All language subtitles for Arze.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:29,881 --> 00:01:32,884
Ma'am, join the protests.
4
00:02:30,192 --> 00:02:33,403
Such a lovely color.
5
00:02:36,070 --> 00:02:42,537
"Arzé"
6
00:03:21,034 --> 00:03:23,995
Don't step where I've mopped.
7
00:03:26,998 --> 00:03:29,501
I have two deliveries,
then I'll come over.
8
00:03:30,257 --> 00:03:31,169
Don't be late.
9
00:03:31,378 --> 00:03:34,631
Kinan, you're late for the delivery!
10
00:03:35,757 --> 00:03:37,384
Mom, can't you knock?
11
00:03:37,884 --> 00:03:39,469
Move it! The woman's waiting!
12
00:03:40,137 --> 00:03:43,098
Okay! You can't rush perfection.
13
00:03:43,681 --> 00:03:45,267
As handsome as Amr Diab.
14
00:04:09,207 --> 00:04:10,292
Zain?
15
00:04:11,584 --> 00:04:12,794
Zain, is that you?
16
00:04:14,587 --> 00:04:15,588
Hello?
17
00:04:20,718 --> 00:04:25,348
Yes, Arzé speaking.
18
00:04:28,018 --> 00:04:28,976
Where?
19
00:04:33,481 --> 00:04:35,692
No, I'm sorry.
I can't take your order today.
20
00:04:36,151 --> 00:04:37,194
Excuse me.
21
00:04:38,986 --> 00:04:40,155
Goddamn it!
22
00:04:51,083 --> 00:04:52,292
Why didn't you take the order?
23
00:04:52,875 --> 00:04:56,338
There's no way.
He wants it in an hour.
24
00:04:56,463 --> 00:04:58,715
Kinan has a delivery
on the other side of town.
25
00:05:00,592 --> 00:05:02,552
That's why I want to get a scooter.
26
00:05:03,428 --> 00:05:04,721
A scooter?
27
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
What if he gets in an accident?
28
00:05:08,808 --> 00:05:11,228
He'll be fine. I'll get him a helmet.
29
00:05:11,603 --> 00:05:14,564
This worries me. It's a bad idea.
30
00:05:14,689 --> 00:05:18,276
He said no to school so let him
pull his weight around here.
31
00:05:28,578 --> 00:05:31,914
Kinan! What are you still doing here?
32
00:05:34,292 --> 00:05:35,668
Hurry up! You're late.
33
00:05:38,213 --> 00:05:39,506
Where are you taking her?
34
00:05:40,132 --> 00:05:41,591
What are you whispering about?
35
00:05:41,716 --> 00:05:43,635
Connecting her cell
to the neighbor's Wi-Fi.
36
00:05:45,428 --> 00:05:46,929
Stop wasting time. Get going!
37
00:05:47,305 --> 00:05:49,307
I need money for the bus.
38
00:05:49,432 --> 00:05:52,019
You've got enough. Go to Mrs. Sonia!
39
00:05:52,519 --> 00:05:53,645
Need anything, Auntie?
40
00:05:54,687 --> 00:05:56,231
- No, sweetie.
- Okay, bye.
41
00:05:57,815 --> 00:05:59,359
He'll be the end of me.
42
00:05:59,484 --> 00:06:01,861
Relax. He'll be fine.
43
00:06:04,989 --> 00:06:06,033
Layla…
44
00:06:06,949 --> 00:06:08,618
Look what I got you.
45
00:06:09,119 --> 00:06:14,207
Thank you so much! It's lovely.
46
00:06:17,210 --> 00:06:19,462
You know, a scooter will help us a lot.
47
00:06:19,754 --> 00:06:22,299
You saw how we couldn't take that order…
48
00:06:24,259 --> 00:06:25,635
So, I was thinking…
49
00:06:27,387 --> 00:06:30,557
Since your jewelry
is just collecting dust…
50
00:06:31,183 --> 00:06:33,226
How about selling a small piece?
51
00:06:33,810 --> 00:06:35,437
Again, with the jewelry?
52
00:06:38,356 --> 00:06:42,360
Are you crazy? What will I tell
Zain when he comes back?
53
00:06:43,278 --> 00:06:45,988
- If he does, we'll deal with it.
- He'll be back.
54
00:06:46,114 --> 00:06:48,741
He won't be thinking of the jewelry
after all these years.
55
00:06:48,866 --> 00:06:53,288
I told you a hundred times
I'll never sell a single piece!
56
00:06:53,996 --> 00:06:55,165
You just don't get it.
57
00:06:56,958 --> 00:07:01,546
Forget I asked!
I'll sell a kidney instead.
58
00:07:19,731 --> 00:07:21,733
Madam Sonia! Madam Sonia!
59
00:07:26,988 --> 00:07:28,031
Damn it!
60
00:07:59,854 --> 00:08:03,316
- Hey, Mom.
- Hey, honey.
61
00:08:03,441 --> 00:08:04,859
Here's the money from the delivery.
62
00:08:10,698 --> 00:08:13,743
- You're short.
- I didn't make it to Sonia's on time.
63
00:08:13,868 --> 00:08:16,038
I told you to hurry up.
What about the pies?
64
00:08:16,163 --> 00:08:17,330
I ate them with the boys.
65
00:08:17,455 --> 00:08:21,876
I'm not slaving away to feed
your friends. Enough!
66
00:08:22,627 --> 00:08:26,173
You need to be more responsible.
You're turning 18.
67
00:08:26,798 --> 00:08:28,008
Stop wasting time.
68
00:08:29,134 --> 00:08:31,803
On that note, I want my birth certificate.
69
00:08:32,595 --> 00:08:33,596
What for?
70
00:08:33,721 --> 00:08:38,601
You just said to be responsible.
I just need it. Don't worry about it.
71
00:08:39,352 --> 00:08:41,021
I'll give it to you tomorrow.
72
00:08:46,609 --> 00:08:47,902
- Good?
- Delicious!
73
00:08:48,695 --> 00:08:52,115
Don't forget. Tomorrow, okay?
74
00:08:52,365 --> 00:08:53,866
Good night.
75
00:09:34,199 --> 00:09:36,159
You're going to drive a scooter?
76
00:09:36,284 --> 00:09:39,162
No, it's for Kinan to deliver the pies.
77
00:09:39,454 --> 00:09:40,622
Where are you buying it from?
78
00:09:40,705 --> 00:09:44,209
- From Noor's dealership.
- Noor, the Druze?
79
00:09:44,626 --> 00:09:48,713
You trust that man, Arzé?
You can't trust Druze.
80
00:09:48,796 --> 00:09:52,342
I don't have time for this.
I have to go, Sevag.
81
00:09:52,800 --> 00:09:54,177
How much can I get for it?
82
00:09:55,762 --> 00:10:00,308
You brought this before,
and I told you it's not worth much.
83
00:10:00,683 --> 00:10:01,643
But it's vintage.
84
00:10:07,065 --> 00:10:09,942
The most I can do is $150.
85
00:10:10,068 --> 00:10:12,904
Come on, Sevag!
You know it's worth more.
86
00:10:13,030 --> 00:10:14,906
You're wasting my time.
I have other customers.
87
00:10:17,784 --> 00:10:20,120
I need at least $400 for the down payment.
88
00:10:20,578 --> 00:10:22,872
Can you lend me the money,
and I'll pay you back?
89
00:10:22,997 --> 00:10:26,459
Arzé, with the situation the country's in,
90
00:10:26,584 --> 00:10:30,338
if my mother were to rise from the dead,
I wouldn't lend her a dime.
91
00:10:31,839 --> 00:10:36,053
For the love of God, Arzé,
go bother another jeweler.
92
00:10:46,813 --> 00:10:50,317
What if I sell the ring
and pawn this bracelet?
93
00:10:50,650 --> 00:10:51,901
It's a good piece.
94
00:10:53,903 --> 00:10:55,613
$400, Sevag…
95
00:10:55,738 --> 00:10:58,950
I know we're all struggling,
but I'm desperate!
96
00:10:59,242 --> 00:11:02,370
Okay! Don't turn this into a soap opera.
97
00:11:05,040 --> 00:11:09,669
You should've bought the scooter
from my cousin in Anjar.
98
00:11:09,961 --> 00:11:11,421
Who's going to take me to Anjar?
99
00:11:11,504 --> 00:11:13,673
We can barely make it
across town these days.
100
00:11:13,965 --> 00:11:15,758
But he's an honest Armenian like me.
101
00:11:16,051 --> 00:11:20,430
Sevag, for your customers' sake,
don't worry about who I buy it from.
102
00:11:35,987 --> 00:11:37,239
All there.
103
00:11:38,281 --> 00:11:41,493
You know what,
Sevag pulled a fast one on you.
104
00:11:42,285 --> 00:11:44,787
Between you and me,
Armenians are all crooks.
105
00:11:45,955 --> 00:11:47,332
I wish you'd told me.
106
00:11:47,665 --> 00:11:50,085
My cousin is a jeweler.
He would've given you more.
107
00:11:50,793 --> 00:11:52,379
Maybe next time.
108
00:11:53,171 --> 00:11:56,299
Oh, well, live and learn…
109
00:11:56,674 --> 00:11:57,967
- Fadi…
- Yeah, boss!
110
00:11:58,093 --> 00:11:59,344
Get the scooter ready!
111
00:11:59,469 --> 00:12:00,470
Okay.
112
00:12:02,389 --> 00:12:03,806
Whose name should be on the lease?
113
00:12:04,182 --> 00:12:06,018
My name, but my son will drive it.
114
00:12:06,393 --> 00:12:10,355
I don't care who drives
as long as you pay on time.
115
00:12:10,688 --> 00:12:11,939
Of course, I will.
116
00:12:12,440 --> 00:12:13,525
Give me your ID.
117
00:12:17,404 --> 00:12:21,616
Look, Arzé, God forbid,
118
00:12:21,908 --> 00:12:25,453
if your son crashes it,
you still have to make the payments.
119
00:12:25,828 --> 00:12:27,205
You need to get insurance.
120
00:12:27,705 --> 00:12:28,623
By God's will.
121
00:12:29,207 --> 00:12:30,667
And, you better register it!
122
00:12:31,126 --> 00:12:32,919
'Cause if the police impound it,
123
00:12:33,003 --> 00:12:34,837
you'll still owe me the payments.
124
00:12:34,962 --> 00:12:37,090
God forbid! Nothing bad will happen, Noor.
125
00:12:37,299 --> 00:12:39,759
God protects the weak.
126
00:12:40,052 --> 00:12:44,639
I know, but if these protests continue,
127
00:12:44,931 --> 00:12:46,308
we're all going to hell…
128
00:12:46,558 --> 00:12:50,062
But even then, you'd still have to pay.
129
00:12:51,271 --> 00:12:52,897
Alright? You got it?
130
00:12:54,399 --> 00:12:55,817
You're welcome.
131
00:12:57,444 --> 00:12:58,778
I thought you were one of us.
132
00:12:59,654 --> 00:13:01,531
Does he know how to drive
or is it his first time?
133
00:13:02,865 --> 00:13:04,076
He manages.
134
00:13:04,367 --> 00:13:05,577
Godspeed.
135
00:13:07,495 --> 00:13:08,705
Please sign here.
136
00:13:13,668 --> 00:13:14,752
Here?
137
00:13:16,504 --> 00:13:18,256
Arzé.
138
00:13:24,096 --> 00:13:25,138
What's going on?
139
00:13:26,181 --> 00:13:27,390
Happy birthday!
140
00:13:28,058 --> 00:13:31,353
You bought it? With what money?
141
00:13:31,478 --> 00:13:33,563
I paid a down payment.
142
00:13:34,022 --> 00:13:35,065
Isn't it a beauty?
143
00:13:35,190 --> 00:13:36,816
Yeah, but I don't need it.
144
00:13:37,692 --> 00:13:39,652
I could've used the money for…
145
00:13:40,528 --> 00:13:41,821
I just don't understand.
146
00:13:41,904 --> 00:13:44,991
It'll turn our life around.
We can deliver more orders.
147
00:13:45,992 --> 00:13:46,993
You're out of your mind.
148
00:13:49,662 --> 00:13:50,913
You're certifiable now.
149
00:13:51,456 --> 00:13:53,875
This is for deliveries only,
not for fooling around.
150
00:13:54,084 --> 00:13:56,503
- Whatever, you drive it then.
- Fine with me.
151
00:13:56,628 --> 00:13:58,005
Just kidding!
152
00:14:01,674 --> 00:14:03,301
Let's see how it works.
153
00:14:15,813 --> 00:14:16,814
Gently.
154
00:14:21,569 --> 00:14:23,655
Drive safely! Put the helmet on!
155
00:14:28,493 --> 00:14:31,704
Hold on, sweetie. Let me zip it for you.
156
00:14:33,081 --> 00:14:34,249
Here you go.
157
00:14:35,208 --> 00:14:37,877
My mom said she'll pay
the rest next week.
158
00:14:38,003 --> 00:14:40,713
Okay, no problem, sweetie.
159
00:14:40,838 --> 00:14:45,677
But tell your mom
she owes me three weeks' pay.
160
00:14:45,927 --> 00:14:48,846
And if she pays in dollars,
it'll be better.
161
00:14:48,930 --> 00:14:53,601
Okay, but she also says
fuel prices are up.
162
00:14:53,726 --> 00:14:55,478
Can you come to our house instead?
163
00:14:55,645 --> 00:14:56,813
No!
164
00:14:58,690 --> 00:15:00,525
I can't… I only give lessons here!
165
00:15:02,277 --> 00:15:04,987
Thank you.
166
00:15:06,448 --> 00:15:08,325
- Go ahead.
- Thanks.
167
00:15:10,868 --> 00:15:13,038
- How are you, Auntie?
- Not so good.
168
00:15:13,163 --> 00:15:14,206
What's going on?
169
00:15:14,331 --> 00:15:18,168
I don't know why people don't pay on time.
170
00:15:18,293 --> 00:15:21,129
I feel like I'm begging for my money.
171
00:15:21,254 --> 00:15:25,592
Bunch of dipshits
who only know how to breed!
172
00:15:25,717 --> 00:15:27,135
It's nice, huh?
173
00:15:27,802 --> 00:15:28,886
Let me see.
174
00:15:29,554 --> 00:15:31,348
That looks lovely!
175
00:15:31,556 --> 00:15:34,059
Seems like a waste of money to me.
176
00:15:34,184 --> 00:15:37,312
It isn't! We'll put it on the scooter now
and soon on a restaurant.
177
00:15:37,979 --> 00:15:39,397
Yeah, when pigs fly.
178
00:15:39,522 --> 00:15:41,566
- You'll see!
- Sure, whatever!!
179
00:15:42,234 --> 00:15:44,652
I still need to buy a dough mixer
to make more pies.
180
00:15:44,777 --> 00:15:47,780
Arzé, don't spend all the money
you're making.
181
00:15:48,073 --> 00:15:50,242
We have too many expenses every month.
182
00:15:51,784 --> 00:15:55,955
And you,
you always wear your helmet, right?
183
00:15:56,414 --> 00:15:57,749
Your wish is my command.
184
00:15:58,291 --> 00:16:00,335
Ready for the next delivery?
185
00:16:00,460 --> 00:16:03,505
He just got here.
Let the boy rest a little.
186
00:16:03,630 --> 00:16:06,216
- Give me a second.
- I want a second with him, too.
187
00:16:06,341 --> 00:16:07,759
Come on, get up.
188
00:16:07,925 --> 00:16:11,429
He will. Happy birthday, sweetheart.
189
00:16:12,555 --> 00:16:16,226
What would I do without you?
Best aunt in Asia!
190
00:16:17,435 --> 00:16:20,272
Where does he come up
with this stuff? Asia?
191
00:16:35,578 --> 00:16:37,205
I asked you a question.
192
00:16:37,789 --> 00:16:38,665
What was it?
193
00:16:38,998 --> 00:16:41,168
When will you apply for college?
194
00:16:44,254 --> 00:16:46,964
- What did you get me for my birthday?
- Don't change the subject.
195
00:16:48,800 --> 00:16:51,344
Yasmine, I'm not going to college.
196
00:16:51,844 --> 00:16:53,888
It's over. I don't want to talk about it.
197
00:16:56,183 --> 00:16:59,561
I love you, I swear.
I'll cross the ocean for you.
198
00:16:59,977 --> 00:17:01,563
But college isn't in my plans.
199
00:17:03,815 --> 00:17:05,567
You want to stay a delivery boy?
200
00:17:05,692 --> 00:17:10,822
No, I won't. See this paper?
It's the passport application.
201
00:17:11,073 --> 00:17:14,909
I'm saving for Europe
so we can leave this shithole.
202
00:17:15,035 --> 00:17:16,661
Right! How could I forget the plan…
203
00:17:17,079 --> 00:17:21,041
You'll see. I'm gonna do it.
I might even find my father.
204
00:17:21,249 --> 00:17:23,876
Where? You haven't heard from him
in years.
205
00:17:24,002 --> 00:17:25,003
I'll find him.
206
00:17:25,670 --> 00:17:29,299
Besides, how many college grads
can't find a job here?
207
00:17:29,591 --> 00:17:32,260
That's why we're protesting
but you won't join.
208
00:17:32,385 --> 00:17:33,678
It won't change a thing.
209
00:17:34,304 --> 00:17:36,973
You think Europe's waiting for you
with open arms?
210
00:17:37,057 --> 00:17:39,684
Everyone wants to leave, even my dad,
but they're not taking anyone.
211
00:17:39,851 --> 00:17:42,937
They'll take me,
and they'll take you too for my sake.
212
00:17:43,063 --> 00:17:45,190
- Sure.
- Don't be a killjoy.
213
00:17:46,566 --> 00:17:50,862
Things are changing here.
Look what's happening on the streets.
214
00:17:51,029 --> 00:17:52,447
People are awake now. And we…
215
00:17:52,572 --> 00:17:56,201
We? Who are we? The protesters?
216
00:17:57,244 --> 00:18:00,163
Next elections, they'll vote
for the same corrupt leaders
217
00:18:00,247 --> 00:18:02,582
they're protesting against now.
218
00:18:03,125 --> 00:18:04,876
Sometimes you talk out of your ass.
219
00:18:05,502 --> 00:18:06,919
But a cute ass, right?
220
00:19:18,991 --> 00:19:20,410
Here's the money.
221
00:19:25,123 --> 00:19:27,125
This is my tip!
222
00:19:33,048 --> 00:19:34,966
Look how nice this dough is.
223
00:19:38,345 --> 00:19:39,929
I need your help today, Layla.
224
00:19:40,472 --> 00:19:42,515
But I just did my nails.
225
00:19:47,937 --> 00:19:51,233
Zain loves this color so much!
226
00:19:52,400 --> 00:19:57,447
You want him to find me covered
in flour and spinach? No way, Arzé.
227
00:19:58,698 --> 00:20:03,786
Of course not,
we don't want that to happen.
228
00:20:06,581 --> 00:20:07,790
It needs a little bit more.
229
00:20:24,099 --> 00:20:26,851
- Thanks, Mom.
- Looking good.
230
00:20:26,976 --> 00:20:28,061
- Right?
- Gorgeous.
231
00:20:28,145 --> 00:20:29,187
Just like you.
232
00:20:29,271 --> 00:20:30,897
Where are you going?
233
00:20:31,023 --> 00:20:32,857
Who's this girl you're seeing?
234
00:20:33,233 --> 00:20:37,570
Do you want to know?
I'll tell if you can keep a secret.
235
00:20:37,695 --> 00:20:38,738
- Okay, who?
- Promise.
236
00:20:38,863 --> 00:20:41,533
- Come on.
- Come closer, her name is…
237
00:20:41,616 --> 00:20:42,492
Arzé.
238
00:20:43,993 --> 00:20:47,455
- Bye.
- Drive safely. Put your helmet on.
239
00:21:05,807 --> 00:21:06,974
It's just you?
240
00:21:07,225 --> 00:21:08,768
Kinan forgot the pies. He's coming.
241
00:21:09,061 --> 00:21:11,479
- Isn't it his birthday?
- Yeah. Where are you going?
242
00:21:11,979 --> 00:21:13,023
I'll tell you later.
243
00:21:13,106 --> 00:21:15,317
Nader, how's it going?
244
00:21:16,693 --> 00:21:18,153
- Stay a bit.
- Gotta go, buddy.
245
00:21:18,278 --> 00:21:20,238
Here's the birthday boy!
246
00:21:20,363 --> 00:21:21,948
Hey, what's up?
247
00:21:22,074 --> 00:21:25,785
Bring those pies, bro.
248
00:21:25,910 --> 00:21:27,287
You're such a pig.
249
00:21:27,787 --> 00:21:30,623
Arzé makes the best pies ever!
250
00:21:30,915 --> 00:21:32,625
I want to wash my hands first.
251
00:21:33,251 --> 00:21:34,294
Where's my cake?
252
00:21:36,129 --> 00:21:37,339
Where's my cake?
253
00:21:37,547 --> 00:21:38,798
What?
254
00:21:39,632 --> 00:21:43,261
You said you didn't want cake,
so I didn't get you one.
255
00:21:43,386 --> 00:21:46,723
What a stingy ass!
You took my word for it.
256
00:21:46,931 --> 00:21:49,726
But I got you something better.
257
00:21:50,810 --> 00:21:52,104
Fuck yeah! This needs a drink.
258
00:21:54,189 --> 00:21:56,566
What did you do about the passport?
259
00:21:57,400 --> 00:21:58,360
I'm still saving for it.
260
00:21:58,485 --> 00:22:00,403
Your brother only listens to divas!
261
00:22:01,613 --> 00:22:04,741
This is the cleanest guy's bathroom
I've ever seen.
262
00:22:04,866 --> 00:22:07,077
You should see the bedroom.
Candles everywhere.
263
00:22:07,452 --> 00:22:08,495
What's this?
264
00:22:08,620 --> 00:22:11,414
This? A kebab sandwich!
What do you think it is?
265
00:22:11,664 --> 00:22:13,625
You told me you quit.
266
00:22:13,750 --> 00:22:18,005
When he was 17. He's 18 now. He's legal.
267
00:22:18,255 --> 00:22:19,922
- Nonsense!
- The man has spoken.
268
00:22:20,048 --> 00:22:23,135
- Whatever.
- Come on, don't be mad. Give me a kiss.
269
00:22:31,268 --> 00:22:32,435
What's going on?
270
00:22:32,644 --> 00:22:34,687
Nothing. I have to go home!
271
00:22:34,812 --> 00:22:36,148
Okay, let's go.
272
00:22:40,652 --> 00:22:43,113
Where's the scooter? I parked it here!
273
00:22:49,077 --> 00:22:51,121
Sarah! Mandoor!
274
00:22:51,246 --> 00:22:52,539
Wait here…
275
00:22:53,248 --> 00:22:54,332
The scooter!
276
00:22:54,416 --> 00:22:55,542
- Hi, guys.
- Hey.
277
00:22:55,667 --> 00:22:57,044
Did you see a red scooter?
It was there!
278
00:22:57,169 --> 00:22:59,129
- No, we didn't.
- Sure?
279
00:22:59,254 --> 00:23:02,382
- Maybe we did. Maybe we didn't.
- Are you fucking with me?
280
00:23:05,052 --> 00:23:07,345
- Who you cursing at, fuckface?
- What the fuck!
281
00:23:07,512 --> 00:23:08,846
Asshole!
282
00:23:20,858 --> 00:23:24,446
My God! What happened?
283
00:23:24,571 --> 00:23:25,613
Nothing. Leave me alone!
284
00:23:25,738 --> 00:23:28,200
- Tell me, what happened to you?
- Let me go!
285
00:23:28,325 --> 00:23:31,078
- Calm down.
- Leave me alone.
286
00:23:31,286 --> 00:23:34,164
Just tell me what happened, darling.
287
00:23:38,543 --> 00:23:41,963
Stop fidgeting. Let me see.
Did you get hurt anywhere else?
288
00:23:42,089 --> 00:23:43,881
- Calm down, sweetie.
- How did you fall?
289
00:23:44,091 --> 00:23:47,177
I hope it doesn't leave a scar.
290
00:23:48,136 --> 00:23:49,679
Did you crash the scooter?
291
00:23:52,474 --> 00:23:53,516
Answer me!
292
00:23:57,395 --> 00:23:58,688
Say something!
293
00:23:58,813 --> 00:24:00,773
- It doesn't matter.
- Yes, it does!
294
00:24:01,233 --> 00:24:02,859
I just want to leave this damn country!
295
00:24:03,360 --> 00:24:06,446
Why can't we just leave?
296
00:24:06,571 --> 00:24:07,489
Where would we go?
297
00:24:07,572 --> 00:24:10,200
Anywhere, France, Germany… To Hell!
298
00:24:11,201 --> 00:24:13,286
I should've been with my father, not here!
299
00:24:15,163 --> 00:24:16,331
You know what?
300
00:24:17,582 --> 00:24:18,750
The scooter is gone!
301
00:24:21,128 --> 00:24:22,129
What? How?
302
00:24:22,587 --> 00:24:24,131
What do you mean it's gone, dear?
303
00:24:24,256 --> 00:24:28,051
It's gone. Stolen.
I came down, and it was gone!
304
00:24:28,135 --> 00:24:29,344
Did you see who took it?
305
00:24:29,469 --> 00:24:30,470
No, I didn't see shit!
306
00:24:31,513 --> 00:24:33,431
Then, who did this to you?
307
00:24:35,100 --> 00:24:37,852
Please go easy on him.
308
00:24:39,229 --> 00:24:41,731
Did you look for it? Did you report it?
309
00:24:48,030 --> 00:24:51,074
I'm just glad you're okay, sweetie.
310
00:24:51,324 --> 00:24:54,327
Are you in pain? How did you get hurt?
311
00:24:54,619 --> 00:24:56,871
Get up! You're coming with me!
312
00:24:56,996 --> 00:24:59,457
Where are you going
in the middle of the night?
313
00:25:04,837 --> 00:25:07,465
The report's done.
There's nothing else to do.
314
00:25:07,882 --> 00:25:09,301
What do you mean?
315
00:25:09,467 --> 00:25:13,805
Ma'am, honestly,
it's going to be hard to find it.
316
00:25:13,930 --> 00:25:16,391
Stolen scooters are taken apart
and sold immediately.
317
00:25:17,475 --> 00:25:19,644
What should I do?
Go home and call it a day?
318
00:25:19,769 --> 00:25:21,729
Hundreds of scooters are stolen every day.
319
00:25:21,854 --> 00:25:25,983
And yours isn't even registered…
Be grateful I didn't fine your son.
320
00:25:26,276 --> 00:25:29,779
Fine him? What about the guys who hit him?
321
00:25:31,073 --> 00:25:34,617
Mom, no one cares. Let's just go home.
They're all crooks!
322
00:25:34,701 --> 00:25:35,618
Crooks, huh?
323
00:25:35,743 --> 00:25:37,870
Get the fuck out of here
before I lock you up!
324
00:25:37,954 --> 00:25:39,331
Lock me up?
325
00:25:39,497 --> 00:25:42,750
I'll lock you up and your mama.
Get out of here!
326
00:26:21,748 --> 00:26:23,291
I feel like shit.
327
00:26:24,001 --> 00:26:25,377
It happens.
328
00:26:25,752 --> 00:26:27,962
But why does it always happen to me?
329
00:26:30,007 --> 00:26:32,300
I can't wait to take you
and leave this place.
330
00:26:35,928 --> 00:26:38,973
What's going on with you?
You're not yourself.
331
00:26:39,099 --> 00:26:40,183
It's nothing.
332
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
You've been weird
since we left Mandoor's.
333
00:26:42,810 --> 00:26:44,646
Just some drama at home.
334
00:26:44,771 --> 00:26:48,066
I'll tell you later.
Let's just worry about you now.
335
00:26:48,858 --> 00:26:51,986
Forget about me.
Tell me what's going on with you.
336
00:26:53,905 --> 00:26:55,615
Don't worry about it.
337
00:26:57,909 --> 00:26:59,161
Anyway, I have to go back up.
338
00:26:59,244 --> 00:27:02,455
Stay with me a little, please.
339
00:27:09,004 --> 00:27:11,048
- You're hurting me.
- Sorry.
340
00:28:27,540 --> 00:28:29,876
Never trust a woman without a man!
341
00:28:30,793 --> 00:28:32,504
Arzé, there's no extension!
342
00:28:32,670 --> 00:28:34,589
Please, give me a week until I find it.
343
00:28:34,964 --> 00:28:39,052
- You have until the end of the week.
- That's in three days!
344
00:28:39,177 --> 00:28:42,139
What did I tell you, Arzé?
You were sitting right here.
345
00:28:42,222 --> 00:28:44,849
What did I say
when you signed the contract?
346
00:28:45,142 --> 00:28:47,935
I told you I mean business.
I told you must pay on time. Right?
347
00:28:48,145 --> 00:28:50,522
Didn't I say so?
348
00:28:50,688 --> 00:28:52,274
Okay, I'll make the payment.
349
00:28:52,357 --> 00:28:54,234
Is there any way you can help me?
350
00:28:54,484 --> 00:28:58,071
Just find it quickly!
Stolen scooters are sold as parts!
351
00:28:58,613 --> 00:29:00,448
Any tips on where to start?
352
00:29:00,740 --> 00:29:02,909
Try mechanic shops. Figure it out!
353
00:29:03,035 --> 00:29:04,244
Mechanic shops?
354
00:29:04,911 --> 00:29:07,580
Fadi, bring me some maté tea.
355
00:29:08,040 --> 00:29:09,541
I want my money!
356
00:29:09,624 --> 00:29:12,544
This is a business, not charity!
357
00:29:12,835 --> 00:29:15,630
Okay, I'll pay you on time.
358
00:29:17,257 --> 00:29:18,466
I'm the dumbass.
359
00:29:18,800 --> 00:29:20,635
It's my fault.
360
00:29:23,888 --> 00:29:27,267
Kinan, Kinan. Kinan.
361
00:29:27,392 --> 00:29:28,935
Wake up. Get up now!
362
00:29:29,811 --> 00:29:31,313
Damn this day!
363
00:29:36,359 --> 00:29:39,654
I hate seeing you like that.
Are you still in pain?
364
00:29:41,114 --> 00:29:43,783
Don't just sit there. Get up.
365
00:29:43,950 --> 00:29:45,035
Where are you going?
366
00:29:45,660 --> 00:29:48,621
Arzé, where are you going?
367
00:29:54,086 --> 00:29:56,379
What about the pies in the oven?
368
00:29:56,504 --> 00:29:58,173
Take them out in five minutes.
369
00:29:59,549 --> 00:30:00,633
Get up!
370
00:30:00,758 --> 00:30:03,345
I don't get it!
You want us to roam the streets?
371
00:30:03,511 --> 00:30:05,847
Do you have a better idea? Let's go.
372
00:30:08,766 --> 00:30:10,310
Move, let's go.
373
00:30:12,104 --> 00:30:14,439
- Don't forget the pies.
- Go easy on the boy.
374
00:31:23,216 --> 00:31:26,053
- I'm tired. I need a break.
- Then take a break.
375
00:31:33,560 --> 00:31:34,977
My legs are killing me.
376
00:31:45,905 --> 00:31:48,450
Kinan, look it's the scooter! Taxi!
377
00:31:51,536 --> 00:31:54,706
Are you sure? Was the sticker on it?
378
00:31:55,332 --> 00:31:57,167
I'm not, but I hope it is.
379
00:32:02,922 --> 00:32:04,216
Keep up with him!
380
00:32:04,341 --> 00:32:06,634
- It seems it is!
- Yes!
381
00:32:06,759 --> 00:32:08,928
- Faster!
- Come on, faster!
382
00:32:09,637 --> 00:32:12,390
- Pull over, pull over!
- Here, Here!
383
00:32:12,515 --> 00:32:15,143
What's the fare?
384
00:32:15,268 --> 00:32:17,520
- Thirty.
- Thirty. Why?
385
00:32:17,687 --> 00:32:19,356
Here's a 20.
386
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Fuck! It's not the one!
387
00:32:24,861 --> 00:32:26,488
- What are you doing, jackass?
- Let go!
388
00:32:26,571 --> 00:32:28,406
- What the fuck!
- Stop!
389
00:32:28,490 --> 00:32:30,117
- What the hell…
- Let go!
390
00:32:30,200 --> 00:32:31,368
- Stay back, Mom!
- Is he your son?
391
00:32:31,493 --> 00:32:33,828
So sorry, sir. Our scooter was stolen.
392
00:32:33,953 --> 00:32:36,164
When we saw the red one,
we thought it was ours.
393
00:32:36,456 --> 00:32:39,417
You thought I stole it?
Are you out of your mind?
394
00:32:39,709 --> 00:32:41,253
- Don't talk to her like that!
- Kinan!
395
00:32:41,378 --> 00:32:44,589
Stay out of it, asshole!
Kinan? What kind of name is that?
396
00:32:44,714 --> 00:32:46,258
You're not from this neighborhood?
397
00:32:46,508 --> 00:32:49,136
- Why does it matter?
- It matters! Where are you from?
398
00:32:49,469 --> 00:32:52,097
Sir, I'm just trying to find my scooter.
Can you help me?
399
00:32:52,305 --> 00:32:54,932
Look, lady, we don't have
stolen scooters here!
400
00:32:55,433 --> 00:32:57,477
We have Range Rovers, Jeeps…
401
00:32:57,602 --> 00:33:00,605
You want stolen scooters?
Go to the Sunnis in Tariq El Jdideh.
402
00:33:00,938 --> 00:33:02,940
Anyone in particular there?
403
00:33:10,782 --> 00:33:14,786
No one's going to help us there.
You heard what this jerk said.
404
00:33:14,952 --> 00:33:18,331
- Firstly he asked where we're from.
- But he told us where to go.
405
00:33:18,456 --> 00:33:21,501
Mom, no one will help us
in Tariq El Jdideh.
406
00:33:21,626 --> 00:33:22,960
We're going and that's it!
407
00:33:23,045 --> 00:33:24,712
They won't help. We're not one of them.
408
00:33:31,678 --> 00:33:33,013
I got it. Move!
409
00:33:33,721 --> 00:33:34,847
Walk!
410
00:33:42,064 --> 00:33:43,898
I thought we were going
to Tariq El Jdideh?
411
00:33:44,066 --> 00:33:45,442
I want to stop in Hamra first.
412
00:33:57,704 --> 00:34:00,665
Hello. Welcome.
413
00:34:02,125 --> 00:34:03,835
How can I help you, madam?
414
00:34:05,920 --> 00:34:09,091
I'm looking for a veil
a Sunni woman would wear.
415
00:34:09,216 --> 00:34:11,009
Do you think your plan will work?
416
00:34:12,052 --> 00:34:16,014
These colorful scarves
will brighten up your face.
417
00:34:16,389 --> 00:34:17,890
That one works.
418
00:34:18,141 --> 00:34:22,354
The dark green one?
This one's very special.
419
00:34:22,479 --> 00:34:27,025
It was made by female prisoners
in a special program.
420
00:34:27,109 --> 00:34:28,401
Look how soft it is.
421
00:34:28,526 --> 00:34:32,447
It costs 250,000 only.
422
00:34:33,365 --> 00:34:34,491
Only?
423
00:34:34,907 --> 00:34:36,909
It seems I may become
one of these prisoners.
424
00:34:37,244 --> 00:34:38,703
Give me a good deal.
425
00:34:38,870 --> 00:34:40,038
I can't…
426
00:34:42,749 --> 00:34:43,958
Alright…
427
00:34:45,377 --> 00:34:48,838
but since you're a regular,
and I don't like to upset my customers,
428
00:34:48,963 --> 00:34:54,761
I'll give you a $5 dollar discount.
429
00:34:56,763 --> 00:34:58,473
150,000.
430
00:34:58,681 --> 00:35:00,058
I have 50,000.
431
00:35:00,183 --> 00:35:03,436
That's all I have.
I can't pay a penny more.
432
00:35:03,728 --> 00:35:06,481
- Fifty thousand for the scarf and blouse?
- Yes.
433
00:35:06,856 --> 00:35:09,359
- For the scarf and blouse, 50 thousand.
- Yes.
434
00:35:09,484 --> 00:35:11,528
No way!
435
00:35:11,736 --> 00:35:16,366
You know when I first I saw you,
I knew we'd be friends!
436
00:35:17,075 --> 00:35:20,662
Friends or not, it's not possible.
437
00:35:21,329 --> 00:35:26,584
Take the 50, and I'll treat you
to the best pie you've ever had!
438
00:35:27,877 --> 00:35:29,879
- Vegan?
- Nice to meet you. I'm Arzé.
439
00:35:30,713 --> 00:35:32,799
I mean the pies, are they vegan?
440
00:35:32,924 --> 00:35:34,509
Eat. They're homemade!
441
00:35:35,177 --> 00:35:37,429
Mom, I have a quick errand to run.
442
00:35:37,887 --> 00:35:39,556
Not now! Wait!
443
00:35:39,681 --> 00:35:40,890
This is ridiculous!
444
00:35:40,973 --> 00:35:42,975
Your girlfriend can wait.
445
00:35:43,101 --> 00:35:44,144
Here you go.
446
00:35:45,103 --> 00:35:46,229
Fifty thousand?
447
00:35:47,105 --> 00:35:48,565
Thank you so much.
448
00:35:51,234 --> 00:35:52,444
Come back soon.
449
00:36:12,922 --> 00:36:14,632
Where can I find Saad El-Deen's shop?
450
00:36:18,886 --> 00:36:21,431
- Where's Saad El-Deen's shop?
- Straight ahead.
451
00:36:21,556 --> 00:36:22,599
- Over there?
- Yes.
452
00:36:23,225 --> 00:36:24,226
Thanks.
453
00:36:38,573 --> 00:36:40,075
I'm not going in. This won't end well.
454
00:36:40,200 --> 00:36:42,535
You're why we're here,
so you're not leaving!
455
00:36:42,660 --> 00:36:44,954
Yeah, I made them steal the scooter!
456
00:36:45,080 --> 00:36:49,542
You don't seem to care if we find it
or not, you're always on your phone!
457
00:36:49,667 --> 00:36:52,420
Suit yourself. I'll go in alone.
458
00:37:00,762 --> 00:37:04,474
Of course, boss.
My mom made you the best lunch.
459
00:37:04,599 --> 00:37:05,933
Thanks, Ahmed.
460
00:37:06,476 --> 00:37:09,021
- May God be with you.
- And with you, Sister.
461
00:37:09,187 --> 00:37:10,897
- I'm Arzé.
- Nice to meet you.
462
00:37:11,064 --> 00:37:13,066
Where is Mr. Saad El-Deen?
463
00:37:15,735 --> 00:37:18,446
You mean Mr. Saad El-Deen, the hajj?
464
00:37:20,282 --> 00:37:21,449
Thanks.
465
00:37:21,658 --> 00:37:24,327
- Yes, how can I help you?
- My son, Omar.
466
00:37:24,869 --> 00:37:26,454
His scooter was stolen yesterday.
467
00:37:26,579 --> 00:37:28,581
They told me you can help us find it.
468
00:37:29,082 --> 00:37:33,503
And what's that got to do with me?
469
00:37:33,628 --> 00:37:37,257
I swear on my son Omar's life,
some decent people sent me to you.
470
00:37:37,549 --> 00:37:38,800
Decent?
471
00:37:39,009 --> 00:37:44,097
Who exactly are you talking about
this early in the morning?
472
00:37:44,181 --> 00:37:46,974
- I baked them this morning.
- Have some, boss, they're good.
473
00:37:50,437 --> 00:37:54,066
I swear, Baker's mother
told me that you're a good man
474
00:37:54,232 --> 00:37:57,069
and that you wouldn't turn away
a Sunni sister in need!
475
00:37:57,235 --> 00:37:59,987
- Baker's mother?
- She's a neighbor.
476
00:38:00,155 --> 00:38:02,282
- The one next door.
- On the fourth floor?
477
00:38:02,365 --> 00:38:04,242
Oh, yes, yes.
478
00:38:05,618 --> 00:38:09,956
Look, ma'am, to tell you the truth,
479
00:38:10,332 --> 00:38:12,250
we don't deal in scooters here.
480
00:38:12,625 --> 00:38:15,253
If you're looking for BMWs,
Mitsubishi, Land Cruisers,
481
00:38:15,337 --> 00:38:17,505
we can find them for you anywhere,
482
00:38:17,797 --> 00:38:22,969
but, by God I swear to you,
we don't deal in scooters!
483
00:38:23,386 --> 00:38:25,472
Then who does?
484
00:38:25,972 --> 00:38:26,931
Everyone knows it.
485
00:38:27,057 --> 00:38:31,228
Who do you think?
The Shia in OuzaĂŻ of course.
486
00:38:31,311 --> 00:38:33,813
They're the kings of scooters.
487
00:38:33,938 --> 00:38:35,898
Who exactly in OuzaĂŻ, do you know?
488
00:38:36,441 --> 00:38:39,319
Look, I wish I could help you more.
489
00:38:39,694 --> 00:38:43,240
- Get going now, woman.
- Be on your merry way.
490
00:38:46,368 --> 00:38:48,786
A glass of lemonade to quench your thirst!
491
00:38:50,913 --> 00:38:55,377
Wait, wait, Omar's mom,
I don't want you to leave empty-handed.
492
00:38:55,502 --> 00:38:57,629
But honestly it was an odd request.
493
00:38:58,171 --> 00:39:03,593
Anyway, my cousin just bought
a scooter for a dirt cheap price in OuzaĂŻ.
494
00:39:04,011 --> 00:39:06,304
Go to this address.
495
00:39:06,971 --> 00:39:09,016
But don't tell anyone there I told you.
496
00:39:10,475 --> 00:39:12,727
Thank you so much. I'm grateful.
497
00:39:12,852 --> 00:39:14,687
We do what we can for our people.
498
00:39:14,812 --> 00:39:18,358
But in that neighborhood,
it's only cash, not pies.
499
00:39:19,359 --> 00:39:21,903
Can I have one more? They're good.
500
00:39:23,946 --> 00:39:26,491
And don't tell them you're from here.
501
00:39:26,616 --> 00:39:28,410
They'll think you're a spy.
502
00:39:29,036 --> 00:39:31,579
Good luck, Sister. Take care of your mom.
503
00:39:38,961 --> 00:39:42,382
Mom, let's just go home.
What if we get caught lying?
504
00:39:42,507 --> 00:39:44,384
I'm going to find our scooter
by all means!
505
00:39:44,509 --> 00:39:47,137
Even if we find it,
they'll only take cash.
506
00:39:47,262 --> 00:39:48,471
We don't have any.
507
00:39:48,721 --> 00:39:50,140
Why even try? It's gone.
508
00:39:50,348 --> 00:39:51,474
You think I got it easily?
509
00:39:51,599 --> 00:39:53,226
That's why you lost it?
510
00:39:53,351 --> 00:39:55,145
I told you a million times.
It wasn't my fault!
511
00:39:55,353 --> 00:39:57,980
It kills me that
instead of taking responsibility,
512
00:39:58,106 --> 00:40:00,692
you blame me, the country,
everyone, never yourself!
513
00:40:00,817 --> 00:40:03,403
Whatever I say,
you still won't believe me.
514
00:40:03,611 --> 00:40:05,488
- Go ahead, Mom, blame me!
- To Hamra?
515
00:40:18,085 --> 00:40:19,502
Namaste!
516
00:40:19,586 --> 00:40:20,753
Nama-- What?
517
00:40:24,716 --> 00:40:26,134
Look, I want to return these.
518
00:40:26,259 --> 00:40:27,844
I need something that the Shia wear.
519
00:40:28,303 --> 00:40:30,013
- It didn't work?
- No.
520
00:40:30,305 --> 00:40:33,475
You didn't like it, or it didn't fit?
521
00:40:33,891 --> 00:40:34,976
No, that's ugly.
522
00:40:35,310 --> 00:40:36,269
Well, what then?
523
00:40:37,020 --> 00:40:38,396
This will do!
524
00:40:39,106 --> 00:40:40,440
The Imam Ali sword?
525
00:40:40,982 --> 00:40:46,029
Madam, we don't have a return policy.
526
00:40:46,154 --> 00:40:47,655
All sales are final.
527
00:40:47,780 --> 00:40:50,783
Besides, didn't you say you were Sunni?
528
00:40:50,908 --> 00:40:53,203
I never said anything about my sect.
529
00:40:53,495 --> 00:40:55,788
Why? Do you have anything against Shia?
530
00:40:55,997 --> 00:40:56,873
No!
531
00:40:56,956 --> 00:40:59,084
You want me to call the protestors?
532
00:40:59,167 --> 00:41:01,378
No, you misunderstood me.
533
00:41:01,503 --> 00:41:04,422
Here, everyone is welcome.
534
00:41:05,590 --> 00:41:09,427
We're extremely inclusive.
Okay, take it. It's yours.
535
00:41:11,721 --> 00:41:12,805
May God be with you.
536
00:41:15,975 --> 00:41:18,895
- Kinan, what does inclusive mean?
- No clue.
537
00:41:25,360 --> 00:41:26,694
Let's go.
538
00:41:46,881 --> 00:41:48,675
Mom, for God's sake.
539
00:41:50,718 --> 00:41:52,720
Wait, where did you get this?
540
00:41:52,887 --> 00:41:53,930
Don't worry about that.
541
00:41:54,056 --> 00:41:57,392
Fine, I won't.
542
00:42:08,653 --> 00:42:10,488
- Are you done?
- Yeah.
543
00:42:11,239 --> 00:42:12,449
Let me see.
544
00:42:14,701 --> 00:42:15,952
Let's go.
545
00:42:19,789 --> 00:42:20,832
Move.
546
00:42:20,957 --> 00:42:23,585
- I'm walking.
- Walk faster.
547
00:42:25,837 --> 00:42:28,506
Who's next?
548
00:42:31,801 --> 00:42:32,885
Hello!
549
00:42:33,386 --> 00:42:34,262
I'm Arzé.
550
00:42:34,887 --> 00:42:36,264
Arzé? Like the tree?
551
00:42:37,932 --> 00:42:39,101
How can I help you?
552
00:42:40,393 --> 00:42:42,187
My son Ali needs a haircut.
553
00:42:42,312 --> 00:42:45,815
Hi, Ali, that's my name too.
554
00:42:46,316 --> 00:42:47,525
Ali Awada, right?
555
00:42:48,443 --> 00:42:50,570
I hear you know
where they sell stolen scooters.
556
00:42:51,946 --> 00:42:55,908
What? You heard wrong.
This is a barbershop.
557
00:42:56,034 --> 00:42:57,494
I know, I know!
558
00:42:58,036 --> 00:42:59,787
But, my son's scooter
was stolen yesterday.
559
00:42:59,912 --> 00:43:01,664
I was told you could help us.
560
00:43:03,916 --> 00:43:06,003
I don't know anything about that!
561
00:43:06,336 --> 00:43:07,420
Then…
562
00:43:07,920 --> 00:43:10,090
Easy on the water! Are you showering me?
563
00:43:11,924 --> 00:43:13,468
Who sent you here?
564
00:43:14,552 --> 00:43:16,304
We don't know anything about that!
565
00:43:16,429 --> 00:43:17,347
Are you sure?
566
00:43:17,764 --> 00:43:19,641
By Imam Ali, we don't know anything!
567
00:43:19,766 --> 00:43:23,145
You want a smuggled iPad, an iPhone…
568
00:43:23,561 --> 00:43:24,646
a joint?
569
00:43:25,438 --> 00:43:27,565
Any idea where we could find it?
570
00:43:29,401 --> 00:43:32,154
Try the Maronites in Badaro.
571
00:43:32,362 --> 00:43:33,405
They're crooks.
572
00:43:34,572 --> 00:43:37,617
They revamp the scooters
and sell them in their showrooms.
573
00:43:38,118 --> 00:43:39,952
The entire neighborhood?
Or is there anyone specific?
574
00:43:40,662 --> 00:43:45,083
I like you, Ali's mom.
I'm going to help you.
575
00:43:46,501 --> 00:43:51,423
But to be honest, I think
you better forget the whole thing.
576
00:43:51,923 --> 00:43:54,676
It's like looking
for a virgin in a brothel.
577
00:43:54,801 --> 00:43:56,969
I'd really appreciate your help.
578
00:43:57,345 --> 00:44:01,266
I hope they are decent people.
579
00:44:01,808 --> 00:44:04,769
I don't know if there are any left.
580
00:44:05,812 --> 00:44:07,230
I haven't finished!
581
00:44:07,814 --> 00:44:08,731
Thanks.
582
00:44:12,152 --> 00:44:14,154
Arzé, Arzé…
583
00:44:14,571 --> 00:44:17,657
Did you like the way he was eyeing you?
Show me the paper!
584
00:44:33,798 --> 00:44:34,841
No!
585
00:44:34,966 --> 00:44:37,344
You gave me the wrong necklace.
I need a cross.
586
00:44:40,972 --> 00:44:45,768
Are you pranking me?
Am I on Candid Camera?
587
00:44:45,893 --> 00:44:47,479
Is it in your purse?
588
00:44:47,645 --> 00:44:49,356
I'm serious. I need a cross!
589
00:44:50,273 --> 00:44:52,525
You just said you were Shia.
590
00:44:52,650 --> 00:44:54,152
I never said I was Shia.
591
00:44:54,319 --> 00:44:55,987
You took an Imam Ali sword!
592
00:44:56,113 --> 00:44:58,323
Listen, I'm tired, and I've got no energy.
593
00:44:58,823 --> 00:45:02,535
I swear this is the last time
you'll see me.
594
00:45:02,785 --> 00:45:03,995
Fine, what do you want?
595
00:45:04,412 --> 00:45:05,330
A cross.
596
00:45:05,997 --> 00:45:07,499
Okay. What kind?
597
00:45:07,749 --> 00:45:09,959
An Orthodox or a Catholic cross?
598
00:45:10,085 --> 00:45:11,711
Whichever the Maronites wear.
599
00:45:18,676 --> 00:45:20,012
Here you go.
600
00:45:21,846 --> 00:45:23,015
Mabrouk.
601
00:45:26,559 --> 00:45:29,146
Farewell and so long!
602
00:45:38,821 --> 00:45:39,947
What are you looking for?
603
00:45:56,798 --> 00:45:57,965
Stop!
604
00:46:00,718 --> 00:46:01,928
Thieves!
605
00:46:04,056 --> 00:46:05,265
Motherfuckers!
606
00:46:06,224 --> 00:46:10,020
- It's not possible, every day!
- That's how it is in this country!
607
00:46:10,145 --> 00:46:13,523
Did you remember the license plate number?
Did anyone get it?
608
00:46:22,657 --> 00:46:23,991
Are you okay?
609
00:46:35,503 --> 00:46:37,172
Thank God you weren't hurt!
610
00:46:38,631 --> 00:46:40,758
How are we going to make the payments?
611
00:46:42,052 --> 00:46:43,928
Let's go back and take more orders.
612
00:46:44,429 --> 00:46:47,890
Even if we do, we can only make
a couple of deliveries a day.
613
00:46:47,974 --> 00:46:50,018
It's not enough. It was never enough.
614
00:46:51,061 --> 00:46:53,188
Come on, Mom. Let's go home.
615
00:47:10,413 --> 00:47:14,917
Even if we find it,
we can't prove it's ours.
616
00:47:15,293 --> 00:47:16,586
The deed was in your purse.
617
00:47:17,795 --> 00:47:19,506
Things have always been
taken away from me.
618
00:47:19,631 --> 00:47:21,966
But no more.
I don't have any other choice.
619
00:47:22,092 --> 00:47:23,676
I'm going to find the scooter.
620
00:47:23,801 --> 00:47:24,677
What if we don't?
621
00:47:24,969 --> 00:47:28,431
Then Noor will put me in jail.
Kinan, be on my side for once.
622
00:47:28,556 --> 00:47:30,183
Am I not always?
I've always been with you.
623
00:47:31,476 --> 00:47:32,727
I have always been with you.
624
00:47:33,645 --> 00:47:35,272
Just stop treating me like a child.
625
00:47:37,149 --> 00:47:40,360
We need to go back to Dina's
to replace the stolen cross.
626
00:47:40,485 --> 00:47:43,321
Mom, I beg you, let's just go home.
627
00:47:43,446 --> 00:47:45,198
If we don't find it today, we never will.
628
00:47:45,365 --> 00:47:48,076
We've never been away
from Aunt Layla this long!
629
00:47:48,201 --> 00:47:49,911
She'll be fine.
630
00:47:50,162 --> 00:47:51,663
The worst that could happen, happened.
631
00:47:52,289 --> 00:47:53,331
I don't know.
632
00:47:54,207 --> 00:47:57,169
Let's go. I have a good feeling
about this one.
633
00:47:57,377 --> 00:47:58,461
Get up!
634
00:48:09,347 --> 00:48:10,390
Hello.
635
00:48:11,266 --> 00:48:15,937
Hell no! No! Not again! We're done!
636
00:48:16,063 --> 00:48:17,897
Is this how you greet your customers?
637
00:48:17,980 --> 00:48:19,899
What customers, madam?
638
00:48:19,982 --> 00:48:23,945
You're really something!
You did it, bravo!
639
00:48:24,071 --> 00:48:27,157
You did what no politician or explosion
was able to do!
640
00:48:27,282 --> 00:48:29,534
I'm leaving this country!
641
00:48:29,784 --> 00:48:31,578
Good, I caught you just in time!
642
00:48:31,953 --> 00:48:34,622
I need another cross.
A son of a bitch stole my purse.
643
00:48:34,747 --> 00:48:36,374
And before you ask, I've got no money.
644
00:48:37,250 --> 00:48:39,502
- You've got no money?
- No.
645
00:48:39,627 --> 00:48:42,422
So, you think I've opened
a charity for you?
646
00:48:42,547 --> 00:48:46,009
No money, no purchase.
647
00:48:46,134 --> 00:48:47,885
I'm not leaving until you give me a cross.
648
00:48:48,928 --> 00:48:50,013
Hey, Yasmine.
649
00:48:52,099 --> 00:48:53,183
What do you mean?
650
00:48:54,434 --> 00:48:55,560
I don't get it.
651
00:48:57,520 --> 00:48:58,688
Where are you right now?
652
00:49:00,690 --> 00:49:02,817
I'll be right there. Bye.
653
00:49:04,277 --> 00:49:07,030
Mom, I have to go.
654
00:49:07,155 --> 00:49:08,031
Where are you going?
655
00:49:09,199 --> 00:49:10,575
Kinan, what's the matter?
656
00:49:10,700 --> 00:49:13,828
I'll meet you there.
I promise. I have the address.
657
00:49:17,124 --> 00:49:18,875
Have you tried meditation?
658
00:49:19,209 --> 00:49:21,253
Meditation helps you relax.
659
00:49:21,378 --> 00:49:22,920
I don't take any medication…
660
00:49:23,046 --> 00:49:25,007
You know what'll help me relax?
661
00:49:25,882 --> 00:49:27,967
Give me a cross and put it on my account.
662
00:49:28,218 --> 00:49:29,427
What account?
663
00:49:29,594 --> 00:49:32,347
Take the cross, you want this one?
664
00:49:32,555 --> 00:49:35,350
Take this one too, and the sword,
it's a gift!
665
00:49:35,475 --> 00:49:38,103
- I just want the cross.
- This cross is handcrafted.
666
00:49:38,228 --> 00:49:41,981
And the Druze Star, it's a gift.
And here's Buddha just in case…
667
00:49:42,107 --> 00:49:44,026
You never know…
668
00:49:44,109 --> 00:49:46,111
I don't want them. I don't want all this.
669
00:49:46,653 --> 00:49:48,071
Take what you want.
670
00:49:48,196 --> 00:49:50,532
I want the cross.
I don't need all of them.
671
00:49:50,740 --> 00:49:52,200
Just the cross.
672
00:49:52,325 --> 00:49:55,328
- Take everything and leave!
- No, no. I just want this.
673
00:49:55,412 --> 00:49:56,954
- Leave me be!
- Why are you so angry?
674
00:49:57,039 --> 00:49:59,582
Calm down. Everything will be okay.
675
00:49:59,666 --> 00:50:01,793
Relax. Don't let anyone upset you.
676
00:50:01,959 --> 00:50:07,299
Get out! Relax?
My inner peace is fucked!
677
00:50:14,181 --> 00:50:16,474
How could they close the streets?
I'm late for work.
678
00:50:16,766 --> 00:50:18,726
Honestly, I'd prefer them to block
the streets
679
00:50:18,810 --> 00:50:20,103
rather than the politicians…
680
00:50:22,272 --> 00:50:26,234
I hope they burn them all.
All they do is chant slogans!
681
00:50:26,734 --> 00:50:27,985
They're all thieves!
682
00:50:28,653 --> 00:50:30,197
Let them go to hell!
683
00:50:30,530 --> 00:50:32,782
I want to grant citizenship!
684
00:50:32,907 --> 00:50:35,202
I want to grant citizenship!
685
00:50:45,837 --> 00:50:47,255
Why didn't you tell me before?
686
00:50:48,006 --> 00:50:49,632
I never thought it would happen.
687
00:50:50,758 --> 00:50:52,385
Everyone wants to leave the country.
688
00:50:53,011 --> 00:50:54,346
Your whole family's leaving?
689
00:50:56,056 --> 00:50:57,599
Yes, we all got visas.
690
00:50:58,683 --> 00:51:01,103
What happened to
"this country is changing"?
691
00:51:02,604 --> 00:51:03,980
What happened to your protests?
692
00:51:04,106 --> 00:51:05,690
You know it's not my idea.
693
00:51:06,899 --> 00:51:08,568
Don't make it harder than it already is.
694
00:51:08,818 --> 00:51:12,697
What the hell do you want me to do?
Dance? Or just say bye?
695
00:51:12,822 --> 00:51:14,032
Don't talk to me like that!
696
00:51:14,532 --> 00:51:15,450
I'm sorry.
697
00:51:16,034 --> 00:51:17,702
But you're not moving down the street.
698
00:51:19,037 --> 00:51:20,622
You're moving to the other end
of the world.
699
00:51:22,665 --> 00:51:23,791
Now you tell me!
700
00:51:24,084 --> 00:51:25,293
I found out two days ago.
701
00:51:25,918 --> 00:51:28,421
I wanted to tell you
but I was scared of your reaction.
702
00:51:29,256 --> 00:51:30,507
What am I supposed to do?
703
00:51:33,135 --> 00:51:35,095
I was waiting
until you were less stressed.
704
00:51:35,220 --> 00:51:36,638
Less stressed?
705
00:51:38,098 --> 00:51:40,642
How? When you were the one
convincing me to stay here!
706
00:51:41,226 --> 00:51:42,769
And now you're leaving!
707
00:51:43,436 --> 00:51:45,355
Kinan! You know it's not my choice.
708
00:51:45,938 --> 00:51:48,733
Now more than ever I want to stay here
709
00:51:49,109 --> 00:51:51,111
but I can't leave my family.
710
00:51:51,236 --> 00:51:54,322
Yasmine, I'm buried alive here…
711
00:51:55,282 --> 00:51:56,616
And you're going away and leaving me!
712
00:51:59,952 --> 00:52:01,246
Let's get married.
713
00:52:02,747 --> 00:52:05,458
Tell them to go to Europe
and stay here with me.
714
00:52:07,794 --> 00:52:09,087
Can you please calm down?
715
00:52:13,425 --> 00:52:14,467
You don't want to marry me?
716
00:52:17,720 --> 00:52:19,097
I mean nothing to you?
717
00:52:22,017 --> 00:52:23,976
You just want to go slut around!
718
00:52:24,102 --> 00:52:26,021
- Move away!
- I don't want to move!
719
00:52:26,104 --> 00:52:27,939
Let me go! Do you hear yourself?
720
00:52:29,107 --> 00:52:32,027
Just move! Don't make me hate you!
721
00:52:34,362 --> 00:52:35,613
Kinan!
722
00:52:41,703 --> 00:52:45,123
I messed up bad.
She'll never talk to me again.
723
00:52:45,207 --> 00:52:50,003
No, honey, she will, for sure.
She loves you.
724
00:52:50,878 --> 00:52:55,217
She knows you're just upset, that's all.
725
00:52:55,592 --> 00:52:56,676
I don't want to lose her.
726
00:52:57,135 --> 00:53:00,222
You won't. I'll fix it.
727
00:53:02,682 --> 00:53:06,144
How much have you saved
for the passport so far?
728
00:53:06,603 --> 00:53:07,812
70 dollars.
729
00:53:08,688 --> 00:53:09,981
I still need 230.
730
00:53:11,608 --> 00:53:14,902
There's also the airline ticket to Turkey,
and then the boat.
731
00:53:16,154 --> 00:53:18,490
What boat?
No, you can't put your life in danger.
732
00:53:18,615 --> 00:53:20,158
It's the cheapest way.
733
00:53:20,283 --> 00:53:23,453
I don't want the cheapest.
I want the safest.
734
00:53:25,372 --> 00:53:26,539
Kinan, I have an idea.
735
00:53:28,250 --> 00:53:31,878
- What is it?
- You'll get the money you need.
736
00:53:35,548 --> 00:53:39,761
Don't worry. Let me take care of it.
737
00:53:42,680 --> 00:53:47,352
Now go back to Arzé.
738
00:53:47,519 --> 00:53:49,562
We can't leave her by herself.
739
00:53:52,940 --> 00:53:54,734
My God, how romantic!
740
00:53:57,987 --> 00:54:04,119
In no time, we will… you'll be together.
741
00:54:05,537 --> 00:54:07,122
If only it was this easy.
742
00:54:08,498 --> 00:54:10,583
I'm off, do you need anything?
743
00:54:11,543 --> 00:54:13,086
Stay safe.
744
00:54:16,756 --> 00:54:18,050
My darling.
745
00:54:53,460 --> 00:54:55,128
It's closed until 3 p.m.
746
00:54:56,088 --> 00:54:57,005
Are you sure?
747
00:54:57,339 --> 00:54:58,965
There's another exchange shop nearby.
748
00:54:59,424 --> 00:55:01,759
I just want to speak with the owner.
749
00:55:01,843 --> 00:55:02,927
Oh, with Joseph?
750
00:55:04,721 --> 00:55:06,639
He lives upstairs.
751
00:55:08,141 --> 00:55:10,477
- Which floor?
- On the fourth.
752
00:55:11,978 --> 00:55:14,731
- What took you so long?
- I'm not in the mood. Don't start.
753
00:55:14,856 --> 00:55:17,775
What's going on with you?
We'll talk later!
754
00:55:26,034 --> 00:55:30,913
Are you sure I can't help you?
I don't want to wake up Joseph.
755
00:55:31,373 --> 00:55:35,210
It's about my son's scooter…
756
00:55:35,918 --> 00:55:37,170
My son, Jean-Paul.
757
00:55:45,428 --> 00:55:47,222
No, thanks. I'm on a diet.
758
00:55:48,306 --> 00:55:50,308
What about the Mobylette?
759
00:55:50,725 --> 00:55:52,602
The Mobylette, right?
760
00:55:53,936 --> 00:55:57,149
The Mobylette was stolen
from my son last night.
761
00:55:58,733 --> 00:56:02,070
I guess I need to wake Joseph
from his nap.
762
00:56:02,195 --> 00:56:04,364
I don't know anything about
stolen Mobylettes.
763
00:56:05,365 --> 00:56:07,575
What did you say your name was?
764
00:56:08,076 --> 00:56:09,952
Oh yeah, I'm Arzé.
765
00:56:10,787 --> 00:56:12,247
Like the tree.
766
00:56:12,414 --> 00:56:13,748
How charming!
767
00:56:28,763 --> 00:56:30,515
How can I help you at this time?
768
00:56:31,141 --> 00:56:34,936
My son, Jean-Paul's Mobylette
was stolen last night.
769
00:56:35,062 --> 00:56:36,479
What's that got to do with me?
770
00:56:37,939 --> 00:56:42,610
By the Virgin Mary, I was told
you're the only one who can help.
771
00:56:43,611 --> 00:56:45,072
You woke me up for this?
772
00:56:45,738 --> 00:56:48,991
Mr. Joseph, I'm desperate.
773
00:56:50,077 --> 00:56:56,166
I spent all my savings on this Mobylette.
So if you could help us…
774
00:56:57,292 --> 00:57:01,838
If it were a Harley or a Cross,
it would be worth it, but a Mobylette?
775
00:57:01,963 --> 00:57:03,215
Are you out of your mind?
776
00:57:03,465 --> 00:57:04,716
Calm down, Joseph.
777
00:57:05,217 --> 00:57:07,594
The woman's desperate, help her out.
778
00:57:07,844 --> 00:57:09,262
She's one of us, after all.
779
00:57:12,015 --> 00:57:14,392
I've been all over Beirut looking for it.
780
00:57:14,517 --> 00:57:19,022
From Achrafieh to Tariq El Jdideh
to OuzaĂŻ, and now here in Badaro.
781
00:57:19,647 --> 00:57:23,235
I'm really tired, and I don't know
where else to go.
782
00:57:23,401 --> 00:57:25,278
Come on, Joseph. Help her.
783
00:57:29,282 --> 00:57:32,285
Fine. Give me that notepad.
784
00:57:46,008 --> 00:57:47,050
Chatila Refugee Camp?
785
00:57:47,550 --> 00:57:50,678
Yes, dear, the Palestinian crooks
786
00:57:50,803 --> 00:57:54,766
are the ones who deal
in stolen Mobylettes.
787
00:57:55,100 --> 00:57:56,809
That'll be a hard accent to do.
788
00:57:56,893 --> 00:57:57,894
Pardon me?
789
00:57:58,020 --> 00:57:59,437
Who should I ask for there?
790
00:57:59,771 --> 00:58:04,234
Mr. Saber, he has a mini market
in the camp. I wrote it down.
791
00:58:05,110 --> 00:58:06,778
Women and their stories!
792
00:58:06,944 --> 00:58:09,197
Thank you.
I've been walking around since dawn.
793
00:58:10,823 --> 00:58:12,909
I guess one won't hurt.
794
00:58:19,082 --> 00:58:22,835
Everyone keeps throwing me to the other,
like a soccer ball.
795
00:58:23,420 --> 00:58:26,923
I've been all over Beirut
and pleaded with every saint and imam.
796
00:58:27,299 --> 00:58:30,677
If you don't think I'll find it there,
please tell me now.
797
00:58:32,137 --> 00:58:36,641
Have you prayed to Saint Anthony?
Did you light a candle?
798
00:58:36,766 --> 00:58:39,727
He'll lead you to it.
799
00:58:40,645 --> 00:58:42,147
Sure, by God's will.
800
00:58:54,951 --> 00:58:57,579
To Chatila,
I have a good feeling about this.
801
00:58:57,704 --> 00:58:58,913
- The refugee camp?
- Yeah.
802
00:58:59,039 --> 00:59:01,916
You want us to get killed?
Is that what you want?
803
00:59:02,042 --> 00:59:04,377
Kinan! I don't have the strength to fight.
804
00:59:05,628 --> 00:59:10,217
We're not gonna find it,
and you know what? I don't care!
805
00:59:10,800 --> 00:59:14,471
Let it burn in hell!
My life is ruined because of you!
806
00:59:15,305 --> 00:59:17,265
Enough! I'm at my wit's end.
807
00:59:20,310 --> 00:59:23,521
So you're a man now,
smoking and God knows what else!
808
00:59:23,646 --> 00:59:25,357
But you can't keep an eye on your things.
809
00:59:26,733 --> 00:59:31,613
Yeah, I told them to steal it!
And I punched myself in the face!
810
00:59:31,738 --> 00:59:33,823
Lower your goddamn voice!
811
00:59:34,157 --> 00:59:37,327
He wanted a better life
than the rotten one you gave me!
812
00:59:38,245 --> 00:59:39,537
Why don't you leave like he did?
813
00:59:40,788 --> 00:59:41,956
You think I won't?
814
00:59:42,749 --> 00:59:44,792
When I have money for the passport,
I'm gone!
815
00:59:46,211 --> 00:59:47,670
Is that why you're always short?
816
00:59:48,255 --> 00:59:52,259
You steal money for a stupid passport
that'll get you nowhere?
817
00:59:52,550 --> 00:59:53,968
Who'll give you a visa?
818
00:59:54,094 --> 00:59:56,804
I don't need a visa for Turkey!
Just a passport!
819
00:59:57,055 --> 00:59:58,806
From there, I'll take a boat to Europe.
820
00:59:59,516 --> 01:00:01,393
I'll swim if I have to.
821
01:00:04,062 --> 01:00:05,480
You can't look me in the eye!
822
01:00:05,605 --> 01:00:06,814
What do you want me to say?
823
01:00:06,939 --> 01:00:08,941
Get smuggled on a boat and drown?
824
01:00:09,067 --> 01:00:12,404
If only my father was with me,
he would've had my back!
825
01:00:12,570 --> 01:00:16,408
But how could he have stayed
with a stubborn woman like you?
826
01:00:16,699 --> 01:00:18,618
Looking for a needle
in a shitload of haystacks.
827
01:00:19,286 --> 01:00:20,745
Thank you, Son!
828
01:00:20,995 --> 01:00:24,582
Oh no! Thank you!
Thank you for this wonderful life!
829
01:00:25,208 --> 01:00:29,171
You love me so much?
You want to keep me here with you?
830
01:00:29,712 --> 01:00:31,631
That's not love. It's suffocation!
831
01:00:34,384 --> 01:00:36,678
Before you go drown in the sea,
832
01:00:37,387 --> 01:00:41,433
know that eighteen years ago,
I woke up and your father was gone!
833
01:00:43,518 --> 01:00:45,437
I looked for him everywhere for months.
834
01:00:45,687 --> 01:00:46,938
He disappeared into thin air.
835
01:00:48,815 --> 01:00:53,236
He never looked back,
never asked about me or you!
836
01:00:54,154 --> 01:00:55,280
What're you talking about?
837
01:00:55,405 --> 01:00:56,823
That's what happened.
838
01:00:57,074 --> 01:01:02,037
So, the selfish mother
you're shitting all over kept on living.
839
01:01:02,162 --> 01:01:04,789
I was only 16, but I kept going.
840
01:01:05,582 --> 01:01:08,418
I raised you to be the man you are today!
841
01:01:09,002 --> 01:01:10,253
That's what I did.
842
01:01:10,878 --> 01:01:12,047
My dad would never do that.
843
01:01:17,635 --> 01:01:19,679
What about all the gifts he sent?
844
01:01:19,804 --> 01:01:21,181
I bought them for you.
845
01:01:22,849 --> 01:01:24,601
And when I turned 13,
846
01:01:25,560 --> 01:01:28,771
you told me he moved to
a remote area in France.
847
01:01:29,647 --> 01:01:31,024
That was a lie too?
848
01:01:31,233 --> 01:01:32,359
I was trying to protect you.
849
01:01:32,484 --> 01:01:33,651
From what?
850
01:01:34,194 --> 01:01:35,320
You were just a child.
851
01:01:35,487 --> 01:01:37,197
I didn't want you to feel abandoned
and different.
852
01:01:38,281 --> 01:01:40,700
But look at you now! You're a man!
853
01:01:43,161 --> 01:01:44,912
So you lied to me all my life?
854
01:01:46,206 --> 01:01:49,084
Yes, I lied. For your sake I lied,
855
01:01:49,751 --> 01:01:52,295
but I don't want to lie anymore.
I'm tired.
856
01:01:52,670 --> 01:01:56,758
No one asked you to lie.
You did this to yourself and to me.
857
01:01:57,759 --> 01:01:59,386
Why? Why?
858
01:02:02,764 --> 01:02:04,724
Go ahead, walk away just like he did!
859
01:02:04,849 --> 01:02:07,977
I don't need anyone. I'm fine by myself.
860
01:02:08,436 --> 01:02:09,729
I don't need anyone.
861
01:02:12,899 --> 01:02:14,484
I don't need anyone.
862
01:02:28,248 --> 01:02:29,332
Hello?
863
01:02:32,919 --> 01:02:35,213
What? Wait, I don't understand.
864
01:02:39,092 --> 01:02:42,595
No, don't call anyone. I'm on my way.
865
01:02:44,597 --> 01:02:45,807
I'm on my way.
866
01:02:58,570 --> 01:03:00,238
Arzé, thank God you're here.
867
01:03:00,363 --> 01:03:04,909
The bracelet is gone.
I've looked everywhere. I can't find it!
868
01:03:05,035 --> 01:03:07,329
- Let's just sit down…
- No time to sit.
869
01:03:07,412 --> 01:03:10,498
What if Zain comes back?
We have to find it today.
870
01:03:10,623 --> 01:03:13,751
If he comes back, he won't remember
the damn bracelet.
871
01:03:14,002 --> 01:03:15,462
He is coming back.
872
01:03:16,171 --> 01:03:18,548
You must help me.
What are you waiting for?
873
01:03:18,673 --> 01:03:19,549
Just calm down.
874
01:03:19,716 --> 01:03:23,136
Calm down? That's all you've got to say?
That's it?
875
01:03:25,222 --> 01:03:29,226
It's all I have left of Zain.
876
01:03:29,767 --> 01:03:31,561
What will I tell him when he gets back?
877
01:03:32,354 --> 01:03:34,481
You have to help me find it. Now.
878
01:03:34,856 --> 01:03:38,401
I can't stop everything every time
you have a nervous breakdown, Layla.
879
01:03:38,610 --> 01:03:40,070
I still need to find the scooter.
880
01:03:40,237 --> 01:03:45,075
Who cares about that cursed scooter.
It isn't good for Kinan,
881
01:03:45,200 --> 01:03:48,661
and he didn't even want it.
I have another plan for him.
882
01:03:49,454 --> 01:03:51,539
So you're the one pushing him to leave?
883
01:03:51,873 --> 01:03:56,086
I didn't,
but Kinan deserves better than…
884
01:03:58,005 --> 01:04:00,798
How would you know what's best for my son?
885
01:04:00,882 --> 01:04:03,093
You don't have children.
You'll never know.
886
01:04:14,604 --> 01:04:17,899
Instead of helping me,
you came to hurt me!
887
01:04:18,025 --> 01:04:19,526
I didn't mean to.
888
01:04:19,651 --> 01:04:22,570
- Get out, get out.
- I didn't mean it.
889
01:04:23,655 --> 01:04:28,285
Go look for your cursed scooter.
I'm calling the police.
890
01:04:31,204 --> 01:04:35,750
Fine. I took it! Are you happy now?
I took the bracelet.
891
01:04:36,043 --> 01:04:37,585
The damn bracelet!
892
01:04:37,752 --> 01:04:40,088
I've been killing myself
to put food on our table,
893
01:04:40,213 --> 01:04:42,590
and you're hiding jewelry.
894
01:04:42,757 --> 01:04:45,843
You never once thought of helping me out.
895
01:04:46,511 --> 01:04:47,929
So yes, I took it.
896
01:04:49,056 --> 01:04:52,267
Enough already! Enough!
897
01:04:52,392 --> 01:04:55,853
Every day, I keep pretending
you'll get better,
898
01:04:56,104 --> 01:04:59,316
but all you do is sit home
and wait for him.
899
01:04:59,732 --> 01:05:02,277
Just sit home and wait for him.
900
01:05:21,671 --> 01:05:24,091
You horrible thief!
901
01:05:26,218 --> 01:05:28,595
You piece of shit!
902
01:05:30,555 --> 01:05:34,726
It's mine. How could you?
903
01:05:34,809 --> 01:05:36,686
You had no right.
904
01:05:37,645 --> 01:05:39,439
May God punish you.
905
01:05:44,277 --> 01:05:45,820
Damn you!
906
01:05:48,698 --> 01:05:51,409
Damn you!
907
01:06:42,377 --> 01:06:43,753
- Hi.
- Hi.
908
01:06:44,171 --> 01:06:46,964
- Where can I find Mr. Saber?
- Go straight ahead.
909
01:06:47,715 --> 01:06:49,676
- Over there?
- Yes.
910
01:07:05,608 --> 01:07:07,027
- Hello.
- Hello.
911
01:07:07,152 --> 01:07:09,237
I'm looking for Mr. Saber.
912
01:07:09,487 --> 01:07:11,989
- There's no one here by that name.
- Are you sure?
913
01:07:12,449 --> 01:07:16,328
He used to run this shop,
but the lucky man got to emigrate.
914
01:07:28,090 --> 01:07:29,799
Mom, come quickly!
915
01:07:30,092 --> 01:07:31,509
I'm home but can't find Auntie!
916
01:07:31,634 --> 01:07:34,012
- What?
- She left the house.
917
01:07:35,555 --> 01:07:37,765
Are you sure no one's seen her?
918
01:07:40,143 --> 01:07:41,103
Kinan!
919
01:07:44,189 --> 01:07:46,608
- What's happening?
- I can't find my aunt.
920
01:07:46,733 --> 01:07:47,775
Kinan!
921
01:07:49,777 --> 01:07:53,365
- I looked everywhere! No one saw her.
- But she never leaves the house!
922
01:07:53,490 --> 01:07:56,576
You're sure no one saw her?
It's my fault. I should've never…
923
01:07:56,701 --> 01:07:59,371
Mom, think! Is there anywhere
she could've gone to?
924
01:08:15,470 --> 01:08:17,430
I took the bracelet and pawned it.
925
01:08:22,060 --> 01:08:23,520
How could you?
926
01:08:25,688 --> 01:08:27,732
How do you think I got the scooter?
927
01:08:28,066 --> 01:08:29,484
Damn scooter!
928
01:08:30,735 --> 01:08:32,612
Do you know how much that bracelet
means to her?
929
01:08:33,446 --> 01:08:38,160
I promised myself I'd get it back
before she ever noticed.
930
01:08:38,576 --> 01:08:41,621
But when the scooter got stolen,
I didn't know what to do.
931
01:08:41,746 --> 01:08:45,708
She's not strong enough to deal with this.
932
01:08:52,924 --> 01:08:55,093
I never imagined she'd leave the house.
933
01:09:14,612 --> 01:09:15,863
Here, here!
934
01:09:20,035 --> 01:09:21,161
Thank God, you're safe.
935
01:09:23,330 --> 01:09:27,042
The apartment was here… Where did it go?
936
01:09:29,044 --> 01:09:31,254
My apartment was right here!
937
01:09:32,839 --> 01:09:37,302
Zain and I were supposed to live here…
938
01:09:38,178 --> 01:09:39,971
Where did it go?
939
01:09:46,519 --> 01:09:47,854
Get away from me!
940
01:09:49,481 --> 01:09:51,149
It's all your fault.
941
01:09:53,026 --> 01:09:55,695
I don't ever want to see you again.
942
01:09:55,820 --> 01:10:00,992
It'll be okay. I'm here now.
943
01:10:06,456 --> 01:10:07,540
Zain.
944
01:10:11,711 --> 01:10:12,795
My Zain.
945
01:10:15,798 --> 01:10:17,092
I swear it was right here.
946
01:10:58,633 --> 01:11:01,678
I promise I'll get the bracelet back.
947
01:11:08,518 --> 01:11:10,687
I raised Kinan, too.
948
01:11:14,232 --> 01:11:15,192
I know you did.
949
01:11:16,818 --> 01:11:18,445
I couldn't have done it without you.
950
01:11:33,876 --> 01:11:35,212
Promise to never run away again.
951
01:11:42,510 --> 01:11:43,470
I'm sorry.
952
01:11:46,598 --> 01:11:48,016
I'm a horrible sister.
953
01:11:49,726 --> 01:11:51,811
If only you knew how sorry I am.
954
01:12:38,025 --> 01:12:38,983
It suits me, right?
955
01:12:47,117 --> 01:12:48,201
How's your aunt?
956
01:12:50,328 --> 01:12:51,579
She's better today.
957
01:12:55,375 --> 01:12:56,834
I wasn't sure you'd come.
958
01:12:57,127 --> 01:12:58,378
I wasn't going to initially,
959
01:12:59,504 --> 01:13:01,173
but I felt sorry for you.
960
01:13:02,382 --> 01:13:03,883
You can't leave without seeing me.
961
01:13:09,556 --> 01:13:10,682
Did you pack?
962
01:13:18,731 --> 01:13:19,816
This is for you.
963
01:13:21,859 --> 01:13:23,570
- Open it when you get there.
- Why?
964
01:13:23,695 --> 01:13:24,987
Just open it there.
965
01:13:25,572 --> 01:13:28,200
Promise me.
I don't want you to open it here.
966
01:13:31,536 --> 01:13:33,038
Can I ask you a favor?
967
01:13:34,289 --> 01:13:35,540
Sure.
968
01:13:37,250 --> 01:13:38,501
Please go to college.
969
01:13:39,794 --> 01:13:41,088
Even if you find the scooter.
970
01:13:43,506 --> 01:13:44,716
You're no idiot.
971
01:13:46,634 --> 01:13:48,803
Otherwise, I wouldn't have loved you.
972
01:13:50,305 --> 01:13:51,764
Not being an idiot is good.
973
01:13:54,851 --> 01:13:55,977
But "loved" you?
974
01:13:57,020 --> 01:13:58,480
Are we already in the past tense?
975
01:14:01,274 --> 01:14:02,442
You know what I mean.
976
01:14:08,240 --> 01:14:09,574
Do you really love me?
977
01:14:11,034 --> 01:14:13,953
You! You're still here!
978
01:14:17,582 --> 01:14:19,667
Nader wants to speak to you.
979
01:14:19,792 --> 01:14:21,753
- All good?
- Yep.
980
01:14:21,961 --> 01:14:23,671
Mandoor told me about your scooter.
981
01:14:29,552 --> 01:14:31,888
My boyfriend found
his stolen scooter here.
982
01:14:34,391 --> 01:14:36,309
I've already looked all over Beirut.
983
01:14:37,310 --> 01:14:40,855
Listen, don't mention
you're looking for a stolen scooter.
984
01:14:40,980 --> 01:14:42,815
Just pretend you're buying one.
985
01:14:43,108 --> 01:14:45,193
- Why?
- The owner is a thug.
986
01:14:45,568 --> 01:14:46,569
We'll see about that.
987
01:14:47,779 --> 01:14:48,821
Good luck.
988
01:14:49,947 --> 01:14:51,616
- Thanks anyway.
- You're welcome.
989
01:14:51,908 --> 01:14:53,326
Cool, cool.
990
01:14:54,369 --> 01:14:56,829
- Why can't you be like your brother?
- Shut up!
991
01:14:59,666 --> 01:15:02,460
- Yasmine, we'll miss you.
- I'll miss you, too.
992
01:15:04,129 --> 01:15:06,048
- Take care of yourself.
- You too.
993
01:15:06,673 --> 01:15:08,425
- You won't miss this fool.
- Get outta here!
994
01:15:15,890 --> 01:15:18,726
You know what? I'm not gonna say goodbye.
995
01:15:19,936 --> 01:15:21,563
Soon, I'll be knocking at your door.
996
01:15:21,688 --> 01:15:24,232
I won't open it if you're not in college.
997
01:15:32,824 --> 01:15:33,991
It's healing.
998
01:15:34,117 --> 01:15:36,161
I'd take 100 punches
if you'd stay with me.
999
01:15:37,495 --> 01:15:39,622
- Promise you won't open the gift.
- I promise.
1000
01:15:42,292 --> 01:15:45,128
We haven't been good with promises lately,
have we?
1001
01:16:30,298 --> 01:16:31,883
I need you to return the dough mixer.
1002
01:16:32,759 --> 01:16:34,011
Mom, forget about that.
1003
01:16:39,099 --> 01:16:40,142
What's this?
1004
01:16:41,351 --> 01:16:43,061
Nader said we can find the scooter there.
1005
01:16:45,063 --> 01:16:47,024
- Who's Nader?
- Mandoor's brother.
1006
01:16:50,777 --> 01:16:52,612
I'm not leaving your aunt again.
1007
01:16:53,655 --> 01:16:54,781
Plus, you said it,
1008
01:16:55,823 --> 01:16:58,951
we have no money to buy it back
or even proof that it's ours.
1009
01:17:00,787 --> 01:17:02,080
Now you're listening to me.
1010
01:17:03,081 --> 01:17:04,166
Are you sure about this?
1011
01:17:04,707 --> 01:17:06,376
Sure about what?
1012
01:17:11,256 --> 01:17:13,008
You don't want us to look for it?
1013
01:17:17,345 --> 01:17:20,473
What if my aunt comes with us?
We'll make a trip out of it.
1014
01:17:22,350 --> 01:17:24,936
No, love, I'll stay here.
Don't worry about me.
1015
01:17:26,229 --> 01:17:29,149
But, Arzé, you should go.
1016
01:17:38,033 --> 01:17:38,950
Yes, it is.
1017
01:17:42,162 --> 01:17:44,914
Okay, two dozen spicy and two regular.
1018
01:17:48,085 --> 01:17:49,252
What's the name?
1019
01:17:53,381 --> 01:17:55,133
Tomorrow 4 p.m.
1020
01:17:56,218 --> 01:17:57,677
Your number please.
1021
01:18:05,185 --> 01:18:06,561
Goodbye.
1022
01:19:52,625 --> 01:19:54,836
Kinan, Kinan.
1023
01:19:56,046 --> 01:19:59,049
Get up and bring the scooter key.
I've got a good feeling this time.
1024
01:19:59,674 --> 01:20:00,633
Come on.
1025
01:20:01,676 --> 01:20:02,594
Okay.
1026
01:20:12,187 --> 01:20:14,522
Mom, if Yasmine had said yes,
1027
01:20:15,565 --> 01:20:17,567
would you have gone to her father
to ask for her hand?
1028
01:20:17,775 --> 01:20:19,861
So, you proposed, and she said no?
1029
01:20:20,528 --> 01:20:24,366
Smart girl. I like her.
But what were you thinking?
1030
01:20:25,158 --> 01:20:26,743
What would I have told her dad?
1031
01:20:26,868 --> 01:20:30,205
"Marry your daughter to my drop-out son,
who can't offer her anything?"
1032
01:20:30,330 --> 01:20:34,001
Okay, I get it.
I'm a worthless piece of shit.
1033
01:20:34,167 --> 01:20:37,962
Don't say that about yourself!
You're the apple of my eye.
1034
01:20:42,384 --> 01:20:44,844
It'll seem like the end of the world,
1035
01:20:45,553 --> 01:20:47,722
and you'll feel you'll never love again,
1036
01:20:49,682 --> 01:20:51,601
but trust me, time heals everything.
1037
01:20:54,729 --> 01:20:56,064
But it didn't for Layla.
1038
01:20:57,399 --> 01:20:59,442
Layla isn't strong enough to begin with.
1039
01:21:00,152 --> 01:21:01,194
Unlike you!
1040
01:21:03,571 --> 01:21:06,949
Your father chose to leave.
Zain was kidnapped!
1041
01:21:10,745 --> 01:21:12,205
Do you think he'll ever come back?
1042
01:21:15,125 --> 01:21:20,338
His sister told me he died in prison
in Syria a few years back.
1043
01:21:21,089 --> 01:21:24,342
Your grandma made me swear
never to tell Layla.
1044
01:21:25,885 --> 01:21:29,639
But why? That's not right.
She needs to know.
1045
01:21:31,349 --> 01:21:33,893
Layla isn't strong enough
to hear the truth.
1046
01:21:38,523 --> 01:21:41,901
Zain's return is the only thing
that keeps her going.
1047
01:21:42,277 --> 01:21:47,240
Now, I'm not sure we did the right thing,
telling her or not…
1048
01:21:51,536 --> 01:21:52,620
I was thinking…
1049
01:21:53,663 --> 01:21:57,334
Why don't we open a restaurant
and call it Arzé's Pies!
1050
01:21:58,251 --> 01:22:01,213
- Now you want a restaurant?
- Yeah, why not?
1051
01:22:01,338 --> 01:22:04,299
On second thought,
Kinan's Snack is better.
1052
01:22:04,674 --> 01:22:06,218
It has a ring to it.
1053
01:22:06,343 --> 01:22:09,054
- Oh, really?
- Arzé's Pies is a bit heavy.
1054
01:22:09,346 --> 01:22:10,430
You think?
1055
01:22:20,523 --> 01:22:21,941
You think we'll find it here?
1056
01:22:22,775 --> 01:22:23,818
Hopefully, yes.
1057
01:22:26,029 --> 01:22:27,822
That must be the manager over there.
1058
01:22:28,490 --> 01:22:29,532
Let's go.
1059
01:22:39,667 --> 01:22:40,585
Hello.
1060
01:22:40,918 --> 01:22:44,756
My name is Arzé, and his name is…
1061
01:22:45,923 --> 01:22:47,050
whatever you want it to be.
1062
01:22:47,925 --> 01:22:49,719
We're looking for a scooter.
Can you help us?
1063
01:22:50,387 --> 01:22:53,181
Go ahead. Let me know
if you see anything you like.
1064
01:24:05,045 --> 01:24:06,671
This might've been a mistake.
1065
01:24:06,963 --> 01:24:08,965
Maybe. Let's take one last look around.
1066
01:24:09,424 --> 01:24:10,925
Maybe you were right all along.
1067
01:24:11,884 --> 01:24:14,137
Wait, wait. What just happened?
1068
01:24:14,471 --> 01:24:16,056
- What the…
- You said I was right?
1069
01:24:16,889 --> 01:24:18,391
- Listen, everyone!
- Stop.
1070
01:24:18,516 --> 01:24:20,268
She said I'm right! It's a miracle!
1071
01:24:20,393 --> 01:24:22,104
Stop it.
1072
01:24:38,828 --> 01:24:41,706
Kinan! Come here! I think I found it!
1073
01:24:41,873 --> 01:24:43,208
Yes! This is it!
1074
01:24:44,126 --> 01:24:46,211
Check if the engine's working, quickly!
1075
01:24:46,336 --> 01:24:47,379
It's all smashed up.
1076
01:24:47,504 --> 01:24:50,923
- We'll fix it. Not a problem!
- I hope it still works.
1077
01:25:00,225 --> 01:25:02,644
So, are you buying?
1078
01:25:04,146 --> 01:25:06,273
Buying? I'm still paying for it.
1079
01:25:07,024 --> 01:25:10,402
This is our scooter. It was stolen.
We want it back. Look at the sticker!
1080
01:25:10,652 --> 01:25:13,988
I don't give a fuck about a sticker.
Where is the deed?
1081
01:25:14,781 --> 01:25:17,034
The deed was stolen too,
before I could register it.
1082
01:25:17,200 --> 01:25:20,370
No shit! And I'm a dumbass.
1083
01:25:21,121 --> 01:25:24,166
You can call Mr. Noor, the dealer.
He can vouch for me.
1084
01:25:24,916 --> 01:25:29,379
Madam, I don't give a fuck about
Mr. Noor or Mr. Whatever.
1085
01:25:29,629 --> 01:25:31,798
- We have the key. Show him!
- There.
1086
01:25:32,465 --> 01:25:33,925
I don't care about the key.
1087
01:25:34,259 --> 01:25:35,552
You could've stolen it too.
1088
01:25:36,094 --> 01:25:38,346
Don't waste my time.
Are you buying or what?
1089
01:25:38,471 --> 01:25:39,681
Just $400. It's a steal!
1090
01:25:39,847 --> 01:25:41,641
What? 400!
1091
01:25:41,766 --> 01:25:44,311
You must be high.
Go get me your boss!
1092
01:25:44,686 --> 01:25:48,231
Sure.
1093
01:25:59,242 --> 01:26:01,911
My boss says
you two can go fuck yourselves!
1094
01:26:02,120 --> 01:26:08,126
- You asshole!
- Calm down.
1095
01:26:16,176 --> 01:26:18,136
Okay, fine, we'll buy it.
1096
01:26:18,261 --> 01:26:20,513
Smart move. I only accept cash!
1097
01:26:20,638 --> 01:26:22,474
Yes, cash. You got it.
1098
01:26:22,765 --> 01:26:26,394
Okay, then. Let's go to the office.
Keep going.
1099
01:26:28,230 --> 01:26:31,024
Your face doesn't sit right with me.
Come this way.
1100
01:26:43,786 --> 01:26:45,288
You motherfuckers!
1101
01:26:46,581 --> 01:26:49,084
- Go! Go!
- Open the door, fuck face!
1102
01:26:50,002 --> 01:26:52,254
You sons of bitches!
1103
01:26:52,670 --> 01:26:54,006
Motherfuckers!
1104
01:26:54,131 --> 01:26:55,340
Come back here!
1105
01:26:57,925 --> 01:26:59,677
Come back, you fucking assholes!
1106
01:27:01,471 --> 01:27:03,348
The bastards!
75795