All language subtitles for [www.Cpasbien.me] Go.On.S01E14.FASTSUB.VOSTFR.HDTV.XviD-MiND-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,055 --> 00:00:06,489 It's just Ryan. 2 00:00:06,557 --> 00:00:08,991 "Just Ryan"? I matter. 3 00:00:09,059 --> 00:00:12,395 Look, I got Usain Bolt's phone number in my phone. 4 00:00:12,463 --> 00:00:14,163 Check it out. Look at that. 5 00:00:14,231 --> 00:00:16,432 Okay, you guys love me. What is this? 6 00:00:16,500 --> 00:00:17,633 Simone's back. 7 00:00:17,701 --> 00:00:19,936 She's the most awesome, coolest person 8 00:00:20,003 --> 00:00:21,270 that's ever been in this group. 9 00:00:21,338 --> 00:00:23,039 I wonder what her new tragedy is. 10 00:00:23,107 --> 00:00:24,407 I hope she lost a cat. 11 00:00:24,475 --> 00:00:27,610 Sharing a tragedy with Simone would be mint. 12 00:00:27,678 --> 00:00:29,445 Look at you guys. You're all dressed up. 13 00:00:29,513 --> 00:00:31,447 Anne, are you wearing a dress? 14 00:00:31,515 --> 00:00:33,850 - She likes my legs. - Boy. 15 00:00:35,018 --> 00:00:36,886 I put my earring back in 16 00:00:36,954 --> 00:00:39,555 and had them take out a little of the gray. 17 00:00:41,191 --> 00:00:44,394 When she was in the group, this was the place to be. 18 00:00:44,461 --> 00:00:46,596 Anyone who was anyone was here. 19 00:00:46,663 --> 00:00:47,830 And we danced. 20 00:00:47,898 --> 00:00:49,031 I'm fairly certain 21 00:00:49,099 --> 00:00:50,833 you're thinking of Studio 54. 22 00:00:50,901 --> 00:00:52,268 See, that's the kind of crack 23 00:00:52,336 --> 00:00:53,669 Simone would never make. 24 00:00:53,737 --> 00:00:55,338 She was in it, King. 25 00:00:55,406 --> 00:00:57,373 Not above it, commenting on it. 26 00:01:00,944 --> 00:01:03,246 Just me. Sorry, I'm not Simone. 27 00:01:03,313 --> 00:01:05,481 Lauren hates Simone. 28 00:01:05,549 --> 00:01:07,083 I don't hate Simone. 29 00:01:07,151 --> 00:01:09,218 Maybe I was thinking about Studio 54. 30 00:01:09,286 --> 00:01:11,320 Did I steal a woman from dick cavett here? 31 00:01:11,388 --> 00:01:12,789 Whenever Simone tells a story, 32 00:01:12,856 --> 00:01:13,990 she can't help 33 00:01:14,057 --> 00:01:15,224 but mutter under her breath. 34 00:01:15,292 --> 00:01:18,261 Lauren is, like, "that event not happen, Simone. 35 00:01:18,328 --> 00:01:21,164 I not believe this. Gag me with spoon." 36 00:01:21,231 --> 00:01:23,733 Your impression of me is uncanny. 37 00:01:23,801 --> 00:01:25,835 She just demands a lot of attention. 38 00:01:25,903 --> 00:01:27,770 And is prone to exaggeration. 39 00:01:27,838 --> 00:01:29,439 So a needy liar. 40 00:01:29,506 --> 00:01:31,207 That's who you think is better than me? 41 00:01:31,275 --> 00:01:32,475 - Guys... - My God! 42 00:01:32,509 --> 00:01:34,110 She's here! She's finally here! 43 00:01:34,178 --> 00:01:36,612 Simone! Simone! 44 00:01:37,781 --> 00:01:40,249 She hugged me. She's hugging me first. 45 00:01:40,317 --> 00:01:41,951 I'm just so happy. 46 00:01:42,019 --> 00:01:43,286 Yes! 47 00:01:43,353 --> 00:01:44,954 I don't see the appeal. 48 00:01:45,022 --> 00:01:46,956 - I do. - Yeah, me too. 49 00:01:49,960 --> 00:01:51,594 I was in the bazaar in Marrakesh 50 00:01:51,662 --> 00:01:54,564 when I saw the nine most colorful scarves 51 00:01:54,631 --> 00:01:56,933 and thought of the nine most colorful people I know. 52 00:01:59,503 --> 00:02:01,904 Anne, your eyes look so blue. 53 00:02:01,972 --> 00:02:04,607 It's the scarf. It's the perfect color. 54 00:02:04,675 --> 00:02:06,742 The scarves are making us beautiful. 55 00:02:06,810 --> 00:02:08,478 I think you make the scarves beautiful. 56 00:02:10,614 --> 00:02:11,647 And you must be Ryan. 57 00:02:11,715 --> 00:02:12,815 I don't need a scarf. 58 00:02:12,883 --> 00:02:13,983 I'm already beautiful. 59 00:02:14,051 --> 00:02:15,184 I don't have a scarf, 60 00:02:15,252 --> 00:02:17,253 but I had Yolanda email me a picture of you. 61 00:02:17,321 --> 00:02:20,289 Unfortunately, I'm never without my watercolors. 62 00:02:22,693 --> 00:02:24,026 I love it. 63 00:02:24,094 --> 00:02:25,361 So Simone, 64 00:02:25,429 --> 00:02:27,630 would you like to share with us why you returned? 65 00:02:27,698 --> 00:02:28,798 Is your brother in a coma? 66 00:02:28,866 --> 00:02:30,666 As you know, I first joined this group 67 00:02:30,734 --> 00:02:33,970 when my career was cut short by a tragic injury. 68 00:02:34,037 --> 00:02:37,607 And I had to say, "farewell" to dance. 69 00:02:37,674 --> 00:02:39,775 Although there was no evidence of an injury or a dance career. 70 00:02:39,843 --> 00:02:42,678 Blah, blah, blah, blah. Dance career. 71 00:02:42,746 --> 00:02:44,013 I left in search of the next thing. 72 00:02:44,081 --> 00:02:46,015 I went to Europe, seeking beauty. 73 00:02:46,083 --> 00:02:47,183 I was making art... 74 00:02:47,251 --> 00:02:48,417 Mmmm. 75 00:02:49,686 --> 00:02:51,487 I forgot I'm back in the states. 76 00:02:53,757 --> 00:02:55,324 And it's not 1937, 77 00:02:55,392 --> 00:02:58,327 and you're not the penguin. 78 00:02:58,395 --> 00:03:00,930 You better laugh at that, or we're not friends anymore. 79 00:03:00,998 --> 00:03:05,701 I'm torn about this. 80 00:03:06,937 --> 00:03:08,971 I was sketching farm houses on the seine 81 00:03:09,039 --> 00:03:11,641 when I met a poet... My soul mate. 82 00:03:11,708 --> 00:03:12,909 Can we speed this up? 83 00:03:12,976 --> 00:03:14,143 I've got some things I'd like to discuss. 84 00:03:14,211 --> 00:03:16,746 I had never fallen so hard for anybody. 85 00:03:16,813 --> 00:03:19,048 I asked him to marry me. 86 00:03:19,116 --> 00:03:21,017 And on the day we were to wed, 87 00:03:21,084 --> 00:03:22,518 he disappeared. 88 00:03:22,586 --> 00:03:23,986 No! 89 00:03:24,054 --> 00:03:26,956 Words do not exist to express my heartbreak. 90 00:03:27,024 --> 00:03:28,524 No, that's not true. 91 00:03:28,592 --> 00:03:30,760 There is an ancient Gaelic phrase. 92 00:03:30,827 --> 00:03:32,261 Briseadh croi. 93 00:03:32,329 --> 00:03:33,329 Yeah. 94 00:03:33,330 --> 00:03:34,697 That's it. 95 00:03:34,765 --> 00:03:36,332 Thank you, Benjamin. 96 00:03:36,400 --> 00:03:38,568 "Benjamin"? You told her your name? 97 00:03:38,635 --> 00:03:40,703 I felt like she could handle it. 98 00:03:40,771 --> 00:03:42,204 It feels good to be here. 99 00:03:42,272 --> 00:03:45,107 But enough about me. Ryan had something. 100 00:03:45,175 --> 00:03:46,776 Yeah, Ryan. Follow that. 101 00:03:46,843 --> 00:03:48,477 She just lost the love of her life. 102 00:03:48,545 --> 00:03:49,745 Mine died. 103 00:03:49,813 --> 00:03:53,416 Yeah, like mont ago. Uck. 104 00:03:53,483 --> 00:03:56,419 Well, as you all know, work has been a refuge. 105 00:03:56,486 --> 00:03:58,688 My show is everything to me. 106 00:03:58,755 --> 00:04:00,222 You're in the arts? 107 00:04:00,290 --> 00:04:01,490 Sports radio. 108 00:04:01,558 --> 00:04:02,892 It's all scores, boobies, 109 00:04:02,960 --> 00:04:04,694 and Schwarzenegger impressions. 110 00:04:04,761 --> 00:04:07,063 More NFL after the break. 111 00:04:07,130 --> 00:04:09,432 I'll be back. 112 00:04:12,603 --> 00:04:14,203 Yeah, go ahead. 113 00:04:14,271 --> 00:04:15,738 Okay. 114 00:04:15,806 --> 00:04:17,373 Steven, who's supposed to be 115 00:04:17,441 --> 00:04:19,108 my advocate and best friend, 116 00:04:19,176 --> 00:04:20,676 informs me that, from now on, 117 00:04:20,744 --> 00:04:22,979 my show is gonna be 15 minutes shorter. 118 00:04:23,046 --> 00:04:26,749 Can you believe that? 15 minutes shorter. 119 00:04:26,817 --> 00:04:29,185 So, Simone, where are you staying? 120 00:04:29,252 --> 00:04:30,972 - Will you stay with me? - Stay with me? 121 00:04:31,021 --> 00:04:32,922 Me! 122 00:04:32,990 --> 00:04:34,757 Anne, I'd love to stay with you. 123 00:04:34,825 --> 00:04:36,158 Yeah! 124 00:04:36,226 --> 00:04:38,561 The kids are away. I'll... I'll give you my room. 125 00:04:38,629 --> 00:04:39,729 I insist. 126 00:04:39,796 --> 00:04:41,316 You sure you don't want to share a bed? 127 00:04:43,867 --> 00:04:45,601 Simone. Silly. 128 00:04:45,669 --> 00:04:47,149 I'm in the middle of saying something. 129 00:04:47,170 --> 00:04:48,404 Is anybody listening to me? 130 00:04:48,472 --> 00:04:49,472 I am. 131 00:04:49,506 --> 00:04:50,906 Steven was your friend. 132 00:04:50,974 --> 00:04:52,842 And then he cut your sports show 133 00:04:52,909 --> 00:04:56,112 from 3 hours to 2 hours and 45 minutes. 134 00:04:56,179 --> 00:04:59,849 That is the ultimate betrayal. 135 00:04:59,916 --> 00:05:01,951 And you will be avenged. 136 00:05:06,390 --> 00:05:09,225 And there goes the only person who listens to me. 137 00:05:14,658 --> 00:05:15,867 My bad, sorry. 138 00:05:15,893 --> 00:05:17,884 I hit your sword with my back. 139 00:05:17,927 --> 00:05:19,861 Here, Danny. Let me help you. 140 00:05:19,929 --> 00:05:20,929 Thanks. 141 00:05:20,963 --> 00:05:22,664 Hey, are these divorce papers? 142 00:05:22,732 --> 00:05:24,199 You're finally giving 143 00:05:24,267 --> 00:05:26,635 that cheating harpy the boot. 144 00:05:26,703 --> 00:05:28,270 I... no, I can't say that I respect you, 145 00:05:28,338 --> 00:05:30,972 but you seem less like a cartoon dog to me. 146 00:05:31,040 --> 00:05:32,341 Really? 147 00:05:32,408 --> 00:05:34,343 Yeah, time to move on. 148 00:05:34,410 --> 00:05:35,911 Between us, 149 00:05:35,978 --> 00:05:37,379 I'm sweet on somebody in the group. 150 00:05:37,447 --> 00:05:39,047 I am developing the darndest, 151 00:05:39,115 --> 00:05:40,882 most confusing feelings. 152 00:05:40,950 --> 00:05:45,187 This innocent, mayberry sexuality on an old guy... 153 00:05:45,254 --> 00:05:47,055 Danny, why is this paperwork 154 00:05:47,123 --> 00:05:48,490 all about what she is gonna get? 155 00:05:48,558 --> 00:05:49,658 Who the hell is your lawyer? 156 00:05:49,726 --> 00:05:51,827 Some nice guy Bonnie picked out. 157 00:05:51,894 --> 00:05:52,894 Your wife? 158 00:05:52,895 --> 00:05:54,629 Yeah. We're both using him. 159 00:05:54,697 --> 00:05:57,332 Makes things easier, don't you think? 160 00:06:01,704 --> 00:06:03,004 Hey, Sonia. 161 00:06:03,072 --> 00:06:05,040 Did you know Danny is getting a divorce? 162 00:06:05,108 --> 00:06:07,008 Apparently, he likes someone in the group. 163 00:06:07,076 --> 00:06:08,243 Really? 164 00:06:08,311 --> 00:06:10,379 He's gonna get taken to the cleaners. 165 00:06:10,446 --> 00:06:12,447 Can you help him? Do you do divorces? 166 00:06:12,515 --> 00:06:13,615 I'm a prosecutor. 167 00:06:13,683 --> 00:06:14,850 I put sleazebags in the chair 168 00:06:14,917 --> 00:06:16,618 and divorce them from existence. 169 00:06:16,686 --> 00:06:18,920 I want you to think about helping Danny. 170 00:06:20,089 --> 00:06:21,089 But more importantly, 171 00:06:21,090 --> 00:06:23,558 can I come to an execution? 172 00:06:23,626 --> 00:06:25,727 No, you gotta give it a try just once. 173 00:06:25,795 --> 00:06:27,929 Hi, Mr. K. Good afternoon, Carrie. 174 00:06:27,997 --> 00:06:29,564 Wonderful to see you. 175 00:06:31,667 --> 00:06:34,469 That is one slap for every 7 1/2 minutes 176 00:06:34,537 --> 00:06:35,537 you took from Ryan. 177 00:06:37,473 --> 00:06:40,509 What the hell? 178 00:06:40,576 --> 00:06:42,944 Steven, look at your car. 179 00:06:44,781 --> 00:06:46,982 Sweetheart. 180 00:07:00,430 --> 00:07:01,563 Hey, Lauren. 181 00:07:01,631 --> 00:07:02,764 - God. - There you are. 182 00:07:02,832 --> 00:07:04,166 Namaste. 183 00:07:04,233 --> 00:07:05,300 What are you doing here? 184 00:07:05,368 --> 00:07:06,401 You've never heard of boundaries? 185 00:07:06,469 --> 00:07:07,602 Simone's not working out. 186 00:07:07,670 --> 00:07:09,037 She's taken over the group. 187 00:07:09,105 --> 00:07:10,405 I know it bothers you. 188 00:07:10,473 --> 00:07:11,807 I can tell you're pent up. I'm not pent up. 189 00:07:11,874 --> 00:07:13,108 You know where Simone is right now? 190 00:07:13,176 --> 00:07:14,676 She's at Anne's house with the group, 191 00:07:14,744 --> 00:07:16,211 so that they can paint each other's beauty. 192 00:07:16,279 --> 00:07:17,279 What? 193 00:07:17,346 --> 00:07:18,746 She sent me an inspirational poem. 194 00:07:18,781 --> 00:07:20,515 That stuff sucks. That's your stuff. 195 00:07:20,583 --> 00:07:21,950 - You get to suck. - Yeah. 196 00:07:22,018 --> 00:07:23,785 We need to eliminate her from the group. 197 00:07:23,853 --> 00:07:26,021 Ryan, I'm gonna give you 198 00:07:26,088 --> 00:07:27,756 the same piece of advice I gave to Fausta 199 00:07:27,824 --> 00:07:29,124 when she wanted to fusilarte you 200 00:07:29,192 --> 00:07:30,826 - after your first session. - What? 201 00:07:30,893 --> 00:07:32,561 Filed away. Keep going. 202 00:07:32,628 --> 00:07:34,062 Do nothing. 203 00:07:34,130 --> 00:07:36,465 Trust me. Trust the group. 204 00:07:36,532 --> 00:07:37,532 And in time... 205 00:07:41,404 --> 00:07:43,271 Ryan, you came. 206 00:07:43,339 --> 00:07:45,040 Grab a paintbrush and find someone 207 00:07:45,107 --> 00:07:46,174 you think is beautiful. 208 00:07:46,242 --> 00:07:47,242 You won't have to look far. 209 00:07:47,310 --> 00:07:49,110 - It's not working out. - What? 210 00:07:49,178 --> 00:07:50,545 You. The group. 211 00:07:50,613 --> 00:07:52,581 We've hit a nice stride since I joined. 212 00:07:52,648 --> 00:07:53,648 You don't fit. 213 00:07:53,649 --> 00:07:54,649 Did you read the poem I sent you? 214 00:07:54,717 --> 00:07:56,078 No, I didn't read the stupid poem 215 00:07:56,085 --> 00:07:57,919 you sent me by "yee-ahts." 216 00:07:57,987 --> 00:07:59,588 I realize it's pronounced yeats, 217 00:07:59,655 --> 00:08:02,257 but I'm mispronouncing it to take away its power. 218 00:08:02,325 --> 00:08:04,359 You're overreacting. There's room for both of us. 219 00:08:04,427 --> 00:08:06,228 You are wrong. 220 00:08:06,295 --> 00:08:07,829 Everybody, a word. 221 00:08:07,897 --> 00:08:10,265 Ryan, we find beauty. 222 00:08:10,333 --> 00:08:12,801 I draw Owen. He's naked. 223 00:08:12,869 --> 00:08:14,703 Doesn't need to be. Is. 224 00:08:14,770 --> 00:08:16,671 Painting time's over. She's gotta go. 225 00:08:16,739 --> 00:08:19,274 No, no, no. Ryan, this is Simone. 226 00:08:19,342 --> 00:08:22,777 Yolanda is the one who we don't want. 227 00:08:22,845 --> 00:08:23,926 Okay, that is not helping. 228 00:08:23,980 --> 00:08:25,614 Nor did it help when you turned 229 00:08:25,681 --> 00:08:27,382 my friend's car upside-down. 230 00:08:27,450 --> 00:08:29,851 That is not appropriate human behavior. 231 00:08:29,919 --> 00:08:31,219 Okay. 232 00:08:31,287 --> 00:08:34,623 Can we just say what is appropriate human behavior? 233 00:08:34,690 --> 00:08:37,359 Why all the drama? We like Simone. 234 00:08:37,426 --> 00:08:38,727 All right. I didn't want to have to do this. 235 00:08:38,794 --> 00:08:40,195 But you're gonna have to choose. 236 00:08:40,263 --> 00:08:41,630 Her or me, okay? 237 00:08:41,697 --> 00:08:43,565 And I think you will all choose me. 238 00:08:43,633 --> 00:08:46,067 Except for a certain Buxom someone 239 00:08:46,135 --> 00:08:48,503 who I heard has already tried to have me eliminated. 240 00:08:48,571 --> 00:08:50,872 He knows. 241 00:08:50,940 --> 00:08:52,340 So what's it gonna be? 242 00:08:52,408 --> 00:08:54,709 Her or me? 243 00:08:54,777 --> 00:08:56,878 Hey, Lauren. 244 00:08:56,946 --> 00:08:58,513 Remember that thing I said I wasn't gonna do? 245 00:08:58,581 --> 00:09:00,682 It didn't go well. Is that Owen? 246 00:09:00,750 --> 00:09:01,816 Yeah. 247 00:09:01,884 --> 00:09:03,919 Fausta gave it to me as a consolation prize. 248 00:09:03,986 --> 00:09:05,946 - Doesn't make it better. - No, it makes it worse. 249 00:09:08,999 --> 00:09:10,980 McBrian, your wife is asking for 250 00:09:11,006 --> 00:09:12,924 to follow her in the divorce. 251 00:09:13,184 --> 00:09:14,785 House, my car. 252 00:09:14,852 --> 00:09:16,586 My military pension. 253 00:09:16,654 --> 00:09:18,622 Seems like I might be getting rooked here. 254 00:09:18,689 --> 00:09:20,424 You're my lawyer. What do you think? 255 00:09:20,491 --> 00:09:22,392 I think we gotta take it. 256 00:09:22,460 --> 00:09:24,194 It's why I pay you the big bucks. 257 00:09:24,262 --> 00:09:26,129 Danny, put down the pen! 258 00:09:26,197 --> 00:09:27,564 Back off, you Porsche-driving, 259 00:09:27,632 --> 00:09:29,666 coldwater canyon mansion-living, 260 00:09:29,734 --> 00:09:32,135 Harvard name-dropping mother! 261 00:09:32,203 --> 00:09:33,303 He has a new lawyer. 262 00:09:33,371 --> 00:09:35,071 - You're gonna help me? - Yeah. 263 00:09:35,139 --> 00:09:36,440 You're so sweet. 264 00:09:36,507 --> 00:09:38,241 Well... you can't let him think that. 265 00:09:38,309 --> 00:09:40,744 Now I have to... 266 00:09:43,881 --> 00:09:46,249 Balance restored. 267 00:09:46,317 --> 00:09:47,417 Thanks for joining us. 268 00:09:47,485 --> 00:09:49,085 Our topic today is team chemistry 269 00:09:49,153 --> 00:09:51,988 and how it can easily be undermined. 270 00:09:52,056 --> 00:09:53,190 Our guest, Terrell Owens. 271 00:09:53,257 --> 00:09:54,758 Terrell, so when you were with the Cowboys... 272 00:09:54,826 --> 00:09:56,293 I thought you brought me here to apologize 273 00:09:56,360 --> 00:09:57,880 for throwing fruit at me the last time. 274 00:09:57,929 --> 00:09:59,963 Right. Sorry about that fruit thing. 275 00:10:00,031 --> 00:10:01,097 So when you were with the Cowboys, 276 00:10:01,165 --> 00:10:02,532 they were a Super Bowl contender, but... 277 00:10:02,600 --> 00:10:04,034 That apology didn't feel genuine. 278 00:10:04,101 --> 00:10:05,502 I'm a person, Ryan. 279 00:10:05,570 --> 00:10:07,490 Not a robot in, like, those Schwarzenegger movies 280 00:10:07,505 --> 00:10:09,072 you always talk about. 281 00:10:09,140 --> 00:10:10,674 Okay, well, we're gonna go 282 00:10:10,741 --> 00:10:11,842 to the phones. 283 00:10:11,909 --> 00:10:13,143 We've got John from Reseda. 284 00:10:13,211 --> 00:10:14,945 Ryan, it's Simone. 285 00:10:15,012 --> 00:10:17,214 I feel your impression of me is way off base. 286 00:10:17,281 --> 00:10:18,348 Been there, Simone. 287 00:10:18,416 --> 00:10:21,017 I think you should give me a chance, Ryan. 288 00:10:21,085 --> 00:10:23,987 I spread awesomeness. Let's go out one night. 289 00:10:24,055 --> 00:10:25,956 We are not doing this right now. 290 00:10:26,023 --> 00:10:27,144 She's under your skin? 291 00:10:27,158 --> 00:10:29,226 She sounds attractive. Is she attractive? 292 00:10:29,293 --> 00:10:30,560 You know what? We gonna go to a commercial, 293 00:10:30,628 --> 00:10:32,195 and we're gonna figure this out off the air. 294 00:10:32,263 --> 00:10:33,296 Thank you. 295 00:10:33,364 --> 00:10:35,298 All right, Terrell. We're done. 296 00:10:35,366 --> 00:10:37,133 You need help. 297 00:10:37,201 --> 00:10:40,303 What the... 298 00:10:40,371 --> 00:10:43,573 Did you paint a picture of me, man? 299 00:10:43,641 --> 00:10:45,976 Hi. 300 00:10:46,043 --> 00:10:47,577 You stay away from me. 301 00:10:47,645 --> 00:10:49,312 - Look, you know me. - No, I don't know. 302 00:10:49,380 --> 00:10:51,081 And you know I have a hard time 303 00:10:51,148 --> 00:10:52,983 saying I'm... W-rong. 304 00:10:53,050 --> 00:10:54,885 It's easy for me to accept blame. 305 00:10:54,952 --> 00:10:56,520 I just have a cognitive problem 306 00:10:56,587 --> 00:10:57,954 with my silent "W" s. 307 00:10:58,022 --> 00:10:59,256 It's weird, I don't have any trouble 308 00:10:59,323 --> 00:11:00,557 w-riting them. 309 00:11:00,625 --> 00:11:02,225 I need to make amends. 310 00:11:02,293 --> 00:11:06,997 I have brought you this rare African grey parrot. 311 00:11:07,064 --> 00:11:09,065 That's a pigeon. 312 00:11:09,133 --> 00:11:10,200 I don't want your bird. 313 00:11:10,268 --> 00:11:12,302 But I have to make things right. 314 00:11:12,370 --> 00:11:14,504 I slapped you, I flipped your car, 315 00:11:14,572 --> 00:11:16,406 I poured super glue all over 316 00:11:16,474 --> 00:11:18,174 your girlfriend's computer keyboard. 317 00:11:18,242 --> 00:11:19,309 Girlfriend? 318 00:11:19,377 --> 00:11:21,211 - Who did this? - Stop. 319 00:11:21,279 --> 00:11:22,746 Mr. K, I'm not even mad at you. 320 00:11:22,813 --> 00:11:24,381 I'm actually mad at Ryan. 321 00:11:24,448 --> 00:11:25,749 I kill myself for the guy, 322 00:11:25,816 --> 00:11:28,018 and he complains about me behind my back. 323 00:11:28,085 --> 00:11:29,519 He doesn't understand the pressure I face 324 00:11:29,587 --> 00:11:31,555 from ad sales, from audience erosion... 325 00:11:31,622 --> 00:11:32,822 You know, forget it. 326 00:11:32,890 --> 00:11:33,890 I don't want to bore you with the minutia 327 00:11:33,958 --> 00:11:34,958 of the radio business. 328 00:11:34,992 --> 00:11:36,226 No, no, no. 329 00:11:36,294 --> 00:11:38,728 I love minutia. Explain it all to me. 330 00:11:38,796 --> 00:11:41,131 - Seriously? - May I take notes? 331 00:11:41,198 --> 00:11:43,667 No. You don't have to do that. 332 00:11:43,734 --> 00:11:45,201 Carrie, take this down. 333 00:11:50,174 --> 00:11:51,374 Danny, I asked you to make 334 00:11:51,442 --> 00:11:53,777 a list of everything you wanted, and this is 335 00:11:53,844 --> 00:11:55,145 what you've come up with? Yeah. 336 00:11:55,212 --> 00:11:58,448 The pullout sofa, the wheelbarrow, 337 00:11:58,516 --> 00:11:59,950 the History Channel. 338 00:12:00,017 --> 00:12:01,251 Just the History Channel? 339 00:12:01,319 --> 00:12:02,352 Sorry. 340 00:12:02,420 --> 00:12:04,821 I just got off the phone with John Lithgow. 341 00:12:04,889 --> 00:12:06,356 Harvard '67. 342 00:12:06,424 --> 00:12:08,291 So... 343 00:12:08,359 --> 00:12:09,960 Ready to sign off on my client's demands? 344 00:12:10,027 --> 00:12:11,394 This is what's gonna happen. 345 00:12:11,462 --> 00:12:12,996 My client will pay no alimony, 346 00:12:13,064 --> 00:12:14,297 he'll retain his pension 347 00:12:14,365 --> 00:12:15,966 and acquire half of the joint assets. 348 00:12:16,033 --> 00:12:17,701 If you want to take this before a judge, 349 00:12:17,768 --> 00:12:19,803 I will you eat you for lunch. 350 00:12:19,870 --> 00:12:21,438 You're not a divorce attorney. 351 00:12:21,505 --> 00:12:23,373 This is my specialty. 352 00:12:23,441 --> 00:12:24,474 Yeah? 353 00:12:24,542 --> 00:12:27,844 Well, my specialty is winning. 354 00:12:27,912 --> 00:12:30,280 And I can and will do everything in my power 355 00:12:30,348 --> 00:12:31,915 to get that jury on my side. 356 00:12:31,983 --> 00:12:33,750 Yeah, I can rile them up 357 00:12:33,818 --> 00:12:35,652 over the injustice that's been done. 358 00:12:35,720 --> 00:12:37,787 Or I can make 'em laugh. 359 00:12:37,855 --> 00:12:39,723 Or I can make 'em cry 360 00:12:39,790 --> 00:12:41,224 over the betrayal 361 00:12:41,292 --> 00:12:47,063 of a 1/64th Chinook Indian. 362 00:12:47,131 --> 00:12:49,165 We stole his people's land. 363 00:12:49,233 --> 00:12:51,635 She stole his family... 364 00:12:51,702 --> 00:12:54,137 His dignity... 365 00:12:54,205 --> 00:12:56,272 His heart. 366 00:13:02,179 --> 00:13:04,481 Have your client sign these papers now, 367 00:13:04,548 --> 00:13:05,682 or I do this for real. 368 00:13:07,151 --> 00:13:10,687 - Call John Lithgow. - Tell him you're. 369 00:13:10,755 --> 00:13:13,323 I know what you're thinking. 370 00:13:13,391 --> 00:13:15,625 What awesomeness can Simone bring me here? 371 00:13:15,693 --> 00:13:16,860 Just you wait. 372 00:13:16,927 --> 00:13:20,296 Another round of drinks, please, Charlene. 373 00:13:20,364 --> 00:13:22,832 Yes, the old clocking of the name tag trick. 374 00:13:22,900 --> 00:13:24,701 My mom does that. Nobody wants it. 375 00:13:24,769 --> 00:13:26,090 What if our connection to Charlene 376 00:13:26,103 --> 00:13:27,103 could change our lives? 377 00:13:27,104 --> 00:13:28,371 There are no strangers... 378 00:13:28,439 --> 00:13:30,140 Only friends we haven't met yet. 379 00:13:30,207 --> 00:13:32,809 Yuck. 380 00:13:32,877 --> 00:13:35,311 Let's deepen our connection. Truth or dare? 381 00:13:35,379 --> 00:13:37,180 You realize we're not 14 years old, right? 382 00:13:37,248 --> 00:13:38,815 - Truth or dare, dummy. - Fine, truth. 383 00:13:38,883 --> 00:13:41,317 Where'd you meet your wife? 384 00:13:41,385 --> 00:13:45,388 My first radio job. 385 00:13:45,456 --> 00:13:47,891 She was the daughter of the station manager, 386 00:13:47,958 --> 00:13:51,161 and he hated me, and I asked Janie out. 387 00:13:51,228 --> 00:13:53,463 And, I think just to spite him, she said "yes." 388 00:13:53,531 --> 00:13:55,165 I think that's why she married me. 389 00:13:55,232 --> 00:13:57,067 That and the fact that I have a six-pack. 390 00:13:57,134 --> 00:13:58,435 But in order to see it, I have to breathe 391 00:13:58,502 --> 00:13:59,636 all the air out of my body, 392 00:13:59,704 --> 00:14:02,405 and then cough, like, really hard. 393 00:14:02,473 --> 00:14:04,207 - Truth or dare? - Dare. 394 00:14:04,275 --> 00:14:06,976 Okay. You know Charlene's name. 395 00:14:07,044 --> 00:14:08,378 Now get her phone number. 396 00:14:08,446 --> 00:14:09,686 Ryan, that's the first dare 397 00:14:09,747 --> 00:14:10,680 I've ever heard that doesn't involve me 398 00:14:10,748 --> 00:14:11,748 taking my clothes off. 399 00:14:11,749 --> 00:14:12,916 Well, in fairness to me, 400 00:14:12,983 --> 00:14:14,384 I didn't realize that was an option. 401 00:14:14,452 --> 00:14:16,619 Charlene, we've had a great time, 402 00:14:16,687 --> 00:14:17,727 and I don't want it to end. 403 00:14:17,788 --> 00:14:19,189 Why don't you give me your number? 404 00:14:19,256 --> 00:14:22,726 You won't be sorry. I know how to do stuff. 405 00:14:24,929 --> 00:14:29,065 I know how to do stuff too, Charlene. 406 00:14:29,133 --> 00:14:30,734 All right, that was good. Nicely done. 407 00:14:30,801 --> 00:14:32,321 Not surprised you picked "dare" though. 408 00:14:32,336 --> 00:14:34,204 You don't seem to be that big a fan of truth. 409 00:14:34,271 --> 00:14:35,431 Fine, you want a free truth? 410 00:14:35,473 --> 00:14:37,240 Okay. Let's talk about your fiance. 411 00:14:37,308 --> 00:14:38,842 The love of your life. 412 00:14:38,909 --> 00:14:41,411 When's his birthday? What's his favorite color? 413 00:14:41,479 --> 00:14:42,779 Is he outraged that the Monkees 414 00:14:42,847 --> 00:14:44,748 are not in the rock and roll hall of fame? 415 00:14:44,815 --> 00:14:46,282 I don't know any of those things. 416 00:14:46,350 --> 00:14:47,917 I only knew him for 24 hours. 417 00:14:47,985 --> 00:14:50,019 Aha! Tepid tragedy. 418 00:14:50,087 --> 00:14:52,322 Does that mean that he wasn't the love of my life? 419 00:14:52,389 --> 00:14:54,090 How long did it take for you 420 00:14:54,158 --> 00:14:57,127 to fall for the love of your life? 421 00:14:57,194 --> 00:14:58,194 Not long. 422 00:15:00,631 --> 00:15:01,898 There's a storm coming. 423 00:15:01,966 --> 00:15:03,700 I can always feel it in my dance leg. 424 00:15:03,768 --> 00:15:05,301 Really? You calling your shot 425 00:15:05,369 --> 00:15:08,805 with a storm in L.A.? Leg never lies. 426 00:15:08,873 --> 00:15:10,473 Lady, you are either the most interesting person 427 00:15:10,541 --> 00:15:14,811 I've ever met or a pathological liar. 428 00:15:14,879 --> 00:15:17,247 I'll take truth. 429 00:15:17,314 --> 00:15:19,282 What about me makes you so crazy? 430 00:15:19,350 --> 00:15:21,384 You really want to know? 431 00:15:23,320 --> 00:15:25,555 Okay, the person that I was 432 00:15:25,623 --> 00:15:28,424 closest to in the world died. 433 00:15:28,492 --> 00:15:30,960 And I try to keep it all cool and together, 434 00:15:31,028 --> 00:15:32,896 but most mornings, it's a miracle 435 00:15:32,963 --> 00:15:35,665 I can even get out of bed. 436 00:15:35,733 --> 00:15:38,201 And that group really helps me. 437 00:15:38,269 --> 00:15:41,004 I don't know how. I don't know why. 438 00:15:41,071 --> 00:15:45,008 But I don't want you messing with that. 439 00:15:46,377 --> 00:15:48,645 Come with me. 440 00:15:50,714 --> 00:15:54,150 The viewable impressions plus the roi should equal 441 00:15:54,218 --> 00:15:55,919 advertising effectiveness. 442 00:15:55,986 --> 00:15:58,555 But in a world of time-shifted content, 443 00:15:58,622 --> 00:16:00,490 the older rules no longer apply. 444 00:16:00,558 --> 00:16:03,626 You are w-restling with historic challenges. 445 00:16:03,694 --> 00:16:05,628 You get it! 446 00:16:05,696 --> 00:16:07,163 You're the first person that's ever 447 00:16:07,231 --> 00:16:08,865 taken the time to understand. 448 00:16:08,933 --> 00:16:10,033 Thanks, buddy. 449 00:16:10,100 --> 00:16:11,434 Are we buddies? 450 00:16:11,502 --> 00:16:14,070 - Can I call you buddy? - Yeah, sure. 451 00:16:14,138 --> 00:16:15,171 Buddy. 452 00:16:15,239 --> 00:16:17,807 This is the best moment of my life, buddy. 453 00:16:17,875 --> 00:16:19,509 What now? 454 00:16:19,577 --> 00:16:22,579 Should we go pull a prank on some lesser pair of buddies? 455 00:16:22,646 --> 00:16:24,514 I would like to teach Ryan 456 00:16:24,582 --> 00:16:26,182 a lesson about taking me for granted. 457 00:16:26,250 --> 00:16:27,684 - Hey. - Hey. 458 00:16:27,751 --> 00:16:29,652 Are we talking about teaching Ryan a lesson? 459 00:16:29,720 --> 00:16:31,521 - Yeah. - I'm in. 460 00:16:33,112 --> 00:16:34,646 Anne is a miracle worker. 461 00:16:34,713 --> 00:16:36,047 I basically get everything. 462 00:16:36,115 --> 00:16:38,916 So you're gonna be single. That's exciting. 463 00:16:38,962 --> 00:16:39,996 Hey. 464 00:16:40,064 --> 00:16:42,131 Maybe you could be my wingman. 465 00:16:42,199 --> 00:16:43,366 Let me check something. 466 00:16:43,434 --> 00:16:45,401 Yeah, yeah. 467 00:16:45,469 --> 00:16:47,970 You wouldn't be too much competition. 468 00:16:48,038 --> 00:16:50,640 All I have to do is sign here, and it is official. 469 00:16:50,707 --> 00:16:52,008 Put down that pen, Danny. We're gonna get more. 470 00:16:52,076 --> 00:16:53,076 More? 471 00:16:53,110 --> 00:16:54,270 The jewelry that you gave her, 472 00:16:54,311 --> 00:16:56,379 those savings bonds from her grandparents. 473 00:16:56,447 --> 00:16:59,215 The diaphragm that she got using your health coverage. 474 00:16:59,283 --> 00:17:00,283 I don't want a diaphragm. 475 00:17:00,317 --> 00:17:01,918 Well, sell it. Use it for a yarmulke. 476 00:17:01,985 --> 00:17:03,453 We're getting it. 477 00:17:03,520 --> 00:17:05,188 Don't you want her to suffer for what she did to you? 478 00:17:05,255 --> 00:17:07,123 No, I just want to move on. 479 00:17:07,191 --> 00:17:09,092 Danny, the woman made a vow. 480 00:17:09,159 --> 00:17:12,128 She promised to be there through good times and bad, 481 00:17:12,196 --> 00:17:13,830 by your side, forever. 482 00:17:13,897 --> 00:17:16,799 She doesn't get to leave because she gets bored, 483 00:17:16,867 --> 00:17:18,434 or she finds someone new, 484 00:17:18,502 --> 00:17:22,572 or she forgets to take her damn heart medication! 485 00:17:26,009 --> 00:17:27,243 You know, Anne, 486 00:17:27,311 --> 00:17:29,745 it seems like you could start talking about one woman, 487 00:17:29,813 --> 00:17:33,316 but end up talking about... Yeah, we're already there. 488 00:17:33,383 --> 00:17:35,284 This all feels very the wire. 489 00:17:35,352 --> 00:17:37,487 Are we about to get "got"? We don't get got. 490 00:17:37,554 --> 00:17:39,555 I take you to a meet so you get got or I get got, 491 00:17:39,623 --> 00:17:41,324 but we don't both get got, 'cause it's not how it works. 492 00:17:41,391 --> 00:17:42,692 Yeah, I don't actually watch the show. 493 00:17:42,759 --> 00:17:44,026 I know I'm supposed to. 494 00:17:44,094 --> 00:17:47,230 You asked me why I took you here. 495 00:17:50,167 --> 00:17:52,768 I sent you a poem that would be perfect for this 496 00:17:52,836 --> 00:17:54,303 if you weren't such a dude. 497 00:17:54,371 --> 00:17:57,273 The world is full of magical things, 498 00:17:57,341 --> 00:17:59,375 patiently waiting for our senses... 499 00:17:59,443 --> 00:18:03,379 To grow sharper. 500 00:18:03,447 --> 00:18:07,216 - You did read it. - Yeah. 501 00:18:11,088 --> 00:18:13,890 I told you. 502 00:18:13,957 --> 00:18:16,292 Still think I'm full of it? 503 00:18:18,862 --> 00:18:23,466 I'm not certain I care. 504 00:18:41,318 --> 00:18:42,752 And it's pretty clear 505 00:18:42,819 --> 00:18:45,188 you still have a lot of anger towards Patty. 506 00:18:45,255 --> 00:18:46,556 Of course I do. 507 00:18:46,623 --> 00:18:47,790 If she really loved me, 508 00:18:47,858 --> 00:18:49,659 she would have taken care of herself. 509 00:18:49,726 --> 00:18:51,394 You ought to cut her some slack. 510 00:18:51,461 --> 00:18:54,664 I got six grandchildren I love. 511 00:18:54,731 --> 00:18:57,500 But I still do things that are bad for me. 512 00:18:57,568 --> 00:19:00,836 Hell, I'd drop "e" if somebody would hook me up. 513 00:19:00,904 --> 00:19:02,104 It's not happening, George. 514 00:19:02,172 --> 00:19:03,739 I can't even sleep in our bed 515 00:19:03,807 --> 00:19:06,142 because it reminds me how every night I would say, 516 00:19:06,210 --> 00:19:07,710 "did you take your pill?" 517 00:19:07,778 --> 00:19:10,079 She would kiss me, lie to my face, 518 00:19:10,147 --> 00:19:11,280 and say, "yes." 519 00:19:11,348 --> 00:19:13,249 You have to let that anger go. 520 00:19:14,585 --> 00:19:16,185 You know what allows me not to hate Bonnie? 521 00:19:16,253 --> 00:19:17,973 Blunt force trauma to your prefrontal cortex 522 00:19:18,021 --> 00:19:19,388 suffered during basic training? 523 00:19:19,456 --> 00:19:23,359 No. That just left me with a few minor spatial issues. 524 00:19:23,427 --> 00:19:24,994 With Bonnie, when something she's done wrong 525 00:19:25,062 --> 00:19:26,195 pops into my head, 526 00:19:26,263 --> 00:19:27,797 I immediately think of all the good times 527 00:19:27,864 --> 00:19:29,799 we had together. 528 00:19:29,866 --> 00:19:31,701 Do you think you can try sleeping 529 00:19:31,768 --> 00:19:32,768 in your own bed tonight? 530 00:19:32,836 --> 00:19:35,438 I don't know if I'm ready. 531 00:19:39,109 --> 00:19:41,644 Here. It's right here. 532 00:19:41,712 --> 00:19:43,846 You know, you said you would be here for me. 533 00:19:43,914 --> 00:19:46,749 I didn't think you were being literal. 534 00:19:46,817 --> 00:19:50,052 This group does not do well with metaphors. 535 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 Plus, we made you 536 00:19:51,154 --> 00:19:52,622 a first-night-in-your-bed cake. 537 00:19:52,689 --> 00:19:54,323 This cake is delicious, Fausta. 538 00:19:54,391 --> 00:19:55,391 My secret: 539 00:19:55,459 --> 00:19:57,126 I use an extra cup of Brown sugar 540 00:19:57,194 --> 00:19:59,629 and breast milk. 541 00:19:59,696 --> 00:20:00,796 Okay, you know what? 542 00:20:00,864 --> 00:20:02,498 I've changed my mind. 543 00:20:02,566 --> 00:20:03,733 I don't think I can do this tonight. 544 00:20:03,800 --> 00:20:05,601 Wait. You can do it, Anne. 545 00:20:05,669 --> 00:20:08,537 Think about the good times. 546 00:20:08,605 --> 00:20:11,274 You're right. 547 00:20:11,341 --> 00:20:14,176 Thank you, guys. 548 00:20:16,580 --> 00:20:18,681 I can do it, I can... 549 00:20:19,783 --> 00:20:22,118 No! Straight sex! 550 00:20:22,185 --> 00:20:24,186 This is a very big step for me. 551 00:20:24,254 --> 00:20:25,254 Why here? 552 00:20:25,255 --> 00:20:26,522 We were saying good night. 553 00:20:26,590 --> 00:20:27,657 One thing led to another. 554 00:20:27,724 --> 00:20:29,292 Guys. 555 00:20:30,394 --> 00:20:31,794 Please. 556 00:20:31,862 --> 00:20:34,764 Let's talk about how we're all feeling. 557 00:20:34,831 --> 00:20:36,932 We're listening. 558 00:20:37,000 --> 00:20:40,102 I'm glad I could experience this night with you. 559 00:20:40,170 --> 00:20:43,005 And several members of the group. 560 00:20:43,073 --> 00:20:44,940 I could have done without Fausta saying, 561 00:20:45,008 --> 00:20:46,409 "I got next." 562 00:20:46,476 --> 00:20:47,977 Did she mean me or you? 563 00:20:48,045 --> 00:20:50,146 Me. You get Anne. 564 00:20:50,213 --> 00:20:52,148 Fausta's mine. 565 00:20:54,551 --> 00:20:57,286 Good night. 566 00:21:11,802 --> 00:21:14,503 Terrell? 39354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.