All language subtitles for [DLNime.web.id] DreamWorks Dragons Season 01 - 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 1x07 - How to Pick Your Dragon 2 00:00:03,941 --> 00:00:06,476 Let's go, bud. 3 00:00:13,593 --> 00:00:14,725 - Yeah! - Wow. 4 00:00:14,759 --> 00:00:17,126 - Whoa! - Tight, wow. 5 00:00:23,461 --> 00:00:26,459 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 6 00:00:31,730 --> 00:00:34,862 Here on Berk, we've always done things one way... 7 00:00:34,896 --> 00:00:36,934 the Viking way. 8 00:00:36,969 --> 00:00:38,762 [grunts] 9 00:00:38,796 --> 00:00:41,562 Since the dragons came, the Viking way has become, 10 00:00:41,596 --> 00:00:45,663 well, the hard way. Unfortunately, some people, 11 00:00:45,698 --> 00:00:50,265 like my father, still refuse to change. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,834 It's that rogue dragon again. 13 00:00:52,869 --> 00:00:55,233 That's the second boat this week he's destroyed. 14 00:00:55,267 --> 00:00:56,701 [grumbles] 15 00:00:56,735 --> 00:00:59,502 Well, we lost another whole catch. 16 00:00:59,536 --> 00:01:01,704 We could have saved it if we'd gotten there sooner. 17 00:01:01,772 --> 00:01:04,841 Well, I know how you could have gotten there sooner. 18 00:01:04,875 --> 00:01:09,210 - [sighs] Here we go again. - If you'd flown there on a dragon, 19 00:01:09,244 --> 00:01:12,377 you could have been there in five minutes instead of two hours, 20 00:01:12,411 --> 00:01:14,279 and you might even have been able to chase 21 00:01:14,314 --> 00:01:16,380 that rogue dragon away for good. 22 00:01:16,414 --> 00:01:21,582 As the Chief of Berk, I do things the Viking way, not the dragon way. 23 00:01:21,616 --> 00:01:24,519 Well, the Viking way is costing us a lot of fish 24 00:01:24,520 --> 00:01:26,455 and almost as many boats. 25 00:01:26,489 --> 00:01:29,492 The boy's got a point. If you were on a dragon, 26 00:01:29,526 --> 00:01:33,395 you could protect this island from a lot of things, even Alvin. 27 00:01:33,429 --> 00:01:36,163 Right. You... you could use a dragon to... 28 00:01:36,197 --> 00:01:37,631 You're right, Gobber. 29 00:01:37,665 --> 00:01:40,667 Alvin knows we have dragons. He'll be back. 30 00:01:40,701 --> 00:01:44,804 You saw what those dragons did. They had Alvin on the run. 31 00:01:44,838 --> 00:01:49,407 Imagine if you were the one commanding them. 32 00:01:49,441 --> 00:01:52,808 - I'm listening. - Clearly, not to me. 33 00:01:52,843 --> 00:01:57,211 I can see it now. A proud Chief, ruling his domain 34 00:01:57,245 --> 00:01:59,947 aboard a fearsome, fire-breathing reptile. 35 00:01:59,981 --> 00:02:02,550 [giggles] It gives me goose bumps. 36 00:02:02,585 --> 00:02:06,420 - That's what I've been trying to... - Gobber's right. 37 00:02:06,455 --> 00:02:09,490 I need to learn to fly. When do we start the lessons? 38 00:02:09,524 --> 00:02:12,157 I don't know. Shouldn't we ask Gobber? 39 00:02:12,191 --> 00:02:14,424 Eh, I don't really have a preference, 40 00:02:14,458 --> 00:02:18,727 but sooner is always better, don't you think? 41 00:02:19,729 --> 00:02:22,297 [dragon grumbles] 42 00:02:30,605 --> 00:02:33,374 It's me that's supposed to be controlling you. 43 00:02:33,408 --> 00:02:37,811 [grumbles] Whoa, whoa, Dad, uh, before you get on a dragon, 44 00:02:37,845 --> 00:02:40,379 you've got to show him he can trust you. 45 00:02:40,414 --> 00:02:43,182 He already trusts me. I'm his Chief. 46 00:02:43,216 --> 00:02:47,418 Uh, it's very simple. Just give me your hand. 47 00:02:47,453 --> 00:02:50,487 I didn't come here to hold hands, Hiccup. 48 00:02:51,989 --> 00:02:55,959 Okay, bud. [grumbles] 49 00:02:55,993 --> 00:02:59,762 [groans, sniffs] 50 00:02:59,830 --> 00:03:02,130 You feel that? [groans] 51 00:03:02,165 --> 00:03:06,468 - Yeah. Still dry and scaly. - That's not what I meant. 52 00:03:06,502 --> 00:03:09,203 Can I get on him now? 53 00:03:10,906 --> 00:03:12,473 [grunts] [growls] 54 00:03:12,508 --> 00:03:15,609 All right, let's get on with this madness. 55 00:03:15,643 --> 00:03:17,344 We'll start out nice and slowly. 56 00:03:17,378 --> 00:03:18,678 Just give him a little nudge when you want... 57 00:03:19,713 --> 00:03:20,847 [growls] 58 00:03:20,881 --> 00:03:25,952 - I said "nudge"! - That was my nudge. 59 00:03:28,521 --> 00:03:32,190 Just remember, the tail controls everything. 60 00:03:32,224 --> 00:03:33,591 [scoffs] I know that. 61 00:03:33,625 --> 00:03:35,893 Then why are you heading for that rock? 62 00:03:35,927 --> 00:03:37,328 Because you're distracting me! 63 00:03:37,362 --> 00:03:38,929 - Just let out the... - Tail! I know! 64 00:03:41,699 --> 00:03:42,765 [laughs] 65 00:03:42,799 --> 00:03:45,934 Left! Left! No, no, the other left! 66 00:03:45,968 --> 00:03:47,701 Dragon's fault. 67 00:03:47,768 --> 00:03:50,538 You gonna blame that on the dragon too, Dad? 68 00:03:50,572 --> 00:03:52,339 Yep. 69 00:03:52,373 --> 00:03:55,742 - Slow down! - I'm trying! 70 00:03:58,278 --> 00:04:00,379 - See? - Actually, no. 71 00:04:00,413 --> 00:04:02,314 No, I had my eyes closed. 72 00:04:04,217 --> 00:04:06,784 You're coming in too hard. Open the tail... 73 00:04:06,819 --> 00:04:09,219 - with your foot. - I'm opening the tail. 74 00:04:09,253 --> 00:04:11,520 That's my leg, Dad. 75 00:04:12,622 --> 00:04:14,723 [both grunting] 76 00:04:14,758 --> 00:04:18,260 [yells, grunts] 77 00:04:18,294 --> 00:04:19,894 [grunts] 78 00:04:21,697 --> 00:04:23,898 [grumbles] 79 00:04:23,932 --> 00:04:27,935 [whispering] I am so sorry. 80 00:04:30,605 --> 00:04:32,505 Dad, wait. Where are you going? 81 00:04:32,540 --> 00:04:36,809 [scoffs] I'm done with this, Hiccup. I've got a village to look after. 82 00:04:42,848 --> 00:04:46,450 [sighs] I'll need a ride home. 83 00:04:52,924 --> 00:04:55,425 This isn't the way home. 84 00:04:55,459 --> 00:05:00,596 Sit back and enjoy the ride. We are taking the scenic route. 85 00:05:00,630 --> 00:05:04,132 Right now my lunch is taking the scenic route into my throat. 86 00:05:06,702 --> 00:05:09,470 Dad, just think about how much easier 87 00:05:09,504 --> 00:05:12,206 your chiefing can be on the back of a dragon. 88 00:05:12,240 --> 00:05:14,208 Well, I prefer to be down on the... 89 00:05:14,242 --> 00:05:15,809 Wait. What's going on over there? 90 00:05:15,843 --> 00:05:17,344 [yaks bellow] 91 00:05:17,378 --> 00:05:20,078 Some genius has been yak-tipping again. 92 00:05:28,354 --> 00:05:33,290 [whispering] Be quiet. Maybe they don't see us. 93 00:05:33,324 --> 00:05:36,126 [grumbles] Make that geniuses. 94 00:05:36,160 --> 00:05:40,563 I want every one of those yaks back on its feet! 95 00:05:40,597 --> 00:05:45,200 Nice chiefing, Dad. Let's see what else we can get done today. 96 00:05:46,535 --> 00:05:48,136 [boars grunting] 97 00:05:48,170 --> 00:05:49,738 Toothless, fire. 98 00:05:49,772 --> 00:05:51,339 [boars grunting] 99 00:05:51,373 --> 00:05:55,276 - Fire again, dragon. - Dad, the boars are gone. 100 00:05:55,311 --> 00:05:57,779 Who cares? I like the sound it makes. 101 00:05:57,813 --> 00:06:02,115 Take us up, bud. There's something else I want you to see. 102 00:06:04,000 --> 00:06:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 103 00:06:26,470 --> 00:06:27,836 Whoa. 104 00:06:31,741 --> 00:06:34,809 I've spent my entire life on Berk... 105 00:06:34,843 --> 00:06:38,845 climbed its hills, explored its forests, swam its waters. 106 00:06:38,880 --> 00:06:43,683 I've traveled every inch, but I never thought I'd see it like this. 107 00:06:43,718 --> 00:06:48,855 - It's beautiful, isn't it? - No. It's more than that, Hiccup. 108 00:06:48,889 --> 00:06:51,591 Look at them... all of my people. 109 00:06:51,659 --> 00:06:57,729 Everyone is safe. It's a good feeling. 110 00:07:25,353 --> 00:07:29,422 Toothless? Toothless?! 111 00:07:34,461 --> 00:07:35,827 [dragon wings whooshing] Dad? 112 00:07:35,862 --> 00:07:38,429 [grunting] 113 00:07:39,598 --> 00:07:41,299 [dragon grumbles] [grunts] 114 00:07:41,333 --> 00:07:44,701 - Was that...? - Unexpected? Disturbing? 115 00:07:44,736 --> 00:07:47,571 Yep. [grunts] 116 00:07:49,307 --> 00:07:51,241 Uh, Dad, what are you doing? 117 00:07:51,275 --> 00:07:54,544 Kicking butt and taking names, that's what. 118 00:07:54,578 --> 00:07:57,280 Uh, on Toothless? 119 00:07:57,314 --> 00:08:00,383 [groans] Oh, we've been all over Berk. 120 00:08:00,417 --> 00:08:02,151 Chiefing has never been so easy. 121 00:08:02,185 --> 00:08:06,321 Yeah, but, Dad, uh, Toothless is my dragon. 122 00:08:06,355 --> 00:08:09,724 You picked a good one. Just came in to grab my hatchet. 123 00:08:09,758 --> 00:08:11,725 We're helping Jorgenson break down a fence. 124 00:08:11,760 --> 00:08:13,560 Yeah, that's... that's great, 125 00:08:13,594 --> 00:08:15,795 but you need to understand that Toothless is... 126 00:08:15,829 --> 00:08:18,797 Oh, you're right. I don't need my hatchet. 127 00:08:18,831 --> 00:08:21,766 Toothless can just blow that fence down with a fireball. 128 00:08:21,800 --> 00:08:24,235 [laughs] 129 00:08:24,269 --> 00:08:25,469 Up, dragon. 130 00:08:25,503 --> 00:08:27,204 [grumbles] 131 00:08:27,238 --> 00:08:29,506 Don't worry, bud. I can fix this. 132 00:08:32,310 --> 00:08:36,690 [laughs] Oh, see ya there, Toothless... 133 00:08:36,691 --> 00:08:38,481 I really hope. 134 00:08:45,382 --> 00:08:47,299 [laughs] 135 00:08:47,300 --> 00:08:49,300 [boars grunting] 136 00:08:56,201 --> 00:08:58,193 Thank you, Stoick! 137 00:08:59,156 --> 00:09:01,046 Well done. [laughs] 138 00:09:02,150 --> 00:09:04,472 Oh! Huh? 139 00:09:11,849 --> 00:09:13,874 Thank you, Stoick! 140 00:09:20,477 --> 00:09:22,993 Come on, Toothles. Faster! 141 00:09:24,622 --> 00:09:26,420 Ata boy. 142 00:09:29,483 --> 00:09:31,783 [grumbles] Same time tomorrow, Toothless? 143 00:09:31,818 --> 00:09:35,586 You see that? That's what it looks like 144 00:09:35,637 --> 00:09:38,038 to be ridden all day by a 400-pound man. 145 00:09:38,072 --> 00:09:40,206 At least you got your Dad on a dragon. 146 00:09:40,241 --> 00:09:43,609 Yeah, now I just need to figure out how to get him off one. 147 00:09:43,644 --> 00:09:47,046 Why don't you just give him the old "honey and the hatchet"? 148 00:09:47,080 --> 00:09:48,413 You know, you tell him something 149 00:09:48,448 --> 00:09:50,315 he wants to hear... that's the honey part... 150 00:09:50,350 --> 00:09:52,785 before you hit him in the head with something he doesn't... 151 00:09:52,819 --> 00:09:54,353 you know, the hatchet. 152 00:09:54,387 --> 00:09:56,654 Why does your advice always involve weapons? 153 00:10:00,058 --> 00:10:02,559 [rooster crowing] 154 00:10:02,594 --> 00:10:04,561 Toothless! 155 00:10:04,595 --> 00:10:06,662 Toothless! 156 00:10:06,696 --> 00:10:09,197 Where's Toothless? 157 00:10:09,265 --> 00:10:10,761 [whimpers] 158 00:10:10,795 --> 00:10:16,230 Uh, I don't know, but you look great, Dad. 159 00:10:16,265 --> 00:10:19,632 What is it... are you... did you do something with your beard? 160 00:10:19,667 --> 00:10:24,037 All right, you've given me the honey. Now just give me the hatchet. 161 00:10:24,071 --> 00:10:27,205 Look, Dad. You can't just keep taking Toothless. 162 00:10:27,239 --> 00:10:29,036 He's mine. 163 00:10:29,071 --> 00:10:31,736 [sighs] All right, that seems fair. 164 00:10:31,770 --> 00:10:34,923 - So find me one. - Uh, sorry? 165 00:10:34,924 --> 00:10:38,676 Find me a dragon as good as Toothless. That shouldn't be so hard 166 00:10:38,710 --> 00:10:41,645 for the head of the Berk dragon training academy. 167 00:10:47,554 --> 00:10:51,657 The finest dragon species on the island, 168 00:10:51,691 --> 00:10:55,160 and they're all represented right here at this academy. 169 00:10:55,194 --> 00:10:58,495 But the Monstrous Nightmare is the only one with 170 00:10:58,496 --> 00:11:01,797 the brawn and prestige for men of our stature. 171 00:11:01,832 --> 00:11:06,534 Hop on board. Feel the Monstrous Nightmare difference. 172 00:11:06,569 --> 00:11:11,572 And on those cold winter nights, its whole body heats up. 173 00:11:11,606 --> 00:11:14,374 Just enough to keep you cozy. [growls] 174 00:11:14,408 --> 00:11:16,409 Let me warm him up for you. 175 00:11:16,444 --> 00:11:17,644 [growls] 176 00:11:17,678 --> 00:11:20,580 [hissing and growling] 177 00:11:20,614 --> 00:11:22,414 Ah! 178 00:11:24,751 --> 00:11:26,285 Now, should I put you down for one? 179 00:11:26,319 --> 00:11:28,687 They come in an assortment of colors. 180 00:11:28,721 --> 00:11:30,657 [growls] 181 00:11:30,691 --> 00:11:34,296 Just because she's beautiful, people think she's not tough, 182 00:11:34,330 --> 00:11:36,464 but you should never underestimate me... 183 00:11:36,498 --> 00:11:39,299 [grunts] uh, her... uh, us. 184 00:11:39,334 --> 00:11:41,669 - Well, she is a beauty. - [gasps] Be careful with... 185 00:11:42,670 --> 00:11:44,504 [grunts] 186 00:11:44,538 --> 00:11:48,108 Monstrous Nightmare's looking a little better now, huh, Chief? 187 00:11:48,142 --> 00:11:49,442 Next. 188 00:11:49,510 --> 00:11:51,144 [both grunting] 189 00:11:56,083 --> 00:11:57,550 Next! 190 00:11:57,584 --> 00:12:00,719 Let me tell you, what you're really looking for is loyalty... 191 00:12:00,754 --> 00:12:03,688 a dragon who will be there for you no matter what, 192 00:12:03,723 --> 00:12:05,357 the last face you see at night 193 00:12:05,425 --> 00:12:07,292 and the first face you see in the morning, 194 00:12:07,326 --> 00:12:10,427 warming your bed when it's cold outside, 195 00:12:10,462 --> 00:12:13,696 a shoulder to cry on when the world has turned its back on you. 196 00:12:13,731 --> 00:12:17,032 How could you not love a Gronckle? 197 00:12:17,067 --> 00:12:21,470 Sorry, son... but I'm looking for a dragon, not a mother. 198 00:12:21,504 --> 00:12:24,339 I haven't seen anything that can hold a candle to a Night Fury. 199 00:12:24,373 --> 00:12:30,111 Me neither, but Toothless is the only Night Fury on Berk, and he's mine. 200 00:12:30,145 --> 00:12:32,680 [breathing heavily] Stoick! Another boat is being attacked! 201 00:12:32,714 --> 00:12:36,550 - It's the rogue dragon again. - Let's go. 202 00:12:39,320 --> 00:12:41,621 Oh. What was I thinking? 203 00:12:43,724 --> 00:12:45,257 At least he blocks the wind. 204 00:12:51,630 --> 00:12:56,234 [roaring] 205 00:12:56,268 --> 00:13:00,104 [roars] 206 00:13:01,773 --> 00:13:06,209 I don't believe it... a Thunderdrum. 207 00:13:06,244 --> 00:13:09,679 They say it gets its power from Thor himself. 208 00:13:09,713 --> 00:13:11,514 [roars] 209 00:13:11,548 --> 00:13:13,482 Fire a warning shot. Let him know we mean business. 210 00:13:13,516 --> 00:13:15,183 Toothless, plasma blast! 211 00:13:20,421 --> 00:13:22,355 [roars] 212 00:13:30,792 --> 00:13:32,393 I think we scared him off, 213 00:13:32,427 --> 00:13:34,426 but we've got to get everyone out of here. 214 00:13:34,461 --> 00:13:36,997 Come on, lads, we'll escort you back to shore. 215 00:13:37,031 --> 00:13:39,566 You'll have no more... [grunts] 216 00:13:39,600 --> 00:13:43,436 - No more what? - Dad! 217 00:13:45,738 --> 00:13:48,707 Uh, Stoick can swim, right? 218 00:13:47,741 --> 00:13:51,642 [grunts] 219 00:13:51,677 --> 00:13:53,043 [yells] 220 00:13:53,078 --> 00:13:57,081 Oh, he's a fighter! Ha ha! 221 00:13:58,116 --> 00:13:59,615 He's got spunk! 222 00:14:02,152 --> 00:14:05,187 This is the one, Hiccup! I've found my dragon! 223 00:14:05,221 --> 00:14:08,391 Now all you have to do is train him for me. 224 00:14:19,561 --> 00:14:21,561 [groans] 225 00:14:22,562 --> 00:14:23,896 Sorry about he muzzle. 226 00:14:23,930 --> 00:14:27,299 All right, let's get me on his back. Time's a-wasting. 227 00:14:27,333 --> 00:14:29,634 Now we just got to get one in his size. 228 00:14:29,668 --> 00:14:31,736 - What was that? - Nothing. 229 00:14:31,770 --> 00:14:35,005 Look, you have to approach him properly, Dad, 230 00:14:35,040 --> 00:14:36,807 especially a dragon like this. 231 00:14:36,875 --> 00:14:39,744 He is one of the most powerful dragons I've ever seen. 232 00:14:39,778 --> 00:14:41,378 That's why I picked him. 233 00:14:41,413 --> 00:14:44,548 They say his roar gets its power from Thor himself. 234 00:14:44,582 --> 00:14:47,917 - He's the God of thunder, you know. - So I've heard. 235 00:14:47,951 --> 00:14:51,453 Still, you have to let the dragon know you're a friend. 236 00:14:51,487 --> 00:14:53,888 Friend, huh? Like me and Gobber? 237 00:14:53,923 --> 00:14:56,924 Yeah, perfect. What did you do when you two met? 238 00:14:56,959 --> 00:15:00,027 "That's my wife you're talking to, you one-legged lout!" 239 00:15:00,061 --> 00:15:01,495 [gasps] 240 00:15:01,530 --> 00:15:03,864 Not exactly the approach I had in mind. 241 00:15:03,898 --> 00:15:05,566 Dad, what's real important 242 00:15:05,600 --> 00:15:08,001 is that you let him know that he can trust you. 243 00:15:08,036 --> 00:15:13,273 - You have to make eye contact. - Uh-huh, sure. 244 00:15:16,311 --> 00:15:18,979 [growls] 245 00:15:21,382 --> 00:15:26,285 Stay calm, be gentle, and you'll know you've formed a bond 246 00:15:26,352 --> 00:15:29,687 when he bows his head to let you climb on his back. 247 00:15:30,689 --> 00:15:32,089 [growls] 248 00:15:34,893 --> 00:15:37,861 Hey, hey! Whoa, what happened to trust? 249 00:15:37,895 --> 00:15:40,829 Talk to him! He's the one who tried to take off my hand! 250 00:15:40,863 --> 00:15:43,294 [roars] [grunts] 251 00:15:43,328 --> 00:15:45,896 Would you stop it, Dad? This is not bonding. 252 00:15:45,931 --> 00:15:48,599 Ah, you've got to show these beasts who's boss. 253 00:15:49,701 --> 00:15:50,934 [grunts] There. [grumbles] 254 00:15:50,969 --> 00:15:54,804 Look at that, I'm on his back. Any questions? 255 00:15:58,809 --> 00:16:00,877 Too many to ask. 256 00:16:00,911 --> 00:16:05,013 Whoa-ho, easy! Don't you know who I am? 257 00:16:08,484 --> 00:16:11,319 I talk to him, but my Dad just doesn't listen. 258 00:16:11,353 --> 00:16:13,654 It's like I'm wasting my breath. 259 00:16:13,689 --> 00:16:15,756 [winces] I got it. 260 00:16:15,790 --> 00:16:18,891 Thank you. At least somebody understands me. 261 00:16:18,926 --> 00:16:21,827 I meant this. Nasty. 262 00:16:21,861 --> 00:16:23,562 Now, what were you saying? 263 00:16:23,596 --> 00:16:27,465 - [sighs] My father. - Right. Stoick. 264 00:16:27,499 --> 00:16:30,835 Let me explain something about fathers and sons. 265 00:16:30,869 --> 00:16:33,537 It's a father's job to listen to his son 266 00:16:33,571 --> 00:16:36,706 without ever letting on that he's heard a word. 267 00:16:36,740 --> 00:16:40,642 - Hiccup! - Dad, what happened? 268 00:16:40,676 --> 00:16:43,945 Ah, the beast threw me off and flew off to Thor knows where. 269 00:16:43,979 --> 00:16:46,576 Well, can you blame him? All you ever did was fight him. 270 00:16:46,644 --> 00:16:49,702 - Ah, he loved it! - Apparently not. 271 00:16:49,737 --> 00:16:53,805 We can stand here arguing, or we can go get my dragon. 272 00:16:53,840 --> 00:16:55,541 [sighs] 273 00:17:04,981 --> 00:17:09,818 All right, we have to fan out and cover every part of the island. 274 00:17:09,852 --> 00:17:11,552 Ruffnut and Tuffnut, you take... 275 00:17:11,587 --> 00:17:14,689 - You take the west side. - You got it, Chief. 276 00:17:14,723 --> 00:17:17,357 Can anybody even see me back here? 277 00:17:17,392 --> 00:17:21,494 West side! Snotlout, to the north side. 278 00:17:21,529 --> 00:17:23,696 Come on, Fishlegs, we'll take the east side. 279 00:17:23,730 --> 00:17:25,831 But... but it's allergy season. 280 00:17:25,865 --> 00:17:29,667 - Fishlegs! - It's not me. It's her. 281 00:17:31,770 --> 00:17:33,971 Well, your friends are an odd bunch, 282 00:17:34,005 --> 00:17:36,773 but they sure know what they're doing on those dragons. 283 00:17:36,807 --> 00:17:39,476 Thank you... I think. 284 00:17:44,448 --> 00:17:46,683 Okay, when we find the dragon, 285 00:17:46,717 --> 00:17:51,020 you might want to think about approaching him differently. 286 00:17:51,055 --> 00:17:54,690 Obviously, he doesn't like being pushed around, so... 287 00:17:54,724 --> 00:17:58,728 - There he is! - And once again, not a word got through. 288 00:18:04,901 --> 00:18:06,702 [roars] 289 00:18:06,736 --> 00:18:07,936 [hisses] 290 00:18:07,970 --> 00:18:10,205 Settle down, bud. [grumbles] 291 00:18:10,239 --> 00:18:13,308 Let me handle this. This dragon's mine. 292 00:18:13,342 --> 00:18:14,509 Dad... 293 00:18:15,844 --> 00:18:19,213 [chuffs] 294 00:18:20,882 --> 00:18:23,317 There's another Thunderdrum in there. 295 00:18:24,619 --> 00:18:30,622 - He's hurt. - Well, he's protecting his friend. 296 00:18:30,656 --> 00:18:32,857 That's why he's been taking all those fish. 297 00:18:32,891 --> 00:18:36,460 Go get the others, and tell Gobber to get ready. 298 00:18:36,495 --> 00:18:39,497 - Dad, I can't just leave you here. - Go! 299 00:18:39,531 --> 00:18:41,598 [grumbles] 300 00:18:43,668 --> 00:18:46,704 Looks like it's just you and me, big fella. 301 00:18:46,738 --> 00:18:47,971 [gnashes] 302 00:18:48,006 --> 00:18:52,309 I want to help. Trust me. 303 00:18:52,343 --> 00:18:54,511 [grunts] 304 00:18:54,545 --> 00:18:57,680 [boars grunting] 305 00:19:01,284 --> 00:19:05,753 Ah, they smell the blood of your wounded friend. 306 00:19:07,855 --> 00:19:11,357 [boars grunting] 307 00:19:11,392 --> 00:19:13,426 Aah! 308 00:19:36,413 --> 00:19:38,948 Aah! 309 00:19:38,982 --> 00:19:40,718 Aah! 310 00:19:43,657 --> 00:19:47,592 [boars grunting] 311 00:20:07,708 --> 00:20:09,277 [boars grunting] 312 00:20:14,949 --> 00:20:17,518 [boars grunting] 313 00:20:21,022 --> 00:20:22,890 [roars] 314 00:20:24,426 --> 00:20:25,959 [roars] 315 00:20:25,994 --> 00:20:28,795 [boars squealing] 316 00:20:28,829 --> 00:20:32,732 Oh, look at us. We're bonded! 317 00:20:36,637 --> 00:20:39,272 What... happened? 318 00:20:39,306 --> 00:20:41,673 Eh, battled a few boars, did a little bonding. [laughs] 319 00:20:41,708 --> 00:20:44,876 - You? - Of course. 320 00:20:44,911 --> 00:20:46,750 There's something you should know about dragons. 321 00:20:46,784 --> 00:20:50,896 - It's all about trust. - So you actually heard that? 322 00:20:50,930 --> 00:20:56,568 Yes, I just said it. [chuckles] I listen. 323 00:21:00,406 --> 00:21:03,308 [triumphant music] 324 00:21:07,813 --> 00:21:11,014 Take good care of him. He's a friend. 325 00:21:12,517 --> 00:21:16,519 My Dad still does things the Viking way. 326 00:21:16,554 --> 00:21:18,688 Fortunately, Toothless and I showed him 327 00:21:18,722 --> 00:21:23,692 that the Viking way can also be the dragon way. 328 00:21:26,429 --> 00:21:28,864 [roars] 329 00:21:50,646 --> 00:21:52,848 [both roaring] 330 00:22:03,585 --> 00:22:07,144 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 331 00:22:08,305 --> 00:22:14,516 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now24914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.