Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,660 --> 00:00:19,331
ALIEN
TURNO NOCTURNO
2
00:00:21,453 --> 00:00:22,560
Harper...
3
00:00:25,640 --> 00:00:26,906
¡Oye, Harper!
4
00:00:30,866 --> 00:00:31,866
¡Harper!
5
00:00:33,570 --> 00:00:35,560
COLONIA MINERA HIGH LONESOME
DISTRITO LV-422
6
00:00:35,573 --> 00:00:36,626
Hermano, oye....
7
00:00:36,866 --> 00:00:37,866
¡Oye!
8
00:00:38,906 --> 00:00:40,666
- ¿Estás bien, viejo?
- Sí...
9
00:00:41,186 --> 00:00:42,493
- Sí
- Jesús...
10
00:00:43,556 --> 00:00:45,052
¿Dónde estuviste?
11
00:00:46,603 --> 00:00:48,592
Debo haberme desmayado.
12
00:00:50,640 --> 00:00:51,653
¿Un día entero?
13
00:00:54,219 --> 00:00:56,383
Sabía que te ibas a meter
en algún problema.
14
00:00:56,657 --> 00:00:58,580
Tuve un sueño muy extraño.
15
00:00:59,510 --> 00:01:00,946
Una pesadilla.
16
00:01:03,760 --> 00:01:05,698
Bueno... te ves
como la mierda.
17
00:01:06,880 --> 00:01:08,640
Me siento como la mierda.
18
00:01:09,795 --> 00:01:12,043
Vamos. Un trago
es lo que necesitas.
19
00:01:12,560 --> 00:01:13,893
- De acuerdo.
- Estoy bien...
20
00:01:14,253 --> 00:01:15,520
¿Tú pagas?
21
00:01:15,840 --> 00:01:17,860
- Oye, no abuses.
- Está bien.
22
00:01:41,103 --> 00:01:44,896
Sabes... El cierre del turno parece más
largo cuando juegas a esa mierda.
23
00:01:45,960 --> 00:01:46,946
Genial...
24
00:01:46,940 --> 00:01:48,333
Realmente no deberías.
25
00:01:48,750 --> 00:01:49,720
¿Qué?
26
00:01:50,310 --> 00:01:52,186
Tú pones esas grabaciones de béisbol.
27
00:01:53,320 --> 00:01:55,213
Este es un artefacto histórico.
28
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
¿Esto?
29
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Es sólo ruido.
30
00:02:00,106 --> 00:02:01,453
Es naturaleza.
31
00:02:02,080 --> 00:02:04,026
¿Qué ha hecho el
béisbol alguna vez?
32
00:02:11,814 --> 00:02:12,994
¿Sabes qué?
33
00:02:13,380 --> 00:02:14,546
Vamos a cerrar.
34
00:02:14,786 --> 00:02:16,240
No tiene sentido esperar.
35
00:02:16,890 --> 00:02:19,760
Haz el inventario de ese último
estante y podrás salir.
36
00:02:21,720 --> 00:02:23,293
¿No puede esperar
hasta la mañana?
37
00:02:23,773 --> 00:02:25,373
¿Qué te parece a las 5:00?
38
00:02:25,760 --> 00:02:26,933
¿Suena bien?
39
00:02:28,300 --> 00:02:29,373
En camino.
40
00:02:35,588 --> 00:02:37,767
La mitad del equipo te
estaba buscando anoche.
41
00:02:37,784 --> 00:02:40,258
Si no hubieras aparecido,
te hubiera abandonado.
42
00:02:40,360 --> 00:02:41,320
No empieces...
43
00:02:41,345 --> 00:02:43,864
Mira, no necesito más mierda después
de esta noche, ¿está bien?
44
00:02:44,013 --> 00:02:45,946
Sólo quiero apresurarme
y salir de esta roca.
45
00:02:46,746 --> 00:02:48,680
Espera un minuto.
¿Qué mierda es esto?
46
00:02:49,466 --> 00:02:52,466
- Alguien tiene que estar aquí.
- Mira, todavía tenemos 10 minutos.
47
00:02:53,640 --> 00:02:54,560
¡Oye!
48
00:02:55,706 --> 00:02:57,733
¡Chica ahí atrás!
¡Te veo!
49
00:02:59,840 --> 00:03:02,190
Estos colonos...
No hay compasión por la gente.
50
00:03:02,530 --> 00:03:05,253
- ¡Estamos cerrados!
- ¡Vamos viejo, mira...
51
00:03:05,893 --> 00:03:08,666
Acabamos de terminar de descargar
los suministros para esta colonia, sabes,
52
00:03:08,880 --> 00:03:10,620
en la 70ª rotación fuera de aquí.
53
00:03:11,053 --> 00:03:13,893
El director dijo que podíamos pasar
y comprar algunas bebidas...
54
00:03:14,493 --> 00:03:15,573
para el camino.
55
00:03:15,969 --> 00:03:18,798
- ¿Estás autorizado para esto?
- Sí, sí, sí.
56
00:03:20,306 --> 00:03:23,140
¡Vamos, amigo! No seas el hombre que
nos impida tomar un buen trago.
57
00:03:23,293 --> 00:03:24,226
¿Está bien?
58
00:03:34,010 --> 00:03:35,093
Gracias, amigo.
59
00:03:39,400 --> 00:03:41,290
No gracias a esta
chica de aquí.
60
00:03:42,640 --> 00:03:44,133
¿Es este el registro
de suministros?
61
00:03:45,400 --> 00:03:46,986
Bien, vamos a ver.
62
00:03:48,353 --> 00:03:51,579
No sé cómo las conseguiste,
pero tienes buenas cosas aquí.
63
00:03:52,240 --> 00:03:54,110
Estoy pensando
en algo fuerte.
64
00:03:54,760 --> 00:03:56,160
Un par de cervezas "Aspen".
65
00:03:57,520 --> 00:03:58,880
Una de esas...
66
00:03:59,600 --> 00:04:01,140
¿Te importaría?
67
00:04:11,453 --> 00:04:12,826
¿Tienen un baño?
68
00:04:13,570 --> 00:04:14,853
Sí, en la parte de atrás.
69
00:04:15,346 --> 00:04:16,906
Vamos, voy a abrirlo.
70
00:04:19,853 --> 00:04:22,070
Viejo... Todo por aquí
es complicado.
71
00:04:30,056 --> 00:04:32,665
Entonces, ¿qué hace la gente para
divertirse en este basurero?
72
00:04:33,080 --> 00:04:34,160
Se van.
73
00:04:35,626 --> 00:04:37,653
¿Ustedes son de las naves
de transporte?
74
00:04:39,880 --> 00:04:40,826
Claro.
75
00:04:42,760 --> 00:04:44,733
Bueno, sabes...
Puedes venir conmigo.
76
00:04:47,466 --> 00:04:48,560
¡Vete a la mierda!
77
00:04:48,640 --> 00:04:49,533
¡Oye!
78
00:04:50,333 --> 00:04:52,293
¡Le estás hablando a un invitado!
79
00:04:52,346 --> 00:04:55,520
¿Sí? ¿Por qué nuestro cliente no muestra
lo que tiene en el bolsillo?
80
00:05:00,980 --> 00:05:02,173
¿Estás bien?
81
00:05:02,466 --> 00:05:04,493
¡Algo me quema por dentro!
82
00:05:07,345 --> 00:05:09,258
- ¡Cuidado con su cabeza!
- Oh mierda...
83
00:05:11,787 --> 00:05:14,144
¡Cuidado con su cabeza!
¿Es epiléptico?
84
00:05:14,226 --> 00:05:16,240
¡No! ¿Qué carajo?
¡No lo sé!
85
00:05:16,253 --> 00:05:17,533
¡Voy a buscar medicamentos!
86
00:05:17,533 --> 00:05:19,740
¡No necesito que esta mierda
me joda la noche, viejo!
87
00:05:19,860 --> 00:05:21,900
¡Que me joda la camisa!
¡Mierda...!
88
00:05:30,020 --> 00:05:31,600
¡Oh mierda!
89
00:05:32,400 --> 00:05:33,720
¿Ven eso?
90
00:05:46,480 --> 00:05:47,480
¡Para atrás!
91
00:05:53,140 --> 00:05:54,520
¡Springer, los encontré!
92
00:06:06,900 --> 00:06:07,920
¡Mierda!
93
00:06:20,160 --> 00:06:21,400
Oh, Dios mío...
94
00:06:24,613 --> 00:06:25,626
Ahora, levántate.
95
00:06:26,373 --> 00:06:28,186
Está bien, está bien,
está bien, está bien,
96
00:06:28,253 --> 00:06:29,026
Está bien.
97
00:06:29,460 --> 00:06:31,680
Está bien... No hay nada malo...
Presiona fuerte, ¿está bien?
98
00:06:32,730 --> 00:06:34,200
Quédate conmigo...
99
00:06:43,346 --> 00:06:45,360
¿Qué diablos es esa cosa?
100
00:06:45,397 --> 00:06:46,812
¡No sé!
101
00:06:48,706 --> 00:06:50,266
Ya sé cómo es esto.
102
00:06:50,933 --> 00:06:51,986
¡Déjalo!
103
00:06:52,853 --> 00:06:56,360
- Estoy harto de esta mierda.
- Le disparaste, carajo.
104
00:07:08,620 --> 00:07:09,733
Springer...
105
00:07:19,310 --> 00:07:21,266
¡Muy bien,
pequeño bastardo!
106
00:08:26,683 --> 00:08:30,467
¡Alerta! ¡Alerta!
¡Instalación comprometida!
107
00:08:31,066 --> 00:08:34,660
¡Alerta! ¡Alerta!
¡Instalación comprometida!
108
00:08:41,320 --> 00:08:43,380
¡Atrás!
¡Atrás, vuelve!
109
00:08:43,613 --> 00:08:45,586
¡Están por todas partes!
110
00:08:49,550 --> 00:08:53,178
ALIEN
TURNO NOCTURNO
111
00:08:53,170 --> 00:08:58,546
Traducción: DanyMoony
7122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.