All language subtitles for 30.noches.con.mi.ex.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD.5.1.H264-SPWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,039 --> 00:00:51,200 - Dă-mi un preţ mai bun. - Mereu îţi dau. 2 00:00:51,280 --> 00:00:52,799 - Doar un pic. - Nu pot. 3 00:00:52,880 --> 00:00:54,679 - Nu am bani. - Eşti un plângăcios. 4 00:00:54,759 --> 00:00:56,079 - Doar un pic. - Niciun pic. 5 00:00:56,439 --> 00:00:58,200 - Te rog! - Nu-mi cere asta. 6 00:00:58,280 --> 00:01:00,200 - Dă-mi un preţ mai bun. - Mereu îţi dau. 7 00:01:00,280 --> 00:01:01,640 - Cumpăr mereu de la tine. - Gata! 8 00:01:01,719 --> 00:01:03,759 - Haide! - Eşti un ghimpe în coaste. 9 00:01:03,840 --> 00:01:05,480 - Pleacă de-aici! - Bine. 10 00:01:05,560 --> 00:01:09,000 - Alo! Nu, e prea devreme. - Cere-i lui Turbo să facă 3,5. 11 00:01:09,079 --> 00:01:11,079 - O să-i cer. - Eu aduc bani în fiecare lună. 12 00:01:11,159 --> 00:01:13,480 - Vorbim mai târziu. - Juancho, ascultă-mă. 13 00:01:13,560 --> 00:01:16,280 Vorbim mai târziu. O să-ţi povestesc totul. Nu acum. 14 00:01:17,560 --> 00:01:20,560 Dacă îl laşi trei luni, îţi dau 4. 15 00:01:21,599 --> 00:01:24,760 5? Du-te de-aici. Unde primeşti 5? 16 00:01:25,560 --> 00:01:28,480 Vorbim diseară. Pa! 17 00:01:28,560 --> 00:01:29,719 - Ce mai faci? - Bine. Tu? 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,920 Mă bate Marta la cap. Vrea 3,5. 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,680 Bine, dă-i. Fă-mi o favoare. 20 00:01:33,760 --> 00:01:37,680 Sună-l pe Chelios şi întreabă-l când o să-mi dea înapoi banii. 21 00:01:37,760 --> 00:01:40,359 - Să-l sun eu? - Îţi cer să-mi faci o favoare. 22 00:01:40,439 --> 00:01:41,439 Pleci deja? 23 00:01:42,599 --> 00:01:45,560 Dacă ţi-aş spune unde mă duc, nu m-ai crede. 24 00:01:55,319 --> 00:02:00,480 După cum ştiţi, psihiatria modernă înclină spre externalizare. 25 00:02:02,400 --> 00:02:05,480 Nu pot vorbi acum. E agitaţie pe pieţe. 26 00:02:05,560 --> 00:02:07,840 Dacă poţi obţine un 6, ia-l. 27 00:02:09,439 --> 00:02:10,439 Îmi cer scuze. 28 00:02:11,120 --> 00:02:12,039 Nicio problemă. 29 00:02:12,599 --> 00:02:14,639 Consider că Andrea poate pleca. 30 00:02:15,840 --> 00:02:18,360 Dar, pentru că nu are un cerc familial larg, 31 00:02:18,680 --> 00:02:21,199 singurul lucru la care mă pot gândi e ca ea 32 00:02:21,280 --> 00:02:24,759 să facă trecerea dintre a sta cu noi 33 00:02:24,840 --> 00:02:28,159 şi reintegrarea în societate cu dv., în casa dv. 34 00:02:28,240 --> 00:02:30,439 Ar fi doar o lună. 35 00:02:30,520 --> 00:02:33,599 Situaţia ei locativă nu e o problemă. Fratele ei are o locuinţă. 36 00:02:33,680 --> 00:02:35,800 Şi există nişte economii, nu? 37 00:02:35,879 --> 00:02:39,840 Da, poate. Ema mi-a spus despre planul dv. 38 00:02:40,879 --> 00:02:42,840 Nu mă consider... 39 00:02:42,919 --> 00:02:46,919 Cum să spun... Cel care poate pune acest plan în aplicare. 40 00:02:47,000 --> 00:02:50,439 Trec printr-un moment delicat în viaţă, cu multe... 41 00:02:55,840 --> 00:02:57,400 Un minut, vă rog. 42 00:02:59,319 --> 00:03:02,479 Nu pot vorbi acum. Te sun în 17 minute. 43 00:03:04,120 --> 00:03:07,199 - E greu să comunicăm aşa. - Cu tot respectul, dnă doctor. 44 00:03:07,800 --> 00:03:10,479 Nu aş lua-o nici pentru două ore. O lună e de neimaginat. 45 00:03:10,560 --> 00:03:14,319 Credeţi că e sănătos, din punct de vedere terapeutic, 46 00:03:14,400 --> 00:03:17,080 să vină şi să locuiască cu mine, fostul ei soţ? 47 00:03:17,159 --> 00:03:18,800 Ne-am separat acum şase ani. 48 00:03:20,240 --> 00:03:24,759 Nu am mai văzut-o de trei ani. Relaţia mea cu ea era foarte... 49 00:03:26,840 --> 00:03:28,800 Nu vreau să recidiveze. 50 00:03:28,879 --> 00:03:33,680 Turbo, nu suntem aici pentru a discuta situaţia perfectă sau ideală. 51 00:03:33,759 --> 00:03:36,400 Vorbim despre ce e posibil. 52 00:03:36,479 --> 00:03:39,000 Pentru ea, să fie într-un loc cunoscut, 53 00:03:39,080 --> 00:03:42,479 cu cei dragi, cu fiica ei, persoana pe care o iubeşte cel mai mult, 54 00:03:42,800 --> 00:03:45,199 în acest moment, e aur curat. 55 00:03:45,280 --> 00:03:47,560 E vorba de 30 de zile. Atât. 56 00:03:48,599 --> 00:03:49,840 Are intonaţie? 57 00:03:50,199 --> 00:03:51,120 Poftim? 58 00:03:51,840 --> 00:03:54,599 Vorbeşte cu intonaţie? 59 00:03:55,000 --> 00:03:56,960 Da, aş zice că da. 60 00:03:57,439 --> 00:04:00,000 - Care e starea ei? - Nu înţeleg. 61 00:04:00,080 --> 00:04:03,280 Scuze, am vrut să spun... care e diagnosticul. 62 00:04:03,360 --> 00:04:06,639 Diagnosticul. Nu pun mare preţ pe diagnostice. 63 00:04:06,719 --> 00:04:10,599 Dacă vreţi să-i daţi un nume, aş zice că Andrea 64 00:04:10,680 --> 00:04:13,560 are o structură psihotică, cu schimbări de dispoziţie. 65 00:04:14,120 --> 00:04:17,600 Unii ar numi-o structură schizoafectivă, 66 00:04:17,680 --> 00:04:20,199 iar aceasta are o simptomatologie complexă. 67 00:04:20,800 --> 00:04:25,680 Presupune abateri metonimice, hipersexualitate, când e supărată, 68 00:04:25,759 --> 00:04:27,399 greutăţi în adaptare... 69 00:04:27,480 --> 00:04:29,600 Şi vreţi s-o iau la mine acasă? 70 00:04:29,680 --> 00:04:30,879 Îmi pare rău, e complicat. 71 00:04:30,959 --> 00:04:34,199 Staţi liniştit, va pleca de aici cu un tratament medicamentos adecvat 72 00:04:34,279 --> 00:04:36,399 şi cu susţinerea dv. emoţională. 73 00:04:39,040 --> 00:04:41,279 Ştiu că au trecut trei ani de când n-aţi mai văzut-o. 74 00:04:42,639 --> 00:04:44,079 Vreţi s-o vedeţi acum? 75 00:05:28,040 --> 00:05:29,000 Loba! 76 00:05:37,279 --> 00:05:38,199 Turbo! 77 00:05:40,839 --> 00:05:42,759 - Ai venit. - Mi-a spus Ema. 78 00:05:43,279 --> 00:05:45,639 - Ema... - Ce mai faci? 79 00:05:47,000 --> 00:05:47,920 Grozav. 80 00:05:48,759 --> 00:05:50,879 Psihiatra ţi-a spus planul? 81 00:05:51,959 --> 00:05:52,920 Da. 82 00:05:54,240 --> 00:05:56,519 Îmi place. Sună bine. Sunt de acord. 83 00:05:58,720 --> 00:06:00,160 Dar nu ştiu dacă pot s-o fac. 84 00:06:01,600 --> 00:06:03,040 Trebuie să mă gândesc un pic. 85 00:06:03,639 --> 00:06:05,079 E în regulă. Sunt de acord. 86 00:06:06,759 --> 00:06:09,519 - Mi-au spus că eşti mai bine. - Sunt mai bine. 87 00:06:10,279 --> 00:06:12,040 Mă bucur pentru tine, Loba. 88 00:06:13,439 --> 00:06:14,360 Ştiu. 89 00:06:14,920 --> 00:06:16,240 Ce e în caietul ăla? 90 00:06:16,319 --> 00:06:18,720 Cântece. Aproape că nu mai sunt violentă. Vrei cafea? 91 00:06:18,800 --> 00:06:22,639 Ema mi-a zis că te-ai lăsat de fumat. Grozav. Mă bucur. Felicitări! 92 00:06:22,720 --> 00:06:24,120 De acord, gândeşte-te. 93 00:06:24,199 --> 00:06:27,399 E o idee nebunească. Şi eu aş ezita. E înfricoşător şi pentru mine. 94 00:06:27,480 --> 00:06:31,079 Dar, mai presus de toate, vreau să-ţi mulţumesc că ai venit. 95 00:06:33,759 --> 00:06:35,040 Scuze, scuze, scuze... 96 00:06:38,199 --> 00:06:39,680 O să fac lucrurile aşa cum trebuie. 97 00:06:41,079 --> 00:06:45,240 Nu ar trebui să fiu dramatică, nu ar trebui să vorbesc doar despre mine. 98 00:06:46,839 --> 00:06:47,839 E greu. 99 00:06:50,800 --> 00:06:51,720 Ţinem legătura. 100 00:06:52,240 --> 00:06:54,399 Pot să te rog să ne îmbrăţişăm? Nu vreau să pun presiune, 101 00:06:54,480 --> 00:06:57,680 dar nu te-am văzut de trei-patru ani. Apropo, ai îmbătrânit. 102 00:06:57,759 --> 00:06:59,560 Sunt de acord că ar trebui să te mai gândeşti. 103 00:06:59,639 --> 00:07:02,759 Am scris o strofă despre frica de lumea exterioară, dar o s-o depăşesc. 104 00:07:02,839 --> 00:07:05,480 Mai presus de toate, vreau să-ţi mulţumesc că ai venit. 105 00:07:05,560 --> 00:07:10,079 Dacă nu vrei să mă îmbrăţişezi, înţeleg. Vreau să-ţi mulţumesc... că ai venit. 106 00:07:12,879 --> 00:07:14,480 Bineînţeles că te îmbrăţişez. 107 00:07:25,120 --> 00:07:27,879 Aşa, Lobita. Suntem bine. 108 00:07:34,560 --> 00:07:35,480 Ţinem legătura. 109 00:08:20,879 --> 00:08:23,759 Nu ştiu dacă sunt capabil. Nu cred că e o decizie bună. 110 00:08:23,839 --> 00:08:26,920 - Nu crezi că e o decizie bună. - Te rog, nu plânge! 111 00:08:27,000 --> 00:08:28,560 E o decizie proastă dacă plâng. 112 00:08:28,639 --> 00:08:32,240 - Înţelege că e greu pentru mine. - Nu, nu te înţeleg! 113 00:08:32,320 --> 00:08:34,320 Timp de trei ani, am avut grijă singură de mama. 114 00:08:34,399 --> 00:08:36,960 Nu ţi-am cerut niciodată nimic. Îţi cer doar 30 de zile. 115 00:08:38,799 --> 00:08:39,720 Ema! 116 00:08:40,559 --> 00:08:42,519 - Ema! - Ce? Ce vrei? 117 00:08:45,240 --> 00:08:48,200 Cred că planurile tale pentru mama ta sunt grozave. 118 00:08:51,200 --> 00:08:53,320 M-am gândit la ceva. Să vedem ce părere ai. 119 00:08:55,519 --> 00:08:57,559 Poate să stea aici cât are nevoie. 120 00:09:00,399 --> 00:09:01,720 O să plec eu în altă parte. 121 00:09:03,200 --> 00:09:04,399 Nu ai înţeles nimic. 122 00:09:05,320 --> 00:09:08,559 Mi-ai spus că, deşi sunteţi separaţi, suntem încă o familie. 123 00:09:10,559 --> 00:09:11,679 Stai liniştit. 124 00:09:12,440 --> 00:09:13,639 O să am eu grijă de mama. 125 00:09:45,600 --> 00:09:48,039 Mi se rupe inima s-o văd pe Ema aşa. 126 00:09:48,120 --> 00:09:50,759 Nu te păcăli singur, mincinosule. 127 00:09:50,840 --> 00:09:54,919 - Ştiam că nu trebuie să-ţi spun. - Dar mi-ai spus. De ce ai face asta? 128 00:09:55,000 --> 00:09:57,720 - Pentru Ema, e mama ei. - Haide... De ce ai face-o? 129 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Am un dormitor în plus. Poate să stea acolo. 130 00:10:01,039 --> 00:10:03,039 O iubesc pe Loba. Dar situaţia se va complica. 131 00:10:03,120 --> 00:10:05,120 - Dolarul creşte. - Creşte cu doi dolari. 132 00:10:05,200 --> 00:10:09,360 Nu are pe nimeni. Familia care i-a rămas e un dezastru. 133 00:10:09,440 --> 00:10:11,039 Dolar, schimb valutar, real, schimb valutar. 134 00:10:23,159 --> 00:10:24,440 Ce cauţi aici? 135 00:10:26,080 --> 00:10:27,080 30 de zile. 136 00:10:28,399 --> 00:10:29,320 Nici măcar una în plus... 137 00:10:30,759 --> 00:10:31,679 Nici măcar una în minus. 138 00:10:34,399 --> 00:10:35,919 Mulţumesc, tată. 139 00:10:39,559 --> 00:10:41,000 Ştiu că faci asta pentru mine, 140 00:10:41,559 --> 00:10:43,480 dar o să-ţi facă şi ţie bine. 141 00:10:48,759 --> 00:10:51,399 - Cum a fost? - Bine. 142 00:10:52,879 --> 00:10:59,240 30 DE NOPŢI CU FOSTUL PARTENER 143 00:11:13,879 --> 00:11:15,600 Nu, nu vă apropiaţi de mine. 144 00:11:15,679 --> 00:11:18,039 Nu vreau să mă emoţionez sau să vorbesc în public. 145 00:11:18,120 --> 00:11:19,480 - E în regulă. - O să ne fie dor de tine. 146 00:11:19,559 --> 00:11:22,200 - Te iubim. Mai stai o zi. - Unde te duci? 147 00:11:22,279 --> 00:11:24,039 E în regulă. 148 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Spune ce simţi. 149 00:11:26,240 --> 00:11:27,360 Simt... 150 00:11:28,120 --> 00:11:29,600 - Ce simt? - Da. 151 00:11:32,200 --> 00:11:34,960 Simt multă dragoste pentru tine, Liliana. 152 00:11:35,039 --> 00:11:38,080 - Şi eu te iubesc mult, Loba. - Şi pe tine te iubesc. 153 00:11:39,240 --> 00:11:41,919 Pe tine nu te iubesc. Nu te-am iubit niciodată. 154 00:11:42,000 --> 00:11:45,080 Uneori se întâmplă. Nici pe tine nu te iubesc. 155 00:11:45,399 --> 00:11:47,679 Şi... Simt multe. 156 00:11:49,039 --> 00:11:51,360 - Te iubesc foarte mult, Elías. - Şi eu te iubesc, Loba. 157 00:11:51,440 --> 00:11:53,759 Cu fiecare zi care trece, o să-mi fie şi mai dor de tine. 158 00:11:55,840 --> 00:11:59,039 Vino, vreau să vorbesc cu tine. 159 00:12:01,360 --> 00:12:02,559 Calmează-te. 160 00:12:08,600 --> 00:12:10,000 - Ce s-a întâmplat? - Nu s-a întâmplat nimic. 161 00:12:10,080 --> 00:12:11,799 - De ce plânge? - Este emoţionată. 162 00:12:11,879 --> 00:12:15,360 Îşi ia la revedere de la oamenii care au fost cu ea tot timpul ăsta. 163 00:12:16,080 --> 00:12:18,919 E natural să plângem. E sănătos. 164 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 Sunt situaţii care... 165 00:12:21,799 --> 00:12:23,240 Mă copleşesc un pic. 166 00:12:23,320 --> 00:12:25,879 Dar ce te sperie? Faptul că plânge? 167 00:12:25,960 --> 00:12:29,200 - Nu. Mă sperie toate situaţiile. - Trebuie să alegi. 168 00:12:29,960 --> 00:12:32,279 Ori o iei, ori o laşi. 169 00:12:33,120 --> 00:12:34,080 Te iubesc, Loba. 170 00:12:35,759 --> 00:12:39,399 Îmi pare rău că am plâns. Sunt situaţii greu de gestionat. 171 00:12:39,480 --> 00:12:41,559 Oamenii ăştia fac parte din mine. 172 00:12:44,200 --> 00:12:45,159 Ce se întâmplă? 173 00:12:48,840 --> 00:12:52,039 - Mergem? - Da, să mergem. 174 00:12:55,120 --> 00:12:56,080 Ajută-mă! 175 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Loba! 176 00:14:01,360 --> 00:14:06,200 Salut, Turbo! Fii atent ce am aflat. Cheliosul s-a dus la Cancun. 177 00:14:07,919 --> 00:14:09,679 Nu mai vorbi la telefon, fiu de curvă! 178 00:14:10,159 --> 00:14:14,399 Care e problema ta, misogin tâmpit? 179 00:14:14,480 --> 00:14:18,279 Fraier laş! Nenorocitule! 180 00:14:22,639 --> 00:14:25,360 Au o fixaţie cu prostituţia şi cu fiii. 181 00:14:25,440 --> 00:14:26,480 Incredibil! 182 00:14:26,559 --> 00:14:29,960 - E doar o figură de stil, Loba. - O figură de stil enervantă. 183 00:14:30,039 --> 00:14:33,039 În plus, avea dreptate. Conduceai, te uitai în telefon... 184 00:14:33,120 --> 00:14:35,080 Nu te-ai uitat în oglinzi nici măcar o dată. 185 00:14:35,159 --> 00:14:38,240 Te gândeşti mereu la altceva. 186 00:14:39,519 --> 00:14:40,600 Să mergem! 187 00:14:51,440 --> 00:14:52,559 Haide... 188 00:14:56,039 --> 00:14:58,519 Stai liniştită, mai sunt câţiva metri. 189 00:15:06,639 --> 00:15:08,000 Vino înapoi! 190 00:15:16,360 --> 00:15:18,039 Bună, mamă! 191 00:15:22,159 --> 00:15:23,080 Bună! 192 00:15:24,559 --> 00:15:27,039 - Intră. - Bine ai venit, mamă! 193 00:15:28,759 --> 00:15:30,240 Intră, Loba! Intră! 194 00:15:32,679 --> 00:15:35,639 - Încă îţi plac maşinuţele de jucărie. - Poftim? 195 00:15:35,720 --> 00:15:37,679 Îi duc lucrurile în dormitor. 196 00:15:39,679 --> 00:15:41,360 De cât timp locuieşti aici? 197 00:15:42,159 --> 00:15:43,759 De când ai plecat în Tibet. Nu mai ştii? 198 00:15:43,840 --> 00:15:46,679 Da, Tibet, Lama. Cum să uit? 199 00:15:47,399 --> 00:15:48,320 Uşor! 200 00:15:50,639 --> 00:15:52,519 Fir-ar să fie! Nu-mi face asta. 201 00:15:54,960 --> 00:15:57,399 Haide, Loba, las-o acolo! 202 00:15:58,639 --> 00:16:00,240 Te-am păcălit. 203 00:16:00,320 --> 00:16:02,360 Vino, te conduc în dormitor. 204 00:16:06,000 --> 00:16:07,080 - Pe aici? - Da. 205 00:16:15,559 --> 00:16:16,960 Intră, Loba, intră! 206 00:16:18,360 --> 00:16:19,279 Vino! 207 00:16:20,639 --> 00:16:21,960 Aici o să dorm? 208 00:16:22,600 --> 00:16:26,039 Da. L-a pregătit Ema, ca să te simţi comod. De ce? 209 00:16:27,159 --> 00:16:30,440 Dacă tu ai veni la mine acasă, ţi-aş da dormitorul principal. Bine. 210 00:16:30,519 --> 00:16:31,559 Loba... 211 00:16:32,279 --> 00:16:36,000 - Glumesc. - Bine. Fă-te comodă şi... 212 00:16:39,000 --> 00:16:40,480 - Ne vedem mai târziu. - Da, mulţumesc. 213 00:16:41,039 --> 00:16:42,080 Cu plăcere! 214 00:16:52,720 --> 00:16:54,480 M-am gândit la ceva. 215 00:16:54,559 --> 00:16:57,360 Am scris ăsta ca reintegrarea ta în casă 216 00:16:58,799 --> 00:17:00,519 să fie cât mai plăcută. 217 00:17:02,399 --> 00:17:03,399 - Citeşte. - Ce e? 218 00:17:03,480 --> 00:17:04,960 Un protocol de coabitare. 219 00:17:05,480 --> 00:17:07,960 Lucruri pe care nu le poţi face în acest apartament. 220 00:17:08,599 --> 00:17:09,599 Dacă eşti drăguţă. 221 00:17:10,759 --> 00:17:13,799 - "Fără zgomote deranjante." Ciudat. - E foarte important. 222 00:17:13,880 --> 00:17:16,119 "Nu rupe şi nu arunca nimic." Cum adică? 223 00:17:16,200 --> 00:17:18,720 Cine mă crezi? De ce aş face asta? 224 00:17:18,799 --> 00:17:20,160 E doar un ghid. 225 00:17:20,759 --> 00:17:23,440 Nu lua totul literal. Dar e foarte important. 226 00:17:24,160 --> 00:17:25,279 Dacă vrei, 227 00:17:27,200 --> 00:17:28,279 poţi să-l pui aici, 228 00:17:29,440 --> 00:17:30,519 ca să-l vezi mereu. 229 00:17:31,039 --> 00:17:32,119 Ce părere ai? 230 00:17:33,519 --> 00:17:34,640 - Bine. - Bine. 231 00:17:35,000 --> 00:17:36,400 Fă-te comodă... 232 00:17:37,200 --> 00:17:38,559 Şi apoi mâncăm. Bine? 233 00:17:38,640 --> 00:17:40,279 Da. Mulţumesc! 234 00:17:41,960 --> 00:17:42,960 Cu plăcere! 235 00:18:17,200 --> 00:18:18,759 Spune cum a fost. 236 00:18:18,839 --> 00:18:22,240 Era mică, avea şase ani. Era o serbare la şcoală. 237 00:18:22,839 --> 00:18:24,240 Sărmana! 238 00:18:24,319 --> 00:18:26,440 Ai cântat foarte frumos şi, când ai terminat, 239 00:18:26,519 --> 00:18:28,480 nu-mi venea să cred. "Aplauze", am zis. 240 00:18:28,559 --> 00:18:30,039 Şi ţi-am spus: "Bis, bis!" 241 00:18:30,119 --> 00:18:32,599 Eram în clasa întâi, mamă. Mi s-a făcut ruşine. 242 00:18:32,680 --> 00:18:35,920 - M-au terorizat toată şcoala. - Ştii de ce? 243 00:18:36,000 --> 00:18:38,839 Din invidie, pentru că ai o voce impresionantă. 244 00:18:38,920 --> 00:18:42,039 Doar că nu te-ai aventurat în "pornodecime", ca mine. 245 00:18:42,119 --> 00:18:43,680 Ce sunt acelea "pornodecime"? 246 00:18:44,599 --> 00:18:47,920 Strofe de zece versuri, cu o rimă specială. 247 00:18:48,000 --> 00:18:49,839 Elías face muzica, iar eu le cânt. 248 00:18:49,920 --> 00:18:53,039 - Îmi plac vulgarităţile care rimează. - "Pornodecime"? 249 00:18:53,599 --> 00:18:55,000 Calmează-te, nu voi spune niciuna. 250 00:18:55,079 --> 00:18:57,000 Nu trebuie să mă agit, să vorbesc mult despre mine 251 00:18:57,079 --> 00:18:58,960 sau să numesc fiecare obiect pe care îl văd. Sunt bine. 252 00:19:00,000 --> 00:19:01,359 Aş vrea să ţin un toast... 253 00:19:02,880 --> 00:19:05,920 Pentru tine, fata mea, pentru că ai gătit pentru noi. 254 00:19:06,000 --> 00:19:08,359 Ema, e foarte bun. Mulţumesc! 255 00:19:08,440 --> 00:19:10,400 Pentru tine, Loba. 256 00:19:10,920 --> 00:19:13,000 Şi pentru cerinţa Lilianei. 257 00:19:13,880 --> 00:19:15,640 O să-ţi reiei viaţa, 258 00:19:15,720 --> 00:19:18,759 iar, într-o lună, vei locui singură. 259 00:19:20,160 --> 00:19:21,319 - Noroc! - Noroc! 260 00:19:23,799 --> 00:19:25,640 Nu ştiu dacă vreau să locuiesc singură. 261 00:19:27,160 --> 00:19:30,079 În fine, stai liniştită. Voi fi alături de tine. 262 00:19:31,319 --> 00:19:32,839 Cum e la serviciu, Turbo? E bine? 263 00:19:33,240 --> 00:19:35,160 Da, e bine. Lucrez de la nouă la şase, în fiecare zi. 264 00:19:35,240 --> 00:19:37,960 - Nu ştii ce stresat este. - A fost mereu stresat. 265 00:19:38,039 --> 00:19:40,880 Dar aveam o metodă, pe vremuri, de a opri motorul. 266 00:19:41,519 --> 00:19:44,319 Nu sunt sigură că vreau să ştiu ce metodă aveai. 267 00:19:44,400 --> 00:19:46,079 Eşti mare, poţi să afli. 268 00:19:46,160 --> 00:19:50,519 - Se numea "motofelaţie". - Nu. 269 00:19:50,599 --> 00:19:54,079 Şi mai era o metodă care mergea şi mai departe, "mastur". 270 00:19:54,160 --> 00:19:57,200 Bine. Gata, cina s-a terminat. 271 00:19:59,480 --> 00:20:02,839 Mamă, am multe haine care ţi s-ar potrivi. 272 00:20:02,920 --> 00:20:07,079 Sunt acolo. Vrei să le probezi? Sunt vintage. 273 00:20:07,160 --> 00:20:09,440 De ce? Am adus multe haine. 274 00:20:09,519 --> 00:20:11,680 Pentru că o să arăţi bine în ele. 275 00:20:13,400 --> 00:20:16,839 Sunt fericită doar că sunt aici, cu tine, pentru puţin timp. 276 00:20:17,519 --> 00:20:19,319 Şi eu sunt fericită că eşti aici. 277 00:20:19,400 --> 00:20:21,839 - Mi-a fost dor de tine. Ştii? - Da, ştiu. 278 00:20:22,799 --> 00:20:26,240 - Eşti foarte drăguţă. Serios. - Ţi se pare? 279 00:20:26,319 --> 00:20:27,319 Da! 280 00:20:30,799 --> 00:20:34,599 Mamă, te rog, vreau ca tata să audă o "pornodecimă". 281 00:20:35,440 --> 00:20:36,799 - Nu, nu vrei. - Haide, te rog! 282 00:20:36,880 --> 00:20:41,559 Nu, nu vreau. Pentru mine, cuvântul "pornodecimă" e... Dă-mi un cuţit. 283 00:20:41,640 --> 00:20:43,359 A fost mereu foarte pudic. 284 00:20:44,119 --> 00:20:46,359 - Nu sunt pudic. - Eşti foarte pudic. 285 00:20:46,440 --> 00:20:48,839 După tine, înjurăturile pot fi spuse doar între băieţi. 286 00:20:48,920 --> 00:20:52,359 Nu desconsidera "pornodecimele" mele. Liliana a zis că îmi pot aduce o slujbă. 287 00:20:52,440 --> 00:20:55,440 În plus, aşa mă exprim eu. Investesc mult în ele. 288 00:20:55,519 --> 00:20:57,400 Pot să fac şi rime normale. 289 00:20:57,480 --> 00:21:02,920 Pentru că sunteţi amândoi aici, vreau să vă spun că am un iubit. 290 00:21:03,880 --> 00:21:04,960 Cum e? 291 00:21:05,039 --> 00:21:08,039 E bucătar. Aproape. Încă învaţă. 292 00:21:08,119 --> 00:21:10,799 Lucrează la restaurantul unchiului lui. E grozav. 293 00:21:10,880 --> 00:21:12,799 Cum ai putut să nu-mi spui? 294 00:21:12,880 --> 00:21:15,319 - Îţi spun acum, tată. - Cum îl cheamă? 295 00:21:16,000 --> 00:21:17,319 I se spune "Pasăre". 296 00:21:18,200 --> 00:21:21,079 Nu începe cu glumele. Bine? 297 00:21:21,160 --> 00:21:23,920 - Nu m-ai lăsat să vorbesc. - Pentru că te cunosc. 298 00:21:24,000 --> 00:21:26,119 Ai zis "Pasăre", dar care e numele lui? 299 00:21:27,319 --> 00:21:29,039 Nu-mi vine să cred. 300 00:21:29,119 --> 00:21:32,319 De ce plângi? Calmează-te. Doar are un iubit, nu se mărită. 301 00:21:32,920 --> 00:21:35,240 Nu de asta plâng. Crema de zahăr ars m-a făcut să plâng. 302 00:21:36,279 --> 00:21:37,720 E minunată. 303 00:21:38,559 --> 00:21:42,119 Crema de zahăr ars e minunată. Eu... 304 00:21:42,759 --> 00:21:46,880 Vreau să vă mulţumesc pentru efortul din următoarele 40 de zile. 305 00:21:46,960 --> 00:21:48,039 30 de zile. 306 00:21:48,960 --> 00:21:50,240 - Eu ce-am zis? - 40. 307 00:21:50,960 --> 00:21:54,440 - Facem o poză de familie? - Da, sigur. 308 00:21:54,519 --> 00:21:55,839 - Mamă! - Da! 309 00:21:55,920 --> 00:21:56,920 Vino mai aproape. 310 00:22:13,960 --> 00:22:15,839 De la început. Să-i dăm drumul! 311 00:22:15,920 --> 00:22:18,200 Probleme mentale, Îi rănesc pe cei dragi. 312 00:22:18,279 --> 00:22:20,799 Sunt o nebună periculoasă, pentru că fac totul greşit. 313 00:22:20,880 --> 00:22:23,599 Am probleme mentale. Celor care nu mă iubesc 314 00:22:23,680 --> 00:22:27,279 şi celor care se tem de mine le trimit această clismă extremă! 315 00:22:29,400 --> 00:22:33,759 Loba! Te rog, închide aia! I-ai cerut voie Emei? 316 00:22:33,839 --> 00:22:35,799 - Vino aici. - Ce faci? 317 00:22:35,880 --> 00:22:38,000 Vino aici. Repet cu formaţia mea. 318 00:22:38,079 --> 00:22:39,079 Ce formaţie? 319 00:22:39,160 --> 00:22:40,759 - Ei. - Ciudaţii din Cartier. 320 00:22:40,839 --> 00:22:43,720 - Ştii ce oră e? - Nu. Ce oră e? 321 00:22:43,799 --> 00:22:46,720 - E trei dimineaţa. - Nu-mi vine să cred. A zburat timpul. 322 00:22:46,799 --> 00:22:47,880 E târziu. 323 00:22:48,440 --> 00:22:50,519 Un minut, scuzaţi-mă. 324 00:22:50,599 --> 00:22:53,319 Ai citit protocolul pe care ţi l-am dat? 325 00:22:54,400 --> 00:22:56,559 Nu, nu am avut timp. Dar o să-l citesc. 326 00:22:56,640 --> 00:22:59,279 - Articolul 5 spune... - E avocat? 327 00:22:59,359 --> 00:23:01,559 Fără zgomote deranjante. 328 00:23:01,640 --> 00:23:03,440 Astea nu sunt zgomote deranjante. 329 00:23:03,519 --> 00:23:06,160 - E un cântec pe care îl facem. - Nu, la ora asta. 330 00:23:06,240 --> 00:23:08,759 - Să ţi-i prezint... - Nu vreau să cunosc pe nimeni. 331 00:23:08,839 --> 00:23:12,640 Tito, Eli, Rober, Marce, Vale, el e Turbo, tatăl Emei. 332 00:23:12,720 --> 00:23:14,559 Bună, Turbo! E foarte drăguţ. 333 00:23:14,640 --> 00:23:16,240 Salută-i. 334 00:23:16,319 --> 00:23:18,680 Eşti o păpuşă? Mişcă mâna! 335 00:23:18,759 --> 00:23:20,160 - Da, e ciudat. - Da. 336 00:23:20,240 --> 00:23:22,160 Aşa! 337 00:23:22,240 --> 00:23:25,759 - Prieteni de la centrul medical... - E prieten cu tine? 338 00:23:25,839 --> 00:23:26,960 Bună seara tuturor! 339 00:23:27,039 --> 00:23:28,039 - Salut! - Bună! 340 00:23:28,119 --> 00:23:31,119 Având în vedere ora, acest eveniment se termină chiar acum. 341 00:23:31,200 --> 00:23:32,240 Mulţumesc frumos! 342 00:23:32,319 --> 00:23:35,240 Cum adică "se termină", dacă abia am început? 343 00:23:35,319 --> 00:23:38,240 - Mă trezesc de dimineaţă. - Am făcut o strofă. Mai avem. 344 00:23:38,319 --> 00:23:41,319 - Încă o oră. - Încă o oră? E aproape patru dimineaţa. 345 00:23:41,400 --> 00:23:42,920 Gata! Doar asta! 346 00:23:43,000 --> 00:23:45,079 - Fir-ar mama ta de... - Nu, tatăl! 347 00:23:45,160 --> 00:23:47,200 Loba! 348 00:23:47,279 --> 00:23:49,680 - Cine ne deranjează la ora asta? - Loba, stai! 349 00:23:49,759 --> 00:23:53,880 Ce se întâmplă, dle Martino? Uitaţi-vă la Cireşel! 350 00:23:53,960 --> 00:23:57,839 Are probleme cu inima. Şi e trei dimineaţa, nu e oră de petreceri. 351 00:23:57,920 --> 00:24:00,759 Îmi cer scuze. Se va rezolva într-un minut. 352 00:24:00,839 --> 00:24:04,480 - Bună! Totul e în regulă? - Tu eşti micuţa cântăreaţă dezaxată. 353 00:24:04,559 --> 00:24:06,640 - De ce "micuţă"? - Am zis eu "micuţă"? 354 00:24:06,720 --> 00:24:08,920 - Parcă am auzit "micuţa cântăreaţă". - Am zis eu asta? 355 00:24:09,000 --> 00:24:12,839 Bine, Adriana, Loba. Haideţi! Se rezolvă în 52 de secunde. 356 00:24:12,920 --> 00:24:17,480 Ideea e, dle Martino, că noi ne trezim la şapte, mergem la serviciu. 357 00:24:17,559 --> 00:24:20,000 Nu sunteţi prea bătrân pentru a face gălăgie la ora asta? 358 00:24:20,079 --> 00:24:24,680 Sincer, vă rog. La ora asta, un om în toată firea... Greu de crezut. 359 00:24:24,759 --> 00:24:26,559 Vă rog! 360 00:24:27,160 --> 00:24:28,519 Îmi cer mii de scuze. 361 00:24:29,119 --> 00:24:31,119 Noapte bună, Adriana! 362 00:24:31,200 --> 00:24:32,880 - Esteban! - Noapte bună! 363 00:24:32,960 --> 00:24:36,920 Adriana... o neînţelegere. Nu se va repeta. 364 00:24:43,240 --> 00:24:44,839 Oameni nebuni... 365 00:24:44,920 --> 00:24:46,680 - Ce energie urâtă au lăsat în urmă! - Loba! 366 00:24:47,799 --> 00:24:51,519 Eu aş vrea ca şederea ta în acest apartament... 367 00:24:52,880 --> 00:24:54,200 Să fie plăcută pentru toată lumea. 368 00:24:54,799 --> 00:24:56,240 Da, şi eu aş vrea asta. 369 00:24:58,240 --> 00:24:59,960 Citeşte protocolul. 370 00:25:00,039 --> 00:25:01,519 - Nu e nimic. - Ai dreptate. 371 00:25:01,599 --> 00:25:07,160 - În această clădire am vecini. - Vecini. 372 00:25:07,240 --> 00:25:10,400 Locuim împreună. Nu poţi cânta la trei dimineaţa. Oamenii se supără. 373 00:25:10,480 --> 00:25:12,359 Perfect, am înţeles. 374 00:25:12,440 --> 00:25:14,240 - Scuze, scuze. - Te rog! 375 00:25:14,319 --> 00:25:15,559 Ce se întâmplă? 376 00:25:16,039 --> 00:25:18,480 Vino să-ţi iei la revedere. 377 00:25:18,559 --> 00:25:20,960 - Loba, nu vreau să-mi iau la revedere. - De la cine să-mi iau la revedere? 378 00:25:21,039 --> 00:25:23,079 De la familia mea. Cum adică "de la cine"? 379 00:25:23,160 --> 00:25:27,079 Tito, Rober, Eli, Marce, Vale, trebuie să ne luăm la revedere. 380 00:25:27,160 --> 00:25:29,319 Vă explic mai târziu. Spune "la revedere". 381 00:25:29,400 --> 00:25:30,640 Unde te duci? 382 00:25:30,720 --> 00:25:33,559 Jorge, Cacho, Nacha, Maca... Noapte bună! 383 00:25:33,640 --> 00:25:34,640 Cine? 384 00:25:34,720 --> 00:25:36,519 - A uitat toate numele. - Cine e Jorge? 385 00:25:36,599 --> 00:25:37,839 - Bine. Pa! - Noapte bună! 386 00:25:37,920 --> 00:25:38,920 Pa, rahat cu ochi! 387 00:25:39,000 --> 00:25:41,240 Bine, îmi pare rău. Mâine, la aceeaşi oră. 388 00:25:41,319 --> 00:25:45,160 - Nu la aceeaşi oră. - Nu. Vorbim mai târziu. 389 00:25:45,240 --> 00:25:47,160 - La aceeaşi oră. - Cum rămâne? 390 00:25:47,240 --> 00:25:49,720 - Pa, Loba! - Pupici, pa! 391 00:25:50,079 --> 00:25:51,000 Te iubim. 392 00:25:57,119 --> 00:26:00,880 Îmi aduc aminte când am venit la muzeu prima oară, să ne uităm la tabloul ăsta. 393 00:26:00,960 --> 00:26:03,880 Aveam cinci ani. M-ai luat de la grădiniţă şi m-ai adus aici. 394 00:26:05,240 --> 00:26:09,119 Apoi am mers să bem o ciocolată caldă acolo unde te ducea bunica. 395 00:26:10,480 --> 00:26:14,000 Ritualul cu muzeul şi cu "Bay Biscuit" era al bunicii tale. 396 00:26:15,160 --> 00:26:18,000 Mă calmează să mă uit la tabloul ăsta. Nu ştiu de ce. 397 00:26:19,079 --> 00:26:21,440 Cred că de-asta am venit în fiecare an. 398 00:26:21,519 --> 00:26:22,920 Mă rog, până când... 399 00:26:25,240 --> 00:26:26,640 Şi pe mine mă linişteşte. 400 00:26:29,119 --> 00:26:30,720 Aş putea să mă uit la el ore întregi. 401 00:26:32,799 --> 00:26:34,559 Am venit de mai multe ori fără tine. 402 00:26:36,799 --> 00:26:38,559 Şi vreau să merg să beau o ciocolată caldă. 403 00:26:39,319 --> 00:26:40,880 - Cu Bay Biscuit. - Da. 404 00:26:41,319 --> 00:26:42,279 Să mergem! 405 00:26:45,839 --> 00:26:49,160 Mă gândeam să plec într-o călătorie cu Pasăre. 406 00:26:49,240 --> 00:26:55,000 Să vizităm Nordul. Să explorăm Salta, Tucumán, Jujuy. Ar fi grozav, nu? 407 00:26:55,079 --> 00:26:57,839 Să luăm motocicleta şi să plecăm. 408 00:26:58,400 --> 00:27:01,640 Apoi am putea merge la Machu Picchu, în Peru, Bolivia. 409 00:27:01,720 --> 00:27:03,799 Nordul e foarte frumos. 410 00:27:04,400 --> 00:27:05,319 Mamă! 411 00:27:05,880 --> 00:27:08,079 - Mamă, ce faci? - Lasă-mă! 412 00:27:08,160 --> 00:27:10,799 Doamne, nu-mi vine să cred! Oamenii aruncă orice. 413 00:27:10,880 --> 00:27:12,799 - Sunt nebuni. - Mamă, te rog, coboară de acolo! 414 00:27:12,880 --> 00:27:14,440 - Pot să folosesc asta! - La ce? 415 00:27:14,519 --> 00:27:17,759 Ia-o. O să mai luăm câteva lucruri. 416 00:27:17,839 --> 00:27:20,079 Pentru acasă? De ce? 417 00:27:20,480 --> 00:27:22,200 Stai! Mamă! 418 00:27:23,400 --> 00:27:24,319 Ce e? 419 00:27:26,000 --> 00:27:27,039 Mamă! 420 00:27:34,839 --> 00:27:37,519 Dacă îi laşi la mine încă trei luni, 421 00:27:37,599 --> 00:27:40,440 îţi dau 4% cu banii ăştia. Bună! Ce mai faceţi? 422 00:27:40,519 --> 00:27:41,680 - Nu mai mult. - Bună! 423 00:27:41,759 --> 00:27:44,119 Ştii de ce? Situaţia... O clipă... 424 00:27:46,359 --> 00:27:48,440 Ce naiba e asta? Ema? 425 00:27:48,920 --> 00:27:51,119 În două secunde, curăţ totul şi le duc de-aici. 426 00:27:51,200 --> 00:27:53,759 Loba, ce sunt lucrurile astea? 427 00:27:53,839 --> 00:27:56,640 Minunăţii găsite pe stradă. Le curăţăm. 428 00:27:56,720 --> 00:27:59,839 După aceea, le punem undeva în casă. 429 00:27:59,920 --> 00:28:03,079 E puţin loc pentru lucrurile mele, dar stai liniştit, le duc eu undeva. 430 00:28:03,160 --> 00:28:04,839 De ce ai adus un pisoar? 431 00:28:05,400 --> 00:28:06,519 Pentru o intervenţie. 432 00:28:07,240 --> 00:28:09,839 Un pisoar folosit? De ce un pisoar? 433 00:28:10,599 --> 00:28:13,480 De ce ai adus un pisoar în casa asta? Scrie în protocol! 434 00:28:13,559 --> 00:28:14,559 Nu scrie. 435 00:28:14,640 --> 00:28:16,200 - Scrie. - Nu, nu scrie. 436 00:28:16,279 --> 00:28:18,759 - Ordinul e în protocol! - Nu e în protocol! 437 00:28:18,839 --> 00:28:19,960 Verifică protocolul. 438 00:28:20,039 --> 00:28:22,960 La naiba! Ce-i asta? 439 00:28:24,160 --> 00:28:26,279 - Ce-i asta? - O altă minunăţie. 440 00:28:28,880 --> 00:28:30,839 - Nu mai vorbesc cu tine. Ema. - Eu... 441 00:28:31,440 --> 00:28:35,240 Dăm afară toate lucrurile astea. Şi câinele. 442 00:28:45,079 --> 00:28:47,519 Săracul! E copleşit. Mă întristează. 443 00:28:58,880 --> 00:29:02,400 E dezgustător. De unde îl ai? Afară! 444 00:29:02,480 --> 00:29:06,359 - Te reclam dacă nu te porţi frumos. - Uite ce a făcut! 445 00:29:06,440 --> 00:29:08,480 Rahat. E doar rahat. Tu nu te răhăţeşti? 446 00:29:08,559 --> 00:29:10,559 - Ba da, dar... - Şi el face la fel. 447 00:29:10,640 --> 00:29:13,319 Să vedem. Dă-te mai încolo, Sculătoare! 448 00:29:13,400 --> 00:29:15,079 - Cum i-ai zis? - Sculătoare. 449 00:29:15,160 --> 00:29:18,920 - Uite ce dotat e! Impresionant. - Doamne, ce i-ai dat de mâncare? 450 00:29:19,000 --> 00:29:20,000 Empanada. 451 00:29:20,079 --> 00:29:22,559 - I-ai dat empanada unui câine? - Tu nu mănânci empanada? 452 00:29:22,640 --> 00:29:25,079 I-am dat empanada. Un câine vagabond ar mânca orice. 453 00:29:25,160 --> 00:29:28,240 - Mi se face rău. Ema, ia-l sau... - Îl iau eu. 454 00:29:28,319 --> 00:29:30,839 - Ce miros! Aruncă-l! - O să-l ia Pasăre. 455 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Ce pasăre? 456 00:29:32,000 --> 00:29:34,599 - Ce pasăre? Iubitul. - Pasăre! 457 00:29:34,680 --> 00:29:38,160 Nu ştii cine e? Trebuie să asculţi. Învaţă să fii un tată mai bun. 458 00:29:38,240 --> 00:29:40,519 Tu îmi spui mie cum să fiu un tată mai bun? 459 00:29:40,599 --> 00:29:42,480 - Bine. - Te rog, Loba, aruncă-l la gunoi! 460 00:29:43,359 --> 00:29:45,480 Pasăre mi-a spus că vrea să vă cunoască. 461 00:29:45,559 --> 00:29:48,680 Am putea lua cina la restaurantul unde lucrează. 462 00:29:48,759 --> 00:29:52,359 - Să vedem. Dacă pot, mergem. - Grozav! Să mergem! 463 00:29:52,440 --> 00:29:53,759 - Ţi-am zis, dacă pot. - Da! 464 00:29:53,839 --> 00:29:56,319 O să-ţi trimit adresa. Ne vedem acolo la 8:30, diseară. 465 00:29:56,400 --> 00:29:58,559 Eu iau câinele. Tu te duci la supermarket. 466 00:29:58,640 --> 00:30:01,000 - Da, mă duc la supermarket. - Da. Pa! 467 00:30:01,079 --> 00:30:02,400 - O să ies. - Să mergem! 468 00:30:02,880 --> 00:30:05,079 - Unde? - La supermarket. 469 00:30:05,400 --> 00:30:07,079 - Nu, mă duc singur. - De ce? 470 00:30:07,839 --> 00:30:10,400 Durează un minut. Mă duc şi mă întorc. 471 00:30:10,480 --> 00:30:13,400 Dar trebuie să ies pe stradă. Trebuie să văd oameni. 472 00:30:14,000 --> 00:30:15,319 Trebuie să mă reintegrez. 473 00:30:21,119 --> 00:30:22,279 Juan, ce s-a întâmplat? 474 00:30:23,599 --> 00:30:24,519 Poftim? 475 00:30:25,119 --> 00:30:28,359 Nu, banii ăia nu sunt pentru un depozit. Nu face nimic. 476 00:30:41,279 --> 00:30:44,079 Fata mea, ai grijă! 477 00:31:06,400 --> 00:31:07,720 Eşti bine, Loba? 478 00:31:08,319 --> 00:31:09,240 Da. 479 00:31:12,640 --> 00:31:14,039 Să mergem! 480 00:31:14,960 --> 00:31:15,960 Să mergem! 481 00:31:25,240 --> 00:31:26,279 - Bună! - Bună! 482 00:31:26,359 --> 00:31:28,039 - Ce mai faci? - Bine. 483 00:31:28,119 --> 00:31:29,119 Mă bucur să aud asta. 484 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 Bună! 485 00:31:33,640 --> 00:31:35,759 - Bună! - Ce mai faci? 486 00:31:35,839 --> 00:31:37,640 - Bine. - Bună! 487 00:31:37,720 --> 00:31:40,400 Nu m-am prezentat zilele trecute. Eu sunt Adriana. 488 00:31:40,480 --> 00:31:41,400 Ce mai faci? 489 00:31:41,960 --> 00:31:42,880 Numele tău? 490 00:31:43,480 --> 00:31:45,799 Andrea Lobato. Dar îmi spun Loba. 491 00:31:45,880 --> 00:31:47,839 - Loba. - Loba. 492 00:31:47,920 --> 00:31:50,519 Îmi cer scuze pentru noaptea trecută. 493 00:31:50,599 --> 00:31:53,680 - A trecut. - Să uităm ce s-a întâmplat. 494 00:31:54,039 --> 00:31:55,519 Tu şi Loba sunteţi împreună? 495 00:31:57,839 --> 00:32:00,240 Nu, ea e mama Emei. 496 00:32:06,200 --> 00:32:08,920 Ce e? 497 00:32:09,000 --> 00:32:12,440 Nu înţelesesem. Acum înţeleg şi... 498 00:32:12,519 --> 00:32:14,640 Contează pe mine pentru orice ai nevoie. 499 00:32:14,720 --> 00:32:16,839 Sună oricând la uşa mea. Voi fi acolo pentru tine. 500 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Scuze, nu înţeleg. Ce nevoie aş putea avea? 501 00:32:19,720 --> 00:32:21,759 - Nu am nevoie de nimic. - Am vorbit cu Ema. 502 00:32:21,839 --> 00:32:23,759 Ştim prin ce ai trecut. 503 00:32:23,839 --> 00:32:26,319 - Sunt aici pentru tine. - Şi cu ce te ocupi? 504 00:32:26,400 --> 00:32:28,039 - Sunt lucrătoare sexuală. - Poftim? 505 00:32:28,119 --> 00:32:29,839 Cunoscută şi sub denumirea de prostituată. 506 00:32:31,119 --> 00:32:33,599 Uneori, apar şi în filme porno. 507 00:32:33,680 --> 00:32:35,480 Uneori. Dacă apare ocazia. 508 00:32:35,559 --> 00:32:37,880 Credeam că eşti cântăreaţă. Te-am auzit cântând zilele trecute. 509 00:32:37,960 --> 00:32:40,160 Ai dreptate. Cânt. 510 00:32:40,240 --> 00:32:43,680 Dar numai ca exerciţiu pentru gât. Mă ocup cu felaţiile. 511 00:32:44,079 --> 00:32:48,119 - Ce fac este... - Nu, nu face asta. 512 00:32:48,200 --> 00:32:50,079 - Eşti total vulgară! - Loba, te rog! 513 00:32:50,559 --> 00:32:51,839 Tu practici felaţia? 514 00:32:51,920 --> 00:32:55,799 Dacă da, poţi să suni la uşa mea. O să-ţi dau nişte ponturi. 515 00:32:55,880 --> 00:32:58,279 Sunt nişte exerciţii foarte uşoare, pe care le poţi face acasă. 516 00:32:58,359 --> 00:33:01,000 - Există limite, să ştii. - Îmi cer scuze. 517 00:33:01,079 --> 00:33:04,559 Cum ai putut spune asta? De ce naiba râzi? 518 00:33:05,079 --> 00:33:09,160 - Ai făcut ceva foarte violent. - Nu, violenţa e diferită. 519 00:33:09,240 --> 00:33:13,279 E atunci când cineva se uită la tine şi face: "A, a, a." Asta e violenţă. 520 00:33:13,359 --> 00:33:16,839 Ştii ce? Când simt că oamenii mă compătimesc, 521 00:33:17,440 --> 00:33:18,640 mă zbucium mult. 522 00:33:18,720 --> 00:33:20,680 Seara asta e foarte importantă pentru noi. 523 00:33:20,759 --> 00:33:23,279 O să-l cunoaştem pe iubitul Emei. 524 00:33:23,880 --> 00:33:25,759 Ea vrea să ajungem la timp. 525 00:33:25,839 --> 00:33:29,079 O să plecăm de acasă... la opt. 526 00:33:30,519 --> 00:33:31,480 Fix. 527 00:33:32,000 --> 00:33:33,920 - Perfect. - Fix. 528 00:33:35,440 --> 00:33:36,359 Loba! 529 00:33:42,799 --> 00:33:43,759 Ce oră e? 530 00:33:44,319 --> 00:33:46,680 - Opt. - Nu. E opt şi două minute. 531 00:33:49,640 --> 00:33:52,000 Ce e? Nu sunt bine? De ce te uiţi aşa la mine? 532 00:33:52,079 --> 00:33:54,559 Pot să-mi schimb hainele. Spune-mi, şi mă schimb. 533 00:33:55,240 --> 00:33:57,799 Nu, nu... Arăţi... superb. 534 00:33:59,640 --> 00:34:00,599 - Dar... - Da! 535 00:34:01,319 --> 00:34:03,400 Nu te supăra, e doar o sugestie. 536 00:34:03,480 --> 00:34:06,079 - Da, spune ce ai de spus. - Din punctul meu de vedere... 537 00:34:06,839 --> 00:34:08,199 Mai puţin accent pe buze. 538 00:34:09,159 --> 00:34:12,079 Bineînţeles! E prea mult. 539 00:34:12,400 --> 00:34:13,639 - Îmi dai voie? - Da. 540 00:34:38,920 --> 00:34:40,239 Sunt foarte emoţionată. 541 00:34:41,320 --> 00:34:43,960 Mi-e teamă că voi strica seara. 542 00:34:44,039 --> 00:34:44,960 O să mă ajuţi? 543 00:34:47,000 --> 00:34:48,039 Bineînţeles. 544 00:34:48,920 --> 00:34:51,639 Linişteşte-te. Putem face aşa, dacă vrei. 545 00:34:53,039 --> 00:34:55,079 Dacă spui ceva deplasat, 546 00:34:56,960 --> 00:34:58,119 eu mă uit la tine 547 00:35:00,960 --> 00:35:01,920 şi fac aşa. 548 00:35:03,760 --> 00:35:06,599 - Apoi, tu... - Excelent, perfect! 549 00:35:06,679 --> 00:35:08,119 - E bine aşa? - Da. 550 00:35:12,519 --> 00:35:14,079 E o seară importantă. 551 00:35:19,239 --> 00:35:20,159 Mergem? 552 00:35:30,400 --> 00:35:32,920 - Relaxează-te, mamă. Arăţi bine. - Mulţumesc, draga mea. 553 00:35:33,000 --> 00:35:35,400 - Arăţi grozav, Loba. - Mulţumesc, dragul meu. 554 00:35:36,400 --> 00:35:38,280 - S-a albit la faţă. - Vine. 555 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 - Tată! - Ce? 556 00:35:40,559 --> 00:35:41,559 - Ai grijă. - Nu am zis nimic. 557 00:35:41,639 --> 00:35:43,599 - Bună seara! Ce mai faceţi? - Bună! 558 00:35:43,679 --> 00:35:44,719 Ariel, mă bucur de cunoştinţă. 559 00:35:44,800 --> 00:35:46,360 - Bună! Ce mai faci? - Bună, Loba! 560 00:35:46,440 --> 00:35:47,519 Bună, draga mea! 561 00:35:47,599 --> 00:35:50,480 Vreau să ştiţi că mă bucur că sunteţi aici 562 00:35:50,559 --> 00:35:51,800 şi că, în sfârşit, vă cunosc. 563 00:35:51,880 --> 00:35:55,679 Plăcerea e de partea noastră. Mulţumim că ne-ai invitat. 564 00:35:55,760 --> 00:35:58,800 - Scuze, ce scrie pe tricoul tău? - "Lubrifiat cu margarină". 565 00:35:58,880 --> 00:36:01,400 Îmi place la nebunie. Vreau şi eu unul. 566 00:36:01,480 --> 00:36:04,280 Serios? Mai avem. Le facem la centrul medical. 567 00:36:04,360 --> 00:36:07,440 Am o grămadă. Pe unul scrie: "Mai bine strâmbă decât flască." 568 00:36:07,519 --> 00:36:10,679 Pe altul, preferatul meu, scrie: "Vino pe la mine să plantezi păstârnacul." 569 00:36:10,760 --> 00:36:15,000 "Dacă citeşti asta, să mi-o sugi." "Dacă citeşti asta, să mi-o lingi." 570 00:36:15,079 --> 00:36:16,519 "Dacă citeşti asta, pup-o." 571 00:36:16,599 --> 00:36:18,760 Propoziţia e la fel. Doar finalul se schimbă. 572 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 E o nebunie. 573 00:36:20,840 --> 00:36:23,199 O iubesc pe mama ta. E foarte amuzantă cu tricourile ei. 574 00:36:23,280 --> 00:36:24,400 - Vezi? - Serios. 575 00:36:24,920 --> 00:36:27,000 Şi eu cred că eşti grozav. Serios. 576 00:36:28,320 --> 00:36:29,440 Sunteţi o pereche minunată. 577 00:36:29,800 --> 00:36:31,239 Probabil că faceţi un sex nebun. 578 00:36:31,320 --> 00:36:34,320 - Nota, vă rog! La naiba! - Cum adică nota? 579 00:36:34,400 --> 00:36:36,800 Lucrurile vor degenera. Aduceţi nota! 580 00:36:36,880 --> 00:36:38,599 - Stai jos. - Tată, stai jos. 581 00:36:38,679 --> 00:36:40,480 Ce-ar fi să alegeţi un vin şi un aperitiv? 582 00:36:40,559 --> 00:36:42,719 Eu mă ocup de bucătărie în seara asta, aşa că voi fi ocupat. 583 00:36:42,800 --> 00:36:45,199 - Spuneţi-mi dacă aveţi nevoie de ceva. - Drăguţ din partea ta. 584 00:36:45,280 --> 00:36:47,719 - Vin imediat. - Mulţumesc frumos. Eşti foarte amabil. 585 00:36:47,800 --> 00:36:48,960 Foarte amabil. 586 00:36:49,039 --> 00:36:51,239 E o persoană frumoasă. Minunată. 587 00:36:52,239 --> 00:36:54,199 - Ce e? - Ce ai zis? 588 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 - Calmează-te, mamă. - Pup-o, suge-o, linge-o. 589 00:36:57,800 --> 00:37:02,199 Poartă-te frumos în faţa Emei. O să-l sperii pe Pasăre. 590 00:37:02,280 --> 00:37:05,800 Astea sunt tricourile pe care le facem. Am spus-o cu dragoste. 591 00:37:05,880 --> 00:37:08,199 - Ţi-am făcut semn. Aşa. - Da? 592 00:37:08,280 --> 00:37:10,159 - De trei ori. - Nu te-am văzut. 593 00:37:10,239 --> 00:37:12,280 Nu vreau să te stânjenesc. 594 00:37:12,360 --> 00:37:14,480 - E în regulă, mamă. - Îmi pare rău. 595 00:37:14,559 --> 00:37:17,840 - Am vorbit despre asta, nu? - O să tac tot restul serii. 596 00:37:17,920 --> 00:37:19,440 O să fiu invizibilă. 597 00:37:20,159 --> 00:37:21,079 Invizibilă. 598 00:37:22,719 --> 00:37:23,880 Ce? 599 00:37:23,960 --> 00:37:26,000 Nu vă uitaţi. Întoarceţi-vă! 600 00:37:26,079 --> 00:37:28,519 - Ce e? - Cheliosul e aici. 601 00:37:28,599 --> 00:37:30,599 - Cine? - Cheliosul. 602 00:37:30,679 --> 00:37:35,320 I-am împrumutat bani de la companie, ca prieten, şi nu mi i-a dat înapoi. 603 00:37:35,400 --> 00:37:37,719 De ce ar fi făcut asta? Nu a fost niciodată prietenul tău. 604 00:37:37,800 --> 00:37:40,119 Cheliosul nu a fost niciodată prietenul tău. Îl urăsc. 605 00:37:40,199 --> 00:37:42,039 - Nu, te rog! - Mamă, calmează-te. 606 00:37:42,119 --> 00:37:43,840 - Loba, nu face o scenă. - Nu. 607 00:37:44,639 --> 00:37:46,960 Seara asta este despre Ema şi Pasăre. 608 00:37:47,039 --> 00:37:49,800 - Ema şi iubitul ei. - Să ne purtăm frumos. 609 00:37:49,880 --> 00:37:50,920 Da. 610 00:37:51,000 --> 00:37:55,199 O să comandăm ceva de mâncare şi o să avem o seară liniştită. 611 00:37:56,559 --> 00:37:58,400 - Bine? - Da. 612 00:38:01,920 --> 00:38:05,320 Mulţumesc frumos. Ai un unchi cu care să-mi faci cunoştinţă? 613 00:38:05,400 --> 00:38:06,519 Te sun mai târziu. Pa! 614 00:38:06,599 --> 00:38:07,760 - Pa! - Mamă! 615 00:38:07,840 --> 00:38:09,000 Foarte important. 616 00:38:09,639 --> 00:38:13,639 Trecem pe lângă Chelios şi îl ignorăm. 617 00:38:13,719 --> 00:38:15,000 - Bine. - Da. 618 00:38:15,519 --> 00:38:19,000 Unu, doi, trei! 619 00:38:38,280 --> 00:38:39,199 Turbo... 620 00:38:42,400 --> 00:38:45,159 Ştiu că m-ai căutat. Am greşit. 621 00:38:45,239 --> 00:38:47,039 Am avut probleme, dar o să-ţi dau banii înapoi. 622 00:38:47,119 --> 00:38:49,559 E ciudat că a trebuit să ne întâlnim la un restaurant 623 00:38:50,159 --> 00:38:53,159 ca tu să-mi spui că o să-mi dai înapoi banii pe care ţi i-am împrumutat. 624 00:38:54,119 --> 00:38:55,480 - Bună, Ema! - Bună! 625 00:38:57,239 --> 00:38:58,960 Bună, Loba! Ce surpriză! 626 00:38:59,280 --> 00:39:02,559 Aceeaşi surpriză pe care a avut-o familia când l-ai păcălit pe Turbo. 627 00:39:02,920 --> 00:39:03,840 Bine. 628 00:39:04,840 --> 00:39:07,440 - De ce râzi, draga mea? - Nu râdeam. 629 00:39:07,519 --> 00:39:09,960 Puteam să jur că râzi. Cum te cheamă? 630 00:39:10,039 --> 00:39:11,519 - Vanina. - Vanina! 631 00:39:11,599 --> 00:39:13,559 Şi eşti cu hiena asta laşă? 632 00:39:13,639 --> 00:39:15,119 - Nu face asta. - Nu înţeleg. 633 00:39:15,199 --> 00:39:17,960 - Nu fi nepoliticoasă cu ea. - Cu cine vorbeşti? 634 00:39:18,039 --> 00:39:21,599 Mă scuzaţi o secundă. Ce să nu fac, Cheliosule? 635 00:39:21,679 --> 00:39:23,760 - Loba, haide! - Ce să nu fac? 636 00:39:23,840 --> 00:39:27,920 Nu a fost de ajuns că ai vrut să mi-o tragi timp de 15 ani? 637 00:39:28,000 --> 00:39:32,280 Iar acum aflu că l-ai fraierit pe Turbo cu 20.000? 638 00:39:32,360 --> 00:39:35,880 Când ştim amândoi că, a doua zi după ce ne-am despărţit, 639 00:39:35,960 --> 00:39:37,559 m-ai sunat şi m-ai invitat să ieşim. 640 00:39:37,639 --> 00:39:40,199 Mai ştii? Nu ai aşteptat nici o săptămână! 641 00:39:41,760 --> 00:39:42,800 Nu, nu! 642 00:39:44,719 --> 00:39:47,400 - Nu, nu! - E adevărat? 643 00:39:47,480 --> 00:39:49,159 Total fals. 644 00:39:49,239 --> 00:39:52,039 De ce îl întrebi pe el? Întreabă-mă pe mine! 645 00:39:52,119 --> 00:39:55,239 15 ani ai vrut să mi-o tragi. 646 00:39:55,320 --> 00:39:59,800 15 ani nenorociţi ai vrut să mă regulezi, puţă bleagă! 647 00:39:59,880 --> 00:40:02,400 - E un futangiu în cameră, oameni buni. - Mamă! 648 00:40:02,480 --> 00:40:06,239 Cu faţa aia de penis ca de creion şi cu o gândire retrogradă de Neanderthal. 649 00:40:10,280 --> 00:40:12,239 Noapte bună! Poftă bună! 650 00:40:12,320 --> 00:40:14,880 Noapte bună! Poftă bună! 651 00:40:14,960 --> 00:40:17,239 Noapte bună! Poftă bună! 652 00:40:17,320 --> 00:40:19,239 Noapte bună! Poftă bună! 653 00:40:19,920 --> 00:40:22,360 Noapte bună! Poftă bună! Noapte bună! 654 00:40:41,199 --> 00:40:42,440 - Deci... - Deci... 655 00:40:42,519 --> 00:40:43,840 - Mă duc la culcare. - Da. 656 00:40:43,920 --> 00:40:46,920 - Somn uşor! Noapte bună! - Somn uşor, scumpo! 657 00:40:47,000 --> 00:40:47,920 Loba! 658 00:40:49,239 --> 00:40:51,639 - Putem vorbi un pic? - Acum? 659 00:40:51,719 --> 00:40:54,159 - Da, acum. - Nu, te rog. Sunt foarte obosită. 660 00:40:54,239 --> 00:40:56,960 - Doar un minut. - Nu-mi pot ţine ochii deschişi. 661 00:40:57,039 --> 00:40:58,880 - Te rog! - Uită-te la faţa mea! 662 00:41:06,000 --> 00:41:06,920 Loba, 663 00:41:07,480 --> 00:41:10,280 am nevoie de toată atenţia ta. 664 00:41:10,360 --> 00:41:12,880 Mai ştii ce am zis în timpul cinei? 665 00:41:13,400 --> 00:41:15,360 Că seara asta e despre Ema şi... 666 00:41:16,039 --> 00:41:18,320 - Pasăre? - Şi ce s-a întâmplat după aceea? 667 00:41:18,400 --> 00:41:20,639 S-a dezlănţuit iadul cu Cheliosul. 668 00:41:20,719 --> 00:41:22,079 Pentru că tu te-ai oprit. 669 00:41:22,159 --> 00:41:24,159 Am trecut pe lângă el, el ne-a salutat, iar tu te-ai oprit. 670 00:41:24,239 --> 00:41:26,800 Poate, dacă nu te-ai fi oprit, nu aş fi zis nimic. 671 00:41:26,880 --> 00:41:28,239 Şi ce ai spus înainte? 672 00:41:28,320 --> 00:41:33,679 Cum ai putut spune că puiul nostru şi Pasăre fac un sex grozav? 673 00:41:33,760 --> 00:41:36,400 - Ce pui? - Puiul nostru, fiica noastră. 674 00:41:36,480 --> 00:41:38,679 - Ema are 20 de ani, Turbo. - Da, dar... 675 00:41:38,760 --> 00:41:40,320 Probabil că fac un sex grozav. 676 00:41:40,400 --> 00:41:43,639 Nu ştiu ce conotaţie are cuvântul "sex" pentru tine. 677 00:41:43,719 --> 00:41:47,760 Pentru mine e un act de iubire, de libertate. A crescut. 678 00:41:47,840 --> 00:41:49,599 - Ce a crescut? - Penisul ăla. 679 00:41:49,679 --> 00:41:51,880 - Ce penis? - Cel de pe perete. 680 00:41:53,000 --> 00:41:54,960 - Ce penis? - Penisul. 681 00:41:55,039 --> 00:41:57,480 Ce penis? Nu e un penis. 682 00:41:57,559 --> 00:42:00,880 Concentrează-te, te rog. Nu e niciun penis în casa asta. Niciun alt penis. 683 00:42:00,960 --> 00:42:03,920 E doar o pată care e acolo de ceva vreme. Rotundă, circulară. 684 00:42:04,000 --> 00:42:05,920 Exact! Şi în cerc? Un penis. 685 00:42:06,000 --> 00:42:07,840 Penisul care creşte acolo nu-mi face bine. 686 00:42:07,920 --> 00:42:10,639 - Trebuie să repari. - Loba, te implor! 687 00:42:10,719 --> 00:42:13,880 Nu mai face scene în public. Nu-mi fac bine. 688 00:42:13,960 --> 00:42:16,559 La supermarket, la restaurant. Transpir tot. 689 00:42:16,639 --> 00:42:19,199 Bine, îmi pare rău. Am înţeles. Dacă ţi se întâmplă asta, nu. 690 00:42:19,280 --> 00:42:22,840 Îmi pare rău, nu o voi mai face. Dar... 691 00:42:23,719 --> 00:42:27,079 Eram foarte entuziasmată că îl voi întâlni pe iubitul fiicei mele. 692 00:42:27,159 --> 00:42:29,679 Când mă entuziasmez, devin foarte agitată. 693 00:42:29,760 --> 00:42:33,039 Când devin agitată, spun lucruri pe care nu ar trebui să le spun. 694 00:42:33,119 --> 00:42:36,039 Dar gata, am înţeles. N-o s-o mai fac. 695 00:42:36,800 --> 00:42:37,880 - Îmi pare rău. - Te rog! 696 00:42:38,639 --> 00:42:39,920 - Îmi pare rău. - Te rog! 697 00:42:41,880 --> 00:42:45,800 O să iasă... bine, Loba. Te asigur. 698 00:42:47,360 --> 00:42:50,480 O să te reintegrezi, o să-ţi reiei viaţa. 699 00:42:52,079 --> 00:42:53,000 Sper. 700 00:42:55,639 --> 00:42:56,760 Asta e tot? 701 00:42:57,320 --> 00:42:59,159 - Ce anume? - Asta e tot? 702 00:42:59,760 --> 00:43:01,119 Gata? 703 00:43:01,760 --> 00:43:04,079 - Da, asta e tot. - Grozav, mulţumesc. 704 00:43:04,159 --> 00:43:05,559 Mă duc să mă culc. 705 00:43:19,559 --> 00:43:21,360 - Loba! - Ce mai faci? 706 00:43:22,840 --> 00:43:25,000 Bine. De ce? Ce s-a întâmplat? 707 00:43:25,079 --> 00:43:26,360 Sunt foarte agitată. 708 00:43:27,119 --> 00:43:30,280 - Calmează-te, Loba, odihneşte-te. - Sunt foarte agitată. 709 00:43:30,360 --> 00:43:33,159 Înţeleg, a fost o noapte grea pentru toţi. Odihneşte-te. 710 00:43:33,239 --> 00:43:35,760 Pot să-ţi cer o favoare? Să nu înţelegi greşit. 711 00:43:37,320 --> 00:43:38,639 De ce ai nevoie? 712 00:43:38,719 --> 00:43:41,000 Poţi să-mi spui trei lucruri obscene? 713 00:43:43,320 --> 00:43:45,639 - Ce? - Dacă... 714 00:43:45,719 --> 00:43:49,480 Trei lucruri foarte obscene. Cred că după aceea o să pot să dorm. 715 00:43:51,760 --> 00:43:53,159 Alo! Mai eşti acolo? 716 00:43:55,159 --> 00:43:57,519 Unde duce conversaţia asta? 717 00:43:58,079 --> 00:43:59,880 Să vedem. Te ajut eu. De exemplu... 718 00:43:59,960 --> 00:44:04,159 Mă ajută dacă spui "ai o gură drăguţă". 719 00:44:04,239 --> 00:44:05,199 Sau... 720 00:44:06,000 --> 00:44:08,400 "Ce voce frumoasă ai!" 721 00:44:08,480 --> 00:44:09,679 Şi asta e bună. 722 00:44:10,280 --> 00:44:12,599 Dacă îndrăzneşti să mergi un pic mai departe, 723 00:44:12,679 --> 00:44:15,719 poţi să spui: "Ce ţâţe frumoase!" 724 00:44:16,519 --> 00:44:19,119 Dacă spui asta, o să dorm ca un prunc. Haide! 725 00:44:21,639 --> 00:44:22,679 Noapte bună, Loba! 726 00:44:23,920 --> 00:44:26,639 - Te rog, ca fiinţă umană! - Noapte bună, Loba! 727 00:44:27,280 --> 00:44:29,000 Dar sunt foarte agitată. 728 00:44:30,920 --> 00:44:32,960 Noapte bună, Loba! 729 00:44:34,039 --> 00:44:35,079 Noapte bună! 730 00:44:37,960 --> 00:44:40,559 "Uneori chiar sunt martoră la sesiuni de tortură," 731 00:44:40,639 --> 00:44:43,840 "în care îi învaţă, cu blândeţe, pe nebuni cum să funcţioneze." 732 00:44:43,920 --> 00:44:46,440 "Cred că puţini oameni ştiu cum să abordeze nebunia." 733 00:44:48,840 --> 00:44:51,840 - Ce ai scris e foarte frumos. - Taci din gură! 734 00:44:51,920 --> 00:44:53,199 Şi tu mă înţelegi? 735 00:44:54,159 --> 00:44:55,159 Da. 736 00:44:55,239 --> 00:44:59,320 Simţi că-mi înţelegi sensibilitatea sau că ai moştenit inima tatălui tău? 737 00:44:59,679 --> 00:45:00,800 Mamă! 738 00:45:03,320 --> 00:45:04,239 Ce? 739 00:45:09,039 --> 00:45:11,639 - Vezi pata asta, nu? - Da. 740 00:45:12,840 --> 00:45:14,320 Şi nu vezi un penis? 741 00:45:16,920 --> 00:45:17,840 Nu. 742 00:45:18,880 --> 00:45:21,559 - Dar vezi că pata se măreşte. - Da, se măreşte. 743 00:45:21,920 --> 00:45:26,440 Da, se măreşte. Penisul din interiorul ei, de asemenea. 744 00:45:26,519 --> 00:45:31,719 Şi mă deranjează. Am nevoie de o unealtă. Şi cred că mă poţi ajuta. 745 00:45:31,800 --> 00:45:35,000 - Nu, nu! - E o ţeavă spartă în spate. 746 00:45:35,079 --> 00:45:37,199 - Pot s-o repar. - Mamă, nu! 747 00:45:37,280 --> 00:45:40,039 Trebuie să plec. Mă întorc peste două ore. O să vedem atunci, bine? 748 00:45:44,360 --> 00:45:45,280 Ai grijă! 749 00:46:00,840 --> 00:46:02,679 - René, ce mai faci? - Doamnă, ce mai faceţi? 750 00:46:02,760 --> 00:46:04,400 - Bine. Caut ceva. - Da? 751 00:46:04,480 --> 00:46:06,280 Sper că mă poţi ajuta. Caut un ciocan. 752 00:46:06,360 --> 00:46:09,760 Un ciocan. Sigur. Am mai multe, de diferite mărimi. 753 00:46:09,840 --> 00:46:11,320 Oricare e bun. 754 00:46:11,400 --> 00:46:14,079 Perfect, veniţi cu mine şi puteţi să vă alegeţi. 755 00:46:14,400 --> 00:46:16,320 Cum merge cu locuitul împreună? 756 00:46:16,800 --> 00:46:20,519 O ştii pe Loba, cu suişuri şi coborâşuri. Dar când e bine... 757 00:46:22,920 --> 00:46:23,840 Îmi fac speranţe. 758 00:46:25,679 --> 00:46:28,119 Îţi faci speranţe? În legătură cu ce? 759 00:46:29,400 --> 00:46:30,480 Speranţe... 760 00:46:31,880 --> 00:46:34,360 Că se va simţi bine. 761 00:46:36,000 --> 00:46:36,920 V-aţi sărutat. 762 00:46:37,559 --> 00:46:39,320 - Te rog! - V-aţi sărutat! 763 00:46:39,400 --> 00:46:42,199 Încă simţi ceva pentru ea. Din nou, asta? 764 00:46:42,599 --> 00:46:44,440 Haide! Nu ţi-ai găsit pe nimeni. 765 00:46:44,519 --> 00:46:47,880 Calmează-te. Vezi-ţi de viaţa ta, de soţia ta şi de copiii tăi. 766 00:46:47,960 --> 00:46:50,079 De viaţa mea mă ocup eu. 767 00:47:16,039 --> 00:47:18,440 Mi-am planificat vacanţa. O să fiu plecat o lună. 768 00:47:18,519 --> 00:47:21,119 - Cât? - Ţi-am mai zis. 769 00:47:21,199 --> 00:47:23,360 - Bună, scumpo! Ce e? - Unde eşti, tată? 770 00:47:23,440 --> 00:47:24,920 La bar, lângă casă. De ce? 771 00:47:25,000 --> 00:47:27,239 Eşti aproape? Cât de repede poţi să ajungi acasă? 772 00:47:27,320 --> 00:47:28,280 Ce s-a întâmplat? 773 00:47:28,880 --> 00:47:30,039 Uită-te pe fereastră. 774 00:47:30,599 --> 00:47:31,519 Ce... 775 00:47:38,239 --> 00:47:40,360 - Te sun mai târziu! - Ce s-a întâmplat? 776 00:47:43,119 --> 00:47:44,400 Concentrează-te! 777 00:47:44,480 --> 00:47:46,280 Te rog, concentrează-te. 778 00:47:46,840 --> 00:47:48,320 Încet... 779 00:47:48,400 --> 00:47:51,599 Nu te uita în jos, e mai rău! E mai rău! 780 00:47:51,679 --> 00:47:53,400 Te rog, nu! 781 00:47:53,480 --> 00:47:55,719 Uşor, gata. 782 00:47:55,800 --> 00:47:57,239 Ai ajuns... 783 00:47:57,320 --> 00:48:00,440 - Ai un sedativ? - Un sedativ? Nu. 784 00:48:00,519 --> 00:48:02,119 Faceţi loc, mă scuzaţi! 785 00:48:02,199 --> 00:48:03,320 Ce s-a întâmplat? 786 00:48:04,599 --> 00:48:06,519 - Nu ştiu! - Unde e mama ta? 787 00:48:06,599 --> 00:48:09,519 - Ce s-a întâmplat? - O neînţelegere. 788 00:48:09,599 --> 00:48:12,039 Ce vrei să spui cu asta? 789 00:48:12,119 --> 00:48:14,039 Ştii ce înseamnă o neînţelegere? 790 00:48:14,119 --> 00:48:16,199 Faptul că locuieşti aici pentru că eşti nebună! 791 00:48:16,280 --> 00:48:18,880 - Ai grijă ce spui. - Asta e o neînţelegere! 792 00:48:18,960 --> 00:48:21,800 - E mama mea. O să te bat. - Scapă de mizeria aia. 793 00:48:21,880 --> 00:48:23,880 O să te dau în judecată şi voi depune o plângere penală. 794 00:48:23,960 --> 00:48:26,199 Mă doare în fund de ce vei face. 795 00:48:27,440 --> 00:48:29,679 René! Ce s-a întâmplat? 796 00:48:29,760 --> 00:48:32,000 Ce să se întâmple? Doamna mi-a cerut un ciocan. 797 00:48:32,079 --> 00:48:34,760 Nu ştiam ce vrea să facă cu el. A spart toate ţevile principale. 798 00:48:34,840 --> 00:48:38,039 Instalaţia electrică a luat foc. Un dezastru! 799 00:48:38,119 --> 00:48:39,320 Loba! 800 00:48:48,519 --> 00:48:49,920 Tu eşti cea furioasă? 801 00:48:51,519 --> 00:48:52,800 Eşti furioasă? 802 00:48:54,400 --> 00:48:57,000 Am vrut să şterg penisul de pe perete. A fost un accident. 803 00:48:57,079 --> 00:48:59,760 Iar reacţia ta e să mă duci înapoi la centrul de boli nervoase. 804 00:48:59,840 --> 00:49:03,079 Bine, sunt dispensabilă pentru tine. Ai dreptate. Nu mă pot reintegra. 805 00:49:03,159 --> 00:49:06,000 - Nu mai suport. - N-o face pe victima. 806 00:49:06,079 --> 00:49:08,960 Nu voi vorbi cu o inimă făcută din cifre. Nu am chef. 807 00:49:11,440 --> 00:49:12,760 Ce ai spus? 808 00:49:12,840 --> 00:49:14,280 Nu ai nimic. Ai devenit un... 809 00:49:14,360 --> 00:49:16,960 Dă-mi două, dă-mi patru, dă-mi şase, să închidem la opt. 810 00:49:17,039 --> 00:49:20,400 Chiar dacă zgârii suprafaţa şi cauţi altceva, nu găseşti nimic. 811 00:49:20,480 --> 00:49:21,920 Doar asta. 812 00:49:25,679 --> 00:49:28,239 - Ce ai spus? - Ce-ai auzit. 813 00:49:28,800 --> 00:49:30,840 Că am cifre în inimă? 814 00:49:31,480 --> 00:49:32,880 Da. Şi nu doar asta. 815 00:49:32,960 --> 00:49:35,800 Inima ta e rece şi dură ca o piatră. 816 00:49:35,880 --> 00:49:38,840 Renunţi uşor. Nu-ţi place să lupţi. 817 00:49:52,719 --> 00:49:56,079 Gata? Asta e tot? Mă duci la centrul medical? 818 00:49:56,159 --> 00:49:58,880 Ce ai? Ţi-ai pierdut memoria? 819 00:49:59,199 --> 00:50:02,559 Ai uitat tot ce am trăit împreună? Momentele când te-am apărat? 820 00:50:02,639 --> 00:50:07,400 Zece ani am crescut-o pe Ema singur, din cauza problemelor tale! 821 00:50:07,480 --> 00:50:09,159 Am fost mereu acolo, pentru tine. 822 00:50:09,239 --> 00:50:11,440 Ţi-am oferit casa mea, ca să te pui pe picioare, 823 00:50:11,519 --> 00:50:14,840 după şase ani în care am fost despărţiţi. 824 00:50:14,920 --> 00:50:19,760 Ai dat foc la clădire, şi spui că eu am cifre în inimă! 825 00:50:19,840 --> 00:50:22,760 Cine şi-a pierdut memoria? Cine? 826 00:50:22,840 --> 00:50:25,840 Nu mai ştii că primii 12 ani eu am avut grijă de Ema, 827 00:50:25,920 --> 00:50:27,719 pentru că tu lucrai la Bursă? 828 00:50:27,800 --> 00:50:30,039 Nu mai ştii că am fost bine toată perioada aia? 829 00:50:30,119 --> 00:50:32,559 Apoi, da. Situaţia s-a complicat. 830 00:50:32,639 --> 00:50:37,119 Pentru că am probleme mentale. Şi nu e ceva nou pentru tine! 831 00:50:37,199 --> 00:50:38,920 Ai ştiut dintotdeauna! 832 00:50:39,280 --> 00:50:42,000 Nu am putut fi acolo pentru că am avut probleme... 833 00:50:42,079 --> 00:50:45,320 Îmi doresc să nu le fi avut niciodată în viaţa mea. 834 00:50:45,400 --> 00:50:47,599 Nu ai crescut-o singur. Amândoi am crescut-o! 835 00:50:47,679 --> 00:50:50,199 Tot ce am făcut de când te-am cunoscut a fost să te iubesc. 836 00:50:51,559 --> 00:50:54,559 Aşa cum nu am iubit niciodată. 837 00:50:56,519 --> 00:50:57,920 Dar nu merge. 838 00:50:59,119 --> 00:51:03,800 Tu şi eu... e dificil. Încerc, dar nu am putut niciodată să... 839 00:51:03,880 --> 00:51:05,199 Şi eu nu te-am iubit? 840 00:51:06,000 --> 00:51:07,880 Chiar crezi asta? 841 00:51:07,960 --> 00:51:13,920 Nu vezi ce efort am făcut toată viaţa mea ca să fim bine? 842 00:51:14,800 --> 00:51:19,119 Să nu crezi că e uşor să fii aşa cum sunt eu. Să nu crezi că e plăcut! 843 00:51:19,199 --> 00:51:22,440 E foarte dificil să fiu cu cineva ca tine! 844 00:51:22,519 --> 00:51:24,920 E mult mai dificil să fiu eu! 845 00:51:59,360 --> 00:52:00,280 Iartă-mă! 846 00:52:03,880 --> 00:52:05,119 Nu, iartă-mă tu pe mine. 847 00:52:07,880 --> 00:52:09,199 O să fie bine. 848 00:52:11,440 --> 00:52:12,639 Ţi-am promis. 849 00:52:16,239 --> 00:52:17,880 Mai e puţin, Loba. 850 00:52:22,800 --> 00:52:23,800 Să mergem acasă. 851 00:52:25,079 --> 00:52:26,159 Stai! 852 00:52:28,920 --> 00:52:30,159 Sunt agitată. 853 00:52:31,639 --> 00:52:34,159 - Nu, Loba. Nu aici. - Nu? 854 00:52:34,719 --> 00:52:36,800 - Nu aici, Loba. - Lasă-mă pe mine să conduc. 855 00:52:37,360 --> 00:52:39,159 Te rog! Am nevoie de asta. 856 00:52:39,800 --> 00:52:41,840 Am nevoie să conduc. Am nevoie... 857 00:52:41,920 --> 00:52:44,599 Am nevoie să simt. Am nevoie să conduc. 858 00:52:45,039 --> 00:52:46,719 Te rog, lasă-mă să conduc. 859 00:53:22,760 --> 00:53:24,360 Mergi mai încet, Loba. 860 00:53:27,920 --> 00:53:29,679 Te rog, Loba, încetineşte un pic. 861 00:53:35,079 --> 00:53:36,159 Uşor... 862 00:53:44,920 --> 00:53:47,920 Te rog, apasă pe frână! Apasă pe frână, Loba, te rog! 863 00:53:50,800 --> 00:53:52,239 Încetineşte, Loba! 864 00:53:53,559 --> 00:53:54,480 Loba, Loba... 865 00:53:58,599 --> 00:54:00,159 Haide! Exact de asta aveam nevoie. 866 00:54:07,199 --> 00:54:09,480 - Nu pot să cred. - Calmează-te. 867 00:54:09,920 --> 00:54:12,039 - De parcă pot să mă calmez. - Ai încredere în mine. 868 00:54:15,199 --> 00:54:17,559 Doamne, de ce? Nu aveam nevoie de asta. 869 00:54:23,639 --> 00:54:25,719 - Bună seara! - Bună seara! 870 00:54:25,800 --> 00:54:27,840 Doamnă, vă daţi seama că a fost o nebunie ce aţi făcut? 871 00:54:27,920 --> 00:54:28,920 Da. 872 00:54:29,000 --> 00:54:31,800 - Permisul şi talonul. - Nu, îmi cer scuze, dle căpitan. 873 00:54:31,880 --> 00:54:35,320 - Ofiţer. - Da. Scuze, dle ofiţer, dar... 874 00:54:35,400 --> 00:54:38,039 Avem o problemă gravă. 875 00:54:38,599 --> 00:54:41,840 Soţul meu are o tulburare psihică gravă. 876 00:54:41,920 --> 00:54:44,000 Îl duc la centrul pentru sănătate mentală. 877 00:54:44,079 --> 00:54:46,119 Am înţeles. Permisul şi talonul. 878 00:54:46,199 --> 00:54:48,639 Nu, nu înţelegeţi. 879 00:54:48,719 --> 00:54:50,679 Soţul meu are un episod! 880 00:54:53,440 --> 00:54:55,079 Un episod, vă spun. 881 00:55:01,119 --> 00:55:04,960 Penisul meu s-a pleoştit după ce l-am pieptănat pe Puiu. 882 00:55:05,559 --> 00:55:10,199 - Poftim? - Penisul meu s-a pleoştit. 883 00:55:10,280 --> 00:55:13,199 Ce penis avea Puiu... Peretele se mărea. 884 00:55:13,280 --> 00:55:14,800 Penisul lui Puiu! 885 00:55:15,519 --> 00:55:17,400 Penisul lui Puiu! 886 00:55:17,480 --> 00:55:20,199 Vreau penisul lui Puiu! Vreau penisul lui Puiu! 887 00:55:20,280 --> 00:55:23,519 - Vrea penisul lui Puiu! Plec. - Puteţi merge. Duceţi-l. 888 00:55:23,599 --> 00:55:24,920 Mergeţi. 889 00:55:26,239 --> 00:55:28,039 Cod 6-14, bărbat cu... 890 00:55:36,159 --> 00:55:37,480 "Penisul lui Puiu." 891 00:55:37,559 --> 00:55:40,679 Nu am făcut-o conştient. Am făcut-o fără să mă gândesc. Faţa lui... 892 00:55:40,760 --> 00:55:42,800 N-o să uit niciodată faţa tipului. 893 00:55:42,880 --> 00:55:44,960 - Încă un lucru important. - V-aţi întors? 894 00:55:45,039 --> 00:55:46,079 - Da. - Ce s-a întâmplat? 895 00:55:46,159 --> 00:55:47,320 O să-ţi explic mai târziu. 896 00:55:47,400 --> 00:55:49,800 - De ce râdeţi? - Ne-am întors cu o anecdotă! 897 00:55:49,880 --> 00:55:51,639 Nu e chiar o anecdotă. 898 00:55:51,719 --> 00:55:54,320 - Calmează-te. - Nu-ţi imaginezi ce a făcut tatăl tău. 899 00:55:54,400 --> 00:55:58,840 Ascultă-mă. Calmează-te. Mâine vin să repare asta. Bine? 900 00:55:58,920 --> 00:56:01,840 Am fost mereu calm. De ce spui asta? 901 00:56:02,719 --> 00:56:05,039 Sincer, a fost o situaţie... Alo! 902 00:56:05,440 --> 00:56:06,360 Stai puţin. 903 00:56:08,159 --> 00:56:09,079 Cine e Elías? 904 00:56:10,119 --> 00:56:11,360 Am luat autobuzul scump. 905 00:56:12,280 --> 00:56:13,920 Am călătorit două ore. 906 00:56:14,800 --> 00:56:17,559 Vreau să ştii că am un apartament. 907 00:56:17,639 --> 00:56:20,840 Dacă ai probleme cu fratele tău, poţi să stai la mine. 908 00:56:20,920 --> 00:56:22,920 Nu sunt pregătit să locuiesc singur. 909 00:56:23,000 --> 00:56:24,079 Nu voi avea nevoie de el. 910 00:56:24,800 --> 00:56:25,960 Mulţumesc, Eli. 911 00:56:27,840 --> 00:56:29,000 Drăguţ din partea ta. 912 00:56:29,079 --> 00:56:31,360 Un gest drăguţ. 913 00:56:32,280 --> 00:56:33,960 Dar de ce nu ai sunat? 914 00:56:34,039 --> 00:56:36,519 Ai venit la mine acasă, la ora 11:00, doar ca să spui asta? 915 00:56:36,599 --> 00:56:37,639 Da. 916 00:56:37,719 --> 00:56:39,280 Am venit să spun asta şi din dragoste. 917 00:56:39,880 --> 00:56:40,920 Din dragoste? 918 00:56:41,639 --> 00:56:44,599 Ştiu că nu te-ai purtat frumos cu ea. Se vede pe faţa ta că eşti rece. 919 00:56:45,760 --> 00:56:46,679 Ei bine... 920 00:56:47,760 --> 00:56:50,559 - Am avut o seară... grea. - Drăguţă. 921 00:56:50,639 --> 00:56:51,960 Aşa că... 922 00:56:53,280 --> 00:56:56,280 Mă duc la culcare. Ne ducem amândoi la culcare. Aşa că... 923 00:56:56,360 --> 00:57:00,039 Elías, omule, ne mai vedem Dumnezeu ştie când. 924 00:57:00,400 --> 00:57:02,599 - Călătorie sprâncenată! - Mă scuzaţi. 925 00:57:02,679 --> 00:57:05,000 Trebuie să vă cer ceva amândurora. 926 00:57:05,079 --> 00:57:08,519 Mi-e foarte foame. Nu am mai mâncat de la 10:00, azi-dimineaţă. 927 00:57:08,599 --> 00:57:09,639 Pot să rămân peste noapte? 928 00:57:09,719 --> 00:57:10,880 - Da. - Nu. 929 00:57:10,960 --> 00:57:12,280 Cum adică "nu"? Da. 930 00:57:12,599 --> 00:57:15,960 Locul e primitor, dar nu am alt dormitor. Nu avem loc. 931 00:57:16,039 --> 00:57:18,599 Ba avem. Poate să doarmă pe canapea. 932 00:57:18,679 --> 00:57:20,880 - Scrie în protocol. - Nu scrie. 933 00:57:20,960 --> 00:57:22,920 - Scrie în protocol. - Nu scrie. 934 00:57:23,000 --> 00:57:27,159 Tocmai am adăugat eu. Scrie. Nu primesc un străin în casa mea. 935 00:57:27,239 --> 00:57:29,199 Vreau să rămân aici. 936 00:57:29,960 --> 00:57:33,159 - Mi se potriveşte. - Atunci, am stabilit. 937 00:57:33,239 --> 00:57:36,280 O să rămâi aici, Elías. Bineînţeles. 938 00:57:36,360 --> 00:57:38,639 Aşa. Ştii ce e asta? Solidaritate. 939 00:57:38,719 --> 00:57:40,440 El are nevoie de ceva ce tu poţi să-i oferi. 940 00:57:40,519 --> 00:57:42,960 - Mulţumesc. - Îţi pregătesc ceva de mâncare. 941 00:57:46,320 --> 00:57:47,239 Ce e? 942 00:57:49,880 --> 00:57:51,039 Noapte bună! 943 00:57:51,800 --> 00:57:53,400 Noapte bună! Somn uşor! 944 00:58:01,760 --> 00:58:04,159 Poftim, ştiu că eşti friguros. 945 00:58:04,239 --> 00:58:06,360 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc. 946 00:58:07,000 --> 00:58:08,039 Luăm micul-dejun mâine? 947 00:58:08,599 --> 00:58:10,880 - Da, sigur. - Croasante, ca înainte. 948 00:58:10,960 --> 00:58:13,199 - Te trezesc eu. - Să iei croasante dulci. 949 00:58:13,280 --> 00:58:15,800 - Odihneşte-te. - Pa! Ne vedem mâine. 950 00:58:50,480 --> 00:58:51,400 Turbo! 951 00:58:54,719 --> 00:58:55,639 Turbo! 952 00:59:01,559 --> 00:59:03,760 Fir-ar să fie! Ce naiba se petrece? 953 00:59:03,840 --> 00:59:04,920 Trebuie să plec. 954 00:59:05,840 --> 00:59:08,039 - Unde? - La clinica de sănătate mentală. 955 00:59:09,119 --> 00:59:11,039 - De ce? - Chestia asta nu mi se potriveşte. 956 00:59:12,639 --> 00:59:15,440 - De ce n-ai plecat mai devreme? - Înainte mi se potrivea. 957 00:59:17,559 --> 00:59:21,559 - Nu poţi să intri aşa în camera mea. - Îmi cer scuze, dle Turbo. 958 00:59:22,639 --> 00:59:25,000 E 4:30 dimineaţa. 959 00:59:26,199 --> 00:59:29,480 - Poţi să pleci în două-trei ore. - Nu, dle Turbo, trebuie să plec. 960 00:59:29,559 --> 00:59:31,960 Am lucruri urgente de făcut. 961 00:59:32,039 --> 00:59:33,519 Îmi dai 3.000 de dolari ca să pot pleca? 962 00:59:38,400 --> 00:59:40,800 Cumpără dolari. Îţi dau acelaşi preţ. 963 00:59:41,639 --> 00:59:42,559 Bine. 964 00:59:44,280 --> 00:59:45,199 Te sun mai târziu. 965 00:59:55,960 --> 00:59:58,920 Turbo, putem vorbi? Un minut, te rog. 966 00:59:59,000 --> 01:00:01,719 - Nu am nimic să-ţi spun. - Vreau să clarificăm nişte lucruri. 967 01:00:01,800 --> 01:00:04,519 Asta vrei? Mai întâi dă-mi banii înapoi. 968 01:00:09,639 --> 01:00:12,599 Ce a zis Loba la restaurant nu s-a întâmplat niciodată. 969 01:00:12,679 --> 01:00:14,440 - Nu ai sunat-o? - Jur că nu. 970 01:00:14,519 --> 01:00:17,039 Prietena mea e supărată. Nu-mi răspunde la telefon. 971 01:00:17,119 --> 01:00:21,599 Nu dau doi bani pe ce se întâmplă cu prietena ta, Cheliosule. 972 01:00:22,320 --> 01:00:24,639 - Să nu mă mai suni niciodată. - Turbo... 973 01:00:25,719 --> 01:00:26,639 Turbo! 974 01:00:41,239 --> 01:00:42,320 Bună! 975 01:00:46,840 --> 01:00:49,320 - Bună! Ce mai faci? - Bine ai venit! 976 01:00:49,920 --> 01:00:53,519 Fă-te comod. Intră. Bine ai venit în sufrageria mea! 977 01:00:55,719 --> 01:00:56,639 Noroc! 978 01:00:57,119 --> 01:00:58,079 Noroc! 979 01:00:59,960 --> 01:01:01,360 Ce e cu toate astea? 980 01:01:01,960 --> 01:01:03,039 Am gătit. 981 01:01:03,960 --> 01:01:06,800 - Ai gătit? - Da. Am început la 10:00, de dimineaţă. 982 01:01:06,880 --> 01:01:08,480 - De unde le-ai cumpărat? - Nu! 983 01:01:08,559 --> 01:01:13,320 Nu mă jigni. Nu am cumpărat nimic de nicăieri. 984 01:01:13,400 --> 01:01:15,199 Am căutat reţete, tot tacâmul. 985 01:01:16,599 --> 01:01:17,519 Vreau să-ţi mulţumesc. 986 01:01:18,920 --> 01:01:20,840 Am făcut asta pentru tine, pentru că... 987 01:01:22,119 --> 01:01:25,360 Tu mi-ai oferit atât de multe în perioada asta... 988 01:01:25,440 --> 01:01:26,679 Mi-ai oferit casa ta. 989 01:01:27,400 --> 01:01:28,960 Mi-ai oferit afecţiune. 990 01:01:30,000 --> 01:01:31,920 Susţinerea ta. 991 01:01:32,519 --> 01:01:33,840 Încă mi le oferi. 992 01:01:34,199 --> 01:01:36,400 Ce faţă ai făcut! 993 01:01:37,000 --> 01:01:38,840 Vino, ia loc. 994 01:01:38,920 --> 01:01:41,360 Ce vrei mai întâi? Totul e foarte bun. 995 01:01:46,639 --> 01:01:48,239 Tot ce spui 996 01:01:49,519 --> 01:01:50,480 că ţi-am oferit... 997 01:01:54,239 --> 01:01:55,239 Am făcut-o pentru Ema. 998 01:02:02,119 --> 01:02:03,159 Am făcut-o pentru tine. 999 01:02:05,239 --> 01:02:06,280 Am făcut-o şi pentru mine. 1000 01:02:08,159 --> 01:02:10,679 Asta nu era scris nicăieri. 1001 01:02:10,760 --> 01:02:11,679 Pentru tine... de ce? 1002 01:02:12,840 --> 01:02:14,280 Voiai să mă vezi? 1003 01:02:20,119 --> 01:02:21,559 Nu putem face greşeli. 1004 01:02:22,599 --> 01:02:25,280 Ce ar însemna asta pentru tine? 1005 01:02:26,320 --> 01:02:27,440 Dacă facem... 1006 01:02:29,119 --> 01:02:30,039 Asta... 1007 01:02:32,519 --> 01:02:33,599 Atunci, rămâne aşa. 1008 01:02:33,679 --> 01:02:35,199 Noi am avut mereu o... 1009 01:02:37,320 --> 01:02:38,320 Atracţie. 1010 01:02:38,400 --> 01:02:40,119 Nu. Ce atracţie? Doamne, nu! 1011 01:02:41,199 --> 01:02:44,760 Nu! Ce s-a întâmplat? Eram mereu foarte excitaţi. 1012 01:02:44,840 --> 01:02:46,559 Nu-mi vine să cred că s-a schimbat asta. 1013 01:02:46,639 --> 01:02:49,679 Am plecat, m-am întors şi am un tip care spune "atracţie". 1014 01:02:49,760 --> 01:02:52,480 - Bine, am vrut să spun... - Nu o spune din nou. 1015 01:02:57,239 --> 01:02:59,280 Îmi plac toate astea. 1016 01:03:01,719 --> 01:03:02,679 Este... 1017 01:03:07,039 --> 01:03:08,239 Te bâlbâi. 1018 01:03:08,840 --> 01:03:10,840 Nu-mi vine să cred. Nu. 1019 01:03:10,920 --> 01:03:14,159 Te bâlbâi. E foarte drăguţ. 1020 01:03:14,719 --> 01:03:15,840 E adorabil. 1021 01:03:29,719 --> 01:03:31,880 Unde e mâncarea orientală? 1022 01:03:32,960 --> 01:03:34,840 Ştii exact ce vreau să spun. 1023 01:03:34,920 --> 01:03:39,440 Au trimis-o cu liftul. Terorista de nevastă-ta sau fosta nevastă a furat-o. 1024 01:03:43,519 --> 01:03:46,280 - Nu, nu! - Iată mâncarea mea orientală! 1025 01:03:46,360 --> 01:03:49,039 - Daţi-mi-o înapoi! - Nu puteţi da buzna aşa. 1026 01:04:04,920 --> 01:04:06,119 - E a mea. - A mea. 1027 01:04:06,880 --> 01:04:08,239 - E a mea. - E a noastră. 1028 01:04:12,599 --> 01:04:14,760 - Börekul ăsta e al meu. - Falafelul ăsta e al meu. 1029 01:04:14,840 --> 01:04:17,679 - Ruloul ăsta e al meu. - Acest fatay e al meu. Şi asta. 1030 01:04:17,760 --> 01:04:21,639 Vareniki, la fel. Ai furat-o. O să te reclam. 1031 01:04:21,719 --> 01:04:24,159 Blocul e plin de camere de filmat. 1032 01:04:24,239 --> 01:04:25,239 Javră! 1033 01:04:26,119 --> 01:04:29,840 Ce a devenit blocul ăsta! Incredibil! 1034 01:04:29,920 --> 01:04:33,119 Să nu mă mai saluţi, dle Martino. Te rog! 1035 01:04:33,199 --> 01:04:34,639 - Obraznicilor! - Insolenţilor! 1036 01:04:34,719 --> 01:04:36,119 - Drogaţilor! - Hoţilor! 1037 01:04:36,199 --> 01:04:37,599 - Teroriştilor! - Antisemiţilor! 1038 01:04:39,599 --> 01:04:40,719 Antisemiţilor! 1039 01:04:41,400 --> 01:04:44,920 - Ai un sedativ? - Nu-mi mai cere. Nu mai am niciunul. 1040 01:04:45,000 --> 01:04:46,440 Adriana, te rog! 1041 01:05:02,880 --> 01:05:03,920 Ce faci? 1042 01:05:04,559 --> 01:05:07,239 Loba, ce-ai făcut? 1043 01:05:08,639 --> 01:05:11,039 Lasă-mă să-ţi explic. Jur că voiam să gătesc! 1044 01:05:11,119 --> 01:05:13,000 Serios. Am fost la cumpărături. 1045 01:05:13,320 --> 01:05:16,000 Dar, dintr-odată, s-au deschis uşile de la lift şi... 1046 01:05:16,599 --> 01:05:17,760 Mâncare orientală. 1047 01:05:18,320 --> 01:05:21,159 Mâncarea aia parcă îmi spunea: "Ia-mă, fato!" 1048 01:05:21,239 --> 01:05:24,679 Ca un miracol, ceva dumnezeiesc, şi... 1049 01:05:25,840 --> 01:05:26,960 Era acolo, disponibilă. 1050 01:05:40,800 --> 01:05:43,039 Vino încoace! 1051 01:05:43,840 --> 01:05:45,639 - Mamă? Tată? - Ce s-a întâmplat? 1052 01:05:47,119 --> 01:05:48,400 Ce ruşine! 1053 01:05:49,440 --> 01:05:51,679 - Scârbos. - Ce ruşine! 1054 01:05:51,760 --> 01:05:53,000 Ce ruşine! 1055 01:05:53,639 --> 01:05:55,719 - E în regulă. - Nu e în regulă, prostule. 1056 01:05:55,800 --> 01:05:57,119 Ţi-e foame, iubito? 1057 01:05:58,119 --> 01:05:59,880 Vrei nişte salată tabouleh rămasă? 1058 01:05:59,960 --> 01:06:01,719 Mulţumesc. Mi-a pierit pofta de mâncare. Să mergem! 1059 01:06:01,800 --> 01:06:03,280 Poftă bună! Pa! 1060 01:06:12,360 --> 01:06:13,960 Nu-mi vine să cred. 1061 01:06:14,679 --> 01:06:17,719 - Ce ruşine! - Nu e nimic. 1062 01:06:18,119 --> 01:06:19,559 Ce ruşine! 1063 01:06:49,639 --> 01:06:51,639 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa! 1064 01:06:57,280 --> 01:06:58,360 Începe să arate bine. 1065 01:06:59,119 --> 01:07:02,639 Nu-i aşa? Mai e de lucru. Dar începe să arate bine. 1066 01:07:08,000 --> 01:07:11,039 - Ai luat micul-dejun? - Doar cafeaua asta. 1067 01:07:12,960 --> 01:07:14,119 Tu? 1068 01:07:15,679 --> 01:07:17,760 - Abia m-am sculat. - Da. 1069 01:07:25,079 --> 01:07:26,000 Loba... 1070 01:07:29,960 --> 01:07:31,119 Ce s-a întâmplat aseară... 1071 01:07:36,320 --> 01:07:37,239 A fost foarte drăguţ. 1072 01:07:43,039 --> 01:07:45,400 Dar nu vreau să te zăpăcesc. Nu vreau să mă zăpăcesc nici pe mine. 1073 01:07:45,480 --> 01:07:48,400 Stai liniştit. Nu vreau să te zăpăcesc. 1074 01:07:49,159 --> 01:07:51,960 Nu mai fi aşa de precaut cu mine. Relaxează-te. 1075 01:07:52,039 --> 01:07:54,079 În plus, când eşti zăpăcit, cine ştie? 1076 01:07:54,159 --> 01:07:58,400 Dacă vrei, putem accelera lucrurile. 1077 01:07:58,480 --> 01:08:01,480 Pot să vorbesc cu fratele meu şi să plec. E uşor. 1078 01:08:02,079 --> 01:08:05,800 Nu e nicio problemă. Îmi iau lucrurile şi plec. 1079 01:08:06,159 --> 01:08:09,440 - Ţi-am zis eu să pleci? - Nu asta ai zis? Am înţeles greşit. 1080 01:08:09,519 --> 01:08:13,320 - Ce spuneai? - Încercam să-ţi spun... 1081 01:08:15,480 --> 01:08:17,039 Nu pot să vorbesc. Nu ştiu de ce. 1082 01:08:17,119 --> 01:08:20,479 Situaţia... Nu contează. Ultimul lucru pe care îl vreau... 1083 01:08:31,000 --> 01:08:35,119 Ce zice fratele tău când vorbeşti despre apartament? 1084 01:08:35,479 --> 01:08:36,399 Uite ce e... 1085 01:08:37,520 --> 01:08:42,319 În momentul ăsta am nevoie să fiu lângă oameni care vorbesc clar. 1086 01:08:42,399 --> 01:08:45,800 Am nevoie de claritate. Vrei să plec? Pot să plec. 1087 01:08:45,880 --> 01:08:50,199 Vrei să rămân? Pot să rămân. Nu e nicio problemă. Ce vrei? 1088 01:08:53,760 --> 01:08:55,359 În primul rând, nu vreau să ne certăm. 1089 01:08:57,600 --> 01:08:59,560 Încercam să creez o atmosferă... 1090 01:09:01,000 --> 01:09:02,760 Ca să putem să vorbim. 1091 01:09:02,840 --> 01:09:05,119 Nu mai vreau să te ascult. 1092 01:09:30,399 --> 01:09:32,000 - Bună dimineaţa! - Bună, scumpo! 1093 01:09:32,079 --> 01:09:34,359 - Ce s-a întâmplat? - M-am certat cu mama ta. 1094 01:09:34,439 --> 01:09:36,880 Stai cu ea. Nu o lăsa singură. 1095 01:09:37,840 --> 01:09:38,760 Pa! 1096 01:09:43,840 --> 01:09:44,760 Bună! 1097 01:09:46,479 --> 01:09:49,079 - Mamă! - Trebuie să-mi iau medicamentele. 1098 01:09:49,159 --> 01:09:51,880 Trebuie să le iau. E destul de urgent. 1099 01:09:51,960 --> 01:09:52,880 Mamă! 1100 01:09:55,800 --> 01:09:56,720 Mamă! 1101 01:09:59,680 --> 01:10:00,600 Mamă! 1102 01:10:01,479 --> 01:10:03,720 - Ce s-a întâmplat? - Mi-ai văzut medicamentele? 1103 01:10:04,319 --> 01:10:07,880 - Nu, dar te ajut să le cauţi. - Trebuie să le iau. 1104 01:10:07,960 --> 01:10:10,159 Trebuie să-mi iau medicamentele. E destul de urgent. 1105 01:10:10,960 --> 01:10:14,560 Unde le-am lăsat? Cred că pe-aici. 1106 01:10:14,640 --> 01:10:18,079 - Când le-ai luat ultima oară? - Nu ştiu. Nu-mi aduc aminte. 1107 01:10:18,640 --> 01:10:20,680 - Cine le-a luat? - Nimeni. 1108 01:10:20,760 --> 01:10:22,479 - Cine le-a furat? - Nu le-a furat nimeni. 1109 01:10:22,560 --> 01:10:27,199 Atunci, de ce le-au luat? Ştiau că trebuie să le iau. 1110 01:10:27,279 --> 01:10:28,359 - Am nevoie de ele. - Mamă! 1111 01:10:28,439 --> 01:10:30,800 - De ce totuşi le-au luat? - Mamă, calmează-te. 1112 01:10:30,880 --> 01:10:31,960 - Unde sunt? - Mamă! 1113 01:10:32,039 --> 01:10:33,800 - Unde le-am pus? - Mamă! 1114 01:10:33,880 --> 01:10:36,560 - Unde le-am pus? - Mamă! 1115 01:10:37,159 --> 01:10:38,359 Calmează-te. 1116 01:10:39,239 --> 01:10:40,159 Sunt aici. 1117 01:10:41,399 --> 01:10:42,359 Mamă! 1118 01:10:56,079 --> 01:10:58,159 Uită-te la mine. Ascultă-mă. 1119 01:10:58,239 --> 01:11:00,479 Am reţeta pe telefon. 1120 01:11:00,560 --> 01:11:03,560 Mă duc la farmacie şi le aduc în zece minute. Bine? 1121 01:11:03,640 --> 01:11:04,560 Bine? 1122 01:11:05,359 --> 01:11:06,760 Bine. Mă întorc imediat. 1123 01:11:20,399 --> 01:11:24,119 - Iubito, ce s-a întâmplat? - Tată, nu o găsesc pe mama nicăieri. 1124 01:11:25,720 --> 01:11:26,880 Vin imediat. 1125 01:11:32,680 --> 01:11:34,880 - Hai să facem ceva! - Ce? 1126 01:11:34,960 --> 01:11:37,399 - Tu te duci pe-acolo, eu, pe-aici. - Da. 1127 01:12:12,199 --> 01:12:13,600 A chemat cineva ajutoare? 1128 01:12:13,680 --> 01:12:16,800 Locuiţi pe-aici? Vreţi să chemăm pe cineva? 1129 01:12:17,560 --> 01:12:18,920 - Mă scuzaţi. - Sunteţi singură? 1130 01:12:19,000 --> 01:12:20,960 E cu mine. Mă scuzaţi. 1131 01:12:23,600 --> 01:12:25,520 - Să facem puţin loc. - Loba! 1132 01:12:26,880 --> 01:12:28,199 Sunt aici, Loba. 1133 01:12:31,000 --> 01:12:33,000 Uită-te la mine. Sunt aici. 1134 01:12:50,520 --> 01:12:51,439 Mergem? 1135 01:13:21,920 --> 01:13:24,239 Bine, Andrea. Spune-mi ce s-a întâmplat. 1136 01:13:26,319 --> 01:13:28,720 Ne-am culcat şi... 1137 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 Am uitat să-mi iau medicamentele. 1138 01:13:32,560 --> 01:13:33,520 V-aţi culcat? 1139 01:13:34,640 --> 01:13:35,640 Bine, ne-am tras-o. 1140 01:13:37,079 --> 01:13:39,680 Mai târziu, când m-am trezit şi l-am văzut în pat, 1141 01:13:40,279 --> 01:13:42,079 am simţit că vrea să se trezească singur. 1142 01:13:43,000 --> 01:13:44,239 Asta ai simţit? 1143 01:13:44,319 --> 01:13:48,079 Că el vrea să se trezească singur? Sau că tu vrei să te trezeşti singură? 1144 01:13:50,359 --> 01:13:51,279 Eu. 1145 01:13:52,640 --> 01:13:54,760 Apoi am avut o conversaţie foarte stranie. 1146 01:13:55,720 --> 01:14:00,600 L-am sunat pe fratele meu. A zis că nu poate să mă ajute cu apartamentul. 1147 01:14:01,159 --> 01:14:02,560 Apoi am ieşit afară. 1148 01:14:03,399 --> 01:14:05,000 Şi asta e tot ce-mi amintesc. 1149 01:14:05,079 --> 01:14:06,960 Putem să-l chemăm pe Turbo? 1150 01:14:09,000 --> 01:14:09,920 Turbo! 1151 01:14:23,279 --> 01:14:25,159 Ce s-a întâmplat, Turbo? 1152 01:14:27,720 --> 01:14:29,920 Loba v-a spus deja ce s-a întâmplat. 1153 01:14:30,319 --> 01:14:32,800 Aş vrea să aud şi versiunea ta. 1154 01:14:35,760 --> 01:14:39,159 Cred că am făcut o greşeală. Am făcut ceva ce nu trebuia să facem. 1155 01:14:39,239 --> 01:14:41,880 Atunci, percepţia Andreei e corectă. 1156 01:14:42,840 --> 01:14:44,520 Aţi avut raporturi sexuale. 1157 01:14:45,279 --> 01:14:46,479 Aţi dormit împreună. 1158 01:14:47,000 --> 01:14:50,000 - Şi te-ai trezit cu acest regret. - Nu. 1159 01:14:50,479 --> 01:14:53,600 Atunci, de ce spui "am făcut ceva ce nu trebuia să facem"? 1160 01:14:53,680 --> 01:14:57,680 În legătură cu ce s-a întâmplat. Nu m-am trezit cu regrete. 1161 01:14:58,359 --> 01:15:00,399 Da, m-am trezit într-o stare emoţională. 1162 01:15:01,319 --> 01:15:04,439 Am recunoscut că am făcut o greşeală. M-am trezit... 1163 01:15:05,199 --> 01:15:06,600 Şi m-am exprimat greşit. 1164 01:15:07,319 --> 01:15:09,880 Am folosit un cuvânt. Am spus ceva ce... 1165 01:15:09,960 --> 01:15:11,720 Un comentariu. 1166 01:15:12,640 --> 01:15:14,159 Despre frate. 1167 01:15:14,720 --> 01:15:16,880 Mereu am crezut că e un idiot. 1168 01:15:16,960 --> 01:15:18,960 Ştiam că n-o să-i dea apartamentul. 1169 01:15:19,039 --> 01:15:22,279 M-am oferit să-i închiriez un apartament. 1170 01:15:22,359 --> 01:15:24,560 I-am zis de trei ori. Nu părea să accepte. 1171 01:15:24,640 --> 01:15:26,720 - Mereu face asta. - Lasă-mă să termin. 1172 01:15:26,800 --> 01:15:28,359 De când l-am cunoscut face asta. 1173 01:15:28,439 --> 01:15:31,000 Tu pui o întrebare, el răspunde altceva. 1174 01:15:31,079 --> 01:15:33,800 Are o problemă cu cuvintele. Nu se poate exprima. 1175 01:15:33,880 --> 01:15:36,159 Vorbeşte întruna, iar tu trebuie să interpretezi ce spune. 1176 01:15:36,239 --> 01:15:40,359 Uneori, nu pot. În plus, crede că banii sunt soluţia pentru orice. 1177 01:15:40,439 --> 01:15:43,520 Ştii ce? Nu am nevoie să-mi închiriezi un apartament. 1178 01:15:43,600 --> 01:15:45,439 Prietenul meu, Elías, îmi împrumută o casă. 1179 01:15:45,520 --> 01:15:48,039 Astea sunt lucrurile care nu-mi plac. Nu pot să fac asta. 1180 01:15:48,119 --> 01:15:51,319 Îmi aduce aminte de lucruri pe care le-am trăit deja. Mă sperie. 1181 01:15:51,399 --> 01:15:54,560 Te sperie? Să vorbim despre lucrurile care mă sperie la tine? 1182 01:15:54,640 --> 01:15:57,680 E un tip de 50 de ani care colecţionează maşinuţe de jucărie. 1183 01:15:57,760 --> 01:15:59,000 Cineva să analizeze asta. 1184 01:15:59,079 --> 01:16:01,479 Putem să luăm loc şi să continuăm discuţia? 1185 01:16:02,560 --> 01:16:03,560 Vă rog! 1186 01:16:13,199 --> 01:16:17,239 Ce legătură are colecţia mea de maşinuţe cu asta? Nu înţeleg. 1187 01:16:17,319 --> 01:16:20,359 Liliana, când ne-am cunoscut, ţi-am spus că eu... 1188 01:16:21,119 --> 01:16:22,520 Mă voi chinui. 1189 01:16:22,600 --> 01:16:24,159 S-au întâmplat tot felul de lucruri, 1190 01:16:24,239 --> 01:16:28,520 dar lucrurile legate de nebunie, eu... 1191 01:16:28,600 --> 01:16:31,640 - Nu le fac dinadins. - Ştiu asta. 1192 01:16:31,720 --> 01:16:35,079 - E vorba despre mine. Mă asculţi? - Am vrut să-ţi spun asta. 1193 01:16:35,159 --> 01:16:41,039 Bine. Când întrece măsura, când îşi pierde controlul, mă răneşte. 1194 01:16:41,119 --> 01:16:44,279 Bine, dar ce simţi cu adevărat? 1195 01:16:45,840 --> 01:16:49,800 Că nu o poţi controla? Sau că pierzi tu controlul? 1196 01:16:54,319 --> 01:16:55,720 Mă supăr. 1197 01:17:01,279 --> 01:17:03,239 Mă întristează ce văd. 1198 01:17:06,760 --> 01:17:08,399 E dureros să nu pot să... 1199 01:17:09,159 --> 01:17:10,439 ... fiu prezent, să ajut 1200 01:17:12,479 --> 01:17:13,800 o persoană pe care o iubesc. 1201 01:17:13,880 --> 01:17:15,840 O persoană pe care am iubit-o foarte mult. 1202 01:17:18,159 --> 01:17:21,000 Pe care ai iubit-o sau pe care o iubeşti? 1203 01:17:25,479 --> 01:17:26,399 Deci? 1204 01:17:27,640 --> 01:17:29,960 - Ce? - Ţi-a pus o întrebare. 1205 01:17:32,119 --> 01:17:33,800 Ne întreabă pe amândoi. 1206 01:17:34,399 --> 01:17:36,600 Nu, te întreabă pe tine. 1207 01:17:37,159 --> 01:17:38,159 - Pe mine? - Da. 1208 01:17:38,239 --> 01:17:40,760 Pe tine, Turbo. Ai iubit-o sau o iubeşti? 1209 01:17:42,720 --> 01:17:45,960 Nu poţi să nu mai iubeşti o persoană de pe o zi pe alta. 1210 01:17:50,640 --> 01:17:52,079 În ultimii ani, 1211 01:17:54,880 --> 01:17:55,800 am pierdut multe. 1212 01:17:56,960 --> 01:17:57,960 Ce vrei să spui? 1213 01:18:00,800 --> 01:18:01,840 Te-am pierdut pe tine. 1214 01:18:03,359 --> 01:18:06,439 Bine, asta e interesant. 1215 01:18:07,399 --> 01:18:09,399 Pentru că, atunci când alegi pe cineva, 1216 01:18:10,079 --> 01:18:12,920 alegi tot pachetul, şi lucrurile frumoase, şi pe cele urâte. 1217 01:18:14,039 --> 01:18:18,800 Cred că tu, Turbo, nu poţi s-o accepţi pe Andrea aşa cum este. 1218 01:18:19,640 --> 01:18:20,960 - Ba o accept. - Nu. 1219 01:18:21,039 --> 01:18:23,640 - Ba da. - Să accepţi înseamnă altceva. Eu... 1220 01:18:24,600 --> 01:18:25,720 Aşa sunt eu. 1221 01:18:27,199 --> 01:18:28,840 Aşa voi fi mereu. 1222 01:18:30,199 --> 01:18:33,159 Ce mi s-a întâmplat mi se poate întâmpla din nou. 1223 01:18:33,920 --> 01:18:37,560 Şi, dacă voi fi vreodată cu cineva, 1224 01:18:38,399 --> 01:18:42,640 aş vrea să mă iubească nu în ciuda faptului că sunt Andrea Lobato, 1225 01:18:42,720 --> 01:18:45,960 ci pentru că sunt Andrea Lobato. 1226 01:18:48,399 --> 01:18:52,319 Dar stai liniştit, nu voi putea să fiu cu cineva. 1227 01:18:53,119 --> 01:18:54,880 Categoric, nu. 1228 01:18:55,279 --> 01:18:57,920 Amândoi puteţi fi cu cineva. 1229 01:18:58,560 --> 01:19:00,920 Dar mai întâi trebuie să vă distanţaţi. 1230 01:19:01,000 --> 01:19:02,439 Trebuie să faceţi loc. 1231 01:19:03,199 --> 01:19:04,279 Să vă separaţi. 1232 01:19:07,000 --> 01:19:09,079 Suntem separaţi de şase ani. 1233 01:19:09,960 --> 01:19:10,880 Aşa e. 1234 01:19:11,600 --> 01:19:13,960 Aţi început să vă separaţi acum şase ani. 1235 01:19:15,039 --> 01:19:17,279 Dar azi încheiaţi acest proces. 1236 01:19:27,319 --> 01:19:28,960 Pot să vă mai spun ceva? 1237 01:19:30,159 --> 01:19:32,199 Ascultaţi pe cineva 1238 01:19:32,279 --> 01:19:35,479 care s-a gândit mult la relaţii şi la sănătatea mentală. 1239 01:19:38,199 --> 01:19:41,680 Să nu poţi depăşi nebunia e o mare problemă. 1240 01:19:43,640 --> 01:19:47,119 Dar să nu poţi să fii nebun... Şi asta e o mare problemă. 1241 01:20:07,600 --> 01:20:09,399 Nu, stai! 1242 01:20:09,479 --> 01:20:12,680 Stai puţin. Lasă-mă să verific. 1243 01:20:12,760 --> 01:20:14,479 Am prosoape, am cearceafuri... 1244 01:20:15,079 --> 01:20:17,479 Nu am oale. Vezi? Nu pot să gătesc. 1245 01:20:17,560 --> 01:20:20,199 - Nu am oale. - Stai liniştită, Elías are de toate. 1246 01:20:20,279 --> 01:20:22,279 O să cumpărăm ce lipseşte. 1247 01:20:24,199 --> 01:20:27,319 Eşti deşteaptă. Cel mai mult îmi place să merg la cumpărături. 1248 01:20:53,720 --> 01:20:56,640 Turbo, vreau să-ţi spun ce recunoscătoare sunt. 1249 01:20:57,720 --> 01:21:00,239 Ai fost generos şi iubitor. 1250 01:21:00,319 --> 01:21:03,319 Şi ai avut grijă de mine în toate modurile posibile. 1251 01:21:04,000 --> 01:21:06,079 Ai fost departe când aveam nevoie de asta 1252 01:21:06,159 --> 01:21:07,680 şi ai fost aproape în situaţiile de urgenţă. 1253 01:21:08,399 --> 01:21:09,640 Ai avut grijă de mine 1254 01:21:09,720 --> 01:21:12,640 şi de cel mai important lucru pentru mine, fiica noastră, Ema. 1255 01:21:13,399 --> 01:21:15,920 Ai deschis uşa casei şi uşa inimii tale pentru mine. 1256 01:21:16,840 --> 01:21:19,319 Ai fost răbdător, dar şi ferm. 1257 01:21:20,159 --> 01:21:22,880 Ştiu că tu şi Ema veţi fi mereu aproape. 1258 01:21:23,840 --> 01:21:25,439 Şi eu voi fi aproape. 1259 01:21:26,000 --> 01:21:29,319 Ce-i mai bun abia acum urmează. E valabil şi pentru tine. 1260 01:21:31,720 --> 01:21:33,039 - Deci? - Grozav! Uite! 1261 01:21:33,119 --> 01:21:37,079 Scriu un cântec rock pentru jaguar, o specie pe cale de dispariţie. 1262 01:21:37,159 --> 01:21:40,279 Nu ştiam că e pe cale de dispariţie. 1263 01:21:40,359 --> 01:21:42,079 Bine, aplauze! 1264 01:21:42,880 --> 01:21:44,319 Bravo! 1265 01:21:44,399 --> 01:21:47,520 - Dar cine a făcut toate astea? - Pasăre. 1266 01:21:48,279 --> 01:21:50,319 - Aş vrea să ţin un toast. - Da, dle Turbo. 1267 01:21:50,399 --> 01:21:52,479 - Aş vrea. - Nu. Ce ai vrea? 1268 01:21:52,560 --> 01:21:53,640 Lasă-l să vorbească, Loba. 1269 01:21:53,720 --> 01:21:57,079 - Îl cunosc. Îi place să spună cuvinte. - Mamă, îţi împrumută casa. 1270 01:21:57,159 --> 01:22:00,239 - Nu vorbesc, dacă nu vrei. - Ştim ce o să spui. 1271 01:22:00,319 --> 01:22:02,520 - Că mă iubeşti. - Nu voi spune asta. 1272 01:22:02,600 --> 01:22:05,000 - Bine. Atunci, ce e? - Te iubesc, Loba. 1273 01:22:07,920 --> 01:22:09,760 Nu mă pricep la cuvinte. 1274 01:22:11,079 --> 01:22:13,720 Dar vreau să-ţi mulţumesc pentru minunata muncă 1275 01:22:13,800 --> 01:22:15,399 pe care o desfăşori la centrul de sănătate mentală. 1276 01:22:15,479 --> 01:22:17,520 Felicitări, Liliana! 1277 01:22:20,600 --> 01:22:21,640 Pentru tine, puştoaico! 1278 01:22:24,159 --> 01:22:26,199 Ştiu prin ce ai trecut. 1279 01:22:27,359 --> 01:22:29,479 Tot ce ai făcut ca treaba asta să funcţioneze. 1280 01:22:31,399 --> 01:22:32,319 Te iubesc. 1281 01:22:33,159 --> 01:22:34,159 Şi eu te iubesc. 1282 01:22:34,800 --> 01:22:35,840 Sunt foarte mândru 1283 01:22:37,520 --> 01:22:39,720 de fiica pe care am crescut-o împreună. 1284 01:22:41,479 --> 01:22:42,920 Ţin foarte mult la tine 1285 01:22:44,439 --> 01:22:45,680 şi îţi doresc tot binele din lume. 1286 01:22:48,039 --> 01:22:50,239 Mă scuzaţi, aş vrea să spun două lucruri. 1287 01:22:50,319 --> 01:22:52,359 - Da. - Nu te-am crezut. 1288 01:22:52,439 --> 01:22:54,600 Ţi-au lipsit adevărul, sinceritatea, căldura sufletească. 1289 01:22:55,880 --> 01:22:58,079 - Nu m-a mişcat. - Bine. 1290 01:22:58,640 --> 01:22:59,680 Dar ce e corect e corect, 1291 01:23:00,720 --> 01:23:03,399 trebuie să-ţi mulţumesc pentru tot ce-ai făcut pentru dragostea mea. 1292 01:23:04,720 --> 01:23:07,199 Şi tu, Andrea, ştii că te iubesc foarte mult. 1293 01:23:07,880 --> 01:23:09,319 Sunt foarte fericit 1294 01:23:09,399 --> 01:23:11,439 că te întorci în societate. 1295 01:23:12,079 --> 01:23:13,039 Bine. 1296 01:23:13,439 --> 01:23:15,039 Hai să terminăm cu rahatul ăsta! 1297 01:23:17,239 --> 01:23:21,840 Cred că, de acum înainte, 1298 01:23:22,560 --> 01:23:24,640 voi căuta 1299 01:23:25,720 --> 01:23:26,920 doar echilibrul. 1300 01:23:27,800 --> 01:23:31,479 Ca să pot echilibra lucrurile, 1301 01:23:32,479 --> 01:23:33,760 aşa cum face toată lumea. 1302 01:23:33,840 --> 01:23:37,920 Deşi, uneori, mă chinui mai mult decât alţi oameni. 1303 01:23:39,840 --> 01:23:42,880 Până la urmă, ăsta e scopul, nu? Să echilibrezi lucrurile. 1304 01:23:45,199 --> 01:23:46,279 - Noroc! - Noroc! 1305 01:23:47,079 --> 01:23:48,039 Noroc! 1306 01:23:49,520 --> 01:23:52,279 Pasăre, taie pizza! Hai! 1307 01:23:53,720 --> 01:23:56,319 Ai grijă, două cutii sunt foarte fragile. 1308 01:23:56,399 --> 01:23:58,439 - Ai grijă. - Da, ai grijă cu acea cutie. 1309 01:23:58,520 --> 01:24:00,520 Da, ai grijă cu aia. 1310 01:24:01,239 --> 01:24:02,279 Gata! 1311 01:24:02,359 --> 01:24:04,399 - Îl iau eu pe Sculătoare. - Bine. 1312 01:24:05,439 --> 01:24:06,720 - Mă scuzi. - Da. 1313 01:24:10,720 --> 01:24:13,279 - Vin la 8:30, ca să gătim. Bine? - Da, scumpo. 1314 01:24:15,000 --> 01:24:16,680 Te iubesc. Ne vedem mai târziu. 1315 01:24:16,760 --> 01:24:19,439 - Pa, draga mea! Te sun mai târziu. - Bine. 1316 01:24:24,800 --> 01:24:25,960 - Ce? - Ce? 1317 01:24:26,439 --> 01:24:29,279 Nu ştiu. Vrei să-mi spui ceva? 1318 01:24:31,199 --> 01:24:33,319 Voiam să-ţi mulţumesc pentru ce am trăit 1319 01:24:33,399 --> 01:24:35,800 cu Ema în tot timpul ăsta. Mi-a făcut bine. 1320 01:24:38,920 --> 01:24:41,640 - Dacă ai nevoie de mine, sunt aici. - Ştiu. 1321 01:24:42,640 --> 01:24:44,520 Şi eu vreau să-ţi spun ceva. 1322 01:24:44,880 --> 01:24:47,279 Mulţumesc pentru ajutor, mulţumesc pentru dragoste. 1323 01:24:47,640 --> 01:24:50,159 Astăzi începe tot ce e mai bun, ca o porumbiţă care îşi ia zborul. 1324 01:24:50,520 --> 01:24:54,720 Sentimentul mă cuprinde, mă simt aiurea, dar foarte fierbinte. 1325 01:24:54,800 --> 01:24:58,720 De te simţi obosit sau pierdut puţin, vino pe la mine, să ne ciocănim. 1326 01:25:08,600 --> 01:25:09,760 Bine. Gata! 1327 01:25:11,199 --> 01:25:12,359 Gata! 1328 01:26:37,000 --> 01:26:41,920 Traducerea: FAST TITLES MEDIA 102291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.