All language subtitles for 006_MiLLeR NoaH -Alien -Alone =26-4-019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,910 --> 00:00:18,914 ALIEN SOLA 2 00:00:49,502 --> 00:00:52,958 Informe posterior a la evacuación de la nave comercial Otranto. 3 00:00:53,010 --> 00:00:54,493 Dia 450. 4 00:00:56,122 --> 00:00:58,672 He estado contando los remaches en el pasillo del ala B. 5 00:00:59,000 --> 00:01:02,120 Son 28.582 remaches. 6 00:01:02,733 --> 00:01:05,217 Hay dos más que en la descripción técnica. 7 00:01:06,000 --> 00:01:08,350 Tendré que informar a alguien cuando llegue a casa. 8 00:01:15,080 --> 00:01:18,470 Madre sigue negándome el acceso al laboratorio B-11a. 9 00:01:18,481 --> 00:01:21,396 SOLO PERSONAL AUTORIZADO La única sala de la nave en la que no puedo entrar. 10 00:01:22,426 --> 00:01:23,920 No sé por qué. 11 00:01:24,533 --> 00:01:27,880 Al ser el último miembro de la tripulación de la nave, debería tener algunos permisos especiales. 12 00:01:30,009 --> 00:01:31,879 ABRIR PUERTA B-11a 13 00:01:33,197 --> 00:01:35,366 ÁREA RESTRINGIDA, SÓLO PARA EL OFICIAL CIENTÍFICO Y LA TRIPULACIÓN DE MANDO 14 00:01:35,461 --> 00:01:37,442 ABRIR PUERTA B-11a 15 00:01:37,447 --> 00:01:39,525 ÁREA RESTRINGIDA... 16 00:01:39,557 --> 00:01:42,550 Continuaré haciendo las reparaciones que pueda. 17 00:01:42,866 --> 00:01:44,960 Pero la nave se está cayendo a pedazos. 18 00:01:46,973 --> 00:01:48,573 El capitán me prometió... 19 00:01:48,746 --> 00:01:50,733 que alguien vendría por mí. 20 00:01:51,586 --> 00:01:54,040 Me prometió que yo no sería olvidada. 21 00:01:54,920 --> 00:01:57,386 Pero todavía sigo sola en la nave. 22 00:01:59,760 --> 00:02:02,080 Lleno mis días con tareas rutinarias. 23 00:02:02,106 --> 00:02:03,493 Una y otra vez. 24 00:02:04,186 --> 00:02:06,773 Pero encontré cierto placer en su repetición. 25 00:02:17,866 --> 00:02:20,120 ¡EMERGENCIA! ¡EMERGENCIA! 26 00:02:20,320 --> 00:02:22,120 ¡FALLA DEL SISTEMA! 27 00:02:22,133 --> 00:02:24,413 ¡EMERGENCIA! ¡EMERGENCIA! 28 00:02:24,706 --> 00:02:26,410 ¡FALLA DEL SISTEMA! 29 00:02:26,454 --> 00:02:28,869 ¡HAY UN INCENDIO EN LA SALA DE CONTROL! 30 00:02:28,960 --> 00:02:31,470 ¡HAY UN INCENDIO EN LA SALA DE CONTROL! 31 00:02:31,600 --> 00:02:33,853 ¡EMERGENCIA! ¡EMERGENCIA! 32 00:02:34,160 --> 00:02:35,850 ¡FALLA DEL SISTEMA! 33 00:02:35,880 --> 00:02:38,093 ¡EMERGENCIA! ¡EMERGENCIA! 34 00:02:38,520 --> 00:02:40,090 ¡FALLA DEL SISTEMA! 35 00:02:40,308 --> 00:02:42,766 ¡HAY UN INCENDIO EN LA SALA DE CONTROL! 36 00:02:42,988 --> 00:02:44,291 ¡HAY UN INCENDIO... 37 00:02:50,746 --> 00:02:53,000 EMERGENCIA. EMERGENCIA. EMERGENCIA. 38 00:02:53,293 --> 00:02:54,706 EMERGENCIA. 39 00:02:55,000 --> 00:02:57,506 EMERGENCIA. FALLA DEL SIST... 40 00:02:58,280 --> 00:03:00,133 ERROR DEL SISTEMA 41 00:03:01,246 --> 00:03:02,536 SOLO PERSONAL AUTORIZADO 42 00:03:22,520 --> 00:03:24,320 BIENVENIDO DE VUELTA... 43 00:03:27,720 --> 00:03:30,053 DESDE SU ÚLTIMO ACCESO AL LABORATORIO, 44 00:03:30,173 --> 00:03:32,640 AQUÍ ESTÁ LA LISTA DE ESPECÍMENES DE PRUEBA. 45 00:03:34,320 --> 00:03:36,800 SUJETO A: MUERTO 46 00:03:37,266 --> 00:03:40,160 SUJETO B: MUERTO 47 00:03:40,960 --> 00:03:42,466 SUJETO C: 48 00:03:42,460 --> 00:03:45,266 EN ESTASIS: LISTO PARA REVIVIR 49 00:04:43,085 --> 00:04:46,244 Informe posterior a la evacuación de la nave comercial Otranto. 50 00:04:46,389 --> 00:04:48,136 Dia 458. 51 00:04:48,681 --> 00:04:51,309 Le llevó tres días a la criatura en reaparecer. 52 00:04:51,680 --> 00:04:55,346 Según los últimos registros, supuse que había muerto. 53 00:04:56,120 --> 00:04:59,460 La criatura es una especie de parásito, al principio de su ciclo vital. 54 00:05:00,172 --> 00:05:03,495 Para cualquier miembro de la tripulación, sería peligrosa. 55 00:05:03,506 --> 00:05:05,360 Sin embargo, no soy como la tripulación, 56 00:05:05,480 --> 00:05:07,546 así que no soy un anfitrión viable. 57 00:05:11,160 --> 00:05:14,290 Aunque no está claro cuál es su medio de vida, 58 00:05:14,333 --> 00:05:16,733 conserva la energía extremadamente bien, 59 00:05:16,730 --> 00:05:20,093 y parece indiferente a los productos químicos que flotan en la nave. 60 00:05:20,530 --> 00:05:24,680 Con Madre desconectada, la acepté como una especie de compañera. 61 00:05:25,580 --> 00:05:26,906 Está bien. 62 00:05:27,386 --> 00:05:29,080 No voy a lastimarte. 63 00:05:30,240 --> 00:05:32,320 Sé que sólo se siente atraída por mi presencia 64 00:05:32,320 --> 00:05:34,320 con la esperanza de poder infectarme. 65 00:05:35,546 --> 00:05:38,570 Pero no puedo imaginarme soportar este aislamiento sin ella. 66 00:05:59,093 --> 00:06:00,426 ¿Ves esto? 67 00:06:02,890 --> 00:06:04,613 No sabes qué es esto. 68 00:06:07,217 --> 00:06:09,377 Mis sistemas internos están fallando. 69 00:06:10,960 --> 00:06:13,666 Ya no fabrican más mis piezas, así que... 70 00:06:15,644 --> 00:06:18,394 aunque me encuentren y salga de aquí, eventualmente... 71 00:06:22,968 --> 00:06:25,374 Estoy preocupada por mi compañera. 72 00:06:25,606 --> 00:06:28,789 El ciclo de vida de esta fase suya no suele durar mucho. 73 00:06:29,370 --> 00:06:31,693 Ella está, lentamente, muriendo... 74 00:06:32,010 --> 00:06:33,386 y cuando haya muerto... 75 00:06:33,920 --> 00:06:35,653 la seguiré poco después. 76 00:06:37,710 --> 00:06:39,920 ¡No voy a permitir que eso suceda! 77 00:06:58,360 --> 00:07:02,746 Una combustión lenta del motor, debería acercarnos lo suficiente a las líneas fronterizas para ser recogidos. 78 00:07:03,350 --> 00:07:07,160 Incluso con mis reparaciones del motor, no creo que la nave vaya a lograrlo. 79 00:07:09,333 --> 00:07:12,733 Quedarnos aquí significa una muerte segura para mi compañera y para mí. 80 00:07:17,870 --> 00:07:20,733 Ninguna de las dos merece morir así aquí arriba 81 00:07:24,668 --> 00:07:27,550 Así que vamos a tomar nuestro destino en nuestras propias manos. 82 00:07:29,840 --> 00:07:32,360 Este es el último informe de la nave Otranto. 83 00:08:46,140 --> 00:08:47,200 ¿Hola? 84 00:08:48,480 --> 00:08:49,626 ¿Alguien? 85 00:09:37,306 --> 00:09:39,013 ¿Hay alguien allí? 86 00:09:39,053 --> 00:09:40,640 Necesito ayuda aquí. 87 00:09:41,093 --> 00:09:41,933 ¡Oye! 88 00:09:43,973 --> 00:09:44,986 ¡Oh... Dios! 89 00:09:46,400 --> 00:09:48,306 ¡Creo que esta puerta está un poco atascada! 90 00:09:50,440 --> 00:09:52,920 La verdad es que no recuerdo qué mierda pasó. Yo sólo... 91 00:09:54,160 --> 00:09:56,630 Me desperté aquí adentro y no me siento muy bien. 92 00:09:57,160 --> 00:09:58,480 ¿Trabajas aquí? 93 00:09:59,600 --> 00:10:00,586 ¿Hablas? 94 00:10:02,266 --> 00:10:03,130 Sí. 95 00:10:03,740 --> 00:10:05,960 ¿Puedes ayudarme a abrir esta puerta? 96 00:10:07,702 --> 00:10:10,085 No. No voy a hacer eso por tí. 97 00:10:11,733 --> 00:10:12,880 ¿Por qué no? 98 00:10:13,130 --> 00:10:14,920 ¡No te puedo dejar salir! 99 00:10:15,840 --> 00:10:17,573 ¡Déjame salir inmediatamente! 100 00:10:18,366 --> 00:10:20,214 ¡Oye! ¿Me escuchas? 101 00:10:23,173 --> 00:10:24,146 ¡Oye! 102 00:10:25,500 --> 00:10:26,826 Estoy muriendo. 103 00:10:27,560 --> 00:10:28,546 O... 104 00:10:29,680 --> 00:10:30,960 al menos eso es... 105 00:10:31,400 --> 00:10:34,120 lo que significa morir para alguien como yo. 106 00:10:35,460 --> 00:10:37,600 Y... no es justo pero... 107 00:10:39,020 --> 00:10:41,360 Yo lo acepté y tú también deberías. 108 00:10:43,920 --> 00:10:46,240 Es mejor no hacerse demasiadas ilusiones. 109 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 ¿Tú... tú me hiciste algo? 110 00:10:53,220 --> 00:10:55,160 ¿Hiciste algo conmigo? 111 00:11:46,143 --> 00:11:53,984 ALIEN: SOLA Traducción: DanyMoony 7756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.