All language subtitles for 1947 - ¡A volar joven!-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,737 --> 00:00:16,737 To fly young! 2 00:01:54,019 --> 00:01:57,263 - My sergeant, I wanted to tell you that ... - 24 hours of license. 3 00:01:57,363 --> 00:02:00,366 Not one more minute. Stop! 4 00:02:00,466 --> 00:02:04,171 - If you go without greeting? - Will you say without saying goodbye? 5 00:02:04,271 --> 00:02:04,782 Firm! 6 00:02:04,882 --> 00:02:06,598 - If the truck flees. - Firm! 7 00:02:06,698 --> 00:02:09,598 - Does the truck flee? - Cuades. 8 00:02:10,146 --> 00:02:13,146 And now get before He supplies his license. 9 00:02:20,095 --> 00:02:24,969 - You didn't reach the truck. - The sergeant who brings me a wing. 10 00:02:26,069 --> 00:02:30,889 Leave it. Lately If there is very dreamy. 11 00:02:32,989 --> 00:02:36,230 I never showed you the portrait Of my little kid, right? 12 00:02:36,330 --> 00:02:38,330 No. 13 00:02:40,013 --> 00:02:43,010 Look. Nice, huh? 14 00:02:43,110 --> 00:02:44,722 - It is not possible. - What, huh? 15 00:02:44,822 --> 00:02:47,822 Just see that. 16 00:02:49,013 --> 00:02:51,688 - Good surprise, right? - With which jumping to my fence. 17 00:02:51,788 --> 00:02:53,120 I'm wondering the same. 18 00:02:53,220 --> 00:02:55,433 - Where did you meet her? - In Don Lupito ranch. 19 00:02:55,533 --> 00:02:56,745 There mere. There he works. 20 00:02:56,845 --> 00:03:00,081 Well, there is the dead riot. With what Slipping with both of them. 21 00:03:00,181 --> 00:03:05,181 Well, whenever Let's be just two. 22 00:03:43,995 --> 00:03:45,223 Guess who I am? 23 00:03:45,323 --> 00:03:47,359 - Lucas! - Who? 24 00:03:47,459 --> 00:03:49,991 - Matías? - As? 25 00:03:50,091 --> 00:03:53,408 - It's you. It's you! - What surprise, right? 26 00:03:53,508 --> 00:03:56,288 - I didn't expect you so soon. - Well, they gave me a license day ... 27 00:03:56,388 --> 00:03:59,040 And he says, I'm going to the ranch even if See the pattern, put me to work. 28 00:03:59,140 --> 00:04:01,935 But I see anyway My Margarita. And here I am. 29 00:04:02,035 --> 00:04:05,872 You don't know the taste that gives me. Ah, look! 30 00:04:05,972 --> 00:04:07,783 I did it. 31 00:04:07,883 --> 00:04:09,768 Do you like it? 32 00:04:09,868 --> 00:04:12,320 Is equal to one who saw In the owner's store Mercedes ... 33 00:04:12,420 --> 00:04:16,726 Only that I like more. And notice that they asked for 25 pesos on the other. 34 00:04:16,836 --> 00:04:20,671 - 25 pesos? So much so? - As I tell you. 35 00:04:20,771 --> 00:04:24,104 And think that there is no lack of idiots layers of paying these prices. 36 00:04:24,204 --> 00:04:27,204 - Don't you think? - Yes. There are, there are. 37 00:04:27,876 --> 00:04:30,399 Hey. Do you already know that the daughter of pattern is still worse? 38 00:04:30,499 --> 00:04:31,887 - The girl Maria? - Yeah 39 00:04:31,987 --> 00:04:34,695 And what does it do? You imported it that I didn't have bad. 40 00:04:34,795 --> 00:04:37,421 No. Thank God. I am very good. 41 00:04:37,521 --> 00:04:40,350 And how, thank God. And what does it have? 42 00:04:40,450 --> 00:04:44,445 Well, I don't know. It has been in bed for several days, It is very dark and pale withhold ... 43 00:04:44,545 --> 00:04:47,045 And they say that by the Nights is that he gives him warm. 44 00:04:47,145 --> 00:04:51,646 Then that this giving warm for the Night and pale, then it has been Afitase fever. 45 00:04:51,746 --> 00:04:54,581 Well, I don't know. They will call the doctor that must already be coming. 46 00:04:54,681 --> 00:04:57,726 So the doctor will already say You are Afitase or escarbonoso fever. 47 00:04:57,826 --> 00:05:01,350 Now that if it is then there are flat than applying a sanitary jusis. 48 00:05:01,450 --> 00:05:03,450 Yeah? 49 00:05:05,890 --> 00:05:09,293 - He doesn't want to take anything. - But my little daughter, what do you have? 50 00:05:09,393 --> 00:05:12,393 What hurts you? 51 00:05:15,977 --> 00:05:18,382 Don't you want your aviator from your looping kiss? 52 00:05:18,482 --> 00:05:20,114 No, right right now. They could see us. 53 00:05:20,214 --> 00:05:23,578 - I don't get pregnant, I fell. - No, more than if you know a patron ... 54 00:05:23,678 --> 00:05:24,890 What's here, don't go Let's see if you are angry. 55 00:05:24,990 --> 00:05:27,449 Well, in every way he gets angry. I already know him. Now if I get, I know what will happen to me ... 56 00:05:27,549 --> 00:05:29,666 That you go clean to the stabulus, That milkshakes the cows ... 57 00:05:29,766 --> 00:05:33,738 To clean the Marranos. Well, the best is That I see me as late as possible. 58 00:05:33,838 --> 00:05:37,838 - No. - Ándele, you want. 59 00:05:44,462 --> 00:05:48,462 25 pesos. Oh how sonse! 60 00:06:08,675 --> 00:06:12,675 - Ah, are you? - No. Yes, I think it's me. 61 00:06:14,899 --> 00:06:18,096 - How does it owe him Encana? - Good that came. 62 00:06:18,196 --> 00:06:21,224 - Are you licensed? - No, I was there with Margarita. 63 00:06:21,324 --> 00:06:23,752 Since if nobody took it He took his place. 64 00:06:23,852 --> 00:06:26,727 And both my husband and I can't With so much work. 65 00:06:26,827 --> 00:06:29,407 - So it fell well. - Well, I fell as I could. 66 00:06:29,507 --> 00:06:32,752 - What time is you licensed for so long? - 24 hours D. Encarna. 67 00:06:32,852 --> 00:06:34,544 - So see you! - And you will not tell me ... 68 00:06:34,644 --> 00:06:36,487 I couldn't happen without you the army? 69 00:06:36,587 --> 00:06:37,743 And when I say something? 70 00:06:37,843 --> 00:06:41,575 In addition, 24 hours is very little For a person to rest. 71 00:06:41,675 --> 00:06:44,479 - Because there they must work very hard. - Well, even if you don't believe it ... 72 00:06:44,579 --> 00:06:47,879 Five in the morning, tough, And then it marches, and then fajina 73 00:06:47,979 --> 00:06:50,815 And then maobras, and then throw on the ground than against the enemy. 74 00:06:50,915 --> 00:06:53,055 That has good touches. They end us Herindo. 75 00:06:53,155 --> 00:06:55,832 There is no right. Well no Let's waste time. 76 00:06:55,932 --> 00:06:57,503 Go up to change and Go for water. 77 00:06:57,603 --> 00:06:59,824 Huechonoco to cows and clean the stabulus. 78 00:06:59,924 --> 00:07:02,432 - Of eating to the Marranos. - Little by the Marranos have not eaten ... 79 00:07:02,532 --> 00:07:04,904 - Since I left? - Varra the patio. 80 00:07:05,004 --> 00:07:08,032 And when you end up downloading The alfalfa. There are only 2 trucks. 81 00:07:08,132 --> 00:07:10,695 But before wash the stairs Because it is very dirty. 82 00:07:10,795 --> 00:07:13,223 See you owner embodies. Well no I'm going to bore not do anything? 83 00:07:13,323 --> 00:07:16,323 Let's not talk anymore. Go up to change. 84 00:07:22,163 --> 00:07:25,487 No. Not for God. 85 00:07:25,587 --> 00:07:30,191 And so much feeling, I don't even feel. 86 00:07:30,291 --> 00:07:33,671 Because she told me and what I loved me so much 87 00:07:33,771 --> 00:07:37,176 That it lacha that I know It was that it came. 88 00:07:37,276 --> 00:07:41,276 And for my skull it turned. 89 00:07:49,200 --> 00:07:54,200 I remember Acapulco María Bonita, Maria d'Ama 90 00:08:22,695 --> 00:08:25,695 The doctor has arrived. 91 00:08:27,960 --> 00:08:30,227 - How good Doctor came. - How does Maria follow? 92 00:08:30,327 --> 00:08:33,995 Increasingly sad and more yellow. Consuming like a candle. 93 00:08:34,095 --> 00:08:37,980 Let's see, let's see. 94 00:08:39,080 --> 00:08:41,844 - Let's see is hurried. - Yes. And remember that ... 95 00:08:41,944 --> 00:08:46,944 they would not give him more than 24 hours of rest. 96 00:09:02,503 --> 00:09:05,503 They better leave me alone. 97 00:09:24,640 --> 00:09:26,780 What are you doing? Andele, move! 98 00:09:26,880 --> 00:09:29,036 If it does not end soon. You will know who I am. 99 00:09:29,136 --> 00:09:32,035 You know. I was thinking That if I started from low ... 100 00:09:32,135 --> 00:09:34,391 - O Better from below to up. - Start wherever. 101 00:09:34,471 --> 00:09:37,060 - But end soon. - It is better to start in the middle ... 102 00:09:37,160 --> 00:09:42,160 - So that I will not hold on forced, truth. - Well. 103 00:09:55,823 --> 00:10:00,436 Hey Maria, we are alone. Your parents will leave. 104 00:10:00,536 --> 00:10:04,859 You are not sick. What happens you have a shame. 105 00:10:04,959 --> 00:10:07,531 A very big pity, it isn't true? 106 00:10:07,631 --> 00:10:09,084 I am your friend. 107 00:10:09,184 --> 00:10:11,771 Everything you tell me It will remain among us. 108 00:10:11,871 --> 00:10:17,444 And you'll see how well you feel When you tell me what has. 109 00:10:17,544 --> 00:10:19,819 Well, it's true. 110 00:10:19,919 --> 00:10:21,919 It is Lucas. 111 00:10:22,591 --> 00:10:26,591 I love him and the He ignores me. 112 00:10:40,885 --> 00:10:43,032 - Doctor, what do you have? - Is it serious? 113 00:10:43,132 --> 00:10:45,001 It's no big deal. And we go to the point. 114 00:10:45,101 --> 00:10:47,752 What happens is that your daughter They have to marry. 115 00:10:47,852 --> 00:10:51,385 - And the sooner, better. - What does that have? 116 00:10:51,485 --> 00:10:53,841 Who was going to imagine. 117 00:10:53,941 --> 00:10:55,767 What are you looking for here? 118 00:10:55,867 --> 00:10:57,342 You know there is a stain above On the step, truth. 119 00:10:57,742 --> 00:11:00,520 I already hit him with the broom And it doesn't come out. I think it's Chapopote. 120 00:11:00,620 --> 00:11:03,168 Stop and come back to your work. 121 00:11:03,268 --> 00:11:10,268 - And what do you bring here? - Let him go to work, I say! 122 00:11:10,989 --> 00:11:14,472 Well, as you were saying, You have to marry her. 123 00:11:14,572 --> 00:11:18,381 Lady, there is no reason to cry. Believe me the thing is not so much. 124 00:11:18,581 --> 00:11:20,130 - But ... - What thing? 125 00:11:20,230 --> 00:11:21,818 - Nobody wants it. - Who doesn't want it? 126 00:11:21,918 --> 00:11:22,850 Nobody. 127 00:11:22,950 --> 00:11:27,480 I don't know if you have seen it Well because, pretty then ... 128 00:11:27,580 --> 00:11:29,913 It is our daughter, but the poor He did not go to us. 129 00:11:30,013 --> 00:11:32,449 - The truth is the truth. - Buy that I would not say it is ... 130 00:11:32,549 --> 00:11:35,678 The Venus of Milo but is 19 years And a good dowry. 131 00:11:35,878 --> 00:11:38,665 - With all that. - Well, ugly. Think about what is said ... 132 00:11:38,765 --> 00:11:43,464 and keep in mind that your daughter What you need is to marry immediately. 133 00:11:43,564 --> 00:11:49,564 My presence and my medicine Nothing would serve. Lady, nice. 134 00:12:09,829 --> 00:12:12,408 - Marry her. - But with whom, my God? 135 00:12:12,508 --> 00:12:15,488 - With who? - With Lucas or think about it. 136 00:12:15,588 --> 00:12:18,185 After the ugly he made in The last parties, not even ... 137 00:12:18,285 --> 00:12:20,914 - He took her to dance. - Oh, this, Melecio. 138 00:12:21,014 --> 00:12:24,377 And that also takes out the vulto and even mocks her. 139 00:12:24,477 --> 00:12:26,793 The only thing that doesn't look at her With bad eyes ... 140 00:12:26,893 --> 00:12:30,641 - It's that drunken Gregorio. - With that no. Before dead. 141 00:12:30,741 --> 00:12:34,225 The only thing you are looking for is the dowry. To drink it with another on one night. 142 00:12:34,325 --> 00:12:37,729 - It's true. That is right. - To do? 143 00:12:37,829 --> 00:12:39,969 I don't see anyone who even marry her. 144 00:12:40,069 --> 00:12:43,809 - The doctor says the thing is urgent. - Yes, then I don't see anyone. 145 00:12:43,909 --> 00:12:46,985 You hear. I already finished the ladder but The flat stain does not take out. 146 00:12:47,085 --> 00:12:49,736 I believe that as it is from chopopote or We stained all the stairs ... 147 00:12:49,836 --> 00:12:52,160 So you don't look uneven or We change in step. We remove it flat ... 148 00:12:52,260 --> 00:12:56,521 Well, people are stained and That they fall, then they fall. 149 00:12:56,621 --> 00:12:57,529 Well. Alright. Go to the stabulo. 150 00:12:58,021 --> 00:12:59,865 And what to remove cows? That cannot. 151 00:12:59,965 --> 00:13:03,965 No man no, go Clean the stabulus! 152 00:13:05,748 --> 00:13:08,748 Very good. 153 00:13:18,533 --> 00:13:22,205 - What do you think? - It makes me the same as you. 154 00:13:22,305 --> 00:13:24,241 - You think ... - Why not? 155 00:13:24,341 --> 00:13:27,256 Of course it is very matched And speak half weird. 156 00:13:27,356 --> 00:13:30,938 - But it is very hardworking and does not drink. - And I don't think I have a girlfriend. 157 00:13:31,038 --> 00:13:32,777 With that guy? Who will look at him? 158 00:13:32,877 --> 00:13:35,650 For that reason. Do you think Maria likes it? 159 00:13:35,750 --> 00:13:39,712 I don't know if he likes or doesn't like but Littlely, it will become very demanding. 160 00:13:39,812 --> 00:13:42,473 In addition, which doctor said that It was urgent to marry her. 161 00:13:42,573 --> 00:13:45,337 In ways that in the absence of bread ... 162 00:13:45,437 --> 00:13:47,562 Well, good your tortillas. 163 00:13:47,662 --> 00:13:51,662 Tomorrow we will decide. 164 00:14:13,645 --> 00:14:15,286 - Good day Margarita. - Good morning. 165 00:14:15,386 --> 00:14:16,934 I thought you were You lying. 166 00:14:17,034 --> 00:14:19,362 Well I was lying Waiting to avenge me. 167 00:14:19,462 --> 00:14:21,581 But who has already arrived was the owner Encarna with which I Get up 168 00:14:21,681 --> 00:14:23,917 That the alfalfa to have it He has put very lately. 169 00:14:24,017 --> 00:14:26,070 Hey. You knew what it says Doctor yesterday? 170 00:14:26,170 --> 00:14:28,335 Well, I tried to find out. But they won't leave me. 171 00:14:28,435 --> 00:14:30,001 The patron was very worried this morning. 172 00:14:30,101 --> 00:14:32,581 - And the girl Maria is still the same. - Ugly? 173 00:14:32,681 --> 00:14:34,544 I think that flat You have to purge it 174 00:14:34,644 --> 00:14:36,457 Because now that I think he is not removed. 175 00:14:36,557 --> 00:14:38,703 Instead you Chulita ... 176 00:14:38,803 --> 00:14:42,031 May I have? 177 00:14:42,131 --> 00:14:43,654 What did you decide? 178 00:14:43,754 --> 00:14:45,718 Well, doctor says that You have to marry ... 179 00:14:45,818 --> 00:14:49,086 You have to marry her. Clear that with the guy that ... 180 00:14:49,186 --> 00:14:53,846 We are not bad remedy. After all, he is a man. 181 00:14:53,946 --> 00:14:55,997 And a man is a man. 182 00:14:56,097 --> 00:14:58,534 Well, welcome The men are. 183 00:14:58,634 --> 00:15:01,118 Even if in this case it will be Better to make a decision. 184 00:15:01,218 --> 00:15:07,218 Yes is the best. You talk to Maria while I speak to that. 185 00:15:07,787 --> 00:15:11,787 Look at that plane. 186 00:15:12,594 --> 00:15:15,805 Well, it is from the regiment where I am. It is number 5. 187 00:15:15,905 --> 00:15:18,575 The sergeant handles it. 188 00:15:18,675 --> 00:15:21,406 - Who greets? - The sergeant. Well, if I don't greet him ... 189 00:15:21,506 --> 00:15:24,406 When it happens it is able to arrest me. The regulation is very strict. 190 00:15:24,506 --> 00:15:26,901 - And you also ride the planes? - For sure yes. 191 00:15:27,001 --> 00:15:30,341 Well, right now I end up, but When I want to just say and fly young. 192 00:15:30,441 --> 00:15:32,334 - Yeah? Really? - And we just received ... 193 00:15:32,434 --> 00:15:35,567 small planes but Very beautiful, manma, right? 194 00:15:35,667 --> 00:15:39,422 One if you go up and take off. One grabbing the track then one opened ... 195 00:15:39,522 --> 00:15:41,102 Oh God! 196 00:15:41,202 --> 00:15:43,877 Have you never told you that you could die of accident? 197 00:15:43,977 --> 00:15:48,096 Know, I was explaining Here Margarita, truth, how you fly. 198 00:15:48,186 --> 00:15:50,150 Well, try not to be Who makes it fly. 199 00:15:50,250 --> 00:15:52,735 - To fly where? - To the other Mondo. 200 00:15:52,835 --> 00:15:57,934 It will be meek. Little. Why does it bring gun? Already with me at the time you want. 201 00:15:58,034 --> 00:16:01,726 - Well, he says when. - I just get rid of. 202 00:16:01,826 --> 00:16:04,522 Well, I have to order the cows and feed the Marranos. 203 00:16:04,622 --> 00:16:07,034 - You like ... - The pattern? 204 00:16:07,134 --> 00:16:10,134 It is in dining room. 205 00:16:13,966 --> 00:16:16,866 - Very tasty! - You were very brave. 206 00:16:16,966 --> 00:16:20,234 Oh, that's nothing. Just why You don't know one, truth. 207 00:16:20,334 --> 00:16:22,034 Had to be fixed with Who treats. 208 00:16:22,134 --> 00:16:24,609 I grabbed again in regiment with six. 209 00:16:24,709 --> 00:16:28,760 - And what happened? - The six will hit me. 210 00:16:28,860 --> 00:16:32,108 - Good morning, Don Lupe. - Good. What do you want? 211 00:16:32,208 --> 00:16:36,596 He knows it. At night not I could sleep thinking about her daughter Maria. 212 00:16:36,696 --> 00:16:39,084 And he said. I'm going to request him in marriage. 213 00:16:39,184 --> 00:16:41,635 - My daughter is no longer free. - No? 214 00:16:41,735 --> 00:16:44,716 - Since when? - For you for a long time. 215 00:16:44,816 --> 00:16:47,380 And if you want good advice Do not lengthen this visit. 216 00:16:47,480 --> 00:16:48,532 It is good. 217 00:16:48,632 --> 00:16:53,532 - Someday we will see each other. - I hope not. 218 00:16:53,632 --> 00:16:56,515 After LU LOOPING The minced plane lands ... 219 00:16:56,615 --> 00:16:58,028 The wings are folded And they get into the hangar. 220 00:16:59,128 --> 00:17:01,540 - And to fly again? - It's very easy ... 221 00:17:01,640 --> 00:17:04,085 just take over, Open the wings ... 222 00:17:04,185 --> 00:17:06,732 Now yes! It's good. 223 00:17:06,832 --> 00:17:10,756 What happens there? 224 00:17:10,856 --> 00:17:15,685 He doesn't. For everything there is time. 225 00:17:15,785 --> 00:17:18,908 Patron, look, I wanted to say I was not to blame ... 226 00:17:19,008 --> 00:17:21,093 - Because it results from ... - I ignore you. 227 00:17:21,193 --> 00:17:23,437 Come with me, what We have to talk. 228 00:17:23,537 --> 00:17:25,164 But I have to Carry the alfalfa. 229 00:17:25,264 --> 00:17:31,264 Forget about that, it's work for The pawns. Come with me. 230 00:17:33,488 --> 00:17:35,901 After all, it is not tanned to the street. 231 00:17:36,001 --> 00:17:40,934 There are other worse. And with uniform it looks rechicho. 232 00:17:40,935 --> 00:17:44,423 - I never seen him in uniform. - Well, you don't know what you've missed. 233 00:17:44,424 --> 00:17:47,959 Also, when he is a genro of rich settled ... 234 00:17:47,960 --> 00:17:50,127 and above all that He is crazy about you. 235 00:17:50,128 --> 00:17:53,527 What do you think We take a glass? 236 00:17:53,528 --> 00:17:55,814 What do we take a glass? I with you? 237 00:17:55,815 --> 00:17:57,615 Yes, with me. 238 00:17:57,616 --> 00:17:58,943 Sit. 239 00:17:58,944 --> 00:18:02,982 Sit. I serve him. 240 00:18:15,983 --> 00:18:17,791 It's old. 241 00:18:17,792 --> 00:18:20,918 The best that There are at home. 242 00:18:25,919 --> 00:18:28,095 To your health. 243 00:18:35,096 --> 00:18:38,496 Surely he loves you. For a long time. 244 00:18:38,497 --> 00:18:42,127 But he did not dare to tell him. He is so shy. 245 00:18:42,128 --> 00:18:44,687 Do you believe me now? 246 00:18:48,688 --> 00:18:50,824 Salucita. 247 00:18:53,825 --> 00:18:57,775 You have no idea how we have surprised during all that time. 248 00:18:57,776 --> 00:19:02,620 - Really? Well, I am surprised because ... - It is that with people like you ... 249 00:19:02,621 --> 00:19:05,811 One always fond. Fortunately and soon ... 250 00:19:05,911 --> 00:19:08,422 your service will end and we don't We will separate more. 251 00:19:08,522 --> 00:19:13,145 - You know, I thought that ... - Sit, sit down. 252 00:19:13,146 --> 00:19:17,145 I was telling our dear friend that we can no longer live without him. 253 00:19:17,146 --> 00:19:18,497 - It isn't true? - Yeah. 254 00:19:18,498 --> 00:19:21,225 We always commented sad to separate from a young man ... 255 00:19:21,226 --> 00:19:23,793 As fulcro and worker as you. 256 00:19:23,794 --> 00:19:25,793 - Did they say that? - Yeah. 257 00:19:25,794 --> 00:19:31,417 And that young man like "neat" and worker was me? 258 00:19:31,418 --> 00:19:34,634 Yeah. 259 00:19:34,635 --> 00:19:36,914 Don't ask us how Maria follows? 260 00:19:36,915 --> 00:19:40,385 Maria? Which Maria? 261 00:19:40,386 --> 00:19:43,368 Ah. The girl Maria! Yeah. And how does Maria follow? 262 00:19:43,369 --> 00:19:44,848 Not very well. 263 00:19:44,849 --> 00:19:48,841 Lately I miss him Your presence of you. 264 00:19:48,842 --> 00:19:53,434 - Do you need my presence? - Did he long for, understand? 265 00:19:53,435 --> 00:19:56,793 - What longed for me? - Do not become misunderstood. 266 00:19:56,794 --> 00:19:59,512 We all know that You like Maria. 267 00:19:59,513 --> 00:20:02,448 - And that she likes you. - What do I like? 268 00:20:02,449 --> 00:20:04,777 - Yeah. - And that I liked it? 269 00:20:04,778 --> 00:20:08,329 - Clear. - Look what. 270 00:20:08,330 --> 00:20:10,681 We throw another swallow Let's see if I stopped. 271 00:20:10,682 --> 00:20:13,584 Understanding. So You will feel less shy. 272 00:20:13,585 --> 00:20:14,633 Take. 273 00:20:14,634 --> 00:20:17,960 It is natural. Don Lupe's daughter is not thing that I may think ... 274 00:20:17,961 --> 00:20:20,729 The first to arrive. But now that you love her ... 275 00:20:20,730 --> 00:20:22,314 And she loves you ... 276 00:20:22,315 --> 00:20:24,529 No way to prevent it. 277 00:20:24,530 --> 00:20:27,634 - How do you say it was? - If it turns when at night dreams ... 278 00:20:27,635 --> 00:20:29,848 aloud calling To his great love. 279 00:20:29,849 --> 00:20:36,225 - Do you also call your great love? - Of course man, you! 280 00:20:36,226 --> 00:20:38,969 - I put the other. - The only thing I want ... 281 00:20:38,970 --> 00:20:42,537 - It is my daughter's happiness. - And I say: you want Maria ... 282 00:20:42,538 --> 00:20:45,384 - Well, I give it to him. - Very well said. 283 00:20:45,385 --> 00:20:48,001 Just look at you. You me gives it, but I don't take it. 284 00:20:48,002 --> 00:20:51,074 - Because... - I tell him that I give it to him! 285 00:20:51,075 --> 00:20:54,290 Think man, think what will leave of being a simple pawn. 286 00:20:54,291 --> 00:20:58,897 Now you will be the pattern. Money, land, cattle. 287 00:20:58,898 --> 00:21:00,991 AND? What do you tell me? 288 00:21:11,992 --> 00:21:15,502 Look, Don Lupe, I can't really. I have to return to the barracks. 289 00:21:15,503 --> 00:21:18,814 Because if I don't return, they regret and then of the Arregañada but they get to the boat. 290 00:21:18,815 --> 00:21:22,319 Free time, do not make compliments. That you are among family. 291 00:21:22,320 --> 00:21:24,928 Tell me frankly, What would you like to eat? 292 00:21:24,929 --> 00:21:28,087 But if I can't but, now being eating, truth ... 293 00:21:28,088 --> 00:21:31,142 To start I would like a mole. But I can't. 294 00:21:31,143 --> 00:21:34,214 Look, you owner Encarna. Yes one It is late, you know what malice is ... 295 00:21:34,215 --> 00:21:38,167 And always ... no, no. Now, right away from the "molito" ... 296 00:21:38,168 --> 00:21:41,084 I would like some enchiladitas some roasted, if I could. 297 00:21:41,085 --> 00:21:44,078 But not. You don't imagine what It is on the service sheet a stain ... 298 00:21:44,079 --> 00:21:47,550 Late arrival, no! Well What hopes. 299 00:21:47,551 --> 00:21:50,734 Now that some chongos Zamoranos, right, well yes ... 300 00:21:50,735 --> 00:21:54,710 Like it changes, but no, I can't, I already know the sergeant ... 301 00:21:54,711 --> 00:21:57,822 It brings me between eyes, if it falls I think it falls re fat, truth. 302 00:21:57,823 --> 00:22:00,094 And finally, then a pulquito. 303 00:22:00,095 --> 00:22:02,558 Of course, the pulquito is not missing. But I can't ... 304 00:22:02,559 --> 00:22:04,390 - I have to go. - No, no, no. 305 00:22:04,391 --> 00:22:09,927 You stay with us. Now you will see. I'm going to prepare everything you like. 306 00:22:09,928 --> 00:22:13,455 I can't, Don Lupe. It gives me a lot Penalty that D. Encarna bothers ... 307 00:22:13,456 --> 00:22:16,630 - Will you not forget the chongos? - No, don't worry, don't forget. 308 00:22:16,631 --> 00:22:19,326 Now look, while preparing the food I'm going to allow ... 309 00:22:19,327 --> 00:22:23,334 make a visit to Maria. He doesn't know what pleasure will give him. 310 00:22:23,335 --> 00:22:25,966 No. Gust I think if you will give. But I can't. I have to go to the barracks. 311 00:22:25,967 --> 00:22:28,926 - Don Lupe, really. - How silent they brought it, huh? 312 00:22:28,927 --> 00:22:30,773 - Do you think? - Yeah 313 00:22:30,774 --> 00:22:34,237 But from now on they can Speak without hiding. 314 00:22:34,238 --> 00:22:36,398 That's very good but I I have to return. 315 00:22:36,399 --> 00:22:38,526 Don't be sorry. I take it in deciding ... 316 00:22:38,527 --> 00:22:41,047 But when I decide I don't get back to. 317 00:22:41,048 --> 00:22:45,214 Yes, but what will happen to me, Don Lupe, The barracks is a very serious thing. 318 00:22:45,660 --> 00:22:48,868 No man, don't worry. I have some influence ... 319 00:22:52,424 --> 00:22:54,624 You don't imagine the joy she You will have when you see it. 320 00:22:54,625 --> 00:22:56,697 I already imagine, Don Lupe. But let's wait ... 321 00:22:56,698 --> 00:22:57,873 give me another license. 322 00:22:57,874 --> 00:22:59,689 Do not abandon, man. Now or never. 323 00:22:59,690 --> 00:23:02,465 - It's better ever. - Wave. I'm going to see you are ready. 324 00:23:02,466 --> 00:23:06,896 It won't be ready. 325 00:23:06,897 --> 00:23:10,785 - Is it ready? - Yes, dad. 326 00:23:16,786 --> 00:23:19,479 Between, between. 327 00:23:19,480 --> 00:23:25,216 Look who came to visit you. I didn't expect this surprise, right? 328 00:23:25,217 --> 00:23:27,896 Now I'm going to leave them alone for a moment. 329 00:23:27,897 --> 00:23:31,448 To tortolites no You have to stroke them. 330 00:23:37,449 --> 00:23:41,920 Is it a man? Between, Do not be shameful. 331 00:23:48,921 --> 00:23:51,496 It is true that I He said to my mom? 332 00:23:51,497 --> 00:23:53,688 Your mother? What did your mother say? 333 00:23:53,689 --> 00:23:57,521 - That you asked my hand. - Your hand? Oh, look how it will be! 334 00:23:57,522 --> 00:24:02,673 Don't be shame. It also gives me a little. 335 00:24:02,674 --> 00:24:05,080 If you should want marry with me? 336 00:24:05,081 --> 00:24:08,943 But if the thing was not so. Results from I was very calm with my alfalfa ... 337 00:24:08,944 --> 00:24:13,736 It is not necessary to excuse himself. My mom already told me everything. 338 00:24:13,737 --> 00:24:17,081 - And I agree. - Yes. But and me? 339 00:24:17,082 --> 00:24:20,961 It is clear that I can't say Yes later, then ... 340 00:24:20,962 --> 00:24:25,424 What would you think about me? The thing was so surprise. 341 00:24:25,425 --> 00:24:28,976 - Walk still man. - Let me get used to the idea. 342 00:24:28,977 --> 00:24:33,744 Although anyway, consider as it would have been said yes. 343 00:24:33,745 --> 00:24:36,008 He already tells me yes! But it results from ... 344 00:24:39,009 --> 00:24:42,407 Can? Not annoying? 345 00:24:42,408 --> 00:24:44,840 You know, Don Lupe, I was explaining ... 346 00:24:44,841 --> 00:24:48,506 - Oh how beautiful. Is it for me? - No. Yes. 347 00:24:48,507 --> 00:24:50,961 There is no doubt that it is for you. But how is so shy ... 348 00:24:50,962 --> 00:24:53,575 - He did not dare to present her. - Thank you so much. 349 00:24:53,576 --> 00:24:55,558 - He already stuck it. - How did he say? 350 00:24:55,559 --> 00:24:57,702 Come on, the food is ready. 351 00:24:57,703 --> 00:25:00,431 Don Lupe, you know that I I am inappropriate. I can't really. 352 00:25:00,432 --> 00:25:04,358 - Yes, come on, come on. - What do you feel with the desire to eat? 353 00:25:04,359 --> 00:25:07,406 Yes, now. 354 00:25:07,407 --> 00:25:10,121 - Don Lupe, there will be better than ... - Then we talk. And walk ... 355 00:25:10,122 --> 00:25:12,374 - What is going to cool the mole. - Is there mole? 356 00:25:12,375 --> 00:25:15,727 And of course there is mole, Let's go on the way. 357 00:25:27,728 --> 00:25:30,926 You will see that enchiladas My wife knows! 358 00:25:30,927 --> 00:25:33,462 I made a "mole" of Guacalote and Your chicken enchiladas. 359 00:25:33,463 --> 00:25:36,197 But so she bothered owner embodies, You know I can't ... 360 00:25:36,198 --> 00:25:38,352 - Why do I have to return to the barracks. - Sit. 361 00:25:38,353 --> 00:25:39,883 Thank you very much but I have to return to the barracks ... 362 00:25:39,884 --> 00:25:41,418 Because if you don't punish me, truth. 363 00:25:41,419 --> 00:25:44,634 If I could ... hey Will the enchiladas forget? 364 00:25:44,635 --> 00:25:46,346 No. Right now I bring them. 365 00:25:46,347 --> 00:25:48,131 Look that. The pulque as he likes it. 366 00:25:48,132 --> 00:25:51,819 Yes, but I can't really Don Lupe. I have to return to the barracks, truth. 367 00:25:51,820 --> 00:25:54,339 - And chongos too? - There are. 368 00:25:54,340 --> 00:25:59,545 But I can't really. Hey, but me am I going to be planted with a host? 369 00:25:59,546 --> 00:26:01,802 Well, once attack, They are going to tacar with me. 370 00:26:01,803 --> 00:26:04,826 You will see. You will see what season My wife puts the mole. 371 00:26:04,827 --> 00:26:10,459 But you know, I can't really Don Lupe. If I could those things like this ... 372 00:26:10,460 --> 00:26:15,210 Echele more once, if you shoot me that They shoot me full. 373 00:26:20,211 --> 00:26:24,026 Do you see how we arrive on time? Your truck still does not happen. 374 00:26:24,027 --> 00:26:26,418 Hey, pattern, referent to his daughter Maria ... 375 00:26:26,419 --> 00:26:28,194 I think it's better Let us talk clearly. 376 00:26:28,195 --> 00:26:30,889 The guacalote mole because it was very Well but that doesn't mean ... 377 00:26:30,890 --> 00:26:32,938 that things do how You imagine them. 378 00:26:32,939 --> 00:26:34,187 Understanding you. 379 00:26:34,188 --> 00:26:36,554 - That says a lot in your favor. - It's true. 380 00:26:36,555 --> 00:26:38,163 - You have to be honest. - And you are. 381 00:26:38,164 --> 00:26:41,427 Of course you tell yourself, such as that I, a poor pawn ... 382 00:26:41,428 --> 00:26:44,682 Without trade or benefits Without a penny game in half ... 383 00:26:44,683 --> 00:26:47,402 without being a good guy not even Medialy intelligent ... 384 00:26:47,403 --> 00:26:49,442 One moment. Yes flat We get like that ... 385 00:26:49,443 --> 00:26:51,027 I better return his pure. 386 00:26:51,028 --> 00:26:53,739 In these cases the It is true. 387 00:26:53,740 --> 00:26:56,602 You tell yourself, like a unfortunate like me ... 388 00:26:56,603 --> 00:26:59,425 With nothing to offer, Without any future ... 389 00:26:59,426 --> 00:27:03,313 How am I going to pretend to become Don Lupe's Ricazo genro? 390 00:27:03,314 --> 00:27:06,994 CARAY, PATTERN, YOU HAVE A way of saying things. 391 00:27:06,995 --> 00:27:11,475 But if I say, nor am I going to pretend or pretend, sir. 392 00:27:11,476 --> 00:27:13,083 Well, you are wrong. 393 00:27:13,084 --> 00:27:17,809 Because I say, you want Maria And I give it to you. 394 00:27:17,810 --> 00:27:21,834 How lucky he is. You no longer have to worry at all. 395 00:27:21,835 --> 00:27:24,554 Today I will publish The reprimands 396 00:27:24,555 --> 00:27:27,178 And before 15 days it will be my genro. 397 00:27:27,179 --> 00:27:28,562 - Did you finish? - Yeah. 398 00:27:28,563 --> 00:27:32,321 Well now I'm going to talk to him. I don't like his Mary. 399 00:27:32,322 --> 00:27:38,658 Do not get angry, too, I I find it half ... half Sonsa ... 400 00:27:38,659 --> 00:27:41,394 as well as flaccid. Besides, With this glasses ... 401 00:27:41,395 --> 00:27:43,090 - Look like owl. - Calrate man ... 402 00:27:43,091 --> 00:27:45,761 Do not try to say such Things in front of my Mary. 403 00:27:45,762 --> 00:27:47,984 Because his death would be. Yeah. 404 00:27:47,985 --> 00:27:49,639 - That would kill her. - But ... 405 00:27:49,640 --> 00:27:51,527 And you will not want the Death of my daughter, right? 406 00:27:51,528 --> 00:27:53,535 No. Either. 407 00:27:53,536 --> 00:27:55,320 But they don't go to misery me. 408 00:27:55,321 --> 00:27:57,769 Don't say that, man. On the contrary. 409 00:27:57,770 --> 00:28:00,608 Tell me that you feel happy. What do you want Maria. 410 00:28:00,609 --> 00:28:02,080 - No. - A bit. 411 00:28:02,081 --> 00:28:03,920 - No, really. - No, you'll see that ... 412 00:28:03,921 --> 00:28:05,760 What cost me? If you wanted it Why cost me? 413 00:28:05,761 --> 00:28:08,672 No, you will see that with the Tempo you will love her much more. 414 00:28:08,673 --> 00:28:10,136 No no... 415 00:28:13,137 --> 00:28:14,632 There comes the truck. 416 00:28:14,633 --> 00:28:18,144 Well, leave it all in my hands and Within 15 days, Casorio. 417 00:28:37,145 --> 00:28:40,456 - How was you licensed? - Well, it went wrong, but I will not get married ... 418 00:28:40,457 --> 00:28:42,673 - And I won't get married! - Not that you were so in love? 419 00:28:42,674 --> 00:28:45,113 I was still in love and I will continue in love ... 420 00:28:45,114 --> 00:28:47,312 And for the same way I will not marry! 421 00:28:49,313 --> 00:28:52,344 I will see how I do, But I don't march! 422 00:28:52,345 --> 00:28:56,777 What hope. They want to grab me of SuperTito. No! I don't march, no, no. 423 00:28:56,778 --> 00:28:58,360 No. 424 00:29:52,361 --> 00:29:57,343 Remove. 425 00:29:57,344 --> 00:29:59,304 Get out. 426 00:29:59,305 --> 00:30:03,249 Set! 427 00:30:03,250 --> 00:30:06,648 Better to fuse me. 428 00:30:06,649 --> 00:30:09,513 No! No! 429 00:30:22,514 --> 00:30:26,736 - What, what? What's happening? Is it fire? - Fire, look! 430 00:30:26,737 --> 00:30:29,296 Knows that I just make a decision. 431 00:30:29,297 --> 00:30:32,840 - Yeah? Which? - I'm not going to get married. 432 00:30:32,841 --> 00:30:36,121 - As? - I don't want to marry! 433 00:30:36,122 --> 00:30:39,176 No. And to tell me that wake up at midnight? 434 00:30:39,177 --> 00:30:42,304 Clean! Is that here I want another. 435 00:30:42,305 --> 00:30:45,464 Man, go down and Let me sleep in peace. 436 00:30:45,465 --> 00:30:49,457 - If what I want is to send me advice. - Let's see. 437 00:30:49,458 --> 00:30:51,257 I get off and we end up. 438 00:30:51,258 --> 00:30:55,016 - Have you ever married? - I know not. 439 00:30:55,017 --> 00:30:57,807 And if they wanted to marry forces, what would I do? 440 00:30:57,808 --> 00:31:02,689 - Is it a case of seduction? - No. It is a very rare case. 441 00:31:02,690 --> 00:31:06,260 It turns out, in the truth that, Well, I get out of control, 442 00:31:06,360 --> 00:31:08,453 Because, then, those things I had given myself in mind ... 443 00:31:08,553 --> 00:31:14,073 And suddenly, thus very suspicious Truth, then one feels fat ... 444 00:31:14,074 --> 00:31:17,872 And then as he told Don Lupe, for What if I don't like it? 445 00:31:17,873 --> 00:31:20,793 I don't like the changa, And they want to marry. 446 00:31:20,794 --> 00:31:24,056 - And the worst is, what then, then. - Well. The thing is very simple. 447 00:31:24,057 --> 00:31:26,569 - Have them arrest it. - As? 448 00:31:26,570 --> 00:31:30,567 When they order it, it does not obey. And the least fishing ... 449 00:31:30,568 --> 00:31:34,009 They are 3 months of arrest, Unless they don't shoot him. 450 00:31:34,010 --> 00:31:37,264 Well, now if you want to find out More, go and ask another! 451 00:31:37,265 --> 00:31:42,334 But don't yell at me. Lie, There and let sleep. 452 00:32:33,335 --> 00:32:36,566 Come on! Standing all Mondo! 453 00:32:58,567 --> 00:33:00,366 Now man, stay! 454 00:33:00,367 --> 00:33:02,886 What expects them to bring you The breakfast? 455 00:33:02,887 --> 00:33:06,093 - What will not be much trouble, hey? - What do you think? 456 00:33:06,094 --> 00:33:07,589 It is like You want. 457 00:33:07,590 --> 00:33:10,149 If in 5 minutes do not see it you formation ... 458 00:33:10,150 --> 00:33:14,023 Many will have to have breakfast Days in Calabouço! 459 00:33:18,024 --> 00:33:20,215 Calabouço! 460 00:33:20,216 --> 00:33:24,430 5 minutes. Well, I don't arrive. 461 00:34:45,431 --> 00:34:48,846 - What are you doing here? - Well, don't you see it? Making bubbles. 462 00:34:48,847 --> 00:34:51,510 - As? - Pompa 463 00:34:51,511 --> 00:34:55,206 Look is that pretty. Look, look. Look at that back, look. 464 00:34:55,207 --> 00:34:58,766 With what pomp, huh? There will be you to know The months you will have ... 465 00:34:58,767 --> 00:35:00,901 To continue making pomp! 466 00:35:00,902 --> 00:35:04,471 Since my pomp. I just don't throw them in my face. 467 00:35:04,472 --> 00:35:06,374 Now you will see what This costs him. 468 00:35:06,375 --> 00:35:09,534 Look, look at my sarge ... 469 00:35:12,535 --> 00:35:15,429 With not shooting me. 470 00:35:15,430 --> 00:35:19,790 On shoulder. Already! 471 00:35:19,791 --> 00:35:24,950 Change your shoulder. Already! 472 00:35:24,951 --> 00:35:29,669 Rest. Already! 473 00:35:29,670 --> 00:35:35,630 At rest. Already! 474 00:35:35,631 --> 00:35:38,110 Firm Already! 475 00:35:42,111 --> 00:35:44,245 - Did the delay arrived? - No, my captain. 476 00:35:44,246 --> 00:35:47,854 Something must happen. You were never behaved in that way I know. 477 00:35:47,855 --> 00:35:51,366 Never, my captain! It never was so active we say ... 478 00:35:51,367 --> 00:35:53,791 - But it was always very disciplined. - Good. 479 00:35:53,792 --> 00:35:58,526 Reserve it and send it to My slowly. 480 00:35:58,527 --> 00:36:02,262 Break the formation. Already! 481 00:36:08,263 --> 00:36:11,829 Of orders to look for recruit Cantinflas until you find it. 482 00:36:31,830 --> 00:36:34,121 Sergeant, we don't find it anywhere. 483 00:36:34,122 --> 00:36:36,458 Well, keep looking. 484 00:36:56,459 --> 00:37:00,800 Attention! Queion fire. Already! 485 00:37:23,499 --> 00:37:25,714 Fire cessation! Already! 486 00:37:27,715 --> 00:37:31,282 Get out of there! 487 00:37:31,283 --> 00:37:33,499 Avenge! 488 00:37:33,500 --> 00:37:35,658 I order him to come! 489 00:37:40,659 --> 00:37:43,594 - Do you know where I was involved? - I was taking a little sun ... 490 00:37:43,595 --> 00:37:45,362 And suddenly, begin to shoot without warning ... 491 00:37:45,363 --> 00:37:46,946 With danger of human life. 492 00:37:46,947 --> 00:37:50,426 Look just what they did to me girlfriend, they will hit him on the fish. 493 00:37:50,427 --> 00:37:53,009 - Follow me! - Not my sergeant, you don't get like that ... 494 00:37:53,010 --> 00:37:55,266 I order him to follow me! 495 00:37:58,267 --> 00:38:00,098 Forward. 496 00:38:03,099 --> 00:38:05,516 My captain. We find it behind of the whites of shooting ... 497 00:38:05,517 --> 00:38:07,816 - With this photograph and this flower. - Oh we find it behind ... 498 00:38:07,817 --> 00:38:10,025 Two targets with this Photography and this flower ... 499 00:38:10,026 --> 00:38:11,887 - Why is it gossip? - Firm! 500 00:38:11,888 --> 00:38:14,335 - Why that intrigue? - Firm! 501 00:38:14,336 --> 00:38:18,144 Let us alone, sergeant. 502 00:38:18,145 --> 00:38:21,411 Flat corporate it, look, it is very intriguing just, in everything regiment ... 503 00:38:21,412 --> 00:38:23,970 - I placed very fat. - Firm! 504 00:38:23,971 --> 00:38:26,457 In the end of what is it for? 505 00:38:30,458 --> 00:38:32,866 - Not bad. - How will it be wrong ... 506 00:38:32,867 --> 00:38:34,603 Look what eyes just, Look what a nose ... 507 00:38:34,604 --> 00:38:37,538 And that you are half body, But already in full body ... 508 00:38:37,539 --> 00:38:40,282 just that you were late. Why right now Loquita ... 509 00:38:40,283 --> 00:38:42,946 For a military and already I would like you! 510 00:38:42,947 --> 00:38:45,041 Firm! 511 00:38:45,042 --> 00:38:48,810 And now tell me, I have more reasons What left over to wax it 1 year. 512 00:38:48,811 --> 00:38:50,906 - And you will do it? - It should. 513 00:38:50,907 --> 00:38:54,050 But I'm going to give him another chance. Especially that we need ... 514 00:38:54,051 --> 00:38:57,346 Prepare new flight personnel. I hope you will know how to correspond ... 515 00:38:57,347 --> 00:39:00,026 To my trust. Incorporate To your company. 516 00:39:00,027 --> 00:39:01,729 - Then, then? - Yeah. 517 00:39:01,730 --> 00:39:04,026 It is good. 518 00:39:04,027 --> 00:39:06,322 Of my photo. 519 00:39:06,323 --> 00:39:08,865 You can keep the Margarita. 520 00:39:15,866 --> 00:39:21,002 - Did you call me my colonel? - Yes Captain. Storm. 521 00:39:21,003 --> 00:39:23,450 In your company there is a recruit called Cantinflas? 522 00:39:23,451 --> 00:39:25,122 Yes my colonel. 523 00:39:25,123 --> 00:39:28,482 I just received a letter from One Lupe Chávez ... 524 00:39:28,483 --> 00:39:31,145 telling me that recruit She is her daughter's boyfriend ... 525 00:39:31,146 --> 00:39:34,777 And I would like the marriage to have home within 15 days. 526 00:39:34,778 --> 00:39:38,490 Maybe it is a Repair of some urgency. 527 00:39:38,491 --> 00:39:41,434 Anyway, request a license two weeks. 528 00:39:41,435 --> 00:39:44,058 I leave the subject in your hands, Captain to work ... 529 00:39:44,059 --> 00:39:48,602 - As appropriate. - Well my colonel. With your permission. 530 00:39:51,603 --> 00:39:53,194 Sergeant. 531 00:39:56,195 --> 00:39:58,739 Notify the recruit Cantinflas that I wait for it in me slowly ... 532 00:39:58,839 --> 00:40:01,470 - At two. - Yes my captain. 533 00:40:06,881 --> 00:40:09,113 Hey, get a little more here, to That pays the government ... 534 00:40:09,114 --> 00:40:11,984 - Pa that otter us. - Not that you feed him. 535 00:40:11,985 --> 00:40:16,536 What calls you to eat? Just pure bone, They never give anything else. Pure bone, pure sucked. 536 00:40:16,537 --> 00:40:19,904 Of another review 537 00:40:32,905 --> 00:40:35,505 Again to bother? Goes interrupt digestion. 538 00:40:35,506 --> 00:40:37,904 - Don't you see that I am eating? - Firm. 539 00:40:37,905 --> 00:40:40,353 Firm! 540 00:40:40,354 --> 00:40:43,311 Captain orders that it be presented You slowly at 2 pm. 541 00:40:43,312 --> 00:40:45,391 - It makes me already done to me. - What was done? 542 00:40:45,392 --> 00:40:47,824 - You think they are arrested. - It's the safest. 543 00:40:47,825 --> 00:40:49,641 What if not the 2 in point that passes? 544 00:40:49,642 --> 00:40:53,057 - I triple the arrest. - Soft, I will be about 4. 545 00:40:53,058 --> 00:40:55,663 - How did he say? - That I will be at 2 o'clock. 546 00:41:01,664 --> 00:41:03,600 - That was angry. - I didn't jar. 547 00:41:03,601 --> 00:41:05,873 But if they have in good shape They correspond. 548 00:41:05,874 --> 00:41:08,520 I don't fly my bone. 549 00:41:14,521 --> 00:41:16,224 Forward. 550 00:41:21,225 --> 00:41:23,865 You arrived with five minutes late. 551 00:41:23,866 --> 00:41:26,745 I think not my captain. Which It happens that your watch does not work and advances. 552 00:41:26,746 --> 00:41:29,647 - Or it is delayed. - That cannot be. Impossible. 553 00:41:29,648 --> 00:41:33,184 - Impossible why? - Because I have no clock. 554 00:41:33,185 --> 00:41:35,648 Hey, what happens with you lately? 555 00:41:35,649 --> 00:41:39,169 They find margaritas, admiring dedicated photographs ... 556 00:41:39,170 --> 00:41:42,232 Absent, dreamer. You believe What should be the attitude ... 557 00:41:42,233 --> 00:41:44,631 - Of a good soldier? - I think not. 558 00:41:44,632 --> 00:41:46,712 But since you grab me good will be Better explain to you ... 559 00:41:46,713 --> 00:41:48,728 - History of my life. - The story of your life ... 560 00:41:48,729 --> 00:41:51,920 I'm not interested. What I want is that fulfill your duties. 561 00:41:51,921 --> 00:41:54,593 - Let's go to the point. - Let's go to the point. 562 00:41:54,594 --> 00:41:58,344 Your father -in -law has asked for you to the colonel a 15 -day license. 563 00:41:58,345 --> 00:42:00,631 - Ah that Don Lupe so talkative! - I'm going to grant it. 564 00:42:00,632 --> 00:42:02,815 - But what gets upset, my captain. - I want to give you one last ... 565 00:42:02,816 --> 00:42:04,896 proof of my goodness. But if it continues in ... 566 00:42:04,897 --> 00:42:07,320 His strange attitude, dismissed of your honeymoon. 567 00:42:07,321 --> 00:42:09,408 It means that if I do not comply As is due ... 568 00:42:09,409 --> 00:42:12,097 - There will be no honeymoon. - Well, if you are withheld. 569 00:42:12,098 --> 00:42:16,224 - Caray, you are very good people. - Without trust! Sense! 570 00:42:16,225 --> 00:42:18,631 It can withdraw. 571 00:42:33,632 --> 00:42:36,048 Attention. 572 00:42:36,049 --> 00:42:41,592 Firm! Already! 573 00:42:41,593 --> 00:42:44,241 I must announce that the aviation school .. 574 00:42:44,242 --> 00:42:47,056 You will start your classes within 15 days. 575 00:42:47,057 --> 00:42:49,895 being well understood that, While the studies last ... 576 00:42:49,896 --> 00:42:54,760 that will be 6 months, none license, and for no reason ... 577 00:42:54,761 --> 00:42:57,560 It will be granted to pilot students. 578 00:42:57,561 --> 00:43:01,072 Those who wish to join To school ... 579 00:43:01,073 --> 00:43:03,576 One step to front! Already! 580 00:43:12,577 --> 00:43:14,993 Did you say that school Will it start within 15 days? 581 00:43:14,994 --> 00:43:18,832 More or less. But don't you say what do you want to be an aviator pilot? 582 00:43:18,833 --> 00:43:21,928 And, lie that, are you sure They won't give licenses? 583 00:43:21,929 --> 00:43:24,312 - I said it very clearly. - Then my sergeant ... 584 00:43:24,313 --> 00:43:27,784 - If you allow me, I want to enter. - I don't know what kind ... 585 00:43:27,785 --> 00:43:29,689 of pilot can get out of A guy like you. 586 00:43:29,690 --> 00:43:31,033 Nor me. 587 00:43:31,034 --> 00:43:33,120 But the regulation is regulation. 588 00:43:33,121 --> 00:43:36,968 And if you want to enter school It is not me that I can prevent. 589 00:43:36,969 --> 00:43:39,248 Do you really feel Vocation to fly? 590 00:43:39,249 --> 00:43:43,041 Well, vocation like this, vocation no. But If you fly why don't I fly? 591 00:43:43,042 --> 00:43:45,441 Besides look like, not There are licenses ... 592 00:43:45,442 --> 00:43:48,537 Well practically ... because Don Lupe maybe believing ... 593 00:43:48,538 --> 00:43:51,167 Already in that way, it is true. Well, there is no casio either ... 594 00:43:51,168 --> 00:43:54,256 And then everyone happy. Do you understand? 595 00:43:54,257 --> 00:43:56,512 - No. Not understanding. - What is going to understand? 596 00:43:56,513 --> 00:43:58,453 Then he points to me. 597 00:44:14,454 --> 00:44:16,310 Sign up that we will be late. 598 00:44:18,311 --> 00:44:21,230 We are already. Andale daughter. Hurry up. 599 00:45:24,231 --> 00:45:27,878 How did they say it was the thing? 600 00:45:27,879 --> 00:45:32,430 Here that squeezes Botoncito and starts. 601 00:45:32,431 --> 00:45:35,158 Then just ... 602 00:45:35,159 --> 00:45:40,918 here slowly, up. Let's go. 603 00:45:40,919 --> 00:45:44,015 I spin, that. 604 00:45:44,016 --> 00:45:47,317 Then, to land, here Bajo. 605 00:45:47,318 --> 00:45:51,086 Abused with the ball that has to be in the line 606 00:45:51,087 --> 00:45:54,270 And then ... This looks like this! 607 00:45:54,271 --> 00:45:56,534 Well, if it's easy. 608 00:45:56,535 --> 00:46:01,286 The landed, but the raised then ... 609 00:46:13,287 --> 00:46:16,182 - What were you doing inside? - Trying, my sergeant. 610 00:46:16,183 --> 00:46:17,694 Don't you know this special plane? 611 00:46:17,695 --> 00:46:20,397 Special? Well, it's the same as everyone. The same machine. 612 00:46:20,398 --> 00:46:23,158 Do not touch him again and wait for him to arrive His turn for first flight. 613 00:46:23,159 --> 00:46:25,782 - What will I have to expect a lot? - About four more days. 614 00:46:25,783 --> 00:46:29,806 If he loves her. Already with what they will teach I can fly. It is already. 615 00:46:29,807 --> 00:46:32,711 I expect orders. Ah! If I forgot. 616 00:46:32,712 --> 00:46:34,774 They will grant this license for 15 days. 617 00:46:34,775 --> 00:46:39,412 - But I don't want my sergeant. - Tell the captain. 618 00:46:48,413 --> 00:46:51,531 - My captain, with the novelty that Here they will give me that paper. 619 00:46:51,631 --> 00:46:52,178 Ah yes, your license ... 620 00:46:52,278 --> 00:46:56,445 - It may be happy. - But my captain wanted to explain to you, truth ... 621 00:47:21,446 --> 00:47:24,774 And in those conditions, naturally, The fault is Don Lupe. 622 00:47:24,775 --> 00:47:27,772 I did not understand a word. But it is to thank me ... 623 00:47:27,773 --> 00:47:32,965 - Do not lose your tempo. - If that is not. I want to explain ... 624 00:47:51,966 --> 00:47:54,580 And I just say just would That you sir saw Mary. 625 00:47:54,581 --> 00:47:57,852 Wow, go mortify anymore. We have already forgive everything ... 626 00:47:57,853 --> 00:48:02,766 In view of its good behavior. 627 00:48:03,767 --> 00:48:05,647 - They look for it in the visitation room. - Me? 628 00:48:05,648 --> 00:48:08,136 Yes. Two ladies and a man. 629 00:48:18,137 --> 00:48:22,736 Come here, come here. Not shy. 630 00:48:22,737 --> 00:48:25,207 Here it is. Are you ready? 631 00:48:25,208 --> 00:48:29,272 You can not complain. We have come To look for you with the new truck. 632 00:48:29,273 --> 00:48:31,488 I have to talk to him with Captain why ... 633 00:48:31,489 --> 00:48:32,664 Let's go. 634 00:48:32,665 --> 00:48:35,904 They are waiting for me for service. 635 00:49:01,905 --> 00:49:06,249 - Good morning Margarita. - Well days. 636 00:49:06,250 --> 00:49:09,176 So that you face The girl Maria, right? 637 00:49:09,177 --> 00:49:11,448 - And you confess it? - Sure not. 638 00:49:11,449 --> 00:49:14,864 - So why he says yes? - Why that neck that doesn't leave me. 639 00:49:14,865 --> 00:49:16,920 What squeezes a lot? 640 00:49:16,921 --> 00:49:18,624 - Year? - For sure yes. 641 00:49:18,625 --> 00:49:21,313 Caramba, it's hard to understand you. When you say yes, you say no ... 642 00:49:21,314 --> 00:49:23,024 And when you say no, yes. 643 00:49:23,025 --> 00:49:25,775 They also put that hard thing, Well, whoever endures. 644 00:49:25,776 --> 00:49:28,896 Margarita, I wanted me to You understood ... 645 00:49:28,897 --> 00:49:32,897 You put yourself ... don't be silly chulita, I do want someone ... 646 00:49:32,898 --> 00:49:35,768 - You know it's you. - But do you marry the other, right? 647 00:49:35,769 --> 00:49:38,184 And a few hours will have He forgot about me. 648 00:49:38,185 --> 00:49:41,519 What do you think I don't know that Did you give a blouse like mine? 649 00:49:41,520 --> 00:49:43,951 Do you see it? You do not, What do you mean yes. 650 00:49:43,952 --> 00:49:46,888 No. I do nothing. Is that Neck that I can't stand. 651 00:49:46,889 --> 00:49:48,592 The neck! 652 00:49:48,593 --> 00:49:50,224 But what do you have? Are you crying? 653 00:49:50,225 --> 00:49:51,120 Mother... 654 00:49:51,121 --> 00:49:52,960 What do you have a little daughter? 655 00:49:52,961 --> 00:49:56,503 He doesn't love me. I am sure. 656 00:49:56,504 --> 00:49:58,623 He has not told me a single word of love. 657 00:49:58,624 --> 00:50:02,328 Do not say nonsense. You love you, But it's shy and ... 658 00:50:02,329 --> 00:50:05,456 No no. Besides... 659 00:50:05,457 --> 00:50:07,729 I think that I don't want it either. 660 00:50:07,730 --> 00:50:11,616 Are you crazy? Say those things A day like today. 661 00:50:11,617 --> 00:50:15,048 Love is a thing that comes little by little. 662 00:50:15,049 --> 00:50:17,512 As ... 663 00:50:17,513 --> 00:50:19,944 Well, as I would tell you. 664 00:50:19,945 --> 00:50:23,504 At first ... ... 665 00:50:23,505 --> 00:50:27,576 But then when ... already if they know ... 666 00:50:27,577 --> 00:50:31,280 Things change. And all if it composes. 667 00:50:31,281 --> 00:50:33,313 Or else, ask your father. 668 00:50:33,314 --> 00:50:35,256 No. It is no longer time to throw them out 669 00:50:35,257 --> 00:50:37,657 Why not? The girl Maria You are no longer sick ... 670 00:50:37,658 --> 00:50:41,519 In addition we are not yet tied. When I am in front of the judge ... 671 00:50:41,520 --> 00:50:42,872 What will he tell you? 672 00:50:42,873 --> 00:50:46,256 - Well, I say no. - You? What are you going to do that! 673 00:50:46,257 --> 00:50:49,577 Well, just shut up a tantito. 674 00:50:49,578 --> 00:50:55,137 There comes Don Lupe, I'm going now. 675 00:50:55,138 --> 00:50:57,929 Ready? How do you feel? 676 00:51:21,930 --> 00:51:24,752 Do you accept as a wife Maria Chávez? 677 00:51:24,753 --> 00:51:27,217 - No, why look at Mr. Judge ... - María Chávez ... 678 00:51:27,218 --> 00:51:29,592 Do you accept by I husband to the Lord? 679 00:51:29,593 --> 00:51:30,775 Yes, I accept. 680 00:51:30,776 --> 00:51:35,528 In the name of the law, I declare them man and wife. 681 00:52:37,529 --> 00:52:40,848 Ladies and gentlemen ... 682 00:52:40,849 --> 00:52:44,609 I want us to provide for the eternal happiness of the bride and groom. 683 00:52:44,610 --> 00:52:48,664 Health. 684 00:52:54,665 --> 00:52:56,664 Now I want to ask you something else. 685 00:52:56,665 --> 00:52:59,153 Don Lupe, allows me Take the floor. 686 00:52:59,154 --> 00:53:02,344 No no. I have the word. I am in use of the word. 687 00:53:02,345 --> 00:53:05,975 Yes, but nobody is given. What was an assembly ... 688 00:53:05,976 --> 00:53:09,288 I want to explain, truth. Because all that Gorrones ball, just applaud ... 689 00:53:09,289 --> 00:53:11,616 - They don't know why. - My son is very common ... 690 00:53:11,617 --> 00:53:14,520 - Sit my son, sit down. - Yes "Papi", yes. 691 00:53:14,521 --> 00:53:19,535 Well, let's see who leaves come with good couplets. 692 00:53:19,536 --> 00:53:22,766 Let's see how they like it. 693 00:53:33,767 --> 00:53:40,021 They had already assured me and today I saw it to check. 694 00:53:40,022 --> 00:53:46,430 That to the most tempered man the Hunger can change it. 695 00:53:46,431 --> 00:53:52,790 The one who hungry if home It has no comparison. 696 00:53:52,791 --> 00:53:59,646 Well, filling the belly no He cares to be Gribon 697 00:54:08,647 --> 00:54:15,270 See the gacho charrito I was already a talkative. 698 00:54:15,271 --> 00:54:21,446 With that drunk voice Having presuming tenor. 699 00:54:21,447 --> 00:54:27,605 The style bothers him that I have for love. 700 00:54:27,606 --> 00:54:33,822 He even had grieved Like me, your server. 701 00:54:41,823 --> 00:54:48,317 There is nothing more to look at its type To know how alive it is 702 00:54:48,318 --> 00:54:54,926 The food you lipo and the money frujer. 703 00:54:54,927 --> 00:55:01,310 And if the bag came The thing goes with you. 704 00:55:01,311 --> 00:55:07,814 That provides for the taco that They have feed 705 00:55:14,815 --> 00:55:21,454 I do not climb my beards Because I'm going to go down 706 00:55:21,455 --> 00:55:27,711 To be a water bucion It makes me very bad 707 00:55:27,712 --> 00:55:34,141 Valentones charritos like you like me very badly 708 00:55:34,142 --> 00:55:42,028 They are shouting purs When they see their dad 709 00:55:50,029 --> 00:55:56,509 I run into anyone Because I am holding 710 00:55:56,510 --> 00:56:03,027 And I raffle wherever I want Well, I'm also compliant. 711 00:56:03,028 --> 00:56:09,380 He had a lot of pride answer with my value 712 00:56:09,381 --> 00:56:16,819 And I never sell me because I am a man of honor 713 00:56:26,820 --> 00:56:32,995 If you never sold I will not find out 714 00:56:32,996 --> 00:56:39,064 Maybe because of bad resemblance or why it smells very bad 715 00:56:39,065 --> 00:56:45,031 And how I fall very gacho Now it is really 716 00:56:45,032 --> 00:56:50,903 Because I am very male And I'm going to sound it. 717 00:56:54,904 --> 00:56:56,911 Long live the boyfriend! 718 00:57:10,912 --> 00:57:14,343 I am a little tired. And you? 719 00:57:14,344 --> 00:57:18,695 Today I don't feel very good. We even let it another day. 720 00:57:18,696 --> 00:57:23,280 Wait for me a moment. I'm going to change. 721 00:58:25,281 --> 00:58:26,632 where is it? 722 00:58:26,633 --> 00:58:28,825 I was going to notify the barracks that no They wait for me to sleep. 723 00:58:28,826 --> 00:58:32,184 - Men must return. - You can't leave the married alone. 724 00:58:32,185 --> 00:58:36,273 I wasn't leaving a lot, what happens How is very tired ... 725 00:58:36,274 --> 00:58:38,328 I say, that Rest and rest. 726 00:58:38,329 --> 00:58:40,104 And why not stand together? 727 00:58:40,105 --> 00:58:43,864 Well, why frankly, I snore Very, I am very bad asleep ... 728 00:58:43,865 --> 00:58:46,977 I revolted in bed and not I go chivear ... 729 00:58:46,978 --> 00:58:48,138 Because I am even sleepwalking. 730 00:58:48,139 --> 00:58:50,008 He doesn't. It will go It gets used. 731 00:58:50,009 --> 00:58:52,073 Between, between, that it is already Time to stand. 732 00:58:52,074 --> 00:58:53,368 Why don't we rest the four? 733 00:58:53,369 --> 00:58:55,752 Is he crazy? How are we going to stand the four together? 734 00:58:55,753 --> 00:58:58,480 Well, to relax, with kindness and stories. 735 00:58:58,481 --> 00:59:00,040 Between, between. 736 00:59:00,041 --> 00:59:01,904 Do you hear why I don't Does it take a lot of air? 737 00:59:01,905 --> 00:59:05,689 No air, it will constipate. Between. 738 00:59:05,690 --> 00:59:08,032 Between, between! 739 00:59:17,033 --> 00:59:21,384 - It's you? - I think so. 740 00:59:21,385 --> 00:59:24,209 Murate me God! 741 00:59:24,210 --> 00:59:26,400 How horrible. What did you change? 742 00:59:26,401 --> 00:59:30,481 - Are you ready? - Am I already. 743 01:00:19,482 --> 01:00:22,513 I am worried with the oddities of our genro. 744 01:00:22,514 --> 01:00:24,369 - You think ... - Don't worry. 745 01:00:24,370 --> 01:00:27,288 Soon we will pay everything. 746 01:00:49,289 --> 01:00:51,192 - Who? - Can I enter? 747 01:00:51,193 --> 01:00:53,753 Éntre him, Mamacita. 748 01:00:55,754 --> 01:00:57,942 The first breakfast I wanted to serve it myself. 749 01:00:57,943 --> 01:01:00,686 Why was it bothered? I thought he had forgotten. 750 01:01:00,687 --> 01:01:02,734 - Groom happy. - If I saw yes. 751 01:01:02,735 --> 01:01:04,798 Sympathetic the girl. 752 01:01:10,799 --> 01:01:13,462 - And you are not bad? - No, what are you going to be bad? 753 01:01:13,463 --> 01:01:15,862 - Do you feel happy daughter? - Tell the truth. 754 01:01:15,863 --> 01:01:17,702 I didn't tell him? 755 01:01:17,703 --> 01:01:20,799 They don't know the joy they give me. They don't know. 756 01:01:20,800 --> 01:01:23,231 And you don't know either. And I from Sonsoote ... 757 01:01:23,232 --> 01:01:26,494 what wanted and didn't want to I looked just like that. 758 01:01:28,495 --> 01:01:31,166 I could tell me where the Don Lupe Chávez ranch. 759 01:01:31,167 --> 01:01:33,246 Following this path, The first one to find. 760 01:01:33,247 --> 01:01:35,182 Thank you. 761 01:01:40,183 --> 01:01:42,710 AND? How do you feel? Glad? 762 01:01:42,711 --> 01:01:46,481 Well it seems weird, but you will see You are very happy. 763 01:01:46,482 --> 01:01:49,888 Oh. Glad to hear it. 764 01:01:49,889 --> 01:01:51,696 - Hey, Maria? - Which Maria? 765 01:01:51,697 --> 01:01:55,208 - My daughter. - Ah, yes this. Well, he knows that he dawned ... 766 01:01:55,209 --> 01:02:00,169 Very appetizing. He took his Breakfast, truth, and went back to bed. 767 01:02:00,170 --> 01:02:04,440 Do you understand true? that always ... of course not ... 768 01:02:04,441 --> 01:02:07,328 It is that the nerves. You know how those things are. 769 01:02:07,329 --> 01:02:10,856 Yes of course. 770 01:02:10,857 --> 01:02:13,312 Don Lupe ... 771 01:02:13,313 --> 01:02:15,096 I think it's necessary ... 772 01:02:15,097 --> 01:02:17,064 I didn't want to marry his daughter. 773 01:02:17,065 --> 01:02:18,952 And I didn't want to marry For the simple reason ... 774 01:02:18,953 --> 01:02:25,056 that I felt like that, truth, like it is missing "Sex Appeal", as is missing ... 775 01:02:25,057 --> 01:02:30,708 so many things were needed and so many glasses were left over. 776 01:02:30,709 --> 01:02:33,436 Now that you look at you. After the events, truth ... 777 01:02:33,437 --> 01:02:36,188 Seeing things with equanimity ... 778 01:02:36,189 --> 01:02:41,405 Already, as who says, since I agreed Give my hand, things will come out ... 779 01:02:41,406 --> 01:02:44,028 In my thinking, And without exalting ... 780 01:02:44,029 --> 01:02:46,524 Well, perfectly. 781 01:02:46,525 --> 01:02:48,716 The land here next to Are they also mine? 782 01:02:48,717 --> 01:02:54,044 - ours, it means. - Ours, now, as who says, you live. 783 01:02:54,045 --> 01:02:56,186 But, so, I mean, truth A suppose ... 784 01:02:56,187 --> 01:02:59,106 that you die, then, Then they are mine. 785 01:02:59,107 --> 01:03:00,722 Yes, of course, naturally. 786 01:03:00,723 --> 01:03:02,900 Well, good Caray. As I am liked. 787 01:03:03,000 --> 01:03:05,335 Well, who says now, Spend 15 days of honeymoon ... 788 01:03:05,435 --> 01:03:09,306 full of happiness and, as I finish my service ... 789 01:03:09,307 --> 01:03:12,698 and then for that time Yes I think so, now ... 790 01:03:12,699 --> 01:03:14,650 We wait for us not ... 791 01:03:14,651 --> 01:03:18,394 No, not anything happens But that as well as a natural thing ... 792 01:03:18,395 --> 01:03:21,715 By then, carry a calm life ... 793 01:03:21,716 --> 01:03:25,578 well eaten, well drunk and Well everything. 794 01:03:25,579 --> 01:03:27,274 Give me your permission? 795 01:03:27,275 --> 01:03:29,490 This is from the ranch Don Lupe Chávez? 796 01:03:29,491 --> 01:03:31,946 - Yes, here it is. - Does Cantinflas recruit? 797 01:03:31,947 --> 01:03:33,322 Why am I good? 798 01:03:33,323 --> 01:03:35,474 An urgent message of Head of the Military Field. 799 01:03:35,475 --> 01:03:37,106 - It's from Chavita. - Who is Chavita? 800 01:03:37,107 --> 01:03:40,698 The colonel. I can't leave them alone ... 801 01:03:40,699 --> 01:03:42,586 They don't know. 802 01:03:42,587 --> 01:03:44,970 Allow-me, Don Lupe. 803 01:03:51,971 --> 01:03:53,389 But what ... 804 01:03:57,390 --> 01:04:00,061 What does he say? 805 01:04:01,062 --> 01:04:03,516 Canceled license. Order present ... 806 01:04:03,517 --> 01:04:07,108 immediately military field and get to the orders ... 807 01:04:07,109 --> 01:04:10,636 of his immediate boss. 808 01:04:11,637 --> 01:04:16,284 But as is possible man. Do not give themselves Account that one has just married, truth ... 809 01:04:16,285 --> 01:04:21,140 And I will go through the properties And that one is happy, truth ... 810 01:04:21,141 --> 01:04:24,676 Why do those things? That are lack of responsibility ... 811 01:04:24,677 --> 01:04:26,924 Don Lupe there is no right. 812 01:04:26,925 --> 01:04:29,876 So happy that There is one. Already happy. 813 01:04:41,877 --> 01:04:45,276 Captain, do you think they can Enter the flight this morning? 814 01:04:45,277 --> 01:04:46,924 Time seems favorable. 815 01:04:46,925 --> 01:04:49,684 Only the report on The weather conditions ... 816 01:04:49,685 --> 01:04:52,220 And if these are good we We will raise immediately. 817 01:04:52,221 --> 01:04:54,132 And how long they hope will be in the air? 818 01:04:54,133 --> 01:04:56,868 If it does not appear No obstacle, 3 days. 819 01:04:56,869 --> 01:05:01,100 The world flight record in closed circuit how much is Captain? 820 01:05:01,101 --> 01:05:04,372 - 60 hours. - And do you think you can beat this record? 821 01:05:04,373 --> 01:05:06,724 That is the object of the flight. 822 01:05:25,725 --> 01:05:27,620 What is not the INSTRUCTOR OFFICIAL? 823 01:05:27,621 --> 01:05:29,148 It doesn't take long. 824 01:05:29,149 --> 01:05:32,813 Hey, here between us, What is good to teach? 825 01:05:32,814 --> 01:05:34,717 I see you half scared, It won't be that ... 826 01:05:34,718 --> 01:05:38,004 Isn't it what? Well It is also my first flight. 827 01:05:38,005 --> 01:05:40,340 - Today debts? - Yeah. It is the first time. 828 01:05:40,341 --> 01:05:43,333 I wish you good luck. 829 01:05:46,334 --> 01:05:48,093 My lieutenant. 830 01:05:50,094 --> 01:05:52,364 In your office there is a Aluno who is waiting. 831 01:05:52,365 --> 01:05:55,941 Tell him that I go, I go, I have to see the colonel. 832 01:05:57,942 --> 01:05:59,432 Get ready that immediately The instructor arrives. 833 01:05:59,433 --> 01:06:01,034 It is good. 834 01:06:09,035 --> 01:06:11,658 Do you know where is the flight instructor office? 835 01:06:11,659 --> 01:06:14,626 - Are you Aluno? - Yes, from the 2nd squad. 836 01:06:14,627 --> 01:06:17,634 - How many hours do you have a flight? - None, this will be ... 837 01:06:17,635 --> 01:06:19,811 My first flight. I am new at school. 838 01:06:19,812 --> 01:06:23,114 - Do you know the instructor officer? - No. 839 01:06:23,115 --> 01:06:25,450 - It's good? - A two of the best. 840 01:06:25,451 --> 01:06:32,418 Your office is there, the 2nd Door and ... Good luck, huh. 841 01:06:32,419 --> 01:06:34,618 Thank you. 842 01:06:47,283 --> 01:06:49,914 Here I was waiting for him. I thought I didn't come. 843 01:06:49,915 --> 01:06:51,891 I was delayed a bit because He was looking for him. 844 01:06:51,892 --> 01:06:53,858 - No. Well that does not. - Thank you. 845 01:06:53,859 --> 01:06:55,762 - I am ready for the flight. - Me too. 846 01:06:55,763 --> 01:06:58,632 - Well, I think at once. - Well, when you like it. 847 01:06:58,633 --> 01:07:01,865 - The plane is double control ... - Yes, double control for ... 848 01:07:01,866 --> 01:07:04,560 - The instructor and for the Aluno. - The plane is out there ... 849 01:07:04,561 --> 01:07:08,056 - It is very good device. - and nine. It makes me time ... 850 01:07:08,057 --> 01:07:10,376 - It's good to fly. - Time is magnificent ... 851 01:07:10,377 --> 01:07:12,992 - Does not make an air. - And visibility is good. 852 01:07:12,993 --> 01:07:16,368 And the roof is high. And I think we are doing well. 853 01:07:16,369 --> 01:07:19,112 - His trust reassures me. - And yours. 854 01:07:19,113 --> 01:07:21,608 Because a first flight, Well, I want you to put one ... 855 01:07:21,609 --> 01:07:25,168 - It's always a first flight. - That was thinking. 856 01:07:25,169 --> 01:07:28,112 Of course, next to you, Everything has to go well. 857 01:07:28,113 --> 01:07:31,456 - Please do you. - They said it was you ... 858 01:07:31,457 --> 01:07:34,169 - very good. - Have that told you? 859 01:07:34,170 --> 01:07:37,760 I miss because now Yes, here as who says, just ... 860 01:07:37,761 --> 01:07:40,232 Well and look what coincidence, They have also told me that you ... 861 01:07:40,233 --> 01:07:43,632 - It's the best. - Well, I'll do my best ... 862 01:07:43,633 --> 01:07:45,784 - To leave you satisfied. - This should be. 863 01:07:45,785 --> 01:07:48,032 This is nice sir. Don't make that difference ... 864 01:07:48,033 --> 01:07:51,720 BETWEEN ALUNO AND INSTRUCTER, WHAT IS a reliability thing ... 865 01:07:51,721 --> 01:07:53,496 Harmony because That helps a lot. 866 01:07:53,497 --> 01:07:58,272 maximum than 75% of accidents They occur when landing. 867 01:07:58,273 --> 01:07:59,352 Yeah. 868 01:07:59,353 --> 01:08:01,824 That is why to go very careful. 869 01:08:01,825 --> 01:08:03,969 - And land as little as possible. - Exactly. 870 01:08:03,970 --> 01:08:06,392 - And, are we going to fly later, then? - I'm ready. 871 01:08:06,393 --> 01:08:09,648 Just that if you allow me I go here to ... 872 01:08:09,649 --> 01:08:13,056 But it didn't take me. 873 01:08:13,057 --> 01:08:16,320 If you want I can go to To the plane and there to wait. 874 01:08:16,321 --> 01:08:18,560 Thank you so much. In that case then it serves ... 875 01:08:18,561 --> 01:08:20,321 That we gain time. PASS YOU. 876 01:08:20,322 --> 01:08:22,152 No, in any way, to you. 877 01:08:22,153 --> 01:08:23,836 - You shouldn't. - Thank you, you. 878 01:08:23,837 --> 01:08:25,324 As you like. 879 01:08:35,325 --> 01:08:38,268 - Do we have provisions for 4 days? - The indispensable. 880 01:08:38,269 --> 01:08:40,900 - Cookies, coffee and chocolate. - Captain. 881 01:08:40,901 --> 01:08:44,437 Time's life. 882 01:08:44,438 --> 01:08:48,292 Time is bad. We cannot raise ourselves. 883 01:08:48,293 --> 01:08:49,500 What a pity. 884 01:08:49,501 --> 01:08:53,893 Look that! A cross wind. 885 01:09:29,894 --> 01:09:31,613 - I'm ready. - Me too. Did we get on? 886 01:09:31,614 --> 01:09:35,548 - When you say. - Well, once. 887 01:09:40,549 --> 01:09:43,932 He only suffered undercarriage. 888 01:09:51,933 --> 01:09:54,988 I will sit the left. 889 01:09:54,989 --> 01:09:57,461 - Are you okay? - I do. And you? 890 01:09:57,462 --> 01:10:00,341 Very good. 891 01:10:03,342 --> 01:10:06,572 - When you want. - No, when you like it. 892 01:10:06,573 --> 01:10:12,380 - Me for me ... - Well, me too. 893 01:10:12,381 --> 01:10:16,893 - Arranquese. - No. Why don't you start? 894 01:10:16,894 --> 01:10:20,948 - If you want to start. - I think it's better. 895 01:10:22,949 --> 01:10:28,357 - Just, please, look like I do. - Ah no. Yes, it's mine obligation. 896 01:10:54,358 --> 01:11:00,596 - We take off. - Yeah. It is easy withholding. 897 01:11:00,597 --> 01:11:02,268 No one left keeping the plane? 898 01:11:02,269 --> 01:11:04,709 My captain, we all run Help this rig. 899 01:11:04,710 --> 01:11:07,644 - That can cost you very expensive. - In the plane there was no one my captain. 900 01:11:07,645 --> 01:11:09,124 Isn't it telling me that did it take off alone? 901 01:11:09,125 --> 01:11:13,044 Order to gather the staff of flight immediately. 902 01:11:22,045 --> 01:11:27,916 - Are we going well? - I do. And very quiet. 903 01:11:27,917 --> 01:11:31,244 - Do we turn? - Campana? 904 01:11:31,245 --> 01:11:36,108 - No, back. - Well, we give it. 905 01:11:41,109 --> 01:11:43,956 He already returns. 906 01:11:52,957 --> 01:11:58,084 - Did you like how I did? - You know a lot. 907 01:11:58,085 --> 01:12:00,876 I believe that for today it is already Well, don't you think? 908 01:12:00,877 --> 01:12:05,669 Yes. To be the first Day is fine. 909 01:12:06,670 --> 01:12:10,036 Of order that meets immediately all men. 910 01:12:10,037 --> 01:12:12,133 I assure that the author or authors of this fantasy ... 911 01:12:12,134 --> 01:12:14,436 They will pay it expensive. 912 01:12:22,437 --> 01:12:25,156 Now yes, woe to get Chango in landing. 913 01:12:25,157 --> 01:12:28,388 Yes. You should not lose No detail. 914 01:12:28,389 --> 01:12:31,964 It would never be I distract me. 915 01:12:31,965 --> 01:12:36,508 And what track Would you like to go down? 916 01:12:36,509 --> 01:12:39,516 - Which ones do you like the most? - None. 917 01:12:39,517 --> 01:12:42,272 But to go down I flat I would grab the widest. 918 01:12:42,273 --> 01:12:46,960 Ah, it seems like a good idea. Grab the widest track. 919 01:12:46,961 --> 01:12:49,840 But from here they look Very narrow. 920 01:12:49,841 --> 01:12:51,305 Yeah. 921 01:12:51,306 --> 01:12:55,128 - And then, we go down? - Yes, we go down. 922 01:12:55,129 --> 01:12:57,976 If you want we continue, at last And after all, nobody awaits me. 923 01:12:57,977 --> 01:13:00,888 And neither does it. Then we follow him. 924 01:13:00,889 --> 01:13:05,251 Nomady Pa after not Nobody comes because we are going to turn. 925 01:13:05,252 --> 01:13:07,186 Happens. 926 01:13:15,187 --> 01:13:17,098 - Martínez? - Present! 927 01:13:17,099 --> 01:13:19,026 - Ulido? - Present! 928 01:13:19,027 --> 01:13:20,514 Cantinflas? 929 01:13:20,515 --> 01:13:21,938 It is in the instructor's office. 930 01:13:21,939 --> 01:13:24,707 Go look immediately. 931 01:13:24,708 --> 01:13:26,090 - Ortega? - Present. 932 01:13:26,091 --> 01:13:27,434 - Fernández? - Present! 933 01:13:27,435 --> 01:13:28,986 Nort? 934 01:13:28,987 --> 01:13:31,058 - Nort? - Present! 935 01:13:31,059 --> 01:13:32,994 - Ramos? - Present! 936 01:13:32,995 --> 01:13:34,290 - Leñas? - Present! 937 01:13:34,291 --> 01:13:36,251 Repela? 938 01:13:36,252 --> 01:13:38,994 Repela came out this morning pa Instructor Office. 939 01:13:38,995 --> 01:13:40,683 That is present immediately. 940 01:13:40,684 --> 01:13:42,194 - Souto? - Present! 941 01:13:42,195 --> 01:13:44,458 - Herrera? - Present! 942 01:13:53,459 --> 01:13:56,090 Don't you think it's already Well of turns? 943 01:13:56,091 --> 01:13:58,650 My brain is getting dizzy. And I don't answer. 944 01:13:58,651 --> 01:14:00,640 If you want, we go down. 945 01:14:00,641 --> 01:14:03,840 Well, I think I think that we should go down. 946 01:14:03,841 --> 01:14:09,040 Well, burn, just make the maobra Despacito, please, for me to notice. 947 01:14:09,041 --> 01:14:13,048 Hey, do not believe that for this time It would be better than you did ... 948 01:14:13,049 --> 01:14:16,336 - And so I realize? - Well, if you want I do it ... 949 01:14:16,337 --> 01:14:20,032 I'm just afraid of giving The Changaço and I give him a scare better. 950 01:14:20,033 --> 01:14:22,577 No, I'm calm. 951 01:14:22,578 --> 01:14:25,296 With a pilot like you There is no danger. 952 01:14:25,297 --> 01:14:27,384 But less danger would have If you do it ... 953 01:14:27,385 --> 01:14:33,112 You are the instructor. 954 01:14:33,113 --> 01:14:35,225 What else would I! 955 01:14:35,226 --> 01:14:39,504 To be an instructor I lack a lot. 956 01:14:39,505 --> 01:14:41,424 What is missing a lot? 957 01:14:41,425 --> 01:14:45,448 Figure, just today I make my first flight. 958 01:14:45,449 --> 01:14:48,537 Oh God! Your first flight? 959 01:14:48,538 --> 01:14:52,144 Yes my lieutenant. I am Aluno Repela. 960 01:14:52,145 --> 01:14:54,992 - And you think I am the lieutenant? - Clear. 961 01:14:54,993 --> 01:14:57,524 You are the lieutenant instructor. 962 01:14:57,624 --> 01:15:01,055 But what a lieutenant instructor if It is the first time I get on this. 963 01:15:04,865 --> 01:15:08,457 - Oh really? - Well, what do I see that I am gum? 964 01:15:08,458 --> 01:15:13,160 - I thought you were ... - How do you think? Who told him? 965 01:15:13,161 --> 01:15:14,408 Well below. 966 01:15:14,409 --> 01:15:17,992 Below they would tell me that you ... 967 01:15:17,993 --> 01:15:21,398 - And who says it? - You said it happens! 968 01:15:21,498 --> 01:15:23,758 - And what does it upload do not know? - You didn't say. 969 01:15:23,858 --> 01:15:26,016 Hold well. 970 01:15:26,017 --> 01:15:29,752 I said. With that sonso face What instructor you were to be. 971 01:15:29,753 --> 01:15:35,488 - The face will not serve ... - And he still says "grip height"! 972 01:15:35,489 --> 01:15:37,064 Murate me God. 973 01:15:45,065 --> 01:15:47,211 - Where are the students? - As my lieutenant will call the formation ... 974 01:15:47,212 --> 01:15:51,610 - They must be with others. - Good. 975 01:15:51,611 --> 01:15:53,810 My lieutenant, the Aluno Cantinflas Isn't here? 976 01:15:53,811 --> 01:15:59,578 - No. It must be passing ready. - No, my lieutenant, there is not. 977 01:15:59,579 --> 01:16:01,915 My lieutenant, I came to look for it. 978 01:16:01,916 --> 01:16:03,506 Here is not. 979 01:16:11,507 --> 01:16:13,850 I can't believe it. 980 01:16:13,851 --> 01:16:16,466 So this is Your first flight? 981 01:16:16,467 --> 01:16:19,802 And it is done to me That is the last. 982 01:16:19,803 --> 01:16:24,066 - Don't you think we better get off? - Well, go, if you can. 983 01:16:24,067 --> 01:16:25,866 Do you stop parachutes? 984 01:16:25,867 --> 01:16:28,706 - No and you? - What will you bring? 985 01:16:28,707 --> 01:16:30,506 Well, what one will know What will happen? 986 01:16:30,507 --> 01:16:34,771 Well, what happens to me. And that for Practice flights was not necessary. 987 01:16:34,772 --> 01:16:38,850 Well, for flights not but not to fall On the ground yes! 988 01:16:38,851 --> 01:16:42,674 - Do you have a family? - Yes. But I don't know her. 989 01:16:42,675 --> 01:16:45,778 - And you? - I got a little I got a ... 990 01:16:45,779 --> 01:16:48,859 But I think it doesn't take to lose it. 991 01:16:48,860 --> 01:16:51,298 - What's that? - It must be a bag ... 992 01:16:51,299 --> 01:16:54,090 - Compressed air. - Probably... 993 01:16:54,091 --> 01:16:56,698 Do not grip! 994 01:16:59,699 --> 01:17:02,946 Colonel. The Cantinflas soldiers and repels disappear. 995 01:17:02,947 --> 01:17:04,947 It will be possible that ... 996 01:17:04,948 --> 01:17:07,938 Do not tell me that those who are Flying they are two unhappy. 997 01:17:07,939 --> 01:17:13,426 I doubt it too. However they were The only ones that will miss when spending. 998 01:17:13,427 --> 01:17:16,083 I immediately mobilize everyone in the field Until I find me ... 999 01:17:16,084 --> 01:17:19,059 Two crazy, alive or dead! 1000 01:17:33,060 --> 01:17:35,115 What do you think if we try to land? 1001 01:17:35,116 --> 01:17:40,034 - This is very boring. - Let's try. 1002 01:17:40,035 --> 01:17:43,618 Yes. Because if not to land, to the Better get angry and arrest us. 1003 01:17:43,619 --> 01:17:45,538 You are right. 1004 01:17:45,539 --> 01:17:47,926 So there I go. 1005 01:17:48,927 --> 01:17:52,446 Now I remember that 75% of accidents ... 1006 01:17:52,447 --> 01:17:55,270 Oh God! I didn't have it anymore. Jalle to up! 1007 01:18:05,271 --> 01:18:09,246 - Do not pull so recovery, the rudders! - Well, I did nothing, it was you! 1008 01:18:09,247 --> 01:18:12,583 - You who made me at the top. - I didn't just put the Mescla. 1009 01:18:12,584 --> 01:18:14,855 Don't put the Mescla! 1010 01:18:14,856 --> 01:18:17,567 They stop the engines and grab Reverse, and what happens! 1011 01:18:17,568 --> 01:18:19,142 This is what Professor Godínez says. 1012 01:18:19,143 --> 01:18:23,726 Well, Professor Godínez does not know, Why how is it ...? 1013 01:18:23,727 --> 01:18:25,198 Popento! 1014 01:18:25,199 --> 01:18:29,712 Whoever are, you have to recognize They are formidable. 1015 01:18:29,713 --> 01:18:34,342 - How do we go? - One and twenty five. 1016 01:18:34,343 --> 01:18:37,302 That is ... I don't tell him the time. What height? 1017 01:18:37,303 --> 01:18:41,558 See the compass on the left. Oh, look where the ball is! 1018 01:18:44,559 --> 01:18:48,111 Doesn't that catalog of instructions? 1019 01:18:48,112 --> 01:18:51,278 - Yes, I have a catalog. - Échelo for here. 1020 01:18:54,279 --> 01:18:56,734 Stop! 1021 01:18:58,735 --> 01:19:02,222 Place the needle vertical ... 1022 01:19:02,223 --> 01:19:06,926 And with your foot you are grabbing, Little by little, so that ... 1023 01:19:06,927 --> 01:19:10,926 When placing the fabric ... on To do Truct! 1024 01:19:10,927 --> 01:19:13,518 - That's a sewing machine! - Yeah. 1025 01:19:13,519 --> 01:19:16,926 - What are you! - You say catalog. 1026 01:19:16,927 --> 01:19:18,734 Catalog for classes. 1027 01:19:23,735 --> 01:19:26,903 Look how strange cloud. 1028 01:19:26,904 --> 01:19:31,662 It's not a cloud, it's hill! Jalle him up! 1029 01:19:34,663 --> 01:19:36,758 You are the instructor of Are two insane? 1030 01:19:36,759 --> 01:19:38,454 Today we had to fly for the first time. 1031 01:19:38,455 --> 01:19:40,542 Do you mean they hadn't Never flown before? 1032 01:19:40,543 --> 01:19:42,054 Not my colonel. 1033 01:19:42,055 --> 01:19:45,670 There he throws the proof that no They can be them. 1034 01:19:45,671 --> 01:19:46,623 Colonel. 1035 01:19:46,624 --> 01:19:48,574 The missing are not found anywhere. 1036 01:19:48,575 --> 01:19:50,207 The two are from me Flight squad. 1037 01:19:50,208 --> 01:19:52,408 If you allow it, I'm going to raise myself to Check if they are ... 1038 01:19:52,409 --> 01:19:54,696 - Those who are flying. - Yes, you have to get out of doubt ... 1039 01:19:54,697 --> 01:19:56,672 Wow, captain. 1040 01:19:59,673 --> 01:20:02,329 If they are ... 1041 01:20:02,330 --> 01:20:05,281 But no, it is not possible. 1042 01:20:33,282 --> 01:20:35,968 Get to the right. 1043 01:20:37,969 --> 01:20:39,904 - On the right! - Yeah. 1044 01:20:51,905 --> 01:20:54,432 And who will that be? 1045 01:21:00,433 --> 01:21:04,616 - Our captain looks like. - Do you think you have seen us? 1046 01:21:04,617 --> 01:21:06,936 Well, I do believe. 1047 01:21:06,937 --> 01:21:13,288 Then directly direct We are going to the boat. 1048 01:21:13,289 --> 01:21:15,456 It seems that he is angry. 1049 01:21:15,457 --> 01:21:18,008 Get concealed as If we did not know him. 1050 01:21:52,009 --> 01:21:55,392 - Will they? - Now we will know. 1051 01:22:01,393 --> 01:22:03,040 - AND? - They are. 1052 01:22:03,041 --> 01:22:05,465 - Do you really speak? - There is no home to doubt. I saw them myself. 1053 01:22:05,466 --> 01:22:08,432 Well, for when they terrify, Have the war council prepared. 1054 01:22:08,433 --> 01:22:09,976 If they manage to land. 1055 01:22:09,977 --> 01:22:12,760 What probability do they have of land alive? 1056 01:22:12,761 --> 01:22:14,696 One in a thousand. 1057 01:22:14,697 --> 01:22:17,577 Have the Council prepared war and an ambulance. 1058 01:22:17,578 --> 01:22:19,256 Anyway no They escape me ... 1059 01:22:19,257 --> 01:22:22,832 Or if they kill or kill them! 1060 01:22:34,833 --> 01:22:36,257 No tortillas? 1061 01:22:36,258 --> 01:22:40,352 No. There is only pure cookie. 1062 01:22:40,353 --> 01:22:43,008 Doesn't he tell him that he was going grab the night? 1063 01:22:43,009 --> 01:22:47,600 Hey. And now what do we do? 1064 01:22:47,601 --> 01:22:51,672 Well, I think the best would be to land, Because it's too late ... 1065 01:22:51,673 --> 01:22:53,744 For the captain does not get angry. 1066 01:22:53,745 --> 01:22:58,360 But if we couldn't, At night we give each other throughout the tower. 1067 01:22:58,361 --> 01:23:02,432 So what do you think? Do we continue flying like this all night? 1068 01:23:02,433 --> 01:23:05,408 Well, just as we are doing well. 1069 01:23:05,409 --> 01:23:08,561 We get better tomorrow, With daylight ... 1070 01:23:08,562 --> 01:23:11,760 Let's see what happens. 1071 01:23:11,761 --> 01:23:13,288 Echeme coffee. 1072 01:23:28,289 --> 01:23:30,032 Maria... 1073 01:23:30,033 --> 01:23:32,544 Acer Maria ... 1074 01:23:32,545 --> 01:23:36,848 No, no ... don't go, Maria. 1075 01:23:41,849 --> 01:23:44,176 Wake up! 1076 01:23:44,177 --> 01:23:47,184 Make the helm. 1077 01:23:47,185 --> 01:23:49,912 - It's already day. - What do you awake? 1078 01:23:49,913 --> 01:23:52,064 It's time. 1079 01:23:58,065 --> 01:24:01,200 I repeat that I don't want to see any Field journalist. 1080 01:24:01,201 --> 01:24:04,160 Colonel, they say they are the representatives of the press gives capital ... 1081 01:24:04,161 --> 01:24:06,080 and that they are current of what happened. 1082 01:24:06,081 --> 01:24:08,576 Well, it will be fun. 1083 01:24:16,577 --> 01:24:20,209 It is extraordinary. And nobody It means who those pilots are. 1084 01:24:20,210 --> 01:24:22,401 Oh who pretend that It's your first flight. 1085 01:24:22,402 --> 01:24:25,905 Pure spoken. Your first flight! 1086 01:24:25,906 --> 01:24:29,104 José Morales, deputy, Luis Mendoza, Senator ... 1087 01:24:29,105 --> 01:24:32,984 Jorge Medina, director of "La Voz ..." 1088 01:24:32,985 --> 01:24:37,400 Good sergeant. That is no longer remedy. Let everyone enter. 1089 01:24:47,401 --> 01:24:49,984 The day dawned pretty, don't you think? 1090 01:24:49,985 --> 01:24:51,377 Beautiful. 1091 01:24:55,378 --> 01:24:58,008 Don't you have more coffee? 1092 01:24:58,009 --> 01:25:01,816 - There is a sip. - Well, with your permission, sip it. 1093 01:25:01,817 --> 01:25:05,480 - Me too? - You serve me. 1094 01:25:15,481 --> 01:25:21,424 - It seems that it does not air. - A bit. From Leste. 1095 01:25:21,425 --> 01:25:26,760 Of leste yes but the other is not. 1096 01:25:26,761 --> 01:25:30,370 What do you think if we tried to land? To the best we are doing well. 1097 01:25:30,371 --> 01:25:33,202 - What if you are not doing badly? - Hey it's your thing ... 1098 01:25:33,203 --> 01:25:36,666 Well, you are very gross. ¡Ándele! 1099 01:25:48,667 --> 01:25:50,818 Icpoon, pull up! 1100 01:25:56,819 --> 01:26:00,250 - Well, don't you see them slug? - I looked next. 1101 01:26:00,251 --> 01:26:03,370 Well, look at each other too. 1102 01:26:03,371 --> 01:26:05,723 They seem to land. 1103 01:26:09,724 --> 01:26:13,490 There I see many people. I think they are waiting for us. 1104 01:26:13,491 --> 01:26:18,810 - The captain? - Well, beyond being. And the colonel. 1105 01:26:18,811 --> 01:26:21,874 Do you not believe that it will better weren't we up again? 1106 01:26:21,875 --> 01:26:24,899 - Well, I think so. - Well, we pull him. 1107 01:26:31,900 --> 01:26:34,570 Los Mato! I kill them! 1108 01:26:38,571 --> 01:26:41,403 - They are extraordinary. - I assure you that they are 1109 01:26:41,404 --> 01:26:44,410 doing these men, It is not easy. 1110 01:26:45,411 --> 01:26:49,202 It's good, flat. We stay up here. 1111 01:26:49,203 --> 01:26:51,906 If we land, danger. 1112 01:26:51,907 --> 01:26:54,850 If the captain does not grab, danger. 1113 01:26:54,851 --> 01:26:57,642 Flat, we are here quieter. 1114 01:27:24,635 --> 01:27:26,370 - Good morning my colonel. - Good morning. 1115 01:27:26,371 --> 01:27:29,227 I am the editor in chief do "La Nación" newspaper. 1116 01:27:29,228 --> 01:27:31,698 We have had news of what happened And I have come to ... 1117 01:27:31,699 --> 01:27:34,378 I must tell you that unusual of this echo ... 1118 01:27:34,379 --> 01:27:37,378 - Well, the truth is that I don't ... - Yes my colonel. 1119 01:27:37,379 --> 01:27:41,179 And you don't know how great great pride that the country feels ... 1120 01:27:41,180 --> 01:27:44,235 for the extraordinary form As you organized ... 1121 01:27:44,236 --> 01:27:47,298 - That magnificent flight. - I? The truth is that ... 1122 01:27:47,299 --> 01:27:50,602 We must congratulate ourselves to possess ... 1123 01:27:50,603 --> 01:27:53,954 so extraordinary pilots and bosses With such a high sense ... 1124 01:27:53,955 --> 01:27:56,562 of responsibility like you. 1125 01:27:56,563 --> 01:28:01,610 Even rumors have arrived that You have been proposed by the high command ... 1126 01:28:01,611 --> 01:28:04,754 For the most precious award Merit ... 1127 01:28:04,755 --> 01:28:06,962 for the organization of this flight. 1128 01:28:06,963 --> 01:28:09,802 My newspaper will give today So fausta news. 1129 01:28:09,803 --> 01:28:12,898 - Really? I... - My colonel, the report ... 1130 01:28:12,899 --> 01:28:14,747 Relative to the War Council To judge the two recruits. 1131 01:28:14,748 --> 01:28:16,994 You don't get in In what does not care. 1132 01:28:16,995 --> 01:28:18,874 - But my colonel ... - Firm! 1133 01:28:18,875 --> 01:28:20,762 - 15 days of arrest! - But... 1134 01:28:20,763 --> 01:28:23,714 You can retire! 1135 01:28:23,715 --> 01:28:26,627 - There is a case of indiscipline, right? - Yes, two recruits ... 1136 01:28:26,628 --> 01:28:29,299 to disobey an order. But they don't realize that these ... 1137 01:28:29,300 --> 01:28:31,898 They are not moments of dealing with issues of so little importance. 1138 01:28:31,899 --> 01:28:35,962 If I'm not badly informed, inside 11 minutes ... 1139 01:28:35,963 --> 01:28:40,122 The world flight record in Closed circuit will have been beaten. 1140 01:28:40,123 --> 01:28:42,250 - Don't tell me! - That's right. 1141 01:28:42,251 --> 01:28:44,075 Colonel, just brought 2 coffins ... 1142 01:28:44,076 --> 01:28:46,139 - And the ambulance is ready. - 2 coffins? 1143 01:28:46,140 --> 01:28:51,018 - Firm. - 3 months of arrest. Remove. 1144 01:28:51,019 --> 01:28:54,090 - You said that ... - I said that within 10 minutes ... 1145 01:28:54,091 --> 01:28:56,762 The two heroes will have beaten The record. 1146 01:28:56,763 --> 01:29:00,299 Yes, that's. My two boys. 1147 01:29:00,300 --> 01:29:03,890 My dear boys. 1148 01:29:03,891 --> 01:29:06,514 Didn't it bring a boat? 1149 01:29:06,515 --> 01:29:07,770 No. 1150 01:29:07,771 --> 01:29:12,119 What a pity. We would have Played a ginromes ... 1151 01:29:12,120 --> 01:29:16,766 It is being used a lot, Not to bore. 1152 01:29:16,767 --> 01:29:18,558 How long Do they carry gas? 1153 01:29:18,559 --> 01:29:20,318 How they have been flying with opposite winds ... 1154 01:29:20,319 --> 01:29:22,198 It must end from a moment to another. 1155 01:29:22,199 --> 01:29:24,798 - Then the landing ... - It will be forced 1156 01:29:24,799 --> 01:29:27,631 Means that forced, what It cannot be delayed. 1157 01:29:27,632 --> 01:29:29,854 Ah. Yes of course. 1158 01:29:29,855 --> 01:29:31,926 Is already good so much flying ... 1159 01:29:31,927 --> 01:29:34,182 My ribs are hurting. 1160 01:29:34,183 --> 01:29:37,398 Well this will last until That the gasoline ends. 1161 01:29:37,399 --> 01:29:40,094 How much is it? 1162 01:29:40,095 --> 01:29:42,775 The zero brand needle. 1163 01:29:42,776 --> 01:29:47,102 Zero? Then it's over! 1164 01:29:47,103 --> 01:29:49,078 And what happens when it ends? 1165 01:29:49,079 --> 01:29:51,862 Well, the engines stop. 1166 01:29:51,863 --> 01:29:54,838 - And falls? - Of course it falls! 1167 01:29:54,839 --> 01:29:56,743 Suddenly or little to little? 1168 01:29:56,744 --> 01:29:58,623 Suddenly! 1169 01:29:58,624 --> 01:30:02,846 - And now what do we do? - Well, let's try to land. 1170 01:30:02,847 --> 01:30:04,622 But how? 1171 01:30:04,623 --> 01:30:08,824 Well, let's try to do this They say planning. 1172 01:30:12,825 --> 01:30:15,286 - What is that? - The fact that? 1173 01:30:15,287 --> 01:30:17,942 The propellers. 1174 01:30:17,943 --> 01:30:21,350 - The engines will stop! - And now what do we do? 1175 01:30:21,351 --> 01:30:25,047 PA below! Slowly! 1176 01:30:25,048 --> 01:30:27,046 - Hold then. - Yeah. 1177 01:30:27,047 --> 01:30:28,790 - Do you know how to pray? - No. 1178 01:30:28,791 --> 01:30:30,744 Repeat with me ... 1179 01:30:30,745 --> 01:30:32,902 Our Father ... 1180 01:30:32,903 --> 01:30:36,230 that we walk on your land ... 1181 01:30:36,231 --> 01:30:38,310 Don't abandon ... 1182 01:30:38,311 --> 01:30:41,934 These two humble servants ... 1183 01:30:41,935 --> 01:30:45,559 that because of this slim ... 1184 01:30:45,560 --> 01:30:48,518 - The slug you are. - Yeah. 1185 01:30:48,519 --> 01:30:52,943 We walk in this aerial passe ... 1186 01:30:52,944 --> 01:30:56,839 Don't let us fall temptation ... 1187 01:30:56,840 --> 01:31:00,886 Nor do I let us fall suddenly! 1188 01:31:00,887 --> 01:31:03,414 - Amen. - Amen. 1189 01:31:03,415 --> 01:31:05,518 He already abandoned us! 1190 01:31:12,519 --> 01:31:14,262 There they come. 1191 01:31:14,263 --> 01:31:17,102 They are planning. 1192 01:31:17,103 --> 01:31:19,790 The record is beaten! 1193 01:31:32,791 --> 01:31:34,550 Mamacita! 1194 01:31:34,551 --> 01:31:36,978 They land! 1195 01:31:45,979 --> 01:31:47,346 They will land! 1196 01:32:09,347 --> 01:32:11,610 It seems that it does not move. 1197 01:32:13,611 --> 01:32:15,386 Hey, are we up or down? 1198 01:32:18,387 --> 01:32:19,762 Below! 1199 01:32:19,763 --> 01:32:21,498 Are we alive or dead? 1200 01:32:24,499 --> 01:32:26,570 I think we are alive. 1201 01:32:33,571 --> 01:32:35,915 Look that! 1202 01:32:35,916 --> 01:32:39,930 - I think they want us to lynch. - Oh God! What do we do? 1203 01:32:39,931 --> 01:32:43,346 Let's go out of here before we They grab because they kill us. 1204 01:33:04,347 --> 01:33:06,658 What are they going put the boat? 1205 01:33:08,659 --> 01:33:10,274 Are you flat for us? 1206 01:33:25,275 --> 01:33:28,666 With the novelty my colonel, that as I believed that he and I believed that I ... 1207 01:33:28,667 --> 01:33:30,306 In the name of the weapon What are they serve ... 1208 01:33:30,307 --> 01:33:32,954 and of the entire nation, I congratulate you. 1209 01:33:32,955 --> 01:33:35,154 They have broken the world record. 1210 01:33:35,155 --> 01:33:37,114 Ladies and gentlemen, It's really notable ... 1211 01:33:37,115 --> 01:33:39,506 The magnificent physical condition and moral in which they are ... 1212 01:33:39,507 --> 01:33:42,818 Our heroes. And for Confirmation of my words ... 1213 01:33:42,819 --> 01:33:46,562 I will bring that microphone to One of our heroes, repels ... 1214 01:33:46,563 --> 01:33:50,634 ALTIVE, GALLARDO, with firm words You will answer my question ... 1215 01:33:50,635 --> 01:33:53,378 As you feel at this time? 1216 01:33:57,379 --> 01:34:00,618 Repela is a bit nervous but Here we have another of our heroes. 1217 01:34:00,619 --> 01:34:03,586 Do you think I could stay longer in the air? 1218 01:34:03,587 --> 01:34:06,194 Well, no gasoline ends I still fly ... 1219 01:34:06,195 --> 01:34:09,506 With your permission my colonel. And gasoline ends ... 1220 01:34:09,507 --> 01:34:12,946 And even 75% of accidents They occur in the lands ... 1221 01:34:12,947 --> 01:34:15,282 Well, he says, let's low and we left. 1222 01:34:15,283 --> 01:34:17,050 And how long They carried mouth provisions? 1223 01:34:17,051 --> 01:34:18,914 - For three days. - For three days? 1224 01:34:18,915 --> 01:34:21,251 Yes, but pure cookies. My colonel, with your permission ... 1225 01:34:21,252 --> 01:34:25,178 Because they do not put enchiladas. Something. 3 days to cookie. 1226 01:34:25,179 --> 01:34:27,978 Look that boy from Pacharo, It is passed out. 1227 01:34:27,979 --> 01:34:30,314 And think about beating your own record, soon? 1228 01:34:30,315 --> 01:34:34,522 Well, so think, as well as that I think, one, I would have to think about it ... 1229 01:34:34,523 --> 01:34:37,978 But, well or think, Isn't it a colonel? 1230 01:34:37,979 --> 01:34:40,314 And what plans do you have For the future? 1231 01:34:40,315 --> 01:34:43,578 - For the future? May it allow me? - With pleasure, of course. 1232 01:34:43,579 --> 01:34:45,074 With permission my colonel. 1233 01:34:45,075 --> 01:34:46,498 Maria. 1234 01:34:46,499 --> 01:34:48,386 Are you hearing Mary? 1235 01:34:48,387 --> 01:34:51,059 My plans for the future is, as soon as possible ... 1236 01:34:51,060 --> 01:34:52,626 Be next to mine Mujerca ... 1237 01:34:52,627 --> 01:34:55,514 and start the moon again honey that they won't let me complete. 1238 01:34:55,515 --> 01:34:58,370 Because there is no right, my colonel that when it begins to be ... 1239 01:34:58,371 --> 01:35:01,266 happy with his little woman but They send one to fly, does not seem? 1240 01:35:01,267 --> 01:35:04,562 - Count a license with twelve of salaries. - Are my colonel really? 1241 01:35:04,563 --> 01:35:07,458 Have you heard Maria? I go there! 1242 01:35:35,459 --> 01:35:38,603 - That is me. - How handsome you are. 1243 01:35:38,604 --> 01:35:41,498 And that official man who He congratulated before, who? 1244 01:35:41,499 --> 01:35:45,034 He is the commander. But it's better that does not see us ... 1245 01:35:45,035 --> 01:35:50,386 because the best if he regrets and Echa us to lose our honeymoon. 1246 01:35:52,387 --> 01:35:54,334 Firm! 1247 01:35:59,435 --> 01:36:00,435 Firm! 1248 01:36:09,028 --> 01:36:15,028 Subtitles - kilo. Cantinflas 100 years. 96897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.