it worked out now.
Transmit and receive are quite straightforward.
235
00:25:13,200 --> 00:25:17,200
Everything else is directional. A little more practice,
we should be able to put you down with precision.
236
00:25:17,700 --> 00:25:19,700
- Got everything?
- I'm all set.
237
00:25:19,900 --> 00:25:22,300
How long do you want this time?
238
00:25:22,500 --> 00:25:24,100
4 hours should be enough.
239
00:25:24,200 --> 00:25:32,000
Testing.
Any change and I'll contact you on this.
240
00:25:32,400 --> 00:25:35,400
If something happens to you
If we don't hear or we can't get you back?
241
00:25:35,600 --> 00:25:38,700
You must decide for yourselves.
But I wouldn't want you to leave too soon.
242
00:25:39,100 --> 00:25:43,300
Oh, come on, Blake.
Do you really think we'd leave you down there?
243
00:25:43,500 --> 00:25:45,000
No, we wouldn't.
244
00:25:45,300 --> 00:25:51,200
No, I don't think you would.
Right, shall we get started?
245
00:25:52,300 --> 00:25:57,000
All right. Ready? Go.
246
00:25:58,000 --> 00:26:02,400
[TELEPORTER WHINE]
247
00:27:45,200 --> 00:27:50,200
His blessings are upon you.
Speak and He will hear you.
248
00:27:50,900 --> 00:27:52,800
I am thy true servant.
249
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
The souls from the outer darkness are amongst us?
250
00:28:02,100 --> 00:28:04,000
They are in the place of the novices.
251
00:28:04,200 --> 00:28:07,100
A true bounty.
Have they been touched by the Death?
252
00:28:07,600 --> 00:28:09,600
The Curse of Cygnus is upon them all.
253
00:28:10,100 --> 00:28:16,000
Then let them know His mercy. You will teach them
the first law: "Only from His hand comes life"
254
00:28:16,200 --> 00:28:18,100
"Only from His hand comes life"
255
00:28:18,700 --> 00:28:20,500
"And from His wrath comes death"
256
00:28:20,700 --> 00:28:22,600
"And from His wrath comes death"
257
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
"We obey Him and give thanks for His mercy"
258
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
"We obey Him and give thanks for His mercy"
259
00:28:30,700 --> 00:28:32,600
He is the giver of salvation.
260
00:28:33,200 --> 00:28:34,100
Salvation.
261
00:28:34,800 --> 00:28:37,700
His power drives out the ravening
beast that is death.
262
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
Death.
263
00:28:38,900 --> 00:28:40,800
It is He who must be obeyed.
264
00:28:41,700 --> 00:28:42,600
We thank you.
265
00:29:09,700 --> 00:29:13,400
Is there a maximum range on this?
Of course. I don't know what it is though.
266
00:29:13,600 --> 00:29:16,800
What would happen if you teleported
somebody beyond the maximum range?
267
00:29:17,200 --> 00:29:23,800
They would appear momentarily in space, then
their atoms would be scattered to the solar winds.
268
00:29:24,100 --> 00:29:28,000
Why don't you go and do a little exploring?
I'll keep an eye on things here.
269
00:29:28,200 --> 00:29:30,100
You wouldn't be trying to
get rid of me would you?
270
00:29:30,700 --> 00:29:34,700
I have to get rid of Blake first.
You're next on my list.
271
00:29:35,300 --> 00:29:38,200
That would have been very disarming,
if I didn't know that you meant it.
272
00:29:41,400 --> 00:29:43,200
- Avon.
- Yes?
273
00:29:43,600 --> 00:29:46,700
Could you kill someone?
Face to face I mean.
274
00:29:46,900 --> 00:29:49,200
I don't know. Could you?
275
00:29:49,300 --> 00:29:51,600
There's one sure way of finding out.
276
00:30:40,600 --> 00:30:45,800
The sickness will end soon.
When it does, He will come to them.
277
00:30:46,700 --> 00:30:50,600
With other souls to do His work,
there will be a chance for me.
278
00:30:51,100 --> 00:30:53,700
for the faithful to rise to the priesthood.
279
00:30:54,300 --> 00:30:57,200
He will not fail you.
You will be rewarded.
280
00:31:09,900 --> 00:31:12,900
Have faith, Laran.
281
00:32:01,400 --> 00:32:02,700
Vila. Vila.
282
00:32:05,900 --> 00:32:07,800
Gan. Gan.
283
00:32:09,600 --> 00:32:10,500
Blake?
284
00:32:10,700 --> 00:32:12,800
- What's the matter with everybody?
- How did you get here?
285
00:32:13,000 --> 00:32:19,200
- Never mind that now. What's wrong?
- A disease in the atmosphere that all new arrivals get.
286
00:32:19,400 --> 00:32:25,300
- Can it be cured?
- The priests gave us a drug. They say we'll be over it soon.
287
00:32:25,800 --> 00:32:30,000
- Why are they keeping you prisoners?
- We're not prisoners.
We're just confined 'til we're well again.
288
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
Listen.
289
00:32:31,200 --> 00:32:35,400
No, the priests, they've been very good to us, Blake.
They've given us food and drink. Treated us well.
290
00:32:35,600 --> 00:32:39,200
Listen, I've got a ship.
I can take you and the others off this planet.
291
00:32:40,000 --> 00:32:40,900
We can't leave here.
292
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
What are you talking about?
293
00:32:44,200 --> 00:32:46,300
The sickness. We're all infected.
294
00:32:46,400 --> 00:32:47,300
You said you've had the drug.
295
00:32:47,500 --> 00:32:55,200
No, Blake. We have to be treated with the drug every
day for the rest of our lives. If we leave, we die.
296
00:32:55,300 --> 00:32:56,200
Everybody?
297
00:32:56,600 --> 00:33:01,600
Everybody. The priests call it the Curse of Cygnus,
and no one is immune.
298
00:33:02,500 --> 00:33:03,400
Well then why haven't I got it?
299
00:33:03,600 --> 00:33:08,000
Ah, you will have. We all came down with it
about 2 hours after we arrived.
300
00:33:08,600 --> 00:33:10,500
But I've been here for nearly that long.
301
00:33:10,600 --> 00:33:18,100
Then it's already in your system
Blake, you can't go back to your ship.
302
00:33:18,200 --> 00:33:23,000
I�ll talk with the leaders and get them to give us a
supply of the drugs, or at least tell us how it's made.
303
00:33:23,600 --> 00:33:26,500
In return I can offer some of them
a chance to get off here.
304
00:33:27,200 --> 00:33:29,200
They might agree. It's worth a try.
305
00:33:29,600 --> 00:33:33,600
Well, I'll have to persuade them.
You rest, now I'll be back.
306
00:33:46,200 --> 00:33:50,000
Avon. What do you think?
307
00:33:52,700 --> 00:33:56,100
I'm glad to see you haven't been
wasting your time on frivolities.
308
00:33:56,900 --> 00:33:58,900
- What have you done?
- Just looking.
309
00:33:59,000 --> 00:34:01,900
- If we can't get Blake back.
- Where did you get the clothes?
310
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
I found a room full of them down there.
Why don't you go and have a look?
311
00:34:06,500 --> 00:34:12,000
Perhaps I will. You can take over here, can't you?
That is the recall button.
312
00:34:13,100 --> 00:34:15,200
- Avon.
- Yes?
313
00:34:15,700 --> 00:34:21,400
There's another room you should see.
At the far end. You might find it interesting.
314
00:34:32,500 --> 00:34:33,400
You are recovered?
315
00:34:34,400 --> 00:34:35,300
Just about.
316
00:34:41,800 --> 00:34:48,400
An interesting design. A hand weapon
of some kind. You will instruct me in its use.
317
00:34:48,800 --> 00:34:50,700
I'm not too certain about it myself.
318
00:34:52,600 --> 00:35:02,800
Your possessions are forfeit. These are fascinating.
Some sort of body adornment I thought at first.
319
00:35:02,900 --> 00:35:08,800
And then I wondered why a man would carry so many.
Perhaps to use in trade, in barter.
320
00:35:09,000 --> 00:35:14,200
And then I thought again and that
didn't seem to be the answer either.
321
00:35:14,300 --> 00:35:16,200
They have no value in themselves.
322
00:35:16,400 --> 00:35:19,900
Ahhh.
323
00:35:23,000 --> 00:35:25,600
How did you get here?
324
00:35:25,700 --> 00:35:27,900
I was a prisoner on the Federation ship.
325
00:35:29,600 --> 00:35:35,800
Untrue. The prisoners were observed from
the moment they landed. All are accounted for.
326
00:35:36,300 --> 00:35:45,200
So when a new star was in our heavens,
I understood .It is a spacecraft, isn't it?
327
00:35:45,600 --> 00:35:47,900
- Don't destroy any more of those.
- Answer me!
328
00:35:48,200 --> 00:35:54,800
It is a spacecraft I was a prisoner on the Federation ship.
With 2 others I escaped and we took control of a ship.
329
00:35:56,500 --> 00:36:00,200
It seems unlikely, but it has the ring of truth.
330
00:36:07,600 --> 00:36:16,600
I am the supreme power here. My followers obey
without question. They worship me.
331
00:36:17,200 --> 00:36:20,800
- Or fear you.
- The two are inseparable.
332
00:36:21,300 --> 00:36:22,200
Why you?
333
00:36:22,500 --> 00:36:27,800
I am directly descended by the true and chosen line.
Mine is the power by right.
334
00:36:28,600 --> 00:36:36,200
This planet was uninhabited until the Federation
brought the first batch of 50 criminals here.
Is that the noble line from which you stem?
335
00:36:36,700 --> 00:36:45,600
My ancestors came here on that first shipment.
They had nothing. No tools, no supplies.
336
00:36:45,900 --> 00:36:54,900
So they worked together. They worked hard and
made a community. There were children born here.
337
00:36:55,200 --> 00:37:00,000
They were settlers trying to build a new
world on a new planet.
338
00:37:00,200 --> 00:37:04,800
Later, more Federation prisoners came.
There were disagreements.
339
00:37:05,000 --> 00:37:10,800
The community began to break up. They fought and killed.
All that they had achieved was being destroyed.
340
00:37:11,100 --> 00:37:18,800
And it was my great great grandfather who
found a way to unite them. He gave them a religion.
341
00:37:19,100 --> 00:37:24,400
Brought them together in the love and fear of God.
That is the line I stem from.
342
00:37:24,700 --> 00:37:27,200
That is what gives me the right to rule.
343
00:37:27,800 --> 00:37:34,000
Forgive me for my ignorance I was wrong
to question your authority. I apologise.
344
00:37:34,400 --> 00:37:38,500
You are wise.
Unbelievers perish in His wrath.
345
00:37:39,000 --> 00:37:47,200
I came here only to find my friends. They have a disease.
I understand you have a drug which will combat it.
346
00:37:47,900 --> 00:37:49,800
They will require it each day for the
rest of their lives.
347
00:37:50,500 --> 00:37:56,400
I ask that they be allowed to choose whether they come
with me. I ask that you give me a supply of that drug.
348
00:37:57,000 --> 00:37:57,900
No.
349
00:37:58,500 --> 00:38:01,400
I need those men I must have a crew.
350
00:38:01,800 --> 00:38:09,800
NO! This society needs people.
New blood, muscle and sinew to work the land.
351
00:38:09,900 --> 00:38:13,200
Human souls are the only currency.
Our God is bankrupt without them.
352
00:38:13,800 --> 00:38:17,400
Will you trade them then? There must be
something on my ship that you need.
353
00:38:17,600 --> 00:38:22,300
Toys like this? And these?
Is that what you offer me?
354
00:38:22,600 --> 00:38:27,200
- What do you want?
- Power.
- That you already have.
355
00:38:27,400 --> 00:38:39,000
Here, yes. But to take the Word beyond.
To gather followers in new worlds, new disciples
bound together and obeying the one true God.
356
00:38:39,700 --> 00:38:45,800
That is what I want.
That is what you will give me.
357
00:38:46,300 --> 00:38:52,400
- How?
- Your ship You will give me your ship.
358
00:38:52,900 --> 00:38:53,800
No.
359
00:38:54,500 --> 00:38:58,600
I command it. You will contact your ship
and order it to land.
360
00:38:59,200 --> 00:39:01,100
I can't do that.
361
00:39:01,200 --> 00:39:03,600
You are mistaken.
362
00:39:09,000 --> 00:39:14,900
He has defied the Word.
Teach him what happens to unbelievers.
363
00:39:16,300 --> 00:39:18,600
Teach him!
364
00:39:39,400 --> 00:39:41,200
Is it a sign?
365
00:39:41,900 --> 00:39:51,400
It tells us that the time is come to take our
truth out into the universe. New worlds shall
honour the power of the Word.
366
00:39:51,600 --> 00:39:53,700
- Lord Vargas.
- Yes, Laran.
367
00:39:54,600 --> 00:39:56,500
The unbeliever will not submit.
368
00:40:02,300 --> 00:40:14,200
Kara, go to the place of novices.
Speak to those who have newly come to us.
Tell them what happens to those who disobey.
369
00:40:21,600 --> 00:40:23,600
You found it then?
370
00:40:25,000 --> 00:40:31,100
Do you know how much is in there? Millions
Millions! And this is just a sample.
371
00:40:31,300 --> 00:40:37,900
There must be as much wealth in that room as there is
in the entire Federation banking system. Look at it!
372
00:40:39,600 --> 00:40:41,600
You could buy a lot of freedom with this.
373
00:40:41,800 --> 00:40:47,700
You could buy anything with this. Think of it Jenna,
there isn't anything you couldn't have.
374
00:40:48,200 --> 00:40:51,000
- But what about Blake?
- What about him?
375
00:40:51,200 --> 00:40:52,800
No.
376
00:40:53,200 --> 00:40:56,500
- We could own our own planet.
- We're not leaving him there.
377
00:40:56,600 --> 00:41:01,900
We have to. He's a crusader. He�ll view all this as just
one more weapon to use against the Federation.
378
00:41:02,200 --> 00:41:14,200
And you know he can't win.
What do you want to be, rich or dead?
We might never have this opportunity again.
379
00:41:14,300 --> 00:41:19,300
If he's not back in one hour then we'll leave.
Why? Why wait?
380
00:41:19,900 --> 00:41:27,300
Because that way I can convince myself that we
gave him a fair chance. If he's not back by then.
381
00:41:29,400 --> 00:41:31,200
All right.
382
00:41:39,800 --> 00:41:41,800
Give us a hand, will you?
383
00:41:47,000 --> 00:41:54,600
Thank you What's the matter with you?
Selman? Arco? Vila?
384
00:41:57,800 --> 00:41:59,800
You've got to give them
what they want, Blake.
385
00:42:00,300 --> 00:42:05,200
Oh, really? That madman wants the ship.
Give him that and we're finished.
386
00:42:05,300 --> 00:42:10,300
We're finished already.
They're not going to give us the drug unless
you do as they order. Without it we die.
387
00:42:10,600 --> 00:42:11,600
Tell him the rest.
388
00:42:11,900 --> 00:42:15,000
If you delay, one of us
will be chosen for sacrifice.
389
00:42:15,200 --> 00:42:19,200
We're not going to let that happen, Blake.
If they can't convince you then I will.
390
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
You're pathetic I should leave you to rot.
391
00:42:24,100 --> 00:42:27,500
You want to live like slaves?
Live or die at the whim of a madman? Fine.
392
00:42:27,600 --> 00:42:32,300
But you're not taking me down with you.
I'm getting out. I'm better off without you.
393
00:42:32,400 --> 00:42:34,700
Even if we got away,
we wouldn't have the drug.
394
00:42:34,800 --> 00:42:38,000
- I know where it's kept.
- How long will it last?
395
00:42:39,100 --> 00:42:45,000
That ship up there is the most advanced I've ever seen.
There are medicines on board, a laboratory.
396
00:42:45,200 --> 00:42:49,100
We can analyse the drug,
make it ourselves.
397
00:42:49,200 --> 00:42:50,300
That's what YOU say.
398
00:42:50,500 --> 00:42:56,500
Very soon now they're going to come
and take one of you away and there is nothing
you can do to stop that happening,
399
00:42:56,700 --> 00:43:03,800
because there is no way I am going to order
that ship to land. The choice is very simple.
400
00:43:03,900 --> 00:43:07,900
You can either fight or you can die. Well?
401
00:43:09,300 --> 00:43:12,200
Well, I'm with you.
402
00:43:14,200 --> 00:43:15,500
Anyone else?
403
00:43:15,800 --> 00:43:25,300
Only from His hand comes life.
And from His wrath comes death. We obey Him
and give Him thanks for His blessing.
404
00:43:28,800 --> 00:43:33,500
It is time Bring the chosen one
to the place of sacrifice.
405
00:44:02,400 --> 00:44:05,300
They're coming. Ready?
406
00:44:06,900 --> 00:44:11,800
It's your last chance. All right?
407
00:44:12,700 --> 00:44:14,400
Let's get down.
408
00:44:28,800 --> 00:44:30,700
Oh, come on. There's no point
in waiting any longer.
409
00:44:32,700 --> 00:44:33,600
There's still six minutes.
410
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
We've made our decision.
Let's just get out of here.
411
00:44:35,900 --> 00:44:37,800
Six minutes. We�ll wait.
412
00:45:04,900 --> 00:45:08,800
The novices made attack on us.
We were able to overcome them.
413
00:45:09,600 --> 00:45:13,600
They will be punished.
Come, prepare the sacrifice.
414
00:45:22,200 --> 00:45:28,100
Oh, Lord of our people, in offering up this
sacrifice we crave Your blessing.
415
00:45:39,200 --> 00:45:45,100
Oh, Lord of our people,
we dedicate this sacrifice to You.
416
00:45:47,600 --> 00:45:49,500
Now! Get the bracelets.
417
00:46:05,200 --> 00:46:08,000
Get us up, Avon. Quick.
Make it fast!
418
00:46:13,100 --> 00:46:15,000
We lose it all.
419
00:46:42,700 --> 00:46:45,700
- Vila, where's Selman?
- He's dead.
420
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
Gan.
421
00:47:32,400 --> 00:47:34,800
Don't just stand there, Vila. Run!!
422
00:47:35,900 --> 00:47:36,800
Gan, come on.
423
00:47:41,400 --> 00:47:44,300
- Gan, can you hold them?
- As long as the door doesn't break.
424
00:47:44,400 --> 00:47:47,400
- Did you see? They killed Arco.
- There's no response from the ship.
425
00:47:47,500 --> 00:47:51,600
Perhaps these bracelets don't work any more.
And we can't hold out much longer. That's certain.
And they'll be getting reinforcements.
426
00:47:51,800 --> 00:47:55,300
Look, there's only one way for it.
You and Gan run. Hide among the rocks.
427
00:47:55,400 --> 00:47:58,800
At least in the dark you've got a chance.
I'm going back in to get the gun.
- They'll kill you.
428
00:47:59,000 --> 00:48:05,400
- Gan, when I give the word, let go of the door.
- Blake, we'll all be killed!
- Gan, do as I tell you Now!
429
00:48:06,700 --> 00:48:08,000
Come on.
430
00:48:30,800 --> 00:48:31,700
No.
431
00:48:46,700 --> 00:48:49,200
We've got no choice.
432
00:48:54,200 --> 00:48:56,200
Get me up. Make it fast.
433
00:48:58,400 --> 00:48:59,300
Get the ship moving.
434
00:49:03,200 --> 00:49:09,800
Get over there. All of you.
You�ll take this ship down to the surface.
435
00:49:10,700 --> 00:49:13,000
- We're already moving away.
- Then get it back.
436
00:49:13,100 --> 00:49:19,100
If you kill us, there's no way you can run this ship.
You're getting further and further away
from your precious drug.
437
00:49:19,900 --> 00:49:26,800
There is no drug!
The disease is a mild poison that clears itself.
438
00:49:27,000 --> 00:49:32,400
But for centuries the followers have
believed in the disease, believed in the cure
just as you have believed.
439
00:49:32,500 --> 00:49:38,600
So you and those before you built your power
on fear and ruled them with it.
440
00:49:38,800 --> 00:49:47,100
I ruled a small prison planet with
never more than 500 people.
441
00:49:47,200 --> 00:49:56,600
But with this I could rule a thousand planets.
For that prize, do you think I would hesitate to kill you?
442
00:49:56,700 --> 00:50:01,000
Now take this ship back to Cygnus Alpha.
NOW!
443
00:50:01,300 --> 00:50:09,600
I was their priest.
I shall return to them A GOD!
444
00:50:29,000 --> 00:50:34,800
Information Sensors register that Liberator
has been scanned by detector beams.
445
00:50:35,100 --> 00:50:39,000
A fleet of ships is approaching and has
changed course toward this system.
446
00:50:40,100 --> 00:50:42,000
Put them on the screen.
447
00:50:43,600 --> 00:50:44,500
There they are.
448
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
Identify.
449
00:50:46,900 --> 00:50:50,800
Available data classifies them as
Federation pursuit ships.
450
00:50:51,600 --> 00:50:54,800
Set a course to take us away from them.
Maximum speed.
451
00:50:55,200 --> 00:50:57,300
Course and speed confirmed.
452
00:50:57,800 --> 00:51:01,100
With our speed we'll probably outrun them.
This time.
453
00:51:01,200 --> 00:51:04,000
But they'll keep coming.
Pushing us, tracking us. They'll never give up.
454
00:51:04,200 --> 00:51:10,700
Nor will we. When we can handle this ship
properly, we'll stop running. Then we�ll fight.
455
00:51:12,300 --> 00:51:28,300
Downloaded From www.AllSubs.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.