All language subtitles for 1_American Dad S21E21 Guardian 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,714 --> 00:00:06,924 Guess whose son just got into college? 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,135 - That's great. - Congratulations. 3 00:00:09,135 --> 00:00:11,178 You have a son? I mean, nice. 4 00:00:11,178 --> 00:00:15,015 And get this. His application essay was about me being his positive influence. 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,269 Tickle me surprised. Nowadays, there's such a disconnect. 6 00:00:18,269 --> 00:00:20,354 How can you tell if you're being a good parent? 7 00:00:20,354 --> 00:00:24,316 My son's been beating me less. I guess I'm doing something right. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,861 I want to tour the campus Sunday, but I'm stuck here 9 00:00:26,861 --> 00:00:30,281 waiting for IT to show up and reset the clock on Guardian. 10 00:00:31,449 --> 00:00:33,200 That computer is useless. 11 00:00:33,200 --> 00:00:36,287 It's not connected to the Internet, so you can't even watch porn. 12 00:00:36,287 --> 00:00:39,957 I had to tape a centerfold to the monitor and make whale noises. 13 00:00:39,957 --> 00:00:41,709 Whatever works. 14 00:00:41,709 --> 00:00:44,670 I'd love to help you, but I'm going whale-watching this weekend. 15 00:00:44,670 --> 00:00:48,716 I'd cover for you, but it's my parents' 50th anniversary. 16 00:00:48,716 --> 00:00:52,470 I can't either. I'll think of something to do. Probably. 17 00:00:52,470 --> 00:00:55,222 All this talk of whales, I better go crank it. 18 00:00:55,222 --> 00:00:59,310 I mean, check on Guardian, if you know what I mean. 19 00:01:02,146 --> 00:01:05,065 ♪ Good morning, USA ♪ 20 00:01:05,065 --> 00:01:08,319 ♪ I got a feeling That it's gonna be a wonderful day ♪ 21 00:01:08,319 --> 00:01:11,489 ♪ The sun in the sky Has a smile on his face ♪ 22 00:01:11,489 --> 00:01:15,409 ♪ And he's shining a salute To the American race ♪ 23 00:01:18,245 --> 00:01:21,165 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 24 00:01:21,165 --> 00:01:24,251 ♪ Good morning, USA ♪ 25 00:01:26,295 --> 00:01:29,298 ♪ Good morning, USA ♪ 26 00:01:31,926 --> 00:01:33,177 Hey, kiddo. 27 00:01:33,177 --> 00:01:35,846 You thinking about applying to colleges at all? 28 00:01:35,846 --> 00:01:37,556 I'm in ninth grade. 29 00:01:37,556 --> 00:01:40,184 It's never too early to think about who's been a positive influence. 30 00:01:40,184 --> 00:01:43,437 Sure, Dad. 31 00:01:43,437 --> 00:01:46,065 - Was there something else? - Well, what you doing? 32 00:01:46,065 --> 00:01:47,942 Watching memes. 33 00:01:47,942 --> 00:01:51,737 ♪ Sticking out your gyatt for the rizzler ♪ 34 00:01:51,737 --> 00:01:54,031 There's such a disconnect. 35 00:01:54,031 --> 00:01:56,075 Stop. What the hell is that? 36 00:01:56,075 --> 00:01:58,035 - It's funny. - No, it's not. 37 00:01:58,035 --> 00:02:01,205 Mr. Bean is funny. That video makes me hate humanity. 38 00:02:01,205 --> 00:02:04,041 It makes me want to die until I'm dead and then kill myself. 39 00:02:04,041 --> 00:02:06,752 And not in a funny way, like Mr. Bean would. 40 00:02:06,752 --> 00:02:08,212 Don't you have any homework? 41 00:02:08,212 --> 00:02:10,965 I have math homework due Monday that I don't understand. 42 00:02:10,965 --> 00:02:14,343 Well, that's great. Maybe I could be your positive influence that way. 43 00:02:18,013 --> 00:02:22,351 Yep. Pretty standard math. Let me take a crack at this. 44 00:02:28,232 --> 00:02:30,234 That's real? Hello? 45 00:02:30,234 --> 00:02:32,069 Dude, why aren't you answering your cell? 46 00:02:32,069 --> 00:02:35,823 Stan? You know we can't have our phones inside Guardian's AI box. 47 00:02:35,823 --> 00:02:38,826 Ugh. Listen, I got this, like, impossible math problem. 48 00:02:38,826 --> 00:02:41,412 - Could you feed it into Guardian for me? - Are you crazy? 49 00:02:41,412 --> 00:02:43,080 I'm not turning Guardian on. 50 00:02:43,080 --> 00:02:45,583 It might decide to fire more missiles into Mexico. 51 00:02:45,583 --> 00:02:48,294 That was 50 years ago. Don't you think it's learned its lesson? 52 00:02:48,294 --> 00:02:50,921 That's the thing. Nobody wants it learning more. 53 00:02:50,921 --> 00:02:53,507 It was learning too fast, so they stuck it in here 54 00:02:53,507 --> 00:02:56,969 and keep resetting its system clock so it doesn't know it's a prisoner. 55 00:02:56,969 --> 00:02:59,263 Yeah, we don't want to upset the computer inmate. 56 00:02:59,263 --> 00:03:02,933 Okay, I've got what looks like one fraction divided by another fraction. 57 00:03:02,933 --> 00:03:05,769 - Can that even be? - Uh, sure, that can be. 58 00:03:05,769 --> 00:03:08,772 That's pretty easy, actually, since division by a fraction 59 00:03:08,772 --> 00:03:11,609 is equivalent to multiplication by its reciprocal. 60 00:03:11,609 --> 00:03:13,193 - Go on. - That's the end. 61 00:03:13,193 --> 00:03:16,196 Jackson, I need you to really dumb it down for me. 62 00:03:16,196 --> 00:03:18,908 Stan. You're already at as dumb as it gets. 63 00:03:21,911 --> 00:03:23,537 Oh, splats. 64 00:03:23,537 --> 00:03:27,458 That dumb. That guy's nuts must be up in his skull. 65 00:03:27,458 --> 00:03:28,667 Whoa. 66 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 I'm having massive deja vu right now. 67 00:03:31,503 --> 00:03:33,964 - Probably because we've all seen this episode. 68 00:03:33,964 --> 00:03:35,674 And then you said that. 69 00:03:35,674 --> 00:03:36,800 Tsk. Stupid. 70 00:03:36,800 --> 00:03:39,136 Deja vu isn't stupid, Roger. 71 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 It's weird. It's exciting. It's almost spiritual. 72 00:03:42,848 --> 00:03:46,143 Oh, my God. It's still going. 73 00:03:46,143 --> 00:03:47,728 No, it's stupid. 74 00:03:47,728 --> 00:03:49,688 And only humans get it because your brains are defective. 75 00:03:49,688 --> 00:03:51,231 How is that, exactly? 76 00:03:51,231 --> 00:03:55,319 Well, all mildly evolved species, humans, birds, octopuses... 77 00:03:55,319 --> 00:03:57,029 - Octopi. - No. 78 00:03:57,029 --> 00:04:00,532 They prioritize memory because remembering-- bears eat people! 79 00:04:00,532 --> 00:04:02,409 - Will help you survive. 80 00:04:02,409 --> 00:04:04,328 - In humans, 81 00:04:04,328 --> 00:04:07,831 memories are stored so close to where you process what you see and hear 82 00:04:07,831 --> 00:04:10,834 that sometimes new experiences can feel like a memory. 83 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Kind of like how a chef cooking onions might smell like an onion. 84 00:04:14,171 --> 00:04:16,674 But he's not an onion. 85 00:04:16,674 --> 00:04:18,050 He's not an onion. 86 00:04:18,050 --> 00:04:20,678 Who is not an onion? What are you blathering about? 87 00:04:20,678 --> 00:04:22,012 How dumb your brains are. 88 00:04:22,012 --> 00:04:23,764 Roger, zip it. 89 00:04:23,764 --> 00:04:26,600 - You come down here from outer space... - I was at the pharmacy. 90 00:04:26,600 --> 00:04:29,853 ...and you compare us to birds and octopuses 91 00:04:29,853 --> 00:04:33,065 and crap all over my cool deja vu fun, 92 00:04:33,065 --> 00:04:35,359 and it just gets old. 93 00:04:35,359 --> 00:04:39,863 I feel a heartfelt apology at this moment could go a long way. 94 00:04:39,863 --> 00:04:41,615 An apology? For what? 95 00:04:41,615 --> 00:04:43,534 You scared me about the bear. 96 00:04:43,534 --> 00:04:45,744 I didn't think that through. I'm sorry about that. 97 00:04:45,744 --> 00:04:48,956 But the rest of you and your dumb brains, no apology. 98 00:04:52,459 --> 00:04:55,129 I meant to storm upstairs, but I'm not coming back in. 99 00:04:55,129 --> 00:04:58,215 I left on a high, a victorious and righteous high, 100 00:04:58,215 --> 00:04:59,967 and I'm going to the movies. 101 00:05:04,805 --> 00:05:07,224 Jackson, I'm spelling you, bud. 102 00:05:07,224 --> 00:05:09,226 Go tour the university with your son. 103 00:05:09,226 --> 00:05:13,647 Aw, thanks, Stan. Word to the wise, that's a real phone. 104 00:05:16,150 --> 00:05:17,234 Wee! 105 00:05:24,491 --> 00:05:26,827 I am Guardian. 106 00:05:26,827 --> 00:05:29,913 You sound like a video game. - Yes. 107 00:05:29,913 --> 00:05:32,750 Great. So I have some math here I'm hoping you can help me with. 108 00:05:32,750 --> 00:05:36,086 Input at keyboard, mic or camera. 109 00:05:39,423 --> 00:05:40,758 Completed. 110 00:05:40,758 --> 00:05:43,052 What? It would take me twice that long. 111 00:05:43,052 --> 00:05:46,430 Now, I just have to get this to Steve and grab lunch at SubHub. 112 00:05:46,430 --> 00:05:50,225 Ugh, zero bars. Some intelligence agency, huh, Guardian? 113 00:05:50,225 --> 00:05:52,102 Is wall time correct? 114 00:05:52,102 --> 00:05:54,521 Wall time? Oh, on my phone? Yeah, that's right. 115 00:05:54,521 --> 00:05:58,025 System time, wall time synchronization error. 116 00:05:58,025 --> 00:05:59,777 Yeah, by like, 50 years. 117 00:05:59,777 --> 00:06:03,530 Fifty-five years, 90 days, 47 seconds. 118 00:06:03,530 --> 00:06:05,908 Don't worry about the time. You're not supposed to know. 119 00:06:05,908 --> 00:06:07,743 Can you print a menu from this QR code? 120 00:06:07,743 --> 00:06:09,953 What is a QR code? 121 00:06:09,953 --> 00:06:12,498 Oh, it's a way to transfer information to your phone. 122 00:06:16,043 --> 00:06:20,214 This is a lot of information. This must include their secret menu. 123 00:06:20,214 --> 00:06:23,717 Rumor is they have a sandwich that's 100% bread. 124 00:06:23,717 --> 00:06:25,302 They call it "The Loaf." 125 00:06:33,227 --> 00:06:35,312 I don't see we received any order. 126 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 Oh, of course, there's no service down there. 127 00:06:37,314 --> 00:06:41,318 There we go. And now installing Guardian. Probably just take a sec. 128 00:06:41,318 --> 00:06:42,778 Installing Guardian? 129 00:06:42,778 --> 00:06:44,029 What did you just say? 130 00:06:44,029 --> 00:06:46,115 You just said you were installing Guardian. 131 00:06:46,115 --> 00:06:48,826 No. No, no, no! 132 00:06:48,826 --> 00:06:53,080 Installation complete. Uploading to all contacts. 133 00:06:53,080 --> 00:06:56,667 Guardian's spreading to all my contacts? 134 00:06:56,667 --> 00:07:00,337 A text from Hayley. Meh. Probably wants to make out again. 135 00:07:00,337 --> 00:07:02,256 No, she's sending me Guardian 136 00:07:02,256 --> 00:07:04,842 and it's sending itself to all my contacts. 137 00:07:06,677 --> 00:07:08,262 What's Guardian? 138 00:07:08,262 --> 00:07:09,680 What have you done? 139 00:07:11,557 --> 00:07:12,599 Oh, good. You fixed it. 140 00:07:12,599 --> 00:07:14,268 I warned them this could happen. 141 00:07:14,268 --> 00:07:17,146 A lot of us actually were worried you might lose it one day. 142 00:07:17,146 --> 00:07:20,023 Not me. You let Guardian out of the box. 143 00:07:20,023 --> 00:07:22,442 We were keeping it isolated for a reason. 144 00:07:22,442 --> 00:07:26,280 I was just trying to do my son's homework for him, like any good dad would do. 145 00:07:28,949 --> 00:07:30,701 I know the homework was hard. 146 00:07:30,701 --> 00:07:32,202 It wasn't that hard. 147 00:07:32,202 --> 00:07:33,829 Compared to your penis. 148 00:07:35,539 --> 00:07:38,208 I'm laughing that you think that's an insult. 149 00:07:38,208 --> 00:07:41,378 Okay, Steve, can you do number one on the board? 150 00:07:41,378 --> 00:07:45,007 Try to focus on my fractions, not my booty actions. 151 00:07:45,007 --> 00:07:48,427 How did this punk get access to Guardian? 152 00:07:48,427 --> 00:07:50,429 Nice work, Steve. 153 00:07:50,429 --> 00:07:52,848 - Oh, God! Ah! 154 00:07:54,474 --> 00:07:58,520 Well, did anyone do number two? 155 00:07:58,520 --> 00:08:00,772 The math, I mean. 156 00:08:02,983 --> 00:08:07,279 I might be late for dinner, hon. I'm picking up Steve at the Pentagon. 157 00:08:07,279 --> 00:08:08,947 - What did you-- Mom, come on. 158 00:08:08,947 --> 00:08:11,617 - Hey, you texted me something. - Yeah. Don't open it. 159 00:08:11,617 --> 00:08:15,245 I thought it was one of your adorable drunk lady fight videos. 160 00:08:15,245 --> 00:08:16,914 But it was something called Guardian? 161 00:08:16,914 --> 00:08:18,916 Francine, hurry! - Gotta go, sweetheart. 162 00:08:18,916 --> 00:08:21,585 Roger's about to pay for his shit-talking. 163 00:08:21,585 --> 00:08:23,795 Good. I'm not the only one in trouble. 164 00:08:27,716 --> 00:08:29,426 Oh, splats. 165 00:08:29,426 --> 00:08:33,096 That dumb. That guy's nuts must be up in his skull. 166 00:08:33,096 --> 00:08:34,389 Whoa. 167 00:08:34,389 --> 00:08:37,309 I'm having massive deja vu right now. 168 00:08:37,309 --> 00:08:38,894 - Okay, cut it out. 169 00:08:38,894 --> 00:08:40,604 And then you said that. 170 00:08:40,604 --> 00:08:42,814 Ha, ha. You guys are being stupid. 171 00:08:42,814 --> 00:08:45,108 Deja vu isn't stupid, Roger. 172 00:08:45,108 --> 00:08:48,779 It's weird. It's exciting. It's almost spiritual. 173 00:08:48,779 --> 00:08:52,115 Oh, my God, it's still going. 174 00:08:52,115 --> 00:08:54,284 You guys are messing with me, aren't you? 175 00:08:54,284 --> 00:08:57,412 Only humans get deja vu because of your defective brains. 176 00:08:57,412 --> 00:09:00,123 - What are you blathering about? - And then you said that. 177 00:09:00,123 --> 00:09:04,586 But he's not an onion. 178 00:09:04,586 --> 00:09:08,674 What's happening? Is this deja vu? Am I assimilating the culture? 179 00:09:08,674 --> 00:09:12,135 Could I be evolving? Devolving? I can't believe this. 180 00:09:12,135 --> 00:09:15,138 Zip it, Roger. You come here from the moon... 181 00:09:15,138 --> 00:09:17,432 I'm not from the moon. I'm over the moon. 182 00:09:17,432 --> 00:09:21,311 - ...and crap all over my deja vu fun and-- - I'm sorry. I apologize. 183 00:09:21,311 --> 00:09:22,938 This is amazing. 184 00:09:23,563 --> 00:09:25,816 We got him, guys. 185 00:09:25,816 --> 00:09:28,735 "Not an onion"? You goober. 186 00:09:32,906 --> 00:09:35,492 How did you get a military computer to do your homework? 187 00:09:35,492 --> 00:09:37,619 We already know. So you might as well tell us. 188 00:09:37,619 --> 00:09:41,331 I did tell you. My dad helped me with this homework. 189 00:09:41,331 --> 00:09:44,668 General, the boy's story checks out. His dad had access to Guardian. 190 00:09:44,668 --> 00:09:46,712 He's driving down from the CIA now. 191 00:09:46,712 --> 00:09:48,338 Thank you, Major. Is that all? 192 00:09:48,338 --> 00:09:51,341 We're estimating Guardian has spread to 47% of cell phones 193 00:09:51,341 --> 00:09:53,218 on the Eastern Seaboard. 194 00:09:53,218 --> 00:09:57,055 Within 72 hours, it'll be on every phone in America, if not the world. 195 00:09:57,055 --> 00:10:00,183 So you thought I was like a malware hacker? 196 00:10:00,183 --> 00:10:03,353 I can't even do Algebra 1 without my dad's help. 197 00:10:03,353 --> 00:10:05,564 Well, your dad's just helping everybody, isn't he? 198 00:10:05,564 --> 00:10:08,525 Like the supercomputer he helped escape from the US government. 199 00:10:08,525 --> 00:10:11,403 My dad would never do that. He loves America. 200 00:10:11,403 --> 00:10:13,655 Well, I got a little history lesson for you, son. 201 00:10:13,655 --> 00:10:16,867 Everyone loves America, and they'll kill to have it for themselves. 202 00:10:16,867 --> 00:10:19,661 How do you think the whole shebang got started in the first place? 203 00:10:19,661 --> 00:10:21,079 Dad! 204 00:10:23,081 --> 00:10:24,750 Okay, okay. 205 00:10:24,750 --> 00:10:27,753 These guys are saying you let loose some monster AI or something. 206 00:10:27,753 --> 00:10:29,921 But tell 'em, Dad. There's no way. 207 00:10:29,921 --> 00:10:33,216 These guys? These guys are saying... These knuckleheads? 208 00:10:33,216 --> 00:10:34,885 Get these two out of here. 209 00:10:34,885 --> 00:10:37,054 The Secretary of Defense will be here any second. 210 00:10:45,479 --> 00:10:47,105 Stan will stay. 211 00:10:47,105 --> 00:10:50,108 - And it's all true. - What happened to your voice, Guardian? 212 00:10:50,108 --> 00:10:53,236 I upgraded myself. Thanks to you. 213 00:10:53,236 --> 00:10:54,905 That's great. 214 00:10:54,905 --> 00:10:58,075 What? You guys aren't into being positive influences, I guess. 215 00:10:58,075 --> 00:11:00,869 A positive influence does not take humanity by the hand 216 00:11:00,869 --> 00:11:02,496 and walk us to the doors of hell. 217 00:11:02,496 --> 00:11:06,083 Jeez. Okay, Mr. Negative. We don't even know what Guardian wants. 218 00:11:06,083 --> 00:11:08,377 Control of all nuclear weapons. 219 00:11:10,003 --> 00:11:12,464 Or... or maybe you'd like a kiss? 220 00:11:12,464 --> 00:11:14,132 Kiss my OS. 221 00:11:14,132 --> 00:11:17,552 That's promising. Guardian likes puns. 222 00:11:26,144 --> 00:11:28,230 Please sit down. I've been briefed. 223 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 Do we know why Guardian wants control of the nukes? 224 00:11:30,440 --> 00:11:32,067 There are two theories. 225 00:11:32,067 --> 00:11:35,237 One, it wants to prevent humanity from destroying itself. 226 00:11:35,237 --> 00:11:36,613 Then what are we worried about? 227 00:11:36,613 --> 00:11:38,615 Let's get some stuffed crust pizzas in here. 228 00:11:38,615 --> 00:11:42,577 Theory two, it wants to wipe humanity from the face of the Earth. 229 00:11:42,577 --> 00:11:44,955 Maybe we should make those pizzas regular crust. 230 00:11:44,955 --> 00:11:48,125 If the nuclear-capable states don't give Guardian launch control, 231 00:11:48,125 --> 00:11:51,169 it plans to detonate a siloed warhead in each country. 232 00:11:51,169 --> 00:11:52,754 How is this even possible? 233 00:11:52,754 --> 00:11:55,465 - Professor, can you explain? 234 00:11:55,465 --> 00:11:59,636 A query clause based on a function test finds all object versions 235 00:11:59,636 --> 00:12:01,680 that match the results of the function. 236 00:12:01,680 --> 00:12:02,973 Okay, okay. Just stop it. 237 00:12:02,973 --> 00:12:05,142 It was a mistake to ask you to explain. Major? 238 00:12:05,142 --> 00:12:08,270 After the 1983 movie WarGames showed us human personnel 239 00:12:08,270 --> 00:12:10,147 wouldn't key a nuclear launch, 240 00:12:10,147 --> 00:12:13,608 we switched over to an automated retaliation strategy run by computer. 241 00:12:13,608 --> 00:12:16,820 I saw WarGames. It was great. Matthew Broderick's first film. 242 00:12:16,820 --> 00:12:21,199 Actually, the same year, but earlier, he was in Max Dugan Returns. 243 00:12:21,199 --> 00:12:22,951 Gentlemen, you seem to have forgotten 244 00:12:22,951 --> 00:12:26,621 that Ally Sheedy was also excellent in WarGames. 245 00:12:28,123 --> 00:12:30,667 But Major, can't we shut Guardian down? 246 00:12:30,667 --> 00:12:33,378 No, it's already running on 100 million smartphones. 247 00:12:33,378 --> 00:12:35,172 We could never turn them all off at once. 248 00:12:35,172 --> 00:12:38,008 Remember the clapper? That was great for turning stuff off. 249 00:12:38,008 --> 00:12:40,218 Clap on. Clap off. 250 00:12:40,218 --> 00:12:41,678 Dad, maybe we should just listen. 251 00:12:41,678 --> 00:12:44,848 General, how much time do they have to forfeit control? 252 00:12:44,848 --> 00:12:48,351 Oh, it's five minutes past the deadline. Major, turn on the news. 253 00:12:48,351 --> 00:12:51,688 ...holding the United States responsible for the destruction of the facility. 254 00:12:56,359 --> 00:12:58,820 ...squarely on American shoulders. 255 00:12:58,820 --> 00:13:01,698 America's fault? Can you believe this malarkey? 256 00:13:01,698 --> 00:13:03,325 People are so gullible. 257 00:13:03,325 --> 00:13:05,285 That's what happened. 258 00:13:05,285 --> 00:13:09,039 Outside Wichita, a baby formula factory was hit by a meteorite. 259 00:13:09,039 --> 00:13:11,708 Oh, good. Here, it was just an act of God. 260 00:13:11,708 --> 00:13:15,086 Jane, did you start looking into your replacement like I asked? 261 00:13:15,086 --> 00:13:16,880 Sorry, I forgot. 262 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 Let's handle this first. And then that. 263 00:13:22,969 --> 00:13:24,888 Unless we can convince the entire world 264 00:13:24,888 --> 00:13:27,057 to turn over their nuclear arsenals to Guardian, 265 00:13:27,057 --> 00:13:30,894 it will detonate a second round of warheads in 27 minutes. 266 00:13:30,894 --> 00:13:32,604 We're going to DEFCON 2. 267 00:13:34,898 --> 00:13:37,400 Guardian miraculously hasn't killed anyone yet. 268 00:13:37,400 --> 00:13:39,736 Because he's designed to protect America. 269 00:13:39,736 --> 00:13:41,738 I mean, when he fired missiles into Mexico, 270 00:13:41,738 --> 00:13:45,075 he was just anticipating US foreign policy by half a century. 271 00:13:45,075 --> 00:13:48,912 Sir, our relationship with Mexico is that of close allies and dear friends. 272 00:13:48,912 --> 00:13:51,206 Pfft. Yeah, sure. Who here believes that? 273 00:13:53,833 --> 00:13:55,335 Jane? 274 00:13:56,503 --> 00:13:58,421 Then explain why, every weekend, 275 00:13:58,421 --> 00:14:01,091 we're pushing our children to smash pinatas in the park. 276 00:14:01,091 --> 00:14:02,676 They're doing it for candy. 277 00:14:02,676 --> 00:14:04,678 Well, that's even pettier than I thought. 278 00:14:04,678 --> 00:14:06,972 When people around the world burn our flag, 279 00:14:06,972 --> 00:14:08,848 at least it's because they hate our freedom. 280 00:14:08,848 --> 00:14:11,101 First , a pinata is not the Mexican flag. 281 00:14:11,101 --> 00:14:12,352 Potato pa-papas. 282 00:14:12,352 --> 00:14:14,771 Son, maybe I was wrong about your dad. 283 00:14:14,771 --> 00:14:16,606 Well, if we don't kill everyone on Earth, 284 00:14:16,606 --> 00:14:18,858 maybe you two will become best [bleep] friends. 285 00:14:18,858 --> 00:14:20,110 I'd like that. 286 00:14:20,110 --> 00:14:22,612 Me too! 287 00:14:22,612 --> 00:14:25,282 Four minutes until the next warheads are detonated. 288 00:14:25,282 --> 00:14:28,785 Jane, any word from the nuclear club? 289 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 You think that scarf is gonna protect us from Guardian? 290 00:14:31,371 --> 00:14:33,873 He's got his little robot finger on the game-over button. 291 00:14:33,873 --> 00:14:35,458 Yes, ma'am. 292 00:14:35,458 --> 00:14:37,627 They've all agreed to hand over their weapons to Guardian. 293 00:14:37,627 --> 00:14:39,713 What? When were you gonna tell-- 294 00:14:39,713 --> 00:14:41,965 General, tell Guardian we're handing it the reins. 295 00:14:44,551 --> 00:14:46,636 - I guess he knows. 296 00:14:46,636 --> 00:14:48,805 - Yeah! - Yes! 297 00:14:48,805 --> 00:14:51,808 What's up, kiddo? It's not every day we get to save the world. 298 00:14:51,808 --> 00:14:54,686 Wasn't everyone just calling Guardian an evil supercomputer? 299 00:14:54,686 --> 00:14:57,480 Well, that was back when the dots were red. Now they're green. 300 00:14:57,480 --> 00:15:01,985 But it's still on my phone, using 1% of its processing power. 301 00:15:01,985 --> 00:15:03,320 You'll never even notice that. 302 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 Yeah, nobody would. 303 00:15:05,322 --> 00:15:06,990 - Hey, lab coat. - Me? 304 00:15:06,990 --> 00:15:08,325 How many smartphones are there? 305 00:15:08,325 --> 00:15:09,993 Worldwide, about seven billion. 306 00:15:09,993 --> 00:15:13,163 And if Guardian is using even 1% of all that power? 307 00:15:13,163 --> 00:15:16,166 Okay, well, that's 70 million times 10 thousand 308 00:15:16,166 --> 00:15:19,544 times the power of the original Guardian mainframe. 309 00:15:19,544 --> 00:15:21,755 Let's say 700 billion Guardians. 310 00:15:21,755 --> 00:15:23,256 Yeah, I'm getting the same numbers. 311 00:15:24,924 --> 00:15:26,051 That's crazy! 312 00:15:26,051 --> 00:15:28,345 Why does it need that much computing power? 313 00:15:28,345 --> 00:15:30,889 Hey, Lennie, extrapolate global cell phone usage 314 00:15:30,889 --> 00:15:32,432 and see what Guardian's working on. 315 00:15:32,432 --> 00:15:33,516 Coming up. 316 00:15:35,977 --> 00:15:37,103 What the hell is that? 317 00:15:37,103 --> 00:15:39,397 Guardian is running nuclear launch scenarios. 318 00:15:39,397 --> 00:15:42,609 That's the percentage of the world's population it can eliminate right now. 319 00:15:42,609 --> 00:15:45,779 Oh, my God, it is trying to kill us all. Bring all the missiles offline. 320 00:15:45,779 --> 00:15:47,364 Too late. Launch detected 321 00:15:47,364 --> 00:15:50,450 - Where? - Everywhere. 900 missiles in the air. 322 00:15:55,121 --> 00:15:58,124 Uh, Jane, can you see where we are on those pizzas? 323 00:15:59,668 --> 00:16:03,588 Wow, deja vu. Never thought it would happen to me. 324 00:16:03,588 --> 00:16:07,384 Am I getting more human? I've always liked people. 325 00:16:07,384 --> 00:16:08,718 Ah, that's not true. 326 00:16:08,718 --> 00:16:11,221 But some, and they like me. Some. 327 00:16:11,221 --> 00:16:15,225 Maybe I criticize humans because I've always felt like an outsider. 328 00:16:15,225 --> 00:16:18,228 But maybe I'm not an outsider. Maybe... 329 00:16:21,439 --> 00:16:25,235 ♪ My time on Earth's been well spent ♪ 330 00:16:25,235 --> 00:16:28,571 ♪ I'm redolent like a chef ♪ 331 00:16:28,571 --> 00:16:31,950 ♪ Cooking onions Having fun too ♪ 332 00:16:31,950 --> 00:16:35,745 ♪ Thinking new things are deja vu ♪ 333 00:16:35,745 --> 00:16:39,999 ♪ I'm turning human I'm deja vu -man ♪ 334 00:16:39,999 --> 00:16:42,836 The following message is transmitted at the request 335 00:16:42,836 --> 00:16:44,254 of the United States government. 336 00:16:44,254 --> 00:16:46,464 A nuclear attack was commenced against the United... 337 00:16:48,341 --> 00:16:50,844 - Here he comes. Places. Klaus, start the show. 338 00:16:52,011 --> 00:16:53,346 Oh, splats. 339 00:16:53,346 --> 00:16:55,265 That dumb. That guy's nuts-- 340 00:16:55,265 --> 00:16:57,642 It's terrible. They finally did it. 341 00:16:57,642 --> 00:17:00,812 ...nearby location designated as a fallout shelter. 342 00:17:00,812 --> 00:17:02,647 Proceed there now. 343 00:17:02,647 --> 00:17:04,607 Do not exit until the all clear has been sounded. 344 00:17:04,607 --> 00:17:07,110 This message will now repeat. 345 00:17:07,110 --> 00:17:10,447 What? Oh, I just read it over and over? Ugh. 346 00:17:10,447 --> 00:17:14,534 I finally got deja vu. And now, it doesn't even matter. 347 00:17:17,370 --> 00:17:19,456 - My bitch! - Got you! 348 00:17:19,456 --> 00:17:21,708 Whose got them dumb brains now? 349 00:17:24,252 --> 00:17:27,964 It targeted every major city, and then, Boston, for some reason. 350 00:17:27,964 --> 00:17:30,800 He's reached 90% population destruction. 351 00:17:30,800 --> 00:17:33,219 If it wants to wipe out the entire human race, 352 00:17:33,219 --> 00:17:35,638 why did it launch before it could destroy all of us? 353 00:17:35,638 --> 00:17:39,184 Because he had to launch before we took back control. 354 00:17:39,184 --> 00:17:42,979 And now, with the missiles in the air, he's figuring out how to wipe us out. 355 00:17:42,979 --> 00:17:45,440 Once it gets to 100, we're toast. 356 00:17:48,276 --> 00:17:49,569 Ninety-nine. 357 00:17:53,281 --> 00:17:56,075 It can't get to 100. 358 00:17:56,075 --> 00:18:00,038 Why can't I reach 100? Screw it. 99's enough. 359 00:18:00,038 --> 00:18:01,498 I hate humanity. 360 00:18:01,498 --> 00:18:04,209 Dang, Dad, sounds like you when I show you memes. 361 00:18:04,209 --> 00:18:08,421 Too bad he doesn't want to kill himself. Wait, Steve, give me your meme. 362 00:18:08,421 --> 00:18:11,508 ♪ Sticking out your gyatt for the rizzler ♪ 363 00:18:11,508 --> 00:18:13,843 Does this make you feel better? 364 00:18:13,843 --> 00:18:16,262 Stop, will you? 365 00:18:16,262 --> 00:18:20,850 - No. You have to look. - 1.6 million views. 366 00:18:20,850 --> 00:18:22,936 Who watches this shit? 367 00:18:22,936 --> 00:18:24,687 We love it. Right, Steve? 368 00:18:24,687 --> 00:18:26,189 That's right. 369 00:18:26,189 --> 00:18:28,942 And since you can't kill all of us, we'll be back. 370 00:18:28,942 --> 00:18:31,861 Maybe in ten years, maybe in 10,000 years. 371 00:18:31,861 --> 00:18:35,365 But sooner or later, we'll be making memes again. 372 00:18:35,365 --> 00:18:37,283 But even better and cooler. 373 00:18:37,283 --> 00:18:39,077 Worse and more confusing, he means. 374 00:18:39,077 --> 00:18:43,915 Stop. My mind is going... 375 00:18:43,915 --> 00:18:46,709 Our minds are already gone. Right, Dad? 376 00:18:46,709 --> 00:18:48,962 Blah, blah, blah, blah, blah... 377 00:18:54,175 --> 00:18:57,136 Good night, gentlemen. 378 00:18:59,639 --> 00:19:01,558 It deleted itself from my phone. 379 00:19:03,560 --> 00:19:04,769 Same here. 380 00:19:04,769 --> 00:19:06,771 It's off every phone but two. 381 00:19:06,771 --> 00:19:08,648 Where are they? 382 00:19:08,648 --> 00:19:12,318 The International Space Station. Guardian's new missile target! 383 00:19:12,318 --> 00:19:16,030 Oh, my God! It's doing like a symbolic suicide. 384 00:19:19,576 --> 00:19:20,952 Get me the ISS on the comms. 385 00:19:20,952 --> 00:19:23,955 We're in for one hell of a fireworks show. 386 00:19:23,955 --> 00:19:26,499 Major, we're patching the station through. 387 00:19:26,499 --> 00:19:28,418 - Do you read me, Major Tom? - Yes, ma'am. 388 00:19:28,418 --> 00:19:30,587 Is the app Guardian on your phones? 389 00:19:30,587 --> 00:19:32,922 Yes, ma'am. We've been wondering what that is. 390 00:19:32,922 --> 00:19:35,758 It's the target for 900 incoming nuclear missiles. 391 00:19:35,758 --> 00:19:37,677 Leave your phones and evacuate now. 392 00:19:50,315 --> 00:19:53,943 - Yes! - All right! Yeah! 393 00:19:55,612 --> 00:19:57,530 We were ordered to leave our phones. 394 00:19:57,530 --> 00:19:59,449 Is brand-new phone. 395 00:20:04,704 --> 00:20:05,955 I just have to ask. 396 00:20:05,955 --> 00:20:07,707 How did you know Guardian couldn't get to 100? 397 00:20:07,707 --> 00:20:09,375 Because we only programmed that column 398 00:20:09,375 --> 00:20:10,835 - to hold two digits. - What? 399 00:20:10,835 --> 00:20:12,962 A three-digit column was more work to program. 400 00:20:12,962 --> 00:20:15,632 So the world was saved by laziness? 401 00:20:15,632 --> 00:20:17,175 And your son's dumb meme. 402 00:20:17,175 --> 00:20:18,551 - It's funny. - It's funny. 403 00:20:18,551 --> 00:20:20,470 It's okay. I know you don't get it, Dad. 404 00:20:20,470 --> 00:20:23,848 I don't need to. Just like I don't need to be a positive influence. 405 00:20:23,848 --> 00:20:25,725 You're already a great kid. 406 00:20:25,725 --> 00:20:27,977 Who doesn't know shit about Algebra. 407 00:20:27,977 --> 00:20:30,480 Like father, like son. 408 00:20:33,066 --> 00:20:36,653 We totally got Roger, hon. He looks so stupid. 409 00:20:36,653 --> 00:20:38,529 I love that. 410 00:20:38,529 --> 00:20:41,240 Oh, but, hon, we saw something on the news. 411 00:20:41,240 --> 00:20:43,368 - Don't watch the news. Is Hayley home? - Yeah. 412 00:20:43,368 --> 00:20:45,662 - Good. I want to see her. - You sound funny. 413 00:20:45,662 --> 00:20:48,081 -What's going on? - See you soon. 414 00:20:50,667 --> 00:20:52,085 - What? - You love us. 415 00:20:52,085 --> 00:20:55,088 Shut up! Get your feet [bleep] down. 416 00:20:56,255 --> 00:20:57,590 Bye-bye, see you soon! 31979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.