All language subtitles for All.to.Play.For.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PiECEWiSE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,208 --> 00:00:36,208 C'mon. 2 00:00:38,791 --> 00:00:39,791 It hurts! 3 00:00:39,916 --> 00:00:40,916 I know. 4 00:00:41,708 --> 00:00:42,833 You'll be okay. 5 00:00:47,666 --> 00:00:48,666 Hurry up! 6 00:00:51,875 --> 00:00:53,625 It hurts! 7 00:00:56,416 --> 00:00:58,309 - Don't touch yourself. - It burns! 8 00:00:58,333 --> 00:00:59,333 Don't touch! 9 00:00:59,708 --> 00:01:01,291 You'll be okay. 10 00:01:04,208 --> 00:01:05,291 Shit! 11 00:01:09,458 --> 00:01:10,583 Shit! 12 00:01:10,750 --> 00:01:12,291 We're almost there. 13 00:01:41,333 --> 00:01:42,500 Move over! 14 00:01:46,666 --> 00:01:47,666 C'mon. 15 00:01:52,375 --> 00:01:53,625 Almost there. 16 00:02:02,458 --> 00:02:04,000 Coco, you okay? 17 00:02:04,583 --> 00:02:06,166 Come here. Ouch! 18 00:02:08,125 --> 00:02:10,916 Maria, what are you doing? What's that hen? 19 00:02:11,083 --> 00:02:13,166 Who knows? I'll put her outside. 20 00:02:13,583 --> 00:02:15,958 No, she'll get run over. 21 00:02:16,208 --> 00:02:17,888 - You take her then. - No! 22 00:02:17,958 --> 00:02:20,458 - I got other stuff to do. - No, I can't. 23 00:02:20,500 --> 00:02:21,791 I can't, I said. 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 I can. 25 00:02:23,125 --> 00:02:24,333 Nice chickie. 26 00:02:46,625 --> 00:02:48,458 I'm fed up of this faucet! 27 00:02:49,250 --> 00:02:50,291 Maria! 28 00:02:51,916 --> 00:02:53,666 Turn off the fountain! 29 00:02:53,833 --> 00:02:57,125 I called Yann but he didn't come. What can I do? 30 00:03:00,333 --> 00:03:01,758 No, Yann. Get down. 31 00:03:03,875 --> 00:03:05,166 Go on, get lost! 32 00:03:24,375 --> 00:03:26,000 Is it serious? 33 00:03:26,875 --> 00:03:28,708 Do you know what happened? 34 00:03:28,875 --> 00:03:29,809 He's fine. 35 00:03:29,833 --> 00:03:31,513 His brother is with him. 36 00:03:31,625 --> 00:03:33,050 He's not answering. 37 00:03:37,666 --> 00:03:39,729 We couldn't reach you so we came. 38 00:03:39,833 --> 00:03:41,125 I was working. 39 00:03:43,166 --> 00:03:45,166 Did you know your son was alone? 40 00:03:45,500 --> 00:03:47,142 He was asleep when I left. 41 00:03:47,166 --> 00:03:50,041 His brother was on his way home after practice. 42 00:03:50,166 --> 00:03:51,791 He plays trumpet. 43 00:03:56,333 --> 00:03:57,958 Are we almost there? 44 00:03:58,333 --> 00:03:59,375 Almost. 45 00:04:02,875 --> 00:04:06,041 He's in the waiting room with his brother. 46 00:04:06,333 --> 00:04:07,976 You can take him home. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,517 - Just his chest? - Yes. 48 00:04:09,541 --> 00:04:11,458 It's a 2nd degree burn. 49 00:04:12,000 --> 00:04:14,458 You'll need to watch the scarring. 50 00:04:15,375 --> 00:04:16,375 There he is. 51 00:04:16,416 --> 00:04:17,708 How are you? 52 00:04:20,125 --> 00:04:21,333 Show me. 53 00:04:21,791 --> 00:04:23,541 He wanted to make fries. 54 00:04:24,125 --> 00:04:26,583 It caught fire and he threw water on it. 55 00:04:29,125 --> 00:04:31,875 You made fries in the middle of the night? 56 00:04:32,041 --> 00:04:33,333 I was hungry. 57 00:04:33,750 --> 00:04:35,458 I wrecked the kitchen. 58 00:04:35,625 --> 00:04:37,708 Who cares, it was ugly anyhow. 59 00:04:38,833 --> 00:04:41,750 It took four people to bandage him up. 60 00:04:42,375 --> 00:04:44,313 He wouldn't let them touch him. 61 00:04:45,000 --> 00:04:46,791 I didn't eat, I'm hungry. 62 00:04:47,083 --> 00:04:48,916 Then we'll eat. But no fries. 63 00:04:50,500 --> 00:04:52,075 I found a hen a work. 64 00:04:52,125 --> 00:04:53,416 - A hen? - Yep. 65 00:04:53,583 --> 00:04:54,708 Really? 66 00:05:01,500 --> 00:05:03,041 Mom, come here! 67 00:05:03,208 --> 00:05:04,851 I can't find my model. 68 00:05:04,875 --> 00:05:05,875 Jean-Jacques! 69 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 Mom, come here! 70 00:05:07,500 --> 00:05:09,291 Go see what he wants. 71 00:05:09,458 --> 00:05:11,138 Look, I can't right now. 72 00:05:11,291 --> 00:05:12,500 Go on. 73 00:05:12,916 --> 00:05:14,266 No one touched it. 74 00:05:14,541 --> 00:05:15,708 It's not here! 75 00:05:15,875 --> 00:05:18,708 Who knows? Look at the mess in here. 76 00:05:23,916 --> 00:05:25,458 Come help me. 77 00:05:27,958 --> 00:05:28,958 On three. 78 00:05:31,791 --> 00:05:33,041 There we go. 79 00:05:37,250 --> 00:05:38,416 Be careful. 80 00:05:39,125 --> 00:05:41,833 It's too big. Can't you see? 81 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 Shit. 82 00:05:46,208 --> 00:05:47,684 We'll take it apart. 83 00:05:47,708 --> 00:05:49,767 We're not going to take it apart. 84 00:05:49,791 --> 00:05:51,892 Want me to throw it out the window? 85 00:05:51,916 --> 00:05:54,500 - Mom, where's my model? - We don't know! 86 00:05:54,666 --> 00:05:57,125 I'll go see. This isn't going to work. 87 00:05:57,291 --> 00:05:59,375 Try to take the door off. 88 00:05:59,875 --> 00:06:01,791 The door doesn't come off. 89 00:06:02,875 --> 00:06:03,916 What model? 90 00:06:04,541 --> 00:06:05,916 My airplane model. 91 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Did you look under your bed? 92 00:06:18,916 --> 00:06:21,375 There's tons of stuff here. Underpants. 93 00:06:21,666 --> 00:06:23,000 Old socks. 94 00:06:23,166 --> 00:06:25,625 You need to put things away. Here it is. 95 00:06:27,125 --> 00:06:28,208 Here. 96 00:06:30,083 --> 00:06:31,083 There. 97 00:06:33,083 --> 00:06:34,541 It's broken. 98 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 Then fix it. 99 00:06:37,625 --> 00:06:38,976 She'll be happy here. 100 00:06:39,000 --> 00:06:40,041 Yeah. 101 00:06:43,916 --> 00:06:45,604 Should I just put her down? 102 00:06:45,750 --> 00:06:46,791 Yeah. 103 00:06:46,958 --> 00:06:48,166 Froggy. 104 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 - Goodbye. - Let's go. 105 00:06:51,208 --> 00:06:52,458 Be gentle. 106 00:06:53,041 --> 00:06:54,166 Time to go! 107 00:06:54,916 --> 00:06:56,125 Goodbye! 108 00:07:00,458 --> 00:07:01,934 She's not flying away. 109 00:07:01,958 --> 00:07:04,916 They can't fly. They clip their wings at birth. 110 00:07:05,083 --> 00:07:06,208 Why? 111 00:07:06,375 --> 00:07:08,166 So they don't fly off. 112 00:07:09,458 --> 00:07:11,726 We can't leave her here. It's raining. 113 00:07:11,750 --> 00:07:13,392 She'll be super happy. 114 00:07:13,416 --> 00:07:15,291 - It's not really... - No way! 115 00:07:15,458 --> 00:07:16,708 Mom, please! 116 00:07:16,875 --> 00:07:18,300 We can't leave her. 117 00:07:19,708 --> 00:07:20,708 Yes. 118 00:07:21,041 --> 00:07:22,083 That's me. 119 00:07:25,125 --> 00:07:26,500 Come see you now? 120 00:07:26,666 --> 00:07:28,000 No, I can't. 121 00:07:29,250 --> 00:07:30,930 Why do you want to see me? 122 00:07:32,166 --> 00:07:33,375 I'm fine. 123 00:07:34,708 --> 00:07:36,125 He's fine too. 124 00:07:36,750 --> 00:07:38,875 You can't come, we're not at home. 125 00:07:40,416 --> 00:07:41,708 I don't know. 126 00:07:41,875 --> 00:07:44,375 I don't understand and I have a job. 127 00:07:44,541 --> 00:07:45,791 Mom, please! 128 00:07:45,958 --> 00:07:46,958 I have to go. 129 00:07:47,125 --> 00:07:48,916 - Please, Mom! - I said no. 130 00:07:49,125 --> 00:07:49,976 Let's go. 131 00:07:50,000 --> 00:07:51,541 Mom, please! 132 00:07:56,291 --> 00:07:58,666 Don't be afraid. Just do what I said. 133 00:07:58,833 --> 00:08:00,351 What did I say to do? 134 00:08:00,375 --> 00:08:02,055 - To breathe. - Look at me. 135 00:08:08,208 --> 00:08:09,750 That tickles. 136 00:08:11,083 --> 00:08:12,125 Hang on. 137 00:08:12,708 --> 00:08:14,708 Be careful. Over the head. 138 00:08:15,583 --> 00:08:16,833 There. 139 00:08:20,125 --> 00:08:21,583 Hurry up. 140 00:08:26,708 --> 00:08:28,521 - Stop. - Come on, sweetheart. 141 00:08:28,583 --> 00:08:29,750 Stop it. 142 00:08:33,833 --> 00:08:35,125 More. 143 00:08:58,833 --> 00:09:00,408 - Open the door. - No. 144 00:09:00,958 --> 00:09:02,458 No one comes in. 145 00:09:02,625 --> 00:09:03,708 I have to go. 146 00:09:03,875 --> 00:09:05,625 You'll put him in his bed? 147 00:09:05,791 --> 00:09:06,642 Okay. 148 00:09:06,666 --> 00:09:08,791 - Be careful. - Don't worry, go on. 149 00:09:08,916 --> 00:09:10,596 You'll make me screw up. 150 00:09:36,375 --> 00:09:39,333 I'm not yelling. I just don't like the cops. 151 00:09:39,500 --> 00:09:42,416 You say you're fed up with trouble. What trouble? 152 00:09:42,583 --> 00:09:45,000 - The cops are a drag. - Whatever. 153 00:09:45,625 --> 00:09:46,934 Can I have a beer? 154 00:09:46,958 --> 00:09:49,458 - It's the first time they came. - Right. 155 00:09:49,500 --> 00:09:51,559 - I want a beer. - Wait your turn! 156 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 Can't you see she's busy? Wait a sec. 157 00:09:54,125 --> 00:09:55,250 Fucking pain. 158 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 24 euros. 159 00:09:58,625 --> 00:09:59,559 Thanks. 160 00:09:59,583 --> 00:10:01,896 Why don't you get out of here, Sylvie? 161 00:10:02,000 --> 00:10:03,125 Leave me alone. 162 00:10:03,250 --> 00:10:04,930 What about your project? 163 00:10:05,416 --> 00:10:06,841 You know, in Spain. 164 00:10:08,125 --> 00:10:11,208 - Call them back. - I just call them and take off? 165 00:10:11,375 --> 00:10:12,726 Yeah, you take off. 166 00:10:12,750 --> 00:10:15,291 Take their job as musical programmer. 167 00:10:15,750 --> 00:10:16,791 Why wait? 168 00:10:17,541 --> 00:10:18,541 Here. 169 00:10:19,000 --> 00:10:20,833 Sylvie, your bro's sick. 170 00:10:21,166 --> 00:10:22,166 Fuck. 171 00:10:24,916 --> 00:10:27,333 No, don't touch him. 172 00:10:33,166 --> 00:10:34,500 Be careful! 173 00:10:35,166 --> 00:10:36,916 We can't leave him here. 174 00:10:39,583 --> 00:10:40,933 We gotta move him. 175 00:10:41,375 --> 00:10:44,291 - No, don't touch him! - Someone'll step on him. 176 00:10:44,458 --> 00:10:46,500 Hands off. Get away. 177 00:10:46,666 --> 00:10:48,241 Can't leave him here. 178 00:10:48,375 --> 00:10:49,541 Don't touch. 179 00:10:57,916 --> 00:11:00,000 It was like a chemical reaction. 180 00:11:01,208 --> 00:11:02,666 Or thermic. 181 00:11:04,041 --> 00:11:05,625 He'll have a scar. 182 00:11:09,208 --> 00:11:11,833 Even if you'd been here, he'd have done it. 183 00:11:11,958 --> 00:11:13,583 I don't think so. 184 00:11:13,750 --> 00:11:15,916 Sofiane has a one-track mind. 185 00:11:19,500 --> 00:11:20,875 Hey, what's this? 186 00:11:22,500 --> 00:11:24,333 No, not the cake! 187 00:11:24,500 --> 00:11:25,958 Are you crazy? 188 00:11:26,333 --> 00:11:28,541 He'll kill you! You wanna die? 189 00:11:28,708 --> 00:11:30,559 - This is delish. - Don't touch! 190 00:11:30,583 --> 00:11:32,166 Shut the door! 191 00:11:32,333 --> 00:11:33,791 Okay, I'm done. 192 00:11:34,541 --> 00:11:35,767 - I'm hungry. - And? 193 00:11:35,791 --> 00:11:37,541 I haven't eaten in two days. 194 00:11:38,708 --> 00:11:41,583 Did I tell you Isabelle kicked me out? 195 00:11:41,750 --> 00:11:43,083 Again? 196 00:11:43,333 --> 00:11:44,666 - Serious? - Yeah. 197 00:11:46,583 --> 00:11:48,541 She was out of her mind. 198 00:11:48,708 --> 00:11:49,833 It was crazy. 199 00:11:55,666 --> 00:11:58,416 - She threw my LPs out the window. - Oh yeah? 200 00:11:58,958 --> 00:12:01,166 Was in the hallway in my underwear. 201 00:12:01,333 --> 00:12:04,208 Totally shamed in front of the neighbors. 202 00:12:04,375 --> 00:12:06,958 Since when do you feel shamed? 203 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 That's new. 204 00:12:09,291 --> 00:12:11,166 She said I was a mess. 205 00:12:12,666 --> 00:12:15,250 Can't say she's wrong. You're a mess. 206 00:12:16,208 --> 00:12:18,000 That's why I love you. 207 00:12:22,208 --> 00:12:23,583 This stove... 208 00:12:23,750 --> 00:12:26,291 Hervé, no big projects now. 209 00:12:26,458 --> 00:12:28,708 - It must go through the door. - No. 210 00:12:29,708 --> 00:12:31,583 You'll have an attack. 211 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 Stop it. 212 00:12:37,541 --> 00:12:38,750 You're a pain. 213 00:12:58,333 --> 00:13:00,291 Did you see that? Look. 214 00:13:00,875 --> 00:13:02,000 Look. 215 00:13:03,458 --> 00:13:04,625 Yeah, I saw. 216 00:13:05,458 --> 00:13:06,958 He didn't know. 217 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 What do you mean? 218 00:13:09,958 --> 00:13:12,059 - Didn't you say? - He had an attack. 219 00:13:12,083 --> 00:13:14,166 - And so? - So he needed... 220 00:13:14,750 --> 00:13:15,875 sugar. 221 00:13:16,041 --> 00:13:17,041 Look at this. 222 00:13:17,208 --> 00:13:18,416 Look. 223 00:13:18,583 --> 00:13:21,208 It looks like shit! I'm fucked! 224 00:13:21,375 --> 00:13:22,559 Can't you fix it? 225 00:13:22,583 --> 00:13:25,083 He didn't even put it back in the fridge. 226 00:13:25,166 --> 00:13:27,041 No, I can't fix it. 227 00:13:27,416 --> 00:13:28,750 Don't touch it. 228 00:13:28,916 --> 00:13:30,500 Put some fruit on it. 229 00:13:31,125 --> 00:13:32,666 Fruit will help. 230 00:13:32,833 --> 00:13:34,083 It's just fine. 231 00:13:34,250 --> 00:13:35,375 Go get dressed. 232 00:13:51,458 --> 00:13:52,625 Hey, Froggy. 233 00:13:52,875 --> 00:13:54,750 Watch out for your bandages. 234 00:13:55,291 --> 00:13:56,625 Be careful. 235 00:14:19,625 --> 00:14:21,208 Hey, move over. 236 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 Some woman wanted to see you. 237 00:14:43,666 --> 00:14:44,750 Who? 238 00:14:45,166 --> 00:14:46,208 Dunno. 239 00:14:46,375 --> 00:14:48,666 She came in and wanted to see you. 240 00:14:48,833 --> 00:14:50,309 I didn't understand. 241 00:14:50,333 --> 00:14:51,416 Who was it? 242 00:14:51,583 --> 00:14:53,291 How should I know? 243 00:14:54,416 --> 00:14:56,375 She said she'd come back. 244 00:14:59,666 --> 00:15:01,291 Shit, who's that? 245 00:15:03,291 --> 00:15:04,333 You go. 246 00:15:04,500 --> 00:15:05,833 No, you go. 247 00:15:06,000 --> 00:15:07,916 This is your place, go on. 248 00:15:13,333 --> 00:15:14,934 Hi. Were you sleeping? 249 00:15:14,958 --> 00:15:16,791 - You didn't forget? - No. 250 00:15:16,958 --> 00:15:17,958 Here. 251 00:15:18,333 --> 00:15:20,250 - You'll be okay? - Yeah, sure. 252 00:15:20,416 --> 00:15:21,267 Here. 253 00:15:21,291 --> 00:15:22,750 Happy to be back? 254 00:15:22,916 --> 00:15:24,083 Thanks. 255 00:15:25,166 --> 00:15:26,291 Get going. 256 00:15:26,541 --> 00:15:27,833 Thank you. 257 00:15:28,583 --> 00:15:29,633 See you later. 258 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 She shit on the floor. 259 00:16:26,791 --> 00:16:29,351 - I could've done better. - No, it was great. 260 00:16:29,375 --> 00:16:31,625 - Wasn't it? - Yes, it was good. 261 00:16:31,791 --> 00:16:35,083 Just don't get too lost in yourself. 262 00:16:35,250 --> 00:16:37,500 Always listen to the others. 263 00:16:37,666 --> 00:16:39,208 Sofiane, no. 264 00:16:39,583 --> 00:16:42,166 This isn't the schoolyard. Behave. 265 00:16:42,333 --> 00:16:44,541 Let's go home. I want to hit them. 266 00:16:44,708 --> 00:16:46,500 You're not hitting anyone. 267 00:16:46,666 --> 00:16:48,166 Here, you like this. 268 00:16:48,250 --> 00:16:50,583 Go on, we'll go home soon. 269 00:16:51,416 --> 00:16:54,541 You need to relax. Your throat is too tight. 270 00:16:55,833 --> 00:16:57,125 You're tense. 271 00:16:57,375 --> 00:17:00,791 If you block your breath and choke, you lose the rhythm. 272 00:17:00,958 --> 00:17:02,383 Then it's all over. 273 00:17:02,583 --> 00:17:05,166 - But he can do it? - Of course he can. 274 00:17:05,875 --> 00:17:07,000 For sure. 275 00:17:07,250 --> 00:17:09,041 Just relax and you'll see. 276 00:17:09,208 --> 00:17:11,916 You'll play whatever you want. 277 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Anything? 278 00:17:13,166 --> 00:17:14,291 I could feel... 279 00:17:14,416 --> 00:17:15,616 What's he doing? 280 00:17:15,708 --> 00:17:17,166 What's going on? 281 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 Sofiane! 282 00:17:20,125 --> 00:17:21,708 Come here. 283 00:17:22,375 --> 00:17:23,650 Sofiane, stop it. 284 00:17:23,791 --> 00:17:25,708 Take it easy, calm down. 285 00:17:34,708 --> 00:17:38,041 We told you not to show everyone. It's not polite. 286 00:17:39,541 --> 00:17:41,208 They wanted to see. 287 00:17:42,541 --> 00:17:43,875 They made me mad. 288 00:17:46,416 --> 00:17:48,416 I told them a dragon did it. 289 00:17:48,625 --> 00:17:50,625 And they believed you? 290 00:17:52,416 --> 00:17:56,333 Froggy, your brother's right. You shouldn't show people. 291 00:17:56,500 --> 00:17:57,708 Understand? 292 00:17:58,458 --> 00:17:59,883 It's super private. 293 00:17:59,958 --> 00:18:03,208 It's like showing... your butt. 294 00:18:03,375 --> 00:18:06,375 I knew you'd say that. Don't put ideas in his head. 295 00:18:06,500 --> 00:18:08,083 Don't listen to him. 296 00:18:08,916 --> 00:18:11,729 All those lost opportunities to show his butt. 297 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 No butt, no scars. 298 00:18:13,750 --> 00:18:15,175 It's not that hard. 299 00:18:35,958 --> 00:18:38,750 There's enough for one last round. 300 00:18:40,625 --> 00:18:42,000 Sorry! 301 00:18:42,708 --> 00:18:43,916 Excuse me. 302 00:18:44,500 --> 00:18:47,375 Of course I'm gonna sing it. 303 00:18:47,541 --> 00:18:49,708 This song is love! 304 00:18:50,375 --> 00:18:51,500 Here she goes. 305 00:18:51,666 --> 00:18:54,291 Oh, I wish you'd remember... 306 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 Happy days when we were friends 307 00:18:58,625 --> 00:19:01,291 In those days life was better 308 00:19:02,000 --> 00:19:05,166 And the sun hotter than today 309 00:19:06,708 --> 00:19:12,708 And the north wind carries them away 310 00:19:13,708 --> 00:19:18,833 In the cold night of oblivion 311 00:19:19,291 --> 00:19:23,083 See, I haven't forgotten 312 00:19:24,083 --> 00:19:29,125 The song you used to sing me 313 00:19:30,625 --> 00:19:33,625 It's a song... 314 00:19:35,083 --> 00:19:37,666 that looks like us 315 00:19:39,416 --> 00:19:42,000 You loved me 316 00:19:42,833 --> 00:19:45,583 and I loved you 317 00:20:01,541 --> 00:20:03,791 Ready? One, two three. 318 00:20:12,208 --> 00:20:13,458 We're good. 319 00:20:15,166 --> 00:20:16,208 I'm off. 320 00:20:20,708 --> 00:20:21,833 Come here, you. 321 00:20:37,333 --> 00:20:38,333 Hello. 322 00:20:38,625 --> 00:20:40,305 - Is your mom here? - No. 323 00:20:40,416 --> 00:20:42,916 - Are you alone? - No, my brother's here. 324 00:20:43,083 --> 00:20:44,267 Let's go inside. 325 00:20:44,291 --> 00:20:45,971 Don't worry. Where is he? 326 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 In here. 327 00:20:48,458 --> 00:20:49,458 J-J? 328 00:20:49,791 --> 00:20:50,791 Young man. 329 00:20:51,750 --> 00:20:52,750 J-J! 330 00:20:53,125 --> 00:20:54,125 Young man. 331 00:20:54,208 --> 00:20:55,888 His name is Jean-Jacques. 332 00:20:55,916 --> 00:20:56,958 You okay? 333 00:20:57,250 --> 00:21:00,059 I'm Mrs. Henry from the Child Welfare Services. 334 00:21:00,083 --> 00:21:02,166 - Hello. - Your mother's not here? 335 00:21:03,583 --> 00:21:05,008 Is there a problem? 336 00:21:05,416 --> 00:21:07,166 There are no adults here. 337 00:21:07,333 --> 00:21:09,166 I have a letter from the DA. 338 00:21:09,333 --> 00:21:10,892 - We're taking Sofiane. - Why? 339 00:21:10,916 --> 00:21:12,596 I'm not going with you. 340 00:21:12,958 --> 00:21:15,583 You have to come home. There's a lady here. 341 00:21:15,625 --> 00:21:17,309 - Her name is... - Mrs. Henry. 342 00:21:17,333 --> 00:21:19,875 She says she's taking Sofiane with her. 343 00:21:20,041 --> 00:21:22,791 The police are here too. Please come home. 344 00:21:24,291 --> 00:21:25,625 She'll call back. 345 00:21:25,791 --> 00:21:27,916 No, that's the third message. 346 00:21:28,083 --> 00:21:29,375 We can't wait. 347 00:21:29,625 --> 00:21:31,875 - Come back tomorrow. - No, we can't. 348 00:21:32,458 --> 00:21:34,291 Sofiane is expected. 349 00:21:34,708 --> 00:21:36,416 - Where? - In a foster home. 350 00:21:36,958 --> 00:21:38,476 You know what that is? 351 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 You can't. 352 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 I won't go. 353 00:21:40,833 --> 00:21:41,833 You won't go. 354 00:21:41,916 --> 00:21:43,434 You have to ask my mom. 355 00:21:43,458 --> 00:21:47,250 We've left messages for your mom. No one knows where she is. 356 00:21:47,416 --> 00:21:50,142 - She'll be back. - We can't wait any longer. 357 00:21:50,166 --> 00:21:52,583 Sofiane, go get dressed. 358 00:21:52,750 --> 00:21:54,666 - Please. - She'll be back! 359 00:21:54,833 --> 00:21:56,416 Sofiane, please. 360 00:21:56,583 --> 00:21:58,226 - Go to your room. - Hurry up. 361 00:21:58,250 --> 00:21:59,767 - Go to your room. - No. 362 00:21:59,791 --> 00:22:01,208 Go to your room. 363 00:22:01,375 --> 00:22:03,916 - I'm waiting for Mom. - Go to your room! 364 00:22:04,083 --> 00:22:06,458 - Stay calm. - I want to wait for Mom! 365 00:22:08,500 --> 00:22:10,375 - Easy does it. - Let go of me! 366 00:22:10,916 --> 00:22:11,958 In here! 367 00:22:15,875 --> 00:22:17,083 Open the door. 368 00:22:17,791 --> 00:22:19,854 - I don't believe this. - Open up! 369 00:22:21,625 --> 00:22:22,675 What'll we do? 370 00:22:22,833 --> 00:22:24,125 Wait for Mom. 371 00:22:24,500 --> 00:22:26,375 They'll get tired and leave. 372 00:22:28,166 --> 00:22:29,541 What do they want? 373 00:22:29,708 --> 00:22:32,059 - Call her back! - She's not answering. 374 00:22:32,083 --> 00:22:33,583 Come out, right now. 375 00:22:33,750 --> 00:22:35,458 Why'd you open the door? 376 00:22:36,375 --> 00:22:38,025 Why weren't you awake? 377 00:22:39,708 --> 00:22:41,000 Don't worry. 378 00:22:42,333 --> 00:22:43,758 Stop it, would you? 379 00:22:54,041 --> 00:22:56,604 You can't take a child away. It's illegal. 380 00:22:56,666 --> 00:22:58,346 It's a legal procedure. 381 00:22:58,458 --> 00:23:00,083 - No. - That's enough. 382 00:23:00,541 --> 00:23:01,791 Please, stop. 383 00:23:01,958 --> 00:23:05,750 We're just doing our job. You'll see the judge in two weeks. 384 00:23:06,625 --> 00:23:07,958 Two weeks? 385 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 - He's leaving for two weeks? - Yes. 386 00:23:11,125 --> 00:23:13,375 - Where exactly? - In a foster home. 387 00:23:13,541 --> 00:23:15,291 No way. Are you crazy? 388 00:23:15,500 --> 00:23:17,101 He's not going to a home. 389 00:23:17,125 --> 00:23:20,916 - With what just happened... - You kicked in my bathroom door. 390 00:23:21,083 --> 00:23:24,333 You want us to take him forcefully? Put you in cuffs? 391 00:23:25,750 --> 00:23:27,400 Is that what you want? 392 00:23:28,833 --> 00:23:30,000 Is it? 393 00:23:31,041 --> 00:23:33,479 You want your son to see you handcuffed? 394 00:23:35,791 --> 00:23:38,541 It would be better if he came with me calmly. 395 00:23:39,625 --> 00:23:41,083 What do you say? 396 00:23:41,666 --> 00:23:43,166 I'm coming with you. 397 00:23:43,250 --> 00:23:44,525 - No. - Yes, I am. 398 00:23:44,625 --> 00:23:46,916 No, you can't come. 399 00:23:47,333 --> 00:23:49,083 Just do what we say. 400 00:23:50,166 --> 00:23:51,541 Stay calm. 401 00:23:52,291 --> 00:23:53,916 - Stay calm. - I am. 402 00:23:54,083 --> 00:23:56,271 - We have to go. - She's not coming. 403 00:23:56,708 --> 00:23:58,771 - Stay calm. - He won't stay long. 404 00:23:58,833 --> 00:24:01,333 I'll come get him. I am calm! 405 00:24:10,333 --> 00:24:13,958 Froggy, you go with them and we'll come get you. 406 00:24:14,500 --> 00:24:16,333 - When? - As soon as I can. 407 00:24:18,875 --> 00:24:20,125 Is this enough? 408 00:24:20,500 --> 00:24:21,708 It better be. 409 00:24:22,125 --> 00:24:23,805 I didn't do my homework. 410 00:24:23,916 --> 00:24:25,596 Don't worry, I'll do it. 411 00:24:26,291 --> 00:24:28,166 You make too many mistakes. 412 00:24:29,666 --> 00:24:31,625 Know what we'll do afterwards? 413 00:24:31,791 --> 00:24:33,059 - What? - Have a party. 414 00:24:33,083 --> 00:24:34,508 - A big one? - Huge. 415 00:24:34,666 --> 00:24:36,500 We have to go now. 416 00:24:45,083 --> 00:24:47,500 Everything will be alright, okay? 417 00:24:50,750 --> 00:24:52,291 No tears. 418 00:24:52,458 --> 00:24:53,583 Froggy. 419 00:24:53,875 --> 00:24:56,291 I won't leave you there, okay? 420 00:24:57,666 --> 00:24:58,916 You know that. 421 00:24:59,958 --> 00:25:01,708 - Don't cry. - You either. 422 00:25:01,875 --> 00:25:04,041 Do I look like I'm crying? 423 00:25:06,500 --> 00:25:07,791 Sweetheart. 424 00:25:09,416 --> 00:25:12,458 You'll be fine. I'll come for you soon. 425 00:25:14,083 --> 00:25:15,250 Thank you. 426 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 C'mon, Sofiane. Time to go. 427 00:25:18,250 --> 00:25:19,333 Let's go. 428 00:25:21,333 --> 00:25:23,458 Froggy, you'll be fine. 429 00:25:25,166 --> 00:25:26,291 Don't touch me. 430 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Okay. 431 00:25:28,833 --> 00:25:31,458 - You'll be fine. - I said, don't touch me. 432 00:25:44,541 --> 00:25:46,625 Hello. This way please. 433 00:25:52,750 --> 00:25:54,916 Hervé told you, I take legal aid. 434 00:25:55,208 --> 00:25:56,958 No, I can pay you. 435 00:25:57,125 --> 00:26:00,958 I want to press charges and recover him. Or vice versa. 436 00:26:01,125 --> 00:26:02,017 May I talk? 437 00:26:02,041 --> 00:26:03,041 Let her talk. 438 00:26:03,583 --> 00:26:05,396 Have you had cases like this? 439 00:26:05,541 --> 00:26:08,625 This isn't a holdup with oyster knives. 440 00:26:08,791 --> 00:26:11,416 It wasn't a holdup and it was 15 years ago. 441 00:26:11,541 --> 00:26:14,541 Eight years ago. And yes, I've had cases like this. 442 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 May I speak? 443 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Okay. 444 00:26:17,041 --> 00:26:19,125 This is a child who was burnt. 445 00:26:19,291 --> 00:26:20,641 They were alerted. 446 00:26:20,666 --> 00:26:21,750 By who? 447 00:26:21,916 --> 00:26:23,559 - The police. - Or the hospital. 448 00:26:23,583 --> 00:26:25,517 It's a precautionary principle. 449 00:26:25,541 --> 00:26:28,441 Absent mother, wounded minor. The DA is informed. 450 00:26:28,500 --> 00:26:29,833 I was at work. 451 00:26:30,458 --> 00:26:32,500 And they broke my bathroom door. 452 00:26:32,791 --> 00:26:35,104 They did that because they're afraid. 453 00:26:35,250 --> 00:26:36,375 Afraid of what? 454 00:26:36,458 --> 00:26:38,333 That Sofiane's in danger. 455 00:26:38,500 --> 00:26:41,791 Or that Jean-Jacques might do something silly. 456 00:26:42,333 --> 00:26:44,726 - Like jump out the window. - What window? 457 00:26:44,750 --> 00:26:46,791 They couldn't know that. 458 00:26:46,958 --> 00:26:48,666 Did they try to find out? 459 00:26:48,833 --> 00:26:52,291 They're afraid to miss a beaten or abused child. 460 00:26:52,750 --> 00:26:55,208 You need to flip the problem around. 461 00:26:55,375 --> 00:26:58,125 Right now, I'm just trying to think straight. 462 00:26:58,291 --> 00:26:59,916 She's never hit us. 463 00:27:00,083 --> 00:27:01,133 Listen to her. 464 00:27:01,166 --> 00:27:05,041 Most children are not placed in homes for mistreatment. 465 00:27:06,000 --> 00:27:10,000 It's for educational issues. Family problems, a messy divorce. 466 00:27:10,333 --> 00:27:12,521 - Things like that. - That's not us. 467 00:27:12,583 --> 00:27:15,309 - We can't leave him there. - You do nothing. 468 00:27:15,333 --> 00:27:17,291 - Nothing? - Don't contact them. 469 00:27:17,458 --> 00:27:18,458 There you go. 470 00:27:18,791 --> 00:27:20,604 Wait for the judge's summons. 471 00:27:20,666 --> 00:27:23,500 In the meantime, gather letters of support. 472 00:27:24,125 --> 00:27:26,625 - That's all? - Friends, family, school. 473 00:27:26,791 --> 00:27:28,250 Just letters? 474 00:27:28,416 --> 00:27:30,958 - We can get that. - Of course we can. 475 00:27:31,125 --> 00:27:33,684 At the hearing, don't interrupt the judge. 476 00:27:33,708 --> 00:27:35,101 He won't stand for it. 477 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 Of course. 478 00:27:36,458 --> 00:27:38,333 Okay, I get it. 479 00:28:08,791 --> 00:28:10,583 What are you doing? 480 00:28:10,916 --> 00:28:12,875 "She's a good mother"? 481 00:28:13,041 --> 00:28:14,351 What should I say? 482 00:28:14,375 --> 00:28:16,166 Something more concrete. 483 00:28:16,333 --> 00:28:18,750 I've known her for ages. 484 00:28:18,916 --> 00:28:21,166 For three years. Great job. 485 00:28:22,625 --> 00:28:24,833 - Need some help? - It fits through? 486 00:28:25,125 --> 00:28:26,017 Yeah. 487 00:28:26,041 --> 00:28:27,708 Sylvie, we're good. 488 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Hang on. 489 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 Push. 490 00:28:34,833 --> 00:28:35,875 J-J! 491 00:28:36,416 --> 00:28:38,096 Help me take this down. 492 00:28:39,250 --> 00:28:40,333 Come on. 493 00:28:45,791 --> 00:28:47,125 Good job, kid. 494 00:28:50,166 --> 00:28:51,541 Look at that. 495 00:28:53,708 --> 00:28:55,133 Isn't she a beauty? 496 00:28:56,708 --> 00:28:57,791 Yeah, great. 497 00:29:00,291 --> 00:29:02,166 Don't get all upset over this. 498 00:29:02,333 --> 00:29:04,041 It'll work itself out. 499 00:29:04,625 --> 00:29:07,666 He's probably better off there than in this mess. 500 00:29:07,833 --> 00:29:09,000 I swear. 501 00:29:09,166 --> 00:29:10,541 What's that mean? 502 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 The paint smell and everything. 503 00:29:12,916 --> 00:29:14,083 So what? 504 00:29:14,250 --> 00:29:15,541 It's horrible. 505 00:29:16,000 --> 00:29:17,813 They do activities and stuff. 506 00:29:18,250 --> 00:29:20,625 Sailing, treetop courses, ping-pong. 507 00:29:20,791 --> 00:29:23,104 You think it's the Mickey Mouse club? 508 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 No, but it's not a labor camp. 509 00:29:25,375 --> 00:29:26,416 Farid! 510 00:29:26,583 --> 00:29:28,750 Have you ever been to a home? 511 00:29:28,916 --> 00:29:29,851 Then shut up. 512 00:29:29,875 --> 00:29:31,525 But I'd have liked to. 513 00:29:31,583 --> 00:29:33,625 I'd rather have gone to a home 514 00:29:33,791 --> 00:29:35,375 than get beaten. 515 00:29:36,875 --> 00:29:39,184 - So I'm like your parents? - Not at all. 516 00:29:39,208 --> 00:29:41,184 - Of course not. - You just said so. 517 00:29:41,208 --> 00:29:43,708 Did I compare you to my parents? 518 00:29:43,875 --> 00:29:46,458 The paint's going to your head. 519 00:29:46,625 --> 00:29:49,041 What I'm trying to say is... 520 00:29:49,500 --> 00:29:52,875 Listen to me. You fly off the handle too fast. 521 00:29:53,708 --> 00:29:57,125 I'm saying it's better for a kid to be in a home, 522 00:29:57,291 --> 00:29:58,416 even by error, 523 00:29:58,583 --> 00:30:00,958 than getting beaten by his parents. 524 00:30:01,125 --> 00:30:03,333 You think of the kid first. 525 00:30:03,500 --> 00:30:04,625 Okay, I get it. 526 00:30:06,125 --> 00:30:07,916 It's your story, not mine. 527 00:30:10,416 --> 00:30:12,916 It's water-based paint. It doesn't smell. 528 00:30:13,291 --> 00:30:14,458 Yes, it does. 529 00:30:14,625 --> 00:30:15,875 No, it doesn't. 530 00:30:16,041 --> 00:30:17,166 No, it doesn't. 531 00:30:17,291 --> 00:30:18,716 It smells a little. 532 00:30:20,291 --> 00:30:22,916 Not that, Gwen. "With my best feelings." 533 00:30:23,083 --> 00:30:24,291 No way. 534 00:30:24,458 --> 00:30:27,041 What else should I say? "Yours truly"? 535 00:30:27,208 --> 00:30:29,708 You have feelings for the judge? I don't. 536 00:30:29,750 --> 00:30:31,583 No, you don't have feelings. 537 00:30:31,750 --> 00:30:33,430 - Write... - You can say... 538 00:30:35,125 --> 00:30:36,767 "Distinguished greetings." 539 00:30:36,791 --> 00:30:39,791 "Distinguished greetings" sounds too formal. 540 00:30:40,208 --> 00:30:41,208 No, not that. 541 00:30:41,875 --> 00:30:43,833 We need to find something else. 542 00:30:44,500 --> 00:30:45,775 Something classy. 543 00:30:46,250 --> 00:30:49,125 - Please accept... - Accept the expression... 544 00:30:49,625 --> 00:30:51,208 No, what is it? 545 00:30:51,375 --> 00:30:53,291 Accept the assurances... 546 00:30:53,500 --> 00:30:55,875 Please accept the assurances... 547 00:30:56,041 --> 00:30:57,916 Of my highest regard. 548 00:30:58,208 --> 00:30:59,333 Yeah, baby. 549 00:31:01,208 --> 00:31:02,750 Write that. 550 00:31:14,333 --> 00:31:17,958 Could you please stop that? I can't concentrate. 551 00:31:21,583 --> 00:31:24,021 Honey, I'm sure you're doing a good job. 552 00:31:24,125 --> 00:31:26,976 Make it short. The others wrote something short. 553 00:31:27,000 --> 00:31:28,500 That's not the same. 554 00:31:28,541 --> 00:31:30,666 They're not your kids. 555 00:31:31,000 --> 00:31:32,541 What do they know? 556 00:31:32,708 --> 00:31:33,708 Nothing. 557 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 I want to explain what happened. 558 00:31:36,125 --> 00:31:39,083 What does the judge care about their opinions? 559 00:31:39,250 --> 00:31:41,291 Who else am I supposed to ask? 560 00:31:44,916 --> 00:31:46,000 Alain? 561 00:31:47,916 --> 00:31:49,000 Alain! 562 00:31:50,375 --> 00:31:51,500 Don't be silly. 563 00:31:51,541 --> 00:31:53,041 We could ask him. 564 00:31:53,708 --> 00:31:55,083 He's your brother. 565 00:31:56,791 --> 00:31:57,833 Alain. 566 00:32:11,833 --> 00:32:14,041 He wouldn't even let me talk. 567 00:32:14,541 --> 00:32:15,625 I warned you. 568 00:32:16,041 --> 00:32:17,166 He's pigheaded. 569 00:32:17,333 --> 00:32:20,416 He saw you. I told you to park somewhere else. 570 00:32:20,583 --> 00:32:21,875 Now you see. 571 00:32:24,333 --> 00:32:25,583 C'mon, let's go. 572 00:32:26,916 --> 00:32:28,166 Go on, drive. 573 00:32:30,125 --> 00:32:31,475 What're you doing? 574 00:32:31,541 --> 00:32:33,221 Mom, it's a waste of time. 575 00:32:35,833 --> 00:32:37,125 Good luck. 576 00:32:48,791 --> 00:32:50,166 Where is he? 577 00:32:52,500 --> 00:32:53,775 In a foster home. 578 00:32:56,708 --> 00:32:58,896 He was placed in a state orphanage? 579 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 - No. - Yes. 580 00:33:00,750 --> 00:33:02,351 They don't exist anymore. 581 00:33:02,375 --> 00:33:04,125 It's child welfare now. 582 00:33:04,291 --> 00:33:06,333 - It's the same. - No, it's not. 583 00:33:06,500 --> 00:33:09,666 They went crazy and need two weeks to calm down. 584 00:33:09,833 --> 00:33:14,250 What's crazy is the kid making French fries in the middle of the night. 585 00:33:15,041 --> 00:33:18,000 Maybe they took him away for good reasons. 586 00:33:18,166 --> 00:33:19,516 How should I know? 587 00:33:19,583 --> 00:33:20,583 Shit, Alain. 588 00:33:20,750 --> 00:33:22,325 It's happening again. 589 00:33:22,458 --> 00:33:24,583 Not again, it never stopped. 590 00:33:24,750 --> 00:33:27,750 That's right. Why? Because nothing changes. 591 00:33:27,916 --> 00:33:29,309 No, nothing changes. 592 00:33:29,333 --> 00:33:32,708 You keep screwing up and I'm the bad guy in the family. 593 00:33:33,958 --> 00:33:34,958 Yeah. 594 00:33:35,041 --> 00:33:36,416 I'm sorry. 595 00:33:40,208 --> 00:33:41,250 Forget it. 596 00:33:41,416 --> 00:33:44,125 Let's not argue. We never see each other. 597 00:33:44,958 --> 00:33:46,638 Don't see Hervé either. 598 00:33:48,625 --> 00:33:50,375 I'll write your letter. 599 00:33:51,583 --> 00:33:53,625 Tell me what to say 600 00:33:53,791 --> 00:33:54,892 and I'll say it. 601 00:33:54,916 --> 00:33:56,351 Just don't lie to me. 602 00:33:56,375 --> 00:33:57,541 I'm not lying. 603 00:33:57,708 --> 00:33:59,708 They showed up without warning. 604 00:34:03,250 --> 00:34:04,375 Thank you. 605 00:34:05,750 --> 00:34:07,291 Fucking mess. 606 00:34:11,958 --> 00:34:13,750 Toss that, okay? 607 00:34:14,000 --> 00:34:15,166 This, that... 608 00:34:15,333 --> 00:34:16,583 In the trash. 609 00:34:19,583 --> 00:34:20,875 My LPs! 610 00:34:21,208 --> 00:34:22,791 Shit, my LPs! 611 00:34:23,791 --> 00:34:25,979 I said to turn off the water mains. 612 00:34:26,041 --> 00:34:27,466 It's not the mains. 613 00:34:27,500 --> 00:34:30,400 We said a million times to seal the upstairs WC! 614 00:34:30,958 --> 00:34:33,291 Seal them off. You never listen. 615 00:34:33,541 --> 00:34:35,916 You're stubborn. She's stubborn, huh? 616 00:34:36,083 --> 00:34:38,708 It's the mains. There's too much pressure. 617 00:34:38,875 --> 00:34:41,000 If you'd cut it off, we'd be fine. 618 00:34:41,250 --> 00:34:42,892 But you're always right. 619 00:34:42,916 --> 00:34:44,291 Now look at us. 620 00:34:44,458 --> 00:34:48,833 Yeah, we're taking care of your shit cause you have no solution. 621 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 This is your shit. 622 00:34:52,166 --> 00:34:54,541 I don't believe my ears. 623 00:34:54,708 --> 00:34:57,750 You with your blown-up apartment 624 00:34:58,291 --> 00:35:01,125 and missing kid, don't tell me what to do. 625 00:35:01,291 --> 00:35:03,791 What's Sofiane got to do with your pipes? 626 00:35:03,875 --> 00:35:06,666 - Nothing. - Yeah? Then keep it shut. 627 00:35:06,833 --> 00:35:08,333 It's not the moment. 628 00:35:09,125 --> 00:35:13,208 I'm just saying you should settle your own problems first. 629 00:35:13,375 --> 00:35:14,267 That's all. 630 00:35:14,291 --> 00:35:17,500 Her life is in ruins and she's lecturing me? 631 00:35:17,958 --> 00:35:21,208 - Leave my kids alone! - Are you fucking crazy? 632 00:35:23,083 --> 00:35:24,083 Shit! 633 00:35:24,166 --> 00:35:25,166 Fuck you! 634 00:35:27,416 --> 00:35:28,625 You're sick. 635 00:35:29,250 --> 00:35:30,675 You both calm down. 636 00:35:30,750 --> 00:35:32,583 Calm down, please. 637 00:35:32,750 --> 00:35:35,125 Maria, you're going to apologize. 638 00:35:35,291 --> 00:35:37,000 Go on, apologize. 639 00:35:38,500 --> 00:35:39,875 I'm sorry. 640 00:35:41,125 --> 00:35:44,416 She apologized. Make a gesture or something. 641 00:35:44,583 --> 00:35:46,000 Here's my gesture. 642 00:35:46,166 --> 00:35:48,041 My kids are off limits. 643 00:35:50,416 --> 00:35:51,392 Sylvie! 644 00:35:51,416 --> 00:35:53,666 If you split, you're not coming back. 645 00:35:53,750 --> 00:35:55,000 Don't come back! 646 00:35:59,041 --> 00:36:00,291 Do I look okay? 647 00:36:00,791 --> 00:36:01,791 Fine. 648 00:36:01,833 --> 00:36:03,833 You should've worn a jacket. 649 00:36:04,083 --> 00:36:05,583 Don't you think? 650 00:36:05,750 --> 00:36:08,750 - No, she looks fine. - It's not a wedding. 651 00:36:08,916 --> 00:36:10,750 - You sure? - It's time to go. 652 00:36:11,666 --> 00:36:14,000 Show nothing and say nothing. 653 00:36:14,541 --> 00:36:17,000 You keep quiet and let Asma handle this. 654 00:36:17,750 --> 00:36:18,750 Here. 655 00:36:20,791 --> 00:36:22,141 - You okay? - Yeah. 656 00:36:22,583 --> 00:36:23,875 I love you. 657 00:36:33,458 --> 00:36:34,625 It'll be fine. 658 00:36:34,791 --> 00:36:36,471 - Yeah. - This will work. 659 00:36:37,541 --> 00:36:42,125 The letters we sent prove beyond a doubt that this single mother 660 00:36:42,291 --> 00:36:44,375 loves and supports her children. 661 00:36:44,541 --> 00:36:46,854 She suffered a horrible home accident. 662 00:36:47,000 --> 00:36:48,750 Which could've been avoided. 663 00:36:49,083 --> 00:36:52,263 - Had there been an adult. - Her older son was coming. 664 00:36:52,666 --> 00:36:56,686 It's not your older son's role to manage your absences, Mrs. Paugam. 665 00:36:57,166 --> 00:36:59,166 - Do you understand? - Yes, sir. 666 00:36:59,666 --> 00:37:01,791 The hospital couldn't reach her. 667 00:37:01,958 --> 00:37:03,008 I was working. 668 00:37:03,416 --> 00:37:05,458 She refused to meet with us. 669 00:37:05,625 --> 00:37:06,833 I didn't know. 670 00:37:07,000 --> 00:37:10,240 - We found a rundown apartment. - It's being renovated. 671 00:37:10,375 --> 00:37:11,309 Please. 672 00:37:11,333 --> 00:37:15,125 And we left a message with someone who was in no state to talk. 673 00:37:15,375 --> 00:37:17,416 What did my brother say? 674 00:37:17,583 --> 00:37:18,684 What did he say? 675 00:37:18,708 --> 00:37:21,541 Our team feels that Mrs. Paugam needs help. 676 00:37:21,708 --> 00:37:22,809 She works nights. 677 00:37:22,833 --> 00:37:26,125 She has a problem child and a teenager to raise. 678 00:37:26,791 --> 00:37:30,708 We feel that a certain time is necessary to work on parenting. 679 00:37:32,708 --> 00:37:35,351 Anything you want. As long as he comes home. 680 00:37:35,375 --> 00:37:37,416 We want him home too. 681 00:37:37,583 --> 00:37:39,771 We'd like to work on that with you. 682 00:37:40,791 --> 00:37:42,934 We recommend a home for six months, 683 00:37:42,958 --> 00:37:46,291 with supervised visitation rights twice a month. 684 00:37:49,625 --> 00:37:51,083 You said two weeks. 685 00:37:51,791 --> 00:37:53,375 They said two weeks. 686 00:37:53,875 --> 00:37:55,416 A decision like this 687 00:37:55,583 --> 00:37:58,041 would be a punishment for all parties. 688 00:37:59,208 --> 00:38:02,208 We can't wait for another accident to act. 689 00:38:03,375 --> 00:38:04,875 You understand that? 690 00:38:06,916 --> 00:38:09,666 - I want to see my son. - We'll talk outside. 691 00:38:11,458 --> 00:38:14,333 - I want my son. - Get your coat and let's go. 692 00:38:14,500 --> 00:38:15,392 C'mon. 693 00:38:15,416 --> 00:38:16,500 I want my son. 694 00:38:16,666 --> 00:38:18,091 We'll talk outside. 695 00:38:18,666 --> 00:38:22,625 - I need to see my son. - We'll talk outside. Get your coat. 696 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 Get your coat. 697 00:39:00,208 --> 00:39:02,291 Coco, that's not where it goes. 698 00:39:02,583 --> 00:39:04,833 This is nice, but you guys should go. 699 00:39:05,458 --> 00:39:07,833 - We can't leave this mess. - I got it. 700 00:39:07,875 --> 00:39:10,438 - You shouldn't be alone. - Yes, I should. 701 00:39:12,125 --> 00:39:15,041 Gwen, go see the kids. Calm them down. 702 00:39:15,208 --> 00:39:16,666 Okay, I'm going. 703 00:39:17,625 --> 00:39:19,500 Sylvie, I've got this. 704 00:39:20,875 --> 00:39:22,555 Who said to touch that? 705 00:39:22,625 --> 00:39:24,142 Sylvie, I've got this. 706 00:39:24,166 --> 00:39:25,642 Put everything away. 707 00:39:25,666 --> 00:39:27,000 Shit, his model! 708 00:39:27,708 --> 00:39:30,000 C'mon, everyone out of here. 709 00:39:30,750 --> 00:39:32,666 Don't touch them! 710 00:39:33,541 --> 00:39:35,916 - Calm down, Sylvie. - You get out too! 711 00:39:36,541 --> 00:39:38,000 C'mon, let's go! 712 00:39:38,166 --> 00:39:39,375 Get out. 713 00:39:40,125 --> 00:39:41,059 Calm down. 714 00:39:41,083 --> 00:39:43,208 I'm calm, but you leave. 715 00:39:43,375 --> 00:39:45,688 - Get out. - We're leaving, calm down. 716 00:39:47,208 --> 00:39:49,500 - C'mon. - Okay, we're leaving! 717 00:39:50,250 --> 00:39:52,291 Don't worry, she'll get over it. 718 00:39:56,625 --> 00:39:58,125 Okay, we're leaving. 719 00:40:03,083 --> 00:40:04,583 Please leave, Hervé. 720 00:40:04,875 --> 00:40:08,125 - Sorry, I shoulda... - Why'd you talk to that woman? 721 00:40:08,416 --> 00:40:10,125 Why'd you open the door? 722 00:40:12,625 --> 00:40:14,250 How could I know? 723 00:40:14,416 --> 00:40:17,125 She just walked in. I was lost. 724 00:40:17,291 --> 00:40:19,479 That's the problem, you always are. 725 00:40:19,583 --> 00:40:22,041 - Just leave. - Hang on, Sylvie. 726 00:40:22,875 --> 00:40:24,083 I'm sorry. 727 00:40:24,541 --> 00:40:26,116 I can't take anymore. 728 00:40:28,791 --> 00:40:30,458 Here's my story. 729 00:40:31,125 --> 00:40:34,458 I lost my job when our twins were two months old. 730 00:40:35,416 --> 00:40:39,083 My wife didn't work, so we couldn't pay the rent, 731 00:40:39,250 --> 00:40:40,930 baby formula and diapers. 732 00:40:41,875 --> 00:40:45,958 We went to City Hall to apply for food stamps. 733 00:40:46,916 --> 00:40:48,291 And my wife... 734 00:40:50,666 --> 00:40:52,916 she couldn't handle that. 735 00:40:53,750 --> 00:40:56,000 She fell into a serious depression. 736 00:40:56,416 --> 00:40:59,291 I told her she should talk to someone. 737 00:40:59,458 --> 00:41:01,250 Talk to the social worker. 738 00:41:02,125 --> 00:41:04,666 She told them she wanted to kill herself. 739 00:41:09,375 --> 00:41:12,000 That was all it took, they went berserk. 740 00:41:12,666 --> 00:41:15,541 Said they were afraid for the children. 741 00:41:17,541 --> 00:41:20,000 One month later, they were in a home. 742 00:41:21,916 --> 00:41:23,566 How long ago was that? 743 00:41:23,708 --> 00:41:25,083 A year and a half. 744 00:41:26,583 --> 00:41:29,166 Does anyone have anything to add? 745 00:41:31,041 --> 00:41:32,125 No? 746 00:41:33,125 --> 00:41:35,708 I'd like to introduce Sylvie. 747 00:41:36,208 --> 00:41:39,750 Her hearing was two days ago, I believe? 748 00:41:40,333 --> 00:41:43,416 Her son has been put in a home for six months. 749 00:41:43,583 --> 00:41:46,125 Maybe you can tell us what happened? 750 00:41:46,958 --> 00:41:48,541 No, not now. 751 00:41:49,583 --> 00:41:50,916 Actually... 752 00:41:51,500 --> 00:41:54,791 I came to maybe get some information. 753 00:41:54,958 --> 00:41:56,750 I've decided to appeal 754 00:41:57,291 --> 00:41:58,791 and wanted to know 755 00:41:58,958 --> 00:42:01,041 if anyone here has won on appeal. 756 00:42:01,208 --> 00:42:03,125 Or if you know anyone who has. 757 00:42:04,083 --> 00:42:05,416 I don't. 758 00:42:06,291 --> 00:42:07,583 It's possible. 759 00:42:08,166 --> 00:42:09,809 Each story is different. 760 00:42:09,833 --> 00:42:12,208 It's always the same old story. 761 00:42:12,375 --> 00:42:14,938 - For nothing at all... - Not for nothing. 762 00:42:15,041 --> 00:42:16,666 Don't interrupt. 763 00:42:16,875 --> 00:42:18,434 You screwed up somehow 764 00:42:18,458 --> 00:42:20,291 or something bad happened. 765 00:42:20,833 --> 00:42:23,000 And they want to understand why. 766 00:42:23,291 --> 00:42:25,354 They start examining who you are. 767 00:42:25,458 --> 00:42:27,666 What you've done or haven't done. 768 00:42:28,833 --> 00:42:30,916 - There's always something. - No. 769 00:42:31,708 --> 00:42:35,541 Before Malo was even born, they'd decided to take him. 770 00:42:36,333 --> 00:42:40,500 One of them said that since I'd grown up in a home, 771 00:42:40,666 --> 00:42:42,875 I was incapable of raising a child. 772 00:42:43,375 --> 00:42:45,875 They took him right after I gave birth. 773 00:42:47,833 --> 00:42:49,500 Here's my advice. 774 00:42:49,666 --> 00:42:53,041 Before they come back, clean everything with bleach. 775 00:42:53,541 --> 00:42:56,166 Your life, your fridge, your past. 776 00:42:56,333 --> 00:42:58,013 It's gotta be spotless. 777 00:42:58,500 --> 00:43:02,166 You need to understand, parents who recover their kids 778 00:43:02,333 --> 00:43:04,291 don't come here anymore. 779 00:43:04,458 --> 00:43:07,541 They want to move on with their lives. 780 00:43:11,000 --> 00:43:14,583 How long have you been caught up in these... 781 00:43:15,375 --> 00:43:16,500 procedures? 782 00:43:16,666 --> 00:43:17,750 Two years. 783 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Almost three. 784 00:43:20,583 --> 00:43:21,708 Twelve. 785 00:43:22,250 --> 00:43:23,250 Eight. 786 00:43:59,166 --> 00:44:03,041 I touched up your résumé to make it look better. 787 00:44:03,458 --> 00:44:05,250 Was there a problem? 788 00:44:05,416 --> 00:44:07,351 No, but you can always improve. 789 00:44:07,375 --> 00:44:09,313 Fill in the gaps, for instance. 790 00:44:09,416 --> 00:44:11,583 - What gaps? - You know. 791 00:44:11,750 --> 00:44:12,958 Hello. 792 00:44:13,375 --> 00:44:14,559 There's no gaps. 793 00:44:14,583 --> 00:44:17,458 From 2001 to 2006 there's not much. 794 00:44:17,625 --> 00:44:19,500 People don't like blank years. 795 00:44:25,166 --> 00:44:26,708 Did Alain explain? 796 00:44:26,875 --> 00:44:27,875 Yes. 797 00:44:28,000 --> 00:44:30,250 I pretty much explained. 798 00:44:30,458 --> 00:44:33,625 Here, clients call up and start shouting. 799 00:44:33,791 --> 00:44:37,500 They shit all over you and you gotta clean it up with a smile. 800 00:44:37,666 --> 00:44:39,184 It's not always easy, 801 00:44:39,208 --> 00:44:42,125 but that's what customer service is about. 802 00:44:43,000 --> 00:44:45,000 You know how to handle that. 803 00:44:45,666 --> 00:44:47,250 Yes, of course. 804 00:44:47,416 --> 00:44:51,500 Interpersonal skills are your strong point. 805 00:44:52,000 --> 00:44:53,791 Getting people to trust you. 806 00:44:54,708 --> 00:44:55,958 That's true. 807 00:44:59,166 --> 00:45:01,125 Why did you leave Noxauto? 808 00:45:02,666 --> 00:45:04,041 Noxauto... 809 00:45:05,541 --> 00:45:07,708 There were lots of reasons. 810 00:45:07,875 --> 00:45:09,791 It was because... 811 00:45:10,208 --> 00:45:13,875 There weren't many prospects for career advancement. 812 00:45:14,041 --> 00:45:16,666 That was the main problem. 813 00:45:16,833 --> 00:45:20,583 Plus I didn't really feel in my element. 814 00:45:20,750 --> 00:45:22,083 It wasn't... 815 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 I'm more ambitious than that. 816 00:45:28,750 --> 00:45:31,458 With Alain, you'll be more in your element. 817 00:45:31,791 --> 00:45:34,604 I hope losing files doesn't run in the family. 818 00:45:35,416 --> 00:45:37,000 - Why? - Because... 819 00:45:37,166 --> 00:45:39,479 last year he lost all our accounting. 820 00:45:39,625 --> 00:45:42,041 I guess he didn't share that one. 821 00:45:43,083 --> 00:45:46,708 I promise you, Claude, Sylvie and I are very different. 822 00:45:46,875 --> 00:45:48,875 She's an ace at organization. 823 00:45:49,541 --> 00:45:52,625 She's the one who always succeeded in the family. 824 00:45:52,916 --> 00:45:54,791 At school, in sports. 825 00:45:55,416 --> 00:45:56,708 It's true. 826 00:45:58,125 --> 00:46:00,125 This is the open-space area. 827 00:46:00,416 --> 00:46:01,708 You'll work here. 828 00:46:06,291 --> 00:46:08,375 Excuse me a minute. 829 00:46:08,791 --> 00:46:11,708 I'd like to introduce Sylvie, my sister. 830 00:46:12,000 --> 00:46:14,900 She's doing us the pleasure of joining the team. 831 00:46:15,041 --> 00:46:16,875 She starts tomorrow. 832 00:46:17,458 --> 00:46:18,625 Hello. 833 00:46:19,625 --> 00:46:21,541 The start is good. 834 00:46:21,791 --> 00:46:23,875 Up to here, it's all good. 835 00:46:24,250 --> 00:46:25,583 It's here... 836 00:46:26,333 --> 00:46:28,666 After that, you lose the rhythm. 837 00:46:30,166 --> 00:46:31,625 - You see? - Yeah. 838 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Start over. 839 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 C'mon. 840 00:46:37,875 --> 00:46:39,541 Go on, you stress me. 841 00:46:39,708 --> 00:46:42,333 You need to get used to playing for people. 842 00:46:44,291 --> 00:46:45,416 C'mon. 843 00:46:47,375 --> 00:46:48,375 I can't. 844 00:46:48,416 --> 00:46:50,229 - Unbelievable. - Don't watch. 845 00:46:51,583 --> 00:46:52,958 Go on, play. 846 00:46:54,583 --> 00:46:56,583 Jeez, what a huge mess. 847 00:46:59,250 --> 00:47:00,916 You got it everywhere! 848 00:47:01,125 --> 00:47:02,805 It's filthy, Jean-Jacques! 849 00:47:03,250 --> 00:47:05,541 I said I'd clean up. Wait a sec. 850 00:47:06,666 --> 00:47:07,666 Shit. 851 00:47:12,083 --> 00:47:13,083 No. 852 00:47:13,583 --> 00:47:15,083 That's no good. 853 00:47:15,541 --> 00:47:17,750 The tempo is off. It's not fluid. 854 00:47:17,916 --> 00:47:19,208 You hear me? 855 00:47:19,375 --> 00:47:20,666 Start over. 856 00:47:52,125 --> 00:47:53,059 That good? 857 00:47:53,083 --> 00:47:54,875 That was not bad at all. 858 00:47:55,333 --> 00:47:56,333 Again. 859 00:47:58,375 --> 00:48:00,250 - No. - Yes. 860 00:48:00,416 --> 00:48:01,916 That's enough. 861 00:48:02,958 --> 00:48:04,041 Go on. 862 00:48:10,375 --> 00:48:11,725 I understand, sir. 863 00:48:11,833 --> 00:48:13,541 I've called 15 times! 864 00:48:13,708 --> 00:48:14,833 Of course. 865 00:48:15,000 --> 00:48:16,583 You said you'd help. 866 00:48:16,750 --> 00:48:18,333 I know, and I will. 867 00:48:19,750 --> 00:48:22,708 Don't tell me it'll be next week again. 868 00:48:22,875 --> 00:48:25,583 I'm gonna show up at your office 869 00:48:25,833 --> 00:48:27,958 and we'll settle this my way! 870 00:48:28,125 --> 00:48:30,083 I've stopped payments. 871 00:48:30,250 --> 00:48:31,791 I'm here for you. 872 00:48:31,958 --> 00:48:35,125 I think I would've done the same. 873 00:48:35,666 --> 00:48:39,083 I personally promise to do my utmost to help you. 874 00:48:39,250 --> 00:48:40,375 You understand? 875 00:48:41,958 --> 00:48:43,750 Kermar, can I help you? 876 00:48:45,416 --> 00:48:47,375 This is Jean-Jacques' room. 877 00:48:48,541 --> 00:48:50,583 You know the bathroom. 878 00:48:53,791 --> 00:48:54,976 The living room. 879 00:48:55,000 --> 00:48:58,625 I sleep here. I wanted the boys to have their own room. 880 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 Really? 881 00:48:59,875 --> 00:49:01,041 I understand. 882 00:49:02,250 --> 00:49:05,458 Are you seeing anyone? 883 00:49:06,333 --> 00:49:08,125 No, no one. 884 00:49:08,291 --> 00:49:09,750 I don't have time. 885 00:49:10,291 --> 00:49:11,333 Okay. 886 00:49:15,666 --> 00:49:16,601 Can I look? 887 00:49:16,625 --> 00:49:17,750 Yes, of course. 888 00:49:36,125 --> 00:49:38,833 No major difficulties. 889 00:49:43,500 --> 00:49:47,041 I raised him alone, so I thought I could raise Sofiane too. 890 00:49:49,791 --> 00:49:51,625 Do you think you do? 891 00:49:56,500 --> 00:49:57,541 Yes. 892 00:49:58,416 --> 00:50:00,791 Sofiane might be a little more... 893 00:50:02,208 --> 00:50:03,458 How can I say? 894 00:50:04,500 --> 00:50:05,541 Turbulent? 895 00:50:05,708 --> 00:50:07,916 Yes, more difficult. It's true. 896 00:50:08,125 --> 00:50:09,875 You were easier. 897 00:50:10,666 --> 00:50:12,316 But other than that... 898 00:50:19,291 --> 00:50:21,833 What about your dad, Jean-Jacques? 899 00:50:22,458 --> 00:50:23,583 You can say it. 900 00:50:25,541 --> 00:50:27,375 - He's dead. - There you go. 901 00:50:28,291 --> 00:50:30,375 He died when I was two. Right? 902 00:50:32,375 --> 00:50:34,541 Do you ever talk about it? 903 00:50:35,125 --> 00:50:36,500 The two of you? 904 00:50:39,333 --> 00:50:40,601 It was so long ago. 905 00:50:40,625 --> 00:50:42,458 I don't even remember him. 906 00:50:42,958 --> 00:50:44,638 Did he have counseling? 907 00:50:46,666 --> 00:50:47,791 What for? 908 00:50:48,083 --> 00:50:49,358 To talk about it. 909 00:50:49,625 --> 00:50:53,375 It's not easy growing up with no memories of your father. 910 00:50:59,750 --> 00:51:03,291 I'd say he started having episodes 911 00:51:03,958 --> 00:51:05,666 when he was 8 or 9? 912 00:51:05,916 --> 00:51:06,916 J-J? 913 00:51:07,375 --> 00:51:09,055 I said I don't remember. 914 00:51:09,416 --> 00:51:11,250 I think it was then. 915 00:51:12,291 --> 00:51:13,866 He'd get up at night. 916 00:51:13,958 --> 00:51:17,258 I'd hide food so that there'd be some left the next day. 917 00:51:18,416 --> 00:51:21,708 It was when Sofiane was born. So 8-9 years old. 918 00:51:21,875 --> 00:51:24,125 It's logical. The family got bigger. 919 00:51:24,416 --> 00:51:25,416 Yes. 920 00:51:25,916 --> 00:51:27,392 It can shake you up. 921 00:51:27,416 --> 00:51:28,416 No. 922 00:51:29,000 --> 00:51:33,083 Sometimes having to share your mother's love isn't easy. 923 00:51:35,458 --> 00:51:36,601 No, it was fine. 924 00:51:36,625 --> 00:51:37,559 And then 925 00:51:37,583 --> 00:51:40,625 you started playing the trumpet and it got better. 926 00:51:40,791 --> 00:51:42,791 The binge-eating stopped. 927 00:51:44,375 --> 00:51:47,041 Music helps 928 00:51:47,500 --> 00:51:49,041 for everything. 929 00:51:49,458 --> 00:51:51,750 Hervé could've played music too. 930 00:51:52,458 --> 00:51:57,000 He was talented, but nothing seems to work out for him. 931 00:51:57,166 --> 00:52:00,750 He was the baby. We adored and overprotected him. 932 00:52:00,916 --> 00:52:02,596 We lost our parents young. 933 00:52:02,666 --> 00:52:05,916 He still lives in the house where we grew up. 934 00:52:06,083 --> 00:52:07,208 He's stuck. 935 00:52:07,375 --> 00:52:09,055 Alain is something else. 936 00:52:09,125 --> 00:52:10,875 He's doing just fine. 937 00:52:13,125 --> 00:52:15,125 He had a period. 938 00:52:16,083 --> 00:52:18,666 He gambled. Casinos and all that. 939 00:52:20,208 --> 00:52:22,208 I'm very happy with our meeting. 940 00:52:22,250 --> 00:52:23,916 Us too. 941 00:52:24,333 --> 00:52:26,916 We organized visiting times with the home. 942 00:52:27,083 --> 00:52:29,458 Every Wednesday at 3 PM in our offices. 943 00:52:29,541 --> 00:52:30,791 Wednesday? 944 00:52:31,375 --> 00:52:32,650 Okay, no problem. 945 00:52:32,791 --> 00:52:33,791 Perfect. 946 00:52:34,333 --> 00:52:36,333 I can't ask Claude that. 947 00:52:36,500 --> 00:52:37,958 You just started. 948 00:52:38,875 --> 00:52:40,833 Everyone wants Wednesdays off. 949 00:52:41,000 --> 00:52:42,750 It's the only day I see him. 950 00:52:42,833 --> 00:52:44,916 But you're not first in line. 951 00:52:45,083 --> 00:52:46,958 Can't you ask for another day? 952 00:52:47,083 --> 00:52:48,250 When? 953 00:52:48,583 --> 00:52:50,000 Monday at 7 AM? 954 00:52:50,666 --> 00:52:53,083 I don't know. What about Saturday? 955 00:52:53,250 --> 00:52:57,166 I asked but they're short on staff and I don't have priority. 956 00:52:57,333 --> 00:52:58,458 What can I say? 957 00:52:58,583 --> 00:53:02,625 We have set working hours here and you don't ask favors. 958 00:53:02,791 --> 00:53:03,833 I know. 959 00:53:04,125 --> 00:53:06,291 At least not the first week. 960 00:53:13,583 --> 00:53:14,833 Is he sick? 961 00:53:16,500 --> 00:53:17,625 No. 962 00:53:20,916 --> 00:53:22,250 He's in a home. 963 00:53:27,708 --> 00:53:30,101 I wasn't home and there was an accident. 964 00:53:30,125 --> 00:53:31,267 He hurt himself. 965 00:53:31,291 --> 00:53:33,083 You don't have to tell us. 966 00:53:36,333 --> 00:53:38,666 I can take one Wednesday a month. 967 00:53:39,500 --> 00:53:42,708 I don't have kids or obligations. It's fine with me. 968 00:53:44,708 --> 00:53:46,708 Personally, it doesn't suit me. 969 00:53:47,083 --> 00:53:48,291 I need to think. 970 00:53:48,458 --> 00:53:50,041 No one's forcing you. 971 00:53:50,208 --> 00:53:51,558 You don't have to. 972 00:53:51,583 --> 00:53:55,166 Of course not. I know it's hard for everyone. 973 00:53:56,083 --> 00:53:57,333 Maybe 974 00:53:57,500 --> 00:54:00,083 if everyone took one Wednesday... 975 00:54:01,833 --> 00:54:04,166 I could rethink things. 976 00:54:04,875 --> 00:54:08,583 If everyone took one Wednesday, we'd rotate. It'd be easier. 977 00:54:10,166 --> 00:54:11,625 Okay, then. 978 00:54:11,958 --> 00:54:14,000 Who can take a Wednesday? 979 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 I can. 980 00:54:18,875 --> 00:54:19,875 Thank you. 981 00:54:19,916 --> 00:54:21,916 I'm sorry, I really can't. 982 00:54:22,083 --> 00:54:23,508 I have another job. 983 00:54:23,625 --> 00:54:24,601 No problem. 984 00:54:24,625 --> 00:54:26,875 - I do housecleaning. - I understand. 985 00:54:39,916 --> 00:54:41,191 Want another one? 986 00:54:43,416 --> 00:54:44,541 And you? 987 00:54:52,375 --> 00:54:54,000 When can I come home? 988 00:54:55,375 --> 00:54:56,583 I told you. 989 00:54:57,166 --> 00:54:58,916 As soon as the judge agrees. 990 00:55:02,708 --> 00:55:03,833 You understand? 991 00:55:03,958 --> 00:55:05,666 Why doesn't he agree now? 992 00:55:06,041 --> 00:55:07,691 Don't talk about that. 993 00:55:07,958 --> 00:55:09,708 What can we talk about then? 994 00:55:09,791 --> 00:55:12,541 Just enjoy being with your mom and brother. 995 00:55:12,708 --> 00:55:14,541 I can't enjoy them here. 996 00:55:14,708 --> 00:55:15,791 Sofiane. 997 00:55:17,541 --> 00:55:18,625 I'm fed up. 998 00:55:19,041 --> 00:55:20,208 Me too. 999 00:55:23,250 --> 00:55:25,791 Froggy, I'm not going to leave you here. 1000 00:55:26,833 --> 00:55:28,166 You know that? 1001 00:55:28,958 --> 00:55:30,308 Can we go outside? 1002 00:55:31,416 --> 00:55:33,916 I'm sorry, that's not possible. 1003 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 See, can't do anything here. 1004 00:55:37,291 --> 00:55:39,000 Froggy, come here. 1005 00:55:41,833 --> 00:55:43,500 Can we do this? 1006 00:55:45,291 --> 00:55:46,791 What's this haircut? 1007 00:55:47,250 --> 00:55:48,666 Funny looking. 1008 00:55:57,250 --> 00:55:59,083 - Everything okay? - Yes. 1009 00:56:00,333 --> 00:56:01,583 Everything okay? 1010 00:56:02,875 --> 00:56:04,916 You got lots of presents! 1011 00:56:07,625 --> 00:56:09,833 You have to start packing up. 1012 00:56:11,375 --> 00:56:12,916 Screw procedures! 1013 00:56:13,083 --> 00:56:15,083 When do we appeal? 1014 00:56:16,000 --> 00:56:17,708 I want a date. 1015 00:56:18,208 --> 00:56:20,791 You're the lawyer, find a solution. 1016 00:56:21,458 --> 00:56:24,625 Speed things up because this isn't working. 1017 00:56:24,791 --> 00:56:28,333 I can't stand only seeing him on Wednesdays. 1018 00:56:28,500 --> 00:56:32,291 We can't do anything. Can't say this, can't say that! 1019 00:56:32,666 --> 00:56:35,166 No presents if it's not his birthday. 1020 00:56:35,333 --> 00:56:37,041 We can't even cry! 1021 00:56:37,208 --> 00:56:39,916 - We can't even go outside! - That's right. 1022 00:56:43,916 --> 00:56:46,333 I swear, I can't take this. 1023 00:56:46,666 --> 00:56:48,916 They even did something to his hair. 1024 00:56:49,041 --> 00:56:50,375 He looks awful. 1025 00:57:02,625 --> 00:57:04,291 Take your time. 1026 00:57:11,541 --> 00:57:13,101 Photos of the incident. 1027 00:57:13,125 --> 00:57:14,700 We wanted you to see. 1028 00:57:15,916 --> 00:57:18,500 He locked himself inside, God knows how. 1029 00:57:18,666 --> 00:57:20,166 He trashed the room. 1030 00:57:21,041 --> 00:57:22,616 600 euros in damages. 1031 00:57:22,791 --> 00:57:23,875 Oh shit. 1032 00:57:24,333 --> 00:57:25,683 I'll pay you back. 1033 00:57:25,875 --> 00:57:27,916 No, that's not the problem. 1034 00:57:30,208 --> 00:57:33,021 - I need to see him. - That's not a good idea. 1035 00:57:33,291 --> 00:57:36,000 He'll think acting up is a way to see you. 1036 00:57:36,958 --> 00:57:38,291 What happened? 1037 00:57:38,833 --> 00:57:42,073 I left him alone for a few minutes to go see Mrs. Henry 1038 00:57:42,166 --> 00:57:44,416 and he locked himself in the room. 1039 00:57:44,583 --> 00:57:46,500 Then he went hysterical. 1040 00:57:46,666 --> 00:57:48,184 I couldn't do anything. 1041 00:57:48,208 --> 00:57:50,666 When we asked why he did it, 1042 00:57:50,833 --> 00:57:53,396 he covered his ears and started screaming. 1043 00:57:54,291 --> 00:57:57,708 He did it because he needs to come home. 1044 00:57:57,958 --> 00:58:01,438 We think Sofiane has what's called a "conflict of loyalty." 1045 00:58:01,500 --> 00:58:05,083 If he accepts being in a home, he's betraying you. 1046 00:58:05,250 --> 00:58:06,250 You see? 1047 00:58:06,333 --> 00:58:09,416 Sofiane is sweet but he can't handle his emotions. 1048 00:58:09,583 --> 00:58:14,041 It shows in his report cards and neuropsychological evaluation. 1049 00:58:14,375 --> 00:58:15,958 He can't sit still. 1050 00:58:16,375 --> 00:58:19,083 - He often picks fights... - No, not often. 1051 00:58:19,250 --> 00:58:22,708 It repeatedly comes up in your meetings with Mrs. Henry. 1052 00:58:22,916 --> 00:58:24,266 I never said that. 1053 00:58:25,166 --> 00:58:26,516 I never said that. 1054 00:58:27,125 --> 00:58:29,166 The team thought that 1055 00:58:29,333 --> 00:58:33,541 a medical treatment might help Sofiane channel his emotions. 1056 00:58:34,291 --> 00:58:36,041 We were thinking of Ritalin. 1057 00:58:36,125 --> 00:58:38,958 It's an amphetamine so we need your approval. 1058 00:58:42,583 --> 00:58:44,750 - You know what it is? - Yes. 1059 00:58:45,958 --> 00:58:47,666 It has good results. 1060 00:58:48,583 --> 00:58:50,396 We understand your reticence. 1061 00:58:50,958 --> 00:58:52,041 Maybe think... 1062 00:58:52,208 --> 00:58:54,517 Is the straightjacket for you or him? 1063 00:58:54,541 --> 00:58:57,601 - Don't be aggressive. - I'm just asking a question. 1064 00:58:58,750 --> 00:59:00,430 Is it for you or for him? 1065 00:59:00,583 --> 00:59:02,008 Sofiane needs help. 1066 00:59:02,291 --> 00:59:04,291 And you need help too. 1067 00:59:04,458 --> 00:59:05,791 No, he needs... 1068 00:59:07,375 --> 00:59:09,041 He needs to come home. 1069 00:59:09,208 --> 00:59:11,541 Maybe what we could do 1070 00:59:11,708 --> 00:59:14,166 is wait for the next visit, 1071 00:59:14,333 --> 00:59:17,458 then get together again to discuss. 1072 00:59:17,625 --> 00:59:18,666 No, Tony. 1073 00:59:18,833 --> 00:59:21,059 How's that work? We're understaffed. 1074 00:59:21,083 --> 00:59:23,958 - I can do it. - And if he has another episode? 1075 00:59:24,416 --> 00:59:26,096 It's your responsibility. 1076 00:59:26,333 --> 00:59:28,458 He managed to slip away from you. 1077 00:59:28,625 --> 00:59:31,063 If I talk to him, he won't do it again. 1078 00:59:31,208 --> 00:59:32,458 I'm sorry, 1079 00:59:32,625 --> 00:59:35,666 Sofiane is a danger for others, not just himself. 1080 00:59:35,833 --> 00:59:37,184 A danger for others? 1081 00:59:37,208 --> 00:59:39,208 We're trying to say that 1082 00:59:39,375 --> 00:59:42,333 we can't guarantee another supervised visit. 1083 00:59:42,500 --> 00:59:44,958 - What? - At least not right away. 1084 00:59:45,125 --> 00:59:48,333 I don't understand. When can I see him? 1085 00:59:48,500 --> 00:59:50,563 He's not well. I need to see him. 1086 00:59:50,708 --> 00:59:52,000 Do you understand 1087 00:59:52,166 --> 00:59:53,816 it's in your interest? 1088 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 And in Sofiane's. 1089 00:59:56,083 --> 00:59:59,250 Do you realize what he did? Did you see that? 1090 00:59:59,666 --> 01:00:01,346 We have no other rooms. 1091 01:00:01,416 --> 01:00:04,541 We have no rooms to receive the other families. 1092 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 I'm losing my visitation rights? 1093 01:00:08,500 --> 01:00:12,083 - That's what I hear. - No, they're just suspended. 1094 01:00:12,375 --> 01:00:16,000 - Sofiane needs to be controlled. - My rights are suspended? 1095 01:00:17,208 --> 01:00:19,083 And you're all okay with this. 1096 01:00:20,000 --> 01:00:23,958 For the time being, we feel it's best for him and you. 1097 01:00:44,375 --> 01:00:45,416 Hello. 1098 01:01:44,541 --> 01:01:45,916 Hello, ma'am. 1099 01:01:46,083 --> 01:01:49,083 - Judge Merimeche, please. - You have your summons? 1100 01:01:49,208 --> 01:01:51,166 No, it's an emergency. 1101 01:01:51,333 --> 01:01:52,601 Without summons... 1102 01:01:52,625 --> 01:01:55,458 Child Welfare took my visitation rights away. 1103 01:01:55,625 --> 01:01:57,050 I can't see my son. 1104 01:01:57,125 --> 01:02:01,083 Without a summons, it's impossible. You need to come back. 1105 01:02:01,333 --> 01:02:02,333 Really. 1106 01:02:02,375 --> 01:02:05,375 I can't come back, I work. 1107 01:02:05,541 --> 01:02:06,966 I explained to you. 1108 01:02:07,125 --> 01:02:08,291 Send a letter. 1109 01:02:08,458 --> 01:02:12,875 I've sent dozens about my court date and no one answers. 1110 01:02:13,041 --> 01:02:14,541 I need to see him. 1111 01:02:14,708 --> 01:02:18,375 It's an emergency. Can't you call the judge and explain? 1112 01:02:18,541 --> 01:02:20,333 No, I cannot. 1113 01:02:20,500 --> 01:02:22,708 Thanks for your help! 1114 01:02:24,583 --> 01:02:25,933 - Ma'am. - Go away. 1115 01:02:29,750 --> 01:02:31,563 - Don't touch me! - Calm down! 1116 01:02:36,083 --> 01:02:37,583 Let me through! 1117 01:02:37,750 --> 01:02:39,166 Don't touch me! 1118 01:02:41,458 --> 01:02:44,000 Calm down, please. 1119 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 Leave me alone! 1120 01:02:50,916 --> 01:02:52,125 Shit! 1121 01:02:52,416 --> 01:02:54,083 Ma'am, please leave. 1122 01:02:56,416 --> 01:02:58,166 Don't touch me! 1123 01:03:12,333 --> 01:03:13,583 There she is. 1124 01:03:18,583 --> 01:03:20,708 Don't say anything. Just be quiet. 1125 01:03:20,750 --> 01:03:23,458 Say what? There's nothing left to say. 1126 01:03:53,083 --> 01:03:54,583 Go do your homework. 1127 01:03:54,666 --> 01:03:56,166 - It's done. - Go on. 1128 01:03:56,333 --> 01:03:59,375 Your solo's not ready. It needs work. 1129 01:03:59,541 --> 01:04:00,541 Go on. 1130 01:04:14,041 --> 01:04:17,250 I'll call your boss tomorrow and explain. 1131 01:04:17,416 --> 01:04:19,916 - I called you a million times. - I know. 1132 01:04:20,083 --> 01:04:21,958 Claude called you too. 1133 01:04:24,625 --> 01:04:26,050 You barely started. 1134 01:04:26,166 --> 01:04:27,875 You get Wednesdays off. 1135 01:04:28,208 --> 01:04:30,309 You show up late, I cover for you. 1136 01:04:30,333 --> 01:04:31,683 The team does too. 1137 01:04:31,708 --> 01:04:33,708 Now I can work next Wednesday. 1138 01:04:34,625 --> 01:04:36,083 I can be there. 1139 01:04:36,250 --> 01:04:37,500 No. 1140 01:04:45,125 --> 01:04:47,833 I've worked there for 10 years. 1141 01:04:49,166 --> 01:04:53,916 And every morning, I have a pit in my stomach before going. 1142 01:04:54,416 --> 01:04:57,333 But I'm okay with that. I can cope. 1143 01:04:58,541 --> 01:05:02,625 But since you've started, the pit's grown into a basketball. 1144 01:05:05,416 --> 01:05:08,250 Don't get mad, but you won't be able to stay. 1145 01:05:08,833 --> 01:05:09,958 What? 1146 01:05:11,333 --> 01:05:13,250 Alain, I need this job. 1147 01:05:13,416 --> 01:05:16,229 I need my job too. I have a 930-euro mortgage. 1148 01:05:16,875 --> 01:05:20,375 Plus the renovation works I started 3 years ago. 1149 01:05:25,750 --> 01:05:26,875 I'm sorry. 1150 01:05:27,166 --> 01:05:28,291 Forget it. 1151 01:05:43,250 --> 01:05:45,916 - Why don't you meet a guy? - Stop it. 1152 01:05:46,375 --> 01:05:49,708 You look great. I don't get it, you have everything. 1153 01:05:50,666 --> 01:05:52,958 It would be good for your profile. 1154 01:05:53,416 --> 01:05:54,541 For Sofiane. 1155 01:05:55,833 --> 01:05:57,000 Be quiet. 1156 01:05:57,333 --> 01:05:58,416 Just listen. 1157 01:06:29,666 --> 01:06:32,250 You gotta let go. They'll never listen. 1158 01:06:32,416 --> 01:06:34,875 - What else can I do? - You'll snap. 1159 01:06:35,583 --> 01:06:36,858 Do what they say. 1160 01:06:36,916 --> 01:06:39,601 - I won't medicate him at age 8. - Of course not. 1161 01:06:39,625 --> 01:06:41,166 Are you all crazy? 1162 01:06:41,333 --> 01:06:44,142 - She's got no choice. - There's always a choice! 1163 01:06:44,166 --> 01:06:46,208 Get your heads straight. 1164 01:06:46,375 --> 01:06:49,958 You're all terrified. And apparently, fear is contagious. 1165 01:06:50,125 --> 01:06:51,400 What's that mean? 1166 01:06:51,625 --> 01:06:53,125 You're clueless. 1167 01:06:53,291 --> 01:06:54,566 - Clueless. - Why? 1168 01:06:54,666 --> 01:06:56,346 We've fought for years. 1169 01:06:56,500 --> 01:06:58,291 Annie, 12 years. Carole, 8. 1170 01:06:58,458 --> 01:07:00,958 - That's exactly the problem. - What is? 1171 01:07:01,125 --> 01:07:04,541 If it's been that long, maybe the method isn't working. 1172 01:07:04,708 --> 01:07:05,708 Excuse me? 1173 01:07:05,750 --> 01:07:06,750 Take it easy. 1174 01:07:06,833 --> 01:07:07,833 I'm sorry, 1175 01:07:07,916 --> 01:07:09,500 but Annie and you... 1176 01:07:09,666 --> 01:07:10,976 It's not the same. 1177 01:07:11,000 --> 01:07:12,642 - Why? - It just isn't. 1178 01:07:12,666 --> 01:07:13,934 What's different? 1179 01:07:13,958 --> 01:07:15,892 In my case, it was an accident. 1180 01:07:15,916 --> 01:07:19,708 Me, it was an accident. For Annie, it was booze and her ex. 1181 01:07:20,625 --> 01:07:21,975 It's not the same. 1182 01:07:22,041 --> 01:07:24,041 We don't compare stories. 1183 01:07:24,208 --> 01:07:25,750 I'm not comparing. 1184 01:07:25,916 --> 01:07:28,375 You can only compare what's comparable. 1185 01:07:28,541 --> 01:07:31,229 - Stop it, Sylvie. - I'm not judging anyone. 1186 01:07:31,333 --> 01:07:33,166 - That's all you do. - No. 1187 01:07:33,333 --> 01:07:35,958 But for me, everything was fine. 1188 01:07:36,125 --> 01:07:39,916 There was nothing! No trouble, no men, just a fryer. 1189 01:07:40,083 --> 01:07:41,083 Yeah! 1190 01:07:41,208 --> 01:07:45,333 Now it's the same, but to start with it was different. 1191 01:07:45,500 --> 01:07:47,458 I think you're out of touch. 1192 01:07:47,625 --> 01:07:49,208 Me? No, you guys are. 1193 01:07:49,375 --> 01:07:52,416 You don't even see. You're totally numb. 1194 01:07:52,583 --> 01:07:57,708 We're in an unheated City Hall gymnasium to make sure no one hears us. 1195 01:07:57,875 --> 01:08:01,715 And you, Marine: "Everyone in turn. Don't say anything not nice." 1196 01:08:01,833 --> 01:08:04,226 Free speech isn't free. It has a price. 1197 01:08:04,250 --> 01:08:07,730 You don't ask for it, you take it. Or else you get nowhere. 1198 01:08:07,791 --> 01:08:09,141 Sylvie, calm down. 1199 01:08:09,250 --> 01:08:11,166 I'm calm. What about you? 1200 01:08:11,333 --> 01:08:12,976 "Calm down, calm down." 1201 01:08:13,000 --> 01:08:14,833 Shut up! 1202 01:08:15,000 --> 01:08:18,250 Get off your butts or you'll never get your kids! 1203 01:08:23,166 --> 01:08:25,291 Sorry, Annie, don't take it wrong. 1204 01:08:25,333 --> 01:08:27,013 - But it's true. - Sure. 1205 01:08:27,041 --> 01:08:28,976 - It's true! - You're no better! 1206 01:08:29,000 --> 01:08:30,938 C'mon, let's have some cookies. 1207 01:08:31,041 --> 01:08:34,208 That's enough. I'm asking you to calm down. 1208 01:08:39,083 --> 01:08:42,083 - Let's play basketball. - Shut the fuck up! 1209 01:08:42,250 --> 01:08:44,583 Shut up, I said! 1210 01:09:11,000 --> 01:09:12,541 This can't go on. 1211 01:09:17,875 --> 01:09:21,415 I'm receiving you now, but you can't show up like last time. 1212 01:09:22,166 --> 01:09:25,166 I explained to my client. Thank you for seeing us. 1213 01:09:25,333 --> 01:09:26,333 Thank you. 1214 01:09:26,583 --> 01:09:27,583 Alright. 1215 01:09:27,791 --> 01:09:32,083 I spoke to the judge and your visiting rights are maintained. 1216 01:09:32,458 --> 01:09:33,666 Okay, great. 1217 01:09:33,833 --> 01:09:38,083 I'll send a letter today and they'll reorganize your visits. 1218 01:09:40,375 --> 01:09:42,708 - When? - As soon as possible. 1219 01:09:43,125 --> 01:09:44,458 They'll be tried? 1220 01:09:44,625 --> 01:09:45,625 Who? 1221 01:09:46,041 --> 01:09:48,541 Them. They didn't have the right. 1222 01:09:48,833 --> 01:09:52,916 We might press charges for non-respect of my client's rights. 1223 01:09:54,333 --> 01:09:55,875 Mrs. Paugam, 1224 01:09:56,791 --> 01:09:58,875 you need to pick your battle. 1225 01:09:59,833 --> 01:10:01,916 Against them or for your son. 1226 01:10:26,166 --> 01:10:27,541 Everything okay? 1227 01:10:30,333 --> 01:10:32,083 It's 4, Sofiane. Time to go. 1228 01:10:32,166 --> 01:10:33,875 - It's time. - I'm not done. 1229 01:10:34,041 --> 01:10:35,041 Sofiane. 1230 01:10:35,125 --> 01:10:36,541 Come on, Sofiane. 1231 01:10:38,833 --> 01:10:40,125 I want to finish. 1232 01:10:40,875 --> 01:10:42,625 We explained, Sofiane. 1233 01:10:42,875 --> 01:10:45,625 "When it's time, it's time. Rules are rules." 1234 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Did you hear? 1235 01:10:47,541 --> 01:10:49,083 Sofiane, please. 1236 01:10:51,166 --> 01:10:52,916 It's time to go now. 1237 01:10:53,083 --> 01:10:55,458 You don't get to decide. That's enough. 1238 01:10:55,500 --> 01:10:56,666 Sofiane. 1239 01:10:57,041 --> 01:10:58,833 Other families are waiting. 1240 01:11:00,000 --> 01:11:01,208 Sofiane... 1241 01:11:01,375 --> 01:11:02,958 Easy does it! 1242 01:11:04,000 --> 01:11:06,375 Let go of your mother. 1243 01:11:06,541 --> 01:11:08,875 You're hurting her. 1244 01:11:09,541 --> 01:11:10,816 Sofiane, stop it! 1245 01:11:10,875 --> 01:11:14,500 You're hurting your mother. Do you hear me? 1246 01:11:14,833 --> 01:11:17,166 Let go of her, I said! 1247 01:11:17,333 --> 01:11:20,375 Sofiane, we talked about this. 1248 01:11:22,291 --> 01:11:23,291 Five minutes. 1249 01:11:23,375 --> 01:11:25,625 I'll give you 5 more minutes. 1250 01:11:25,791 --> 01:11:26,958 Sofiane. 1251 01:11:31,000 --> 01:11:32,250 Please. 1252 01:11:32,583 --> 01:11:33,833 I don't want to. 1253 01:11:34,625 --> 01:11:36,333 It'll be alright, honey. 1254 01:11:44,000 --> 01:11:45,708 Hello, there. 1255 01:11:50,625 --> 01:11:51,875 Can I help? 1256 01:11:52,041 --> 01:11:53,125 No. 1257 01:11:53,291 --> 01:11:55,041 - Want some coffee? - Sure. 1258 01:11:57,000 --> 01:11:58,375 How are you? 1259 01:11:59,125 --> 01:12:00,208 Alright. 1260 01:12:00,875 --> 01:12:03,875 It's coming along. I have a court date next month. 1261 01:12:04,041 --> 01:12:05,041 Yeah? 1262 01:12:05,125 --> 01:12:06,208 Great. 1263 01:12:07,500 --> 01:12:09,666 Good news. What's the lawyer say? 1264 01:12:09,833 --> 01:12:12,375 She says it's an average judicial error. 1265 01:12:13,875 --> 01:12:15,958 I can even press charges later. 1266 01:12:16,125 --> 01:12:17,767 Better believe I will. 1267 01:12:17,791 --> 01:12:19,041 Sure. 1268 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Pumpkin. 1269 01:12:25,750 --> 01:12:28,666 It's up to you, but I'm free now. 1270 01:12:28,833 --> 01:12:30,916 I could watch Ben full time. 1271 01:12:31,083 --> 01:12:32,166 No problem. 1272 01:12:32,333 --> 01:12:33,500 Really? 1273 01:12:33,666 --> 01:12:36,000 - Why not? - It'd free your time up. 1274 01:12:36,166 --> 01:12:38,250 For me, it's a bit of work. 1275 01:12:39,375 --> 01:12:42,555 The problem is that Maria's mom is taking care of him. 1276 01:12:42,708 --> 01:12:44,333 Maria's mother? 1277 01:12:44,500 --> 01:12:45,500 Seriously? 1278 01:12:45,625 --> 01:12:47,583 Yeah, she takes care of him. 1279 01:12:48,166 --> 01:12:49,500 Maria's mother. 1280 01:12:50,583 --> 01:12:51,958 You must have fun. 1281 01:12:52,708 --> 01:12:54,416 She lives miles away. 1282 01:12:54,583 --> 01:12:57,208 By bus it's not that long. 1283 01:12:57,375 --> 01:12:59,000 Maria's mother! 1284 01:13:00,458 --> 01:13:02,291 He must not go out much. 1285 01:13:02,458 --> 01:13:05,916 At her age, she must plop him in front of the TV. 1286 01:13:06,083 --> 01:13:07,916 You must not see daylight. 1287 01:13:09,916 --> 01:13:12,708 Maria's mother is no blessing. 1288 01:13:13,250 --> 01:13:16,333 If I watch him, I'd take care of everything. 1289 01:13:16,583 --> 01:13:18,500 Grocery shopping, 1290 01:13:18,666 --> 01:13:20,291 cleaning, the park. 1291 01:13:20,458 --> 01:13:22,125 Do you have the right? 1292 01:13:22,541 --> 01:13:24,875 I mean with Sofiane and all. 1293 01:13:25,916 --> 01:13:26,916 What? 1294 01:13:27,125 --> 01:13:29,875 - I'm just asking. - Okay, we're good. 1295 01:13:30,041 --> 01:13:31,666 Just asking. 1296 01:13:31,833 --> 01:13:33,041 Don't worry. 1297 01:13:33,541 --> 01:13:35,642 - What's wrong with you? - With me? 1298 01:13:35,666 --> 01:13:39,541 - I don't want the cops here. - Shut up, damn it! 1299 01:13:39,708 --> 01:13:40,958 Shut up! 1300 01:13:41,125 --> 01:13:44,125 - What's that mean? - Don't shout with Ben here. 1301 01:13:44,291 --> 01:13:46,625 Go for a walk or something. 1302 01:13:47,208 --> 01:13:49,500 Sorry, it's a valid question. 1303 01:13:49,666 --> 01:13:50,750 Don't argue. 1304 01:13:51,208 --> 01:13:54,833 - Go hang the laundry. - Can't even ask a question. 1305 01:13:55,000 --> 01:13:56,208 Unbelievable. 1306 01:13:57,166 --> 01:13:58,250 Sorry. 1307 01:13:59,083 --> 01:14:01,458 - Don't worry. - We argue nonstop. 1308 01:14:02,166 --> 01:14:04,000 I can't cope. 1309 01:14:05,625 --> 01:14:07,541 A baby at age 40... 1310 01:14:08,375 --> 01:14:10,375 Good evening, welcome. 1311 01:14:10,958 --> 01:14:13,208 Thank you for coming. 1312 01:14:14,666 --> 01:14:16,375 We're running a bit late. 1313 01:14:16,541 --> 01:14:19,708 One of our musicians isn't here yet. 1314 01:14:20,500 --> 01:14:23,041 I'm very moved today 1315 01:14:23,208 --> 01:14:27,208 because tonight's concert represents 3 years of work. 1316 01:14:32,666 --> 01:14:33,875 Where is he? 1317 01:14:34,625 --> 01:14:35,975 No one's seen him? 1318 01:14:36,291 --> 01:14:37,716 I don't believe it. 1319 01:14:43,833 --> 01:14:45,166 Open the door! 1320 01:14:45,333 --> 01:14:47,416 This isn't the moment to give up. 1321 01:14:47,791 --> 01:14:49,101 Everyone's waiting. 1322 01:14:49,125 --> 01:14:51,188 - Is he here? - He won't come out. 1323 01:14:51,625 --> 01:14:52,958 Jean-Jacques? 1324 01:14:54,166 --> 01:14:55,684 - Mom? - Are you alright? 1325 01:14:55,708 --> 01:14:57,958 - What are you doing here? - And you? 1326 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 What's wrong? 1327 01:14:59,125 --> 01:15:01,313 - No idea. What happened? - Nothing. 1328 01:15:01,791 --> 01:15:04,479 - Jean-Jacques, it'll be fine. - We're late. 1329 01:15:04,541 --> 01:15:05,767 Everyone's waiting. 1330 01:15:05,791 --> 01:15:07,625 - Don't screw us up! - Please. 1331 01:15:07,791 --> 01:15:10,000 Sweetheart, come out of there. 1332 01:15:10,666 --> 01:15:11,976 Go on, he's coming. 1333 01:15:12,000 --> 01:15:14,017 - I need him to start. - I've got it. 1334 01:15:14,041 --> 01:15:15,375 Trust me. 1335 01:15:15,541 --> 01:15:17,166 Come out of there. 1336 01:15:19,583 --> 01:15:21,416 He's gone. Come out. 1337 01:15:25,833 --> 01:15:28,458 Want me to smash the door in like the cops? 1338 01:15:29,875 --> 01:15:31,083 Sweetheart. 1339 01:15:33,416 --> 01:15:34,708 Hallelujah. 1340 01:15:35,791 --> 01:15:37,958 - I have a rash. - I see that. 1341 01:15:38,125 --> 01:15:39,500 Don't touch! 1342 01:15:39,666 --> 01:15:41,250 It's stage fright. 1343 01:15:42,250 --> 01:15:45,833 - Under the lights, no one will see. - Yes, they will. 1344 01:15:46,000 --> 01:15:49,120 No, they won't. It'll go away once you start playing. 1345 01:15:49,666 --> 01:15:52,041 I can't blow in that thing anymore. 1346 01:15:52,333 --> 01:15:53,791 What're you saying? 1347 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 The truth. 1348 01:15:56,041 --> 01:15:57,721 This is my body speaking. 1349 01:15:57,833 --> 01:16:00,041 It doesn't want to play anymore. 1350 01:16:00,250 --> 01:16:02,125 You're going to play. 1351 01:16:02,291 --> 01:16:05,000 You worked hard. We rehearsed for this. 1352 01:16:05,166 --> 01:16:06,846 You can't let fear win. 1353 01:16:07,125 --> 01:16:09,333 - It's not fear. - Get a grip. 1354 01:16:12,500 --> 01:16:14,416 I don't like playing. 1355 01:16:19,208 --> 01:16:20,625 I look stupid. 1356 01:16:21,416 --> 01:16:23,875 You don't like the trumpet anymore? 1357 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 Sure. 1358 01:16:25,375 --> 01:16:29,375 When it's just us two. Not in front of people in a suit. 1359 01:16:30,416 --> 01:16:33,083 Why didn't you tell me before? 1360 01:16:35,083 --> 01:16:36,416 I don't know. 1361 01:16:38,375 --> 01:16:40,375 I didn't want to hurt you. 1362 01:16:51,458 --> 01:16:53,271 Give me a minute and I'll go. 1363 01:16:56,583 --> 01:16:58,375 I'll go, it'll be fine. 1364 01:16:59,416 --> 01:17:00,625 No. 1365 01:17:01,416 --> 01:17:02,666 You stop. 1366 01:17:03,916 --> 01:17:05,596 Stop if you don't like it. 1367 01:17:06,500 --> 01:17:08,583 Your rash is all we'll see. 1368 01:18:41,416 --> 01:18:43,083 This is the house. 1369 01:18:44,208 --> 01:18:46,000 There's a big garden. 1370 01:18:46,541 --> 01:18:48,333 I think they have a dog. 1371 01:18:50,500 --> 01:18:52,291 It's 50 miles away. 1372 01:18:54,250 --> 01:18:56,458 There was nothing closer. 1373 01:18:56,833 --> 01:18:59,458 But he'll be surrounded by nature. 1374 01:19:01,750 --> 01:19:05,666 As of next month, you can see him every Wednesday at 1:30 PM. 1375 01:19:05,833 --> 01:19:07,000 Is that okay? 1376 01:19:07,458 --> 01:19:08,541 Yes. 1377 01:19:11,000 --> 01:19:12,575 He'll be happy there. 1378 01:19:14,041 --> 01:19:15,541 I had to fight hard. 1379 01:19:15,916 --> 01:19:18,416 People don't want children like Sofiane. 1380 01:19:21,708 --> 01:19:23,333 Are you alright? 1381 01:19:25,333 --> 01:19:26,750 You're pale. 1382 01:20:34,708 --> 01:20:35,958 Shit, back off! 1383 01:20:36,125 --> 01:20:37,475 Why'd you do that? 1384 01:20:37,916 --> 01:20:39,000 Stop it, J-J! 1385 01:20:40,666 --> 01:20:42,166 Alain, let him go! 1386 01:20:43,041 --> 01:20:44,691 What else could we do? 1387 01:21:04,708 --> 01:21:06,750 I don't like seeing you cry. 1388 01:21:08,458 --> 01:21:10,625 Your mom has always gotten by. 1389 01:21:10,791 --> 01:21:14,583 I don't know how she does it, but she always finds a way. 1390 01:21:18,166 --> 01:21:21,250 And next time, Sofiane will learn how to make fries. 1391 01:21:21,916 --> 01:21:23,125 That's all. 1392 01:21:25,833 --> 01:21:27,958 You gotta watch out for you. 1393 01:21:28,125 --> 01:21:29,416 Live your life. 1394 01:21:30,083 --> 01:21:31,392 Cause it goes fast. 1395 01:21:31,416 --> 01:21:36,375 One day you wake up, you're 52 and you wonder where it went. 1396 01:21:41,041 --> 01:21:42,250 You're not 52. 1397 01:21:42,750 --> 01:21:44,791 No, not me. 1398 01:21:45,458 --> 01:21:47,250 But Alain is old. 1399 01:21:59,625 --> 01:22:00,833 Go on. 1400 01:22:20,208 --> 01:22:21,888 Sorry to make you wait. 1401 01:22:23,333 --> 01:22:25,750 - Hello. - Please, stay seated. 1402 01:22:26,375 --> 01:22:30,541 Mrs. Henry can't receive you. She's on sick leave for another week. 1403 01:22:33,708 --> 01:22:37,708 I wanted to say that I deplore what happened. 1404 01:22:38,041 --> 01:22:40,479 Nothing justifies my sister's behavior. 1405 01:22:40,750 --> 01:22:42,250 It's not your fault. 1406 01:22:42,958 --> 01:22:44,750 We're still in shock. 1407 01:22:45,666 --> 01:22:46,958 I understand. 1408 01:22:48,833 --> 01:22:50,583 I was wondering. 1409 01:22:50,750 --> 01:22:55,041 If her case were transferred to someone else in the department, 1410 01:22:55,208 --> 01:22:57,291 would that help matters? 1411 01:22:57,708 --> 01:22:59,958 Let me stop you right away. 1412 01:23:00,166 --> 01:23:02,854 You don't accuse the thermometer of a fever. 1413 01:23:02,916 --> 01:23:07,166 The more Sylvie does what you say, the more it goes wrong. 1414 01:23:08,458 --> 01:23:10,138 I shouldn't tell you this, 1415 01:23:10,250 --> 01:23:11,791 but 5 years ago 1416 01:23:11,958 --> 01:23:15,458 Mrs. Henry pleaded in favor of home visitation rights 1417 01:23:15,625 --> 01:23:17,438 for a 3-year-old little girl. 1418 01:23:17,750 --> 01:23:19,125 The judge agreed. 1419 01:23:19,291 --> 01:23:22,208 Two weeks later her body was found in a trashcan. 1420 01:23:25,416 --> 01:23:27,416 My sister would never do that. 1421 01:23:27,875 --> 01:23:31,083 No one thought this mother would do it either. 1422 01:23:31,708 --> 01:23:33,458 We have different realities. 1423 01:23:33,541 --> 01:23:36,208 You speak in your sister's interests. 1424 01:23:36,375 --> 01:23:38,333 We speak in Sofiane's interest. 1425 01:23:40,291 --> 01:23:42,250 I was thinking, 1426 01:23:42,416 --> 01:23:45,375 maybe I could take Sofiane into my home. 1427 01:23:46,458 --> 01:23:48,625 You'll need to ask the judge. 1428 01:23:50,125 --> 01:23:53,208 My renovation is almost done. He'd have a bedroom. 1429 01:23:53,375 --> 01:23:55,375 I have a stable job and life. 1430 01:23:55,541 --> 01:23:57,221 No particular problems. 1431 01:23:58,375 --> 01:24:01,250 I believe you're banned from casinos. 1432 01:24:01,416 --> 01:24:03,291 A voluntary exclusion. 1433 01:24:03,458 --> 01:24:04,708 No problem. 1434 01:24:04,875 --> 01:24:07,791 You know, the work on parental bonds 1435 01:24:07,958 --> 01:24:11,166 is often more productive outside the family cell. 1436 01:24:11,333 --> 01:24:12,333 Sure. 1437 01:24:13,041 --> 01:24:16,333 But he'd be happier in his family with people he loves. 1438 01:24:17,083 --> 01:24:19,708 A child needs more than love. 1439 01:24:22,541 --> 01:24:23,583 No? 1440 01:24:29,875 --> 01:24:32,375 So she can't talk at all? 1441 01:24:32,541 --> 01:24:33,583 No. 1442 01:24:33,958 --> 01:24:35,708 I told you, 1443 01:24:35,875 --> 01:24:39,625 she woke up and she'd lost her voice. 1444 01:24:39,791 --> 01:24:41,791 But can she hear me now? 1445 01:24:41,958 --> 01:24:42,958 Yes. 1446 01:24:43,166 --> 01:24:44,875 She's right here. 1447 01:24:45,291 --> 01:24:46,641 She's next to you? 1448 01:24:47,416 --> 01:24:48,916 Want to talk to her? 1449 01:24:49,583 --> 01:24:51,263 Go on, she can hear you. 1450 01:24:53,291 --> 01:24:54,416 Mom? 1451 01:24:57,583 --> 01:24:58,666 Go on. 1452 01:24:59,208 --> 01:25:00,408 She's listening. 1453 01:25:03,333 --> 01:25:05,013 I don't know what to say. 1454 01:25:06,291 --> 01:25:07,916 Then say nothing. 1455 01:25:08,833 --> 01:25:10,750 We don't always want to talk. 1456 01:25:11,083 --> 01:25:13,521 You can just sit there, without talking. 1457 01:25:15,666 --> 01:25:20,791 There used to be a dog at René's house but a tractor ran him over. 1458 01:25:23,375 --> 01:25:24,500 Did he die? 1459 01:25:24,833 --> 01:25:27,416 Yeah. They buried him in the garden. 1460 01:25:29,791 --> 01:25:31,141 What was his name? 1461 01:25:31,791 --> 01:25:32,958 Georges. 1462 01:25:33,916 --> 01:25:34,916 Georges? 1463 01:25:35,791 --> 01:25:37,441 That's not a dog name. 1464 01:25:38,625 --> 01:25:42,083 I know, but I didn't dare tell them it was a weird name. 1465 01:25:42,250 --> 01:25:44,125 No, don't say anything. 1466 01:25:44,291 --> 01:25:46,416 They can call him what they want. 1467 01:25:46,583 --> 01:25:49,000 Look at me. My name is Jean-Jacques. 1468 01:25:49,583 --> 01:25:52,125 That's right. Big fat Jean-Jacques. 1469 01:25:52,333 --> 01:25:54,833 And you don't really look like a Sofiane. 1470 01:25:55,083 --> 01:25:57,083 Mom says it's a pretty name. 1471 01:25:59,416 --> 01:26:01,000 That's true too. 1472 01:26:06,000 --> 01:26:09,250 Sylvie, with or without our approval, it was the same. 1473 01:26:09,416 --> 01:26:10,958 No, it wasn't. 1474 01:26:11,750 --> 01:26:14,666 - Family always betrays you. - No one asked me. 1475 01:26:14,833 --> 01:26:16,258 I got screwed over. 1476 01:26:16,375 --> 01:26:18,041 Hey, shit! 1477 01:26:19,916 --> 01:26:21,491 Fuck off, all of you. 1478 01:26:21,916 --> 01:26:23,083 What the hell? 1479 01:26:23,291 --> 01:26:25,354 It'll all be my fault once again. 1480 01:26:32,541 --> 01:26:33,591 Alain, get in. 1481 01:26:33,708 --> 01:26:35,833 You signed too, you know. 1482 01:26:36,291 --> 01:26:37,517 I shouldn't have. 1483 01:26:37,541 --> 01:26:38,966 You shouldn't have? 1484 01:26:39,041 --> 01:26:41,416 You need to learn to own up. 1485 01:26:42,375 --> 01:26:45,416 I'm the only one here who takes responsibility. 1486 01:26:45,583 --> 01:26:47,708 The only one who refuses to sink. 1487 01:26:48,041 --> 01:26:50,416 You think you're better than us? 1488 01:26:50,708 --> 01:26:52,625 What's better about your life? 1489 01:26:53,208 --> 01:26:54,625 You got nothing. 1490 01:26:55,000 --> 01:26:56,350 I have my dignity. 1491 01:26:56,458 --> 01:26:59,638 You got no dignity. You're scared and you always were. 1492 01:26:59,708 --> 01:27:02,041 Damn right, she almost killed her. 1493 01:27:02,666 --> 01:27:04,708 It was better than jail. 1494 01:27:04,875 --> 01:27:07,125 Locking her up was the only solution? 1495 01:27:07,166 --> 01:27:09,750 I don't know, but you signed too. 1496 01:27:22,916 --> 01:27:24,708 I'm trying to take Sofiane. 1497 01:27:24,875 --> 01:27:26,750 I made an official request. 1498 01:27:28,458 --> 01:27:31,333 It'll be complicated, but I'll try. 1499 01:27:32,291 --> 01:27:33,958 They'll never let you. 1500 01:27:35,208 --> 01:27:37,958 They think you're as messed up as me. 1501 01:27:39,916 --> 01:27:42,500 They even wonder if you're not my problem. 1502 01:27:50,083 --> 01:27:52,375 C'mon, drive. We can't stay here. 1503 01:27:53,708 --> 01:27:55,916 Why not? It's a nice day. 1504 01:28:30,958 --> 01:28:34,375 I wanted to tell you that I won't press charges. 1505 01:28:35,125 --> 01:28:37,166 I made the decision alone. 1506 01:28:38,666 --> 01:28:39,833 Thank you. 1507 01:28:40,041 --> 01:28:42,958 I'm sorry. I apologize again. 1508 01:28:43,916 --> 01:28:45,083 Some coffee? 1509 01:28:46,041 --> 01:28:47,041 Yes, please. 1510 01:28:47,625 --> 01:28:49,541 Would you like a cookie? 1511 01:28:49,916 --> 01:28:51,041 Thank you. 1512 01:28:53,666 --> 01:28:57,208 The team thinks we should start over with a clean slate. 1513 01:28:59,000 --> 01:29:00,750 It's in Sofiane's interests. 1514 01:29:00,958 --> 01:29:01,958 Yes. 1515 01:29:02,208 --> 01:29:03,888 Are you ready for that? 1516 01:29:04,208 --> 01:29:06,125 Yes, sure. I mean, what? 1517 01:29:06,958 --> 01:29:08,375 Working together. 1518 01:29:09,083 --> 01:29:10,083 Yes. 1519 01:29:10,500 --> 01:29:11,958 Yes, I'm ready. 1520 01:29:14,583 --> 01:29:17,333 Sofiane seems well in his new foster home. 1521 01:29:19,125 --> 01:29:21,750 So we can organize home visits. 1522 01:29:23,291 --> 01:29:24,184 Great. 1523 01:29:24,208 --> 01:29:25,483 He can come home? 1524 01:29:25,541 --> 01:29:27,333 - Yes, once a week. - When? 1525 01:29:28,583 --> 01:29:30,158 We'll do it in steps. 1526 01:29:32,291 --> 01:29:33,866 What's the next step? 1527 01:29:36,750 --> 01:29:38,416 For you to get better. 1528 01:29:41,208 --> 01:29:43,125 I'm fine. I'm better. 1529 01:29:43,375 --> 01:29:45,333 I'm taking a treatment. 1530 01:29:46,875 --> 01:29:48,708 And we bought a fryer. 1531 01:29:54,833 --> 01:29:56,416 What's he doing? 1532 01:30:01,041 --> 01:30:02,721 You decided to come home? 1533 01:30:03,083 --> 01:30:04,333 Take your time. 1534 01:30:04,500 --> 01:30:06,166 - What? - What? 1535 01:30:06,625 --> 01:30:08,250 Did you see the time? 1536 01:30:09,625 --> 01:30:12,041 What time did we say? 8 PM. 1537 01:30:12,208 --> 01:30:13,642 I was waiting for you. 1538 01:30:13,666 --> 01:30:14,941 How could I know? 1539 01:30:15,083 --> 01:30:16,208 I told you. 1540 01:30:16,375 --> 01:30:17,708 You never listen. 1541 01:30:18,916 --> 01:30:21,750 I didn't know where you were. It's dark out. 1542 01:30:22,791 --> 01:30:24,791 You don't have trumpet practice. 1543 01:30:27,333 --> 01:30:28,875 Sit down. 1544 01:30:30,083 --> 01:30:31,416 Sorry. 1545 01:30:31,583 --> 01:30:34,916 Don't go hanging around outside. I was worried. 1546 01:30:35,375 --> 01:30:37,500 I called and you didn't answer. 1547 01:30:38,791 --> 01:30:40,642 - Guess what I almost did. - What? 1548 01:30:40,666 --> 01:30:42,016 Called the police. 1549 01:30:42,666 --> 01:30:44,625 - That's nuts. - I know. 1550 01:30:45,625 --> 01:30:46,833 Where were you? 1551 01:30:47,708 --> 01:30:48,875 Nowhere. 1552 01:30:52,791 --> 01:30:54,471 Eat before it gets cold. 1553 01:30:59,708 --> 01:31:01,666 - What's up with you? - What? 1554 01:31:01,833 --> 01:31:03,583 What's that smile? 1555 01:31:04,375 --> 01:31:05,684 - What's up? - Nothing. 1556 01:31:05,708 --> 01:31:07,896 - Yes, there is. Tell me. - Nothing. 1557 01:31:07,958 --> 01:31:09,166 C'mon. 1558 01:31:10,666 --> 01:31:13,083 I was accepted in a cooking school. 1559 01:31:13,541 --> 01:31:15,291 Specialized in pastries. 1560 01:31:15,458 --> 01:31:17,416 - So there. - Really? 1561 01:31:20,250 --> 01:31:21,833 That's fantastic. 1562 01:31:23,125 --> 01:31:25,875 - Why didn't you tell me? - I just found out. 1563 01:31:26,000 --> 01:31:28,625 I mean, I didn't know you wanted to study. 1564 01:31:29,458 --> 01:31:31,791 I waited to see if I was taken. 1565 01:31:33,500 --> 01:31:35,958 You want that as a profession? 1566 01:31:36,541 --> 01:31:38,041 I thought it over. 1567 01:31:39,625 --> 01:31:41,541 That's all I'm interested in. 1568 01:31:42,375 --> 01:31:46,625 - I ranked 52 out of 124. - Not bad. 1569 01:31:47,666 --> 01:31:49,416 Not bad at all. 1570 01:31:51,666 --> 01:31:52,750 Okay. 1571 01:31:53,458 --> 01:31:54,708 Pastry chef. 1572 01:31:54,875 --> 01:31:56,333 Pastry chef. 1573 01:31:58,541 --> 01:32:00,708 Before I wanted to eat cake. 1574 01:32:01,083 --> 01:32:03,958 - I know. - Now I want to make them. 1575 01:32:05,958 --> 01:32:07,638 Pastries have a future. 1576 01:32:07,666 --> 01:32:10,606 Unhappy people will always seek comfort in sweets. 1577 01:32:12,708 --> 01:32:14,388 The school is in Lille. 1578 01:32:15,250 --> 01:32:16,541 In Lille? 1579 01:32:17,541 --> 01:32:20,833 Jean-Jacques, you can't move to Lille. 1580 01:32:22,833 --> 01:32:24,083 Why not? 1581 01:32:25,000 --> 01:32:26,916 C'mon, no way. 1582 01:32:27,833 --> 01:32:31,583 None of us are capable of making a sound decision right now. 1583 01:32:34,291 --> 01:32:36,729 You're not going to Lille to make cakes. 1584 01:32:38,958 --> 01:32:40,208 I dunno. 1585 01:32:40,375 --> 01:32:41,541 Me either. 1586 01:32:41,708 --> 01:32:43,133 Look at your music. 1587 01:32:43,291 --> 01:32:45,333 Now I like it, now I don't. 1588 01:32:47,666 --> 01:32:51,000 We all thought you'd be a musician. Then one day, nope! 1589 01:32:51,875 --> 01:32:53,458 I think you need... 1590 01:32:53,625 --> 01:32:57,583 You need to let the idea ripen, as they say. 1591 01:33:01,583 --> 01:33:02,875 Is it good? 1592 01:33:09,166 --> 01:33:12,291 I wrote everyone. City council, regional council. 1593 01:33:12,458 --> 01:33:14,208 Told them everything. 1594 01:33:15,416 --> 01:33:17,625 I've had it with their insanity. 1595 01:33:19,750 --> 01:33:20,750 Enough. 1596 01:33:41,833 --> 01:33:44,083 What do you want, a beer? 1597 01:33:45,416 --> 01:33:46,541 Shooter? 1598 01:33:47,500 --> 01:33:49,500 Shooter here? And here? 1599 01:33:50,041 --> 01:33:50,976 Three. 1600 01:33:51,000 --> 01:33:53,250 Make that 6 since I'm seeing double. 1601 01:33:53,333 --> 01:33:54,333 Tony! 1602 01:33:55,833 --> 01:33:57,083 Six shooters. 1603 01:34:06,083 --> 01:34:08,166 Oh, my love... 1604 01:34:09,583 --> 01:34:10,625 Hey! 1605 01:34:10,958 --> 01:34:13,458 What are you doing here, sweetie? 1606 01:34:13,625 --> 01:34:15,563 It's late. It's a school night. 1607 01:34:15,708 --> 01:34:16,833 It's Saturday. 1608 01:34:17,000 --> 01:34:18,200 C'mon, let's go. 1609 01:34:18,333 --> 01:34:20,458 No way, she's not leaving. 1610 01:34:21,375 --> 01:34:22,833 - Why? - Because. 1611 01:34:23,000 --> 01:34:25,188 - You want your mommy? - He's right. 1612 01:34:26,041 --> 01:34:27,666 He needs his mommy. 1613 01:34:28,583 --> 01:34:30,416 She does what she wants. 1614 01:34:31,208 --> 01:34:32,541 You're the best. 1615 01:34:33,125 --> 01:34:35,875 I'd have loved to be at the courthouse. 1616 01:34:36,666 --> 01:34:38,750 When you did this? 1617 01:34:40,750 --> 01:34:41,875 Stay awhile. 1618 01:34:42,041 --> 01:34:45,333 I'd have loved to have a mother like yours. 1619 01:34:49,541 --> 01:34:51,458 Hey, take it easy! 1620 01:34:52,000 --> 01:34:53,125 Stop it! 1621 01:34:54,416 --> 01:34:56,059 I hit him so you wouldn't. 1622 01:34:56,083 --> 01:34:59,166 I'd never hit Yann. He's a pain, but he's harmless. 1623 01:34:59,666 --> 01:35:01,833 I've never seen you like that. 1624 01:35:03,583 --> 01:35:04,875 Stop acting up. 1625 01:35:05,041 --> 01:35:06,750 No, you need to stop. 1626 01:35:06,958 --> 01:35:08,083 Stop what? 1627 01:35:08,250 --> 01:35:10,375 Wanting Sofiane back at any cost. 1628 01:35:10,541 --> 01:35:12,041 Maybe just wait. 1629 01:35:12,208 --> 01:35:15,500 What the hell you talking about? Don't you know me? 1630 01:35:15,666 --> 01:35:16,976 You think I'll stop? 1631 01:35:17,000 --> 01:35:20,083 I wrote the judge, the region and city council. 1632 01:35:20,250 --> 01:35:23,541 I'll go to the Supreme Court of Human Rights. 1633 01:35:23,708 --> 01:35:25,934 - I won't stop. - Listen to yourself. 1634 01:35:25,958 --> 01:35:28,750 - This isn't the movies! - Don't be stupid. 1635 01:35:28,916 --> 01:35:31,083 It's like struggling in quicksand. 1636 01:35:34,083 --> 01:35:36,791 You should've come home on time that day. 1637 01:35:39,041 --> 01:35:41,458 You should've answered your phone. 1638 01:35:42,708 --> 01:35:44,250 I was working. 1639 01:35:44,958 --> 01:35:46,083 Yeah, right. 1640 01:35:47,291 --> 01:35:48,716 Yes, I was working. 1641 01:36:03,166 --> 01:36:04,958 What's the date today? 1642 01:36:05,250 --> 01:36:06,375 The 31st. 1643 01:36:08,166 --> 01:36:10,291 I was supposed to call yesterday. 1644 01:36:10,958 --> 01:36:12,250 I'll call now. 1645 01:36:12,833 --> 01:36:14,750 I noted it down somewhere. 1646 01:36:15,125 --> 01:36:17,541 But I don't remember where. 1647 01:36:18,916 --> 01:36:21,375 I also need to make a... 1648 01:36:22,083 --> 01:36:24,291 What's it called? A résumé. 1649 01:36:24,458 --> 01:36:27,000 Sylvie, you're in no state to work. 1650 01:36:27,333 --> 01:36:28,983 Or even look for work. 1651 01:36:29,708 --> 01:36:32,625 That's very funny, but I need a job. 1652 01:36:32,791 --> 01:36:34,208 I have no choice. 1653 01:36:35,041 --> 01:36:39,000 I thought of a few things. Maybe I could teach classes. 1654 01:36:39,708 --> 01:36:40,916 What kind? 1655 01:36:41,875 --> 01:36:43,375 I don't know. 1656 01:36:44,083 --> 01:36:45,708 No, I'm serious. 1657 01:36:46,625 --> 01:36:48,083 Spanish teacher. 1658 01:36:48,708 --> 01:36:51,208 I lived in Barcelona. 1659 01:36:52,791 --> 01:36:55,083 I wanted to move back two years ago. 1660 01:36:55,250 --> 01:36:57,541 But with kids you're tied down. 1661 01:36:58,416 --> 01:37:01,041 How do you spend your days? 1662 01:37:01,958 --> 01:37:05,666 Clean, shop, help with homework. 1663 01:37:05,833 --> 01:37:07,916 You don't have trumpet anymore. 1664 01:37:08,750 --> 01:37:10,958 What else? I rest up. 1665 01:37:11,791 --> 01:37:14,958 I rest a lot cause everyone says: "You need rest." 1666 01:37:15,291 --> 01:37:16,583 So I rest. 1667 01:37:17,541 --> 01:37:19,191 It takes time to rest. 1668 01:37:19,333 --> 01:37:20,458 Exactly. 1669 01:37:20,625 --> 01:37:22,333 We talked about this. 1670 01:37:22,833 --> 01:37:25,416 In your case, you could ask for welfare. 1671 01:37:25,583 --> 01:37:26,583 Welfare? 1672 01:37:27,041 --> 01:37:29,791 Okay, why not? That's a lot of paperwork. 1673 01:37:30,041 --> 01:37:31,691 I'm always a little... 1674 01:37:32,708 --> 01:37:34,750 Above that stuff. Or under. 1675 01:37:35,208 --> 01:37:37,000 More like under, I guess. 1676 01:37:37,166 --> 01:37:41,875 We thought we could apply for help for adults in difficulty. 1677 01:37:44,250 --> 01:37:45,750 A special allowance. 1678 01:37:46,708 --> 01:37:49,000 Disabled adult allowance. 1679 01:37:49,500 --> 01:37:51,666 - Disabled? - Yes, I know. 1680 01:37:51,833 --> 01:37:54,125 The term isn't very appropriate. 1681 01:37:54,291 --> 01:37:59,583 It's actually just benefits for people who aren't able to work. 1682 01:38:00,291 --> 01:38:03,166 Considering your medical record, it's possible. 1683 01:38:03,791 --> 01:38:06,416 If it's accepted, you'd get 902 euros 1684 01:38:06,583 --> 01:38:07,625 a month. 1685 01:38:07,791 --> 01:38:08,916 It's not bad. 1686 01:38:09,166 --> 01:38:10,142 But... 1687 01:38:10,166 --> 01:38:12,708 Jean-Jacques, it's nothing shameful. 1688 01:38:14,500 --> 01:38:17,500 It's an allowance that would allow you to foresee. 1689 01:38:17,666 --> 01:38:18,833 Foresee what? 1690 01:38:19,000 --> 01:38:21,250 - Disaster? - J-J, that's enough. 1691 01:38:21,416 --> 01:38:24,041 It'll help until things get better. 1692 01:38:24,875 --> 01:38:26,250 Take it like that. 1693 01:38:27,166 --> 01:38:30,346 C'mon, she can't claim disability. She's not disabled. 1694 01:38:30,416 --> 01:38:32,104 You can't claim disability. 1695 01:38:32,166 --> 01:38:33,916 Your mother needs to rest. 1696 01:38:34,083 --> 01:38:35,791 To get back on her feet. 1697 01:38:35,958 --> 01:38:39,333 Why are you talking in the 3rd person? She's right here. 1698 01:38:39,500 --> 01:38:41,833 Mom, you can't claim disability. 1699 01:38:42,000 --> 01:38:43,392 You're not disabled. 1700 01:38:43,416 --> 01:38:44,875 She's depressed. 1701 01:38:45,625 --> 01:38:47,750 That's considered a disability. 1702 01:38:48,000 --> 01:38:49,083 Right. 1703 01:38:50,166 --> 01:38:52,500 - This is insanity. - Please, stop. 1704 01:38:52,666 --> 01:38:54,791 - Find something else. - Stop it! 1705 01:38:55,125 --> 01:38:56,541 Go to your room. 1706 01:38:57,125 --> 01:38:58,125 No. 1707 01:38:58,291 --> 01:38:59,833 Go to your room. 1708 01:39:02,125 --> 01:39:04,125 I said, go to your room! 1709 01:39:04,291 --> 01:39:07,250 - No, you're not disabled. - Go to your room. 1710 01:39:08,458 --> 01:39:09,958 Find something else. 1711 01:39:10,041 --> 01:39:11,625 You're not disabled. 1712 01:39:11,791 --> 01:39:12,991 Go to your room. 1713 01:39:13,750 --> 01:39:14,875 Let go of me. 1714 01:39:17,583 --> 01:39:19,263 You're completely crazy. 1715 01:39:25,833 --> 01:39:28,041 Going through his teenage crisis. 1716 01:39:31,291 --> 01:39:33,541 Jean-Jacques, I've left 10 messages. 1717 01:39:33,708 --> 01:39:35,358 I'll come pick you up. 1718 01:39:35,583 --> 01:39:38,125 It's late and it's a school night. 1719 01:39:38,875 --> 01:39:40,125 I'm sorry. 1720 01:39:42,208 --> 01:39:43,375 Call me back. 1721 01:39:47,875 --> 01:39:49,541 Where the hell is he? 1722 01:39:59,750 --> 01:40:01,083 Jean-Jacques? 1723 01:40:32,833 --> 01:40:34,333 I'm hungry. 1724 01:40:41,625 --> 01:40:42,875 Here we go. 1725 01:40:46,000 --> 01:40:48,208 Another bowl. Want some more? 1726 01:40:54,875 --> 01:40:56,000 Don't worry, 1727 01:40:56,166 --> 01:40:57,875 I'll talk to her. 1728 01:40:58,458 --> 01:40:59,791 Yes, of course. 1729 01:41:01,166 --> 01:41:03,333 She's with me. You can trust us. 1730 01:41:05,333 --> 01:41:07,271 She'll bring him back tomorrow. 1731 01:41:10,083 --> 01:41:11,658 Yes, Sofiane is fine. 1732 01:41:12,000 --> 01:41:13,392 I noted everything. 1733 01:41:13,416 --> 01:41:14,750 I'll tell her. 1734 01:41:15,125 --> 01:41:16,333 Thank you. 1735 01:41:17,375 --> 01:41:19,375 - Well? - He can spend the night. 1736 01:41:19,541 --> 01:41:20,666 Okay. 1737 01:41:23,375 --> 01:41:24,950 What'll we tell them? 1738 01:41:26,208 --> 01:41:27,416 The truth. 1739 01:41:27,625 --> 01:41:29,583 He picked him up from school. 1740 01:41:29,750 --> 01:41:32,750 Don't mention hitchhiking, say they took the train. 1741 01:41:32,875 --> 01:41:37,416 It's his brother, he wanted to see him. They'll understand. 1742 01:41:37,583 --> 01:41:39,083 Understand what? 1743 01:41:39,250 --> 01:41:41,833 That they need to keep him even longer? 1744 01:41:42,000 --> 01:41:45,583 You have no choice, otherwise the police will come. 1745 01:41:46,666 --> 01:41:48,184 - I can't. - Yes, you can. 1746 01:41:48,208 --> 01:41:49,291 No. 1747 01:41:50,041 --> 01:41:51,125 No, you go. 1748 01:41:51,291 --> 01:41:52,750 I can't do that. 1749 01:41:53,083 --> 01:41:54,958 This is your responsibility. 1750 01:42:06,625 --> 01:42:07,791 Sylvie? 1751 01:42:09,791 --> 01:42:10,958 Sylvie? 1752 01:42:14,583 --> 01:42:15,583 Okay. 1753 01:42:24,583 --> 01:42:25,708 I hate you! 1754 01:42:25,875 --> 01:42:28,083 I hate you, I hate you! 1755 01:43:21,833 --> 01:43:25,041 When you go too far, you have nowhere left to go. 1756 01:43:25,833 --> 01:43:27,483 You go where you want. 1757 01:43:29,500 --> 01:43:31,625 Like where? 1758 01:43:35,833 --> 01:43:37,250 To Spain. 1759 01:43:39,583 --> 01:43:41,263 You always talk about it. 1760 01:43:41,416 --> 01:43:43,583 - He's right. - To Spain? 1761 01:43:43,750 --> 01:43:45,791 They'll arrest us right away. 1762 01:43:46,000 --> 01:43:47,041 - No. - Yes. 1763 01:43:47,208 --> 01:43:49,333 You take my car and you split. 1764 01:43:50,333 --> 01:43:54,708 When you get there, Isabelle's brother will get you papers and a job. 1765 01:43:55,916 --> 01:43:57,596 You'll have a new life. 1766 01:43:59,375 --> 01:44:00,791 It could work. 1767 01:44:01,916 --> 01:44:04,208 You don't need to think so hard. 1768 01:44:04,375 --> 01:44:06,250 Just get up and leave. 1769 01:44:07,833 --> 01:44:09,583 What do we have to lose? 1770 01:44:15,791 --> 01:44:17,125 To Spain. 1771 01:44:27,000 --> 01:44:28,750 You sure about this? 1772 01:44:51,125 --> 01:44:52,625 What's going on? 1773 01:44:54,875 --> 01:44:57,188 - What're you doing? - You can't come. 1774 01:44:57,875 --> 01:44:58,958 What? 1775 01:44:59,375 --> 01:45:01,208 He's not coming with us? 1776 01:45:01,375 --> 01:45:03,583 No, he's got other plans. 1777 01:45:07,000 --> 01:45:08,583 I'm coming with you. 1778 01:45:09,583 --> 01:45:11,008 He can't stay here. 1779 01:45:11,416 --> 01:45:13,291 Not with me in any case. 1780 01:45:17,458 --> 01:45:19,458 You'll learn to make cakes 1781 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 in a school. 1782 01:45:25,458 --> 01:45:26,625 But... 1783 01:45:27,416 --> 01:45:29,125 I want to stay with you. 1784 01:45:30,083 --> 01:45:32,333 Can't stay with Mom your whole life. 1785 01:45:34,500 --> 01:45:35,666 Go on. 1786 01:45:37,875 --> 01:45:39,450 You won't abandon me? 1787 01:45:42,041 --> 01:45:43,375 No, never. 1788 01:45:59,708 --> 01:46:00,916 Thank you. 1789 01:46:12,416 --> 01:46:13,791 Go on, get going. 1790 01:47:40,875 --> 01:47:44,083 ALL TO PLAY FOR 1791 01:51:34,916 --> 01:51:37,375 Adaptation: Julie Meyer 117524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.