Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,737 --> 00:00:16,737
To fly young!
2
00:01:54,019 --> 00:01:57,263
- My sergeant, I wanted to tell you that ...
- 24 hours of license.
3
00:01:57,363 --> 00:02:00,366
Not one more minute.
Stop!
4
00:02:00,466 --> 00:02:04,171
- If you go without greeting?
- Will you say without saying goodbye?
5
00:02:04,271 --> 00:02:04,782
Firm!
6
00:02:04,882 --> 00:02:06,598
- If the truck flees.
- Firm!
7
00:02:06,698 --> 00:02:09,598
- Does the truck flee?
- Cuades.
8
00:02:10,146 --> 00:02:13,146
And now get before
He supplies his license.
9
00:02:20,095 --> 00:02:24,969
- You didn't reach the truck.
- The sergeant who brings me a wing.
10
00:02:26,069 --> 00:02:30,889
Leave it. Lately
If there is very dreamy.
11
00:02:32,989 --> 00:02:36,230
I never showed you the portrait
Of my little kid, right?
12
00:02:36,330 --> 00:02:38,330
No.
13
00:02:40,013 --> 00:02:43,010
Look. Nice, huh?
14
00:02:43,110 --> 00:02:44,722
- It is not possible.
- What, huh?
15
00:02:44,822 --> 00:02:47,822
Just see that.
16
00:02:49,013 --> 00:02:51,688
- Good surprise, right?
- With which jumping to my fence.
17
00:02:51,788 --> 00:02:53,120
I'm wondering the same.
18
00:02:53,220 --> 00:02:55,433
- Where did you meet her?
- In Don Lupito ranch.
19
00:02:55,533 --> 00:02:56,745
There mere. There he works.
20
00:02:56,845 --> 00:03:00,081
Well, there is the dead riot. With what
Slipping with both of them.
21
00:03:00,181 --> 00:03:05,181
Well, whenever
Let's be just two.
22
00:03:43,995 --> 00:03:45,223
Guess who I am?
23
00:03:45,323 --> 00:03:47,359
- Lucas!
- Who?
24
00:03:47,459 --> 00:03:49,991
- Matías?
- As?
25
00:03:50,091 --> 00:03:53,408
- It's you. It's you!
- What surprise, right?
26
00:03:53,508 --> 00:03:56,288
- I didn't expect you so soon.
- Well, they gave me a license day ...
27
00:03:56,388 --> 00:03:59,040
And he says, I'm going to the ranch even if
See the pattern, put me to work.
28
00:03:59,140 --> 00:04:01,935
But I see anyway
My Margarita. And here I am.
29
00:04:02,035 --> 00:04:05,872
You don't know the taste
that gives me. Ah, look!
30
00:04:05,972 --> 00:04:07,783
I did it.
31
00:04:07,883 --> 00:04:09,768
Do you like it?
32
00:04:09,868 --> 00:04:12,320
Is equal to one who saw
In the owner's store Mercedes ...
33
00:04:12,420 --> 00:04:16,726
Only that I like more.
And notice that they asked for 25 pesos on the other.
34
00:04:16,836 --> 00:04:20,671
- 25 pesos? So much so?
- As I tell you.
35
00:04:20,771 --> 00:04:24,104
And think that there is no lack of idiots
layers of paying these prices.
36
00:04:24,204 --> 00:04:27,204
- Don't you think?
- Yes. There are, there are.
37
00:04:27,876 --> 00:04:30,399
Hey. Do you already know that the daughter of
pattern is still worse?
38
00:04:30,499 --> 00:04:31,887
- The girl Maria?
- Yeah
39
00:04:31,987 --> 00:04:34,695
And what does it do? You imported it that
I didn't have bad.
40
00:04:34,795 --> 00:04:37,421
No. Thank God.
I am very good.
41
00:04:37,521 --> 00:04:40,350
And how, thank God.
And what does it have?
42
00:04:40,450 --> 00:04:44,445
Well, I don't know. It has been in bed for several days,
It is very dark and pale withhold ...
43
00:04:44,545 --> 00:04:47,045
And they say that by the
Nights is that he gives him warm.
44
00:04:47,145 --> 00:04:51,646
Then that this giving warm for the
Night and pale, then it has been Afitase fever.
45
00:04:51,746 --> 00:04:54,581
Well, I don't know. They will call the doctor
that must already be coming.
46
00:04:54,681 --> 00:04:57,726
So the doctor will already say
You are Afitase or escarbonoso fever.
47
00:04:57,826 --> 00:05:01,350
Now that if it is then there are flat
than applying a sanitary jusis.
48
00:05:01,450 --> 00:05:03,450
Yeah?
49
00:05:05,890 --> 00:05:09,293
- He doesn't want to take anything.
- But my little daughter, what do you have?
50
00:05:09,393 --> 00:05:12,393
What hurts you?
51
00:05:15,977 --> 00:05:18,382
Don't you want your aviator
from your looping kiss?
52
00:05:18,482 --> 00:05:20,114
No, right right now. They could see us.
53
00:05:20,214 --> 00:05:23,578
- I don't get pregnant, I fell.
- No, more than if you know a patron ...
54
00:05:23,678 --> 00:05:24,890
What's here, don't go
Let's see if you are angry.
55
00:05:24,990 --> 00:05:27,449
Well, in every way he gets angry. I already know him.
Now if I get, I know what will happen to me ...
56
00:05:27,549 --> 00:05:29,666
That you go clean to the stabulus,
That milkshakes the cows ...
57
00:05:29,766 --> 00:05:33,738
To clean the Marranos. Well, the best is
That I see me as late as possible.
58
00:05:33,838 --> 00:05:37,838
- No.
- Ándele, you want.
59
00:05:44,462 --> 00:05:48,462
25 pesos. Oh how sonse!
60
00:06:08,675 --> 00:06:12,675
- Ah, are you?
- No. Yes, I think it's me.
61
00:06:14,899 --> 00:06:18,096
- How does it owe him Encana?
- Good that came.
62
00:06:18,196 --> 00:06:21,224
- Are you licensed?
- No, I was there with Margarita.
63
00:06:21,324 --> 00:06:23,752
Since if nobody took it
He took his place.
64
00:06:23,852 --> 00:06:26,727
And both my husband and I can't
With so much work.
65
00:06:26,827 --> 00:06:29,407
- So it fell well.
- Well, I fell as I could.
66
00:06:29,507 --> 00:06:32,752
- What time is you licensed for so long?
- 24 hours D. Encarna.
67
00:06:32,852 --> 00:06:34,544
- So see you!
- And you will not tell me ...
68
00:06:34,644 --> 00:06:36,487
I couldn't happen
without you the army?
69
00:06:36,587 --> 00:06:37,743
And when I say something?
70
00:06:37,843 --> 00:06:41,575
In addition, 24 hours is very little
For a person to rest.
71
00:06:41,675 --> 00:06:44,479
- Because there they must work very hard.
- Well, even if you don't believe it ...
72
00:06:44,579 --> 00:06:47,879
Five in the morning, tough,
And then it marches, and then fajina
73
00:06:47,979 --> 00:06:50,815
And then maobras, and then throw on the ground
than against the enemy.
74
00:06:50,915 --> 00:06:53,055
That has good touches.
They end us Herindo.
75
00:06:53,155 --> 00:06:55,832
There is no right. Well no
Let's waste time.
76
00:06:55,932 --> 00:06:57,503
Go up to change and
Go for water.
77
00:06:57,603 --> 00:06:59,824
Huechonoco to
cows and clean the stabulus.
78
00:06:59,924 --> 00:07:02,432
- Of eating to the Marranos.
- Little by the Marranos have not eaten ...
79
00:07:02,532 --> 00:07:04,904
- Since I left?
- Varra the patio.
80
00:07:05,004 --> 00:07:08,032
And when you end up downloading
The alfalfa. There are only 2 trucks.
81
00:07:08,132 --> 00:07:10,695
But before wash the stairs
Because it is very dirty.
82
00:07:10,795 --> 00:07:13,223
See you owner embodies. Well no
I'm going to bore not do anything?
83
00:07:13,323 --> 00:07:16,323
Let's not talk anymore.
Go up to change.
84
00:07:22,163 --> 00:07:25,487
No. Not for God.
85
00:07:25,587 --> 00:07:30,191
And so much feeling, I don't even feel.
86
00:07:30,291 --> 00:07:33,671
Because she told me and what
I loved me so much
87
00:07:33,771 --> 00:07:37,176
That it lacha that I know
It was that it came.
88
00:07:37,276 --> 00:07:41,276
And for my skull it turned.
89
00:07:49,200 --> 00:07:54,200
I remember Acapulco María Bonita,
Maria d'Ama
90
00:08:22,695 --> 00:08:25,695
The doctor has arrived.
91
00:08:27,960 --> 00:08:30,227
- How good Doctor came.
- How does Maria follow?
92
00:08:30,327 --> 00:08:33,995
Increasingly sad and more yellow.
Consuming like a candle.
93
00:08:34,095 --> 00:08:37,980
Let's see, let's see.
94
00:08:39,080 --> 00:08:41,844
- Let's see is hurried.
- Yes. And remember that ...
95
00:08:41,944 --> 00:08:46,944
they would not give him more than
24 hours of rest.
96
00:09:02,503 --> 00:09:05,503
They better leave me alone.
97
00:09:24,640 --> 00:09:26,780
What are you doing?
Andele, move!
98
00:09:26,880 --> 00:09:29,036
If it does not end soon.
You will know who I am.
99
00:09:29,136 --> 00:09:32,035
You know. I was thinking
That if I started from low ...
100
00:09:32,135 --> 00:09:34,391
- O Better from below to up.
- Start wherever.
101
00:09:34,471 --> 00:09:37,060
- But end soon.
- It is better to start in the middle ...
102
00:09:37,160 --> 00:09:42,160
- So that I will not hold on forced, truth.
- Well.
103
00:09:55,823 --> 00:10:00,436
Hey Maria, we are alone.
Your parents will leave.
104
00:10:00,536 --> 00:10:04,859
You are not sick.
What happens you have a shame.
105
00:10:04,959 --> 00:10:07,531
A very big pity,
it isn't true?
106
00:10:07,631 --> 00:10:09,084
I am your friend.
107
00:10:09,184 --> 00:10:11,771
Everything you tell me
It will remain among us.
108
00:10:11,871 --> 00:10:17,444
And you'll see how well you feel
When you tell me what has.
109
00:10:17,544 --> 00:10:19,819
Well, it's true.
110
00:10:19,919 --> 00:10:21,919
It is Lucas.
111
00:10:22,591 --> 00:10:26,591
I love him and the
He ignores me.
112
00:10:40,885 --> 00:10:43,032
- Doctor, what do you have?
- Is it serious?
113
00:10:43,132 --> 00:10:45,001
It's no big deal.
And we go to the point.
114
00:10:45,101 --> 00:10:47,752
What happens is that your daughter
They have to marry.
115
00:10:47,852 --> 00:10:51,385
- And the sooner, better.
- What does that have?
116
00:10:51,485 --> 00:10:53,841
Who was going to imagine.
117
00:10:53,941 --> 00:10:55,767
What are you looking for here?
118
00:10:55,867 --> 00:10:57,342
You know there is a stain above
On the step, truth.
119
00:10:57,742 --> 00:11:00,520
I already hit him with the broom
And it doesn't come out. I think it's Chapopote.
120
00:11:00,620 --> 00:11:03,168
Stop and come back
to your work.
121
00:11:03,268 --> 00:11:10,268
- And what do you bring here?
- Let him go to work, I say!
122
00:11:10,989 --> 00:11:14,472
Well, as you were saying,
You have to marry her.
123
00:11:14,572 --> 00:11:18,381
Lady, there is no reason to cry.
Believe me the thing is not so much.
124
00:11:18,581 --> 00:11:20,130
- But ...
- What thing?
125
00:11:20,230 --> 00:11:21,818
- Nobody wants it.
- Who doesn't want it?
126
00:11:21,918 --> 00:11:22,850
Nobody.
127
00:11:22,950 --> 00:11:27,480
I don't know if you have seen it
Well because, pretty then ...
128
00:11:27,580 --> 00:11:29,913
It is our daughter, but the poor
He did not go to us.
129
00:11:30,013 --> 00:11:32,449
- The truth is the truth.
- Buy that I would not say it is ...
130
00:11:32,549 --> 00:11:35,678
The Venus of Milo but is 19 years
And a good dowry.
131
00:11:35,878 --> 00:11:38,665
- With all that.
- Well, ugly. Think about what is said ...
132
00:11:38,765 --> 00:11:43,464
and keep in mind that your daughter
What you need is to marry immediately.
133
00:11:43,564 --> 00:11:49,564
My presence and my medicine
Nothing would serve. Lady, nice.
134
00:12:09,829 --> 00:12:12,408
- Marry her.
- But with whom, my God?
135
00:12:12,508 --> 00:12:15,488
- With who?
- With Lucas or think about it.
136
00:12:15,588 --> 00:12:18,185
After the ugly he made in
The last parties, not even ...
137
00:12:18,285 --> 00:12:20,914
- He took her to dance.
- Oh, this, Melecio.
138
00:12:21,014 --> 00:12:24,377
And that also takes out the vulto
and even mocks her.
139
00:12:24,477 --> 00:12:26,793
The only thing that doesn't look at her
With bad eyes ...
140
00:12:26,893 --> 00:12:30,641
- It's that drunken Gregorio.
- With that no. Before dead.
141
00:12:30,741 --> 00:12:34,225
The only thing you are looking for is the dowry.
To drink it with another on one night.
142
00:12:34,325 --> 00:12:37,729
- It's true. That is right.
- To do?
143
00:12:37,829 --> 00:12:39,969
I don't see anyone who even
marry her.
144
00:12:40,069 --> 00:12:43,809
- The doctor says the thing is urgent.
- Yes, then I don't see anyone.
145
00:12:43,909 --> 00:12:46,985
You hear. I already finished the ladder but
The flat stain does not take out.
146
00:12:47,085 --> 00:12:49,736
I believe that as it is from chopopote or
We stained all the stairs ...
147
00:12:49,836 --> 00:12:52,160
So you don't look uneven or
We change in step. We remove it flat ...
148
00:12:52,260 --> 00:12:56,521
Well, people are stained and
That they fall, then they fall.
149
00:12:56,621 --> 00:12:57,529
Well. Alright.
Go to the stabulo.
150
00:12:58,021 --> 00:12:59,865
And what to remove cows?
That cannot.
151
00:12:59,965 --> 00:13:03,965
No man no, go
Clean the stabulus!
152
00:13:05,748 --> 00:13:08,748
Very good.
153
00:13:18,533 --> 00:13:22,205
- What do you think?
- It makes me the same as you.
154
00:13:22,305 --> 00:13:24,241
- You think ...
- Why not?
155
00:13:24,341 --> 00:13:27,256
Of course it is very matched
And speak half weird.
156
00:13:27,356 --> 00:13:30,938
- But it is very hardworking and does not drink.
- And I don't think I have a girlfriend.
157
00:13:31,038 --> 00:13:32,777
With that guy?
Who will look at him?
158
00:13:32,877 --> 00:13:35,650
For that reason.
Do you think Maria likes it?
159
00:13:35,750 --> 00:13:39,712
I don't know if he likes or doesn't like but
Littlely, it will become very demanding.
160
00:13:39,812 --> 00:13:42,473
In addition, which doctor said that
It was urgent to marry her.
161
00:13:42,573 --> 00:13:45,337
In ways that in the absence of bread ...
162
00:13:45,437 --> 00:13:47,562
Well, good your tortillas.
163
00:13:47,662 --> 00:13:51,662
Tomorrow we will decide.
164
00:14:13,645 --> 00:14:15,286
- Good day Margarita.
- Good morning.
165
00:14:15,386 --> 00:14:16,934
I thought you were
You lying.
166
00:14:17,034 --> 00:14:19,362
Well I was lying
Waiting to avenge me.
167
00:14:19,462 --> 00:14:21,581
But who has already arrived was the owner Encarna
with which I Get up
168
00:14:21,681 --> 00:14:23,917
That the alfalfa to have it
He has put very lately.
169
00:14:24,017 --> 00:14:26,070
Hey. You knew what it says
Doctor yesterday?
170
00:14:26,170 --> 00:14:28,335
Well, I tried to find out.
But they won't leave me.
171
00:14:28,435 --> 00:14:30,001
The patron was very
worried this morning.
172
00:14:30,101 --> 00:14:32,581
- And the girl Maria is still the same.
- Ugly?
173
00:14:32,681 --> 00:14:34,544
I think that flat
You have to purge it
174
00:14:34,644 --> 00:14:36,457
Because now that
I think he is not removed.
175
00:14:36,557 --> 00:14:38,703
Instead you Chulita ...
176
00:14:38,803 --> 00:14:42,031
May I have?
177
00:14:42,131 --> 00:14:43,654
What did you decide?
178
00:14:43,754 --> 00:14:45,718
Well, doctor says that
You have to marry ...
179
00:14:45,818 --> 00:14:49,086
You have to marry her. Clear
that with the guy that ...
180
00:14:49,186 --> 00:14:53,846
We are not bad remedy.
After all, he is a man.
181
00:14:53,946 --> 00:14:55,997
And a man is a man.
182
00:14:56,097 --> 00:14:58,534
Well, welcome
The men are.
183
00:14:58,634 --> 00:15:01,118
Even if in this case it will be
Better to make a decision.
184
00:15:01,218 --> 00:15:07,218
Yes is the best. You talk to
Maria while I speak to that.
185
00:15:07,787 --> 00:15:11,787
Look at that plane.
186
00:15:12,594 --> 00:15:15,805
Well, it is from the regiment where I am.
It is number 5.
187
00:15:15,905 --> 00:15:18,575
The sergeant handles it.
188
00:15:18,675 --> 00:15:21,406
- Who greets?
- The sergeant. Well, if I don't greet him ...
189
00:15:21,506 --> 00:15:24,406
When it happens it is able to arrest me.
The regulation is very strict.
190
00:15:24,506 --> 00:15:26,901
- And you also ride the planes?
- For sure yes.
191
00:15:27,001 --> 00:15:30,341
Well, right now I end up, but
When I want to just say and fly young.
192
00:15:30,441 --> 00:15:32,334
- Yeah? Really?
- And we just received ...
193
00:15:32,434 --> 00:15:35,567
small planes but
Very beautiful, manma, right?
194
00:15:35,667 --> 00:15:39,422
One if you go up and take off. One
grabbing the track then one opened ...
195
00:15:39,522 --> 00:15:41,102
Oh God!
196
00:15:41,202 --> 00:15:43,877
Have you never told you that you could
die of accident?
197
00:15:43,977 --> 00:15:48,096
Know, I was explaining
Here Margarita, truth, how you fly.
198
00:15:48,186 --> 00:15:50,150
Well, try not to be
Who makes it fly.
199
00:15:50,250 --> 00:15:52,735
- To fly where?
- To the other Mondo.
200
00:15:52,835 --> 00:15:57,934
It will be meek. Little. Why does it bring gun?
Already with me at the time you want.
201
00:15:58,034 --> 00:16:01,726
- Well, he says when.
- I just get rid of.
202
00:16:01,826 --> 00:16:04,522
Well, I have to order the
cows and feed the Marranos.
203
00:16:04,622 --> 00:16:07,034
- You like ...
- The pattern?
204
00:16:07,134 --> 00:16:10,134
It is in dining room.
205
00:16:13,966 --> 00:16:16,866
- Very tasty!
- You were very brave.
206
00:16:16,966 --> 00:16:20,234
Oh, that's nothing. Just why
You don't know one, truth.
207
00:16:20,334 --> 00:16:22,034
Had to be fixed with
Who treats.
208
00:16:22,134 --> 00:16:24,609
I grabbed again
in regiment with six.
209
00:16:24,709 --> 00:16:28,760
- And what happened?
- The six will hit me.
210
00:16:28,860 --> 00:16:32,108
- Good morning, Don Lupe.
- Good. What do you want?
211
00:16:32,208 --> 00:16:36,596
He knows it. At night not
I could sleep thinking about her daughter Maria.
212
00:16:36,696 --> 00:16:39,084
And he said. I'm going to request him
in marriage.
213
00:16:39,184 --> 00:16:41,635
- My daughter is no longer free.
- No?
214
00:16:41,735 --> 00:16:44,716
- Since when?
- For you for a long time.
215
00:16:44,816 --> 00:16:47,380
And if you want good advice
Do not lengthen this visit.
216
00:16:47,480 --> 00:16:48,532
It is good.
217
00:16:48,632 --> 00:16:53,532
- Someday we will see each other.
- I hope not.
218
00:16:53,632 --> 00:16:56,515
After LU LOOPING
The minced plane lands ...
219
00:16:56,615 --> 00:16:58,028
The wings are folded
And they get into the hangar.
220
00:16:59,128 --> 00:17:01,540
- And to fly again?
- It's very easy ...
221
00:17:01,640 --> 00:17:04,085
just take over,
Open the wings ...
222
00:17:04,185 --> 00:17:06,732
Now yes!
It's good.
223
00:17:06,832 --> 00:17:10,756
What happens there?
224
00:17:10,856 --> 00:17:15,685
He doesn't.
For everything there is time.
225
00:17:15,785 --> 00:17:18,908
Patron, look, I wanted to say
I was not to blame ...
226
00:17:19,008 --> 00:17:21,093
- Because it results from ...
- I ignore you.
227
00:17:21,193 --> 00:17:23,437
Come with me, what
We have to talk.
228
00:17:23,537 --> 00:17:25,164
But I have to
Carry the alfalfa.
229
00:17:25,264 --> 00:17:31,264
Forget about that, it's work for
The pawns. Come with me.
230
00:17:33,488 --> 00:17:35,901
After all, it is not
tanned to the street.
231
00:17:36,001 --> 00:17:40,934
There are other worse.
And with uniform it looks rechicho.
232
00:17:40,935 --> 00:17:44,423
- I never seen him in uniform.
- Well, you don't know what you've missed.
233
00:17:44,424 --> 00:17:47,959
Also, when he is a genro of rich
settled ...
234
00:17:47,960 --> 00:17:50,127
and above all that
He is crazy about you.
235
00:17:50,128 --> 00:17:53,527
What do you think
We take a glass?
236
00:17:53,528 --> 00:17:55,814
What do we take a glass?
I with you?
237
00:17:55,815 --> 00:17:57,615
Yes, with me.
238
00:17:57,616 --> 00:17:58,943
Sit.
239
00:17:58,944 --> 00:18:02,982
Sit.
I serve him.
240
00:18:15,983 --> 00:18:17,791
It's old.
241
00:18:17,792 --> 00:18:20,918
The best that
There are at home.
242
00:18:25,919 --> 00:18:28,095
To your health.
243
00:18:35,096 --> 00:18:38,496
Surely he loves you.
For a long time.
244
00:18:38,497 --> 00:18:42,127
But he did not dare to tell him.
He is so shy.
245
00:18:42,128 --> 00:18:44,687
Do you believe me now?
246
00:18:48,688 --> 00:18:50,824
Salucita.
247
00:18:53,825 --> 00:18:57,775
You have no idea how we have
surprised during all that time.
248
00:18:57,776 --> 00:19:02,620
- Really? Well, I am surprised because ...
- It is that with people like you ...
249
00:19:02,621 --> 00:19:05,811
One always fond.
Fortunately and soon ...
250
00:19:05,911 --> 00:19:08,422
your service will end and we don't
We will separate more.
251
00:19:08,522 --> 00:19:13,145
- You know, I thought that ...
- Sit, sit down.
252
00:19:13,146 --> 00:19:17,145
I was telling our dear friend
that we can no longer live without him.
253
00:19:17,146 --> 00:19:18,497
- It isn't true?
- Yeah.
254
00:19:18,498 --> 00:19:21,225
We always commented
sad to separate from a young man ...
255
00:19:21,226 --> 00:19:23,793
As fulcro and worker as you.
256
00:19:23,794 --> 00:19:25,793
- Did they say that?
- Yeah.
257
00:19:25,794 --> 00:19:31,417
And that young man like "neat" and
worker was me?
258
00:19:31,418 --> 00:19:34,634
Yeah.
259
00:19:34,635 --> 00:19:36,914
Don't ask us how Maria follows?
260
00:19:36,915 --> 00:19:40,385
Maria? Which Maria?
261
00:19:40,386 --> 00:19:43,368
Ah. The girl Maria! Yeah.
And how does Maria follow?
262
00:19:43,369 --> 00:19:44,848
Not very well.
263
00:19:44,849 --> 00:19:48,841
Lately I miss him
Your presence of you.
264
00:19:48,842 --> 00:19:53,434
- Do you need my presence?
- Did he long for, understand?
265
00:19:53,435 --> 00:19:56,793
- What longed for me?
- Do not become misunderstood.
266
00:19:56,794 --> 00:19:59,512
We all know that
You like Maria.
267
00:19:59,513 --> 00:20:02,448
- And that she likes you.
- What do I like?
268
00:20:02,449 --> 00:20:04,777
- Yeah.
- And that I liked it?
269
00:20:04,778 --> 00:20:08,329
- Clear.
- Look what.
270
00:20:08,330 --> 00:20:10,681
We throw another swallow
Let's see if I stopped.
271
00:20:10,682 --> 00:20:13,584
Understanding. So
You will feel less shy.
272
00:20:13,585 --> 00:20:14,633
Take.
273
00:20:14,634 --> 00:20:17,960
It is natural. Don Lupe's daughter is not
thing that I may think ...
274
00:20:17,961 --> 00:20:20,729
The first to arrive. But now
that you love her ...
275
00:20:20,730 --> 00:20:22,314
And she loves you ...
276
00:20:22,315 --> 00:20:24,529
No way to prevent it.
277
00:20:24,530 --> 00:20:27,634
- How do you say it was?
- If it turns when at night dreams ...
278
00:20:27,635 --> 00:20:29,848
aloud calling
To his great love.
279
00:20:29,849 --> 00:20:36,225
- Do you also call your great love?
- Of course man, you!
280
00:20:36,226 --> 00:20:38,969
- I put the other.
- The only thing I want ...
281
00:20:38,970 --> 00:20:42,537
- It is my daughter's happiness.
- And I say: you want Maria ...
282
00:20:42,538 --> 00:20:45,384
- Well, I give it to him.
- Very well said.
283
00:20:45,385 --> 00:20:48,001
Just look at you. You me
gives it, but I don't take it.
284
00:20:48,002 --> 00:20:51,074
- Because...
- I tell him that I give it to him!
285
00:20:51,075 --> 00:20:54,290
Think man, think what will leave
of being a simple pawn.
286
00:20:54,291 --> 00:20:58,897
Now you will be the pattern.
Money, land, cattle.
287
00:20:58,898 --> 00:21:00,991
AND? What do you tell me?
288
00:21:11,992 --> 00:21:15,502
Look, Don Lupe, I can't really.
I have to return to the barracks.
289
00:21:15,503 --> 00:21:18,814
Because if I don't return, they regret and then
of the Arregañada but they get to the boat.
290
00:21:18,815 --> 00:21:22,319
Free time, do not make compliments.
That you are among family.
291
00:21:22,320 --> 00:21:24,928
Tell me frankly,
What would you like to eat?
292
00:21:24,929 --> 00:21:28,087
But if I can't but, now
being eating, truth ...
293
00:21:28,088 --> 00:21:31,142
To start I would like a mole.
But I can't.
294
00:21:31,143 --> 00:21:34,214
Look, you owner Encarna. Yes one
It is late, you know what malice is ...
295
00:21:34,215 --> 00:21:38,167
And always ... no, no. Now,
right away from the "molito" ...
296
00:21:38,168 --> 00:21:41,084
I would like some enchiladitas
some roasted, if I could.
297
00:21:41,085 --> 00:21:44,078
But not. You don't imagine what
It is on the service sheet a stain ...
298
00:21:44,079 --> 00:21:47,550
Late arrival, no! Well
What hopes.
299
00:21:47,551 --> 00:21:50,734
Now that some chongos
Zamoranos, right, well yes ...
300
00:21:50,735 --> 00:21:54,710
Like it changes, but no, I can't,
I already know the sergeant ...
301
00:21:54,711 --> 00:21:57,822
It brings me between eyes, if it falls
I think it falls re fat, truth.
302
00:21:57,823 --> 00:22:00,094
And finally, then a pulquito.
303
00:22:00,095 --> 00:22:02,558
Of course, the pulquito is not missing.
But I can't ...
304
00:22:02,559 --> 00:22:04,390
- I have to go.
- No, no, no.
305
00:22:04,391 --> 00:22:09,927
You stay with us.
Now you will see. I'm going to prepare everything you like.
306
00:22:09,928 --> 00:22:13,455
I can't, Don Lupe. It gives me a lot
Penalty that D. Encarna bothers ...
307
00:22:13,456 --> 00:22:16,630
- Will you not forget the chongos?
- No, don't worry, don't forget.
308
00:22:16,631 --> 00:22:19,326
Now look, while preparing the food
I'm going to allow ...
309
00:22:19,327 --> 00:22:23,334
make a visit to Maria.
He doesn't know what pleasure will give him.
310
00:22:23,335 --> 00:22:25,966
No. Gust I think if you will give.
But I can't. I have to go to the barracks.
311
00:22:25,967 --> 00:22:28,926
- Don Lupe, really.
- How silent they brought it, huh?
312
00:22:28,927 --> 00:22:30,773
- Do you think?
- Yeah
313
00:22:30,774 --> 00:22:34,237
But from now on they can
Speak without hiding.
314
00:22:34,238 --> 00:22:36,398
That's very good but I
I have to return.
315
00:22:36,399 --> 00:22:38,526
Don't be sorry. I take it
in deciding ...
316
00:22:38,527 --> 00:22:41,047
But when I decide
I don't get back to.
317
00:22:41,048 --> 00:22:45,214
Yes, but what will happen to me, Don Lupe,
The barracks is a very serious thing.
318
00:22:45,660 --> 00:22:48,868
No man, don't worry.
I have some influence ...
319
00:22:52,424 --> 00:22:54,624
You don't imagine the joy she
You will have when you see it.
320
00:22:54,625 --> 00:22:56,697
I already imagine, Don Lupe.
But let's wait ...
321
00:22:56,698 --> 00:22:57,873
give me another license.
322
00:22:57,874 --> 00:22:59,689
Do not abandon, man.
Now or never.
323
00:22:59,690 --> 00:23:02,465
- It's better ever.
- Wave. I'm going to see you are ready.
324
00:23:02,466 --> 00:23:06,896
It won't be ready.
325
00:23:06,897 --> 00:23:10,785
- Is it ready?
- Yes, dad.
326
00:23:16,786 --> 00:23:19,479
Between, between.
327
00:23:19,480 --> 00:23:25,216
Look who came to visit you.
I didn't expect this surprise, right?
328
00:23:25,217 --> 00:23:27,896
Now I'm going to leave them
alone for a moment.
329
00:23:27,897 --> 00:23:31,448
To tortolites no
You have to stroke them.
330
00:23:37,449 --> 00:23:41,920
Is it a man? Between,
Do not be shameful.
331
00:23:48,921 --> 00:23:51,496
It is true that I
He said to my mom?
332
00:23:51,497 --> 00:23:53,688
Your mother? What did your mother say?
333
00:23:53,689 --> 00:23:57,521
- That you asked my hand.
- Your hand? Oh, look how it will be!
334
00:23:57,522 --> 00:24:02,673
Don't be shame.
It also gives me a little.
335
00:24:02,674 --> 00:24:05,080
If you should want
marry with me?
336
00:24:05,081 --> 00:24:08,943
But if the thing was not so. Results from
I was very calm with my alfalfa ...
337
00:24:08,944 --> 00:24:13,736
It is not necessary to excuse himself.
My mom already told me everything.
338
00:24:13,737 --> 00:24:17,081
- And I agree.
- Yes. But and me?
339
00:24:17,082 --> 00:24:20,961
It is clear that I can't say
Yes later, then ...
340
00:24:20,962 --> 00:24:25,424
What would you think about me?
The thing was so surprise.
341
00:24:25,425 --> 00:24:28,976
- Walk still man.
- Let me get used to the idea.
342
00:24:28,977 --> 00:24:33,744
Although anyway, consider
as it would have been said yes.
343
00:24:33,745 --> 00:24:36,008
He already tells me yes!
But it results from ...
344
00:24:39,009 --> 00:24:42,407
Can?
Not annoying?
345
00:24:42,408 --> 00:24:44,840
You know, Don Lupe,
I was explaining ...
346
00:24:44,841 --> 00:24:48,506
- Oh how beautiful. Is it for me?
- No. Yes.
347
00:24:48,507 --> 00:24:50,961
There is no doubt that it is for you.
But how is so shy ...
348
00:24:50,962 --> 00:24:53,575
- He did not dare to present her.
- Thank you so much.
349
00:24:53,576 --> 00:24:55,558
- He already stuck it.
- How did he say?
350
00:24:55,559 --> 00:24:57,702
Come on, the food is ready.
351
00:24:57,703 --> 00:25:00,431
Don Lupe, you know that I
I am inappropriate. I can't really.
352
00:25:00,432 --> 00:25:04,358
- Yes, come on, come on.
- What do you feel with the desire to eat?
353
00:25:04,359 --> 00:25:07,406
Yes, now.
354
00:25:07,407 --> 00:25:10,121
- Don Lupe, there will be better than ...
- Then we talk. And walk ...
355
00:25:10,122 --> 00:25:12,374
- What is going to cool the mole.
- Is there mole?
356
00:25:12,375 --> 00:25:15,727
And of course there is mole,
Let's go on the way.
357
00:25:27,728 --> 00:25:30,926
You will see that enchiladas
My wife knows!
358
00:25:30,927 --> 00:25:33,462
I made a "mole" of Guacalote and
Your chicken enchiladas.
359
00:25:33,463 --> 00:25:36,197
But so she bothered owner embodies,
You know I can't ...
360
00:25:36,198 --> 00:25:38,352
- Why do I have to return to the barracks.
- Sit.
361
00:25:38,353 --> 00:25:39,883
Thank you very much but I have
to return to the barracks ...
362
00:25:39,884 --> 00:25:41,418
Because if you don't punish me, truth.
363
00:25:41,419 --> 00:25:44,634
If I could ... hey
Will the enchiladas forget?
364
00:25:44,635 --> 00:25:46,346
No. Right now I bring them.
365
00:25:46,347 --> 00:25:48,131
Look that. The pulque as he likes it.
366
00:25:48,132 --> 00:25:51,819
Yes, but I can't really Don Lupe.
I have to return to the barracks, truth.
367
00:25:51,820 --> 00:25:54,339
- And chongos too?
- There are.
368
00:25:54,340 --> 00:25:59,545
But I can't really. Hey, but me
am I going to be planted with a host?
369
00:25:59,546 --> 00:26:01,802
Well, once attack,
They are going to tacar with me.
370
00:26:01,803 --> 00:26:04,826
You will see. You will see what season
My wife puts the mole.
371
00:26:04,827 --> 00:26:10,459
But you know, I can't really Don Lupe.
If I could those things like this ...
372
00:26:10,460 --> 00:26:15,210
Echele more once, if you shoot me that
They shoot me full.
373
00:26:20,211 --> 00:26:24,026
Do you see how we arrive on time?
Your truck still does not happen.
374
00:26:24,027 --> 00:26:26,418
Hey, pattern, referent
to his daughter Maria ...
375
00:26:26,419 --> 00:26:28,194
I think it's better
Let us talk clearly.
376
00:26:28,195 --> 00:26:30,889
The guacalote mole because it was very
Well but that doesn't mean ...
377
00:26:30,890 --> 00:26:32,938
that things do how
You imagine them.
378
00:26:32,939 --> 00:26:34,187
Understanding you.
379
00:26:34,188 --> 00:26:36,554
- That says a lot in your favor.
- It's true.
380
00:26:36,555 --> 00:26:38,163
- You have to be honest.
- And you are.
381
00:26:38,164 --> 00:26:41,427
Of course you tell yourself, such as
that I, a poor pawn ...
382
00:26:41,428 --> 00:26:44,682
Without trade or benefits
Without a penny game in half ...
383
00:26:44,683 --> 00:26:47,402
without being a good guy not even
Medialy intelligent ...
384
00:26:47,403 --> 00:26:49,442
One moment. Yes flat
We get like that ...
385
00:26:49,443 --> 00:26:51,027
I better return his pure.
386
00:26:51,028 --> 00:26:53,739
In these cases the
It is true.
387
00:26:53,740 --> 00:26:56,602
You tell yourself, like a
unfortunate like me ...
388
00:26:56,603 --> 00:26:59,425
With nothing to offer,
Without any future ...
389
00:26:59,426 --> 00:27:03,313
How am I going to pretend to become
Don Lupe's Ricazo genro?
390
00:27:03,314 --> 00:27:06,994
CARAY, PATTERN, YOU HAVE
A way of saying things.
391
00:27:06,995 --> 00:27:11,475
But if I say, nor am I going to
pretend or pretend, sir.
392
00:27:11,476 --> 00:27:13,083
Well, you are wrong.
393
00:27:13,084 --> 00:27:17,809
Because I say, you want Maria
And I give it to you.
394
00:27:17,810 --> 00:27:21,834
How lucky he is. You no longer have to
worry at all.
395
00:27:21,835 --> 00:27:24,554
Today I will publish
The reprimands
396
00:27:24,555 --> 00:27:27,178
And before 15 days it will be my genro.
397
00:27:27,179 --> 00:27:28,562
- Did you finish?
- Yeah.
398
00:27:28,563 --> 00:27:32,321
Well now I'm going to talk to him.
I don't like his Mary.
399
00:27:32,322 --> 00:27:38,658
Do not get angry, too, I
I find it half ... half Sonsa ...
400
00:27:38,659 --> 00:27:41,394
as well as flaccid. Besides,
With this glasses ...
401
00:27:41,395 --> 00:27:43,090
- Look like owl.
- Calrate man ...
402
00:27:43,091 --> 00:27:45,761
Do not try to say such
Things in front of my Mary.
403
00:27:45,762 --> 00:27:47,984
Because his death would be.
Yeah.
404
00:27:47,985 --> 00:27:49,639
- That would kill her.
- But ...
405
00:27:49,640 --> 00:27:51,527
And you will not want the
Death of my daughter, right?
406
00:27:51,528 --> 00:27:53,535
No. Either.
407
00:27:53,536 --> 00:27:55,320
But they don't go
to misery me.
408
00:27:55,321 --> 00:27:57,769
Don't say that, man.
On the contrary.
409
00:27:57,770 --> 00:28:00,608
Tell me that you feel happy.
What do you want Maria.
410
00:28:00,609 --> 00:28:02,080
- No.
- A bit.
411
00:28:02,081 --> 00:28:03,920
- No, really.
- No, you'll see that ...
412
00:28:03,921 --> 00:28:05,760
What cost me? If you wanted it
Why cost me?
413
00:28:05,761 --> 00:28:08,672
No, you will see that with the
Tempo you will love her much more.
414
00:28:08,673 --> 00:28:10,136
No no...
415
00:28:13,137 --> 00:28:14,632
There comes the truck.
416
00:28:14,633 --> 00:28:18,144
Well, leave it all in my hands and
Within 15 days, Casorio.
417
00:28:37,145 --> 00:28:40,456
- How was you licensed?
- Well, it went wrong, but I will not get married ...
418
00:28:40,457 --> 00:28:42,673
- And I won't get married!
- Not that you were so in love?
419
00:28:42,674 --> 00:28:45,113
I was still in love and
I will continue in love ...
420
00:28:45,114 --> 00:28:47,312
And for the same way I will not marry!
421
00:28:49,313 --> 00:28:52,344
I will see how I do,
But I don't march!
422
00:28:52,345 --> 00:28:56,777
What hope. They want to grab me
of SuperTito. No! I don't march, no, no.
423
00:28:56,778 --> 00:28:58,360
No.
424
00:29:52,361 --> 00:29:57,343
Remove.
425
00:29:57,344 --> 00:29:59,304
Get out.
426
00:29:59,305 --> 00:30:03,249
Set!
427
00:30:03,250 --> 00:30:06,648
Better to fuse me.
428
00:30:06,649 --> 00:30:09,513
No! No!
429
00:30:22,514 --> 00:30:26,736
- What, what? What's happening? Is it fire?
- Fire, look!
430
00:30:26,737 --> 00:30:29,296
Knows that I just
make a decision.
431
00:30:29,297 --> 00:30:32,840
- Yeah? Which?
- I'm not going to get married.
432
00:30:32,841 --> 00:30:36,121
- As?
- I don't want to marry!
433
00:30:36,122 --> 00:30:39,176
No. And to tell me that
wake up at midnight?
434
00:30:39,177 --> 00:30:42,304
Clean! Is that here
I want another.
435
00:30:42,305 --> 00:30:45,464
Man, go down and
Let me sleep in peace.
436
00:30:45,465 --> 00:30:49,457
- If what I want is to send me advice.
- Let's see.
437
00:30:49,458 --> 00:30:51,257
I get off and we end up.
438
00:30:51,258 --> 00:30:55,016
- Have you ever married?
- I know not.
439
00:30:55,017 --> 00:30:57,807
And if they wanted to marry
forces, what would I do?
440
00:30:57,808 --> 00:31:02,689
- Is it a case of seduction?
- No. It is a very rare case.
441
00:31:02,690 --> 00:31:06,260
It turns out, in the truth that,
Well, I get out of control,
442
00:31:06,360 --> 00:31:08,453
Because, then, those things
I had given myself in mind ...
443
00:31:08,553 --> 00:31:14,073
And suddenly, thus very suspicious
Truth, then one feels fat ...
444
00:31:14,074 --> 00:31:17,872
And then as he told Don Lupe, for
What if I don't like it?
445
00:31:17,873 --> 00:31:20,793
I don't like the changa,
And they want to marry.
446
00:31:20,794 --> 00:31:24,056
- And the worst is, what then, then.
- Well. The thing is very simple.
447
00:31:24,057 --> 00:31:26,569
- Have them arrest it.
- As?
448
00:31:26,570 --> 00:31:30,567
When they order it, it does not obey.
And the least fishing ...
449
00:31:30,568 --> 00:31:34,009
They are 3 months of arrest,
Unless they don't shoot him.
450
00:31:34,010 --> 00:31:37,264
Well, now if you want to find out
More, go and ask another!
451
00:31:37,265 --> 00:31:42,334
But don't yell at me. Lie,
There and let sleep.
452
00:32:33,335 --> 00:32:36,566
Come on! Standing all Mondo!
453
00:32:58,567 --> 00:33:00,366
Now man, stay!
454
00:33:00,367 --> 00:33:02,886
What expects them to bring you
The breakfast?
455
00:33:02,887 --> 00:33:06,093
- What will not be much trouble, hey?
- What do you think?
456
00:33:06,094 --> 00:33:07,589
It is like
You want.
457
00:33:07,590 --> 00:33:10,149
If in 5 minutes do not see it
you formation ...
458
00:33:10,150 --> 00:33:14,023
Many will have to have breakfast
Days in Calabouço!
459
00:33:18,024 --> 00:33:20,215
Calabouço!
460
00:33:20,216 --> 00:33:24,430
5 minutes. Well, I don't arrive.
461
00:34:45,431 --> 00:34:48,846
- What are you doing here?
- Well, don't you see it? Making bubbles.
462
00:34:48,847 --> 00:34:51,510
- As?
- Pompa
463
00:34:51,511 --> 00:34:55,206
Look is that pretty. Look, look.
Look at that back, look.
464
00:34:55,207 --> 00:34:58,766
With what pomp, huh? There will be you to know
The months you will have ...
465
00:34:58,767 --> 00:35:00,901
To continue making pomp!
466
00:35:00,902 --> 00:35:04,471
Since my pomp.
I just don't throw them in my face.
467
00:35:04,472 --> 00:35:06,374
Now you will see what
This costs him.
468
00:35:06,375 --> 00:35:09,534
Look, look at my sarge ...
469
00:35:12,535 --> 00:35:15,429
With not shooting me.
470
00:35:15,430 --> 00:35:19,790
On shoulder.
Already!
471
00:35:19,791 --> 00:35:24,950
Change your shoulder.
Already!
472
00:35:24,951 --> 00:35:29,669
Rest.
Already!
473
00:35:29,670 --> 00:35:35,630
At rest.
Already!
474
00:35:35,631 --> 00:35:38,110
Firm
Already!
475
00:35:42,111 --> 00:35:44,245
- Did the delay arrived?
- No, my captain.
476
00:35:44,246 --> 00:35:47,854
Something must happen. You were never
behaved in that way I know.
477
00:35:47,855 --> 00:35:51,366
Never, my captain! It never was
so active we say ...
478
00:35:51,367 --> 00:35:53,791
- But it was always very disciplined.
- Good.
479
00:35:53,792 --> 00:35:58,526
Reserve it and send it to
My slowly.
480
00:35:58,527 --> 00:36:02,262
Break the formation.
Already!
481
00:36:08,263 --> 00:36:11,829
Of orders to look for
recruit Cantinflas until you find it.
482
00:36:31,830 --> 00:36:34,121
Sergeant, we don't find it
anywhere.
483
00:36:34,122 --> 00:36:36,458
Well, keep looking.
484
00:36:56,459 --> 00:37:00,800
Attention! Queion fire.
Already!
485
00:37:23,499 --> 00:37:25,714
Fire cessation! Already!
486
00:37:27,715 --> 00:37:31,282
Get out of there!
487
00:37:31,283 --> 00:37:33,499
Avenge!
488
00:37:33,500 --> 00:37:35,658
I order him to come!
489
00:37:40,659 --> 00:37:43,594
- Do you know where I was involved?
- I was taking a little sun ...
490
00:37:43,595 --> 00:37:45,362
And suddenly, begin to
shoot without warning ...
491
00:37:45,363 --> 00:37:46,946
With danger of human life.
492
00:37:46,947 --> 00:37:50,426
Look just what they did to me
girlfriend, they will hit him on the fish.
493
00:37:50,427 --> 00:37:53,009
- Follow me!
- Not my sergeant, you don't get like that ...
494
00:37:53,010 --> 00:37:55,266
I order him to follow me!
495
00:37:58,267 --> 00:38:00,098
Forward.
496
00:38:03,099 --> 00:38:05,516
My captain. We find it behind
of the whites of shooting ...
497
00:38:05,517 --> 00:38:07,816
- With this photograph and this flower.
- Oh we find it behind ...
498
00:38:07,817 --> 00:38:10,025
Two targets with this
Photography and this flower ...
499
00:38:10,026 --> 00:38:11,887
- Why is it gossip?
- Firm!
500
00:38:11,888 --> 00:38:14,335
- Why that intrigue?
- Firm!
501
00:38:14,336 --> 00:38:18,144
Let us alone, sergeant.
502
00:38:18,145 --> 00:38:21,411
Flat corporate it, look, it is very intriguing
just, in everything regiment ...
503
00:38:21,412 --> 00:38:23,970
- I placed very fat.
- Firm!
504
00:38:23,971 --> 00:38:26,457
In the end of what is it for?
505
00:38:30,458 --> 00:38:32,866
- Not bad.
- How will it be wrong ...
506
00:38:32,867 --> 00:38:34,603
Look what eyes just,
Look what a nose ...
507
00:38:34,604 --> 00:38:37,538
And that you are half body,
But already in full body ...
508
00:38:37,539 --> 00:38:40,282
just that you were late.
Why right now Loquita ...
509
00:38:40,283 --> 00:38:42,946
For a military and already
I would like you!
510
00:38:42,947 --> 00:38:45,041
Firm!
511
00:38:45,042 --> 00:38:48,810
And now tell me, I have more reasons
What left over to wax it 1 year.
512
00:38:48,811 --> 00:38:50,906
- And you will do it?
- It should.
513
00:38:50,907 --> 00:38:54,050
But I'm going to give him another chance.
Especially that we need ...
514
00:38:54,051 --> 00:38:57,346
Prepare new flight personnel.
I hope you will know how to correspond ...
515
00:38:57,347 --> 00:39:00,026
To my trust. Incorporate
To your company.
516
00:39:00,027 --> 00:39:01,729
- Then, then?
- Yeah.
517
00:39:01,730 --> 00:39:04,026
It is good.
518
00:39:04,027 --> 00:39:06,322
Of my photo.
519
00:39:06,323 --> 00:39:08,865
You can keep the Margarita.
520
00:39:15,866 --> 00:39:21,002
- Did you call me my colonel?
- Yes Captain. Storm.
521
00:39:21,003 --> 00:39:23,450
In your company there is a recruit
called Cantinflas?
522
00:39:23,451 --> 00:39:25,122
Yes my colonel.
523
00:39:25,123 --> 00:39:28,482
I just received a letter from
One Lupe Chávez ...
524
00:39:28,483 --> 00:39:31,145
telling me that recruit
She is her daughter's boyfriend ...
525
00:39:31,146 --> 00:39:34,777
And I would like the marriage to have
home within 15 days.
526
00:39:34,778 --> 00:39:38,490
Maybe it is a
Repair of some urgency.
527
00:39:38,491 --> 00:39:41,434
Anyway, request a license
two weeks.
528
00:39:41,435 --> 00:39:44,058
I leave the subject in your hands,
Captain to work ...
529
00:39:44,059 --> 00:39:48,602
- As appropriate.
- Well my colonel. With your permission.
530
00:39:51,603 --> 00:39:53,194
Sergeant.
531
00:39:56,195 --> 00:39:58,739
Notify the recruit Cantinflas that
I wait for it in me slowly ...
532
00:39:58,839 --> 00:40:01,470
- At two.
- Yes my captain.
533
00:40:06,881 --> 00:40:09,113
Hey, get a little more here, to
That pays the government ...
534
00:40:09,114 --> 00:40:11,984
- Pa that otter us.
- Not that you feed him.
535
00:40:11,985 --> 00:40:16,536
What calls you to eat? Just pure bone,
They never give anything else. Pure bone, pure sucked.
536
00:40:16,537 --> 00:40:19,904
Of another review
537
00:40:32,905 --> 00:40:35,505
Again to bother? Goes
interrupt digestion.
538
00:40:35,506 --> 00:40:37,904
- Don't you see that I am eating?
- Firm.
539
00:40:37,905 --> 00:40:40,353
Firm!
540
00:40:40,354 --> 00:40:43,311
Captain orders that it be presented
You slowly at 2 pm.
541
00:40:43,312 --> 00:40:45,391
- It makes me already done to me.
- What was done?
542
00:40:45,392 --> 00:40:47,824
- You think they are arrested.
- It's the safest.
543
00:40:47,825 --> 00:40:49,641
What if not the 2 in
point that passes?
544
00:40:49,642 --> 00:40:53,057
- I triple the arrest.
- Soft, I will be about 4.
545
00:40:53,058 --> 00:40:55,663
- How did he say?
- That I will be at 2 o'clock.
546
00:41:01,664 --> 00:41:03,600
- That was angry.
- I didn't jar.
547
00:41:03,601 --> 00:41:05,873
But if they have in good shape
They correspond.
548
00:41:05,874 --> 00:41:08,520
I don't fly my bone.
549
00:41:14,521 --> 00:41:16,224
Forward.
550
00:41:21,225 --> 00:41:23,865
You arrived with five
minutes late.
551
00:41:23,866 --> 00:41:26,745
I think not my captain. Which
It happens that your watch does not work and advances.
552
00:41:26,746 --> 00:41:29,647
- Or it is delayed.
- That cannot be. Impossible.
553
00:41:29,648 --> 00:41:33,184
- Impossible why?
- Because I have no clock.
554
00:41:33,185 --> 00:41:35,648
Hey, what happens with
you lately?
555
00:41:35,649 --> 00:41:39,169
They find margaritas,
admiring dedicated photographs ...
556
00:41:39,170 --> 00:41:42,232
Absent, dreamer. You believe
What should be the attitude ...
557
00:41:42,233 --> 00:41:44,631
- Of a good soldier?
- I think not.
558
00:41:44,632 --> 00:41:46,712
But since you grab me good will be
Better explain to you ...
559
00:41:46,713 --> 00:41:48,728
- History of my life.
- The story of your life ...
560
00:41:48,729 --> 00:41:51,920
I'm not interested. What I want is that
fulfill your duties.
561
00:41:51,921 --> 00:41:54,593
- Let's go to the point.
- Let's go to the point.
562
00:41:54,594 --> 00:41:58,344
Your father -in -law has asked for you
to the colonel a 15 -day license.
563
00:41:58,345 --> 00:42:00,631
- Ah that Don Lupe so talkative!
- I'm going to grant it.
564
00:42:00,632 --> 00:42:02,815
- But what gets upset, my captain.
- I want to give you one last ...
565
00:42:02,816 --> 00:42:04,896
proof of my goodness.
But if it continues in ...
566
00:42:04,897 --> 00:42:07,320
His strange attitude, dismissed
of your honeymoon.
567
00:42:07,321 --> 00:42:09,408
It means that if I do not comply
As is due ...
568
00:42:09,409 --> 00:42:12,097
- There will be no honeymoon.
- Well, if you are withheld.
569
00:42:12,098 --> 00:42:16,224
- Caray, you are very good people.
- Without trust! Sense!
570
00:42:16,225 --> 00:42:18,631
It can withdraw.
571
00:42:33,632 --> 00:42:36,048
Attention.
572
00:42:36,049 --> 00:42:41,592
Firm!
Already!
573
00:42:41,593 --> 00:42:44,241
I must announce that
the aviation school ..
574
00:42:44,242 --> 00:42:47,056
You will start your classes within 15 days.
575
00:42:47,057 --> 00:42:49,895
being well understood that,
While the studies last ...
576
00:42:49,896 --> 00:42:54,760
that will be 6 months, none
license, and for no reason ...
577
00:42:54,761 --> 00:42:57,560
It will be granted to pilot students.
578
00:42:57,561 --> 00:43:01,072
Those who wish to join
To school ...
579
00:43:01,073 --> 00:43:03,576
One step to front!
Already!
580
00:43:12,577 --> 00:43:14,993
Did you say that school
Will it start within 15 days?
581
00:43:14,994 --> 00:43:18,832
More or less. But don't you
say what do you want to be an aviator pilot?
582
00:43:18,833 --> 00:43:21,928
And, lie that, are you sure
They won't give licenses?
583
00:43:21,929 --> 00:43:24,312
- I said it very clearly.
- Then my sergeant ...
584
00:43:24,313 --> 00:43:27,784
- If you allow me, I want to enter.
- I don't know what kind ...
585
00:43:27,785 --> 00:43:29,689
of pilot can get out of
A guy like you.
586
00:43:29,690 --> 00:43:31,033
Nor me.
587
00:43:31,034 --> 00:43:33,120
But the regulation is regulation.
588
00:43:33,121 --> 00:43:36,968
And if you want to enter school
It is not me that I can prevent.
589
00:43:36,969 --> 00:43:39,248
Do you really feel
Vocation to fly?
590
00:43:39,249 --> 00:43:43,041
Well, vocation like this, vocation no. But
If you fly why don't I fly?
591
00:43:43,042 --> 00:43:45,441
Besides look like, not
There are licenses ...
592
00:43:45,442 --> 00:43:48,537
Well practically ... because Don
Lupe maybe believing ...
593
00:43:48,538 --> 00:43:51,167
Already in that way, it is true.
Well, there is no casio either ...
594
00:43:51,168 --> 00:43:54,256
And then everyone happy.
Do you understand?
595
00:43:54,257 --> 00:43:56,512
- No. Not understanding.
- What is going to understand?
596
00:43:56,513 --> 00:43:58,453
Then he points to me.
597
00:44:14,454 --> 00:44:16,310
Sign up that we will be late.
598
00:44:18,311 --> 00:44:21,230
We are already.
Andale daughter. Hurry up.
599
00:45:24,231 --> 00:45:27,878
How did they say it was the thing?
600
00:45:27,879 --> 00:45:32,430
Here that squeezes
Botoncito and starts.
601
00:45:32,431 --> 00:45:35,158
Then just ...
602
00:45:35,159 --> 00:45:40,918
here slowly, up.
Let's go.
603
00:45:40,919 --> 00:45:44,015
I spin, that.
604
00:45:44,016 --> 00:45:47,317
Then, to land, here Bajo.
605
00:45:47,318 --> 00:45:51,086
Abused with the ball that
has to be in the line
606
00:45:51,087 --> 00:45:54,270
And then ...
This looks like this!
607
00:45:54,271 --> 00:45:56,534
Well, if it's easy.
608
00:45:56,535 --> 00:46:01,286
The landed, but the raised then ...
609
00:46:13,287 --> 00:46:16,182
- What were you doing inside?
- Trying, my sergeant.
610
00:46:16,183 --> 00:46:17,694
Don't you know this special plane?
611
00:46:17,695 --> 00:46:20,397
Special? Well, it's the same as everyone.
The same machine.
612
00:46:20,398 --> 00:46:23,158
Do not touch him again and wait for him to arrive
His turn for first flight.
613
00:46:23,159 --> 00:46:25,782
- What will I have to expect a lot?
- About four more days.
614
00:46:25,783 --> 00:46:29,806
If he loves her. Already with what they will teach
I can fly. It is already.
615
00:46:29,807 --> 00:46:32,711
I expect orders.
Ah! If I forgot.
616
00:46:32,712 --> 00:46:34,774
They will grant this license
for 15 days.
617
00:46:34,775 --> 00:46:39,412
- But I don't want my sergeant.
- Tell the captain.
618
00:46:48,413 --> 00:46:51,531
- My captain, with the novelty that
Here they will give me that paper.
619
00:46:51,631 --> 00:46:52,178
Ah yes, your license ...
620
00:46:52,278 --> 00:46:56,445
- It may be happy.
- But my captain wanted to explain to you, truth ...
621
00:47:21,446 --> 00:47:24,774
And in those conditions, naturally,
The fault is Don Lupe.
622
00:47:24,775 --> 00:47:27,772
I did not understand a word.
But it is to thank me ...
623
00:47:27,773 --> 00:47:32,965
- Do not lose your tempo.
- If that is not. I want to explain ...
624
00:47:51,966 --> 00:47:54,580
And I just say just would
That you sir saw Mary.
625
00:47:54,581 --> 00:47:57,852
Wow, go mortify anymore.
We have already forgive everything ...
626
00:47:57,853 --> 00:48:02,766
In view of its good behavior.
627
00:48:03,767 --> 00:48:05,647
- They look for it in the visitation room.
- Me?
628
00:48:05,648 --> 00:48:08,136
Yes. Two ladies and a man.
629
00:48:18,137 --> 00:48:22,736
Come here, come here.
Not shy.
630
00:48:22,737 --> 00:48:25,207
Here it is. Are you ready?
631
00:48:25,208 --> 00:48:29,272
You can not complain. We have come
To look for you with the new truck.
632
00:48:29,273 --> 00:48:31,488
I have to talk to him with
Captain why ...
633
00:48:31,489 --> 00:48:32,664
Let's go.
634
00:48:32,665 --> 00:48:35,904
They are waiting for me for service.
635
00:49:01,905 --> 00:49:06,249
- Good morning Margarita.
- Well days.
636
00:49:06,250 --> 00:49:09,176
So that you face
The girl Maria, right?
637
00:49:09,177 --> 00:49:11,448
- And you confess it?
- Sure not.
638
00:49:11,449 --> 00:49:14,864
- So why he says yes?
- Why that neck that doesn't leave me.
639
00:49:14,865 --> 00:49:16,920
What squeezes a lot?
640
00:49:16,921 --> 00:49:18,624
- Year?
- For sure yes.
641
00:49:18,625 --> 00:49:21,313
Caramba, it's hard to understand you.
When you say yes, you say no ...
642
00:49:21,314 --> 00:49:23,024
And when you say no, yes.
643
00:49:23,025 --> 00:49:25,775
They also put that hard thing,
Well, whoever endures.
644
00:49:25,776 --> 00:49:28,896
Margarita, I wanted me to
You understood ...
645
00:49:28,897 --> 00:49:32,897
You put yourself ... don't be silly chulita,
I do want someone ...
646
00:49:32,898 --> 00:49:35,768
- You know it's you.
- But do you marry the other, right?
647
00:49:35,769 --> 00:49:38,184
And a few hours will have
He forgot about me.
648
00:49:38,185 --> 00:49:41,519
What do you think I don't know that
Did you give a blouse like mine?
649
00:49:41,520 --> 00:49:43,951
Do you see it? You do not,
What do you mean yes.
650
00:49:43,952 --> 00:49:46,888
No. I do nothing. Is that
Neck that I can't stand.
651
00:49:46,889 --> 00:49:48,592
The neck!
652
00:49:48,593 --> 00:49:50,224
But what do you have?
Are you crying?
653
00:49:50,225 --> 00:49:51,120
Mother...
654
00:49:51,121 --> 00:49:52,960
What do you have a little daughter?
655
00:49:52,961 --> 00:49:56,503
He doesn't love me.
I am sure.
656
00:49:56,504 --> 00:49:58,623
He has not told me a
single word of love.
657
00:49:58,624 --> 00:50:02,328
Do not say nonsense. You love you,
But it's shy and ...
658
00:50:02,329 --> 00:50:05,456
No no. Besides...
659
00:50:05,457 --> 00:50:07,729
I think that
I don't want it either.
660
00:50:07,730 --> 00:50:11,616
Are you crazy? Say those things
A day like today.
661
00:50:11,617 --> 00:50:15,048
Love is a thing that comes
little by little.
662
00:50:15,049 --> 00:50:17,512
As ...
663
00:50:17,513 --> 00:50:19,944
Well, as I would tell you.
664
00:50:19,945 --> 00:50:23,504
At first ... ...
665
00:50:23,505 --> 00:50:27,576
But then when ...
already if they know ...
666
00:50:27,577 --> 00:50:31,280
Things change.
And all if it composes.
667
00:50:31,281 --> 00:50:33,313
Or else, ask your father.
668
00:50:33,314 --> 00:50:35,256
No. It is no longer time
to throw them out
669
00:50:35,257 --> 00:50:37,657
Why not? The girl Maria
You are no longer sick ...
670
00:50:37,658 --> 00:50:41,519
In addition we are not yet tied.
When I am in front of the judge ...
671
00:50:41,520 --> 00:50:42,872
What will he tell you?
672
00:50:42,873 --> 00:50:46,256
- Well, I say no.
- You? What are you going to do that!
673
00:50:46,257 --> 00:50:49,577
Well, just shut up a tantito.
674
00:50:49,578 --> 00:50:55,137
There comes Don Lupe,
I'm going now.
675
00:50:55,138 --> 00:50:57,929
Ready? How do you feel?
676
00:51:21,930 --> 00:51:24,752
Do you accept as a wife
Maria Chávez?
677
00:51:24,753 --> 00:51:27,217
- No, why look at Mr. Judge ...
- María Chávez ...
678
00:51:27,218 --> 00:51:29,592
Do you accept by
I husband to the Lord?
679
00:51:29,593 --> 00:51:30,775
Yes, I accept.
680
00:51:30,776 --> 00:51:35,528
In the name of the law, I declare them
man and wife.
681
00:52:37,529 --> 00:52:40,848
Ladies and gentlemen ...
682
00:52:40,849 --> 00:52:44,609
I want us to provide for the eternal
happiness of the bride and groom.
683
00:52:44,610 --> 00:52:48,664
Health.
684
00:52:54,665 --> 00:52:56,664
Now I want to ask you something else.
685
00:52:56,665 --> 00:52:59,153
Don Lupe, allows me
Take the floor.
686
00:52:59,154 --> 00:53:02,344
No no. I have the word.
I am in use of the word.
687
00:53:02,345 --> 00:53:05,975
Yes, but nobody is given.
What was an assembly ...
688
00:53:05,976 --> 00:53:09,288
I want to explain, truth. Because all that
Gorrones ball, just applaud ...
689
00:53:09,289 --> 00:53:11,616
- They don't know why.
- My son is very common ...
690
00:53:11,617 --> 00:53:14,520
- Sit my son, sit down.
- Yes "Papi", yes.
691
00:53:14,521 --> 00:53:19,535
Well, let's see who leaves
come with good couplets.
692
00:53:19,536 --> 00:53:22,766
Let's see how they like it.
693
00:53:33,767 --> 00:53:40,021
They had already assured me and today
I saw it to check.
694
00:53:40,022 --> 00:53:46,430
That to the most tempered man the
Hunger can change it.
695
00:53:46,431 --> 00:53:52,790
The one who hungry if home
It has no comparison.
696
00:53:52,791 --> 00:53:59,646
Well, filling the belly no
He cares to be Gribon
697
00:54:08,647 --> 00:54:15,270
See the gacho charrito
I was already a talkative.
698
00:54:15,271 --> 00:54:21,446
With that drunk voice
Having presuming tenor.
699
00:54:21,447 --> 00:54:27,605
The style bothers him that
I have for love.
700
00:54:27,606 --> 00:54:33,822
He even had grieved
Like me, your server.
701
00:54:41,823 --> 00:54:48,317
There is nothing more to look at its type
To know how alive it is
702
00:54:48,318 --> 00:54:54,926
The food you lipo and the
money frujer.
703
00:54:54,927 --> 00:55:01,310
And if the bag came
The thing goes with you.
704
00:55:01,311 --> 00:55:07,814
That provides for the taco that
They have feed
705
00:55:14,815 --> 00:55:21,454
I do not climb my beards
Because I'm going to go down
706
00:55:21,455 --> 00:55:27,711
To be a water bucion
It makes me very bad
707
00:55:27,712 --> 00:55:34,141
Valentones charritos like
you like me very badly
708
00:55:34,142 --> 00:55:42,028
They are shouting purs
When they see their dad
709
00:55:50,029 --> 00:55:56,509
I run into anyone
Because I am holding
710
00:55:56,510 --> 00:56:03,027
And I raffle wherever I want
Well, I'm also compliant.
711
00:56:03,028 --> 00:56:09,380
He had a lot of pride
answer with my value
712
00:56:09,381 --> 00:56:16,819
And I never sell me because
I am a man of honor
713
00:56:26,820 --> 00:56:32,995
If you never sold
I will not find out
714
00:56:32,996 --> 00:56:39,064
Maybe because of bad resemblance
or why it smells very bad
715
00:56:39,065 --> 00:56:45,031
And how I fall very gacho
Now it is really
716
00:56:45,032 --> 00:56:50,903
Because I am very male
And I'm going to sound it.
717
00:56:54,904 --> 00:56:56,911
Long live the boyfriend!
718
00:57:10,912 --> 00:57:14,343
I am a little tired.
And you?
719
00:57:14,344 --> 00:57:18,695
Today I don't feel very good.
We even let it another day.
720
00:57:18,696 --> 00:57:23,280
Wait for me a moment.
I'm going to change.
721
00:58:25,281 --> 00:58:26,632
where is it?
722
00:58:26,633 --> 00:58:28,825
I was going to notify the barracks that no
They wait for me to sleep.
723
00:58:28,826 --> 00:58:32,184
- Men must return.
- You can't leave the married alone.
724
00:58:32,185 --> 00:58:36,273
I wasn't leaving a lot, what happens
How is very tired ...
725
00:58:36,274 --> 00:58:38,328
I say, that
Rest and rest.
726
00:58:38,329 --> 00:58:40,104
And why not stand together?
727
00:58:40,105 --> 00:58:43,864
Well, why frankly, I snore
Very, I am very bad asleep ...
728
00:58:43,865 --> 00:58:46,977
I revolted in bed and not
I go chivear ...
729
00:58:46,978 --> 00:58:48,138
Because I am even sleepwalking.
730
00:58:48,139 --> 00:58:50,008
He doesn't. It will go
It gets used.
731
00:58:50,009 --> 00:58:52,073
Between, between, that it is already
Time to stand.
732
00:58:52,074 --> 00:58:53,368
Why don't we rest the four?
733
00:58:53,369 --> 00:58:55,752
Is he crazy? How are we going to stand
the four together?
734
00:58:55,753 --> 00:58:58,480
Well, to relax, with kindness
and stories.
735
00:58:58,481 --> 00:59:00,040
Between, between.
736
00:59:00,041 --> 00:59:01,904
Do you hear why I don't
Does it take a lot of air?
737
00:59:01,905 --> 00:59:05,689
No air, it will constipate.
Between.
738
00:59:05,690 --> 00:59:08,032
Between, between!
739
00:59:17,033 --> 00:59:21,384
- It's you?
- I think so.
740
00:59:21,385 --> 00:59:24,209
Murate me God!
741
00:59:24,210 --> 00:59:26,400
How horrible.
What did you change?
742
00:59:26,401 --> 00:59:30,481
- Are you ready?
- Am I already.
743
01:00:19,482 --> 01:00:22,513
I am worried with the
oddities of our genro.
744
01:00:22,514 --> 01:00:24,369
- You think ...
- Don't worry.
745
01:00:24,370 --> 01:00:27,288
Soon we will pay everything.
746
01:00:49,289 --> 01:00:51,192
- Who?
- Can I enter?
747
01:00:51,193 --> 01:00:53,753
Éntre him, Mamacita.
748
01:00:55,754 --> 01:00:57,942
The first breakfast
I wanted to serve it myself.
749
01:00:57,943 --> 01:01:00,686
Why was it bothered?
I thought he had forgotten.
750
01:01:00,687 --> 01:01:02,734
- Groom happy.
- If I saw yes.
751
01:01:02,735 --> 01:01:04,798
Sympathetic the girl.
752
01:01:10,799 --> 01:01:13,462
- And you are not bad?
- No, what are you going to be bad?
753
01:01:13,463 --> 01:01:15,862
- Do you feel happy daughter?
- Tell the truth.
754
01:01:15,863 --> 01:01:17,702
I didn't tell him?
755
01:01:17,703 --> 01:01:20,799
They don't know the joy they give me.
They don't know.
756
01:01:20,800 --> 01:01:23,231
And you don't know either.
And I from Sonsoote ...
757
01:01:23,232 --> 01:01:26,494
what wanted and didn't want to
I looked just like that.
758
01:01:28,495 --> 01:01:31,166
I could tell me where the
Don Lupe Chávez ranch.
759
01:01:31,167 --> 01:01:33,246
Following this path,
The first one to find.
760
01:01:33,247 --> 01:01:35,182
Thank you.
761
01:01:40,183 --> 01:01:42,710
AND? How do you feel?
Glad?
762
01:01:42,711 --> 01:01:46,481
Well it seems weird, but you will see
You are very happy.
763
01:01:46,482 --> 01:01:49,888
Oh. Glad to hear it.
764
01:01:49,889 --> 01:01:51,696
- Hey, Maria?
- Which Maria?
765
01:01:51,697 --> 01:01:55,208
- My daughter.
- Ah, yes this. Well, he knows that he dawned ...
766
01:01:55,209 --> 01:02:00,169
Very appetizing. He took his
Breakfast, truth, and went back to bed.
767
01:02:00,170 --> 01:02:04,440
Do you understand true?
that always ... of course not ...
768
01:02:04,441 --> 01:02:07,328
It is that the nerves.
You know how those things are.
769
01:02:07,329 --> 01:02:10,856
Yes of course.
770
01:02:10,857 --> 01:02:13,312
Don Lupe ...
771
01:02:13,313 --> 01:02:15,096
I think it's necessary ...
772
01:02:15,097 --> 01:02:17,064
I didn't want to marry his daughter.
773
01:02:17,065 --> 01:02:18,952
And I didn't want to marry
For the simple reason ...
774
01:02:18,953 --> 01:02:25,056
that I felt like that, truth, like it is missing
"Sex Appeal", as is missing ...
775
01:02:25,057 --> 01:02:30,708
so many things were needed
and so many glasses were left over.
776
01:02:30,709 --> 01:02:33,436
Now that you look at you.
After the events, truth ...
777
01:02:33,437 --> 01:02:36,188
Seeing things with equanimity ...
778
01:02:36,189 --> 01:02:41,405
Already, as who says, since I agreed
Give my hand, things will come out ...
779
01:02:41,406 --> 01:02:44,028
In my thinking,
And without exalting ...
780
01:02:44,029 --> 01:02:46,524
Well, perfectly.
781
01:02:46,525 --> 01:02:48,716
The land here next to
Are they also mine?
782
01:02:48,717 --> 01:02:54,044
- ours, it means.
- Ours, now, as who says, you live.
783
01:02:54,045 --> 01:02:56,186
But, so, I mean, truth
A suppose ...
784
01:02:56,187 --> 01:02:59,106
that you die, then,
Then they are mine.
785
01:02:59,107 --> 01:03:00,722
Yes, of course, naturally.
786
01:03:00,723 --> 01:03:02,900
Well, good Caray.
As I am liked.
787
01:03:03,000 --> 01:03:05,335
Well, who says now,
Spend 15 days of honeymoon ...
788
01:03:05,435 --> 01:03:09,306
full of happiness and, as
I finish my service ...
789
01:03:09,307 --> 01:03:12,698
and then for that time
Yes I think so, now ...
790
01:03:12,699 --> 01:03:14,650
We wait for us not ...
791
01:03:14,651 --> 01:03:18,394
No, not anything happens
But that as well as a natural thing ...
792
01:03:18,395 --> 01:03:21,715
By then, carry a
calm life ...
793
01:03:21,716 --> 01:03:25,578
well eaten, well drunk and
Well everything.
794
01:03:25,579 --> 01:03:27,274
Give me your permission?
795
01:03:27,275 --> 01:03:29,490
This is from the ranch
Don Lupe Chávez?
796
01:03:29,491 --> 01:03:31,946
- Yes, here it is.
- Does Cantinflas recruit?
797
01:03:31,947 --> 01:03:33,322
Why am I good?
798
01:03:33,323 --> 01:03:35,474
An urgent message of
Head of the Military Field.
799
01:03:35,475 --> 01:03:37,106
- It's from Chavita.
- Who is Chavita?
800
01:03:37,107 --> 01:03:40,698
The colonel.
I can't leave them alone ...
801
01:03:40,699 --> 01:03:42,586
They don't know.
802
01:03:42,587 --> 01:03:44,970
Allow-me, Don Lupe.
803
01:03:51,971 --> 01:03:53,389
But what ...
804
01:03:57,390 --> 01:04:00,061
What does he say?
805
01:04:01,062 --> 01:04:03,516
Canceled license. Order
present ...
806
01:04:03,517 --> 01:04:07,108
immediately military field and get
to the orders ...
807
01:04:07,109 --> 01:04:10,636
of his immediate boss.
808
01:04:11,637 --> 01:04:16,284
But as is possible man. Do not give themselves
Account that one has just married, truth ...
809
01:04:16,285 --> 01:04:21,140
And I will go through the properties
And that one is happy, truth ...
810
01:04:21,141 --> 01:04:24,676
Why do those things?
That are lack of responsibility ...
811
01:04:24,677 --> 01:04:26,924
Don Lupe there is no right.
812
01:04:26,925 --> 01:04:29,876
So happy that
There is one. Already happy.
813
01:04:41,877 --> 01:04:45,276
Captain, do you think they can
Enter the flight this morning?
814
01:04:45,277 --> 01:04:46,924
Time seems favorable.
815
01:04:46,925 --> 01:04:49,684
Only the report on
The weather conditions ...
816
01:04:49,685 --> 01:04:52,220
And if these are good we
We will raise immediately.
817
01:04:52,221 --> 01:04:54,132
And how long they hope will be
in the air?
818
01:04:54,133 --> 01:04:56,868
If it does not appear
No obstacle, 3 days.
819
01:04:56,869 --> 01:05:01,100
The world flight record in
closed circuit how much is Captain?
820
01:05:01,101 --> 01:05:04,372
- 60 hours.
- And do you think you can beat this record?
821
01:05:04,373 --> 01:05:06,724
That is the object of the flight.
822
01:05:25,725 --> 01:05:27,620
What is not the
INSTRUCTOR OFFICIAL?
823
01:05:27,621 --> 01:05:29,148
It doesn't take long.
824
01:05:29,149 --> 01:05:32,813
Hey, here between us,
What is good to teach?
825
01:05:32,814 --> 01:05:34,717
I see you half scared,
It won't be that ...
826
01:05:34,718 --> 01:05:38,004
Isn't it what? Well
It is also my first flight.
827
01:05:38,005 --> 01:05:40,340
- Today debts?
- Yeah. It is the first time.
828
01:05:40,341 --> 01:05:43,333
I wish you good luck.
829
01:05:46,334 --> 01:05:48,093
My lieutenant.
830
01:05:50,094 --> 01:05:52,364
In your office there is a
Aluno who is waiting.
831
01:05:52,365 --> 01:05:55,941
Tell him that I go, I go,
I have to see the colonel.
832
01:05:57,942 --> 01:05:59,432
Get ready that immediately
The instructor arrives.
833
01:05:59,433 --> 01:06:01,034
It is good.
834
01:06:09,035 --> 01:06:11,658
Do you know where is the
flight instructor office?
835
01:06:11,659 --> 01:06:14,626
- Are you Aluno?
- Yes, from the 2nd squad.
836
01:06:14,627 --> 01:06:17,634
- How many hours do you have a flight?
- None, this will be ...
837
01:06:17,635 --> 01:06:19,811
My first flight.
I am new at school.
838
01:06:19,812 --> 01:06:23,114
- Do you know the instructor officer?
- No.
839
01:06:23,115 --> 01:06:25,450
- It's good?
- A two of the best.
840
01:06:25,451 --> 01:06:32,418
Your office is there, the 2nd
Door and ... Good luck, huh.
841
01:06:32,419 --> 01:06:34,618
Thank you.
842
01:06:47,283 --> 01:06:49,914
Here I was waiting for him.
I thought I didn't come.
843
01:06:49,915 --> 01:06:51,891
I was delayed a bit because
He was looking for him.
844
01:06:51,892 --> 01:06:53,858
- No. Well that does not.
- Thank you.
845
01:06:53,859 --> 01:06:55,762
- I am ready for the flight.
- Me too.
846
01:06:55,763 --> 01:06:58,632
- Well, I think at once.
- Well, when you like it.
847
01:06:58,633 --> 01:07:01,865
- The plane is double control ...
- Yes, double control for ...
848
01:07:01,866 --> 01:07:04,560
- The instructor and for the Aluno.
- The plane is out there ...
849
01:07:04,561 --> 01:07:08,056
- It is very good device.
- and nine. It makes me time ...
850
01:07:08,057 --> 01:07:10,376
- It's good to fly.
- Time is magnificent ...
851
01:07:10,377 --> 01:07:12,992
- Does not make an air.
- And visibility is good.
852
01:07:12,993 --> 01:07:16,368
And the roof is high.
And I think we are doing well.
853
01:07:16,369 --> 01:07:19,112
- His trust reassures me.
- And yours.
854
01:07:19,113 --> 01:07:21,608
Because a first flight,
Well, I want you to put one ...
855
01:07:21,609 --> 01:07:25,168
- It's always a first flight.
- That was thinking.
856
01:07:25,169 --> 01:07:28,112
Of course, next to you,
Everything has to go well.
857
01:07:28,113 --> 01:07:31,456
- Please do you.
- They said it was you ...
858
01:07:31,457 --> 01:07:34,169
- very good.
- Have that told you?
859
01:07:34,170 --> 01:07:37,760
I miss because now
Yes, here as who says, just ...
860
01:07:37,761 --> 01:07:40,232
Well and look what coincidence,
They have also told me that you ...
861
01:07:40,233 --> 01:07:43,632
- It's the best.
- Well, I'll do my best ...
862
01:07:43,633 --> 01:07:45,784
- To leave you satisfied.
- This should be.
863
01:07:45,785 --> 01:07:48,032
This is nice sir.
Don't make that difference ...
864
01:07:48,033 --> 01:07:51,720
BETWEEN ALUNO AND INSTRUCTER, WHAT IS
a reliability thing ...
865
01:07:51,721 --> 01:07:53,496
Harmony because
That helps a lot.
866
01:07:53,497 --> 01:07:58,272
maximum than 75% of accidents
They occur when landing.
867
01:07:58,273 --> 01:07:59,352
Yeah.
868
01:07:59,353 --> 01:08:01,824
That is why to go
very careful.
869
01:08:01,825 --> 01:08:03,969
- And land as little as possible.
- Exactly.
870
01:08:03,970 --> 01:08:06,392
- And, are we going to fly later, then?
- I'm ready.
871
01:08:06,393 --> 01:08:09,648
Just that if you allow me
I go here to ...
872
01:08:09,649 --> 01:08:13,056
But it didn't take me.
873
01:08:13,057 --> 01:08:16,320
If you want I can go to
To the plane and there to wait.
874
01:08:16,321 --> 01:08:18,560
Thank you so much.
In that case then it serves ...
875
01:08:18,561 --> 01:08:20,321
That we gain time.
PASS YOU.
876
01:08:20,322 --> 01:08:22,152
No, in any way, to you.
877
01:08:22,153 --> 01:08:23,836
- You shouldn't.
- Thank you, you.
878
01:08:23,837 --> 01:08:25,324
As you like.
879
01:08:35,325 --> 01:08:38,268
- Do we have provisions for 4 days?
- The indispensable.
880
01:08:38,269 --> 01:08:40,900
- Cookies, coffee and chocolate.
- Captain.
881
01:08:40,901 --> 01:08:44,437
Time's life.
882
01:08:44,438 --> 01:08:48,292
Time is bad.
We cannot raise ourselves.
883
01:08:48,293 --> 01:08:49,500
What a pity.
884
01:08:49,501 --> 01:08:53,893
Look that! A cross wind.
885
01:09:29,894 --> 01:09:31,613
- I'm ready.
- Me too. Did we get on?
886
01:09:31,614 --> 01:09:35,548
- When you say.
- Well, once.
887
01:09:40,549 --> 01:09:43,932
He only suffered
undercarriage.
888
01:09:51,933 --> 01:09:54,988
I will sit the left.
889
01:09:54,989 --> 01:09:57,461
- Are you okay?
- I do. And you?
890
01:09:57,462 --> 01:10:00,341
Very good.
891
01:10:03,342 --> 01:10:06,572
- When you want.
- No, when you like it.
892
01:10:06,573 --> 01:10:12,380
- Me for me ...
- Well, me too.
893
01:10:12,381 --> 01:10:16,893
- Arranquese.
- No. Why don't you start?
894
01:10:16,894 --> 01:10:20,948
- If you want to start.
- I think it's better.
895
01:10:22,949 --> 01:10:28,357
- Just, please, look like I do.
- Ah no. Yes, it's mine obligation.
896
01:10:54,358 --> 01:11:00,596
- We take off.
- Yeah. It is easy withholding.
897
01:11:00,597 --> 01:11:02,268
No one left
keeping the plane?
898
01:11:02,269 --> 01:11:04,709
My captain, we all run
Help this rig.
899
01:11:04,710 --> 01:11:07,644
- That can cost you very expensive.
- In the plane there was no one my captain.
900
01:11:07,645 --> 01:11:09,124
Isn't it telling me that
did it take off alone?
901
01:11:09,125 --> 01:11:13,044
Order to gather the staff of
flight immediately.
902
01:11:22,045 --> 01:11:27,916
- Are we going well?
- I do. And very quiet.
903
01:11:27,917 --> 01:11:31,244
- Do we turn?
- Campana?
904
01:11:31,245 --> 01:11:36,108
- No, back.
- Well, we give it.
905
01:11:41,109 --> 01:11:43,956
He already returns.
906
01:11:52,957 --> 01:11:58,084
- Did you like how I did?
- You know a lot.
907
01:11:58,085 --> 01:12:00,876
I believe that for today it is already
Well, don't you think?
908
01:12:00,877 --> 01:12:05,669
Yes. To be the first
Day is fine.
909
01:12:06,670 --> 01:12:10,036
Of order that meets immediately
all men.
910
01:12:10,037 --> 01:12:12,133
I assure that the author
or authors of this fantasy ...
911
01:12:12,134 --> 01:12:14,436
They will pay it expensive.
912
01:12:22,437 --> 01:12:25,156
Now yes, woe to get
Chango in landing.
913
01:12:25,157 --> 01:12:28,388
Yes. You should not lose
No detail.
914
01:12:28,389 --> 01:12:31,964
It would never be
I distract me.
915
01:12:31,965 --> 01:12:36,508
And what track
Would you like to go down?
916
01:12:36,509 --> 01:12:39,516
- Which ones do you like the most?
- None.
917
01:12:39,517 --> 01:12:42,272
But to go down I flat
I would grab the widest.
918
01:12:42,273 --> 01:12:46,960
Ah, it seems like a good idea.
Grab the widest track.
919
01:12:46,961 --> 01:12:49,840
But from here they look
Very narrow.
920
01:12:49,841 --> 01:12:51,305
Yeah.
921
01:12:51,306 --> 01:12:55,128
- And then, we go down?
- Yes, we go down.
922
01:12:55,129 --> 01:12:57,976
If you want we continue, at last
And after all, nobody awaits me.
923
01:12:57,977 --> 01:13:00,888
And neither does it.
Then we follow him.
924
01:13:00,889 --> 01:13:05,251
Nomady Pa after not
Nobody comes because we are going to turn.
925
01:13:05,252 --> 01:13:07,186
Happens.
926
01:13:15,187 --> 01:13:17,098
- Martínez?
- Present!
927
01:13:17,099 --> 01:13:19,026
- Ulido?
- Present!
928
01:13:19,027 --> 01:13:20,514
Cantinflas?
929
01:13:20,515 --> 01:13:21,938
It is in the instructor's office.
930
01:13:21,939 --> 01:13:24,707
Go look immediately.
931
01:13:24,708 --> 01:13:26,090
- Ortega?
- Present.
932
01:13:26,091 --> 01:13:27,434
- Fernández?
- Present!
933
01:13:27,435 --> 01:13:28,986
Nort?
934
01:13:28,987 --> 01:13:31,058
- Nort?
- Present!
935
01:13:31,059 --> 01:13:32,994
- Ramos?
- Present!
936
01:13:32,995 --> 01:13:34,290
- Leñas?
- Present!
937
01:13:34,291 --> 01:13:36,251
Repela?
938
01:13:36,252 --> 01:13:38,994
Repela came out this morning pa
Instructor Office.
939
01:13:38,995 --> 01:13:40,683
That is present immediately.
940
01:13:40,684 --> 01:13:42,194
- Souto?
- Present!
941
01:13:42,195 --> 01:13:44,458
- Herrera?
- Present!
942
01:13:53,459 --> 01:13:56,090
Don't you think it's already
Well of turns?
943
01:13:56,091 --> 01:13:58,650
My brain is getting dizzy.
And I don't answer.
944
01:13:58,651 --> 01:14:00,640
If you want, we go down.
945
01:14:00,641 --> 01:14:03,840
Well, I think I think
that we should go down.
946
01:14:03,841 --> 01:14:09,040
Well, burn, just make the maobra
Despacito, please, for me to notice.
947
01:14:09,041 --> 01:14:13,048
Hey, do not believe that for this time
It would be better than you did ...
948
01:14:13,049 --> 01:14:16,336
- And so I realize?
- Well, if you want I do it ...
949
01:14:16,337 --> 01:14:20,032
I'm just afraid of giving
The Changaço and I give him a scare better.
950
01:14:20,033 --> 01:14:22,577
No, I'm calm.
951
01:14:22,578 --> 01:14:25,296
With a pilot like you
There is no danger.
952
01:14:25,297 --> 01:14:27,384
But less danger would have
If you do it ...
953
01:14:27,385 --> 01:14:33,112
You are the instructor.
954
01:14:33,113 --> 01:14:35,225
What else would I!
955
01:14:35,226 --> 01:14:39,504
To be an instructor I lack a lot.
956
01:14:39,505 --> 01:14:41,424
What is missing a lot?
957
01:14:41,425 --> 01:14:45,448
Figure, just today
I make my first flight.
958
01:14:45,449 --> 01:14:48,537
Oh God! Your first flight?
959
01:14:48,538 --> 01:14:52,144
Yes my lieutenant.
I am Aluno Repela.
960
01:14:52,145 --> 01:14:54,992
- And you think I am the lieutenant?
- Clear.
961
01:14:54,993 --> 01:14:57,524
You are the lieutenant instructor.
962
01:14:57,624 --> 01:15:01,055
But what a lieutenant instructor if
It is the first time I get on this.
963
01:15:04,865 --> 01:15:08,457
- Oh really?
- Well, what do I see that I am gum?
964
01:15:08,458 --> 01:15:13,160
- I thought you were ...
- How do you think? Who told him?
965
01:15:13,161 --> 01:15:14,408
Well below.
966
01:15:14,409 --> 01:15:17,992
Below they would tell me that you ...
967
01:15:17,993 --> 01:15:21,398
- And who says it?
- You said it happens!
968
01:15:21,498 --> 01:15:23,758
- And what does it upload do not know?
- You didn't say.
969
01:15:23,858 --> 01:15:26,016
Hold well.
970
01:15:26,017 --> 01:15:29,752
I said. With that sonso face
What instructor you were to be.
971
01:15:29,753 --> 01:15:35,488
- The face will not serve ...
- And he still says "grip height"!
972
01:15:35,489 --> 01:15:37,064
Murate me God.
973
01:15:45,065 --> 01:15:47,211
- Where are the students?
- As my lieutenant will call the formation ...
974
01:15:47,212 --> 01:15:51,610
- They must be with others.
- Good.
975
01:15:51,611 --> 01:15:53,810
My lieutenant, the Aluno Cantinflas
Isn't here?
976
01:15:53,811 --> 01:15:59,578
- No. It must be passing ready.
- No, my lieutenant, there is not.
977
01:15:59,579 --> 01:16:01,915
My lieutenant, I came to look for it.
978
01:16:01,916 --> 01:16:03,506
Here is not.
979
01:16:11,507 --> 01:16:13,850
I can't believe it.
980
01:16:13,851 --> 01:16:16,466
So this is
Your first flight?
981
01:16:16,467 --> 01:16:19,802
And it is done to me
That is the last.
982
01:16:19,803 --> 01:16:24,066
- Don't you think we better get off?
- Well, go, if you can.
983
01:16:24,067 --> 01:16:25,866
Do you stop parachutes?
984
01:16:25,867 --> 01:16:28,706
- No and you?
- What will you bring?
985
01:16:28,707 --> 01:16:30,506
Well, what one will know
What will happen?
986
01:16:30,507 --> 01:16:34,771
Well, what happens to me. And that for
Practice flights was not necessary.
987
01:16:34,772 --> 01:16:38,850
Well, for flights not but not to fall
On the ground yes!
988
01:16:38,851 --> 01:16:42,674
- Do you have a family?
- Yes. But I don't know her.
989
01:16:42,675 --> 01:16:45,778
- And you?
- I got a little I got a ...
990
01:16:45,779 --> 01:16:48,859
But I think it doesn't take
to lose it.
991
01:16:48,860 --> 01:16:51,298
- What's that?
- It must be a bag ...
992
01:16:51,299 --> 01:16:54,090
- Compressed air.
- Probably...
993
01:16:54,091 --> 01:16:56,698
Do not grip!
994
01:16:59,699 --> 01:17:02,946
Colonel. The Cantinflas soldiers
and repels disappear.
995
01:17:02,947 --> 01:17:04,947
It will be possible that ...
996
01:17:04,948 --> 01:17:07,938
Do not tell me that those who are
Flying they are two unhappy.
997
01:17:07,939 --> 01:17:13,426
I doubt it too. However they were
The only ones that will miss when spending.
998
01:17:13,427 --> 01:17:16,083
I immediately mobilize everyone in the field
Until I find me ...
999
01:17:16,084 --> 01:17:19,059
Two crazy, alive or dead!
1000
01:17:33,060 --> 01:17:35,115
What do you think if we try to land?
1001
01:17:35,116 --> 01:17:40,034
- This is very boring.
- Let's try.
1002
01:17:40,035 --> 01:17:43,618
Yes. Because if not to land, to the
Better get angry and arrest us.
1003
01:17:43,619 --> 01:17:45,538
You are right.
1004
01:17:45,539 --> 01:17:47,926
So there I go.
1005
01:17:48,927 --> 01:17:52,446
Now I remember that 75% of accidents ...
1006
01:17:52,447 --> 01:17:55,270
Oh God! I didn't have it anymore.
Jalle to up!
1007
01:18:05,271 --> 01:18:09,246
- Do not pull so recovery, the rudders!
- Well, I did nothing, it was you!
1008
01:18:09,247 --> 01:18:12,583
- You who made me at the top.
- I didn't just put the Mescla.
1009
01:18:12,584 --> 01:18:14,855
Don't put the Mescla!
1010
01:18:14,856 --> 01:18:17,567
They stop the engines and grab
Reverse, and what happens!
1011
01:18:17,568 --> 01:18:19,142
This is what Professor Godínez says.
1012
01:18:19,143 --> 01:18:23,726
Well, Professor Godínez does not know,
Why how is it ...?
1013
01:18:23,727 --> 01:18:25,198
Popento!
1014
01:18:25,199 --> 01:18:29,712
Whoever are, you have to recognize
They are formidable.
1015
01:18:29,713 --> 01:18:34,342
- How do we go?
- One and twenty five.
1016
01:18:34,343 --> 01:18:37,302
That is ... I don't tell him the time.
What height?
1017
01:18:37,303 --> 01:18:41,558
See the compass on the left.
Oh, look where the ball is!
1018
01:18:44,559 --> 01:18:48,111
Doesn't that catalog
of instructions?
1019
01:18:48,112 --> 01:18:51,278
- Yes, I have a catalog.
- Échelo for here.
1020
01:18:54,279 --> 01:18:56,734
Stop!
1021
01:18:58,735 --> 01:19:02,222
Place the needle
vertical ...
1022
01:19:02,223 --> 01:19:06,926
And with your foot you are grabbing,
Little by little, so that ...
1023
01:19:06,927 --> 01:19:10,926
When placing the fabric ... on
To do Truct!
1024
01:19:10,927 --> 01:19:13,518
- That's a sewing machine!
- Yeah.
1025
01:19:13,519 --> 01:19:16,926
- What are you!
- You say catalog.
1026
01:19:16,927 --> 01:19:18,734
Catalog for classes.
1027
01:19:23,735 --> 01:19:26,903
Look how strange cloud.
1028
01:19:26,904 --> 01:19:31,662
It's not a cloud, it's hill!
Jalle him up!
1029
01:19:34,663 --> 01:19:36,758
You are the instructor of
Are two insane?
1030
01:19:36,759 --> 01:19:38,454
Today we had to fly for the first time.
1031
01:19:38,455 --> 01:19:40,542
Do you mean they hadn't
Never flown before?
1032
01:19:40,543 --> 01:19:42,054
Not my colonel.
1033
01:19:42,055 --> 01:19:45,670
There he throws the proof that no
They can be them.
1034
01:19:45,671 --> 01:19:46,623
Colonel.
1035
01:19:46,624 --> 01:19:48,574
The missing are not found
anywhere.
1036
01:19:48,575 --> 01:19:50,207
The two are from me
Flight squad.
1037
01:19:50,208 --> 01:19:52,408
If you allow it, I'm going to raise myself to
Check if they are ...
1038
01:19:52,409 --> 01:19:54,696
- Those who are flying.
- Yes, you have to get out of doubt ...
1039
01:19:54,697 --> 01:19:56,672
Wow, captain.
1040
01:19:59,673 --> 01:20:02,329
If they are ...
1041
01:20:02,330 --> 01:20:05,281
But no, it is not possible.
1042
01:20:33,282 --> 01:20:35,968
Get to the right.
1043
01:20:37,969 --> 01:20:39,904
- On the right!
- Yeah.
1044
01:20:51,905 --> 01:20:54,432
And who will that be?
1045
01:21:00,433 --> 01:21:04,616
- Our captain looks like.
- Do you think you have seen us?
1046
01:21:04,617 --> 01:21:06,936
Well, I do believe.
1047
01:21:06,937 --> 01:21:13,288
Then directly direct
We are going to the boat.
1048
01:21:13,289 --> 01:21:15,456
It seems that he is angry.
1049
01:21:15,457 --> 01:21:18,008
Get concealed as
If we did not know him.
1050
01:21:52,009 --> 01:21:55,392
- Will they?
- Now we will know.
1051
01:22:01,393 --> 01:22:03,040
- AND?
- They are.
1052
01:22:03,041 --> 01:22:05,465
- Do you really speak?
- There is no home to doubt. I saw them myself.
1053
01:22:05,466 --> 01:22:08,432
Well, for when they terrify,
Have the war council prepared.
1054
01:22:08,433 --> 01:22:09,976
If they manage to land.
1055
01:22:09,977 --> 01:22:12,760
What probability do they have of
land alive?
1056
01:22:12,761 --> 01:22:14,696
One in a thousand.
1057
01:22:14,697 --> 01:22:17,577
Have the Council prepared
war and an ambulance.
1058
01:22:17,578 --> 01:22:19,256
Anyway no
They escape me ...
1059
01:22:19,257 --> 01:22:22,832
Or if they kill or kill them!
1060
01:22:34,833 --> 01:22:36,257
No tortillas?
1061
01:22:36,258 --> 01:22:40,352
No. There is only pure cookie.
1062
01:22:40,353 --> 01:22:43,008
Doesn't he tell him that he was going
grab the night?
1063
01:22:43,009 --> 01:22:47,600
Hey. And now what do we do?
1064
01:22:47,601 --> 01:22:51,672
Well, I think the best would be to land,
Because it's too late ...
1065
01:22:51,673 --> 01:22:53,744
For the captain does not get angry.
1066
01:22:53,745 --> 01:22:58,360
But if we couldn't,
At night we give each other throughout the tower.
1067
01:22:58,361 --> 01:23:02,432
So what do you think? Do we continue
flying like this all night?
1068
01:23:02,433 --> 01:23:05,408
Well, just as we are doing well.
1069
01:23:05,409 --> 01:23:08,561
We get better tomorrow,
With daylight ...
1070
01:23:08,562 --> 01:23:11,760
Let's see what happens.
1071
01:23:11,761 --> 01:23:13,288
Echeme coffee.
1072
01:23:28,289 --> 01:23:30,032
Maria...
1073
01:23:30,033 --> 01:23:32,544
Acer Maria ...
1074
01:23:32,545 --> 01:23:36,848
No, no ... don't go, Maria.
1075
01:23:41,849 --> 01:23:44,176
Wake up!
1076
01:23:44,177 --> 01:23:47,184
Make the helm.
1077
01:23:47,185 --> 01:23:49,912
- It's already day.
- What do you awake?
1078
01:23:49,913 --> 01:23:52,064
It's time.
1079
01:23:58,065 --> 01:24:01,200
I repeat that I don't want to see any
Field journalist.
1080
01:24:01,201 --> 01:24:04,160
Colonel, they say they are the representatives
of the press gives capital ...
1081
01:24:04,161 --> 01:24:06,080
and that they are current
of what happened.
1082
01:24:06,081 --> 01:24:08,576
Well, it will be fun.
1083
01:24:16,577 --> 01:24:20,209
It is extraordinary. And nobody
It means who those pilots are.
1084
01:24:20,210 --> 01:24:22,401
Oh who pretend that
It's your first flight.
1085
01:24:22,402 --> 01:24:25,905
Pure spoken.
Your first flight!
1086
01:24:25,906 --> 01:24:29,104
José Morales, deputy,
Luis Mendoza, Senator ...
1087
01:24:29,105 --> 01:24:32,984
Jorge Medina, director of "La Voz ..."
1088
01:24:32,985 --> 01:24:37,400
Good sergeant. That is no longer remedy.
Let everyone enter.
1089
01:24:47,401 --> 01:24:49,984
The day dawned pretty, don't you think?
1090
01:24:49,985 --> 01:24:51,377
Beautiful.
1091
01:24:55,378 --> 01:24:58,008
Don't you have more coffee?
1092
01:24:58,009 --> 01:25:01,816
- There is a sip.
- Well, with your permission, sip it.
1093
01:25:01,817 --> 01:25:05,480
- Me too?
- You serve me.
1094
01:25:15,481 --> 01:25:21,424
- It seems that it does not air.
- A bit. From Leste.
1095
01:25:21,425 --> 01:25:26,760
Of leste yes but the other is not.
1096
01:25:26,761 --> 01:25:30,370
What do you think if we tried to land?
To the best we are doing well.
1097
01:25:30,371 --> 01:25:33,202
- What if you are not doing badly?
- Hey it's your thing ...
1098
01:25:33,203 --> 01:25:36,666
Well, you are very gross.
¡Ándele!
1099
01:25:48,667 --> 01:25:50,818
Icpoon, pull up!
1100
01:25:56,819 --> 01:26:00,250
- Well, don't you see them slug?
- I looked next.
1101
01:26:00,251 --> 01:26:03,370
Well, look at each other too.
1102
01:26:03,371 --> 01:26:05,723
They seem to land.
1103
01:26:09,724 --> 01:26:13,490
There I see many people.
I think they are waiting for us.
1104
01:26:13,491 --> 01:26:18,810
- The captain?
- Well, beyond being. And the colonel.
1105
01:26:18,811 --> 01:26:21,874
Do you not believe that it will better
weren't we up again?
1106
01:26:21,875 --> 01:26:24,899
- Well, I think so.
- Well, we pull him.
1107
01:26:31,900 --> 01:26:34,570
Los Mato!
I kill them!
1108
01:26:38,571 --> 01:26:41,403
- They are extraordinary.
- I assure you that they are
1109
01:26:41,404 --> 01:26:44,410
doing these men,
It is not easy.
1110
01:26:45,411 --> 01:26:49,202
It's good, flat.
We stay up here.
1111
01:26:49,203 --> 01:26:51,906
If we land, danger.
1112
01:26:51,907 --> 01:26:54,850
If the captain does not grab, danger.
1113
01:26:54,851 --> 01:26:57,642
Flat, we are here
quieter.
1114
01:27:24,635 --> 01:27:26,370
- Good morning my colonel.
- Good morning.
1115
01:27:26,371 --> 01:27:29,227
I am the editor in chief do
"La Nación" newspaper.
1116
01:27:29,228 --> 01:27:31,698
We have had news of what happened
And I have come to ...
1117
01:27:31,699 --> 01:27:34,378
I must tell you that unusual
of this echo ...
1118
01:27:34,379 --> 01:27:37,378
- Well, the truth is that I don't ...
- Yes my colonel.
1119
01:27:37,379 --> 01:27:41,179
And you don't know how great great pride
that the country feels ...
1120
01:27:41,180 --> 01:27:44,235
for the extraordinary form
As you organized ...
1121
01:27:44,236 --> 01:27:47,298
- That magnificent flight.
- I? The truth is that ...
1122
01:27:47,299 --> 01:27:50,602
We must congratulate ourselves
to possess ...
1123
01:27:50,603 --> 01:27:53,954
so extraordinary pilots and bosses
With such a high sense ...
1124
01:27:53,955 --> 01:27:56,562
of responsibility like you.
1125
01:27:56,563 --> 01:28:01,610
Even rumors have arrived that
You have been proposed by the high command ...
1126
01:28:01,611 --> 01:28:04,754
For the most precious award
Merit ...
1127
01:28:04,755 --> 01:28:06,962
for the organization of this flight.
1128
01:28:06,963 --> 01:28:09,802
My newspaper will give today
So fausta news.
1129
01:28:09,803 --> 01:28:12,898
- Really? I...
- My colonel, the report ...
1130
01:28:12,899 --> 01:28:14,747
Relative to the War Council
To judge the two recruits.
1131
01:28:14,748 --> 01:28:16,994
You don't get in
In what does not care.
1132
01:28:16,995 --> 01:28:18,874
- But my colonel ...
- Firm!
1133
01:28:18,875 --> 01:28:20,762
- 15 days of arrest!
- But...
1134
01:28:20,763 --> 01:28:23,714
You can retire!
1135
01:28:23,715 --> 01:28:26,627
- There is a case of indiscipline, right?
- Yes, two recruits ...
1136
01:28:26,628 --> 01:28:29,299
to disobey an order.
But they don't realize that these ...
1137
01:28:29,300 --> 01:28:31,898
They are not moments of dealing with issues
of so little importance.
1138
01:28:31,899 --> 01:28:35,962
If I'm not badly informed, inside
11 minutes ...
1139
01:28:35,963 --> 01:28:40,122
The world flight record in
Closed circuit will have been beaten.
1140
01:28:40,123 --> 01:28:42,250
- Don't tell me!
- That's right.
1141
01:28:42,251 --> 01:28:44,075
Colonel, just brought
2 coffins ...
1142
01:28:44,076 --> 01:28:46,139
- And the ambulance is ready.
- 2 coffins?
1143
01:28:46,140 --> 01:28:51,018
- Firm.
- 3 months of arrest. Remove.
1144
01:28:51,019 --> 01:28:54,090
- You said that ...
- I said that within 10 minutes ...
1145
01:28:54,091 --> 01:28:56,762
The two heroes will have beaten
The record.
1146
01:28:56,763 --> 01:29:00,299
Yes, that's.
My two boys.
1147
01:29:00,300 --> 01:29:03,890
My dear boys.
1148
01:29:03,891 --> 01:29:06,514
Didn't it bring a boat?
1149
01:29:06,515 --> 01:29:07,770
No.
1150
01:29:07,771 --> 01:29:12,119
What a pity. We would have
Played a ginromes ...
1151
01:29:12,120 --> 01:29:16,766
It is being used a lot,
Not to bore.
1152
01:29:16,767 --> 01:29:18,558
How long
Do they carry gas?
1153
01:29:18,559 --> 01:29:20,318
How they have been flying with
opposite winds ...
1154
01:29:20,319 --> 01:29:22,198
It must end from a
moment to another.
1155
01:29:22,199 --> 01:29:24,798
- Then the landing ...
- It will be forced
1156
01:29:24,799 --> 01:29:27,631
Means that forced, what
It cannot be delayed.
1157
01:29:27,632 --> 01:29:29,854
Ah. Yes of course.
1158
01:29:29,855 --> 01:29:31,926
Is already good
so much flying ...
1159
01:29:31,927 --> 01:29:34,182
My ribs are hurting.
1160
01:29:34,183 --> 01:29:37,398
Well this will last until
That the gasoline ends.
1161
01:29:37,399 --> 01:29:40,094
How much is it?
1162
01:29:40,095 --> 01:29:42,775
The zero brand needle.
1163
01:29:42,776 --> 01:29:47,102
Zero? Then it's over!
1164
01:29:47,103 --> 01:29:49,078
And what happens when it ends?
1165
01:29:49,079 --> 01:29:51,862
Well, the engines stop.
1166
01:29:51,863 --> 01:29:54,838
- And falls?
- Of course it falls!
1167
01:29:54,839 --> 01:29:56,743
Suddenly or little to little?
1168
01:29:56,744 --> 01:29:58,623
Suddenly!
1169
01:29:58,624 --> 01:30:02,846
- And now what do we do?
- Well, let's try to land.
1170
01:30:02,847 --> 01:30:04,622
But how?
1171
01:30:04,623 --> 01:30:08,824
Well, let's try to do this
They say planning.
1172
01:30:12,825 --> 01:30:15,286
- What is that?
- The fact that?
1173
01:30:15,287 --> 01:30:17,942
The propellers.
1174
01:30:17,943 --> 01:30:21,350
- The engines will stop!
- And now what do we do?
1175
01:30:21,351 --> 01:30:25,047
PA below! Slowly!
1176
01:30:25,048 --> 01:30:27,046
- Hold then.
- Yeah.
1177
01:30:27,047 --> 01:30:28,790
- Do you know how to pray?
- No.
1178
01:30:28,791 --> 01:30:30,744
Repeat with me ...
1179
01:30:30,745 --> 01:30:32,902
Our Father ...
1180
01:30:32,903 --> 01:30:36,230
that we walk on your land ...
1181
01:30:36,231 --> 01:30:38,310
Don't abandon ...
1182
01:30:38,311 --> 01:30:41,934
These two humble servants ...
1183
01:30:41,935 --> 01:30:45,559
that because of this slim ...
1184
01:30:45,560 --> 01:30:48,518
- The slug you are.
- Yeah.
1185
01:30:48,519 --> 01:30:52,943
We walk in this aerial passe ...
1186
01:30:52,944 --> 01:30:56,839
Don't let us fall temptation ...
1187
01:30:56,840 --> 01:31:00,886
Nor do I let us fall suddenly!
1188
01:31:00,887 --> 01:31:03,414
- Amen.
- Amen.
1189
01:31:03,415 --> 01:31:05,518
He already abandoned us!
1190
01:31:12,519 --> 01:31:14,262
There they come.
1191
01:31:14,263 --> 01:31:17,102
They are planning.
1192
01:31:17,103 --> 01:31:19,790
The record is beaten!
1193
01:31:32,791 --> 01:31:34,550
Mamacita!
1194
01:31:34,551 --> 01:31:36,978
They land!
1195
01:31:45,979 --> 01:31:47,346
They will land!
1196
01:32:09,347 --> 01:32:11,610
It seems that it does not move.
1197
01:32:13,611 --> 01:32:15,386
Hey, are we up or down?
1198
01:32:18,387 --> 01:32:19,762
Below!
1199
01:32:19,763 --> 01:32:21,498
Are we alive or dead?
1200
01:32:24,499 --> 01:32:26,570
I think we are alive.
1201
01:32:33,571 --> 01:32:35,915
Look that!
1202
01:32:35,916 --> 01:32:39,930
- I think they want us to lynch.
- Oh God! What do we do?
1203
01:32:39,931 --> 01:32:43,346
Let's go out of here before we
They grab because they kill us.
1204
01:33:04,347 --> 01:33:06,658
What are they going
put the boat?
1205
01:33:08,659 --> 01:33:10,274
Are you flat for us?
1206
01:33:25,275 --> 01:33:28,666
With the novelty my colonel, that as
I believed that he and I believed that I ...
1207
01:33:28,667 --> 01:33:30,306
In the name of the weapon
What are they serve ...
1208
01:33:30,307 --> 01:33:32,954
and of the entire nation,
I congratulate you.
1209
01:33:32,955 --> 01:33:35,154
They have broken the world record.
1210
01:33:35,155 --> 01:33:37,114
Ladies and gentlemen,
It's really notable ...
1211
01:33:37,115 --> 01:33:39,506
The magnificent physical condition
and moral in which they are ...
1212
01:33:39,507 --> 01:33:42,818
Our heroes. And for
Confirmation of my words ...
1213
01:33:42,819 --> 01:33:46,562
I will bring that microphone to
One of our heroes, repels ...
1214
01:33:46,563 --> 01:33:50,634
ALTIVE, GALLARDO, with firm words
You will answer my question ...
1215
01:33:50,635 --> 01:33:53,378
As you feel at this time?
1216
01:33:57,379 --> 01:34:00,618
Repela is a bit nervous but
Here we have another of our heroes.
1217
01:34:00,619 --> 01:34:03,586
Do you think I could
stay longer in the air?
1218
01:34:03,587 --> 01:34:06,194
Well, no gasoline ends
I still fly ...
1219
01:34:06,195 --> 01:34:09,506
With your permission my colonel.
And gasoline ends ...
1220
01:34:09,507 --> 01:34:12,946
And even 75% of accidents
They occur in the lands ...
1221
01:34:12,947 --> 01:34:15,282
Well, he says, let's
low and we left.
1222
01:34:15,283 --> 01:34:17,050
And how long
They carried mouth provisions?
1223
01:34:17,051 --> 01:34:18,914
- For three days.
- For three days?
1224
01:34:18,915 --> 01:34:21,251
Yes, but pure cookies.
My colonel, with your permission ...
1225
01:34:21,252 --> 01:34:25,178
Because they do not put enchiladas.
Something. 3 days to cookie.
1226
01:34:25,179 --> 01:34:27,978
Look that boy from Pacharo,
It is passed out.
1227
01:34:27,979 --> 01:34:30,314
And think about beating your
own record, soon?
1228
01:34:30,315 --> 01:34:34,522
Well, so think, as well as that
I think, one, I would have to think about it ...
1229
01:34:34,523 --> 01:34:37,978
But, well or think,
Isn't it a colonel?
1230
01:34:37,979 --> 01:34:40,314
And what plans do you have
For the future?
1231
01:34:40,315 --> 01:34:43,578
- For the future? May it allow me?
- With pleasure, of course.
1232
01:34:43,579 --> 01:34:45,074
With permission my colonel.
1233
01:34:45,075 --> 01:34:46,498
Maria.
1234
01:34:46,499 --> 01:34:48,386
Are you hearing Mary?
1235
01:34:48,387 --> 01:34:51,059
My plans for the future is,
as soon as possible ...
1236
01:34:51,060 --> 01:34:52,626
Be next to mine Mujerca ...
1237
01:34:52,627 --> 01:34:55,514
and start the moon again
honey that they won't let me complete.
1238
01:34:55,515 --> 01:34:58,370
Because there is no right, my colonel
that when it begins to be ...
1239
01:34:58,371 --> 01:35:01,266
happy with his little woman but
They send one to fly, does not seem?
1240
01:35:01,267 --> 01:35:04,562
- Count a license with twelve of salaries.
- Are my colonel really?
1241
01:35:04,563 --> 01:35:07,458
Have you heard Maria?
I go there!
1242
01:35:35,459 --> 01:35:38,603
- That is me.
- How handsome you are.
1243
01:35:38,604 --> 01:35:41,498
And that official man who
He congratulated before, who?
1244
01:35:41,499 --> 01:35:45,034
He is the commander. But it's better
that does not see us ...
1245
01:35:45,035 --> 01:35:50,386
because the best if he regrets and
Echa us to lose our honeymoon.
1246
01:35:52,387 --> 01:35:54,334
Firm!
1247
01:35:59,435 --> 01:36:00,435
Firm!
1248
01:36:09,028 --> 01:36:15,028
Subtitles - kilo.
Cantinflas 100 years.
96897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.