All language subtitles for 2024.Le royaume (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,582 --> 00:02:00,999 -Venez ici ! 2 00:02:33,832 --> 00:02:35,832 -Allez… Vas-y doucement. 3 00:02:38,041 --> 00:02:39,249 Doucement.… 4 00:02:43,874 --> 00:02:44,791 Allez. 5 00:03:01,041 --> 00:03:02,207 Voilà… 6 00:03:29,999 --> 00:03:32,582 OK... Doucement. Voilà. 7 00:03:33,082 --> 00:03:34,249 Impeccable. 8 00:03:47,999 --> 00:03:52,041 Musique troublante 9 00:04:01,457 --> 00:04:04,291 Musique douce au piano 10 00:05:13,624 --> 00:05:14,874 -Bénissez-nous, Seigneur. 11 00:05:26,416 --> 00:05:27,582 Amen. 12 00:05:41,207 --> 00:05:43,082 -Allez ! -On y va ! Encore ! 13 00:05:50,374 --> 00:05:53,249 -Encore, encore, encore ! 14 00:05:53,416 --> 00:05:54,999 Allez… 15 00:05:55,666 --> 00:05:57,374 Allez, là ! 16 00:05:57,541 --> 00:05:58,582 Allez, vas-y ! 17 00:06:04,041 --> 00:06:04,832 -Basta… 18 00:06:05,707 --> 00:06:07,749 -Mais, hier tu m'as dit oui. 19 00:06:12,707 --> 00:06:13,832 -J'ai chaud. 20 00:06:21,416 --> 00:06:23,082 Putain, tu fais chier ! 21 00:06:31,999 --> 00:06:34,249 -Pousse-toi ! -Oh, vas-y, t'abuses. 22 00:06:34,416 --> 00:06:35,457 -Tiens, regarde. 23 00:06:36,041 --> 00:06:38,166 Je te défonce. Alors ? -Pourquoi t'appuies ? 24 00:06:42,207 --> 00:06:44,166 -Les garçons, basta, les jeux. 25 00:06:44,332 --> 00:06:45,624 -Je t'ai vue hier soir avec un type. 26 00:06:45,791 --> 00:06:47,249 -N'importe quoi. -Quel type ? 27 00:06:47,416 --> 00:06:48,499 -J'ai pas bien vu. 28 00:06:48,666 --> 00:06:50,832 Il faisait noir. Allez, dis ! 29 00:06:50,999 --> 00:06:52,666 -N'importe quoi. 30 00:06:52,832 --> 00:06:53,999 -Dans tous les cas, on va savoir. 31 00:06:55,332 --> 00:06:56,332 Oh, celui-là ! 32 00:06:57,499 --> 00:06:58,457 -Arrête un peu ! 33 00:06:58,624 --> 00:07:00,332 -Regarde ! Oh ! 34 00:07:07,791 --> 00:07:09,291 -Je vais chercher des gâteaux, tata. 35 00:07:26,499 --> 00:07:27,541 Tu bosses cet aprèm ? 36 00:07:27,707 --> 00:07:30,749 -Ouais, jusqu'à 15h. On se rejoint à la plage ? 37 00:07:34,457 --> 00:07:35,291 -C'est tout ? 38 00:07:44,082 --> 00:07:46,082 -Allez, viens ! -Attends, attends… 39 00:07:47,916 --> 00:07:50,041 -Allez, viens, on va vers le fond. 40 00:07:56,041 --> 00:07:57,582 -Romain ! 41 00:08:00,082 --> 00:08:02,874 Lesia, tu m'accompagnes déposer les tomates chez Jo ? 42 00:08:03,041 --> 00:08:05,457 -Pas maintenant. Il fait chaud. On y va après. 43 00:08:05,624 --> 00:08:07,916 -Non, justement, elles vont souffrir dans la voiture. 44 00:08:08,082 --> 00:08:09,874 Allez, on en a pour 2 minutes. 45 00:08:10,749 --> 00:08:12,041 -Attendez-moi ! 46 00:08:18,832 --> 00:08:20,374 -À la plage ! 47 00:08:22,707 --> 00:08:26,332 *Musique à la radio 48 00:08:52,582 --> 00:08:54,166 -Pourquoi on me dit rien ? 49 00:08:54,332 --> 00:08:55,457 -Ma chérie, je peux pas… 50 00:08:55,624 --> 00:08:56,874 -Pourquoi on me demande pas mon avis ? 51 00:08:57,457 --> 00:08:59,207 -On demande pas l'avis d'une gamine. 52 00:09:00,041 --> 00:09:02,082 C'est déjà assez compliqué comme ça. 53 00:09:10,457 --> 00:09:12,707 Ta grand-mère va bien ? -Ça va aussi. 54 00:09:20,582 --> 00:09:21,707 T'as encore grandi, toi. 55 00:09:26,582 --> 00:09:27,791 -T'as mis quoi dedans ? 56 00:09:27,957 --> 00:09:28,832 -Tout ce qu'il faut. 57 00:09:28,999 --> 00:09:30,457 T'inquiète pas. Viens là. 58 00:09:31,999 --> 00:09:32,916 On se revoit 59 00:09:33,082 --> 00:09:34,666 dans quelques jours, OK ? 60 00:09:35,207 --> 00:09:36,082 Hein ? 61 00:09:43,832 --> 00:09:45,291 -Tu te rappelles comment on se tient ? 62 00:09:46,499 --> 00:09:47,832 -Toi, va doucement. 63 00:09:57,791 --> 00:09:59,624 Musique troublante 64 00:10:39,541 --> 00:10:40,666 -Alors… 65 00:11:06,291 --> 00:11:08,166 -Combien de temps je vais rester ici ? 66 00:11:09,207 --> 00:11:11,499 -Je sais pas. Quelques jours. 67 00:11:14,332 --> 00:11:16,124 -Depuis quand vous êtes dans cette maison ? 68 00:11:17,666 --> 00:11:18,582 -Quelques jours. 69 00:11:23,332 --> 00:11:25,291 Ça te dit qu'on aille pêcher en tête à tête 70 00:11:25,457 --> 00:11:26,249 demain matin ? 71 00:11:28,249 --> 00:11:29,249 -Si tu veux. 72 00:11:31,124 --> 00:11:32,207 -Je te réveille à 6h. 73 00:11:32,874 --> 00:11:33,957 Ça va, 6h ? 74 00:11:39,416 --> 00:11:42,124 -Je peux appeler quelqu'un du téléphone ? 75 00:11:43,082 --> 00:11:44,124 -Non, ma chérie. 76 00:11:44,707 --> 00:11:45,499 Tu le sais. 77 00:11:47,999 --> 00:11:49,374 Qui tu voulais appeler à cette heure ? 78 00:11:56,082 --> 00:11:57,041 Hein ? 79 00:13:00,249 --> 00:13:01,874 -Mais qui voilà ? 80 00:13:02,041 --> 00:13:03,166 -Parrain ! 81 00:13:03,332 --> 00:13:04,499 -Ah… Ça va ? 82 00:13:05,041 --> 00:13:06,124 Mmh… 83 00:13:06,291 --> 00:13:09,207 Ça va ma chérie ? Je savais pas que tu étais là. 84 00:13:14,749 --> 00:13:16,499 -Regarde-moi. Ouah… 85 00:13:16,874 --> 00:13:20,332 Comme tu es belle. Incroyable. Tu me fais penser à ta pauvre mère. 86 00:13:20,499 --> 00:13:22,957 Quand je dirai à Jean que je t'ai vue, il va être jaloux. 87 00:13:23,124 --> 00:13:23,957 -Comment il va ? 88 00:13:24,124 --> 00:13:26,791 -Ça va. Il est au village avec Celia, ils arrivent en fin de semaine. 89 00:13:26,957 --> 00:13:29,666 Tu sais quoi ? On va se faire une journée en mer. 90 00:13:29,832 --> 00:13:32,416 Tous ensemble… 91 00:13:32,582 --> 00:13:35,374 Comme l'année dernière. Ça te dit ? 92 00:13:36,916 --> 00:13:37,749 Ouais, allô ? 93 00:13:40,457 --> 00:13:41,541 -Il est où, papa ? 94 00:13:41,707 --> 00:13:43,124 On devait aller à la pêche. 95 00:13:43,291 --> 00:13:44,874 -Sorti. !! va pas tarder. 96 00:13:45,457 --> 00:13:46,624 -Qu'est-ce qu'il se passe ? 97 00:13:48,416 --> 00:13:51,624 -Tu veux aller au tabac me prendre des cigarettes ? 98 00:13:51,791 --> 00:13:53,666 Lä, quand tu sors, à droite. 99 00:13:53,832 --> 00:13:55,082 Dans 10 minutes, tu vas le voir. 100 00:13:56,249 --> 00:13:57,207 Tiens. 101 00:13:57,999 --> 00:13:58,832 Tu me prends 102 00:13:58,999 --> 00:14:02,541 3 cartouches de Philip Morris. Prends ce que tu veux avec le reste. 103 00:14:26,166 --> 00:14:27,041 *-Allô ? 104 00:14:27,207 --> 00:14:29,999 -Bonjour, j'aimerais parler à Fabien, s'il vous plaît. 105 00:14:30,166 --> 00:14:33,041 *-Ah, il est au travail. Je lui laisse un message ? 106 00:14:33,957 --> 00:14:35,874 -Non, je rappellerai, merci. 107 00:14:45,249 --> 00:14:46,457 *-Sous le choc suite 108 00:14:46,624 --> 00:14:48,916 à l'explosion d'une voiture piégée qui a failli coûter la vie 109 00:14:49,082 --> 00:14:51,082 à l'élu socialiste Philippe Padovani, 110 00:14:51,249 --> 00:14:54,207 de nombreux témoignages de soutien de la classe politique insulaire 111 00:14:54,374 --> 00:14:55,666 s'expriment depuis ce matin. 112 00:14:55,832 --> 00:15:00,291 Une condamnation à l'unanimité de cet acte violent et barbare. 113 00:15:00,874 --> 00:15:02,832 Les images de Diane Paoli et Jérôme Matei. 114 00:15:03,541 --> 00:15:04,374 -Merci. 115 00:15:04,541 --> 00:15:07,457 *-L'explosion de la voiture piégée qui a fait 4 blessés 116 00:15:07,624 --> 00:15:09,707 dont un grave s'est produite peu avant 22h 117 00:15:09,874 --> 00:15:11,499 dans le centre d'Ajaccio. 118 00:15:11,666 --> 00:15:14,416 La cible de cet attentat était Philippe Padovani. 119 00:15:14,582 --> 00:15:16,832 Le Président socialiste de la région Corse 120 00:15:16,999 --> 00:15:19,749 et son conseiller s'en sortent miraculeusement indemnes. 121 00:15:19,916 --> 00:15:20,791 Ils se dirigeaient 122 00:15:20,957 --> 00:15:22,541 vers leur véhicule de fonction… 123 00:15:22,707 --> 00:15:24,207 -Deux pas de plus, tu y passais. 124 00:15:24,374 --> 00:15:25,707 *-La voiture a explosé… 125 00:15:27,082 --> 00:15:29,874 *-Une enquête a été ouverte ce matin par le parquet 126 00:15:30,041 --> 00:15:31,624 pour tentative d'assassinat. 127 00:15:31,791 --> 00:15:33,457 *-Plus d'informations… 128 00:16:05,124 --> 00:16:06,332 (-Debout, ma chérie…) 129 00:16:10,374 --> 00:16:13,541 (Allez, lève la tête, le corps suivra.) 130 00:16:28,249 --> 00:16:29,332 De quoi tu as peur ? 131 00:16:29,499 --> 00:16:31,582 C'est pas la petite bête qui va manger la grosse. 132 00:16:32,124 --> 00:16:33,624 -Je préfère les grosses bêtes. 133 00:16:35,166 --> 00:16:36,499 Il est à qui ce bateau ? 134 00:16:38,249 --> 00:16:39,624 -C'est bon, tu peux jeter. 135 00:16:41,041 --> 00:16:43,166 Laisse pas traîner ton plomb, y a des rochers. 136 00:16:46,582 --> 00:16:48,374 Alors, dis-moi un peu, 137 00:16:48,541 --> 00:16:51,249 comment s'est passée l'école sur la fin de l'année ? 138 00:16:51,416 --> 00:16:52,374 -Ça va. 139 00:16:53,957 --> 00:16:55,749 -Tata m'a dit que tu as eu de bonnes notes. 140 00:16:56,207 --> 00:16:57,416 -J'ai été 3e. 141 00:16:57,582 --> 00:16:58,707 -Ah, c'est bien. 142 00:17:00,374 --> 00:17:01,749 C'est quoi tes matières préférées ? 143 00:17:02,332 --> 00:17:03,791 -Toujours pareil. 144 00:17:03,957 --> 00:17:06,416 Histoire-géo, français, sport. 145 00:17:06,582 --> 00:17:07,624 -Mmh. 146 00:17:08,249 --> 00:17:09,332 Et les sciences ? 147 00:17:09,499 --> 00:17:10,874 -J'aime pas trop. 148 00:17:12,374 --> 00:17:14,332 -Moi non plus, j'aimais pas ça. 149 00:17:16,416 --> 00:17:18,541 Lève un peu ton plomb. -Il est levé. 150 00:17:20,124 --> 00:17:22,291 Et toi, t'étais où ces derniers mois ? 151 00:17:23,707 --> 00:17:24,791 -J'ai pas mal bougé. 152 00:17:25,916 --> 00:17:26,707 -Où ça ? 153 00:17:31,082 --> 00:17:32,291 Tu dis jamais où. 154 00:17:32,457 --> 00:17:34,624 -Oh, Lesia, surveille ton plomb. 155 00:17:36,291 --> 00:17:37,291 -Les autres, 156 00:17:37,457 --> 00:17:39,457 ils vont rester toute la semaine ? 157 00:17:40,041 --> 00:17:41,332 -Sûrement, oui. 158 00:17:41,957 --> 00:17:44,541 -À cause de l'explosion de la voiture de ton ami ? 159 00:17:45,124 --> 00:17:46,541 -Ah ! Ah... 160 00:17:47,166 --> 00:17:48,249 -Ça a mordu ? 161 00:17:49,249 --> 00:17:50,624 L'autre jour, j'ai pensé à toi. 162 00:17:50,791 --> 00:17:52,916 Un touriste a pris des poissons avec un saladier. 163 00:17:53,082 --> 00:17:54,082 -Un saladier ? 164 00:17:54,249 --> 00:17:56,041 -Il a mis un chiffon sur un saladier, 165 00:17:56,207 --> 00:17:58,291 une chambre à air autour pour le tenir, 166 00:17:58,457 --> 00:18:00,624 il a fait un trou au milieu pour que les poissons 167 00:18:00,791 --> 00:18:01,624 puissent rentrer, 168 00:18:01,791 --> 00:18:03,666 il a mis de la farine par-dessus. 169 00:18:03,832 --> 00:18:06,499 2 minutes après, y avait un sar et deux mulets. 170 00:18:06,666 --> 00:18:08,791 -Avec un saladier et de la farine en bord de plage ? 171 00:18:08,957 --> 00:18:10,791 Aio, aio… 172 00:18:10,957 --> 00:18:12,207 -Quoi, tu me crois pas ? 173 00:18:14,166 --> 00:18:15,374 Papa, je l'ai vu ! 174 00:18:15,541 --> 00:18:16,832 -Je dis pas que tu mens. 175 00:18:16,999 --> 00:18:19,832 Tu t'es fait prendre en main par des touristes, c'est tout. 176 00:18:20,457 --> 00:18:22,166 Un de ses amis sous l'eau a rempli le saladier, 177 00:18:22,332 --> 00:18:23,166 tu l'as pas vu. 178 00:18:23,332 --> 00:18:24,166 C'est pas grave. 179 00:18:24,332 --> 00:18:25,416 -10 fois, ils l'ont refait. 180 00:18:25,582 --> 00:18:27,666 Il a remis les poissons 10 fois, le type ? 181 00:18:27,832 --> 00:18:28,832 -Il a remis les mêmes. 182 00:18:29,541 --> 00:18:32,082 Ça fait 3 fois que je te dis de remonter ta ligne. 183 00:18:32,249 --> 00:18:33,999 Ton plomb est arrivé dans les rochers. 184 00:18:35,374 --> 00:18:36,499 Je te l'ai dit ou pas ? 185 00:18:37,082 --> 00:18:37,874 Allez, donne. 186 00:18:39,041 --> 00:18:39,999 -Qu'est-ce que tu fais ? 187 00:18:42,124 --> 00:18:43,166 -Je casse. 188 00:18:43,332 --> 00:18:44,999 On s'en fout, c'est qu'un plomb. 189 00:18:45,166 --> 00:18:46,749 3 fois que je te dis de remonter ta ligne, 190 00:18:46,916 --> 00:18:49,332 au lieu de me raconter des conneries de saladier, là. 191 00:18:50,291 --> 00:18:51,749 Écoute-moi, quand je te parle. 192 00:18:59,832 --> 00:19:00,916 Prends-en un autre. 193 00:19:31,457 --> 00:19:32,374 -Tu vas où ? 194 00:19:33,457 --> 00:19:34,707 -Voir quelqu'un. 195 00:19:34,874 --> 00:19:36,999 -Tout le monde y va ? -Ouais. 196 00:19:40,041 --> 00:19:41,082 -Et moi ? 197 00:19:42,624 --> 00:19:44,249 -Tu nous gardes la maison. 198 00:19:44,416 --> 00:19:48,124 On en a pas pour longtemps. Dans 2, 3 heures, on est là. Mmh ? 199 00:20:25,291 --> 00:20:26,124 *-Allô ? 200 00:20:26,291 --> 00:20:28,457 -Bonjour, je voudrais parler à Fabien. 201 00:20:28,624 --> 00:20:30,666 *-Je vous le passe. Fabien ! 202 00:20:32,749 --> 00:20:33,582 Fabien ? 203 00:20:37,124 --> 00:20:39,249 Ah, désolée, je croyais qu'il était là. 204 00:20:39,416 --> 00:20:41,332 Il a dû partir. Vous voulez… 205 00:20:49,541 --> 00:20:51,124 *-Allô ? -Tata ? 206 00:20:51,541 --> 00:20:53,499 *-Lesia ? Qu'est-ce qu'il y a ? 207 00:20:53,666 --> 00:20:56,124 -Rien, j'appelais pour savoir comment ça allait. 208 00:20:57,082 --> 00:20:58,249 *-D'où tu appelles ? 209 00:20:59,582 --> 00:21:01,082 -D'une cabine. 210 00:21:01,582 --> 00:21:02,541 Tout va bien ? 211 00:21:02,707 --> 00:21:03,874 -Ça va. 212 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 *-Thomas, basta avec ça ! Sors de là et va t'habiller ! 213 00:21:07,582 --> 00:21:08,874 -Qu'est-ce qu'il fait ? 214 00:21:09,041 --> 00:21:11,874 *-Il est à poil dans le salon et Marie-Michelle arrive 215 00:21:12,041 --> 00:21:12,916 dans 5 minutes. 216 00:21:13,082 --> 00:21:15,916 Faut que je te laisse. Il va me rendre folle. 217 00:21:16,082 --> 00:21:17,082 Rien de spécial ? 218 00:21:18,541 --> 00:21:19,457 Allô ? 219 00:21:20,207 --> 00:21:21,624 -Tata, tu voudrais pas 220 00:21:21,791 --> 00:21:23,166 venir me chercher ? *-Lesia… 221 00:21:23,332 --> 00:21:25,207 -J'ai envie de rentrer… *-Arrête ! 222 00:21:25,832 --> 00:21:28,499 Arrête de suite. Je peux pas venir te chercher. 223 00:21:29,249 --> 00:21:31,207 Même si je pouvais, je le ferais pas. 224 00:21:32,166 --> 00:21:34,207 C'est important que tu sois là-bas. 225 00:21:34,624 --> 00:21:36,541 T'y restes pas longtemps, alors profite 226 00:21:36,707 --> 00:21:38,082 avant de revenir au village. 227 00:21:38,249 --> 00:21:40,041 -Mais j'en profite pas ! *-Lesia… 228 00:21:40,207 --> 00:21:42,707 Tu sais ce que ça demande de rendre ça possible ? 229 00:21:42,874 --> 00:21:44,374 Et tu fais des caprices ? 230 00:21:44,541 --> 00:21:46,749 Fais des efforts. Ça va bien se passer. 231 00:22:27,957 --> 00:22:29,999 (-"Une cible peut en cacher une autre.) 232 00:22:30,582 --> 00:22:33,249 ("C'est ce que laissent entendre certaines sources de l'enquête) 233 00:22:33,416 --> 00:22:35,249 ("quand ils évoquent la proximité entre) 234 00:22:35,416 --> 00:22:37,541 ("le président socialiste Philippe Padovani) 235 00:22:37,707 --> 00:22:40,332 ("et son ami de toujours, l'énigmatique chef de clan) 236 00:22:40,499 --> 00:22:42,041 ("Pierre-Paul Savelli.) 237 00:22:42,207 --> 00:22:45,249 ("Recherché par les autorités depuis mars 1991,) 238 00:22:45,416 --> 00:22:47,249 ("ce dernier pourrait selon eux) 239 00:22:47,416 --> 00:22:49,291 ("être la réelle cible de cet attentat,) 240 00:22:49,457 --> 00:22:52,957 ("visant à affaiblir son influence sur le milieu insulaire.) 241 00:22:53,124 --> 00:22:56,207 ("À l'heure où certains territoires font encore l'objet de convoitises,) 242 00:22:56,374 --> 00:22:59,332 ("un tel évènement pourrait être le début d'un nouveau) 243 00:22:59,499 --> 00:23:00,957 ("chapitre sanglant sur l'île.") 244 00:23:22,291 --> 00:23:23,999 (-Qu'est-ce que tu fais là, ma chérie ?) 245 00:23:24,374 --> 00:23:25,457 Retourne dans ton lit. 246 00:23:45,207 --> 00:23:49,166 Musique douce 247 00:24:13,041 --> 00:24:14,666 -Votre fille a 20 ans 248 00:24:15,249 --> 00:24:17,207 Que le temps passe vite 249 00:24:17,916 --> 00:24:19,707 -MADAME HIER ENCORE 250 00:24:19,874 --> 00:24:21,999 ÉTAIT SI PETITE 251 00:24:22,166 --> 00:24:23,332 -Et ses premiers tourments 252 00:24:23,499 --> 00:24:24,957 -Sont vos premières rides 253 00:24:25,124 --> 00:24:26,291 -MADAME 254 00:24:26,457 --> 00:24:28,207 -Et vos premiers soucis 255 00:24:28,374 --> 00:24:30,541 -On la trouvait jolie 256 00:24:30,707 --> 00:24:32,332 -MAIS VOICI QU'ELLE EST BELLE 257 00:24:32,499 --> 00:24:37,249 POUR UN INDIVIDU PRESQUE AUSSI JEUNE QU'ELLE 258 00:24:37,416 --> 00:24:39,791 UN GARÇON QUI RESSEMBLE 259 00:24:39,957 --> 00:24:42,166 À CELUI POUR LEQUEL 260 00:24:42,332 --> 00:24:43,916 -Madame 261 00:24:44,082 --> 00:24:45,916 -Vous aviez embelli 262 00:24:48,332 --> 00:24:51,291 Musique douce 263 00:26:01,082 --> 00:26:02,499 -Truc de fou, à peine 9h, 264 00:26:02,666 --> 00:26:03,499 il fait une chaleur. 265 00:26:04,749 --> 00:26:06,249 -Tu veux un café, parrain ? 266 00:26:06,416 --> 00:26:07,249 -Allez. 267 00:26:08,791 --> 00:26:09,582 Mmh… 268 00:26:10,291 --> 00:26:11,791 J'ai eu Jean et Celia. 269 00:26:11,957 --> 00:26:13,291 Ils arrivent demain au village. 270 00:26:13,457 --> 00:26:14,416 -Ils vont venir ici ? 271 00:26:14,582 --> 00:26:15,791 -Non, pas ici. 272 00:26:15,957 --> 00:26:18,207 Mais fin de semaine, on se fait une journée en bateau. 273 00:26:18,374 --> 00:26:19,291 -Allez. -Hein ? 274 00:26:19,457 --> 00:26:22,666 Je prépare le pique-nique, je prends les skis, la bouée tractée, 275 00:26:22,832 --> 00:26:25,457 on part tous à fond et le dernier qui tombe a gagné. 276 00:26:25,624 --> 00:26:27,749 -C'est sûr que tu vas tomber le 1er ! 277 00:26:27,916 --> 00:26:29,499 -C'est ça ! On verra. 278 00:26:29,666 --> 00:26:31,541 C'est le mien ? -Je te l'emmène. 279 00:26:31,707 --> 00:26:32,916 -Merci, ma chérie. 280 00:26:44,749 --> 00:26:45,707 -Merci beaucoup. 281 00:26:53,416 --> 00:26:54,416 -Tu veux que j'appelle ? 282 00:26:55,207 --> 00:26:56,999 -C'est bon, je le fais. -Et ça ? 283 00:26:57,166 --> 00:26:58,374 -Le CV de son neveu. 284 00:26:58,541 --> 00:27:00,832 Vois avec Michel pour lui trouver une place. 285 00:27:18,624 --> 00:27:19,666 Rien ? 286 00:27:24,207 --> 00:27:26,666 Personne ne bouge, c'est très calme. 287 00:27:26,832 --> 00:27:29,416 - Tu lui fais confiance ? - Je fais confiance à personne. 288 00:27:30,082 --> 00:27:32,041 -Chez Marchini et les Buresi ? 289 00:27:33,499 --> 00:27:35,791 -Les Buresi font leurs affaires, ça marche bien. 290 00:27:35,957 --> 00:27:37,041 Personne les emmerde. 291 00:27:38,249 --> 00:27:39,416 Marchini, pareil. 292 00:27:40,374 --> 00:27:42,749 Il a récupéré le port de commerce, les traversées, 293 00:27:42,916 --> 00:27:44,166 il s'est jamais autant gavé. 294 00:27:45,416 --> 00:27:48,291 Trop occupé à compter ses sous pour lancer une guerre. 295 00:27:48,457 --> 00:27:49,332 -Mmh. 296 00:27:50,791 --> 00:27:51,957 -Et les nationalistes ? 297 00:27:52,457 --> 00:27:53,457 -Non. 298 00:28:04,249 --> 00:28:05,332 -Mmh. 299 00:28:08,457 --> 00:28:09,957 C'est pas normal. 300 00:28:10,124 --> 00:28:11,207 -Quoi ? 301 00:28:12,499 --> 00:28:14,207 -Cette histoire de voiture piégée. 302 00:28:16,291 --> 00:28:19,207 Faut le vouloir de s'emmerder avec une organisation pareille. 303 00:28:20,916 --> 00:28:22,457 C'est une cible facile, Pado. 304 00:28:22,999 --> 00:28:25,666 Si tu veux le tuer, tu lui mets une balle dans la tête. 305 00:28:26,041 --> 00:28:27,916 -Qui a les moyens de faire ça ? 306 00:28:28,749 --> 00:28:30,332 D'un point de vue logistique. 307 00:28:30,499 --> 00:28:32,374 -Marchini et Buresi pourraient. 308 00:28:32,541 --> 00:28:34,999 -Pierre-Paul a raison alors, 309 00:28:35,416 --> 00:28:37,166 pourquoi une voiture piégée ? 310 00:28:37,332 --> 00:28:40,124 -Qu'est-ce que j'en sais ? Pour brouiller les pistes. 311 00:28:40,874 --> 00:28:45,749 -Ça voudrait dire qu'ils ont changé, qu'ils sont devenus intelligents. 312 00:28:46,374 --> 00:28:47,249 -Non… 313 00:28:50,166 --> 00:28:51,249 On change pas. 314 00:28:56,374 --> 00:28:57,666 Cette voiture… 315 00:28:58,832 --> 00:29:02,082 c'est le début de quelque chose, c'est une rupture. 316 00:29:06,957 --> 00:29:08,124 Vous allez passer au bar. 317 00:29:11,416 --> 00:29:13,832 Prenez la température en ville. Traînez un peu. 318 00:29:14,832 --> 00:29:16,874 Prenez des infos et montrez-vous. 319 00:29:17,749 --> 00:29:18,624 Allez. 320 00:29:31,874 --> 00:29:33,124 -Où t'étais, ma fille ? 321 00:29:36,082 --> 00:29:37,207 -Je suis restée un peu 322 00:29:37,374 --> 00:29:38,166 à la plage. 323 00:29:41,041 --> 00:29:43,124 L'eau était bonne, t'aurais dû y aller. 324 00:29:43,541 --> 00:29:44,499 -Tu as raison. 325 00:29:45,582 --> 00:29:47,207 Qu'est-ce qu'on mange ce soir ? 326 00:29:48,082 --> 00:29:49,957 On se prend des pizzas ? -Si tu veux. 327 00:29:50,124 --> 00:29:51,874 Y a les poissons d'hier. 328 00:29:52,041 --> 00:29:53,249 -Ah, c'est vrai. 329 00:29:54,207 --> 00:29:56,499 On peut se faire une soupe, si ça te dit. 330 00:29:58,916 --> 00:29:59,832 Tu sais la faire ? 331 00:30:07,249 --> 00:30:09,374 Musique douce 332 00:30:28,666 --> 00:30:29,874 Alors ? 333 00:30:34,457 --> 00:30:36,249 (Elle est bonne.) -AH ! 334 00:31:12,332 --> 00:31:13,166 -Alors ? 335 00:31:13,332 --> 00:31:14,582 1,42. 336 00:31:14,749 --> 00:31:16,332 Attends, je regarde 337 00:31:16,499 --> 00:31:18,499 tout à l'heure. -Au moins 20 secondes de plus. 338 00:31:18,666 --> 00:31:20,666 -Eh, calme-toi, Jacques Mayol. 339 00:31:20,832 --> 00:31:23,374 12 secondes de plus. C'est beau, déjà. 340 00:31:23,749 --> 00:31:25,707 -Allez, à toi, maintenant. -Non. 341 00:31:26,166 --> 00:31:27,416 -Allez, vas-y ! 342 00:31:27,582 --> 00:31:28,957 -Non, j'aime pas. -Allez ! 343 00:31:29,124 --> 00:31:29,957 Santu ! 344 00:31:30,124 --> 00:31:32,416 -Je suis nul, tu m'as battu. Je tiens pas 30 secondes. 345 00:31:32,582 --> 00:31:34,291 -N'importe quoi. Prête-moi la montre. 346 00:31:34,457 --> 00:31:35,291 Je fais le chrono. 347 00:31:35,457 --> 00:31:37,041 -Eh ! T'as voulu me jeter à l'eau ? 348 00:31:37,207 --> 00:31:38,332 -N'importe quoi ! -T'as voulu ! 349 00:31:38,499 --> 00:31:40,082 -Allez, vas-y ! -Arrête ! 350 00:31:40,249 --> 00:31:42,249 Tu veux pas la montre ? -Vas-y ! Je veux la montre. 351 00:31:42,416 --> 00:31:43,207 -Santu ! 352 00:31:51,791 --> 00:31:54,249 *-… modus operandi inédit d'une rare violence 353 00:31:54,416 --> 00:31:56,499 qui s'est déroulé ce matin à Appietto. 354 00:31:56,666 --> 00:31:59,082 Pris dans une embuscade sur la route de Listincone, 355 00:31:59,249 --> 00:32:02,582 un véhicule aurait été percuté par une voiture bélier de type 4x4 356 00:32:02,749 --> 00:32:05,999 avant d'être criblé à bout portant par de multiples tirs de chevrotine. 357 00:32:06,166 --> 00:32:08,916 La victime est le restaurateur Joseph Benetti, 358 00:32:09,082 --> 00:32:10,166 proche de Pierre-Paul Savelli. 359 00:32:10,332 --> 00:32:13,832 En début de semaine, une autre relation du chef de clan 360 00:32:13,999 --> 00:32:16,207 était visée par un attentat à la voiture piégée, 361 00:32:16,374 --> 00:32:19,291 le président de région socialiste Philippe Padovani. 362 00:32:19,457 --> 00:32:21,666 Il s'agit du troisième meurtre… 363 00:32:41,166 --> 00:32:42,749 -Mais comment c'est possible ? 364 00:32:44,874 --> 00:32:48,707 -Il venait ici. Quelqu'un connaissait son parcours. 365 00:32:49,374 --> 00:32:50,624 (-Punaise…) 366 00:32:50,791 --> 00:32:52,166 -Il faut savoir. 367 00:32:53,832 --> 00:32:55,207 Il faut qu'on sache. 368 00:33:36,791 --> 00:33:38,457 -C'est moi qu'ai téléphoné. 369 00:33:41,374 --> 00:33:42,999 Je suis désolée, papa. 370 00:33:49,916 --> 00:33:51,416 -T'aurais jamais dû téléphoner. 371 00:33:54,582 --> 00:33:56,707 Mais t'as rien à voir avec la mort de parrain. 372 00:33:58,041 --> 00:33:58,916 OK ? 373 00:34:02,582 --> 00:34:05,082 Tu aurais appelé toute la Corse, ça aurait rien changé. 374 00:34:07,082 --> 00:34:08,082 C'est clair ? 375 00:34:11,124 --> 00:34:11,957 Viens. 376 00:34:17,707 --> 00:34:18,832 -Pourquoi ils l'ont tué ? 377 00:34:20,916 --> 00:34:22,166 -Je sais pas, ma chérie. 378 00:34:25,374 --> 00:34:26,374 Écoute-moi. 379 00:34:29,624 --> 00:34:32,749 C'est le destin qui nous frappe. On doit rester forts. 380 00:34:33,624 --> 00:34:35,541 C'est ce qu'il aurait voulu. Mmh ? 381 00:34:36,499 --> 00:34:39,041 Je vais repartir pour comprendre ce qu'il s'est passé. 382 00:34:39,707 --> 00:34:41,999 Tu vas retourner chez tata, reprendre ta vie de… 383 00:34:42,166 --> 00:34:43,332 -Non ! -Écoute ! 384 00:34:43,499 --> 00:34:44,374 -Je veux pas ! 385 00:34:44,541 --> 00:34:46,332 -Écoute-moi. -Je veux rester avec toi ! 386 00:34:46,499 --> 00:34:47,749 -Tu peux pas, ma chérie. 387 00:34:49,124 --> 00:34:52,041 Je dois te savoir en sécurité avec tata au village. 388 00:34:54,582 --> 00:34:55,791 C'est pas possible autrement. 389 00:34:56,874 --> 00:34:57,707 Tu comprends ? 390 00:35:01,207 --> 00:35:02,707 On va se revoir vite. 391 00:35:03,666 --> 00:35:04,582 Je te promets. 392 00:35:40,957 --> 00:35:42,499 -On va pas au village ? 393 00:35:43,082 --> 00:35:44,791 -On passe à la morgue d'abord. 394 00:36:39,124 --> 00:36:41,082 -Toutes mes condoléances, Jean. 395 00:36:46,999 --> 00:36:48,041 -Tu l'as vu ? 396 00:36:55,582 --> 00:36:56,582 (-Ouais.) 397 00:36:58,082 --> 00:36:59,041 (Je rentre.…) 398 00:37:00,374 --> 00:37:02,249 Je vais m'occuper de tout ça. 399 00:37:02,916 --> 00:37:04,207 Et ramener ma belle-mère. 400 00:37:06,332 --> 00:37:07,499 -Courage. 401 00:37:14,999 --> 00:37:17,041 Tu nous attends 2 minutes ? -Vous allez où ? 402 00:37:17,916 --> 00:37:18,749 -On arrive. 403 00:37:59,707 --> 00:38:01,207 Musique troublante 404 00:38:31,124 --> 00:38:35,749 Musique douce 405 00:39:13,374 --> 00:39:14,541 -Ça fait longtemps 406 00:39:14,707 --> 00:39:15,999 que le van blanc nous suit ? 407 00:41:22,666 --> 00:41:23,624 -Vous vous foutez 408 00:41:23,791 --> 00:41:24,957 de la gueule de qui ? 409 00:41:25,124 --> 00:41:26,291 -Pierre-Paul… -Je parle ! 410 00:41:26,457 --> 00:41:27,582 C'est moi qui parle ! 411 00:41:27,749 --> 00:41:30,582 Tu joues au caïd et tu te fais prendre en main par une gamine ? 412 00:41:30,749 --> 00:41:33,582 Tu dois la déposer chez ma sœur et tu me la ramènes ici. 413 00:41:34,124 --> 00:41:38,041 On a que ça à foutre de faire un aller-retour pour tes conneries ? 414 00:41:38,207 --> 00:41:40,916 À prendre des risques à se montrer sur les routes ? 415 00:41:41,082 --> 00:41:43,041 Elles sont pas assez dangereuses ? 416 00:41:43,207 --> 00:41:45,541 -Comme tu voulais… -Toi, ferme-la ! 417 00:41:45,707 --> 00:41:47,749 Je veux pas t'entendre, basta ! 418 00:41:49,249 --> 00:41:51,499 Des putains de bons à rien, vous êtes. 419 00:41:58,291 --> 00:41:59,791 Demain, tu repars avec Santu. 420 00:41:59,957 --> 00:42:01,582 -Je reste avec toi. Je te dérangerai pas. 421 00:42:01,749 --> 00:42:03,624 Je te promets. -Qu'est-ce que tu crois ? 422 00:42:03,791 --> 00:42:05,874 Tu sers à quelque chose ? Tu peux m'aider ? 423 00:42:06,041 --> 00:42:07,207 -Je sais tirer ! -Arrête ! 424 00:42:07,916 --> 00:42:09,041 Là, t'es un problème. 425 00:42:09,707 --> 00:42:11,749 Si tu veux faire quelque chose, écoute-moi. 426 00:42:11,916 --> 00:42:13,957 Fais ce que je te dis et rentre au village. 427 00:42:23,499 --> 00:42:26,207 Musique pesante 428 00:43:13,874 --> 00:43:17,541 Musique inquiétante 429 00:43:58,291 --> 00:43:59,166 -Lesia ? 430 00:43:59,749 --> 00:44:01,416 Oh, excuse-moi. 431 00:44:02,791 --> 00:44:04,041 -J'arrive ! 432 00:44:15,916 --> 00:44:18,374 -Désolé. Je pensais que tu dormais. 433 00:44:18,541 --> 00:44:19,499 -C'est pas grave. 434 00:44:19,666 --> 00:44:21,457 -Faut qu'on y aille. T'es prête ? 435 00:44:22,832 --> 00:44:23,957 -Il est où, papa ? 436 00:44:24,124 --> 00:44:25,249 -Il est déjà parti. 437 00:44:26,249 --> 00:44:28,374 Bon, on va pas te ramener aujourd'hui. 438 00:44:28,541 --> 00:44:31,541 Y a des descentes de flics partout. IIs vont être chez tata. 439 00:44:31,707 --> 00:44:33,166 -Ils vont faire quoi chez tata ? 440 00:44:33,332 --> 00:44:34,416 -Ils vont fouiller. 441 00:44:35,082 --> 00:44:36,541 Mais y a rien à trouver. 442 00:44:37,249 --> 00:44:38,957 Allez, prépare tes affaires. 443 00:44:39,124 --> 00:44:40,041 -On va où ? 444 00:44:41,582 --> 00:44:42,416 -Faire des courses. 445 00:44:56,457 --> 00:45:00,082 Musique troublante 446 00:46:29,124 --> 00:46:30,041 -Sté ! 447 00:46:30,749 --> 00:46:31,874 Je l'ai ! 448 00:47:08,707 --> 00:47:10,166 -Toi, mets ça là ! 449 00:47:33,457 --> 00:47:35,041 -Va te prendre un bain, va. 450 00:47:35,541 --> 00:47:36,624 On s'occupe du reste. 451 00:47:53,457 --> 00:47:54,582 -T'es bien comme ça. 452 00:47:55,582 --> 00:47:56,749 Tu fais plus jeune. 453 00:47:57,874 --> 00:47:58,874 -Ça te plaît ? 454 00:47:59,916 --> 00:48:00,999 -Oui. 455 00:48:01,166 --> 00:48:02,041 -Allez, viens. 456 00:48:11,999 --> 00:48:12,916 -Où ça ? 457 00:48:18,082 --> 00:48:20,124 -Qui l'a vue, cette voiture ? 458 00:48:20,291 --> 00:48:22,249 -Des types de la DST qui buvaient le café au bar 459 00:48:40,874 --> 00:48:42,374 -Quelques minutes avant. 460 00:48:43,749 --> 00:48:46,457 Le type a dû attendre de voir passer Joseph, 461 00:48:46,624 --> 00:48:47,999 a donné le signal et est parti. 462 00:48:49,207 --> 00:48:51,916 Le flic a fait remonter l'immat' sur le fichier. 463 00:48:52,082 --> 00:48:53,707 Il est tombé sur une 306 de loc'. 464 00:48:56,249 --> 00:48:57,666 Au nom de Charles Serra. 465 00:48:58,374 --> 00:48:59,832 -Charles Serra ? 466 00:49:00,416 --> 00:49:01,582 Le gendre de Marchini ? 467 00:49:01,749 --> 00:49:03,416 -Qu'est-ce qu'il fait ? 468 00:49:06,082 --> 00:49:08,207 -Il file la main de temps en temps. 469 00:49:09,332 --> 00:49:11,082 C'est pas les méthodes de Marchini. 470 00:49:11,249 --> 00:49:12,041 -Non. 471 00:49:14,582 --> 00:49:16,374 C'est pour ça que si c'est lui… 472 00:49:17,957 --> 00:49:18,916 il est pas seul. 473 00:49:43,707 --> 00:49:44,916 -Et si je le sens pas ? 474 00:49:45,416 --> 00:49:46,249 -Tu fais rien. 475 00:49:46,416 --> 00:49:47,332 Tu joues au con. 476 00:49:48,624 --> 00:49:51,166 Tu le laisses parler, tu bois ton café et tu te casses. 477 00:49:54,124 --> 00:49:56,916 Si c'était lui dans la voiture, il va le sentir passer. 478 00:49:58,166 --> 00:49:59,041 Lui… 479 00:50:00,582 --> 00:50:01,624 Marchini… 480 00:50:02,999 --> 00:50:04,207 Tous les autres. 481 00:50:14,332 --> 00:50:15,166 Lesia ? 482 00:50:16,666 --> 00:50:17,541 Viens voir un peu. 483 00:50:26,582 --> 00:50:28,082 Ce qui se dit et ce que tu vois ici, 484 00:50:28,957 --> 00:50:30,249 t'en parles à personne. 485 00:50:31,041 --> 00:50:31,916 Jamais. 486 00:50:34,166 --> 00:50:36,374 Ni à tata, ni à tes copines, 487 00:50:36,541 --> 00:50:39,207 ni à ton amoureux, ni demain, ni dans 10 ans. 488 00:50:39,374 --> 00:50:40,166 Jamais. 489 00:50:41,124 --> 00:50:42,166 À personne. 490 00:50:45,541 --> 00:50:46,457 Je te fais confiance ? 491 00:50:52,041 --> 00:50:53,457 Quand je te dis d'aller faire un tour, 492 00:50:53,624 --> 00:50:54,582 tu vas te faire un tour. 493 00:50:55,624 --> 00:50:56,416 Tu as compris ? 494 00:50:59,791 --> 00:51:01,207 -Je vais me faire un tour ? 495 00:51:04,291 --> 00:51:05,207 -Assieds-toi. 496 00:51:09,916 --> 00:51:13,916 Musique douce 497 00:51:37,957 --> 00:51:41,916 Musique troublante 498 00:52:39,707 --> 00:52:43,332 Musique douce 499 00:53:27,291 --> 00:53:29,041 Quelle heure ? -11h17. 500 00:53:29,207 --> 00:53:30,416 C'est tôt, non ? 501 00:53:30,582 --> 00:53:31,874 -Ça arrive, les sangliers aussi 502 00:53:32,041 --> 00:53:34,457 doivent être déboussolés avec cette chaleur. 503 00:54:05,999 --> 00:54:07,582 -Tu sais qui a tué parrain ? 504 00:54:11,041 --> 00:54:12,207 -Oui. 505 00:54:17,541 --> 00:54:19,416 -Toi, pourquoi ils veulent te tuer ? 506 00:54:21,707 --> 00:54:22,791 -Pour l'argent. 507 00:54:24,374 --> 00:54:25,624 Pour le pouvoir. 508 00:54:30,999 --> 00:54:33,832 -Tu peux pas discuter avec eux ? Trouver un arrangement ? 509 00:54:34,999 --> 00:54:37,207 -Y a pas de discussion avec ces gens-là. 510 00:54:41,207 --> 00:54:44,166 -Les armes dans les caisses, c'est pour vous venger ? 511 00:54:44,332 --> 00:54:46,624 -Lesia, basta, les questions. -Hier soir, 512 00:54:46,791 --> 00:54:48,916 tu m'as dit que vous me faisiez confiance. 513 00:54:51,791 --> 00:54:52,999 Vous allez faire ça quand ? 514 00:54:57,166 --> 00:54:58,207 -Demain. 515 00:55:01,166 --> 00:55:02,082 -Qui y va ? 516 00:55:06,332 --> 00:55:07,666 -Sté et Santu. 517 00:55:19,041 --> 00:55:21,416 Oh, Lesia, c'est compliqué, tout ça. 518 00:55:23,082 --> 00:55:25,291 Quand on m'a menacé, j'ai dû me défendre. 519 00:55:26,624 --> 00:55:30,707 On dit des choses sur moi, mais la majorité sont fausses. 520 00:55:31,541 --> 00:55:32,582 Tu as compris ? 521 00:55:36,207 --> 00:55:37,082 -Tu as peur ? 522 00:55:39,332 --> 00:55:40,457 -On a tous peur. 523 00:55:41,791 --> 00:55:43,041 Quand on a nos vies, 524 00:55:44,124 --> 00:55:45,291 on la respire, la peur. 525 00:55:46,666 --> 00:55:47,624 On la mange. 526 00:55:49,457 --> 00:55:50,999 C'est ça qui nous garde en vie. 527 00:57:12,707 --> 00:57:16,749 Musique pesante 528 01:00:04,999 --> 01:00:05,957 -Il était un peu loin. 529 01:00:08,874 --> 01:00:09,999 -Un peu de vent aussi. 530 01:00:12,082 --> 01:00:13,332 La prochaine fois. 531 01:00:24,874 --> 01:00:27,374 *-Les restaurateurs ont fait part de leur mécontentement 532 01:00:27,541 --> 01:00:28,874 suite à la baisse 533 01:00:29,041 --> 01:00:31,457 des touristes estimée à plus de 20%. 534 01:00:31,624 --> 01:00:34,624 Le ministre s'est voulu rassurant et s'est engagé 535 01:00:34,791 --> 01:00:37,666 à entamer un dialogue avec les compagnies de transport 536 01:00:37,832 --> 01:00:40,457 et donner une réponse claire aux professionnels du tourisme 537 01:00:40,624 --> 01:00:42,082 d'ici la fin de la semaine. 538 01:00:42,249 --> 01:00:44,166 On vous rappelle l'information principale, 539 01:00:44,332 --> 01:00:45,541 une fusillade mortelle 540 01:00:45,707 --> 01:00:48,041 qui a eu lieu dans le centre d'Ajaccio. 541 01:00:48,207 --> 01:00:52,041 2 individus à moto ont ouvert le feu, tuant 2 personnes avant de prendre 542 01:00:52,207 --> 01:00:53,041 la fuite. 543 01:00:53,207 --> 01:00:55,166 Les victimes seraient connues de la police. 544 01:00:55,332 --> 01:00:57,999 Nous y reviendrons dans notre édition de 19h. 545 01:00:58,166 --> 01:01:01,374 Une courte pause musicale, un voyage dans le passé avec Tino 546 01:01:01,541 --> 01:01:03,749 et on se retrouve sur Alta Frequenza. 547 01:01:03,916 --> 01:01:07,041 *Complainte corse (Tino Rossi) 548 01:02:49,374 --> 01:02:54,082 Musique pesante 549 01:03:01,499 --> 01:03:03,124 -Y a les flics ! 550 01:03:03,291 --> 01:03:04,416 Y a les flics ! 551 01:03:05,582 --> 01:03:06,957 Y a les flics ! 552 01:03:07,124 --> 01:03:08,249 Y a les flics ! -Où ? 553 01:03:08,416 --> 01:03:09,582 -Lä-haut sur le chemin ! 554 01:03:11,374 --> 01:03:12,249 -Oh ! 555 01:03:14,207 --> 01:03:15,291 -Couche-toi ! 556 01:03:16,082 --> 01:03:17,374 -Lesia, reste ici ! 557 01:03:17,957 --> 01:03:18,791 Lesia ! 558 01:03:30,457 --> 01:03:31,416 -Baisse-toi. 559 01:03:31,582 --> 01:03:32,666 -Reviens ! 560 01:03:33,249 --> 01:03:36,082 -Arrêtez-vous ! Arrêtez ! 561 01:03:36,249 --> 01:03:37,541 Arrêtez ! 562 01:04:26,291 --> 01:04:27,416 -Oh! 563 01:04:27,582 --> 01:04:28,916 -On te dérange ? 564 01:04:29,582 --> 01:04:31,249 -Qu'est-ce que tu fais là ? 565 01:04:32,249 --> 01:04:33,541 Entrez, entrez. 566 01:04:38,332 --> 01:04:40,082 Chérie, tu peux venir ? 567 01:04:41,541 --> 01:04:43,582 -J'ai tout posé sur le lit. -Merci, Pauline. 568 01:05:06,457 --> 01:05:09,749 *"Africa" (Toto) 569 01:05:37,832 --> 01:05:40,707 Musique douce au piano 570 01:06:39,291 --> 01:06:40,457 -Bonjour. 571 01:06:44,041 --> 01:06:45,374 Je m'appelle Marianne. 572 01:06:46,124 --> 01:06:48,332 Ça va ? T'as pu te reposer ? 573 01:06:50,457 --> 01:06:51,374 -Ça va. 574 01:06:51,791 --> 01:06:52,749 -T'as faim ? 575 01:06:53,332 --> 01:06:55,249 Tu veux un chocolat ? Du lait ? 576 01:06:56,832 --> 01:06:57,874 -Un café. 577 01:06:58,457 --> 01:06:59,457 -Un café. 578 01:06:59,999 --> 01:07:00,874 Avec du sucre ? 579 01:07:02,499 --> 01:07:03,582 OK. 580 01:07:04,374 --> 01:07:05,707 Je t'amène ça. 581 01:08:15,832 --> 01:08:17,999 -Depuis quand vous connaissez mon père ? 582 01:08:27,041 --> 01:08:28,416 -30 ans, à peu près. 583 01:08:32,999 --> 01:08:34,791 -Pourquoi je vous ai jamais vue ? 584 01:08:36,041 --> 01:08:37,291 -Parce que… 585 01:08:37,874 --> 01:08:38,749 J'ai voyagé. 586 01:08:53,249 --> 01:08:54,707 -Vous avez connu ma mère ? 587 01:08:56,874 --> 01:08:57,791 -Très bien. 588 01:08:58,791 --> 01:09:00,791 C'était une sacrée femme, ta maman. 589 01:09:01,832 --> 01:09:04,374 On doit te le dire, que tu lui ressembles. 590 01:09:10,291 --> 01:09:12,082 À lui aussi, tu lui ressembles. 591 01:09:15,374 --> 01:09:17,582 T'es une sacrée chasseuse, il paraît. 592 01:09:18,207 --> 01:09:19,166 Ça te plaît ? 593 01:09:21,124 --> 01:09:22,249 Comment ça ? 594 01:09:23,082 --> 01:09:24,791 -J'ai jamais aimé chasser. 595 01:09:26,416 --> 01:09:27,791 -Pourquoi tu y vas ? 596 01:09:35,416 --> 01:09:37,124 -Pour passer du temps avec lui. 597 01:10:05,749 --> 01:10:07,957 -Qui le remplace ? -Un flic de Marseille. 598 01:10:08,124 --> 01:10:09,082 On le connaît pas. 599 01:10:10,082 --> 01:10:11,332 -Ghjasè et Petru ? 600 01:10:11,499 --> 01:10:13,957 -Port d'arme, entrave à la police. 601 01:10:14,624 --> 01:10:16,582 Ils sont pas près de sortir. -Ils vont sortir. 602 01:10:16,749 --> 01:10:18,999 Tu leur dis qu'on va les sortir, tu as compris ? 603 01:10:21,124 --> 01:10:22,041 Marchini ? 604 01:10:32,707 --> 01:10:34,082 -À quelle régularité ? 605 01:10:38,207 --> 01:10:40,374 Si on veut se le faire, c'est compliqué. 606 01:10:40,541 --> 01:10:42,207 -C'est chaud. 607 01:10:46,041 --> 01:10:48,582 Et pas beaucoup d'endroits où stationner. 608 01:10:49,416 --> 01:10:50,374 -Fais voir. 609 01:11:10,041 --> 01:11:11,791 -Le Must a fermé à cause de la drogue. 610 01:11:12,582 --> 01:11:14,041 On voit moins l'équipe d'Ocana. 611 01:11:14,999 --> 01:11:16,207 Tu le sais déjà. 612 01:11:16,916 --> 01:11:18,416 Les jeunes de la plaine ont disparu. 613 01:11:20,416 --> 01:11:21,499 -C'est-à-dire ? 614 01:11:21,666 --> 01:11:24,082 -L'équipe a disparu. lls sont plus en ville. 615 01:11:24,249 --> 01:11:25,874 Personne les a vus depuis 3 semaines. 616 01:11:43,582 --> 01:11:46,082 Musique troublante 617 01:13:32,499 --> 01:13:34,207 -Voici ! -Merci. 618 01:14:23,082 --> 01:14:26,332 Musique entraînante 619 01:14:39,457 --> 01:14:40,791 -Depuis quand tu fumes ? 620 01:14:40,957 --> 01:14:43,832 -Je fume pas. J'ai arrêté y a 20 ans. 621 01:14:48,999 --> 01:14:49,874 Tu as faim ? 622 01:14:52,416 --> 01:14:53,207 Monsieur ? 623 01:14:54,916 --> 01:14:55,999 -Monsieur. 624 01:14:56,166 --> 01:14:57,999 -On va prendre… 625 01:14:58,666 --> 01:15:00,499 2 croque-monsieur. 626 01:15:00,666 --> 01:15:02,666 -Mmh ? -Avec des frites. 627 01:15:03,916 --> 01:15:05,124 Et… Pizza ? 628 01:15:06,166 --> 01:15:07,166 Une reine. 629 01:15:07,916 --> 01:15:09,749 Avec… Un Tropico ? 630 01:15:11,291 --> 01:15:12,291 -Parfait, merci. 631 01:15:21,499 --> 01:15:22,499 -On fait quoi, là ? 632 01:15:23,499 --> 01:15:25,207 -On passe un moment ensemble. 633 01:15:25,791 --> 01:15:27,749 -Arrête. On fait quoi vraiment ? 634 01:15:28,957 --> 01:15:29,957 -On attend. 635 01:15:30,957 --> 01:15:33,041 Et on passe un moment ensemble. 636 01:15:33,207 --> 01:15:38,041 Musique entraînante 637 01:15:38,957 --> 01:15:39,999 -Qu'est-ce qu'il y a ? 638 01:15:40,666 --> 01:15:42,124 -Cette musique… 639 01:15:42,291 --> 01:15:43,707 Joäo Gilberto, 640 01:15:43,874 --> 01:15:44,791 Jobim… 641 01:15:46,582 --> 01:15:47,707 Ça me rappelle ta mère… 642 01:15:48,707 --> 01:15:50,916 On dansait la bossa des nuits entières. 643 01:15:52,124 --> 01:15:54,499 À Maracaibo, à Caracas… 644 01:15:56,916 --> 01:15:58,124 -J'étais pas née ? 645 01:15:59,332 --> 01:16:00,416 -Pas encore, non. 646 01:16:02,374 --> 01:16:04,416 T'étais pas au programme, toi. 647 01:16:04,582 --> 01:16:06,124 T'as été notre accident. 648 01:16:08,791 --> 01:16:10,291 (Le plus beau des accidents.) 649 01:16:16,582 --> 01:16:18,332 Tu te rappelles du Venezuela ? 650 01:16:20,041 --> 01:16:21,207 -J'ai des images. 651 01:16:21,374 --> 01:16:22,999 Je me rappelle… 652 01:16:23,166 --> 01:16:25,874 de la maison en bois, des bananiers, 653 01:16:26,041 --> 01:16:27,707 avec les perroquets dessus. 654 01:16:27,874 --> 01:16:28,832 -Les aras. 655 01:16:30,041 --> 01:16:32,832 Et les singes qui te volaient ta tétine, tu te rappelles ? 656 01:16:32,999 --> 01:16:33,916 -Non. 657 01:16:35,207 --> 01:16:36,332 -Ils venaient comme ça…. 658 01:16:36,499 --> 01:16:37,332 Toc ! 659 01:16:39,499 --> 01:16:41,332 Ça te faisait rire à chaque fois. 660 01:16:43,749 --> 01:16:45,999 J'en avais fait un zoo de cette maison. 661 01:16:46,957 --> 01:16:49,124 On avait des panthères, des crocodiles… 662 01:16:49,291 --> 01:16:50,249 -Des crocodiles ? 663 01:16:50,916 --> 01:16:52,791 Deux petits. lls étaient blessés. 664 01:16:52,957 --> 01:16:55,874 Je les ai soignés quelques mois et je les ai relâchés. 665 01:16:56,457 --> 01:16:57,749 Ta mère avait peur. 666 01:17:00,457 --> 01:17:02,207 -Maman, elle était bien, là-bas ? 667 01:17:03,374 --> 01:17:05,332 -C'était les plus belles années de nos vies. 668 01:17:08,207 --> 01:17:09,499 -Pourquoi on est partis ? 669 01:17:11,541 --> 01:17:14,791 -On a été balancés. On était plus en sécurité, et puis… 670 01:17:15,582 --> 01:17:16,541 Tu étais là. 671 01:17:16,707 --> 01:17:17,957 On a décidé de rentrer. 672 01:17:18,541 --> 01:17:20,082 -Vous êtes restés combien de temps ? 673 01:17:20,541 --> 01:17:21,499 -13 ans. 674 01:17:22,291 --> 01:17:23,582 Dont trois avec toi. 675 01:17:24,957 --> 01:17:26,791 -Tu voudrais pas qu'on y retourne ? 676 01:17:27,332 --> 01:17:28,582 -Oui, ma chérie… 677 01:17:29,582 --> 01:17:30,707 J'adorerais. 678 01:17:31,541 --> 01:17:33,499 -Et alors ? T'as des faux papiers. 679 01:17:33,666 --> 01:17:35,707 Tu m'en fais faire et… 680 01:17:35,874 --> 01:17:38,041 on retourne vivre là-bas, personne viendra nous chercher. 681 01:17:39,666 --> 01:17:40,624 Quoi ? 682 01:17:41,291 --> 01:17:43,041 -Ce serait bien que ça soit si simple. 683 01:17:43,207 --> 01:17:45,541 -C'est simple. Pas obligés de retourner là-bas. 684 01:17:45,707 --> 01:17:47,082 On ira dans un autre pays. 685 01:17:47,999 --> 01:17:51,457 On aurait notre restaurant. On pêcherait nos poissons. 686 01:17:53,332 --> 01:17:55,207 Je ferai la cuisine et même des cocktails. 687 01:17:55,874 --> 01:17:56,791 Pourquoi pas ? 688 01:17:56,957 --> 01:17:57,832 -Parce que… 689 01:18:00,791 --> 01:18:03,207 Je peux pas partir, c'est comme ça. 690 01:18:05,749 --> 01:18:08,791 Je peux pas partir au bout du monde quand mes amis sont en danger. 691 01:18:10,541 --> 01:18:11,707 Ma vie est ici. 692 01:18:12,332 --> 01:18:13,166 Ma famille. 693 01:18:13,749 --> 01:18:14,707 Mes affaires. 694 01:18:15,541 --> 01:18:16,457 Tout est ici. 695 01:18:18,041 --> 01:18:19,957 -Ta famille, tu la vois même pas. 696 01:18:26,291 --> 01:18:27,124 -Tu sais… 697 01:18:28,249 --> 01:18:29,082 J'avais 16 ans 698 01:18:29,249 --> 01:18:31,082 quand on a tué mon père devant moi. 699 01:18:33,207 --> 01:18:35,707 Quand je l'ai enterré, je me suis promis 700 01:18:35,874 --> 01:18:38,749 de pas revenir sur sa tombe tant que je l'aurais pas vengé. 701 01:18:42,082 --> 01:18:43,499 Les premiers mois, c'était… 702 01:18:45,166 --> 01:18:46,374 C'était irrespirable. 703 01:18:47,666 --> 01:18:49,582 J'avais un goût de fer dans la bouche. 704 01:18:51,999 --> 01:18:53,374 Je parlais plus à mes sœurs. 705 01:18:55,124 --> 01:18:56,291 Ma propre mère… 706 01:18:56,916 --> 01:18:58,582 Quel que soit l'endroit où je vivais, 707 01:18:58,749 --> 01:19:01,249 j'enlevais les miroirs pour plus me regarder. 708 01:19:02,416 --> 01:19:05,332 Je supportais plus les gosses qui riaient dans la rue, 709 01:19:05,499 --> 01:19:08,166 les types qui rälaient pour une contravention, 710 01:19:08,749 --> 01:19:11,499 les vieilles qui parlaient à leur chien comme à leur fils. 711 01:19:12,791 --> 01:19:15,082 J'avais tous envie de leur couper la langue. 712 01:19:18,999 --> 01:19:21,749 Chaque heure qui passait, je pensais à ça. 713 01:19:22,749 --> 01:19:23,874 À ma vengeance. 714 01:19:24,916 --> 01:19:26,082 Y avait que ça dans ma vie. 715 01:19:28,291 --> 01:19:30,082 Ils étaient deux à avoir tiré sur mon père. 716 01:19:30,249 --> 01:19:33,041 Plus d'une vingtaine étaient impliqués dans sa mort. 717 01:19:34,624 --> 01:19:37,499 Ça m'a pris des années à me façonner. 718 01:19:38,291 --> 01:19:39,332 À apprendre. 719 01:19:40,416 --> 01:19:42,041 À concevoir mon plan. 720 01:19:44,791 --> 01:19:46,791 Quand j'ai emprunté cette voie, 721 01:19:47,874 --> 01:19:49,832 je pensais pas être père un jour. 722 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 J'étais sûr de mourir jeune. 723 01:19:53,666 --> 01:19:56,541 Je m'attaquais à des types de 30 ans mes aînés. 724 01:19:56,707 --> 01:20:00,124 Des caïds qui faisaient régner la terreur sur la Corse, 725 01:20:00,291 --> 01:20:01,582 sur Marseille. 726 01:20:02,166 --> 01:20:03,499 Tout le monde les craignait. 727 01:20:05,957 --> 01:20:07,957 Moi, j'étais qu'un gosse. 728 01:20:09,416 --> 01:20:11,624 J'avais la colère des dieux avec moi. 729 01:20:12,332 --> 01:20:14,874 J'étais indestructible, j'avais peur de rien. 730 01:20:16,832 --> 01:20:19,124 Ils m'avaient pris mon père, c'était impossible que l'un d'eux 731 01:20:19,291 --> 01:20:21,124 puisse respirer le même air que moi. 732 01:20:25,416 --> 01:20:26,582 La colère d'un gosse… 733 01:20:28,749 --> 01:20:30,207 On se rend pas compte. 734 01:20:32,124 --> 01:20:33,207 On se méfie pas. 735 01:20:34,749 --> 01:20:37,457 Toute l'histoire de l'humanité, elle part de là. 736 01:20:40,082 --> 01:20:41,499 Puis au même moment, 737 01:20:43,249 --> 01:20:44,624 j'ai rencontré ta mère. 738 01:20:46,916 --> 01:20:49,624 Elle m'a percuté, elle m'a bouleversé. 739 01:20:50,082 --> 01:20:51,416 Elle était incroyable. 740 01:20:52,957 --> 01:20:55,957 Je pensais pas pouvoir tomber amoureux à ce moment. 741 01:20:58,207 --> 01:21:01,374 Elle m'a jamais rien demandé, mais elle avait tout compris. 742 01:21:02,666 --> 01:21:04,082 Elle m'a pris comme j'étais. 743 01:21:04,249 --> 01:21:05,332 Et moi aussi. 744 01:21:09,666 --> 01:21:12,874 Ça m'a pris 24 ans pour retourner sur la tombe de mon père. 745 01:21:15,124 --> 01:21:16,082 24 ans… 746 01:21:16,457 --> 01:21:18,374 pour raccrocher un miroir à la maison. 747 01:21:20,957 --> 01:21:23,499 24 ans pour avoir du sang sur les mains. 748 01:21:24,999 --> 01:21:26,499 J'en suis ni fier ni honteux. 749 01:21:26,957 --> 01:21:28,416 J'ai fait ce que j'avais à faire. 750 01:21:31,249 --> 01:21:32,374 Et aujourd'hui… 751 01:21:33,832 --> 01:21:35,291 j'en paie les conséquences. 752 01:21:37,082 --> 01:21:39,041 Tu en paies les conséquences. 753 01:21:40,666 --> 01:21:42,041 Et ça me fait du mal… 754 01:21:43,624 --> 01:21:46,041 Ça me fait du mal de te dire non tout le temps. 755 01:21:47,416 --> 01:21:49,457 Non pour appeler au téléphone. 756 01:21:49,874 --> 01:21:51,999 Non pour dire oÙ tu étais en vacances. 757 01:21:52,916 --> 01:21:55,707 Non pour venir te chercher à la sortie de l'école. 758 01:21:58,791 --> 01:22:00,749 Non pour rester avec toi au chevet de ta mère 759 01:22:00,916 --> 01:22:02,082 malade et mourante. 760 01:22:03,916 --> 01:22:04,957 Et non… 761 01:22:06,916 --> 01:22:08,499 pour aller au bout du monde avec ton père 762 01:22:08,666 --> 01:22:09,916 pour refaire notre vie. 763 01:22:10,916 --> 01:22:12,041 Non… 764 01:22:14,082 --> 01:22:15,957 Toi, tu as rien fait de mal, ma fille. 765 01:22:17,707 --> 01:22:18,666 Tu as rien demandé. 766 01:22:19,374 --> 01:22:20,332 Mais c'est non. 767 01:22:24,582 --> 01:22:26,791 J'espère qu'un jour, tu me pardonneras. 768 01:22:31,291 --> 01:22:32,832 -C'est pas grave, papa. 769 01:22:34,624 --> 01:22:37,874 Musique jazz 770 01:22:38,041 --> 01:22:47,166 - - 771 01:22:47,332 --> 01:22:49,791 (Ma chérie, dis-toi un truc.) 772 01:22:51,541 --> 01:22:54,041 Tous les matins que Dieu fait, c'est un cadeau de la vie. 773 01:22:56,291 --> 01:22:59,374 Je devais pas survivre après 20 ans, j'en ai 59. 774 01:23:00,749 --> 01:23:03,374 C'était impossible que je puisse te connaître un jour 775 01:23:03,541 --> 01:23:05,957 et tu es le soleil de ma vie depuis 15 ans. 776 01:23:07,749 --> 01:23:09,249 Tu comprends ce que je veux dire ? 777 01:23:12,457 --> 01:23:14,457 Chaque jour, c'est le jackpot. 778 01:23:15,791 --> 01:23:18,499 Chaque jour, je suis gagnant. Tu es gagnante. 779 01:23:20,291 --> 01:23:21,916 On aura déjà vécu tout ça. 780 01:23:22,916 --> 01:23:23,999 Toute ta vie, 781 01:23:25,082 --> 01:23:27,124 tu te rappelleras que c'était inestimable, 782 01:23:27,291 --> 01:23:29,457 ces moments partagés dans notre royaume. 783 01:23:32,624 --> 01:23:33,791 -Je sais, papa. 784 01:23:39,416 --> 01:23:40,749 (-Allez, viens.) 785 01:23:40,916 --> 01:23:44,457 Musique jazz 786 01:24:33,874 --> 01:24:35,041 -Bonjour. -Bonjour. 787 01:24:37,624 --> 01:24:41,041 Musique douce 788 01:25:05,874 --> 01:25:08,082 Musique pesante 789 01:25:54,416 --> 01:25:57,166 Musique troublante 790 01:26:24,916 --> 01:26:25,916 -Oh ! 791 01:27:07,207 --> 01:27:08,041 Avec qui ? 792 01:27:27,791 --> 01:27:31,291 Jeannot, dis à Santu de venir nous prendre demain à midi. 793 01:27:31,457 --> 01:27:32,499 Tu rentres au village, 794 01:27:32,666 --> 01:27:34,916 tu te terres et tu bouges plus, tu as compris ? 795 01:27:51,124 --> 01:27:52,707 -Oh ! Là, là ! 796 01:27:52,874 --> 01:27:53,791 Ouais ! 797 01:28:25,749 --> 01:28:27,707 -Non.… 798 01:28:27,874 --> 01:28:29,041 -Joli. Joli point. 799 01:28:29,207 --> 01:28:30,249 -Bien placé. 800 01:28:30,416 --> 01:28:32,291 -Oh, les Bretons sont mal ! 801 01:28:32,457 --> 01:28:34,749 -Quais, il a pas le choix. 802 01:28:35,999 --> 01:28:37,207 -Ca va pas être simple. 803 01:28:39,999 --> 01:28:41,166 -OH ! 804 01:28:41,332 --> 01:28:43,291 -Aux boules, faut pas être émotif, 805 01:28:43,457 --> 01:28:45,916 autrement, le bras, il tremble 806 01:28:46,082 --> 01:28:47,249 et c'est pas bon ! 807 01:28:47,416 --> 01:28:48,457 -Tu l'as dit. 808 01:28:49,041 --> 01:28:49,957 -Oh, le Breton ! 809 01:28:50,124 --> 01:28:51,249 On va pas y passer la nuit ! 810 01:28:53,124 --> 01:28:54,457 -Oh, là, là… 811 01:28:57,874 --> 01:28:59,707 -OH ! 812 01:28:59,874 --> 01:29:00,999 -Voilà ! 813 01:29:28,916 --> 01:29:31,749 Musique pesante 814 01:30:04,457 --> 01:30:05,832 -Santu est toujours pas arrivé ? 815 01:30:05,999 --> 01:30:09,666 Musique troublante 816 01:30:25,416 --> 01:30:27,041 -Je peux vous encaisser ? 817 01:30:28,291 --> 01:30:29,791 -Gardez la monnaie. -Merci. 818 01:30:31,957 --> 01:30:32,874 -Va derrière. 819 01:30:45,874 --> 01:30:47,707 -On devrait pas l'attendre ? 820 01:30:49,916 --> 01:30:51,291 -Il viendra plus. 821 01:31:20,916 --> 01:31:21,916 Hein ? 822 01:31:43,416 --> 01:31:45,582 Voilà, tu peux t'installer ici. 823 01:31:47,166 --> 01:31:48,791 -Très joli, chez vous, Mimi. 824 01:31:50,124 --> 01:31:51,541 -Ton père jouait souvent 825 01:31:51,707 --> 01:31:52,832 avec cette croix. 826 01:31:52,999 --> 01:31:55,457 Je la trouvais souvent par terre… 827 01:31:55,624 --> 01:31:57,666 Puis chaque objet ici avait une importance 828 01:31:57,832 --> 01:31:58,791 pour lui. -Mmh. 829 01:32:01,082 --> 01:32:01,916 Il dormait où ? 830 01:32:02,916 --> 01:32:04,291 -Il dormait là. 831 01:32:05,582 --> 01:32:06,457 Cette maison, 832 01:32:06,624 --> 01:32:09,082 c'est mon arrière-grand-père qui l'a construite. 833 01:32:10,082 --> 01:32:12,249 Voilà, je pense que tu vas être bien ici. 834 01:32:12,416 --> 01:32:13,707 -Merci, Mimi. 835 01:32:28,166 --> 01:32:30,999 *-C'est reparti pour l'inévitable corvée de la rentrée. 836 01:32:31,166 --> 01:32:33,999 L'achat de fournitures scolaires en grande surface… 837 01:32:34,166 --> 01:32:36,082 Parents et enfants arpentent les rayons 838 01:32:36,249 --> 01:32:37,999 à la recherche de classeurs, crayons, 839 01:32:38,166 --> 01:32:40,749 trousses, cartables, indispensables pour démarrer 840 01:32:40,916 --> 01:32:42,749 du bon pied une nouvelle année scolaire. 841 01:32:42,916 --> 01:32:44,499 Pour aider les familles à revenus modestes 842 01:32:44,666 --> 01:32:46,332 dans cette tâche, l'allocation de rentrée scolaire… 843 01:32:46,499 --> 01:32:47,916 Allez, à table ! 844 01:32:48,082 --> 01:32:50,041 *-… aux familles n'ayant qu'un enfant. 845 01:32:50,207 --> 01:32:52,916 Il ne faut pas dépasser un plafond annuel de revenus 846 01:32:53,082 --> 01:32:54,499 de 102049 francs. 847 01:32:54,666 --> 01:32:56,332 -Regarde, tu rentres jeudi, 848 01:32:56,499 --> 01:32:58,916 ça te laisse trois jours pour préparer ta rentrée avec tata. 849 01:32:59,082 --> 01:32:59,999 -Ça sert à rien ! 850 01:33:02,874 --> 01:33:05,082 Tu vas rentrer chez tata, rejoindre tes amis 851 01:33:05,249 --> 01:33:06,166 et reprendre ta vie. 852 01:33:06,332 --> 01:33:07,749 N'insiste pas cette fois-ci. 853 01:33:08,957 --> 01:33:11,666 Nous, on va se revoir vite, je te promets. 854 01:33:15,332 --> 01:33:17,666 Mimi t'a parlé de la rivière un peu plus bas ? 855 01:33:18,832 --> 01:33:20,249 On pourrait aller faire un tour demain. 856 01:33:21,624 --> 01:33:22,582 Et en fin de journée, 857 01:33:22,749 --> 01:33:24,499 on pourrait se faire un petit sanglier au poste ? 858 01:33:43,749 --> 01:33:44,666 Là. 859 01:34:24,791 --> 01:34:26,707 Trop de gens sont derrière toi. 860 01:34:38,874 --> 01:34:40,541 Il est toujours autour. 861 01:34:59,541 --> 01:35:01,624 Mais il s'accroche. 862 01:35:02,499 --> 01:35:03,707 Et puis… 863 01:35:04,541 --> 01:35:06,666 c'est compliqué d'y voir clair. 864 01:35:21,874 --> 01:35:23,207 qui… 865 01:36:54,707 --> 01:36:57,332 -Voilà… C'est bien. 866 01:36:58,249 --> 01:37:00,749 C'est juste un coup à prendre, les vitesses. 867 01:37:01,957 --> 01:37:03,957 Maintenant, tu reviens en seconde. 868 01:37:04,124 --> 01:37:06,957 Tu t'éloignes du bord et tu braques à droite. 869 01:37:09,457 --> 01:37:10,707 Braque à droite. 870 01:37:10,874 --> 01:37:11,707 -Je braque ! 871 01:37:11,874 --> 01:37:14,499 -Braque mieux. Les arbres, tu les vois ? 872 01:37:14,666 --> 01:37:16,207 -Oh, t'as qu'à conduire ! 873 01:37:18,791 --> 01:37:20,207 -Eh, la Bretonne ! 874 01:37:20,374 --> 01:37:23,166 Pour conduire en Corse, faut pas être émotive ! 875 01:37:23,332 --> 01:37:25,082 Faut pas céder à la pression, 876 01:37:25,249 --> 01:37:28,332 sinon, le bras, il tremble, et c'est pas bon ! 877 01:37:54,166 --> 01:37:56,166 Tu veux pas me dire ce que tu as dans ton sac ? 878 01:37:56,332 --> 01:37:57,207 -Non ! 879 01:37:57,791 --> 01:37:59,082 Tu verras bien. 880 01:38:03,166 --> 01:38:04,749 -Oh, oh, oh… 881 01:38:25,999 --> 01:38:27,082 Ounh ! 882 01:38:27,791 --> 01:38:29,207 Oh, po, po.… 883 01:38:31,624 --> 01:38:33,374 C'est pas possible. 884 01:38:33,957 --> 01:38:36,582 Encore cette histoire de pêche au saladier ? 885 01:38:40,916 --> 01:38:41,749 C'est bidon, 886 01:38:41,916 --> 01:38:43,791 je te dis, tu t'es fait avoir. 887 01:38:43,957 --> 01:38:48,041 Musique douce 888 01:39:02,957 --> 01:39:05,374 -Je la trouve bonne. Presque un peu chaude. 889 01:39:39,041 --> 01:39:40,791 Qui avait raison ? 890 01:39:40,957 --> 01:39:42,749 -Jamais j'ai vu ça ! -Qui avait raison ? 891 01:39:42,916 --> 01:39:44,791 -Le temps qu'on va gagner pour faire des vifs ! 892 01:39:44,957 --> 01:39:46,457 -La classe ! -Au lieu de perdre des heures, 893 01:39:46,624 --> 01:39:48,499 on jette 3 saladiers, c'est réglé ! 894 01:39:48,666 --> 01:39:49,666 -Évidemment ! 895 01:39:49,832 --> 01:39:51,791 -J'ai jamais douté de toi. -C'est ça ! 896 01:39:52,499 --> 01:39:53,916 -T'es la plus forte, ma fille. 897 01:40:12,957 --> 01:40:15,291 -OK, fonce ! Fonce ! 898 01:40:25,374 --> 01:40:26,457 -Non, laisse ! 899 01:40:31,707 --> 01:40:32,791 -Allez ! 900 01:40:32,957 --> 01:40:33,957 Fonce ! 901 01:40:37,791 --> 01:40:39,332 Fonce ! 902 01:40:40,041 --> 01:40:41,666 -Allez. Allez ! 903 01:41:03,249 --> 01:41:06,499 Musique douce au piano 904 01:42:04,332 --> 01:42:07,332 Musique pesante 905 01:44:48,832 --> 01:44:50,249 -Tu as fait ce que tu as voulu. 906 01:44:51,332 --> 01:44:54,874 Je veux plus jamais te voir toucher ni un calibre ni un fusil. 907 01:44:55,541 --> 01:44:57,207 Les autres, on va s'en occuper. 908 01:44:59,041 --> 01:45:00,041 On est d'accord ? 909 01:45:00,207 --> 01:45:03,957 Musique douce 910 01:45:26,874 --> 01:45:28,249 -Tu m'as manqué. 911 01:46:09,166 --> 01:46:11,041 -Je te fais autre chose si ça te plaît pas. 912 01:46:12,541 --> 01:46:14,749 Il reste du poisson au frigo. 913 01:46:15,374 --> 01:46:16,874 -Non merci, j'ai pas faim. 914 01:46:17,041 --> 01:46:19,541 -Ça t'a pas ouvert l'appétit, la montagne ? 915 01:46:20,207 --> 01:46:22,207 -Oui, mais j'ai déjeuné tard. 916 01:46:53,332 --> 01:46:55,916 *-Les plus grands ont retrouvé collèges et lycées. 917 01:46:56,082 --> 01:46:59,749 Les établissements accueillent cette année plus de 20000 élèves. 918 01:46:59,916 --> 01:47:02,791 Ce matin à Ajaccio, les collégiens ont visité leurs classes. 919 01:47:02,957 --> 01:47:05,166 IIs se sont familiarisés avec les locaux. 920 01:47:05,332 --> 01:47:06,916 Des murs où s'écriront bientôt 921 01:47:07,082 --> 01:47:08,666 les pages de leur nouvelle vie. 922 01:47:14,249 --> 01:47:14,374 Musique douce à la guitare 923 01:47:14,374 --> 01:47:17,291 Musique douce à la guitare 924 01:47:31,707 --> 01:47:35,541 "Irene" (Rodrigo Amarante) 59422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.