All language subtitles for Beng 567 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,417 --> 00:00:22,556 * 2 00:00:40,774 --> 00:00:47,115 * 3 00:02:37,658 --> 00:02:40,394 Your credit is based on various factors, 4 00:02:40,428 --> 00:02:43,197 and after reviewing your history, 5 00:02:43,231 --> 00:02:45,899 I'm sorry to say you've been denied. 6 00:02:45,933 --> 00:02:47,535 Denied? 7 00:02:47,568 --> 00:02:48,902 You--you gotta be shittin' us. 8 00:02:48,936 --> 00:02:50,404 There's gotta be some mistake. 9 00:02:50,438 --> 00:02:54,242 I have a mortgage that I pay on time. 10 00:02:54,275 --> 00:02:55,676 - Yeah. - I understand, Mr. Vega, 11 00:02:55,709 --> 00:02:57,578 but like I said, there's other factors. 12 00:02:57,611 --> 00:02:59,313 You've opened up another credit line, 13 00:02:59,347 --> 00:03:01,449 which you're completely maxed out on. 14 00:03:01,482 --> 00:03:05,219 Look, Mr., uh, Guillermo Gomez. 15 00:03:05,253 --> 00:03:06,420 My friend Bernie, this-- 16 00:03:06,454 --> 00:03:08,522 this is his second liver surgery 17 00:03:08,556 --> 00:03:09,957 in--in six months. 18 00:03:09,990 --> 00:03:13,294 We have 10 prescriptions 19 00:03:13,327 --> 00:03:15,529 that we have to fill 20 00:03:15,563 --> 00:03:17,531 every two weeks. 21 00:03:18,566 --> 00:03:19,967 Nobody move! 22 00:03:21,602 --> 00:03:22,936 Listen up! 23 00:03:22,970 --> 00:03:25,806 I want everybody on the floor! 24 00:03:25,839 --> 00:03:29,610 I want your palms flat on the ground! 25 00:03:29,643 --> 00:03:32,346 That means you too, old man! 26 00:03:32,380 --> 00:03:33,947 God damn, Frank. 27 00:03:33,981 --> 00:03:35,549 Man, why don't you watch what you're doing, man? 28 00:03:35,583 --> 00:03:37,285 I'm sorry, Bernie. It was an accident! 29 00:03:37,318 --> 00:03:39,987 Hey! What the hell are you doing? 30 00:03:40,020 --> 00:03:44,525 It cost me $190 to refill this God damn prescription-- 31 00:03:44,558 --> 00:03:46,694 Oh, it cost you $190? 32 00:03:46,727 --> 00:03:50,431 I want you to know that came out of my disability check! 33 00:03:50,464 --> 00:03:52,333 Oh, now you gonna hold that over my head now? 34 00:03:52,366 --> 00:03:54,735 I see how it works now. It's tit for tat, huh? 35 00:03:54,768 --> 00:03:56,970 No, no, it's only tit for tat... 36 00:03:57,004 --> 00:03:59,740 when tat actually does something for tit. 37 00:03:59,773 --> 00:04:02,643 You're one ungrateful asshole. You know that? 38 00:04:02,676 --> 00:04:04,645 Screw you! 39 00:04:04,678 --> 00:04:06,547 Wrong move, asshole. 40 00:04:08,916 --> 00:04:11,018 On the ground now! 41 00:04:14,988 --> 00:04:16,857 Deez nuts! 42 00:04:21,094 --> 00:04:22,696 * 43 00:04:24,532 --> 00:04:25,733 Deez nuts! 44 00:04:25,766 --> 00:04:29,069 * 45 00:04:29,102 --> 00:04:32,340 Using only a walker and an autographed baseball, 46 00:04:32,373 --> 00:04:36,076 two elderly men managed to stop a robbery in progress. 47 00:04:44,952 --> 00:04:51,291 * 48 00:04:53,727 --> 00:04:56,930 So I hope the bank ultimately gave you a loan. 49 00:04:56,964 --> 00:04:59,700 Nope. But they gave us somethin' else. 50 00:04:59,733 --> 00:05:02,736 A God damn certificate for a job well done. 51 00:05:04,672 --> 00:05:06,540 Isn't this some shit? 52 00:05:06,574 --> 00:05:08,442 Look at me, man. 53 00:05:08,476 --> 00:05:10,711 I'm prettier than Denzel. 54 00:05:10,744 --> 00:05:11,712 Shoot. 55 00:05:18,386 --> 00:05:19,653 Who's that? 56 00:05:20,688 --> 00:05:21,955 Rosaria. 57 00:05:21,989 --> 00:05:24,658 She liking Arizona? 58 00:05:24,692 --> 00:05:26,727 It's Florida. Uh-- 59 00:05:26,760 --> 00:05:30,097 Yeah. Yeah, yeah, yeah. She's--she's, uh-- 60 00:05:30,130 --> 00:05:32,633 She's doing all right. 61 00:05:32,666 --> 00:05:35,503 Sorry, man. 62 00:05:35,536 --> 00:05:36,870 No, no, it's-it's-- 63 00:05:36,904 --> 00:05:38,639 You know, it's wonderful, man. 64 00:05:38,672 --> 00:05:40,641 I'm really happy for her. 65 00:05:40,674 --> 00:05:43,877 Rosaria's got a really good job, and... 66 00:05:43,911 --> 00:05:47,114 Julia's going to a much better school. 67 00:05:47,147 --> 00:05:48,682 I'm really happy for 'em. 68 00:06:00,528 --> 00:06:02,763 - Hello? - You cheatin' on me, Frank? 69 00:06:02,796 --> 00:06:04,765 'Cause I'll be damned if you the toughest man 70 00:06:04,798 --> 00:06:06,066 to get in touch with. 71 00:06:06,099 --> 00:06:07,868 Carmen, mi amor. 72 00:06:07,901 --> 00:06:09,937 - What's happening? - Oh, nothin' much. 73 00:06:09,970 --> 00:06:12,139 Besides the fact that I'm getting married! 74 00:06:13,474 --> 00:06:14,642 - What? - Yes! 75 00:06:14,675 --> 00:06:15,709 His name is Geoffrey. 76 00:06:15,743 --> 00:06:17,411 We met six weeks ago. 77 00:06:17,445 --> 00:06:20,113 We fit together like molasses and pie. 78 00:06:20,147 --> 00:06:22,683 I've never connected with someone like this before, Frank. 79 00:06:22,716 --> 00:06:24,818 Oh, that's great. I can't wait to meet him. 80 00:06:24,852 --> 00:06:26,987 Well, you're gonna get your chance this weekend. 81 00:06:27,020 --> 00:06:28,422 - Oh, yeah? - Yup. 82 00:06:28,456 --> 00:06:29,657 And you and Green Machine 83 00:06:29,690 --> 00:06:30,958 are in my wedding party. 84 00:06:30,991 --> 00:06:32,025 Pack your things, boys. 85 00:06:32,059 --> 00:06:33,761 You comin' down to Baton Rouge. 86 00:06:35,162 --> 00:06:36,730 That's wonderful, Carmen. 87 00:06:36,764 --> 00:06:40,133 And we would love to be there, but, uh-- 88 00:06:40,167 --> 00:06:41,769 you know what, right now Bernie and I are going through 89 00:06:41,802 --> 00:06:43,437 some financial difficulties-- 90 00:06:43,471 --> 00:06:45,038 Shut your pie hole, Franklin. 91 00:06:45,072 --> 00:06:47,641 You're not gonna have to pay for anything, cheap-ass. 92 00:06:47,675 --> 00:06:50,611 Daddy's pickin' up the tab. 93 00:06:50,644 --> 00:06:52,880 You know what, that's really generous of your father, but-- 94 00:06:52,913 --> 00:06:55,583 But nothin', Vega. I already emailed you 95 00:06:55,616 --> 00:06:58,786 your flight arrangements. This is a paid vacation for you boys. 96 00:06:58,819 --> 00:07:00,187 So pack up your damn fanny pack 97 00:07:00,220 --> 00:07:02,055 and bring y'all asses down here 98 00:07:02,089 --> 00:07:05,058 before I fly out there and drag you by your earlobes. 99 00:07:10,664 --> 00:07:16,804 * 100 00:07:23,744 --> 00:07:25,779 Oh, man. 101 00:07:25,813 --> 00:07:28,816 Oh, man. 102 00:07:28,849 --> 00:07:31,952 This shit don't agree with me one bit, man. 103 00:07:31,985 --> 00:07:33,921 I told you, fish on an airplane. 104 00:07:33,954 --> 00:07:35,255 Man, they don't mix. 105 00:07:36,857 --> 00:07:38,526 Oh, shit. 106 00:07:40,961 --> 00:07:42,530 I gotta hit the bathroom. 107 00:07:51,605 --> 00:07:53,240 Son of a bitch. 108 00:08:02,182 --> 00:08:03,851 Oh, yeah. 109 00:08:09,122 --> 00:08:15,596 * 110 00:08:15,629 --> 00:08:17,998 Hey, little lady. 111 00:08:18,031 --> 00:08:20,067 What you got for dessert? 112 00:08:20,100 --> 00:08:26,239 * 113 00:08:29,843 --> 00:08:35,315 * 114 00:08:37,084 --> 00:08:38,919 At this point in my life, I just don't have time 115 00:08:38,952 --> 00:08:40,988 for relationships. 116 00:08:41,021 --> 00:08:44,725 But I do have time for one-nighters though. 117 00:08:44,758 --> 00:08:46,994 Are you open to one-nighters, Bernie? 118 00:08:47,027 --> 00:08:50,063 One-nighters, two-nighters-- 119 00:08:50,097 --> 00:08:51,799 however long it takes. 120 00:08:51,832 --> 00:08:54,034 * 121 00:08:54,067 --> 00:08:55,969 Excuse me, sir, 122 00:08:56,003 --> 00:08:59,573 but you're going to have to return to your assigned seat. 123 00:08:59,607 --> 00:09:03,844 This is my assigned seat. 124 00:09:03,877 --> 00:09:06,213 Can I see your boarding pass, please? 125 00:09:09,316 --> 00:09:11,819 Come on, man. Give me a break. 126 00:09:16,624 --> 00:09:18,726 - It's been a pleasure. - Bye. 127 00:09:23,196 --> 00:09:25,766 You cock-blocking son of a-- 128 00:09:25,799 --> 00:09:27,200 Ladies and gentlemen, as we start 129 00:09:27,234 --> 00:09:29,369 our descent into Baton Rouge, 130 00:09:29,402 --> 00:09:31,605 local time is 3:00 p.m., and temperature is 131 00:09:31,639 --> 00:09:34,174 a cool 65 degrees. 132 00:09:34,207 --> 00:09:36,644 * Hey 133 00:09:38,946 --> 00:09:40,347 * Oh 134 00:09:40,380 --> 00:09:42,983 * 135 00:09:43,016 --> 00:09:46,286 Mmm. Nothing like the smell of the Deep South. 136 00:09:46,319 --> 00:09:48,989 Mmm. Is that us? 137 00:09:49,022 --> 00:09:52,125 I don't think there's another Vega/Pope in Louisiana. 138 00:09:52,159 --> 00:09:53,827 Gentlemen, my name is Hung. 139 00:09:53,861 --> 00:09:56,096 - May I take your bags, please? - I got this, homie. 140 00:09:56,129 --> 00:09:57,965 - I--I got this. - Sir, I insist. 141 00:09:57,998 --> 00:09:59,767 Shit, you can take mine. 142 00:10:02,870 --> 00:10:04,672 After you, sir. 143 00:10:04,705 --> 00:10:05,906 Boy, I could get used to this. 144 00:10:08,275 --> 00:10:10,678 * Pick the best out soon as they enter my flow * 145 00:10:10,711 --> 00:10:13,113 * I'm like the US super British say, I'm still in the show * 146 00:10:13,146 --> 00:10:16,016 * Like step in my lane, trust every step that I'm taking * 147 00:10:16,049 --> 00:10:18,385 * I'm headed right to the top until I'm famous * 148 00:10:18,418 --> 00:10:20,721 * My words are drawings you stare at in amazement * 149 00:10:20,754 --> 00:10:23,090 * You pray that I fall, I'm sorry that I made it * 150 00:10:23,123 --> 00:10:25,726 * Know what the state of bein' not jaded feels like? * 151 00:10:25,759 --> 00:10:28,028 * Where the perception matters more than real life * 152 00:10:28,061 --> 00:10:30,097 * Your dream car takes space in my yard * 153 00:10:30,130 --> 00:10:32,432 * Got investments in Mars, like to shoot for the stars * 154 00:10:32,465 --> 00:10:34,367 - * Look - * Oh, look at how we shine 155 00:10:34,401 --> 00:10:37,004 - * This is the life - * House on the hill 156 00:10:37,037 --> 00:10:39,272 - * This is the life - * Packin' no bills 157 00:10:39,306 --> 00:10:41,809 - * This is the life - * Uh-huh, uh-huh 158 00:10:41,842 --> 00:10:44,077 - * This is the life - * Look at how we shine 159 00:10:44,111 --> 00:10:46,446 - * This is the life - * House on the hill 160 00:10:46,479 --> 00:10:49,016 - * This is the life - * Packin' no bills 161 00:10:49,049 --> 00:10:51,852 - * This is the life * - * Uh-huh, uh-huh 162 00:10:51,885 --> 00:10:54,054 * Yeah, picture this, takin' off the whole summer * 163 00:10:54,087 --> 00:10:55,756 * When bill collectors call 164 00:10:55,789 --> 00:10:57,257 * "You must have the wrong number" * 165 00:10:57,290 --> 00:10:59,226 * Shows overseas, they got love for me * 166 00:10:59,259 --> 00:11:01,695 * But best believe I'm touring Belize just for me * 167 00:11:01,729 --> 00:11:04,164 * Oh, I'm getting in my grind, it's relentless * 168 00:11:04,197 --> 00:11:07,167 * Forgetting how to use the word "buzzard" in a sentence * 169 00:11:07,200 --> 00:11:09,436 * They all tryin' to fit in words by guessin' * 170 00:11:09,469 --> 00:11:11,471 * I'm flyin' out to unknown settings * 171 00:11:11,504 --> 00:11:13,306 * Oh, look at how we shine 172 00:11:13,340 --> 00:11:15,743 - * This is the life - * House on the hill 173 00:11:15,776 --> 00:11:18,211 - * This is the life - * Packin' no bills 174 00:11:18,245 --> 00:11:20,748 - * This is the life - * Uh-huh, uh-huh 175 00:11:20,781 --> 00:11:22,916 - * This is the life - * Look at how we shine 176 00:11:22,950 --> 00:11:25,252 - * This is the life - * House on the hill 177 00:11:25,285 --> 00:11:27,788 - * This is the life - * Packin' no bills 178 00:11:27,821 --> 00:11:30,490 - * This is the life - * Uh-huh, uh-huh 179 00:11:30,523 --> 00:11:32,726 * Yeah, oh, look at how we shine * 180 00:11:32,760 --> 00:11:35,929 - * This is the life - * House on the hill 181 00:11:35,963 --> 00:11:37,497 Forecast is cloudy and windy today, 182 00:11:37,530 --> 00:11:40,033 with gusts up to 40 miles per hour, 183 00:11:40,067 --> 00:11:44,071 the temperature dropping to 59 degrees this afternoon. 184 00:11:44,104 --> 00:11:46,239 Ah. Yeah. 185 00:11:47,775 --> 00:11:49,409 Oh, shit. 186 00:11:49,442 --> 00:11:51,478 ...with a high of 53. 187 00:11:51,511 --> 00:11:53,446 With the winds from the northwest... 188 00:11:53,480 --> 00:11:57,818 - Oh, come on. - ...it's currently 51 degrees. 189 00:11:57,851 --> 00:11:59,787 With the Washington Monument in the background, 190 00:11:59,820 --> 00:12:02,489 the President has just arrived off of his helicopter... 191 00:12:02,522 --> 00:12:05,759 and is coming from Camp David to spend time 192 00:12:05,793 --> 00:12:08,095 with the gathering on the White House lawn. 193 00:12:08,128 --> 00:12:09,529 This is a regular appearance... 194 00:12:10,563 --> 00:12:12,465 Oh, Christ! 195 00:12:12,499 --> 00:12:17,404 * 196 00:12:17,437 --> 00:12:19,172 Hey! 197 00:12:20,307 --> 00:12:22,542 * 198 00:12:22,575 --> 00:12:24,144 Gimme the purse. 199 00:12:24,177 --> 00:12:26,379 Fuck you! 200 00:12:26,413 --> 00:12:29,082 Click it or ticket, asshole. 201 00:12:29,116 --> 00:12:31,418 Take care of this shit. 202 00:12:31,451 --> 00:12:36,289 * 203 00:12:36,323 --> 00:12:39,793 Whoa, they grow them pretty big here in Baton Rouge, huh? 204 00:12:41,028 --> 00:12:43,130 * 205 00:12:43,163 --> 00:12:44,965 All right now, big fella. 206 00:12:44,998 --> 00:12:46,834 Son of a bitch. 207 00:12:46,867 --> 00:12:47,835 Pow! 208 00:12:50,270 --> 00:12:51,438 * 209 00:12:51,471 --> 00:12:52,572 Shit. 210 00:12:55,508 --> 00:12:56,576 Watch it. 211 00:12:56,609 --> 00:13:01,014 * 212 00:13:01,048 --> 00:13:02,549 Whoo. 213 00:13:02,582 --> 00:13:04,284 I'm gonna fuckin' kill you. 214 00:13:04,317 --> 00:13:07,220 * 215 00:13:11,024 --> 00:13:16,296 * 216 00:13:16,329 --> 00:13:19,099 Ooh, my nose! 217 00:13:19,132 --> 00:13:21,168 Oh, you busted my nose! 218 00:13:26,273 --> 00:13:33,246 * 219 00:13:33,280 --> 00:13:35,148 - Here you go, darling. - Oh, thank you. 220 00:13:35,182 --> 00:13:36,950 You have a nice day. 221 00:13:36,984 --> 00:13:43,323 * 222 00:13:43,356 --> 00:13:44,457 Wow. 223 00:13:44,491 --> 00:13:46,026 Carmen's parents live here? 224 00:13:46,059 --> 00:13:48,028 - Yes, sir. - Yeah. 225 00:13:48,061 --> 00:13:50,030 Reminds me of my vacation home. 226 00:13:50,063 --> 00:13:53,433 * 227 00:13:55,202 --> 00:13:56,569 Oh! 228 00:13:56,603 --> 00:13:57,905 Oh, oh! 229 00:13:57,938 --> 00:13:59,572 All right, finally! 230 00:13:59,606 --> 00:14:02,275 Now we can get this party started! Oh! 231 00:14:02,309 --> 00:14:03,944 * 232 00:14:03,977 --> 00:14:05,045 - Oh. - Oh! 233 00:14:05,078 --> 00:14:06,379 Oh! 234 00:14:07,447 --> 00:14:08,648 Damn, you look good, girl. 235 00:14:09,917 --> 00:14:11,218 Now, you boys had your chance. 236 00:14:11,251 --> 00:14:12,652 I'm a taken woman now, okay? 237 00:14:13,987 --> 00:14:15,322 Come on in. I wanna introduce you 238 00:14:15,355 --> 00:14:17,124 to my mama and daddy, all right? 239 00:14:17,157 --> 00:14:19,326 Damn, baby, if I knew you had this much money, 240 00:14:19,359 --> 00:14:21,528 I would've proposed to you six months ago. 241 00:14:23,196 --> 00:14:26,066 Mama, Daddy, I want you to meet Frank and Bernie. 242 00:14:26,099 --> 00:14:27,100 - Oh. - Oh. 243 00:14:27,134 --> 00:14:28,368 Well, welcome, gentlemen. 244 00:14:28,401 --> 00:14:29,903 Thank you. Pleasure to meet you. 245 00:14:29,937 --> 00:14:31,071 And thank you for bringing us out here. 246 00:14:31,104 --> 00:14:32,405 Yeah, very generous of you. 247 00:14:32,439 --> 00:14:34,641 - Ah, it's our pleasure. - Ooh, Carmen. 248 00:14:34,674 --> 00:14:37,277 You didn't tell me how handsome they were. 249 00:14:37,310 --> 00:14:38,946 Hey, girl, take it easy. 250 00:14:38,979 --> 00:14:40,280 Hey, guys. 251 00:14:40,313 --> 00:14:41,949 Oh, my goodness! 252 00:14:41,982 --> 00:14:43,483 Baby, what happened? 253 00:14:43,516 --> 00:14:47,054 Oh, it was just Kyle and his buddies. 254 00:14:47,087 --> 00:14:49,122 Earl, do you see this? 255 00:14:49,156 --> 00:14:50,590 Baby, just a little innocent roughhousing. 256 00:14:50,623 --> 00:14:53,326 Boys'll be boys. He'll be just fine. 257 00:14:53,360 --> 00:14:55,462 Son, let me introduce you to your sister's friends 258 00:14:55,495 --> 00:14:57,397 from California, Bernie and Frank. 259 00:14:57,430 --> 00:14:59,299 - What's up, guys? - Sister? 260 00:14:59,332 --> 00:15:01,501 Yeah. He's my brother from another mother. 261 00:15:01,534 --> 00:15:03,236 Mama had that little in vitro thing. 262 00:15:03,270 --> 00:15:05,939 We think the egg and the sperm got a little mixed up. 263 00:15:05,973 --> 00:15:07,507 Felt all the same to me. 264 00:15:07,540 --> 00:15:10,277 Either way, we love us some little Ronny. 265 00:15:10,310 --> 00:15:14,247 Well, gentlemen, welcome. Now let me show you to your room. 266 00:15:14,281 --> 00:15:16,483 My, oh, my, Earl. 267 00:15:16,516 --> 00:15:19,052 This house must have cost you a pretty penny. 268 00:15:19,086 --> 00:15:20,520 Didn't cost me a dime. 269 00:15:20,553 --> 00:15:21,521 Say what? 270 00:15:21,554 --> 00:15:23,090 It's a family estate 271 00:15:23,123 --> 00:15:25,993 passed down from generation to generation. 272 00:15:26,026 --> 00:15:28,228 It was given to my great-great-granddaddy 273 00:15:28,261 --> 00:15:29,729 post-Civil War... 274 00:15:29,762 --> 00:15:34,267 as part of the agrarian reform for black farmers. 275 00:15:34,301 --> 00:15:36,970 Little did anybody know that this house was sitting on 276 00:15:37,004 --> 00:15:38,972 mineral reserves, including oil, 277 00:15:39,006 --> 00:15:42,075 which turned our family into millionaires overnight. 278 00:15:42,109 --> 00:15:44,511 Damn. Karma's a bitch, Robert E. Lee. 279 00:15:45,545 --> 00:15:47,981 Ain't it the truth? 280 00:15:48,015 --> 00:15:50,017 Hope you guys don't mind sleepin' in the same room. 281 00:15:50,050 --> 00:15:51,251 We got a lot of guests stayin' over, 282 00:15:51,284 --> 00:15:52,519 so the house is kinda full. 283 00:15:52,552 --> 00:15:54,054 - Hey. - Huh? 284 00:15:54,087 --> 00:15:56,089 I didn't know you were in the military. 285 00:15:56,123 --> 00:15:57,757 Oh, yeah. 286 00:15:57,790 --> 00:16:02,762 Spent some time in Nam many, many years ago. 287 00:16:02,795 --> 00:16:06,699 I don't even know who that guy is anymore. 288 00:16:06,733 --> 00:16:09,202 There we go. Everything ought to be here, 289 00:16:09,236 --> 00:16:12,039 but, fellas, if there's anything else at all that you need, 290 00:16:12,072 --> 00:16:14,041 please don't hesitate to ask. 291 00:16:14,074 --> 00:16:15,542 What time you sending up the ladies? 292 00:16:18,678 --> 00:16:20,213 After midnight. 293 00:16:20,247 --> 00:16:21,381 Why so late? 294 00:16:25,385 --> 00:16:28,621 Uh, fellas, I just wanna say thank you 295 00:16:28,655 --> 00:16:31,791 for watchin' over my little girl while she was in LA. 296 00:16:31,824 --> 00:16:33,360 It means a lot. 297 00:16:33,393 --> 00:16:35,462 Carmen's a special girl. 298 00:16:35,495 --> 00:16:36,496 Yeah. Mm-hmm. 299 00:16:38,165 --> 00:16:39,632 Oh, now. 300 00:16:39,666 --> 00:16:41,468 Oh, rehearsal dinner's in less than an hour. 301 00:16:41,501 --> 00:16:43,236 You guys got to get dressed. 302 00:16:43,270 --> 00:16:45,172 Now I took the liberty of hangin' up a couple suits 303 00:16:45,205 --> 00:16:46,373 for you in the armoire. 304 00:16:46,406 --> 00:16:48,708 I think we got your right sizes. 305 00:16:48,741 --> 00:16:50,177 One minute. 306 00:16:52,512 --> 00:16:54,414 * I just do what I do 307 00:16:54,447 --> 00:16:56,683 * See me, I just do what I do 308 00:16:56,716 --> 00:16:58,718 * Man, I just do what I do 309 00:16:58,751 --> 00:16:59,786 Do you know about me? 310 00:16:59,819 --> 00:17:02,755 * I just do what I do 311 00:17:02,789 --> 00:17:04,524 Let's do this. 312 00:17:04,557 --> 00:17:05,725 See that? 313 00:17:05,758 --> 00:17:08,628 * Yeah, I just do what I do 314 00:17:08,661 --> 00:17:10,597 * See me, I just do what I do * 315 00:17:10,630 --> 00:17:13,100 * Yo, check, let me flip this script * 316 00:17:13,133 --> 00:17:16,503 * I feel privileged by all who can witness this * 317 00:17:16,536 --> 00:17:19,706 Damn. They invited the entire state of Louisiana. 318 00:17:19,739 --> 00:17:23,343 Maybe they're just popular or something. Whoo! 319 00:17:23,376 --> 00:17:25,145 Gentlemen, can I tempt your palate 320 00:17:25,178 --> 00:17:28,148 to some of Louisiana's finest mint juleps? 321 00:17:28,181 --> 00:17:30,283 Don't mind if I do. 322 00:17:30,317 --> 00:17:33,253 Wow, I've never seen a drink with a plant growing out of it. 323 00:17:33,286 --> 00:17:34,787 Well, that's not a plant, sir. 324 00:17:34,821 --> 00:17:36,489 Those are mint sprigs. 325 00:17:36,523 --> 00:17:38,691 Very refreshing. 326 00:17:38,725 --> 00:17:40,593 Enjoy. 327 00:17:40,627 --> 00:17:41,828 Mmm. 328 00:17:41,861 --> 00:17:43,196 Mint sprigs. 329 00:17:43,230 --> 00:17:44,564 Here's to. 330 00:17:47,267 --> 00:17:49,702 Straight outta the pages of GQ. 331 00:17:49,736 --> 00:17:52,772 Damn! You boys look like fine Southern gentlemen. 332 00:17:52,805 --> 00:17:53,773 Hey, baby. 333 00:17:54,807 --> 00:17:56,376 There you go. 334 00:17:56,409 --> 00:17:57,777 Girl, I can't leave you for two minutes 335 00:17:57,810 --> 00:17:59,212 without someone hitting on you. 336 00:17:59,246 --> 00:18:00,413 Oh, baby, I want you 337 00:18:00,447 --> 00:18:01,848 to meet Frank and Bernie. 338 00:18:01,881 --> 00:18:04,151 Boys, this is my Geoffrey. 339 00:18:04,184 --> 00:18:06,886 Gentlemen, it's an honor to finally meet you. 340 00:18:06,919 --> 00:18:08,288 You must be Frank. 341 00:18:08,321 --> 00:18:09,589 Pleasure. 342 00:18:09,622 --> 00:18:11,658 And you must be Green Machine. 343 00:18:11,691 --> 00:18:13,326 Yeah. Nice to meet you. 344 00:18:13,360 --> 00:18:15,295 - Congratulations. - Thank you, sir. 345 00:18:15,328 --> 00:18:17,130 You're getting yourself a wonderful woman. 346 00:18:17,164 --> 00:18:19,732 Oh, I know. I'm blessed. 347 00:18:19,766 --> 00:18:22,669 Must've done something good in a past life to deserve her. 348 00:18:22,702 --> 00:18:23,770 Isn't he cute? 349 00:18:25,872 --> 00:18:28,841 Geoffrey! 350 00:18:28,875 --> 00:18:30,910 - Looks like I'm being summoned. - Mm-hm. 351 00:18:30,943 --> 00:18:34,514 Excuse me, gentlemen. 352 00:18:34,547 --> 00:18:35,615 Sweetheart. 353 00:18:35,648 --> 00:18:38,818 * 354 00:18:38,851 --> 00:18:39,919 Nice guy. 355 00:18:39,952 --> 00:18:41,421 No one has ever made me feel 356 00:18:41,454 --> 00:18:42,489 the way he does, 357 00:18:42,522 --> 00:18:44,357 and I've never been happier. 358 00:18:44,391 --> 00:18:46,626 What happened to him? 359 00:18:46,659 --> 00:18:48,928 If you don't mind me asking. 360 00:18:48,961 --> 00:18:51,631 He was in Afghanistan on the front lines. 361 00:18:51,664 --> 00:18:53,833 He took an IED for a buddy. 362 00:18:53,866 --> 00:18:55,402 I'm sorry, Carmen. 363 00:18:55,435 --> 00:18:57,404 Nothing to be sorry about. 364 00:18:57,437 --> 00:19:00,673 That man lives his life like he's standin' seven feet tall. 365 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 * 366 00:19:06,746 --> 00:19:13,620 * 367 00:19:15,522 --> 00:19:16,756 I wanna thank you all for comin', 368 00:19:16,789 --> 00:19:20,193 and now I'd like to say a few words. 369 00:19:20,227 --> 00:19:22,929 You know, it's tough for a father 370 00:19:22,962 --> 00:19:24,931 to watch his daughter grow and... 371 00:19:24,964 --> 00:19:27,867 then to give her away to a stranger. 372 00:19:27,900 --> 00:19:30,237 Wait a minute. 373 00:19:30,270 --> 00:19:32,239 That's the speech from her first wedding. 374 00:19:37,009 --> 00:19:38,311 Here it is. 375 00:19:38,345 --> 00:19:40,580 It's tough for a father 376 00:19:40,613 --> 00:19:42,815 to watch his daughter grow, 377 00:19:42,849 --> 00:19:45,418 give her away to some stranger, 378 00:19:45,452 --> 00:19:47,487 get her back and then give her away again. 379 00:19:51,924 --> 00:19:54,394 But it makes it easier when you have a future son-in-law 380 00:19:54,427 --> 00:19:56,629 like Geoffrey here. Mmm? 381 00:20:00,367 --> 00:20:02,802 Your mother and I wish you both the very best. 382 00:20:04,837 --> 00:20:05,972 Hear! Hear! 383 00:20:06,005 --> 00:20:12,345 * 384 00:20:17,617 --> 00:20:18,751 Okay, okay. A toast. 385 00:20:18,785 --> 00:20:20,287 - A toast right now. - Yeah. 386 00:20:20,320 --> 00:20:21,654 Carmen and Geoffrey, 387 00:20:21,688 --> 00:20:23,456 we wanna wish you all the best 388 00:20:23,490 --> 00:20:24,857 in the world forever. 389 00:20:24,891 --> 00:20:29,262 May you always have happiness, love... 390 00:20:29,296 --> 00:20:30,897 and you know what else-- you know that. 391 00:20:33,533 --> 00:20:34,767 * 392 00:20:34,801 --> 00:20:36,403 Yeah. 393 00:20:36,436 --> 00:20:40,773 * 394 00:20:43,410 --> 00:20:49,549 * 395 00:21:03,430 --> 00:21:05,832 Mmm. Mmm. 396 00:21:05,865 --> 00:21:08,835 Ahhh. 397 00:21:08,868 --> 00:21:10,503 Ah, yeah. 398 00:21:10,537 --> 00:21:15,575 * 399 00:21:22,815 --> 00:21:28,955 * 400 00:21:34,694 --> 00:21:40,833 * 401 00:21:58,918 --> 00:22:05,057 * 402 00:22:10,763 --> 00:22:12,965 * 403 00:22:15,602 --> 00:22:20,373 * 404 00:22:21,841 --> 00:22:23,109 Let her go! 405 00:22:23,142 --> 00:22:24,744 Shut up, buddy! 406 00:22:24,777 --> 00:22:26,713 Bernie! 407 00:22:28,615 --> 00:22:29,682 Bernie! 408 00:22:33,520 --> 00:22:35,922 * 409 00:22:35,955 --> 00:22:38,057 Bernie, for Christ's sakes, help me! 410 00:22:38,090 --> 00:22:39,426 * 411 00:22:44,764 --> 00:22:45,898 Hey, Frank! 412 00:22:48,000 --> 00:22:50,403 Frank! 413 00:22:50,437 --> 00:22:51,838 God damn, man! 414 00:22:51,871 --> 00:22:54,040 How could you be sleeping at a time like this? 415 00:22:54,073 --> 00:22:56,543 Huh? Ow! 416 00:22:58,177 --> 00:22:59,912 Where's Carmen? 417 00:22:59,946 --> 00:23:02,549 That's what I've been trying to tell you. 418 00:23:02,582 --> 00:23:04,150 Somebody took her. 419 00:23:06,953 --> 00:23:08,455 I don't know. 420 00:23:08,488 --> 00:23:09,689 Like I said, we were sleeping 421 00:23:09,722 --> 00:23:11,558 and they just barged in and took her. 422 00:23:11,591 --> 00:23:13,192 That's all I remember. 423 00:23:13,225 --> 00:23:14,627 Jesus Christ, shouldn't you all be out 424 00:23:14,661 --> 00:23:15,762 looking for these bastards? 425 00:23:15,795 --> 00:23:16,929 Okay, look, just calm down. 426 00:23:16,963 --> 00:23:17,930 You need to understand this is 427 00:23:17,964 --> 00:23:19,031 all part of the process. 428 00:23:19,065 --> 00:23:20,199 I don't think you understand. 429 00:23:20,232 --> 00:23:23,035 My fianc๏ฟฝe's been kidnapped! 430 00:23:23,069 --> 00:23:24,571 Damn it, we told you. 431 00:23:24,604 --> 00:23:25,738 We never heard a thing 432 00:23:25,772 --> 00:23:27,540 until Frank started yellin'. 433 00:23:27,574 --> 00:23:29,776 By the time we got out there, they were gone. 434 00:23:29,809 --> 00:23:30,877 I want my child. 435 00:23:30,910 --> 00:23:32,779 I know, baby. 436 00:23:32,812 --> 00:23:34,681 Can you give us any type of description? 437 00:23:35,982 --> 00:23:37,016 Well, I couldn't make out much 438 00:23:37,049 --> 00:23:39,085 in the dark, but, uh... 439 00:23:39,118 --> 00:23:42,655 they had ski masks and, uh, there was a lot of 'em. 440 00:23:42,689 --> 00:23:44,190 How many would you say? 441 00:23:44,223 --> 00:23:46,926 Eight, ten, maybe more. 442 00:23:46,959 --> 00:23:49,061 Come on, man, how could you not know? 443 00:23:49,095 --> 00:23:51,130 Oh, maybe because it was pitch black, 444 00:23:51,163 --> 00:23:52,665 and they all kept comin' at me, 445 00:23:52,699 --> 00:23:54,233 and I didn't have any help, Bernie! 446 00:23:54,266 --> 00:23:56,536 So now you gonna blame me for it, huh? 447 00:23:56,569 --> 00:23:58,905 Okay, gentlemen. 448 00:23:58,938 --> 00:24:00,473 Let's not bicker. 449 00:24:00,507 --> 00:24:02,575 It's not gonna help us get her back. 450 00:24:02,609 --> 00:24:03,910 You are gonna find her? 451 00:24:03,943 --> 00:24:06,879 I mean, it's a pretty small town. 452 00:24:06,913 --> 00:24:12,719 239,139 to be exact, Mr. Vega. 453 00:24:12,752 --> 00:24:15,688 Just a tad bit bigger than Mayberry. 454 00:24:15,722 --> 00:24:18,691 Okay, Chief, I think we got everything here. 455 00:24:18,725 --> 00:24:22,995 Follow up with, uh, Wigram on them there surveillance cameras. 456 00:24:23,029 --> 00:24:24,163 I'm on it. 457 00:24:26,165 --> 00:24:28,000 Chief Broussard, 458 00:24:28,034 --> 00:24:30,036 I don't want the next time I see my daughter 459 00:24:30,069 --> 00:24:31,804 to be on the side of a milk carton. 460 00:24:31,838 --> 00:24:33,005 You hear me? 461 00:24:33,039 --> 00:24:34,173 Now, I don't care what it takes 462 00:24:34,206 --> 00:24:35,842 or how much money I got to spend. 463 00:24:35,875 --> 00:24:37,176 You got to get her back, 464 00:24:37,209 --> 00:24:39,178 and you got to get my daughter back now. 465 00:24:39,211 --> 00:24:41,748 * 466 00:24:41,781 --> 00:24:43,049 Telephone call for you, Mr. Morgan. 467 00:24:43,082 --> 00:24:44,684 Hung, now is not the time. 468 00:24:44,717 --> 00:24:46,285 He says he has Carmen. 469 00:24:46,318 --> 00:24:47,587 Is he on hold? 470 00:24:47,620 --> 00:24:48,655 Yes. 471 00:24:48,688 --> 00:24:49,689 We got this thing tracked. 472 00:24:49,722 --> 00:24:51,724 Take the call. 473 00:24:51,758 --> 00:24:53,593 * 474 00:24:53,626 --> 00:24:55,227 - Hello. - Let's cut to the chase, 475 00:24:55,261 --> 00:24:56,729 Mr. Morgan. 476 00:24:56,763 --> 00:24:58,698 Five million for your daughter. 477 00:24:58,731 --> 00:25:00,867 You'll have 32 hours, upon which I'll contact you 478 00:25:00,900 --> 00:25:03,636 to reveal a designated meeting location. 479 00:25:03,670 --> 00:25:07,039 You mess up any of my instructions and she's dead. 480 00:25:08,174 --> 00:25:12,078 * 481 00:25:12,111 --> 00:25:13,946 I don't know. It could be anyone. 482 00:25:13,980 --> 00:25:17,584 You know, a black man with money is not a recipe for popularity. 483 00:25:17,617 --> 00:25:20,252 You know, whoever did this really planned it out. 484 00:25:20,286 --> 00:25:22,054 This was organized. 485 00:25:22,088 --> 00:25:23,590 Anyone have it out for you 486 00:25:23,623 --> 00:25:25,257 or been following you around lately? 487 00:25:25,291 --> 00:25:26,993 Of course. I get people all the time 488 00:25:27,026 --> 00:25:30,029 trying to get me to invest in businesses or sell this house. 489 00:25:31,931 --> 00:25:33,866 Man, I can't believe this is happenin'. 490 00:25:33,900 --> 00:25:35,568 This is my baby girl. She's supposed to be 491 00:25:35,602 --> 00:25:36,769 gettin' married on Sunday. 492 00:25:44,677 --> 00:25:46,278 Mmm. 493 00:25:46,312 --> 00:25:50,082 Oh. We need your help. This is a small town. 494 00:25:50,116 --> 00:25:52,885 We don't get too many of these types of crimes around here. 495 00:25:52,919 --> 00:25:56,355 But I know you boys have experience with this back in LA. 496 00:25:56,388 --> 00:25:59,258 - Uh, not exactly-- - We need your help. 497 00:25:59,291 --> 00:26:03,329 We need you to find Carmen and bring her back home. 498 00:26:03,362 --> 00:26:06,599 Mrs. Morgan, you have the-the-- The police are on this-- 499 00:26:06,633 --> 00:26:08,935 The police aren't going to do anything. 500 00:26:08,968 --> 00:26:10,369 They got their heads so far up their asses 501 00:26:10,402 --> 00:26:13,205 they can't see squat. 502 00:26:13,239 --> 00:26:14,641 We need you two... 503 00:26:14,674 --> 00:26:15,875 if there's any hope in me 504 00:26:15,908 --> 00:26:19,245 gettin' my Carmen back. 505 00:26:19,278 --> 00:26:21,147 Guys! 506 00:26:21,180 --> 00:26:24,216 Guys, look what I found by the side gate. 507 00:26:24,250 --> 00:26:26,819 * 508 00:26:26,853 --> 00:26:28,220 Buford? 509 00:26:28,254 --> 00:26:32,058 - Who names their kid Buford? - Let me see. 510 00:26:32,091 --> 00:26:35,628 Ronald found this on the north side of the estate. 511 00:26:35,662 --> 00:26:38,931 Now, how'd my people overlook this? 512 00:26:38,965 --> 00:26:41,868 Sloppiness really gives me the mal au ventres. 513 00:26:41,901 --> 00:26:44,403 We'll check into it. Might be one of my boys. 514 00:26:44,436 --> 00:26:45,938 Thank you, gentlemen. 515 00:26:45,972 --> 00:26:48,841 Whoa-- 516 00:26:48,875 --> 00:26:52,378 You must have some idea who's behind this. 517 00:26:52,411 --> 00:26:55,114 Let me tell you something. 518 00:26:55,147 --> 00:26:57,016 This ain't Los Angeles. 519 00:26:57,049 --> 00:26:59,085 This here is Baton Rouge. 520 00:26:59,118 --> 00:27:01,754 We don't go in for that canaille vigilante crap 521 00:27:01,788 --> 00:27:03,856 y'all be pullin' down there. 522 00:27:03,890 --> 00:27:08,027 And if you even think about gettin' involved in this case-- 523 00:27:08,060 --> 00:27:11,397 I hear you put even one nose hair in this case-- 524 00:27:11,430 --> 00:27:15,802 I'm gonna lock y'all up for the rest of y'all golden years. 525 00:27:15,835 --> 00:27:18,337 You gentlemen enjoy the rest of y'all afternoon. 526 00:27:24,010 --> 00:27:26,112 Let's go get those son of a bitches. 527 00:27:26,145 --> 00:27:28,280 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 528 00:27:28,314 --> 00:27:30,883 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 529 00:27:30,917 --> 00:27:33,252 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 530 00:27:33,285 --> 00:27:35,922 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 531 00:27:35,955 --> 00:27:38,357 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 532 00:27:38,390 --> 00:27:41,027 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 533 00:27:41,060 --> 00:27:43,462 * When you hear that, when you hear that * 534 00:27:43,495 --> 00:27:46,065 * When you hear that, when you hear that * 535 00:27:46,098 --> 00:27:49,468 * When you hear that, flush 'em out quick just like Drano * 536 00:27:49,501 --> 00:27:52,038 * Keep doing your thing, it's the same old, same old * 537 00:27:52,071 --> 00:27:54,974 * Might blow the top off, call it volcano * 538 00:27:55,007 --> 00:27:57,309 * We in the bayous, no Sandro Pedro * 539 00:27:57,343 --> 00:27:59,946 * Shooting up these suckers like they're duck hunters * 540 00:27:59,979 --> 00:28:02,348 * No Toyotas but they forerunners * 541 00:28:02,381 --> 00:28:04,851 * Beat 'em, rabid fool, now they all doublers * 542 00:28:04,884 --> 00:28:07,787 * When it goes off, isn't that how it started-da-da-da-da? * 543 00:28:07,820 --> 00:28:10,122 * A daily combo running like the capo too * 544 00:28:10,156 --> 00:28:12,959 * Bam-bam-bam, fire like charcoal * 545 00:28:12,992 --> 00:28:14,961 * We soldiers shoulder to shoulder * 546 00:28:14,994 --> 00:28:16,963 * Pura balacera till it's over * 547 00:28:16,996 --> 00:28:19,298 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 548 00:28:19,331 --> 00:28:21,868 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 549 00:28:21,901 --> 00:28:24,303 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 550 00:28:24,336 --> 00:28:26,973 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 551 00:28:27,006 --> 00:28:29,375 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 552 00:28:29,408 --> 00:28:31,077 * Duck and run for cover 553 00:28:31,110 --> 00:28:34,180 I'm just gonna make this clear right now. 554 00:28:34,213 --> 00:28:36,916 - No running. - What? 555 00:28:36,949 --> 00:28:39,385 Now, I will do all the ass-kicking you want, 556 00:28:39,418 --> 00:28:43,255 but I'm not chasin' after shit. 557 00:28:43,289 --> 00:28:45,424 Such a bitch. 558 00:29:00,572 --> 00:29:02,842 We're not in LA anymore. 559 00:29:05,044 --> 00:29:07,113 * Yeah, yeah 560 00:29:07,146 --> 00:29:09,481 * Uh-huh 561 00:29:09,515 --> 00:29:11,483 * Whoo, whoo 562 00:29:11,517 --> 00:29:13,820 * That's what I'm talkin' about right there * 563 00:29:13,853 --> 00:29:16,555 - * This is how we roll - * This is how we roll 564 00:29:16,588 --> 00:29:18,791 * Take you where you wanna go * 565 00:29:19,992 --> 00:29:21,861 Whoo! 566 00:29:21,894 --> 00:29:25,798 God damn kidney stone's kickin' my ass again. 567 00:29:25,832 --> 00:29:27,800 You're fallin' apart piece by piece, chief. 568 00:29:27,834 --> 00:29:29,836 Hey, good news, I still got my penis. 569 00:29:31,037 --> 00:29:33,339 Hello there, little lady. 570 00:29:36,308 --> 00:29:38,277 - Come on. Let's go in. - Yeah. 571 00:29:38,310 --> 00:29:40,412 * Three miles back in the swampy woods * 572 00:29:40,446 --> 00:29:43,282 * I can still see his face 573 00:29:43,315 --> 00:29:45,517 * Blood-stained clothes, covered in mud * 574 00:29:45,551 --> 00:29:48,487 * Gotta get out of this place 575 00:29:48,520 --> 00:29:51,023 * Runnin' through the back of the field 576 00:29:51,057 --> 00:29:53,559 along the property line * 577 00:29:53,592 --> 00:29:56,062 * Hiding in the reeds by the church 578 00:29:56,095 --> 00:29:58,430 just trying to calm my mind * 579 00:29:58,464 --> 00:30:03,235 * in the swamp down in Crystal Springs * 580 00:30:03,269 --> 00:30:06,205 Last time I saw this many white people in one place, 581 00:30:06,238 --> 00:30:10,209 they set fire to a cross on my dichondra. 582 00:30:10,242 --> 00:30:13,946 Bernie, it's good for you to get out of your comfort zone, 583 00:30:13,980 --> 00:30:15,081 meet some people. 584 00:30:15,114 --> 00:30:17,149 Ah, not these type of people. 585 00:30:17,183 --> 00:30:18,851 * Not really sure why 586 00:30:18,885 --> 00:30:20,152 But then, Mama always said, 587 00:30:20,186 --> 00:30:21,553 "Don't be so closed-minded." 588 00:30:29,428 --> 00:30:32,464 Uh, hello, ladies and gentlemen! 589 00:30:32,498 --> 00:30:35,001 We just wanna ask you... 590 00:30:35,034 --> 00:30:37,904 one question. 591 00:30:37,937 --> 00:30:40,206 Go ahead, Frank. 592 00:30:40,239 --> 00:30:43,109 Oh, uh--yeah, we're looking for a Mr. Buford. 593 00:30:43,142 --> 00:30:45,044 Does anybody here know his whereabouts? 594 00:30:45,077 --> 00:30:48,214 I do. 595 00:30:48,247 --> 00:30:49,882 Hey-- 596 00:30:49,916 --> 00:30:51,884 Hey, fellas. How ya doin'? 597 00:30:51,918 --> 00:30:53,619 Looks like you're healing up real nicely. 598 00:30:53,652 --> 00:30:55,287 Hell yeah. Much better than y'all did 599 00:30:55,321 --> 00:30:56,655 before we fucked y'all up. 600 00:31:02,061 --> 00:31:03,129 Ow! 601 00:31:03,162 --> 00:31:06,532 * 602 00:31:06,565 --> 00:31:08,267 Take a seat! 603 00:31:08,300 --> 00:31:11,337 * 604 00:31:11,370 --> 00:31:12,604 Die, asshole! 605 00:31:12,638 --> 00:31:13,906 * 606 00:31:13,940 --> 00:31:16,075 Ow! Ow! 607 00:31:20,412 --> 00:31:22,915 Now... 608 00:31:22,949 --> 00:31:26,285 you Q-tip-looking motherfuckers! 609 00:31:26,318 --> 00:31:29,255 I'm gon' ask you one more time! 610 00:31:29,288 --> 00:31:31,557 Where's Buford? 611 00:31:36,728 --> 00:31:39,298 I said no running. 612 00:31:43,302 --> 00:31:45,404 Hey. Hey. 613 00:31:45,437 --> 00:31:47,273 Mr. Buford. 614 00:31:47,306 --> 00:31:49,208 Pleasure to make your acquaintance. 615 00:31:49,241 --> 00:31:51,277 How'd you get in here without your VIP card? 616 00:31:52,678 --> 00:31:53,980 Now, where's Carmen? 617 00:31:54,013 --> 00:31:55,214 Fuck off! 618 00:31:55,247 --> 00:31:57,583 Oh. Oh, okay. Fuck off. 619 00:32:00,319 --> 00:32:02,154 Ah-ah-ah-ah! 620 00:32:02,188 --> 00:32:03,189 Get the hell back. 621 00:32:05,624 --> 00:32:08,995 * 622 00:32:09,028 --> 00:32:11,563 I don't know, man! I swear to God! 623 00:32:11,597 --> 00:32:14,366 I ain't got access to the inner circle, man. 624 00:32:14,400 --> 00:32:16,268 Landry does. Landry knows! 625 00:32:16,302 --> 00:32:18,037 Where can I find this Mr. Landry? 626 00:32:18,070 --> 00:32:19,438 Downtown, man. 627 00:32:19,471 --> 00:32:21,473 Up the road. It's on Seventh and Convention. 628 00:32:21,507 --> 00:32:23,175 It's a big white loft, top floor. 629 00:32:23,209 --> 00:32:24,543 You can't fuckin' miss it. 630 00:32:24,576 --> 00:32:26,545 I really wanna thank you for your cooperation. 631 00:32:26,578 --> 00:32:27,746 I mean it. 632 00:32:30,382 --> 00:32:37,123 * 633 00:32:40,792 --> 00:32:47,133 * 634 00:32:53,405 --> 00:32:56,342 Ronny. What's up, buddy? 635 00:32:56,375 --> 00:32:59,411 Hey. I was just actually runnin' late-- 636 00:32:59,445 --> 00:33:02,114 No, hey, I understand. 637 00:33:02,148 --> 00:33:04,316 You're a busy man. Got places to go. 638 00:33:04,350 --> 00:33:08,020 He's got deals to make. I get it. 639 00:33:08,054 --> 00:33:09,355 Listen, I was gonna ask you a favor as a friend. 640 00:33:09,388 --> 00:33:10,622 My car's in the shop, so I'm gonna 641 00:33:10,656 --> 00:33:12,224 borrow yours for a couple weeks. 642 00:33:12,258 --> 00:33:14,093 Cool with that? 643 00:33:14,126 --> 00:33:16,562 My car? 644 00:33:16,595 --> 00:33:19,798 This week, we have family in--in town, 645 00:33:19,831 --> 00:33:23,702 and--and I'm playing chauffeur. 646 00:33:23,735 --> 00:33:27,339 Oh, yeah. No, hey. I totally get it. 647 00:33:27,373 --> 00:33:30,309 I get that. 648 00:33:30,342 --> 00:33:33,812 Listen, either you give me this car, 649 00:33:33,845 --> 00:33:35,781 or I'll beat the shit out of you. 650 00:33:35,814 --> 00:33:38,384 It's your choice. 651 00:33:38,417 --> 00:33:40,486 Hey. 652 00:33:40,519 --> 00:33:42,221 You boys got somewhere you gotta be? 653 00:33:42,254 --> 00:33:43,455 Yeah. 654 00:33:43,489 --> 00:33:45,591 We're all set. 655 00:33:45,624 --> 00:33:46,692 Keep it moving. 656 00:33:49,328 --> 00:33:55,467 * 657 00:33:59,705 --> 00:34:06,044 * 658 00:34:38,477 --> 00:34:42,181 Unless you gonna let my ass go, I don't want shit from you. 659 00:34:42,214 --> 00:34:44,683 Is that any way to treat your host? 660 00:34:44,716 --> 00:34:48,320 I done got you them nice white shoes to keep your feet warm. 661 00:34:48,354 --> 00:34:50,556 Look, you Duck Dynasty- looking motherfucker, 662 00:34:50,589 --> 00:34:52,224 if you think for one minute you gonna get away 663 00:34:52,258 --> 00:34:55,261 with this shit, you dead wrong. 664 00:34:55,294 --> 00:34:58,364 All right then. 665 00:34:58,397 --> 00:35:00,199 I'll keep it warm for you. 666 00:35:14,680 --> 00:35:20,486 * 667 00:35:20,519 --> 00:35:21,920 Those God damn old bastards. 668 00:35:21,953 --> 00:35:24,856 They just came in and roughed up Buford. 669 00:35:24,890 --> 00:35:28,227 Pete. You mind taking that someplace else? 670 00:35:29,928 --> 00:35:31,263 Yeah, sure. 671 00:35:41,207 --> 00:35:42,708 What the fuck? 672 00:35:42,741 --> 00:35:44,410 How in the hell Buford 673 00:35:44,443 --> 00:35:46,645 let two old sons of bitches rough him up? 674 00:35:46,678 --> 00:35:48,280 I don't know. He's a God damn mama's boy. 675 00:35:48,314 --> 00:35:51,283 I told y'all to follow them. 676 00:35:53,719 --> 00:35:59,858 * 677 00:36:16,575 --> 00:36:19,711 * 678 00:36:19,745 --> 00:36:24,683 Man, why do all bad guys got nice places? 679 00:36:24,716 --> 00:36:26,918 Same reason they all got beautiful women. 680 00:36:26,952 --> 00:36:28,454 Boy, what you talking about? 681 00:36:28,487 --> 00:36:30,422 They don't all have beautiful women. 682 00:36:36,262 --> 00:36:37,329 Hey, little lady. 683 00:36:37,363 --> 00:36:38,564 We're here to see Landry. 684 00:36:38,597 --> 00:36:40,232 Is he around? 685 00:36:40,266 --> 00:36:41,633 Landry doesn't live here anymore, 686 00:36:41,667 --> 00:36:44,270 so get lost. 687 00:36:44,303 --> 00:36:47,306 Can you tell us where we might find him? 688 00:36:47,339 --> 00:36:49,741 Get your foot out of my door. 689 00:36:49,775 --> 00:36:51,277 Come on, little girl. 690 00:36:51,310 --> 00:36:53,312 No sense in you acting all-- 691 00:36:57,283 --> 00:36:58,684 * 692 00:36:58,717 --> 00:37:00,552 I think she loosened a crown. 693 00:37:00,586 --> 00:37:02,688 Wait. Now hold it. There's no need for violence. 694 00:37:02,721 --> 00:37:04,556 We just wanna talk. 695 00:37:04,590 --> 00:37:06,325 Now--now--now-- now, look here, lady. 696 00:37:06,358 --> 00:37:08,627 We're gentlemen. We don't hit women-- 697 00:37:08,660 --> 00:37:09,728 Ow! 698 00:37:09,761 --> 00:37:14,666 * 699 00:37:14,700 --> 00:37:18,637 Now, all we wanna know is where Landry is. 700 00:37:18,670 --> 00:37:20,639 Fuck you! 701 00:37:20,672 --> 00:37:22,341 - All right. - Let go of me! 702 00:37:22,374 --> 00:37:23,709 I can't breathe! 703 00:37:23,742 --> 00:37:25,877 Not till you tell me where Landry is. 704 00:37:27,813 --> 00:37:28,814 Buckhead-- 705 00:37:31,350 --> 00:37:32,751 * 706 00:37:32,784 --> 00:37:36,422 - Where is he? - He works at Buckheads. It's-- 707 00:37:36,455 --> 00:37:40,592 It's a barbecue place just outside of town. 708 00:37:40,626 --> 00:37:41,827 He'll be there tomorrow morning. 709 00:37:41,860 --> 00:37:43,595 Now get the fuck outta here! 710 00:37:43,629 --> 00:37:44,863 So soon? 711 00:37:44,896 --> 00:37:46,765 I thought we had a beautiful connection. 712 00:37:46,798 --> 00:37:48,834 Aside from your foot in my kidney. 713 00:37:48,867 --> 00:37:51,537 God damn. You see any internal bleeding? 714 00:37:51,570 --> 00:37:52,638 Damn. 715 00:37:59,778 --> 00:38:05,917 * 716 00:38:16,762 --> 00:38:18,464 What's up, buddy? 717 00:38:18,497 --> 00:38:20,599 So happy I ran into you here, man. 718 00:38:20,632 --> 00:38:23,869 - Listen, Kyle, I-- - Shh. Shh, shh, shh. 719 00:38:23,902 --> 00:38:25,971 Shh, shh, shh. 720 00:38:27,973 --> 00:38:31,743 Listen, I'm gonna need, like, 20 bucks or so for some snacks. 721 00:38:31,777 --> 00:38:34,813 I, uh--I don't have that. 722 00:38:34,846 --> 00:38:36,582 Oh, I think you do, money ball. 723 00:38:36,615 --> 00:38:37,983 No, not really. 724 00:38:38,016 --> 00:38:39,718 I would--I would. 725 00:38:39,751 --> 00:38:41,653 Hand it over... 726 00:38:41,687 --> 00:38:43,088 before I beat you senseless. 727 00:38:45,724 --> 00:38:46,792 * 728 00:38:46,825 --> 00:38:49,094 Yeah. All right. 729 00:38:49,127 --> 00:38:54,065 * 730 00:38:54,099 --> 00:38:55,701 Why don't you get a job? 731 00:38:55,734 --> 00:38:57,135 Who the hell are you? 732 00:38:57,168 --> 00:38:58,870 Friends of Ronald. 733 00:38:58,904 --> 00:39:02,140 If I'm not mistaken, they're hiring here. 734 00:39:02,173 --> 00:39:03,675 You've gotta be kidding me, right? 735 00:39:03,709 --> 00:39:06,445 You got your grandpa in here to protect you? 736 00:39:06,478 --> 00:39:08,580 Don't you two got some early bird buffet to hit up? 737 00:39:08,614 --> 00:39:10,148 - Kyle. - Yeah, if I were you two, 738 00:39:10,181 --> 00:39:12,751 I'd back the hell up right now before I-- 739 00:39:12,784 --> 00:39:14,986 - Kyle! - What? 740 00:39:15,020 --> 00:39:17,423 It's the Bad Asses. 741 00:39:17,456 --> 00:39:18,990 What? 742 00:39:19,024 --> 00:39:21,560 Bad Asses. From the bank. 743 00:39:21,593 --> 00:39:23,995 Oh, snap, it is. 744 00:39:24,029 --> 00:39:26,598 Wow! Whoa, we are huge fans. 745 00:39:26,632 --> 00:39:28,033 - Kyle. - Dad. 746 00:39:28,066 --> 00:39:29,601 - What's goin' on here? - Hey, nothin'. 747 00:39:29,635 --> 00:39:30,702 Just havin' a conversation with Ronny 748 00:39:30,736 --> 00:39:31,870 and the Bad Asses. 749 00:39:31,903 --> 00:39:33,672 You know who these guys are, right? 750 00:39:33,705 --> 00:39:36,408 Yeah, we've met. Gentlemen. 751 00:39:36,442 --> 00:39:38,143 Mom wants us home for dinner before 6:00, 752 00:39:38,176 --> 00:39:39,645 so we gotta get a move on. 753 00:39:39,678 --> 00:39:41,046 Okay. 754 00:39:41,079 --> 00:39:42,481 We're all cool. 755 00:39:45,451 --> 00:39:47,085 Good evening. 756 00:39:49,721 --> 00:39:55,093 * 757 00:39:55,126 --> 00:39:57,963 I appreciate what y'all did, 758 00:39:57,996 --> 00:40:01,667 but I can't have you interfering in my son's business. 759 00:40:01,700 --> 00:40:05,604 I'm trying to steer him away from violence and threats, 760 00:40:05,637 --> 00:40:07,539 and instead use diplomacy 761 00:40:07,573 --> 00:40:10,942 as a tool to confront conflict, hmm? 762 00:40:10,976 --> 00:40:13,144 How's that diplomacy workin' out for you? 763 00:40:13,178 --> 00:40:14,680 Just fine. 764 00:40:14,713 --> 00:40:16,482 No offense, gentlemen, 765 00:40:16,515 --> 00:40:19,951 but I am not a fan of your tactics. 766 00:40:19,985 --> 00:40:22,488 I think there's better ways to solve problems. 767 00:40:22,521 --> 00:40:24,055 Explain to me, Earl. 768 00:40:24,089 --> 00:40:27,125 How do you go from bein' in the Marines 769 00:40:27,158 --> 00:40:28,894 to bein' a pacifist? 770 00:40:28,927 --> 00:40:31,863 After you've seen what I've seen, 771 00:40:31,897 --> 00:40:35,534 you never wanna be involved with violence again. 772 00:40:37,736 --> 00:40:40,238 - Geoffrey. - Hey. How you doing? 773 00:40:40,271 --> 00:40:42,007 Hey, son. 774 00:40:42,040 --> 00:40:44,209 I can't believe this is even happening. 775 00:40:44,242 --> 00:40:46,645 Now, we got it covered, Geoff. 776 00:40:46,678 --> 00:40:49,948 I can't stop thinking about what they're doing to her right now. 777 00:40:49,981 --> 00:40:52,083 Calm down, son. Take it easy. 778 00:40:52,117 --> 00:40:54,686 Why don't you try to get some sleep? 779 00:40:54,720 --> 00:40:57,088 You think I can sleep at a time like this? 780 00:41:12,571 --> 00:41:14,239 Hey, what was that? 781 00:41:19,645 --> 00:41:23,615 * 782 00:41:24,816 --> 00:41:26,017 Hey, you'll have to excuse me. 783 00:41:26,051 --> 00:41:27,252 I think I just knocked over 784 00:41:27,285 --> 00:41:28,554 one of Mr. Morgan's planters 785 00:41:28,587 --> 00:41:31,089 on the way in. 786 00:41:31,122 --> 00:41:34,159 For some reason, he's got it out for you two. 787 00:41:34,192 --> 00:41:37,629 You boys need to just stay away from this case. 788 00:41:37,663 --> 00:41:39,598 I have a problem stayin' away from somethin' 789 00:41:39,631 --> 00:41:43,001 I know nobody's doin' anything about. 790 00:41:43,034 --> 00:41:46,104 Who said nobody's doin' anything about this case? Huh? 791 00:41:46,137 --> 00:41:48,874 I can assure you we are doin' everything we can, 792 00:41:48,907 --> 00:41:50,108 and we'll get Carmen back. 793 00:41:50,141 --> 00:41:52,310 That's bullshit, man. 794 00:41:52,343 --> 00:41:53,879 Excuse me? 795 00:41:53,912 --> 00:41:56,014 People above you are makin' a mockery 796 00:41:56,047 --> 00:41:59,050 of your justice system. 797 00:41:59,084 --> 00:42:00,986 Look, Mr. Vega, 798 00:42:01,019 --> 00:42:03,822 I am all for what you two are about. 799 00:42:03,855 --> 00:42:06,858 But my advice is just to leave this alone... 800 00:42:06,892 --> 00:42:09,127 and let us do our job, okay? 801 00:42:09,160 --> 00:42:14,199 * 802 00:42:20,171 --> 00:42:23,675 * 803 00:42:25,276 --> 00:42:26,945 Can I talk to you for a minute? 804 00:42:26,978 --> 00:42:29,981 Sure. Come on in. 805 00:42:30,015 --> 00:42:31,182 Sit down. 806 00:42:31,216 --> 00:42:32,918 * 807 00:42:34,385 --> 00:42:38,624 I just wanted to thank you for helping me out. 808 00:42:38,657 --> 00:42:40,058 It was nothin'. 809 00:42:40,091 --> 00:42:42,594 They just needed a little straightening out. 810 00:42:42,628 --> 00:42:47,032 * 811 00:42:47,065 --> 00:42:49,868 I want you to have this. 812 00:42:49,901 --> 00:42:52,070 This was my father's. 813 00:42:52,103 --> 00:42:55,841 He carried it around with him during the war. 814 00:42:55,874 --> 00:42:56,842 It's pure titanium. 815 00:42:56,875 --> 00:43:00,145 This saved his life. 816 00:43:00,178 --> 00:43:02,948 Look, you can even see the bullet mark. 817 00:43:02,981 --> 00:43:05,684 * 818 00:43:05,717 --> 00:43:08,620 Ronald, it's beautiful, but I can't keep this. 819 00:43:08,654 --> 00:43:10,789 Please. 820 00:43:10,822 --> 00:43:12,858 I want you to have it. 821 00:43:12,891 --> 00:43:15,794 * 822 00:43:15,827 --> 00:43:18,797 Thank you. 823 00:43:18,830 --> 00:43:20,932 Can I... 824 00:43:20,966 --> 00:43:23,134 ask you a question, Frank? 825 00:43:23,168 --> 00:43:25,871 Yeah. 826 00:43:25,904 --> 00:43:29,107 Did you always have it in you to... 827 00:43:29,140 --> 00:43:31,910 be a hero? 828 00:43:31,943 --> 00:43:34,012 I don't know. 829 00:43:34,045 --> 00:43:35,747 I'm just... 830 00:43:35,781 --> 00:43:40,151 wondering if it's something you just have... 831 00:43:40,185 --> 00:43:43,021 or you don't. 832 00:43:43,054 --> 00:43:46,157 You've got it in you. 833 00:43:46,191 --> 00:43:49,127 You just gotta be true to yourself... 834 00:43:49,160 --> 00:43:51,362 and--and keep doing the right thing. 835 00:43:51,396 --> 00:43:52,831 * 836 00:43:52,864 --> 00:43:54,365 All right, now. Cut out 837 00:43:54,399 --> 00:43:56,434 that Little House on the Prairie shit 838 00:43:56,467 --> 00:43:58,169 and get the hell to sleep. 839 00:43:58,203 --> 00:43:59,337 Shit. 840 00:44:01,973 --> 00:44:08,113 * 841 00:44:47,185 --> 00:44:53,324 * 842 00:44:57,095 --> 00:45:03,234 * 843 00:45:16,848 --> 00:45:19,184 I can't tell you how many times she accidentally rubbed 844 00:45:19,217 --> 00:45:21,119 her elbow against my nuts. 845 00:45:21,152 --> 00:45:24,289 That's what they call good ol' Southern hospitality. 846 00:45:26,124 --> 00:45:32,263 * 847 00:45:38,904 --> 00:45:39,971 Okay, now. 848 00:45:40,005 --> 00:45:44,442 * 849 00:45:47,145 --> 00:45:50,816 I promise, if I get out of this, I'm going to Jenny Craig. 850 00:45:50,849 --> 00:45:56,988 * 851 00:46:09,567 --> 00:46:11,536 Password. Password. 852 00:46:11,569 --> 00:46:13,571 "Long beard." 853 00:46:13,604 --> 00:46:17,308 * 854 00:46:17,342 --> 00:46:19,277 "Moonshine." 855 00:46:19,310 --> 00:46:25,450 * 856 00:46:30,856 --> 00:46:32,190 You need a little bit more black pepper in there, 857 00:46:32,223 --> 00:46:33,558 and then you got something. 858 00:46:33,591 --> 00:46:36,161 - Okay. - What do we got here? 859 00:46:36,194 --> 00:46:39,831 * 860 00:46:39,865 --> 00:46:42,567 That's not bad. Needs a touch more paprika in that rub though. 861 00:46:42,600 --> 00:46:44,035 Thank you. 862 00:46:44,069 --> 00:46:49,407 * 863 00:46:49,440 --> 00:46:52,477 What the hell'd you put in this, coullion? 864 00:46:52,510 --> 00:46:55,280 Who the hell you calling "coullion," coullion? 865 00:46:55,313 --> 00:46:56,381 Who the hell is you? 866 00:46:56,414 --> 00:46:58,283 Where's Carmen? 867 00:46:58,316 --> 00:46:59,918 * 868 00:46:59,951 --> 00:47:01,386 Hold on! 869 00:47:01,419 --> 00:47:03,254 You didn't answer my friend's question. 870 00:47:03,288 --> 00:47:04,355 Where's Carmen? 871 00:47:04,389 --> 00:47:09,227 * 872 00:47:09,260 --> 00:47:11,196 "I married my cousin." 873 00:47:11,229 --> 00:47:13,098 Damn! 874 00:47:14,665 --> 00:47:16,067 * 875 00:47:18,603 --> 00:47:21,539 Hello, 1988. 876 00:47:26,411 --> 00:47:28,379 * 877 00:47:28,413 --> 00:47:32,017 All right, cochons, who gonna die first? 878 00:47:34,252 --> 00:47:35,320 Aw, shit! 879 00:47:35,353 --> 00:47:37,355 * 880 00:47:37,388 --> 00:47:39,224 Come on. Come on, come on. 881 00:47:40,358 --> 00:47:42,627 * 882 00:47:42,660 --> 00:47:45,063 - Where is she? - You go to hell! 883 00:47:45,096 --> 00:47:46,965 * 884 00:47:49,400 --> 00:47:55,540 * 885 00:47:57,976 --> 00:47:58,977 Jawn, you in there? 886 00:48:00,111 --> 00:48:03,381 * 887 00:48:04,549 --> 00:48:07,218 Okay. Now, where is she? 888 00:48:07,252 --> 00:48:09,287 You go to hell, salope! 889 00:48:09,320 --> 00:48:10,989 All right! 890 00:48:16,494 --> 00:48:19,597 Okay, now where's Carmen? 891 00:48:19,630 --> 00:48:22,133 - Fuck you! - Okay. 892 00:48:22,167 --> 00:48:25,003 No, no, no, no! No! No! 893 00:48:25,036 --> 00:48:26,271 Okay! I'll tell you! 894 00:48:26,304 --> 00:48:28,539 I'll tell you! I'll tell you! 895 00:48:28,573 --> 00:48:31,943 She's over at the compound in Greenwell Springs! 896 00:48:31,977 --> 00:48:36,281 You're gonna give me the address and your car keys. 897 00:48:36,314 --> 00:48:37,282 Just take 'em! 898 00:48:38,516 --> 00:48:41,186 * 899 00:48:41,219 --> 00:48:42,988 I'll check her room! 900 00:48:43,021 --> 00:48:49,160 * 901 00:48:57,235 --> 00:49:00,171 Do you mind, you Peeping Tom motherfucker? 902 00:49:00,205 --> 00:49:01,206 This here door wouldn't-- 903 00:49:01,239 --> 00:49:02,207 Just back that ass up 904 00:49:02,240 --> 00:49:04,009 outta here. 905 00:49:15,220 --> 00:49:16,354 Get me Harris. 906 00:49:27,165 --> 00:49:29,367 Please enter your destination. 907 00:49:29,400 --> 00:49:32,770 I guess fat guys with big beards also have nice trucks. 908 00:49:35,640 --> 00:49:37,708 I don't know how to get back. 909 00:49:37,742 --> 00:49:39,210 What? 910 00:49:39,244 --> 00:49:40,778 I pressed in the wrong address, 911 00:49:40,811 --> 00:49:43,214 and I don't know how to go back and delete it. 912 00:49:43,248 --> 00:49:45,450 Try pressing "delete." 913 00:49:45,483 --> 00:49:46,617 Where's "delete"? 914 00:49:47,652 --> 00:49:49,487 On the keyboard. 915 00:49:53,324 --> 00:49:55,060 There, no need. 916 00:49:55,093 --> 00:49:56,427 We've got some help. 917 00:50:07,172 --> 00:50:08,406 Whew. 918 00:50:08,439 --> 00:50:09,407 Hey. 919 00:50:09,440 --> 00:50:10,641 Thank goodness, fellas. 920 00:50:10,675 --> 00:50:12,543 We had no idea where we were going. 921 00:50:12,577 --> 00:50:15,280 Freeze and put your hands over your head! 922 00:50:15,313 --> 00:50:16,481 Hold on a second. What the hell's going on-- 923 00:50:16,514 --> 00:50:17,515 Shut your mouth 924 00:50:17,548 --> 00:50:19,084 and put your hands in the air! 925 00:50:24,855 --> 00:50:27,525 * 926 00:50:30,328 --> 00:50:32,763 Well, well, well. 927 00:50:32,797 --> 00:50:34,565 Fancy meeting you fellas out here... 928 00:50:34,599 --> 00:50:37,502 in the middle of nowhere. 929 00:50:37,535 --> 00:50:40,071 I gotta tell you, 930 00:50:40,105 --> 00:50:43,608 it ain't the safest place for out-of-towners like you. 931 00:50:43,641 --> 00:50:45,143 You lowlife son of a bitch. 932 00:50:46,177 --> 00:50:47,378 Try. 933 00:51:08,766 --> 00:51:10,135 What happened? 934 00:51:10,168 --> 00:51:11,702 Turns out they weren't willing 935 00:51:11,736 --> 00:51:14,572 to help with directions. 936 00:51:17,642 --> 00:51:21,412 Well, rise and shine, Mr. Vega. 937 00:51:21,446 --> 00:51:22,713 Where you taking us? 938 00:51:22,747 --> 00:51:24,549 It's a surprise. 939 00:51:24,582 --> 00:51:27,118 But I can tell you this much-- 940 00:51:27,152 --> 00:51:29,854 The view is something special. 941 00:51:32,557 --> 00:51:34,759 I been goin' on and on, 942 00:51:34,792 --> 00:51:36,861 tryin' to get you boys not to get involved, 943 00:51:36,894 --> 00:51:39,264 but you wouldn't listen. 944 00:51:39,297 --> 00:51:40,798 Now... 945 00:51:40,831 --> 00:51:43,501 it's time to pay the price. 946 00:51:43,534 --> 00:51:44,869 Look, homie, 947 00:51:44,902 --> 00:51:46,437 we're gonna give you one last chance 948 00:51:46,471 --> 00:51:47,805 to redeem yourself. 949 00:51:47,838 --> 00:51:50,175 - Yeah. - You let us go, 950 00:51:50,208 --> 00:51:52,310 and we won't kill you when this is all over. 951 00:51:55,513 --> 00:51:57,848 What you been smokin', brah? 952 00:51:57,882 --> 00:52:00,218 The jig is up. 953 00:52:00,251 --> 00:52:01,886 Y'all lose. 954 00:52:01,919 --> 00:52:04,622 You're never gonna get away with it. 955 00:52:04,655 --> 00:52:06,657 I'm the police chief. 956 00:52:06,691 --> 00:52:08,426 I'm the shit around here. 957 00:52:10,861 --> 00:52:15,833 * 958 00:52:15,866 --> 00:52:18,536 Here we go, gentlemen. 959 00:52:18,569 --> 00:52:21,406 I'm about to find y'all a nice little piece 960 00:52:21,439 --> 00:52:25,843 of private swampland to drop y'all into. 961 00:52:25,876 --> 00:52:28,679 I wish you two a bon voyage. 962 00:52:31,282 --> 00:52:33,284 C'est la vie. 963 00:52:39,224 --> 00:52:45,363 * 964 00:52:57,808 --> 00:52:59,744 - Hello? - Reynolds Oil Refinery. 965 00:52:59,777 --> 00:53:02,680 East gate. 6:00. 966 00:53:02,713 --> 00:53:05,350 Your wife brings the money. Alone. 967 00:53:05,383 --> 00:53:08,986 We see anyone else there, your daughter dies. 968 00:53:09,019 --> 00:53:11,289 Hey look, now hang on one second. 969 00:53:11,322 --> 00:53:12,457 Hello? 970 00:53:12,490 --> 00:53:13,558 Hello! 971 00:53:15,926 --> 00:53:22,333 * 972 00:53:23,768 --> 00:53:25,336 Uh, excuse me. 973 00:53:25,370 --> 00:53:27,305 I'm lookin' for Chief Broussard. 974 00:53:27,338 --> 00:53:29,307 He said he'd be back in 20 minutes. 975 00:53:29,340 --> 00:53:31,476 I'll wait. 976 00:53:33,911 --> 00:53:37,848 * 977 00:53:54,665 --> 00:53:57,468 Any of you boys wanna play canasta? 978 00:53:57,502 --> 00:53:59,704 We--we could use a third. 979 00:54:02,873 --> 00:54:06,311 I don't know how the hell we gon' get outta this. 980 00:54:06,344 --> 00:54:09,380 It don't look like they're passing out any parachutes. 981 00:54:09,414 --> 00:54:11,382 Yeah-- 982 00:54:14,819 --> 00:54:17,522 Son of a bitch! 983 00:54:18,656 --> 00:54:19,790 Bernie, you all right? 984 00:54:19,824 --> 00:54:21,426 This is real bad! 985 00:54:21,459 --> 00:54:22,660 He needs some help, man! 986 00:54:24,629 --> 00:54:28,032 He had a liver transplant and his body's rejecting it! 987 00:54:28,065 --> 00:54:30,768 If we don't hold him down, he'll choke on his tongue! 988 00:54:31,869 --> 00:54:33,671 Son of a-- 989 00:54:33,704 --> 00:54:35,440 Come on now! We need some help! 990 00:54:47,385 --> 00:54:52,056 * 991 00:54:57,027 --> 00:55:03,368 * 992 00:55:11,442 --> 00:55:12,610 * 993 00:55:12,643 --> 00:55:14,445 Night-night, homie. 994 00:55:21,619 --> 00:55:22,820 Well, that's great. 995 00:55:22,853 --> 00:55:24,855 You know how to fly one of these things? 996 00:55:24,889 --> 00:55:27,692 Come on. I've seen Top Gun a hundred times. 997 00:55:35,800 --> 00:55:38,068 We need to figure out how we gonna land this baby. 998 00:55:38,102 --> 00:55:40,705 See if there's an instruction manual in the glove compartment. 999 00:55:40,738 --> 00:55:42,407 Glove compartment? 1000 00:55:42,440 --> 00:55:45,109 Mexican, this ain't your daddy's Eldorado! Shit! 1001 00:55:48,646 --> 00:55:51,048 You know what? This looks like somethin'. 1002 00:55:51,081 --> 00:55:52,683 Hey, hey! Jesus Christ, Vega! 1003 00:55:52,717 --> 00:55:55,453 You just can't start blindly pulling on shit! 1004 00:55:57,488 --> 00:55:59,757 * 1005 00:55:59,790 --> 00:56:00,825 God damn! 1006 00:56:01,992 --> 00:56:03,694 My boy knows how to fly a plane! 1007 00:56:04,829 --> 00:56:07,732 * 1008 00:56:07,765 --> 00:56:11,135 Okay, now. I think we need to slow it up a bit. Okay? 1009 00:56:11,168 --> 00:56:12,937 That's the part I'm not too sure about. 1010 00:56:12,970 --> 00:56:15,440 * 1011 00:56:15,473 --> 00:56:16,841 That shit ain't workin', man! 1012 00:56:16,874 --> 00:56:19,677 I'm trying everything! 1013 00:56:19,710 --> 00:56:21,812 Try harder, man! That shit ain't working! 1014 00:56:22,947 --> 00:56:25,049 * 1015 00:56:27,151 --> 00:56:28,619 Slow down! 1016 00:56:28,653 --> 00:56:30,555 * 1017 00:56:34,925 --> 00:56:37,695 Ah, ah, my back hurts, ah! 1018 00:57:06,924 --> 00:57:08,993 - Oh, crap! - Oh, crap! 1019 00:57:18,636 --> 00:57:20,671 - Oh, shit! - Oh, shit! 1020 00:57:30,948 --> 00:57:32,517 No wonder your ass is taking the bus. 1021 00:57:32,550 --> 00:57:34,719 You can't drive anything worth shit! 1022 00:57:59,910 --> 00:58:01,011 Ah! 1023 00:58:21,666 --> 00:58:24,001 Thank you for flying Mexican Airlines. 1024 00:58:30,975 --> 00:58:37,114 * 1025 00:59:01,639 --> 00:59:02,873 No reception. 1026 00:59:04,975 --> 00:59:06,010 Where the hell you going? 1027 00:59:06,043 --> 00:59:07,111 I'm going to get help. 1028 00:59:07,144 --> 00:59:08,278 Out in the middle of nowhere? 1029 00:59:08,312 --> 00:59:09,747 We're probably 50 miles away 1030 00:59:09,780 --> 00:59:11,348 from anything, man. I ain't walking. 1031 00:59:11,381 --> 00:59:14,018 - Well, then stay here. - Oh, man, you kidding? 1032 00:59:14,051 --> 00:59:16,787 What about all these damn gators and werewolves 1033 00:59:16,821 --> 00:59:18,222 and all that shit? 1034 00:59:18,255 --> 00:59:19,957 All right, hold on. 1035 00:59:21,892 --> 00:59:24,061 Bernie, look, I ain't got time for this shit. 1036 00:59:24,094 --> 00:59:26,130 Now you're either coming or staying. 1037 00:59:26,163 --> 00:59:28,232 But you can't have it both ways. 1038 00:59:31,001 --> 00:59:32,269 What the hell is that? 1039 00:59:34,905 --> 00:59:37,742 * 1040 00:59:50,087 --> 00:59:56,226 * 1041 01:00:25,455 --> 01:00:27,157 Damn. 1042 01:00:27,191 --> 01:00:29,359 Don't matter if you're in LA or Baton Rouge. 1043 01:00:29,393 --> 01:00:32,697 Everybody has God damn rush hour traffic. 1044 01:00:32,730 --> 01:00:36,701 What the hell are we supposed to do now? 1045 01:00:36,734 --> 01:00:38,102 Use the shoulder, homie. 1046 01:00:38,135 --> 01:00:44,274 * 1047 01:01:11,201 --> 01:01:14,471 Security's tighter than the Ugandan Consulate. 1048 01:01:14,504 --> 01:01:16,373 How the hell are we gon' get in? 1049 01:01:16,406 --> 01:01:18,342 Why you always gotta be sweating everything? 1050 01:01:18,375 --> 01:01:19,744 We got this. 1051 01:01:19,777 --> 01:01:20,911 Yeah. 1052 01:01:24,749 --> 01:01:27,051 What the hell you boys think you're doin'? 1053 01:01:27,084 --> 01:01:29,153 Uh, lost a contact lens. 1054 01:01:29,186 --> 01:01:30,888 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1055 01:01:30,921 --> 01:01:32,322 Let's see. 1056 01:01:32,356 --> 01:01:33,824 Ah! Here it is. 1057 01:01:35,225 --> 01:01:36,761 Found it. 1058 01:01:38,295 --> 01:01:39,296 Oh, good. 1059 01:01:39,329 --> 01:01:40,765 You got that? 1060 01:01:40,798 --> 01:01:41,832 Uh-huh. 1061 01:01:41,866 --> 01:01:43,067 - Got it? - Yeah. 1062 01:01:43,100 --> 01:01:45,970 I guess we'll be going. 1063 01:01:46,003 --> 01:01:47,738 Freeze, assholes. 1064 01:01:53,778 --> 01:01:55,279 I know you. 1065 01:01:55,312 --> 01:01:56,981 You're those two old fuckers. 1066 01:01:57,014 --> 01:01:59,049 - Yeah. - That's us. 1067 01:01:59,083 --> 01:02:00,785 Oh, shit! 1068 01:02:00,818 --> 01:02:03,053 Man, you old geezers are bad ass! 1069 01:02:03,087 --> 01:02:05,355 - Thanks, man. - Appreciate that. 1070 01:02:05,389 --> 01:02:08,358 Yeah. We all real big fans. 1071 01:02:08,392 --> 01:02:09,894 - All right. - Unfortunately, 1072 01:02:09,927 --> 01:02:11,528 I'm still gonna have to kill y'all. 1073 01:02:11,561 --> 01:02:12,763 Excuse me? 1074 01:02:12,797 --> 01:02:13,864 What? 1075 01:02:13,898 --> 01:02:15,332 You boys been trespassing. 1076 01:02:15,365 --> 01:02:17,367 Trespassing's grounds for shooting. 1077 01:02:17,401 --> 01:02:21,405 Now look, there's no reason to shoot two old guys. 1078 01:02:21,438 --> 01:02:24,208 Sorry, brahs. Just doing my job. 1079 01:02:25,342 --> 01:02:27,111 * 1080 01:02:29,313 --> 01:02:31,248 Lights out, ho. 1081 01:02:31,281 --> 01:02:33,283 * 1082 01:02:33,317 --> 01:02:35,185 What about diplomacy, Earl? 1083 01:02:35,219 --> 01:02:37,187 Screw diplomacy. 1084 01:02:37,221 --> 01:02:38,555 * 1085 01:02:38,588 --> 01:02:40,858 Now let's go get my daughter. 1086 01:02:40,891 --> 01:02:47,031 * 1087 01:03:01,611 --> 01:03:02,947 Any ideas? 1088 01:03:05,149 --> 01:03:07,484 That one. 1089 01:03:13,390 --> 01:03:19,529 * 1090 01:03:35,612 --> 01:03:41,952 * 1091 01:03:58,402 --> 01:04:00,938 How the hell we supposed to know where she is? 1092 01:04:00,971 --> 01:04:04,408 * 1093 01:04:04,441 --> 01:04:07,978 Something tells me we've found her. 1094 01:04:08,012 --> 01:04:10,480 Any suggestions? 1095 01:04:10,514 --> 01:04:12,249 Not one. 1096 01:04:15,385 --> 01:04:17,121 Get down there! 1097 01:04:17,154 --> 01:04:18,288 Let's go. 1098 01:04:18,322 --> 01:04:21,926 * 1099 01:04:21,959 --> 01:04:22,960 Damn, Earl. 1100 01:04:27,998 --> 01:04:32,502 * 1101 01:04:32,536 --> 01:04:34,504 Well, hell, it's about damn time. 1102 01:04:34,538 --> 01:04:36,540 You know how he likes to make an entrance. 1103 01:04:36,573 --> 01:04:38,242 Daddy! What are you doin' here? 1104 01:04:38,275 --> 01:04:41,045 What do you think? You okay? 1105 01:04:41,078 --> 01:04:43,280 Okay, now hey, we gotta get outta here. Now! 1106 01:04:43,313 --> 01:04:45,449 You're gonna need this. 1107 01:04:48,118 --> 01:04:52,389 Let's go get those motherfuckers. 1108 01:04:52,422 --> 01:04:54,491 * In time of war my front line * 1109 01:04:54,524 --> 01:04:57,061 * I'm in fatigues, let 'em know that it's go time * 1110 01:04:57,094 --> 01:04:59,263 * Never fall back, don't fall behind * 1111 01:04:59,296 --> 01:05:01,966 * Never be blind, read between the lines * 1112 01:05:01,999 --> 01:05:04,434 * Never testify, never suicide * 1113 01:05:04,468 --> 01:05:07,237 * Never dislike, never show your cries * 1114 01:05:07,271 --> 01:05:09,639 * 100 by here, do it on the fly * 1115 01:05:09,673 --> 01:05:12,376 * We ain't perfect either, but Lord knows we try * 1116 01:05:12,409 --> 01:05:15,045 * Take actions, reactions, ain't no right * 1117 01:05:15,079 --> 01:05:17,547 * Gotta come out blazin' in the heat of the night * 1118 01:05:17,581 --> 01:05:20,284 * Be ready for war or be ready to fall * 1119 01:05:20,317 --> 01:05:22,686 * You best be careful what you askin' for * 1120 01:05:22,719 --> 01:05:25,355 * When it rains, it pours, kill the source at the core * 1121 01:05:25,389 --> 01:05:28,092 * Suited up in fatigues 'cause we ready for war * 1122 01:05:28,125 --> 01:05:30,560 * If you ain't ready for war you won't be ready for more * 1123 01:05:30,594 --> 01:05:33,230 * You best be careful what you asking for * 1124 01:05:33,263 --> 01:05:35,665 * When it rains, it pours, kill the source at the core * 1125 01:05:35,699 --> 01:05:39,103 * Suited up in fatigues, 'cause I'm ready for war * 1126 01:05:39,136 --> 01:05:41,638 * And then the nation drawin' forces like a congregation * 1127 01:05:41,671 --> 01:05:44,308 * Ain't no way you're holding back to the day you make it * 1128 01:05:44,341 --> 01:05:46,743 * Always gotta try and prove yourself, demonstration * 1129 01:05:46,776 --> 01:05:49,413 * Try to cut 'em up real quick like a Haitian * 1130 01:05:49,446 --> 01:05:52,349 * Show no fear here when it comes to complications * 1131 01:05:54,151 --> 01:05:55,585 Shit! 1132 01:06:20,377 --> 01:06:24,081 * 1133 01:06:24,114 --> 01:06:26,550 Take that, bitches! 1134 01:06:27,617 --> 01:06:28,585 Very impressive. 1135 01:06:30,120 --> 01:06:31,555 Drop your weapons. 1136 01:06:33,757 --> 01:06:35,625 Drop your weapons! 1137 01:06:38,228 --> 01:06:39,529 * 1138 01:06:39,563 --> 01:06:41,665 Geoffrey, what the hell are you doin'? 1139 01:06:41,698 --> 01:06:44,534 I know this is all quite confusing. 1140 01:06:44,568 --> 01:06:46,570 But the truth of the matter is, 1141 01:06:46,603 --> 01:06:49,239 the plan got derailed a bit by your boys here. 1142 01:06:49,273 --> 01:06:50,807 Geoffrey, if this is your way of eloping, 1143 01:06:50,840 --> 01:06:52,576 you should've came clean before my daddy 1144 01:06:52,609 --> 01:06:54,044 started signing checks. 1145 01:06:54,078 --> 01:06:56,513 Can't get a deposit back now. 1146 01:06:56,546 --> 01:06:59,283 I always loved your sense of humor. 1147 01:06:59,316 --> 01:07:01,518 Hey! 1148 01:07:01,551 --> 01:07:03,487 Put the gun down. 1149 01:07:03,520 --> 01:07:05,422 I'm not going to hurt her... 1150 01:07:05,455 --> 01:07:08,392 unless somebody tries to play hero. 1151 01:07:08,425 --> 01:07:11,628 Now, move into the other room. 1152 01:07:11,661 --> 01:07:13,597 Now! 1153 01:07:13,630 --> 01:07:18,368 * 1154 01:07:18,402 --> 01:07:20,204 You too, lovey. 1155 01:07:20,237 --> 01:07:22,372 Off you go. 1156 01:07:22,406 --> 01:07:24,074 Who are you? 1157 01:07:29,413 --> 01:07:32,682 You had no intentions of marrying her, did you? 1158 01:07:32,716 --> 01:07:34,518 It's not that she's not a wonderful young lady. 1159 01:07:34,551 --> 01:07:38,522 And if the circumstances were different, who knows? 1160 01:07:38,555 --> 01:07:41,091 But this is a business opportunity 1161 01:07:41,125 --> 01:07:44,128 that my cousin and I couldn't pass up. 1162 01:07:44,161 --> 01:07:45,462 Your cousin? 1163 01:07:45,495 --> 01:07:47,431 As in the police chief? 1164 01:07:47,464 --> 01:07:49,666 Yes. 1165 01:07:49,699 --> 01:07:52,169 You would be correct, Mr. Vega. 1166 01:07:52,202 --> 01:07:53,503 Pretty sharp you are. 1167 01:07:53,537 --> 01:07:55,239 Just leave my daughter with us. 1168 01:07:55,272 --> 01:07:57,141 I'll see that you get your money. 1169 01:07:57,174 --> 01:07:59,709 Oh, I wish I could take you up on it, Earl, 1170 01:07:59,743 --> 01:08:02,546 but for some reason I don't believe you. 1171 01:08:02,579 --> 01:08:04,348 In addition, we've got big plans for Carmen 1172 01:08:04,381 --> 01:08:06,383 to help us get out of the country. 1173 01:08:06,416 --> 01:08:09,786 You son of a bitch! 1174 01:08:09,819 --> 01:08:12,489 Calm down, Earl. 1175 01:08:12,522 --> 01:08:15,225 We're gonna get you. 1176 01:08:15,259 --> 01:08:17,794 I highly doubt that, Mr. Vega. 1177 01:08:19,596 --> 01:08:22,866 You see, this is the end of the line for you lads. 1178 01:08:25,202 --> 01:08:29,339 With that, I must wish you a heartfelt goodbye. 1179 01:08:29,373 --> 01:08:31,608 Lucas! 1180 01:08:31,641 --> 01:08:32,642 Come on, lovey. 1181 01:08:32,676 --> 01:08:35,879 Off we go, lovey. 1182 01:08:39,649 --> 01:08:41,651 Oh, shit. 1183 01:08:46,690 --> 01:08:52,829 * 1184 01:09:04,674 --> 01:09:10,814 * 1185 01:09:38,642 --> 01:09:44,648 * 1186 01:09:44,681 --> 01:09:47,517 Looks like we gon' have some barbecue tonight. 1187 01:09:47,551 --> 01:09:49,519 I hope they like dark meat. 1188 01:09:49,553 --> 01:09:51,988 It's too tight. They're too tight. 1189 01:09:52,021 --> 01:09:53,990 Come on, my man, you gotta have somethin' 1190 01:09:54,023 --> 01:09:56,260 in that fanny pack of yours. 1191 01:09:56,293 --> 01:09:57,627 My hands are tied. 1192 01:09:57,661 --> 01:09:59,629 We're screwed, fellas. 1193 01:09:59,663 --> 01:10:01,931 No way out of this one. 1194 01:10:05,802 --> 01:10:09,406 "Hey, come on. Let's go to Louisiana." 1195 01:10:09,439 --> 01:10:12,842 Yeah! "A little vacation, get away from it all." 1196 01:10:12,876 --> 01:10:14,644 Oh, now it's all my fault? 1197 01:10:14,678 --> 01:10:16,980 You bet your ass it's your fault. 1198 01:10:17,013 --> 01:10:19,883 Can't you ever take responsibility for anything? 1199 01:10:19,916 --> 01:10:23,653 Yeah. If you hadn't pushed us out here, I wouldn't have been-- 1200 01:10:23,687 --> 01:10:25,589 Enough! 1201 01:10:25,622 --> 01:10:29,293 Can't a man even die in peace? 1202 01:10:34,331 --> 01:10:37,501 * 1203 01:10:37,534 --> 01:10:40,437 I'm sorry, man. 1204 01:10:40,470 --> 01:10:41,438 No. 1205 01:10:42,472 --> 01:10:44,974 It was a good ride. 1206 01:10:46,042 --> 01:10:47,344 - It was, huh? - Yeah. 1207 01:10:49,779 --> 01:10:55,585 * 1208 01:10:58,021 --> 01:11:00,590 * 1209 01:11:05,829 --> 01:11:07,764 Hey, do you guys need a lift? 1210 01:11:07,797 --> 01:11:10,934 It's Ronny! What the hell? 1211 01:11:10,967 --> 01:11:13,337 * 1212 01:11:13,370 --> 01:11:15,705 Get in the truck! Get in the truck! 1213 01:11:19,108 --> 01:11:20,644 Come on, go! 1214 01:11:20,677 --> 01:11:22,011 * 1215 01:11:24,648 --> 01:11:30,787 * 1216 01:11:40,129 --> 01:11:43,900 * 1217 01:11:43,933 --> 01:11:47,003 You saved our lives! My white baby boy! 1218 01:11:47,036 --> 01:11:48,605 You saved our lives! 1219 01:11:48,638 --> 01:11:50,106 How did you know we were here? 1220 01:11:50,139 --> 01:11:53,343 I didn't. I hid in the back of the car. 1221 01:11:53,377 --> 01:11:55,912 And that gives us exactly 22 minutes to make it 1222 01:11:55,945 --> 01:11:57,481 to that Reynolds Oil Refinery 1223 01:11:57,514 --> 01:11:58,915 before Mom makes the exchange. 1224 01:11:58,948 --> 01:12:00,417 - Twenty-two minutes? - You got it. 1225 01:12:00,450 --> 01:12:02,452 That place is 45 minutes away. 1226 01:12:02,486 --> 01:12:04,354 Then you better step on it, kid. 1227 01:12:06,790 --> 01:12:09,459 * 1228 01:12:09,493 --> 01:12:11,828 They're gonna have a whole damn army with them. 1229 01:12:11,861 --> 01:12:14,364 We're gon' need some help, man. 1230 01:12:14,398 --> 01:12:15,932 Ronald, give me your cell phone. 1231 01:12:15,965 --> 01:12:22,406 * 1232 01:12:28,478 --> 01:12:34,618 * 1233 01:12:46,863 --> 01:12:48,832 Geoffrey? 1234 01:12:48,865 --> 01:12:51,568 Hello, Lois. 1235 01:12:51,601 --> 01:12:55,439 I know this isn't what you expected, 1236 01:12:55,472 --> 01:12:57,741 but if you'd just hand over the money... 1237 01:12:57,774 --> 01:13:00,577 I'll get you Carmen. 1238 01:13:02,812 --> 01:13:07,016 You scum-sucking pig. 1239 01:13:07,050 --> 01:13:09,185 Hand over the money. 1240 01:13:09,218 --> 01:13:11,054 You go screw yourself. 1241 01:13:13,690 --> 01:13:16,960 * 1242 01:13:16,993 --> 01:13:19,429 I admire your courage, 1243 01:13:19,463 --> 01:13:22,699 but it's not worth it. 1244 01:13:22,732 --> 01:13:26,536 Not giving you nothing till you hand her over. 1245 01:13:26,570 --> 01:13:28,738 Suit yourself. 1246 01:13:42,251 --> 01:13:48,124 * 1247 01:13:48,157 --> 01:13:50,193 Let's kick some geriatric ass! 1248 01:13:50,226 --> 01:13:51,828 * 1249 01:13:54,230 --> 01:13:55,198 * 1250 01:13:55,231 --> 01:13:57,233 Oh! Earl! 1251 01:13:57,266 --> 01:13:59,002 Come on. Get out of the car. 1252 01:13:59,035 --> 01:14:01,004 Earl! 1253 01:14:01,037 --> 01:14:02,739 Earl, are you all right? 1254 01:14:02,772 --> 01:14:04,941 Yeah. You done real good, baby. 1255 01:14:06,576 --> 01:14:08,912 Whoo! Look at this! Baby boy to the rescue! 1256 01:14:08,945 --> 01:14:11,147 Oh, I'm so happy to see you! 1257 01:14:11,180 --> 01:14:13,783 Ohh, ohh! 1258 01:14:13,817 --> 01:14:16,119 Damn cops are late even in Louisiana. 1259 01:14:18,755 --> 01:14:24,928 * 1260 01:14:24,961 --> 01:14:26,262 Hands in the air! 1261 01:14:26,295 --> 01:14:32,636 * 1262 01:14:34,270 --> 01:14:36,973 Jesus Christ there, Geoffrey. 1263 01:14:39,008 --> 01:14:43,513 How the hell you let this thing get this far out of hand? 1264 01:14:43,547 --> 01:14:46,916 Son of a bitch. 1265 01:14:46,950 --> 01:14:48,685 I believe this belongs to me. 1266 01:14:48,718 --> 01:14:50,787 Hey! Oww! 1267 01:14:50,820 --> 01:14:55,659 * 1268 01:14:55,692 --> 01:14:58,261 Mr. Vega. 1269 01:14:58,294 --> 01:15:01,264 You done gone and messed everything up. 1270 01:15:01,297 --> 01:15:03,733 And now... 1271 01:15:03,767 --> 01:15:09,272 everybody's gonna have to die for it. 1272 01:15:09,305 --> 01:15:11,140 Starting with you. 1273 01:15:12,776 --> 01:15:14,978 You bad ass. 1274 01:15:15,011 --> 01:15:15,979 Freeze! 1275 01:15:17,781 --> 01:15:21,017 Drop it, Julius! 1276 01:15:21,050 --> 01:15:24,053 Oh, Pete. Now, what you doin' here? 1277 01:15:24,087 --> 01:15:27,090 It's over. Drop the gun! 1278 01:15:27,123 --> 01:15:30,560 Boy, you done got yourself into somethin' 1279 01:15:30,594 --> 01:15:34,163 way above y'all heads. 1280 01:15:34,197 --> 01:15:37,066 Now if I was you, 1281 01:15:37,100 --> 01:15:39,869 I'd go on, go back home, 1282 01:15:39,903 --> 01:15:42,005 take your little boys with you. 1283 01:15:42,038 --> 01:15:43,807 Put the gun down, Julius! 1284 01:15:43,840 --> 01:15:46,743 * 1285 01:15:46,776 --> 01:15:48,812 Put your hands above your head! Now! 1286 01:15:48,845 --> 01:15:52,248 That's not gon' happen, boy! 1287 01:15:52,281 --> 01:15:55,619 Best step the hell off, 1288 01:15:55,652 --> 01:15:57,621 'cause I'm about to-- 1289 01:15:59,689 --> 01:16:01,357 Get the fuck back. 1290 01:16:01,390 --> 01:16:03,226 Get the fuck back! 1291 01:16:03,259 --> 01:16:04,694 Hell no! 1292 01:16:04,728 --> 01:16:06,095 God damn! 1293 01:16:11,334 --> 01:16:14,137 * 1294 01:16:14,170 --> 01:16:16,139 You shot my fanny pack! 1295 01:16:16,172 --> 01:16:22,311 * 1296 01:16:41,264 --> 01:16:43,366 * 1297 01:16:43,399 --> 01:16:46,302 - Frank! You okay? - Yeah. 1298 01:16:46,335 --> 01:16:49,405 God damn! That fanny pack saved your life! What? 1299 01:16:51,340 --> 01:16:53,743 It was Ronald's watch. 1300 01:16:53,777 --> 01:16:56,112 It take a lickin' and keep on tickin'! 1301 01:16:58,782 --> 01:17:00,049 Damn, Green Machine! 1302 01:17:00,083 --> 01:17:02,952 Is that you or a lead pipe in your pocket? 1303 01:17:05,388 --> 01:17:07,056 * 1304 01:17:07,090 --> 01:17:08,958 Stay down, bitch. 1305 01:17:15,364 --> 01:17:21,705 * 1306 01:17:24,107 --> 01:17:26,175 Well, I guess that's about it. 1307 01:17:26,209 --> 01:17:27,711 Oh, come on, boys. 1308 01:17:27,744 --> 01:17:28,778 You sure you don't wanna chill out here 1309 01:17:28,812 --> 01:17:30,046 a few more days? 1310 01:17:30,079 --> 01:17:32,148 We'll make it worth your while. 1311 01:17:32,181 --> 01:17:35,218 Well, we'd love to, but Bernie's got a doctor's appointment 1312 01:17:35,251 --> 01:17:36,252 first thing tomorrow morning. 1313 01:17:36,285 --> 01:17:37,687 All right, then. 1314 01:17:37,721 --> 01:17:39,288 Bring it on in for the sweet thang. 1315 01:17:39,322 --> 01:17:42,325 Oh, oh! 1316 01:17:42,358 --> 01:17:44,994 You have no idea how grateful I am to both of you. 1317 01:17:45,028 --> 01:17:47,396 - Thank you so much. - You're gonna be all right. 1318 01:17:47,430 --> 01:17:49,833 Hell yeah. Who needs another man when I have you two? 1319 01:17:52,101 --> 01:17:54,470 You know, you boys are welcome here any time. 1320 01:17:59,909 --> 01:18:01,978 You got about five more minutes before you hit the road. 1321 01:18:02,011 --> 01:18:03,412 Can I borrow you two a moment? 1322 01:18:03,446 --> 01:18:05,715 Yeah. All right. 1323 01:18:08,351 --> 01:18:11,120 I'm deeply indebted to both of you. 1324 01:18:11,154 --> 01:18:13,356 You brought my child back. 1325 01:18:13,389 --> 01:18:17,093 Words can never express how much I appreciate that. 1326 01:18:17,126 --> 01:18:19,996 But you gave me somethin' else. 1327 01:18:20,029 --> 01:18:22,198 For the first time in 30 years, guys-- 1328 01:18:22,231 --> 01:18:23,933 30 years-- 1329 01:18:23,967 --> 01:18:25,935 I feel alive again. 1330 01:18:25,969 --> 01:18:29,305 And because of that, I've found my true purpose. 1331 01:18:29,338 --> 01:18:32,441 I wanna bring justice back to those places 1332 01:18:32,475 --> 01:18:35,511 that have been completely drained of it, 1333 01:18:35,544 --> 01:18:38,181 and I wanna do it with the two of you. 1334 01:18:38,214 --> 01:18:42,786 Think of it as three old guys kickin' ass. 1335 01:18:42,819 --> 01:18:44,287 * 1336 01:18:44,320 --> 01:18:46,089 Sounds like a great idea, Earl, but-- 1337 01:18:46,122 --> 01:18:47,123 Yeah, yeah. 1338 01:18:47,156 --> 01:18:48,958 You know, Bernie and I 1339 01:18:48,992 --> 01:18:50,794 have other responsibilities. 1340 01:18:50,827 --> 01:18:52,061 Oh, Frank, I'm aware of that. 1341 01:18:52,095 --> 01:18:53,763 I know you got your community center, 1342 01:18:53,797 --> 01:18:55,398 and of course Bernie's got his liquor store. 1343 01:18:55,431 --> 01:18:57,266 I'm not asking you to give that up. 1344 01:18:57,300 --> 01:19:01,037 Look, I wanna make it as easy as possible for both you guys. 1345 01:19:01,070 --> 01:19:03,472 I will fund the entire operation, 1346 01:19:03,506 --> 01:19:06,209 and I will put the both of you on salary. 1347 01:19:06,242 --> 01:19:08,812 That way you won't have to worry about paying your bills, 1348 01:19:08,845 --> 01:19:11,214 especially those medical bills. 1349 01:19:11,247 --> 01:19:13,249 You serious, man? 1350 01:19:13,282 --> 01:19:15,084 As a liver transplant. 1351 01:19:15,118 --> 01:19:17,253 * 1352 01:19:17,286 --> 01:19:19,322 So what do you say, guys? 1353 01:19:21,490 --> 01:19:25,228 You ready to clean up this country? 1354 01:19:27,363 --> 01:19:29,265 * 1355 01:19:29,298 --> 01:19:31,868 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1356 01:19:31,901 --> 01:19:34,270 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1357 01:19:34,303 --> 01:19:37,106 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1358 01:19:37,140 --> 01:19:38,241 * Duck and run for cover 1359 01:19:41,878 --> 01:19:43,379 Oh, Bernie. 1360 01:19:43,412 --> 01:19:46,449 There is more to you than meets the eye. 1361 01:19:46,482 --> 01:19:50,186 I must say, I'm intrigued. 1362 01:19:50,219 --> 01:19:51,921 As am I, Kate. 1363 01:19:51,955 --> 01:19:53,923 As am I. 1364 01:19:56,059 --> 01:19:58,027 - Mm. - Mm. 1365 01:19:58,061 --> 01:20:00,229 Excuse me, sir, but you're going to have to return 1366 01:20:00,263 --> 01:20:03,132 to your assigned seat. 1367 01:20:05,568 --> 01:20:08,104 * 1368 01:20:10,539 --> 01:20:15,511 * 1369 01:20:17,981 --> 01:20:21,417 * Ooh, I'm just playin' the game * 1370 01:20:21,450 --> 01:20:24,153 * We all in here tryin' to make it out * 1371 01:20:24,187 --> 01:20:28,858 * We tryin' to escape, but these streets won't let us go * 1372 01:20:28,892 --> 01:20:31,427 * There's got to be a better way now * 1373 01:20:31,460 --> 01:20:33,496 * I've got to go find out 1374 01:20:33,529 --> 01:20:35,631 * 'Cause I, 'cause I can't keep playin' * 1375 01:20:35,664 --> 01:20:38,267 * These streets won't let us grow * 1376 01:20:38,301 --> 01:20:40,269 * Gotta find a way, searching for them better days * 1377 01:20:40,303 --> 01:20:42,571 * Even under pressure I'm ahead of where to fade away * 1378 01:20:42,605 --> 01:20:45,408 * Shining like the lights of Vegas up in Mandalay * 1379 01:20:45,441 --> 01:20:47,977 * All you got in this life is your family * 1380 01:20:48,011 --> 01:20:50,346 * LA to Houston, Philly to Brooklyn * 1381 01:20:50,379 --> 01:20:52,982 * Going back and forth in this game like Ping-Pong * 1382 01:20:53,016 --> 01:20:55,251 * Big Tank boss, I'll get 'em while I'm gooder * 1383 01:20:55,284 --> 01:20:57,586 * See more crack in the slums than a plumber * 1384 01:20:57,620 --> 01:21:00,023 * Line us with the bread, slick with the butter * 1385 01:21:00,056 --> 01:21:03,059 * But the streets is hotter than an Arizona summer * 1386 01:21:03,092 --> 01:21:05,394 * Black, brown, minority normally * 1387 01:21:05,428 --> 01:21:08,031 * But we just can't win against authority * 1388 01:21:08,064 --> 01:21:10,433 * Unless we realize we the majority * 1389 01:21:10,466 --> 01:21:12,902 * And we can change that history * 1390 01:21:12,936 --> 01:21:15,304 * My story, your story, many stories * 1391 01:21:15,338 --> 01:21:17,606 * Walk through hell just to get to the glory * 1392 01:21:17,640 --> 01:21:19,408 - * Yeah - * Ooh 1393 01:21:19,442 --> 01:21:21,477 * I'm just playin' the game 1394 01:21:21,510 --> 01:21:24,347 * We all in here tryin' to make it out * 1395 01:21:24,380 --> 01:21:29,052 * We tryin' to escape, but these streets won't let us go * 1396 01:21:29,085 --> 01:21:31,988 * There's got to be a better way now * 1397 01:21:32,021 --> 01:21:34,090 * I've got to go find out 1398 01:21:34,123 --> 01:21:36,292 * 'Cause I, 'cause I can't keep playin' * 1399 01:21:36,325 --> 01:21:38,394 * These streets won't let us grow * 1400 01:21:38,427 --> 01:21:41,364 * If I had wings I would fly * 1401 01:21:41,397 --> 01:21:43,232 * Blowing cush in a mile 1402 01:21:43,266 --> 01:21:45,534 * See the judge but never testify * 1403 01:21:45,568 --> 01:21:47,070 * I was tryin' to make it out the ghetto * 1404 01:21:47,103 --> 01:21:48,371 * Terrified from the world 1405 01:21:48,404 --> 01:21:50,306 * So Hollywood Boulevard 1406 01:21:50,339 --> 01:21:52,508 * It's the same everywhere no matter who you are * 1407 01:21:52,541 --> 01:21:54,710 * All around the world poverty strikes the poor * 1408 01:21:54,743 --> 01:21:57,013 * Rich stay rich, gotta kill it at the core * 1409 01:21:57,046 --> 01:21:58,547 * Need I say more? 1410 01:21:58,581 --> 01:22:00,984 * Dreams are cut short, news will report * 1411 01:22:01,017 --> 01:22:02,385 * Son slayed on the porch 1412 01:22:02,418 --> 01:22:04,954 * Drugs import and then they export * 1413 01:22:04,988 --> 01:22:07,423 * The core buys more and they rarely can afford it * 1414 01:22:07,456 --> 01:22:09,959 * Live check to check and workin' 9:00 to 5:00 * 1415 01:22:09,993 --> 01:22:12,328 * Struggle day in, day out, no lie * 1416 01:22:12,361 --> 01:22:14,998 * Tryin' to do better, Lord knows I try * 1417 01:22:15,031 --> 01:22:17,600 * Only way to make it is if I supply * 1418 01:22:17,633 --> 01:22:19,502 - * Damn - * Ooh 1419 01:22:19,535 --> 01:22:21,704 * I'm just playin' the game 1420 01:22:21,737 --> 01:22:24,573 * We all in here tryin' to make it out * 1421 01:22:24,607 --> 01:22:29,245 * We tryin' to escape, but these streets won't let us go * 1422 01:22:29,278 --> 01:22:32,115 * There's got to be a better way now * 1423 01:22:32,148 --> 01:22:34,183 * I've got to go find out 1424 01:22:34,217 --> 01:22:36,485 * 'Cause I, 'cause I can't keep playin' * 1425 01:22:36,519 --> 01:22:38,754 * These streets won't let us grow * 1426 01:22:38,787 --> 01:22:40,289 * Won't let us grow 1427 01:22:42,725 --> 01:22:44,693 * 1428 01:22:44,727 --> 01:22:47,230 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1429 01:22:47,263 --> 01:22:49,665 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1430 01:22:49,698 --> 01:22:52,301 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1431 01:22:52,335 --> 01:22:54,703 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1432 01:22:54,737 --> 01:22:57,373 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1433 01:22:57,406 --> 01:23:00,043 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1434 01:23:00,076 --> 01:23:02,511 * When you hear that, when you hear that * 1435 01:23:02,545 --> 01:23:05,114 * When you hear that, when you hear that * 1436 01:23:05,148 --> 01:23:06,415 - * When you hear that - * Bang 1437 01:23:06,449 --> 01:23:07,616 * Duck and run and hide, yeah 1438 01:23:07,650 --> 01:23:08,784 * You better look for cover 1439 01:23:08,817 --> 01:23:10,119 * Carry a lethal weapon 1440 01:23:10,153 --> 01:23:12,088 * And I call it Danny Glover 1441 01:23:12,121 --> 01:23:14,057 * Its favorite saying is "blucka-blucka-blucka-blucka" * 1442 01:23:14,090 --> 01:23:16,492 * A bad mother-- no time for any suckas * 1443 01:23:16,525 --> 01:23:19,162 * Fly out from out of town, oh, yeah, it's goin' down * 1444 01:23:19,195 --> 01:23:21,564 * Travel at the speed of sound, can you hear me now? * 1445 01:23:21,597 --> 01:23:24,267 * We ain't in LA no more, we up in Baton Rouge * 1446 01:23:24,300 --> 01:23:26,669 * These sucker fish, they ain't got no Blue's Clues * 1447 01:23:26,702 --> 01:23:29,272 * Esperan este for real, they ain't got suficiente * 1448 01:23:29,305 --> 01:23:31,774 * We armed to the teeth, no importa lo que sientes * 1449 01:23:31,807 --> 01:23:34,343 * Automatic spray, no fear in my face * 1450 01:23:34,377 --> 01:23:36,279 * All my soldiers yelling out 1451 01:23:36,312 --> 01:23:38,281 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1452 01:23:38,314 --> 01:23:40,716 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1453 01:23:40,749 --> 01:23:43,319 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1454 01:23:43,352 --> 01:23:45,788 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1455 01:23:45,821 --> 01:23:48,424 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1456 01:23:48,457 --> 01:23:51,060 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1457 01:23:51,094 --> 01:23:53,562 * When you hear that, when you hear that * 1458 01:23:53,596 --> 01:23:56,165 * When you hear that, when you hear that * 1459 01:23:56,199 --> 01:23:59,535 * When you hear that, flush 'em out quick just like Drano * 1460 01:23:59,568 --> 01:24:02,171 * Keep doing your thing, it's the same old, same old * 1461 01:24:02,205 --> 01:24:05,074 * Might blow the top off, call it volcano * 1462 01:24:05,108 --> 01:24:07,376 * We in the bayous, no Sandro Pedro * 1463 01:24:07,410 --> 01:24:09,778 * Shooting up these suckers like they duck hunters * 1464 01:24:09,812 --> 01:24:12,415 * No Toyotas but they forerunners * 1465 01:24:12,448 --> 01:24:14,650 * Beat 'em, rabid fool, now they all doublers * 1466 01:24:14,683 --> 01:24:17,686 * When it goes off, isn't that how it started-da-da-da-da? * 1467 01:24:17,720 --> 01:24:20,189 * A daily combo running like the capo too * 1468 01:24:20,223 --> 01:24:22,791 * Bam-bam-bam, fire like charcoal * 1469 01:24:22,825 --> 01:24:25,194 * We soldiers shoulder to shoulder * 1470 01:24:25,228 --> 01:24:27,130 * Pura balacera till it's over * 1471 01:24:27,163 --> 01:24:29,365 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1472 01:24:29,398 --> 01:24:31,800 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1473 01:24:31,834 --> 01:24:34,403 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1474 01:24:34,437 --> 01:24:37,106 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1475 01:24:37,140 --> 01:24:39,475 - * When you hear that - * Bang-bang-bang 1476 01:24:39,508 --> 01:24:42,145 - * Duck and run for cover - * Bang-bang-bang 1477 01:24:42,178 --> 01:24:44,647 * When you hear that, when you hear that * 1478 01:24:44,680 --> 01:24:47,216 * When you hear that, when you hear that * 1479 01:24:47,250 --> 01:24:49,118 - * When you hear that - * Bang 1480 01:24:49,152 --> 01:24:50,286 * 100805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.