Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,839 --> 00:00:04,659
You're right.
2
00:00:05,559 --> 00:00:05,960
Yeah,
3
00:00:06,489 --> 00:00:06,500
yeah.
4
00:00:07,739 --> 00:00:08,739
But if uh,
5
00:00:09,010 --> 00:00:09,670
if I were you.
6
00:00:10,359 --> 00:00:13,449
I'd consider setting up
a password for that thing.
7
00:00:14,460 --> 00:00:14,880
Why?
8
00:00:15,680 --> 00:00:17,280
You left it open a few weeks back.
9
00:00:19,100 --> 00:00:19,940
What did you say?
10
00:00:21,379 --> 00:00:21,389
Uh,
11
00:00:22,090 --> 00:00:25,190
enough to make me seriously
consider signing up for our GP.
12
00:00:26,549 --> 00:00:26,680
Well,
13
00:00:27,040 --> 00:00:28,069
please don't tell Dawn.
14
00:00:28,159 --> 00:00:29,559
I've already told her all this,
15
00:00:29,760 --> 00:00:31,030
but she didn't know where it is.
16
00:00:31,520 --> 00:00:31,989
Relax.
17
00:00:32,229 --> 00:00:33,180
It's not my style.
18
00:00:33,700 --> 00:00:34,119
No thanks.
19
00:00:35,009 --> 00:00:35,020
Uh,
20
00:00:36,590 --> 00:00:37,740
Delete my account,
21
00:00:37,909 --> 00:00:38,659
all of it.
22
00:00:39,110 --> 00:00:40,860
That's what I was
doing before he walked in,
23
00:00:41,229 --> 00:00:41,979
probably for the best.
24
00:00:46,900 --> 00:00:47,439
It's OK.
25
00:00:47,529 --> 00:00:48,319
He's a client of mine.
26
00:00:48,369 --> 00:00:49,130
We've got a meeting.
27
00:00:50,159 --> 00:00:50,240
Yeah.
28
00:00:55,509 --> 00:00:57,799
We were just talking
about our mutual doctor friend.
29
00:00:58,529 --> 00:00:59,130
And
30
00:00:59,360 --> 00:01:00,770
his internet history.
31
00:01:01,990 --> 00:01:02,840
I like you.
32
00:01:03,790 --> 00:01:05,970
To throw away a
useful piece of ammunition,
33
00:01:06,169 --> 00:01:08,260
particularly given your
relationship with your wife,
34
00:01:08,510 --> 00:01:11,849
it's always better to be owed a
favour than to get a knife in the back.
35
00:01:13,099 --> 00:01:14,980
Speaking of Doctor Sharma.
36
00:01:16,019 --> 00:01:17,730
Any word on that blood sample?
37
00:01:18,760 --> 00:01:18,769
Hm.
38
00:01:19,720 --> 00:01:20,709
She won't do it,
39
00:01:21,080 --> 00:01:23,269
even after all the jargon you taught me.
40
00:01:24,000 --> 00:01:27,180
And I think we might
need to move to Plan B.
41
00:01:27,750 --> 00:01:28,029
No.
42
00:01:29,330 --> 00:01:29,550
No,
43
00:01:29,669 --> 00:01:30,410
she'll come around.
44
00:01:32,120 --> 00:01:32,839
I know she will.2663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.