All language subtitles for A.Serbian.Film.2010.Uncut.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,582 --> 00:00:19,999 A SERBIAN FILM 2 00:01:51,291 --> 00:01:56,332 Are you insane? Haven't we agreed about putting away your flicks? 3 00:01:57,541 --> 00:02:00,166 What's that? Give it to mommy. 4 00:02:00,457 --> 00:02:02,957 Sorry, but it's not a big deal. 5 00:02:03,291 --> 00:02:07,791 I saw my first porn when I was his age. - How are you, kiddo? 6 00:02:08,666 --> 00:02:11,416 But your dad wasn't starring in it! 7 00:02:11,957 --> 00:02:14,791 Maria, I'm sorry, I didn't mean it. 8 00:02:15,082 --> 00:02:21,082 I dug up that DVD because Laylah called and wanted to see me today. 9 00:02:22,166 --> 00:02:27,416 Baby, you want mommy to make you a toast? The jumping bread! 10 00:02:32,791 --> 00:02:35,124 Mom, what was dad doing there? 11 00:02:35,416 --> 00:02:38,291 Nothing, hon. Just playing with a girl friend. 12 00:02:38,666 --> 00:02:42,249 It's like a cartoon for the grownups. 13 00:03:17,999 --> 00:03:21,374 Honey, I have to pay for Petar's singing lessons. 14 00:03:52,874 --> 00:03:55,249 - Bye, dad. - Bye, dad. 15 00:04:03,791 --> 00:04:09,374 Easy on that whiskey. Rye kills sexual appetite. 16 00:04:09,916 --> 00:04:12,082 That's why I drink it. 17 00:04:18,707 --> 00:04:22,041 - So, how's family life? - Nice. 18 00:04:22,499 --> 00:04:25,582 How are Petar and... Maria? 19 00:04:25,874 --> 00:04:28,041 Yes, Maria. They're fine. 20 00:04:28,332 --> 00:04:32,041 Next year Petar's starting school. 21 00:04:32,332 --> 00:04:36,832 It'll be interesting when they ask about his father's occupation. 22 00:04:37,874 --> 00:04:42,541 His father is a fine gentleman in a premature retirement. 23 00:04:43,124 --> 00:04:46,957 The problem with that pension is that it's not lifelong. 24 00:04:47,332 --> 00:04:52,291 How much do you have stashed? 5 or 10 grand? 25 00:04:54,124 --> 00:04:58,749 Milos, you were more than just a porn star, you were an artist. 26 00:04:59,041 --> 00:05:02,832 All actresses you worked with wanted to marry you. 27 00:05:03,124 --> 00:05:07,541 You're still an artist, but with a temporary block. 28 00:05:11,707 --> 00:05:14,957 And I'm your guardian angel. Listen. 29 00:05:15,457 --> 00:05:18,666 Something big is about to happen. Artistic pornography 30 00:05:18,957 --> 00:05:21,957 of the highest level. Here, in Serbia. 31 00:05:22,291 --> 00:05:26,457 In Serbia? - Only filmed here, but for the foreign market. 32 00:05:26,749 --> 00:05:31,416 Terribly professional. Phenomenally paid. If you accept 33 00:05:31,707 --> 00:05:36,916 your family will be settled till the end of Petar's life. 34 00:05:40,124 --> 00:05:43,791 The man's name is Vukmir. He'll call you in a few days. 35 00:05:44,082 --> 00:05:46,582 Be nice to him. 36 00:05:47,291 --> 00:05:50,666 Here's something for the junior. 37 00:05:55,749 --> 00:05:59,374 Wow, where's his pussy? 38 00:05:59,666 --> 00:06:02,582 You didn't tell me you brought your copper bro to the meeting. 39 00:06:02,874 --> 00:06:07,666 I came on my own. I knew you'd be sitting here and couldn't miss 40 00:06:07,957 --> 00:06:12,457 a chance to see you. I'm your great admirer. 41 00:06:24,166 --> 00:06:26,666 You're well preserved. 42 00:06:26,957 --> 00:06:29,999 Who's the plastic surgeon we have to thank to? 43 00:06:30,291 --> 00:06:35,416 You know I started early. I don't need plastic yet. 44 00:06:35,707 --> 00:06:37,582 Everybody needs it. 45 00:06:42,166 --> 00:06:43,999 These don't. 46 00:06:48,832 --> 00:06:52,791 So long, fags. Milos, you heard my advice. 47 00:06:55,707 --> 00:07:00,207 - A hooker! - A porn star. 48 00:07:00,499 --> 00:07:01,999 Has-been. 49 00:07:03,457 --> 00:07:06,999 You know the kind of work she did after you married? 50 00:07:07,291 --> 00:07:08,999 I know. 51 00:07:11,832 --> 00:07:14,832 No one could handle a dick like she could. 52 00:07:15,124 --> 00:07:16,874 A natural talent. 53 00:07:17,166 --> 00:07:22,166 Funny she hasn't contacted her dealer in the past few years. 54 00:07:23,457 --> 00:07:25,082 Is she off drugs? 55 00:07:25,582 --> 00:07:32,457 Doubtful. A new, rich provider, more likely. 56 00:07:32,874 --> 00:07:36,749 You'll alienate me from my friends if you keep checking on them. 57 00:07:37,041 --> 00:07:40,166 Friends, in Serbia? 58 00:07:40,457 --> 00:07:43,666 You can't check them enough. 59 00:07:46,041 --> 00:07:47,957 I gotta go. 60 00:07:48,374 --> 00:07:51,582 Say hello to your kid and his beautiful mom. 61 00:07:53,457 --> 00:07:56,416 I'm paying for the bite. 62 00:07:58,791 --> 00:08:01,041 - So long. - Bye. 63 00:08:29,249 --> 00:08:32,249 Sleeping time, hands up. 64 00:08:32,707 --> 00:08:34,374 - Dad? - Yes? 65 00:08:34,832 --> 00:08:39,207 Know that friend of yours, that you were beating in the video? 66 00:08:40,624 --> 00:08:44,707 It's only a movie. Make believe. When dad was young. 67 00:08:45,249 --> 00:08:47,582 I know, but while I was watching it 68 00:08:47,874 --> 00:08:51,249 - I felt something strange. - What? 69 00:08:51,582 --> 00:08:54,874 Like some kind of a wheel, spinning. 70 00:08:55,166 --> 00:08:59,124 - A wheel? Where? - Down there, near my willie. 71 00:08:59,416 --> 00:09:06,957 Several of them, like a family, travelling. 72 00:09:07,916 --> 00:09:09,916 Do they live in me? 73 00:09:10,207 --> 00:09:13,374 They do, hon, in all of us. We all have them. 74 00:09:13,916 --> 00:09:17,749 - Everyone in the world? - Yes, everyone. 75 00:09:18,166 --> 00:09:22,624 They're gone now SO close your eyes, 76 00:09:22,916 --> 00:09:26,666 think of them and you'll fall asleep faster. 77 00:09:37,832 --> 00:09:40,166 What language is that? 78 00:09:40,457 --> 00:09:42,541 I'm translating for some Swedes. 79 00:09:42,832 --> 00:09:45,166 Swedish? I'm great in it. 80 00:09:48,832 --> 00:09:50,666 That's right. 81 00:09:51,624 --> 00:09:54,124 Wait, I know more. Listen to this. 82 00:10:03,207 --> 00:10:05,999 You would be a mega star. 83 00:10:17,832 --> 00:10:21,457 So, you say Laylah is offering you a serious job? 84 00:10:22,207 --> 00:10:24,957 So she said. It's strange. 85 00:10:25,666 --> 00:10:29,749 Why would anyone offer me big money 86 00:10:30,041 --> 00:10:34,207 after such a long pause? In Serbia? 87 00:10:38,874 --> 00:10:41,957 And after all the crap I shot, look at this. 88 00:10:54,749 --> 00:10:58,916 Maybe they need the only porn star with a university diploma. 89 00:11:07,791 --> 00:11:09,582 Do you miss it? 90 00:11:10,791 --> 00:11:13,332 - What? - The job. 91 00:11:16,457 --> 00:11:18,582 I don't know. No. 92 00:11:19,999 --> 00:11:23,499 I miss the money so we could escape away from here. 93 00:11:32,832 --> 00:11:36,916 All those poor girls you threw away like condoms... 94 00:11:39,457 --> 00:11:43,374 How come you've never done me like them? 95 00:11:46,166 --> 00:11:49,999 Well, I love you. Them, I only fucked. 96 00:11:59,999 --> 00:12:04,957 Does it mean that you never wanted to fuck me? 97 00:13:57,832 --> 00:14:01,249 Am I talking to the Balkan sex god, 98 00:14:01,541 --> 00:14:04,499 Nikola Tesla of world pornography? 99 00:14:05,541 --> 00:14:07,582 - You must be Vukmir? - Of course. 100 00:14:07,874 --> 00:14:10,832 Milos, if you're ready to change your life 101 00:14:11,124 --> 00:14:17,249 a car will be waiting at your door in 30 minutes. 102 00:14:18,624 --> 00:14:21,957 You just hop in, and take a ride towards fulfillment 103 00:14:22,249 --> 00:14:26,374 of your personal and professional fantasies. 104 00:14:26,666 --> 00:14:28,707 Can't wait to meet you! 105 00:14:49,707 --> 00:14:53,541 I'm honored to shake hands to such an artist. I'm Vukmir. 106 00:14:54,624 --> 00:14:56,707 I'm Milos, nice to meet you. 107 00:14:57,041 --> 00:15:02,374 The right hand is the sex center in any man. 108 00:15:04,416 --> 00:15:07,957 It's a direct line between your brain and cock. 109 00:15:09,666 --> 00:15:11,457 Ever since your childhood. 110 00:15:12,541 --> 00:15:14,874 Your hand is special, 111 00:15:15,791 --> 00:15:18,707 for it has jerked such a special cock. 112 00:15:18,999 --> 00:15:22,332 Milos, it's an honor 113 00:15:22,624 --> 00:15:26,499 to shake a hand to such an artist of fuck. 114 00:15:31,791 --> 00:15:35,499 Pornography is art, but people can't see that! 115 00:15:36,041 --> 00:15:37,457 Why not? 116 00:15:37,749 --> 00:15:41,207 Because they just want to jizz into a napkin 117 00:15:41,957 --> 00:15:44,291 what they can't into a woman. 118 00:15:44,832 --> 00:15:47,041 These movies are mostly made so that 119 00:15:47,332 --> 00:15:49,707 those who can't get laid can cum. 120 00:15:52,749 --> 00:15:55,082 They're made by butchers 121 00:15:56,249 --> 00:15:59,166 who can't tell a camera from a broom. 122 00:16:01,499 --> 00:16:03,957 Their 'actors' would be fucking a hole 123 00:16:04,249 --> 00:16:06,832 in the wall if there were no pussy. 124 00:16:07,207 --> 00:16:12,041 Do you know what proves that there is art in pornography? 125 00:16:13,999 --> 00:16:15,416 What? 126 00:16:16,041 --> 00:16:18,791 You, Milos. 127 00:16:23,124 --> 00:16:24,624 You are the proof! 128 00:16:25,249 --> 00:16:29,166 Your sense of handling a woman, your rhythm 129 00:16:29,457 --> 00:16:32,541 of exhausting her, your talent to humiliate her, 130 00:16:32,832 --> 00:16:36,916 and then, when she is reduced to a dog-shit, to win her back. 131 00:16:38,041 --> 00:16:41,166 And your love for it, that's art. 132 00:16:42,374 --> 00:16:49,332 Sadly, this is no country for real art. 133 00:16:52,041 --> 00:16:55,166 Where there is no life, there can't be real art. 134 00:16:55,457 --> 00:16:57,416 A real talent will rot here, 135 00:16:57,707 --> 00:17:00,666 while maggots are giving press conferences. 136 00:17:00,957 --> 00:17:04,207 Have you done anything I could've seen? 137 00:17:08,916 --> 00:17:11,249 I'm doing stuff that no one else is. 138 00:17:12,249 --> 00:17:16,374 - Just for the selected clients. - All right, but what is it? 139 00:17:17,124 --> 00:17:20,166 Art, naked art! 140 00:17:23,499 --> 00:17:25,332 Truth. 141 00:17:26,457 --> 00:17:30,582 Real people, real situations, real sex... 142 00:17:32,874 --> 00:17:34,832 minimal editing. 143 00:17:36,499 --> 00:17:38,374 There's a serious script. 144 00:17:40,291 --> 00:17:43,916 We know it, you don't. 145 00:17:50,874 --> 00:17:53,416 And what am I supposed to do? 146 00:17:53,874 --> 00:17:59,374 The same as always, Milos. Just stand before the cameras, 147 00:17:59,666 --> 00:18:03,541 whip out your cock, and fuck until it's raw. 148 00:18:05,041 --> 00:18:09,207 I dunno, I'm a little tired of cameras and fucking. 149 00:18:09,499 --> 00:18:12,082 You're also tired of humping scum 150 00:18:12,374 --> 00:18:16,041 any time your family needs dough. 151 00:18:18,374 --> 00:18:20,832 Kissing some wretched cunts 152 00:18:21,124 --> 00:18:23,624 with the same lips you'd kiss your kid. 153 00:18:36,707 --> 00:18:38,582 Thanks, doctor. 154 00:18:45,291 --> 00:18:48,124 - What's that? - The contract. 155 00:18:50,041 --> 00:18:54,041 No need to read all, just the numbers. 156 00:19:14,832 --> 00:19:16,666 Something wrong? 157 00:19:20,124 --> 00:19:23,832 I don't know what I'm signing, what am I shooting. 158 00:19:24,749 --> 00:19:26,624 You're not supposed to know. 159 00:19:27,332 --> 00:19:29,957 If you knew, you wouldn't be so good. 160 00:20:22,749 --> 00:20:29,166 In a winter night way up the hill 161 00:20:29,916 --> 00:20:35,416 A creek was frozen and covered by the snow 162 00:20:36,416 --> 00:20:42,582 A bunny's weeping for that frozen creek 163 00:20:43,416 --> 00:20:48,916 The young bunny's crying with all his heart 164 00:20:49,291 --> 00:20:55,374 But poor li'I bunny there upon the hill 165 00:20:55,707 --> 00:21:02,416 Perhaps he' after the swallows heading for a warmer South 166 00:21:05,291 --> 00:21:08,499 Vukmir! Sounds like a name of one of our guys 167 00:21:08,791 --> 00:21:10,874 at the Hague tribunal. 168 00:21:11,374 --> 00:21:14,207 Are you sure he's not an arms dealer? 169 00:21:14,499 --> 00:21:18,166 No, he's some kind of an artist-philosopher 170 00:21:18,457 --> 00:21:20,166 with a grand plan. 171 00:21:20,457 --> 00:21:21,916 So, is it grand? 172 00:21:22,916 --> 00:21:27,291 Dunno, but seems like he desperately needs me 173 00:21:27,582 --> 00:21:31,624 since he's willing to offer such cash. 174 00:21:34,957 --> 00:21:36,374 How much? 175 00:21:38,166 --> 00:21:40,041 I won't tell you. 176 00:21:43,957 --> 00:21:46,916 Yes you will, or I'm not giving it back. 177 00:21:47,207 --> 00:21:50,166 OK, I'll tell you, just let go. 178 00:22:03,791 --> 00:22:07,374 - Don't tell me you refused? - Of course I did. 179 00:22:08,666 --> 00:22:12,291 I wanted to see if you're with me for the money. 180 00:22:13,624 --> 00:22:17,874 If I were, I'd have dumped you for your brother long ago. 181 00:22:23,707 --> 00:22:28,957 So, you prefer poor porn stars to bad cops. 182 00:22:36,332 --> 00:22:39,666 Does it mean that I should rent my dick to Vukmir? 183 00:22:41,832 --> 00:22:43,707 Remember what you told me 184 00:22:43,999 --> 00:22:46,374 when I asked if you missed your job? 185 00:22:47,666 --> 00:22:52,999 Milos, I want both of your heads to be clear and hard. 186 00:22:53,291 --> 00:22:54,916 If it's true... 187 00:22:56,499 --> 00:22:58,374 If what is true? 188 00:22:58,749 --> 00:23:02,041 That you were always able to have it erected 189 00:23:02,332 --> 00:23:04,582 with no touching or looking. 190 00:23:04,874 --> 00:23:10,457 Like a cock at dawn, rising to its own song. 191 00:23:12,332 --> 00:23:17,541 I also know that you filmed all your scenes in the first take. 192 00:23:18,874 --> 00:23:21,207 Don't be so modest, 193 00:23:21,541 --> 00:23:25,332 you're the best, that's why you're here. 194 00:25:09,749 --> 00:25:12,291 How long do you think it would take? 195 00:25:13,582 --> 00:25:15,416 A few days. 196 00:25:16,166 --> 00:25:19,541 I haven't translated from Russian since 1994. 197 00:25:28,291 --> 00:25:32,541 What is it exactly? Some take-over contract? 198 00:25:33,457 --> 00:25:38,916 We're sending some goods to Moscow for redistribution. 199 00:25:51,332 --> 00:25:54,082 - Want one? - Yes. 200 00:26:00,457 --> 00:26:04,207 - No thanks. - You said you would. 201 00:26:04,499 --> 00:26:06,999 Oh, sorry. I'm a bit... 202 00:26:09,957 --> 00:26:12,249 I miss female company. 203 00:26:13,499 --> 00:26:16,957 At least you can always arrest a fine looking lady. 204 00:26:17,249 --> 00:26:21,166 Yes, but I doubt I'll ever have the real thing. 205 00:26:22,332 --> 00:26:26,957 A relationship, marriage. Like the two of you. 206 00:26:29,541 --> 00:26:32,124 You stopped hoping too soon. 207 00:26:32,624 --> 00:26:37,499 Women here like men in uniform. Especially if they're not wearing it. 208 00:26:41,624 --> 00:26:45,082 Sorry, gotta go to the bathroom. 209 00:28:22,332 --> 00:28:25,624 You know what they say about rye. 210 00:28:27,499 --> 00:28:30,874 It's high time you started taking care of yourself. 211 00:28:31,166 --> 00:28:34,749 With great talent comes great desire for self-fuck ability. 212 00:28:35,041 --> 00:28:37,749 - When, exactly, do we start? - In three days. 213 00:28:38,041 --> 00:28:40,541 I'm not comfortable with not knowing. 214 00:28:40,832 --> 00:28:44,541 Milos, get a grip. You're a porn actor 215 00:28:45,624 --> 00:28:48,957 who wants to know what a porn film is about? 216 00:28:50,249 --> 00:28:52,249 It's a bit absurd. 217 00:28:52,541 --> 00:28:55,707 You're not supposed to know, but only to relax. 218 00:28:57,499 --> 00:29:01,582 That's too much money to leave anything to accident. 219 00:29:01,874 --> 00:29:03,874 Nothing is left to accident. 220 00:29:04,166 --> 00:29:08,791 Milos, this is a serious organization. 221 00:29:10,582 --> 00:29:13,082 My clients know exactly what they want, 222 00:29:13,374 --> 00:29:15,332 and I know what I'm doing. 223 00:29:16,291 --> 00:29:19,707 Don't worry, everything is already prepared. 224 00:29:19,999 --> 00:29:23,457 You just have to appear, be what you are, 225 00:29:23,749 --> 00:29:28,957 relax and react as Milos would. 226 00:29:30,166 --> 00:29:32,707 Pornography should not be an illusion, 227 00:29:32,999 --> 00:29:35,624 but a live transmission of sex. 228 00:29:36,374 --> 00:29:38,457 - Dad. - Yes, son. 229 00:29:38,749 --> 00:29:41,582 Remember the little wheels? 230 00:29:42,457 --> 00:29:44,082 I do. 231 00:29:44,374 --> 00:29:46,749 Do you know how to make them spin? 232 00:29:47,582 --> 00:29:51,707 I do. But you must do it yourself. 233 00:29:51,999 --> 00:29:53,874 We all do it alone. 234 00:29:54,166 --> 00:29:56,416 Tell me how. 235 00:29:57,291 --> 00:30:01,374 When you feel them, try to follow them 236 00:30:01,666 --> 00:30:03,541 with your hand. 237 00:30:04,166 --> 00:30:07,916 It's a family travelling, 238 00:30:08,541 --> 00:30:13,416 and you just close your eyes and follow them. 239 00:30:18,999 --> 00:30:22,166 Wait, the wheels are spinning better at night. 240 00:31:08,666 --> 00:31:10,582 Put it into your ear. 241 00:31:34,332 --> 00:31:37,749 Enter the building, relaxed. 242 00:31:52,999 --> 00:31:56,624 HOME FOR ABANDONED AND ORPHANED CHILDREN 243 00:32:19,249 --> 00:32:21,374 Walk slowly ahead. 244 00:32:25,499 --> 00:32:27,332 Be natural. 245 00:33:32,749 --> 00:33:37,124 I wish I impaled myself on a fence rather than giving birth to you! 246 00:33:37,416 --> 00:33:41,624 Haven't I told you not to let the villains take you away? 247 00:33:41,916 --> 00:33:44,999 Get lost, you misbegotten wretch! 248 00:33:45,291 --> 00:33:47,624 What are you staring at? 249 00:33:57,207 --> 00:33:59,332 Bravo. 250 00:34:07,291 --> 00:34:08,874 What was it like? 251 00:34:11,624 --> 00:34:13,124 Fine. 252 00:34:14,916 --> 00:34:18,166 We were filming at a home for orphaned children. 253 00:34:20,249 --> 00:34:21,582 Where? 254 00:34:21,874 --> 00:34:23,499 Drag yourself over here! 255 00:34:23,791 --> 00:34:26,332 Look at yourself. You can't raise a dick, 256 00:34:26,624 --> 00:34:28,916 how will you raise a child? 257 00:34:29,207 --> 00:34:31,916 The child is mine. Raiko only made it. 258 00:34:32,207 --> 00:34:35,707 I gave birth to it. - Come, you bitch! 259 00:34:36,416 --> 00:34:38,957 Let me go, villains! 260 00:34:39,249 --> 00:34:43,374 Give me back my child, you bastards! 261 00:38:15,582 --> 00:38:17,374 - Honey'? 262 00:38:17,666 --> 00:38:21,666 - What are you doing? - I picked up Petar from classes. 263 00:38:22,082 --> 00:38:25,207 I'm taking him to a costume party. Are you coming? 264 00:38:25,499 --> 00:38:27,832 No, I'm tired. Must get some sleep. 265 00:38:28,124 --> 00:38:31,166 - Everything all right? - Sure. Enjoy yourselves. 266 00:38:31,457 --> 00:38:35,332 Talk to you later, must park now. Bye. 267 00:38:36,416 --> 00:38:41,874 - The cake is coming. - Never seen such a cake in my life. 268 00:38:43,291 --> 00:38:48,707 - Aren't you in action? - Marko, you must do me a favor. 269 00:38:49,874 --> 00:38:51,582 I'm all dick. 270 00:38:51,874 --> 00:38:56,791 I need a detailed check on my director, 271 00:38:57,082 --> 00:39:01,707 producer, pimp, goddamn businessman, Vukmir. 272 00:39:01,999 --> 00:39:05,499 I don't know his last name. Check his whole crew. 273 00:39:07,749 --> 00:39:12,041 Little bro has changed his views on checking his friends? 274 00:39:12,332 --> 00:39:15,707 Look, it's important and urgent. 275 00:39:16,249 --> 00:39:19,291 Understood. Everything OK with you? 276 00:39:20,457 --> 00:39:23,249 Yes, so far. How about you? 277 00:39:23,582 --> 00:39:25,499 Working on it. 278 00:39:35,832 --> 00:39:37,791 Light the candles. 279 00:39:39,374 --> 00:39:44,041 Happy birthday, dear Petar... 280 00:39:54,874 --> 00:39:59,916 Baby, time flies, and your animal IS snoozing again. 281 00:40:03,541 --> 00:40:06,916 Come on, blow harder. Blow harder. 282 00:40:08,207 --> 00:40:11,582 Blow harder. Bravo! 283 00:40:15,666 --> 00:40:19,207 Now we're gonna open the present from uncle. 284 00:40:20,541 --> 00:40:22,832 This is the present from your uncle. 285 00:40:23,124 --> 00:40:24,791 How do you open this? 286 00:40:31,291 --> 00:40:36,416 Happy birthday, my sweet son. 287 00:41:26,916 --> 00:41:32,541 What do you think, how does he manage to be so hard so long? 288 00:41:34,499 --> 00:41:36,832 It's not a dick, it's a police stick! 289 00:41:37,124 --> 00:41:41,291 If you don't know, I can't help you. 290 00:41:42,916 --> 00:41:49,457 The bitches are leaking all over, he's servicing all three of them. 291 00:41:50,624 --> 00:41:52,832 How come he's not tired? 292 00:41:53,124 --> 00:41:57,957 Why isn't he fucking limp, like all the normal people? 293 00:42:03,791 --> 00:42:05,499 You're at it again! 294 00:42:06,666 --> 00:42:11,166 That's hardly gonna shape it like we all want. 295 00:42:12,291 --> 00:42:14,832 What was so urgent? 296 00:42:15,124 --> 00:42:18,624 You tell me, what are we shooting? 297 00:42:18,999 --> 00:42:24,624 Are those cameramen real cops? Are they protection? What from? 298 00:42:24,916 --> 00:42:26,499 Cut the crap! 299 00:42:26,791 --> 00:42:31,332 You're drunk, nearly impotent and turning dumb. 300 00:42:31,999 --> 00:42:34,749 I may be dumb, but not naive. 301 00:42:35,041 --> 00:42:38,666 Vukmir knows what he's doing. I trust him more than myself. 302 00:42:38,957 --> 00:42:42,041 They're the greatest pros you've ever worked with. 303 00:42:42,332 --> 00:42:46,374 What've you done previously with those pros of yours? 304 00:42:46,666 --> 00:42:51,416 Don't take it all on me just cause I fuck animals for art's sake, 305 00:42:51,707 --> 00:42:55,832 while you can't take a bit of uncertainty for some big bucks. 306 00:42:56,124 --> 00:42:59,707 Does it mean I'll have to suck a donkey's dick for money? 307 00:42:59,999 --> 00:43:01,832 It's not so bad, trust me. 308 00:43:02,749 --> 00:43:06,749 Better than the crap you've been in lately. 309 00:43:11,582 --> 00:43:14,416 - You know I miss that. - What? 310 00:43:15,374 --> 00:43:17,374 The certainty of that crap. 311 00:43:17,666 --> 00:43:20,666 At least I knew what I was filming. 312 00:43:21,791 --> 00:43:25,749 Do you miss this? 313 00:43:31,791 --> 00:43:33,332 You're losing it. 314 00:43:34,332 --> 00:43:37,707 Lucky for you Vukmir hasn't noticed yet. 315 00:43:57,082 --> 00:44:01,291 You're resting from healthy life. 316 00:44:02,832 --> 00:44:04,874 How was the costume party? 317 00:44:05,166 --> 00:44:09,957 - Hey, what's that? - It's a stand up balloon. 318 00:44:34,874 --> 00:44:37,666 Raiko was a war hero. 319 00:44:39,749 --> 00:44:45,374 If only he knew about his wife's whoring! 320 00:44:47,916 --> 00:44:52,541 He would've killed both you and that poor child of yours. 321 00:46:01,291 --> 00:46:03,791 What the hell is all this, people? 322 00:46:04,082 --> 00:46:06,832 Hello, I can't work like this! 323 00:46:22,666 --> 00:46:26,041 Hit the whore. Hit the whore! 324 00:46:26,499 --> 00:46:29,291 Hit her. 325 00:47:17,916 --> 00:47:24,332 Bravo, bravo! Magnificent! 326 00:47:26,832 --> 00:47:28,832 Milos? 327 00:47:36,249 --> 00:47:37,666 Milos, what's wrong? 328 00:47:37,957 --> 00:47:41,541 I'm not doing this. I'm not beating women in front of kids or cameras. 329 00:47:41,874 --> 00:47:45,374 Milos, Jeca is our kid. I'd never dream of hurting her. 330 00:47:45,666 --> 00:47:48,999 Her mother fucked everything, from stones to barbed wire. 331 00:47:49,291 --> 00:47:51,041 You're like a picnic to her. 332 00:47:51,332 --> 00:47:53,457 I'm not only an artist but also a professional. 333 00:47:53,749 --> 00:47:55,707 I'd never do a thing against one's will. 334 00:47:55,999 --> 00:48:00,249 You're doing it against mine. I won't stand any kind of torture. 335 00:48:00,541 --> 00:48:03,332 Yeah, you seem to know a lot about torture. 336 00:48:03,624 --> 00:48:05,624 Did you enjoy the midget woman 337 00:48:05,916 --> 00:48:09,332 whom you locked up in an oven in Stuttgart and pierced a hole 338 00:48:09,624 --> 00:48:12,124 in it so she could suck you up for hours? 339 00:48:15,832 --> 00:48:19,207 At least your dick enjoyed it. 340 00:48:23,541 --> 00:48:26,457 And he never lies. 341 00:48:28,207 --> 00:48:32,832 Vukmir Vukmir. His name is also his surname. 342 00:48:34,041 --> 00:48:39,916 Worked as a psychologist in orphanages until 1992. 343 00:48:41,832 --> 00:48:45,082 Then he moved to the Children's Program 344 00:48:45,374 --> 00:48:48,082 of the State TV. It's getting better and better! 345 00:48:48,374 --> 00:48:52,666 A lifelong fascination with the world of film. 346 00:48:53,541 --> 00:48:59,166 Now follows a mess I had to clarify with data from the State Security. 347 00:48:59,457 --> 00:49:04,332 Allegedly, he worked for them, too. 348 00:49:05,624 --> 00:49:10,124 Sent abroad on a mission, his trace was lost in Japan. 349 00:49:10,624 --> 00:49:16,332 If he's done any movies, no one's seen them. 350 00:49:18,416 --> 00:49:20,499 That's about it. 351 00:49:21,416 --> 00:49:23,916 I don't know what bothers you. 352 00:49:25,624 --> 00:49:29,749 According to this, you've never worked with a more educated man. 353 00:49:30,041 --> 00:49:34,291 Who are you gonna trust if not a child psychologist who works for Security? 354 00:50:42,499 --> 00:50:50,499 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 355 00:51:39,499 --> 00:51:44,707 - Want something to eat? - No, I've had my daily dose of rye. 356 00:51:56,541 --> 00:52:00,749 You don't have to go, you can do it over the phone. 357 00:52:01,291 --> 00:52:05,207 No, I must show up. It wouldn't be fair. 358 00:52:59,916 --> 00:53:02,291 Today we're shooting at home again. 359 00:53:02,582 --> 00:53:07,332 Without me. As of today, I'm retiring. 360 00:53:12,916 --> 00:53:16,416 Is there any way for me to convince you otherwise? 361 00:53:16,916 --> 00:53:18,416 No. 362 00:53:21,416 --> 00:53:25,374 The kids bother me. I can't do such stuff in the kindergarten. 363 00:53:25,666 --> 00:53:27,874 I fully understand you. 364 00:53:29,874 --> 00:53:33,541 But, in that case between you and the kids, 365 00:53:33,832 --> 00:53:37,166 I must choose kids. They're my specialty, my whole life. 366 00:53:37,457 --> 00:53:41,541 It's my fault. I thought you'd be better if you didn't know... 367 00:53:42,207 --> 00:53:46,166 If I had known from the start, I'd only have declined sooner. 368 00:53:48,999 --> 00:53:51,582 What did you say, kindergarten? 369 00:53:53,166 --> 00:53:54,999 That's a good term. 370 00:53:58,332 --> 00:54:02,207 This whole fucking country is one big shitty kindergarten. 371 00:54:03,541 --> 00:54:07,499 A bunch of kids discarded by their parents. 372 00:54:07,791 --> 00:54:10,416 Do you know what it feels like? 373 00:54:10,707 --> 00:54:13,416 Your whole life you're compelled to prove 374 00:54:13,707 --> 00:54:16,332 that you're able to take care of yourself. 375 00:54:16,624 --> 00:54:19,957 To prove that you can shit, eat, fuck 376 00:54:20,249 --> 00:54:22,541 drink, bleed, earn money... 377 00:54:22,832 --> 00:54:27,999 do whatever it takes to survive, until you die. 378 00:54:28,291 --> 00:54:31,666 Would you believe me if I told you that me and 379 00:54:32,166 --> 00:54:36,124 this wonderful family that you are so anxious to leave 380 00:54:36,416 --> 00:54:41,666 are the only warrant of this nation's survival? 381 00:54:43,499 --> 00:54:47,332 We are the backbone of this country's economy. 382 00:54:48,082 --> 00:54:54,999 Only we can prove that this nation is alive 383 00:54:55,291 --> 00:54:58,166 and useful for anything. 384 00:54:59,666 --> 00:55:03,291 I can see that you're insane, I need no proof for that. 385 00:55:03,582 --> 00:55:07,166 Just tell me, how does it all connect to pornography? 386 00:55:10,874 --> 00:55:16,207 No, Milos, no, no! 387 00:55:17,416 --> 00:55:22,916 Not pornography, but life itself! 388 00:55:23,207 --> 00:55:25,916 That's life of a victim. 389 00:55:26,207 --> 00:55:30,041 Love, art, blood... 390 00:55:31,416 --> 00:55:34,499 The flesh and soul of a victim 391 00:55:34,791 --> 00:55:38,749 transmitted live to the world who has lost all that 392 00:55:40,166 --> 00:55:43,082 and is now paying to watch that 393 00:55:43,374 --> 00:55:46,457 from the comfort of an armchair. 394 00:55:46,749 --> 00:55:49,207 I have no doubt that it sells well 395 00:55:49,499 --> 00:55:52,207 based on the sum you offered me. 396 00:55:52,499 --> 00:55:55,957 Victims sell, Milos. 397 00:55:58,499 --> 00:56:02,541 Victims are the priciest sell in this world. 398 00:56:03,791 --> 00:56:07,707 The victim feels the most and suffers the best. 399 00:56:08,124 --> 00:56:10,332 We are a victim, Milos. 400 00:56:10,707 --> 00:56:14,291 You, me, this whole nation is a victim. 401 00:56:14,666 --> 00:56:16,832 We're just too retarded. 402 00:56:17,124 --> 00:56:20,957 And I won't be a victim because of that. 403 00:56:22,249 --> 00:56:26,707 But Milos, you're the only one in this film who is not a victim! 404 00:56:28,916 --> 00:56:31,249 Is that so? 405 00:56:35,207 --> 00:56:37,499 Allow me, as your shepherd 406 00:56:37,791 --> 00:56:40,541 to show you the power of a real victim. 407 00:59:02,666 --> 00:59:06,666 Can it be that you don't get it? 408 00:59:08,416 --> 00:59:12,291 This is a new genre, Milos! 409 00:59:12,999 --> 00:59:15,166 Newborn porn! 410 00:59:16,374 --> 00:59:18,124 Newborn! 411 00:59:35,874 --> 00:59:38,457 So that tomorrow, on the 18th of May... 412 00:59:38,749 --> 00:59:42,416 you'll witness a new Serbian Jet-set extravagance... 413 01:01:32,291 --> 01:01:38,624 tomorrow on the 18th of May... 414 01:05:19,541 --> 01:05:23,874 If you only knew how easily cattle aphrodisiac is diluted in whiskey. 415 01:05:24,166 --> 01:05:27,082 Actually, rye doesn't Kill sexual desire at all, right? 416 01:05:31,207 --> 01:05:35,624 Viagra for bulls. A special recipe concocted by our sexy doctor 417 01:05:35,916 --> 01:05:38,957 who is so fond of speed that she puts it in coffee, too. 418 01:05:39,249 --> 01:05:40,832 Can he follow my words? 419 01:05:43,207 --> 01:05:45,832 Now, that's our stud! 420 01:05:46,124 --> 01:05:47,916 Look at him, look at him! 421 01:05:48,207 --> 01:05:50,249 Bravo, bravo! 422 01:06:38,416 --> 01:06:40,874 She's a dirty junky cunt! 423 01:06:41,166 --> 01:06:44,166 She destroyed her child, daughter of a war hero! 424 01:06:44,457 --> 01:06:48,749 Sweet little Jeca watched her mother fuck the junky bums. 425 01:06:49,041 --> 01:06:52,207 She is scum. Hit the whore! Hit the bitch! 426 01:06:55,499 --> 01:06:58,291 Yeah, you bitch! 427 01:06:59,666 --> 01:07:04,207 Yes, that's one of the bitch-mothers who conceive babies in lust 428 01:07:04,499 --> 01:07:06,249 and then throw them into a river. 429 01:07:06,541 --> 01:07:10,624 The lustful brood of wenches with endless gashes in them. 430 01:07:20,416 --> 01:07:22,374 Imagine she were your son's mother. 431 01:07:22,666 --> 01:07:26,082 Imagine her turning Petar info a dog-fucker's bitch! 432 01:07:26,374 --> 01:07:28,291 Imagine that, Milos! 433 01:07:30,374 --> 01:07:33,666 Strike her, hit her! 434 01:07:52,582 --> 01:07:55,207 That's it! Bravo! 435 01:07:55,707 --> 01:07:58,624 The unique magic of rigor mortis! 436 01:10:36,582 --> 01:10:39,957 That's right, make it right. 437 01:10:40,749 --> 01:10:43,166 Fucking cell! 438 01:10:46,499 --> 01:10:48,124 What? 439 01:10:52,374 --> 01:10:57,166 Never mind, he'll come to me. Don't worry, he will. 440 01:10:58,541 --> 01:11:03,666 Fucking hell. OK, run now. 441 01:11:27,666 --> 01:11:30,957 This one is on me. 442 01:12:06,041 --> 01:12:08,707 Now you ruined it all. You've destroyed the project. 443 01:12:08,999 --> 01:12:10,416 I did what? How? 444 01:12:10,707 --> 01:12:13,707 You could've drugged any of your apes to fuck like insane. 445 01:12:13,999 --> 01:12:18,957 You had Milos. Now you don't. Now he's a headless dick. 446 01:12:19,249 --> 01:12:21,624 If only you sliced, say, his son's ear 447 01:12:22,166 --> 01:12:24,832 he'd be his old self again! 448 01:12:25,207 --> 01:12:28,249 He'd fuck God in the ass at your command! 449 01:12:28,791 --> 01:12:33,749 Instead, you take a genius and fill him with a fuck-dope. 450 01:12:34,166 --> 01:12:36,707 You're cheap, just like everyone else. 451 01:12:36,999 --> 01:12:39,416 Fear is bad. It's a downer. 452 01:12:39,707 --> 01:12:43,666 He needs to rise high. To feel the ecstasy of a free fuck. 453 01:12:44,207 --> 01:12:46,957 When he feels ii, he'll forget all 454 01:12:47,249 --> 01:12:50,749 including his wife, son, mother... 455 01:12:51,541 --> 01:12:54,291 What do you know about free fuck? 456 01:12:54,582 --> 01:12:58,457 What do you know of ecstasy? 457 01:12:59,041 --> 01:13:02,874 This is no art. You're no longer an artist! 458 01:13:03,791 --> 01:13:08,957 I'm not working for you anymore. Nor is Milos. I'm taking him home. 459 01:15:37,457 --> 01:15:39,874 Get away from me! 460 01:15:49,832 --> 01:15:54,666 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 461 01:15:54,957 --> 01:15:58,582 God itself brought you, son. God sent you to deliver us 462 01:15:58,874 --> 01:16:04,499 from that whore, may she rest in peace. 463 01:16:05,874 --> 01:16:10,332 She was a shame to our house. 464 01:16:11,249 --> 01:16:17,457 Raiko was a great warrior, but had a poor taste in women. 465 01:16:18,999 --> 01:16:24,332 Since he was Killed, this house rots with no male to govern it. 466 01:16:25,207 --> 01:16:32,291 That's why God sent you as our savior from all worry. 467 01:16:33,374 --> 01:16:41,374 There's not only house, but a daughter to take care of, too. 468 01:16:47,749 --> 01:16:53,332 Our poor Jeca became an orphan. 469 01:16:53,957 --> 01:16:56,582 My Alice in Wonderland. 470 01:16:58,957 --> 01:17:02,707 Raiko was killed just when he was supposed to 471 01:17:02,999 --> 01:17:06,832 prove to Jeca that he's not only a father, 472 01:17:07,124 --> 01:17:10,666 but a man as well. You came instead of him. 473 01:17:11,749 --> 01:17:15,499 You'll have the honor of giving her 474 01:17:15,791 --> 01:17:20,541 a virgin's communion. To make her a woman. 475 01:17:22,041 --> 01:17:26,957 Like my late father did with me. 476 01:17:37,999 --> 01:17:41,291 Come on, come on... 477 01:17:45,832 --> 01:17:47,332 Now! 478 01:17:59,416 --> 01:18:02,249 I'm gonna cut it off, you motherfuckers! 479 01:18:02,541 --> 01:18:04,166 No, Milos, no... 480 01:18:16,041 --> 01:18:18,374 Our film jumped through the window! 481 01:18:18,666 --> 01:18:21,082 What are you waiting for? After him! 482 01:20:56,207 --> 01:20:59,207 Marko, it's me. Come for me. 483 01:20:59,499 --> 01:21:05,874 - Where are you? - I'm in the Celopecka street, no 7. 484 01:21:06,166 --> 01:21:08,291 Milos... 485 01:21:42,291 --> 01:21:45,707 Hey, baby, where you headin' for? 486 01:21:46,166 --> 01:21:51,041 Out naked, but won't take a dick? 487 01:21:52,124 --> 01:21:55,457 Be polite, the girl is underage. 488 01:21:56,541 --> 01:21:58,957 So what if I am underage? 489 01:22:05,582 --> 01:22:07,582 Look at this jerk! 490 01:22:31,291 --> 01:22:33,499 No, Rasa, don't. 491 01:22:41,874 --> 01:22:46,124 A rare kind of Monks put seven adult he-goats 492 01:22:46,416 --> 01:22:48,332 into a shed during summer. 493 01:22:48,624 --> 01:22:51,374 They leave them for a month 494 01:22:51,666 --> 01:22:55,374 until their balls are like melons. 495 01:22:56,207 --> 01:23:00,082 When they get too hot, they start fucking one another. 496 01:23:00,374 --> 01:23:04,041 The monks take the dried cum off their balls 497 01:23:04,332 --> 01:23:06,332 and mix it with milk. 498 01:23:06,624 --> 01:23:12,457 It makes the finest bread spread there is. 499 01:23:14,124 --> 01:23:18,624 You're a he-goat, Milos. I'm your monk. 500 01:23:19,749 --> 01:23:23,874 Don't worry, my child. 501 01:23:28,541 --> 01:23:30,916 My he-goat. 502 01:23:33,541 --> 01:23:37,707 I'll provide a fitting end for you. 503 01:26:49,874 --> 01:26:53,707 Welcome to a warm family home. 504 01:29:47,916 --> 01:29:52,624 Areal, happy Serbian family. 505 01:29:55,374 --> 01:29:57,082 Life... 506 01:29:58,791 --> 01:30:00,457 Art... 507 01:31:29,666 --> 01:31:33,332 That's it, Milos. That's the cinema. 508 01:32:49,791 --> 01:32:51,749 That's film! 509 01:33:05,332 --> 01:33:08,124 Get away from me! 510 01:36:51,624 --> 01:36:56,916 In a winter night 511 01:36:57,791 --> 01:37:02,332 way up the hill 512 01:37:03,499 --> 01:37:08,124 A creek was frozen 513 01:37:09,791 --> 01:37:13,957 and covered by the snow. 514 01:39:34,582 --> 01:39:36,207 Come on. 515 01:39:40,666 --> 01:39:42,832 Start with the little one. 39430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.