All language subtitles for [Arabic] 【Multi Sub】《#狼鹰》_ Wolf Hawk 天外来物引各方争抢 利剑小组英勇战胜各国豺狼虎豹【动作 犯罪 _ 姜艺声 申奥 _ iQIYI大电影-欢迎订阅】 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,440 --> 00:01:01,400 GssvRLSt usnoxs 2 00:01:01,400 --> 00:01:01,920 سيدي. 3 00:01:02,160 --> 00:01:02,880 أظهر الرادار 4 00:01:03,040 --> 00:01:05,000 من المحتمل أن يكون الهدف دولة سي. 5 00:01:05,080 --> 00:01:06,840 أحدث جهاز الطيران السريع. 6 00:01:07,240 --> 00:01:08,640 لا نعرف نوايانا. 7 00:01:15,320 --> 00:01:15,600 8 00:01:15,600 --> 00:01:16,440 سيدي 9 00:01:16,800 --> 00:01:18,160 الهدف يدخل الحدود 10 00:01:19,720 --> 00:01:20,240 أمر 11 00:01:20,320 --> 00:01:21,520 برج إطلاق الرقم السابع 12 00:01:21,800 --> 00:01:24,080 يرسل إشارة إزعاج الهدف بشكل متكرر. 13 00:01:24,400 --> 00:01:25,240 اضغط على الهبوط. 14 00:01:25,240 --> 00:01:25,440 15 00:01:25,440 --> 00:01:26,160 فريق النسر الذئب 16 00:01:26,520 --> 00:01:28,400 إلى منطقة الهدف حسب الخطة الأولى 17 00:01:28,920 --> 00:01:29,560 تنفيذ على الفور 18 00:01:31,480 --> 00:01:33,720 هذه العملية تتعلق بالسر العسكري العالي 19 00:01:34,240 --> 00:01:35,000 تلقي إشعار من الرؤساء 20 00:01:35,560 --> 00:01:37,600 أمرت فريقنا 21 00:01:37,720 --> 00:01:39,840 للتعاون مع الأمن العام والمكتب ذات الصلة 22 00:01:40,120 --> 00:01:40,759 ودخول الحدود 23 00:01:41,000 --> 00:01:42,200 لنبدأ التحرك المشترك 24 00:02:57,760 --> 00:02:58,280 عش النسر عش النسر 25 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 وصل فريق النسر إلى المنطقة المحددة 26 00:03:00,680 --> 00:03:01,120 يرجى التعليم 27 00:03:01,320 --> 00:03:02,320 تم تدمير الهدف 28 00:03:02,560 --> 00:03:03,600 لم يتم تشغيل وظائف تدمير الذات 29 00:03:03,920 --> 00:03:05,600 النفايات تنتشر في المنطقة أ رقم 3 30 00:03:05,920 --> 00:03:06,720 نطاق كبير. 31 00:03:06,920 --> 00:03:09,520 يجب أن يبذل مجهوداً في البحث عن الجزء الأساسي للطيران. 32 00:03:09,720 --> 00:03:11,640 سيتم سحب منطقة "دي" بعد ساعة. 33 00:03:11,960 --> 00:03:12,640 نسر الذئب فهمت 34 00:03:12,840 --> 00:03:13,640 وفقاً للأخبار 35 00:03:13,840 --> 00:03:16,520 منظمة الذئب السام في هذه المنطقة 36 00:03:17,000 --> 00:03:17,680 إذا واجهت أي شيء 37 00:03:18,040 --> 00:03:18,760 حلها في مكانها 38 00:03:18,960 --> 00:03:19,400 فهمت 39 00:04:22,360 --> 00:04:23,120 القنبلة النارية 40 00:04:23,280 --> 00:04:24,160 اختبئوا 41 00:04:41,560 --> 00:04:42,080 عش النسر عش النسر 42 00:04:42,240 --> 00:04:43,200 تعرض النسر للهجوم 43 00:04:43,200 --> 00:04:43,760 ‫الوضع غير واضح 44 00:04:44,120 --> 00:04:46,920 من المحتمل أن تكون عصابة جرائم دولية عصابة الذئاب السامة 45 00:04:47,360 --> 00:04:49,120 من خلال المسار الذي قدموا إليه، 46 00:04:49,440 --> 00:04:51,760 من المحتمل أنهم قادمون من أجل بقايا سلاح الطيران. 47 00:04:52,240 --> 00:04:53,800 قد اقتحم العدو أرضنا. 48 00:04:54,360 --> 00:04:56,159 يجب القضاء على العدو بأي ثمن. 49 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 في نفس الوقت، تأكد من إعادة بقايا سلاح الطيران بأمان. 50 00:04:59,640 --> 00:05:00,400 نسر الذئب فهمت. 51 00:05:09,240 --> 00:05:09,840 ماذا نفعل؟ 52 00:05:10,040 --> 00:05:11,320 سأواصل البحث عن الهدف 53 00:05:11,520 --> 00:05:12,560 خذ المجموعة الثانية لإيقاف العدو 54 00:05:14,760 --> 00:05:15,880 انسحب الفريق الأول من المعركة. 55 00:05:16,000 --> 00:05:17,560 اتبعني في البحث عن بقايا سلاح الطيران. 56 00:05:19,080 --> 00:05:19,600 تحركوا. 57 00:05:28,760 --> 00:05:29,640 اتبعني 58 00:05:29,680 --> 00:05:30,200 تحركوا 59 00:05:44,680 --> 00:05:45,200 لحية 60 00:05:45,600 --> 00:05:46,600 تعال 61 00:05:49,080 --> 00:05:50,159 أنتما الإثنان تجولا من الخلف 62 00:05:50,680 --> 00:05:51,520 ابحثوا عن الأشياء 63 00:06:44,720 --> 00:06:45,120 أيها القائد 64 00:06:54,840 --> 00:06:55,640 عش النسر عش النسر 65 00:06:56,880 --> 00:06:58,000 اكتشف الهدف، يرجى التعليم 66 00:06:58,280 --> 00:07:00,560 المجموعة الثانية من نسر الذئب يستمر في السيطرة على القضاء على الأعداء 67 00:07:01,920 --> 00:07:03,960 توسيع نطاق البحث إلى نصف قطاع 500 متر 68 00:07:04,360 --> 00:07:05,400 بعد 30 دقيقة 69 00:07:05,560 --> 00:07:07,680 عليكم أن تقوموا بتوصيل البضائع إلى المنطقة "دي" 70 00:07:08,040 --> 00:07:08,560 تذكر 71 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 لديكم 30 دقيقة فقط 72 00:07:10,320 --> 00:07:10,840 فهمت 73 00:07:11,400 --> 00:07:11,920 انتباه 74 00:07:12,360 --> 00:07:14,000 ‫فتشوا في النصف‪ 500 ‬متر‬ 75 00:07:24,320 --> 00:07:26,160 ‫اتجاه الساعة الحادية عشر 76 00:07:41,560 --> 00:07:42,920 ‫الأخ الثاني لقد وصل البضائع 77 00:07:43,240 --> 00:07:44,120 ‫أرسلها إلى الأخ الأكبر على الفور 78 00:07:44,200 --> 00:07:44,960 سأحميكم 79 00:07:51,040 --> 00:07:52,280 شياو هو 80 00:07:56,760 --> 00:07:58,240 أجبرني على فعل ذلك 81 00:08:15,320 --> 00:08:16,080 عش النسر عش النسر 82 00:08:16,240 --> 00:08:17,360 تم الانتهاء من المهمة، يرجى التعليم 83 00:08:17,520 --> 00:08:18,560 ‫اذهب إلى نقطة تجميع على الفور 84 00:08:18,800 --> 00:08:19,880 ‫ضمان سلامة البضائع 85 00:08:23,440 --> 00:08:25,360 102 102 كيف حالك هناك 86 00:08:28,720 --> 00:08:29,240 102 87 00:08:31,280 --> 00:08:31,960 خذ البضائع 88 00:08:32,799 --> 00:08:34,640 أيتها القائدة، هل تريد مقاومة الأوامر؟ 89 00:08:34,679 --> 00:08:35,799 توقف عن الهراء 90 00:08:35,960 --> 00:08:36,640 خذوا البضائع 91 00:08:36,720 --> 00:08:37,799 تعالوا معي 92 00:09:38,200 --> 00:09:38,960 من أنت؟ 93 00:09:39,520 --> 00:09:40,440 تشين يي 94 00:09:41,240 --> 00:09:42,080 أين أخوك؟ 95 00:09:42,920 --> 00:09:44,280 لن يسمح لك بالرحيل 96 00:09:48,840 --> 00:09:50,520 لن أدعه يذهب 97 00:09:51,280 --> 00:09:52,360 سأجعله 98 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 أن يموت 99 00:10:03,040 --> 00:10:04,400 لقد وصلت البضائع 100 00:10:05,640 --> 00:10:06,960 متى ستصل المال 101 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 حسب معلوماتي، 102 00:10:09,480 --> 00:10:11,600 الجزء الرئيسي للطائر 103 00:10:12,120 --> 00:10:14,080 في يد نسر الذئب. 104 00:10:14,720 --> 00:10:17,120 كيف تجرؤ على التحدث معي عن المال 105 00:10:18,200 --> 00:10:20,640 خسارتي كبيرة هذه المرة 106 00:10:21,080 --> 00:10:22,120 هذا شأنك 107 00:10:22,480 --> 00:10:25,120 ابحث عن تلك الجزء في أقرب وقت ممكن 108 00:10:25,200 --> 00:10:27,280 لا تدع الآخرين يأخذوا أولا 109 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 بسرعة. 110 00:10:32,000 --> 00:10:32,520 أيها القائد 111 00:10:32,960 --> 00:10:34,800 بعد تقييم الخبراء من منظمة الرؤساء، 112 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 هذه الطائرة 113 00:10:36,720 --> 00:10:39,160 هو جهاز الطيران السري في دولة C. 114 00:10:39,880 --> 00:10:43,000 هو تصميم الأسلحة الاستراتيجية في يوم ما في المستقبل. 115 00:10:43,400 --> 00:10:44,400 في هذه العملية 116 00:10:44,720 --> 00:10:45,640 حصلنا على 117 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 جزء هذه الطائرة 118 00:10:48,320 --> 00:10:51,120 مهمة جداً في التكنولوجيا الترجمة. 119 00:10:51,600 --> 00:10:52,760 اختراق هذه التكنولوجيا 120 00:10:53,480 --> 00:10:54,520 له معنى كبير 121 00:10:55,720 --> 00:10:57,360 هذا يؤثر على 122 00:10:57,640 --> 00:10:59,160 في معركة المستقبل 123 00:10:59,520 --> 00:11:00,600 القائد الآن 124 00:11:00,600 --> 00:11:02,160 أعطنا مهمة الترجمة 125 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 يجب أن ننظم الخبراء على الفور 126 00:11:04,720 --> 00:11:07,040 تشكيل فريق البحث ويقوم بالهجوم التكنولوجي 127 00:11:08,080 --> 00:11:11,360 ‫حالياً هناك عدد قليل من الناس في العالم يدرسون هذا الموضوع 128 00:11:11,800 --> 00:11:12,720 لحسن الحظ 129 00:11:13,400 --> 00:11:17,080 أحدهما دكتور دراسة في دولة سي 130 00:11:17,480 --> 00:11:18,320 عندما اكتشفت 131 00:11:18,560 --> 00:11:19,680 أن دراستها 132 00:11:19,880 --> 00:11:22,000 قد تستغلها الجيش الوطني سي 133 00:11:22,240 --> 00:11:25,360 ‫قررت ترك دراستها وعادت إلى الصين 134 00:11:25,880 --> 00:11:26,800 من الصدفة 135 00:11:27,080 --> 00:11:28,120 هي من مدينة جين 136 00:11:28,400 --> 00:11:29,320 أين هي الآن 137 00:11:29,680 --> 00:11:30,720 من أجل رعاية أمي 138 00:11:31,000 --> 00:11:32,160 بقيت في جين تشنغ 139 00:11:32,600 --> 00:11:35,800 الآن تعمل في شركة شينج يون 140 00:11:36,040 --> 00:11:37,200 ما اسمها؟ 141 00:11:37,280 --> 00:11:38,400 اتصلي بها في أقرب وقت ممكن 142 00:11:38,720 --> 00:11:39,600 اسمها تشاو شياو تشوان 143 00:11:40,440 --> 00:11:42,120 ربما لسنا على دراية بها 144 00:11:43,120 --> 00:11:45,720 ‫لكن لا نعرف والدها وأخها‬ 145 00:11:46,200 --> 00:11:46,640 من؟ 146 00:11:46,920 --> 00:11:47,680 والدها 147 00:11:48,360 --> 00:11:51,080 هو القائد الأول لفريق النسر الذئب تشاو تشينغ تيان 148 00:11:51,400 --> 00:11:53,000 ابنة تشاو تشينغ تيان 149 00:11:53,360 --> 00:11:54,240 سلالة النخبة 150 00:11:54,640 --> 00:11:55,120 نعم. 151 00:11:55,960 --> 00:11:58,960 أخوها عضو في فرقة النسر الذئب 152 00:11:59,360 --> 00:12:00,120 تشاو لينج فينج 153 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 يجب أن يبدأ عمل البحث على الفور 154 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 لا يمكن التأخير على الإطلاق 155 00:12:04,080 --> 00:12:05,560 أنت مسؤول عن التفاصيل 156 00:12:06,760 --> 00:12:07,840 رمز هذه المهمة 157 00:12:08,320 --> 00:12:09,280 حركة السيف حادة 158 00:12:26,600 --> 00:12:27,320 هل أنت خائف؟ 159 00:12:29,800 --> 00:12:30,600 لقد انتهى العمل 160 00:12:30,760 --> 00:12:31,360 لماذا لا تزال هنا 161 00:12:34,280 --> 00:12:35,080 ماذا تفعل 162 00:12:36,480 --> 00:12:37,280 العمل الإضافي 163 00:12:39,080 --> 00:12:39,920 لا تعملي لساعات إضافية 164 00:12:40,000 --> 00:12:41,320 لنذهب سأدعوك لتناول الطعام 165 00:12:42,360 --> 00:12:43,160 لن أذهب 166 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 هل تدعوني لتناول الطعام؟ 167 00:12:48,440 --> 00:12:49,480 أنت الابن الأكبر 168 00:12:49,640 --> 00:12:50,880 هل تريدني أن أدعوك لتناول الطعام 169 00:12:54,400 --> 00:12:56,640 لماذا كل مرة أدعوك لتناول الطعام 170 00:12:56,720 --> 00:12:58,760 كل مرة دعوتك لتناول الطعام 171 00:12:59,120 --> 00:13:00,920 أنا لست منحرف 172 00:13:01,560 --> 00:13:03,480 هل من الصعب أن نأكل 173 00:13:09,840 --> 00:13:10,760 حسنًا يا رفاق 174 00:13:11,000 --> 00:13:11,640 لا توصلوا 175 00:13:12,040 --> 00:13:13,640 سأعود بعد إجازة الزفاف 176 00:13:14,280 --> 00:13:14,800 يي 177 00:13:15,040 --> 00:13:16,280 سأعود بعد إجازة الزفاف 178 00:13:16,480 --> 00:13:16,920 حقا 179 00:13:17,480 --> 00:13:18,800 إذا لم أعود سأسكن في منزلك 180 00:13:19,200 --> 00:13:20,320 أعتقد 181 00:13:20,800 --> 00:13:22,920 أخشى أنه لا يريد العودة 182 00:13:23,400 --> 00:13:24,200 لا أريد 183 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 لقد ضربني زوجة أخي مرة أخرى 184 00:13:26,000 --> 00:13:26,800 أخشى فقط 185 00:13:27,240 --> 00:13:28,800 أنت لم تدخل غرفة الزفاف بعد 186 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 تم تعيينك إلى المخيم مرة أخرى 187 00:13:31,200 --> 00:13:31,760 أنت 188 00:13:32,120 --> 00:13:32,680 كلام سيئ 189 00:13:46,200 --> 00:13:46,840 ‫مرحباً أيها القائد لاو ليان‬ 190 00:13:46,920 --> 00:13:48,520 مرحباً بك 191 00:13:50,040 --> 00:13:50,400 شانجل 192 00:13:50,880 --> 00:13:51,840 دعني أعرفك 193 00:13:52,520 --> 00:13:53,080 هذا 194 00:13:53,360 --> 00:13:54,440 هو فريق هجوم نسر الذئب 195 00:13:54,440 --> 00:13:55,880 القائد الحالي لي باو 196 00:13:56,960 --> 00:13:57,560 هذا 197 00:13:57,800 --> 00:13:59,040 هو الرئيس 198 00:13:59,040 --> 00:14:00,400 رئيس مجموعة شينج يون 199 00:14:00,800 --> 00:14:01,760 سيد تشينج شانجل 200 00:14:02,160 --> 00:14:02,880 مرحباً أيها الرئيس 201 00:14:02,960 --> 00:14:03,800 مرحبا أيها القائد لي 202 00:14:04,640 --> 00:14:05,320 لا أيها الرئيس 203 00:14:05,560 --> 00:14:06,520 أمام القائد القديم 204 00:14:06,920 --> 00:14:08,280 سأكون دائما جندي صغير 205 00:14:09,600 --> 00:14:10,160 تحية 206 00:14:10,680 --> 00:14:11,840 السلام عليكم 207 00:14:12,160 --> 00:14:13,200 لا تبتسموا 208 00:14:13,920 --> 00:14:14,600 هناك بعض القواعد 209 00:14:14,760 --> 00:14:15,200 هذا 210 00:14:15,560 --> 00:14:16,680 ابني تشنغ ماي جيا 211 00:14:18,960 --> 00:14:19,400 جيد 212 00:14:19,800 --> 00:14:20,960 أيها الشاب نشيط جدا 213 00:14:21,720 --> 00:14:23,240 ‫يبدو أنك كنت في الجيش 214 00:14:23,520 --> 00:14:24,240 في الجيش 215 00:14:24,800 --> 00:14:26,400 يجب أن تقوموا بعمل سري 216 00:14:27,440 --> 00:14:27,880 يا شياو تشوان 217 00:14:29,000 --> 00:14:29,920 تعال يا شياو تشوان 218 00:14:31,320 --> 00:14:32,280 دعني أقدم لك. 219 00:14:33,200 --> 00:14:34,760 هذا هو القائد تشانغ تشنغخوا. 220 00:14:35,080 --> 00:14:37,360 هو صديق قديم في فريق النسر الذئب. 221 00:14:38,960 --> 00:14:40,320 هذا قائد لي باو 222 00:14:41,040 --> 00:14:42,640 إنهم هنا لزيارتك اليوم. 223 00:14:44,080 --> 00:14:44,800 أيها القائد. 224 00:14:44,920 --> 00:14:46,320 دعونا نتجنب 225 00:14:46,320 --> 00:14:47,240 تحدثا بشكل جيد 226 00:14:47,480 --> 00:14:48,200 حسنا حسنا 227 00:14:52,600 --> 00:14:54,200 لقد تغيرت النساء 228 00:14:55,480 --> 00:14:56,080 يا شياو تشوان 229 00:14:56,640 --> 00:14:58,160 كنت أعانقك عندما كنت صغيرا 230 00:14:58,440 --> 00:14:59,200 في ذلك الوقت أنت وأخيك 231 00:14:59,200 --> 00:15:00,280 أتذكر كل هذا 232 00:15:00,800 --> 00:15:01,520 أعرف أيضا. 233 00:15:02,040 --> 00:15:04,840 أخي كان رفيقاً في القتال مع القائد "لي باو". 234 00:15:06,280 --> 00:15:08,560 أعرف لماذا جئتم إلي اليوم. 235 00:15:09,200 --> 00:15:10,280 لماذا تزعجونني؟ 236 00:15:11,720 --> 00:15:12,800 دعني أقول بصراحة 237 00:15:13,800 --> 00:15:15,160 لا يمكنني قبول هذه المهمة 238 00:15:15,720 --> 00:15:17,120 أي نشاط الجيش 239 00:15:17,600 --> 00:15:18,840 لن أشارك 240 00:15:19,720 --> 00:15:20,440 يا شياو تشوان انتظر 241 00:15:26,120 --> 00:15:26,680 يا شياو تشوان 242 00:15:28,160 --> 00:15:31,280 أعرف أن لديك عقدة في قلبك لم تحلها 243 00:15:32,040 --> 00:15:32,920 لسنوات عديدة 244 00:15:33,440 --> 00:15:35,920 لم نحل هذه العقدة في قلوبنا 245 00:15:36,440 --> 00:15:37,160 أيها القائد 246 00:15:38,440 --> 00:15:39,880 هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ 247 00:15:40,240 --> 00:15:40,880 أخبرني 248 00:15:41,160 --> 00:15:42,480 هل أخي هارب؟ 249 00:15:42,640 --> 00:15:43,360 لا 250 00:15:43,560 --> 00:15:44,240 إنه بطل 251 00:15:44,360 --> 00:15:46,160 فلماذا لم نعتبره بطلًا؟ 252 00:15:50,280 --> 00:15:51,120 لأن 253 00:15:52,560 --> 00:15:53,880 بسبب مقاومة المعركة 254 00:15:54,080 --> 00:15:55,440 إذاً لماذا يعارض الأمر في ساحة المعركة؟ 255 00:15:55,840 --> 00:15:56,560 لإنقاذ الناس؟ 256 00:15:57,120 --> 00:15:59,560 أنقذ الناس الأبرياء بحياته الثمينة 257 00:16:00,120 --> 00:16:01,120 ومن أجل قتل الناس 258 00:16:01,520 --> 00:16:03,080 من أجل القضاء على منظمة الذئب السام 259 00:16:03,720 --> 00:16:05,280 والقوة الرهيبة 260 00:16:05,640 --> 00:16:07,680 بما أن الرئيس يفهم سلوكه هكذا 261 00:16:08,600 --> 00:16:10,160 لماذا لا تعينه بطلاً؟ 262 00:16:10,800 --> 00:16:12,080 بالرغم من أن الرفيق تشاو لينج فينج 263 00:16:12,480 --> 00:16:13,640 لم يتم اختياره كجندي 264 00:16:14,800 --> 00:16:16,960 لكنه في قلوب الجميع 265 00:16:17,280 --> 00:16:18,920 هو محارب نادر 266 00:16:19,720 --> 00:16:22,520 على الرغم من أنه أنقذ الناس الأبرياء بحياته الثمينة 267 00:16:22,880 --> 00:16:23,600 لكن 268 00:16:24,520 --> 00:16:27,640 إن مقاومة المعركة هي الحقيقة 269 00:16:28,240 --> 00:16:29,320 أمر عسكري مثل الجبل 270 00:16:30,280 --> 00:16:31,400 القانون العسكري بلا رحمة 271 00:16:32,800 --> 00:16:35,040 هذا هو السبب الذي لا أستطيع المشاركة في عملكم 272 00:16:37,240 --> 00:16:37,960 يا شياو تشوان 273 00:16:43,120 --> 00:16:44,320 شكرا أيها القائد 274 00:16:44,760 --> 00:16:46,000 على ثقة أخي 275 00:16:46,760 --> 00:16:47,760 لكن في قلبي 276 00:16:48,920 --> 00:16:53,040 إنه ليس مجرد محارب 277 00:16:56,280 --> 00:16:57,520 إنه ثقيل في قلبي 278 00:17:00,040 --> 00:17:01,000 ثقيل جدا 279 00:17:07,839 --> 00:17:09,240 يا شياو تشوان بسرعة 280 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 أمي تنتظرنا للعودة إلى المنزل لتناول الطعام 281 00:17:11,598 --> 00:17:14,239 أخي متى سيعود أبي 282 00:17:14,800 --> 00:17:16,400 لماذا تسألين هذا فجأة 283 00:17:16,920 --> 00:17:20,240 ‫كان هناك والدا يوصلون إلى المدرسة كل يوم 284 00:17:20,358 --> 00:17:23,959 لكنني لم أر أبي منذ وقت طويل 285 00:17:24,520 --> 00:17:25,800 أبي مشغول في العمل 286 00:17:25,800 --> 00:17:27,040 لا وقت للتعامل معنا 287 00:17:27,240 --> 00:17:28,480 أنا هنا 288 00:17:28,640 --> 00:17:30,800 أعدك أنني سأكون بجانبك كل يوم 289 00:17:30,880 --> 00:17:31,840 سأكون إله حمايتك 290 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 حقا؟ اتفقنا 291 00:17:34,160 --> 00:17:37,720 ‫لا تتغير أبداً 292 00:17:38,640 --> 00:17:42,120 لا يوجد أب، هذا مثير للشفقة 293 00:17:42,200 --> 00:17:43,440 ليس لديك أب 294 00:17:43,440 --> 00:17:44,520 إذا لم يكن لديك أب 295 00:17:44,520 --> 00:17:45,840 لا يمكنك شراء أي شيء 296 00:17:45,840 --> 00:17:46,600 ماذا تفعلون؟ 297 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 كيف تجرؤ على التنمر على أختي؟ 298 00:17:48,040 --> 00:17:49,200 سأقتلكم 299 00:17:50,360 --> 00:17:51,520 لقد كبرت 300 00:17:52,240 --> 00:17:53,400 تعلمت القتال معهم 301 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 أخبرني 302 00:17:56,040 --> 00:17:57,520 ماذا حدث؟ 303 00:17:57,520 --> 00:17:58,280 قل 304 00:17:58,760 --> 00:18:00,960 لقد علمت أختك السيئة 305 00:18:01,080 --> 00:18:02,200 ماذا حدث؟ 306 00:18:02,400 --> 00:18:03,480 أخبريني 307 00:18:04,320 --> 00:18:04,840 أمي 308 00:18:05,520 --> 00:18:06,200 توقف 309 00:18:06,680 --> 00:18:07,960 شخص ما يتنمر علي 310 00:18:08,200 --> 00:18:11,240 تشاجرت أخي من أجلي 311 00:18:21,400 --> 00:18:22,480 أخي، هل يؤلمك؟ 312 00:18:23,360 --> 00:18:23,800 لا 313 00:18:27,960 --> 00:18:28,720 هل تؤلمك؟ 314 00:18:29,400 --> 00:18:30,120 لا 315 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 أمي 316 00:18:42,600 --> 00:18:44,320 تلك الملابس جميلة جدا 317 00:18:44,480 --> 00:18:45,600 لماذا لا تشتري 318 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 عدت هذه المرة لأخذك للتسوق 319 00:18:50,240 --> 00:18:50,840 هل أنت سعيد 320 00:18:50,960 --> 00:18:51,400 ‫سعيدة‬ 321 00:19:04,760 --> 00:19:05,200 لص 322 00:19:05,600 --> 00:19:06,280 !أمسكوا بالسرقة 323 00:19:10,720 --> 00:19:12,440 تشين يي، انسي الأمر 324 00:19:12,720 --> 00:19:13,800 ارجع ارجع 325 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 هل وجدته؟ 326 00:19:19,880 --> 00:19:20,480 نعم 327 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 هل تدربت من قبل؟ 328 00:19:23,680 --> 00:19:24,320 نعم 329 00:19:24,560 --> 00:19:25,480 من قال ذلك؟ 330 00:19:29,240 --> 00:19:29,920 شكرا لك 331 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 لولاك 332 00:19:31,440 --> 00:19:32,320 خاتمي العزيزة 333 00:19:32,400 --> 00:19:33,480 سرق اللص 334 00:19:34,360 --> 00:19:35,200 هل فقدت أي شيء؟ 335 00:19:35,800 --> 00:19:36,440 أنا بخير 336 00:19:36,440 --> 00:19:37,120 لم أفقد أي شيء 337 00:19:38,360 --> 00:19:39,120 شكرا لك 338 00:19:39,240 --> 00:19:40,040 سنذهب 339 00:19:40,480 --> 00:19:40,840 شكرا 340 00:19:40,840 --> 00:19:41,280 لا بأس 341 00:19:53,960 --> 00:19:54,720 هل تعرفان بعضكما البعض؟ 342 00:19:54,800 --> 00:19:55,560 لا 343 00:19:56,040 --> 00:19:57,360 لماذا أعتقد أنكما تعرفان بعضكما البعض؟ 344 00:19:57,760 --> 00:19:59,200 لا تكن مشوشاً 345 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 لا يوجد شعور مألوف 346 00:20:02,840 --> 00:20:03,640 لين باي لينغ 347 00:20:04,200 --> 00:20:05,520 لا تغار هكذا 348 00:20:07,600 --> 00:20:08,600 ‫بالمناسبة، لم أتحدث عنك بعد 349 00:20:09,160 --> 00:20:10,240 هذا القلادة 350 00:20:11,120 --> 00:20:11,640 من أعطاك هذا؟ 351 00:20:13,320 --> 00:20:14,680 لقد أهديته من مطاردتي 352 00:20:15,600 --> 00:20:16,120 ما رأيك؟ 353 00:20:16,680 --> 00:20:18,920 هل هناك شعور حامض؟ 354 00:20:19,440 --> 00:20:20,000 باي لينغ 355 00:20:20,280 --> 00:20:22,760 أنت لست من يقبل هدايا الآخرين بسهولة 356 00:20:23,520 --> 00:20:24,880 ‫انظر إلى نفسك متوترة‬ 357 00:20:25,520 --> 00:20:27,560 شركتنا تدعى ليو يوان بين دائما 358 00:20:27,800 --> 00:20:29,080 إنها لطيفة للغاية 359 00:20:29,480 --> 00:20:31,600 لدي أنا ولي لي وزملائي آخرين 360 00:20:32,560 --> 00:20:33,000 باو 361 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 مرحباً باو 362 00:20:36,000 --> 00:20:36,520 ماذا 363 00:20:37,200 --> 00:20:39,400 لقد مشيت لي منذ مغادرتي 364 00:20:44,040 --> 00:20:44,440 باي لينغ 365 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 لدي أمر في وحدة العمل 366 00:20:45,720 --> 00:20:46,600 يجب أن أعود 367 00:20:46,880 --> 00:20:47,720 لا تغضب لا تغضب 368 00:20:51,560 --> 00:20:52,960 كل مرة هكذا 369 00:20:57,800 --> 00:20:58,240 رأس الفهد 370 00:21:00,320 --> 00:21:01,160 ماذا حدث؟ 371 00:21:01,320 --> 00:21:02,920 دعوتني إلى هذا المكان الغربي 372 00:21:03,320 --> 00:21:05,360 ليس من الضروري التحدث معي 373 00:21:06,520 --> 00:21:07,160 أنت 374 00:21:07,560 --> 00:21:08,360 توقف عن التظاهر 375 00:21:08,600 --> 00:21:10,240 من فضلك لن آتي إلى هنا 376 00:21:13,840 --> 00:21:14,560 من أيضا 377 00:21:16,480 --> 00:21:16,920 قادمة 378 00:21:22,600 --> 00:21:23,040 قادمة 379 00:21:24,560 --> 00:21:25,480 دعني أقدم لك 380 00:21:28,240 --> 00:21:29,320 إنه أنت 381 00:21:30,680 --> 00:21:31,480 هل تعرفان بعضكما؟ 382 00:21:32,680 --> 00:21:33,360 لا 383 00:21:35,600 --> 00:21:36,520 رأيته مرة 384 00:21:38,360 --> 00:21:39,480 سواء رأيتها أم لا 385 00:21:39,640 --> 00:21:40,760 دعني أقدم رسميا 386 00:21:41,360 --> 00:21:42,040 تشاو شياو تشوان 387 00:21:42,720 --> 00:21:43,400 تشاو شياو تشوان 388 00:21:46,880 --> 00:21:48,960 أنا تشين يي 389 00:21:50,480 --> 00:21:51,120 أنت 390 00:21:51,960 --> 00:21:53,160 أنت تشين يي؟ 391 00:21:53,880 --> 00:21:55,360 أنت تعرفني 392 00:21:57,240 --> 00:21:59,120 دائما ما يذكرني أخي عنك 393 00:22:00,960 --> 00:22:03,680 غالبا ما يذكرك أخاك أمامي 394 00:22:06,480 --> 00:22:07,280 أخي 395 00:22:09,360 --> 00:22:14,200 لقد أحضرت شياو تشوان معك اليوم 396 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 قبل بضعة أيام 397 00:22:17,840 --> 00:22:20,360 لقد قاتلنا مرة أخرى مع ذئب السم 398 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 لقتله ثمانية عشر 399 00:22:23,800 --> 00:22:25,560 منظمة الذئب السام 400 00:22:26,800 --> 00:22:28,360 شجاع في جنوب شرق آسيا لسنوات عديدة 401 00:22:29,240 --> 00:22:29,840 يا شياو تشوان 402 00:22:30,880 --> 00:22:32,840 ألا تتمنى أن تخصصك 403 00:22:33,840 --> 00:22:34,800 في الجيش 404 00:22:35,200 --> 00:22:36,600 أنت تتمنى السلام للعالم 405 00:22:37,200 --> 00:22:38,000 أما نحن 406 00:22:38,560 --> 00:22:39,640 أخوك ووالدك 407 00:22:40,080 --> 00:22:41,640 من لا يتضحى 408 00:22:41,920 --> 00:22:42,840 من أجل السلام العالمي 409 00:22:43,680 --> 00:22:44,400 هل تعرف 410 00:22:45,240 --> 00:22:46,720 كيف مات أخوك؟ 411 00:22:49,080 --> 00:22:50,360 في يوم تنفيذ المهمة 412 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 ذلك الذئب السام 413 00:22:53,360 --> 00:22:56,560 خطف بعض الرهائن وهربوا إلى الحدود 414 00:22:57,040 --> 00:22:57,800 أخوك 415 00:22:58,320 --> 00:22:59,520 وصل أول شخص إلى الموقع 416 00:22:59,960 --> 00:23:00,760 أطلق سراح الرهائن 417 00:23:01,280 --> 00:23:02,080 أنا رهينة 418 00:23:07,200 --> 00:23:08,280 حياتك 419 00:23:08,560 --> 00:23:09,640 كم حياتك؟ 420 00:23:10,040 --> 00:23:10,840 لا تنسي 421 00:23:11,160 --> 00:23:12,960 أنا عضو من أجل الانتقام لوالدي 422 00:23:13,400 --> 00:23:15,640 من أجل والدي 423 00:23:16,200 --> 00:23:17,600 هل هذا يستحق؟ 424 00:23:18,400 --> 00:23:18,800 حسنا 425 00:23:19,120 --> 00:23:20,840 انزع المسدس والأجهزة 426 00:23:21,280 --> 00:23:22,840 امسك رأسك 427 00:23:50,640 --> 00:23:52,000 !لينج فونج، لا يمكنك عبور الحدود 428 00:23:52,920 --> 00:23:53,880 !لا تغزو الحدود 429 00:23:59,560 --> 00:24:00,200 أطلقوا سراحه 430 00:24:00,680 --> 00:24:01,280 بسرعة بسرعة 431 00:24:01,520 --> 00:24:02,280 بسرعة بسرعة 432 00:24:08,640 --> 00:24:09,240 انتظر 433 00:24:11,440 --> 00:24:12,400 اربطه 434 00:24:19,760 --> 00:24:20,360 أعلم 435 00:24:21,280 --> 00:24:23,760 أنت لا تزال متردداً 436 00:24:24,080 --> 00:24:26,720 ما زلت تحتفظ بالنتيجة 437 00:24:27,400 --> 00:24:28,680 لكن يا شياو تشوان هل تعرف 438 00:24:29,800 --> 00:24:32,800 منذ اليوم الأول من ولادة الجيش 439 00:24:33,520 --> 00:24:35,720 لا علاقة له بالعدالة 440 00:24:36,360 --> 00:24:39,000 الناس يريدون أن يعيشوا بشكل جيد 441 00:24:39,400 --> 00:24:40,640 من يريد الموت 442 00:24:41,320 --> 00:24:44,640 لكننا مجموعة من الناس 443 00:24:44,960 --> 00:24:46,840 من أجل البلاد 444 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 أريد فقط أن أسألك سؤال أخير 445 00:24:55,600 --> 00:24:56,640 هل تعتقد 446 00:24:57,680 --> 00:25:00,080 أن تضحية أخي يستحق؟ 447 00:25:00,280 --> 00:25:00,960 لا يستحق 448 00:25:04,680 --> 00:25:05,680 لكن يستحق 449 00:25:06,280 --> 00:25:08,680 لطالما تطارد البلد السلام 450 00:25:09,320 --> 00:25:10,400 لكن من أجل السلام 451 00:25:11,360 --> 00:25:13,800 يجب أن تحكم حلق الحرب 452 00:25:14,320 --> 00:25:16,280 مواجهة العدو 453 00:25:16,640 --> 00:25:18,800 لا فائدة من التراجع والخوف 454 00:25:19,240 --> 00:25:20,600 الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله 455 00:25:20,880 --> 00:25:23,280 هو صناعة السيف المملكة 456 00:25:24,240 --> 00:25:27,880 لا يوجد جبان في فريق النسر 457 00:25:31,160 --> 00:25:31,760 تشوان 458 00:25:35,200 --> 00:25:38,880 أعتقد أنك لست جبانا 459 00:25:40,120 --> 00:25:42,480 أخي، اشتقت لأبي 460 00:25:42,840 --> 00:25:44,040 لا تقلقي يا أختي 461 00:25:44,360 --> 00:25:45,640 أعرف من هو 462 00:25:46,200 --> 00:25:48,520 أريد أن أكون جنديًا خاصًا عندما أكبر. 463 00:25:48,680 --> 00:25:49,760 للانتقام لأبي 464 00:25:53,960 --> 00:25:54,440 أخي 465 00:25:55,600 --> 00:25:56,520 لا تقلق 466 00:25:58,960 --> 00:26:00,920 أعرف ماذا أفعل 467 00:26:04,280 --> 00:26:05,160 تظهر المعلومات 468 00:26:06,280 --> 00:26:08,360 عصابة الجرائم الدولية 469 00:26:08,800 --> 00:26:11,280 حصل على جزء من الضعف. 470 00:26:11,920 --> 00:26:16,240 من ناحية أخرى 471 00:26:16,440 --> 00:26:19,160 إلى بعض المشتري الدولي عمدا 472 00:26:19,640 --> 00:26:20,960 ويحاول رفع السعر 473 00:26:21,560 --> 00:26:22,320 ومن ناحية أخرى 474 00:26:22,640 --> 00:26:26,680 ‫إنه ينظر إلى الجزء الأساسي الذي حصلنا عليه بلدنا‬ 475 00:26:27,040 --> 00:26:28,280 متغطرس جدا 476 00:26:28,840 --> 00:26:32,680 ‫لذا من أجل ضمان التجربة في بلدنا 477 00:26:33,600 --> 00:26:36,640 ‫من أجل ضمان سلامة البحوث العلمي. 478 00:26:37,520 --> 00:26:39,880 سنتعاون مع الشرطة وقسم ذات الصلة 479 00:26:40,360 --> 00:26:41,800 تشكيل شبكة الأمن في الطابق الثالث 480 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 في الطابق الأساسي 481 00:26:44,880 --> 00:26:46,960 ‫سنكون في داخل المختبر 482 00:26:47,440 --> 00:26:49,200 في المختبر 483 00:26:49,520 --> 00:26:50,520 يبدو 484 00:26:51,360 --> 00:26:53,720 خصمنا أكثر من واحد 485 00:26:54,720 --> 00:26:56,560 منظمة الذئب السام، العمال الوطني سي 486 00:26:56,800 --> 00:26:58,080 حتى بعض المشتري الدولي 487 00:26:58,400 --> 00:27:00,480 قد يكون عدونا 488 00:27:00,800 --> 00:27:01,320 صحيح 489 00:27:01,880 --> 00:27:04,240 بمجرد أن يقع هذه الأشياء 490 00:27:04,240 --> 00:27:05,520 والجنود في الحرب 491 00:27:05,720 --> 00:27:07,000 لن يكون العالم آمنًا أبدًا 492 00:27:07,160 --> 00:27:09,160 لذا يجب أن نضمن 493 00:27:09,320 --> 00:27:10,960 أن ننتهي هذه المهمة بشكل كامل 494 00:27:11,360 --> 00:27:11,840 تشين يي 495 00:27:13,000 --> 00:27:14,560 أنت قائد هذه العملية 496 00:27:14,800 --> 00:27:15,760 وهناك أيضا هوية 497 00:27:16,760 --> 00:27:17,920 مساعد الدكتور تشاو 498 00:27:18,160 --> 00:27:20,760 يدعى الدكتوراه في الخارج 499 00:27:21,000 --> 00:27:23,120 ‫كي يساعد على حمايته لمدة 24 ساعة 500 00:27:25,920 --> 00:27:26,840 لدي طلب 501 00:27:28,160 --> 00:27:31,000 يرجى ترتيب المختبر في مجموعة تشينغ يون 502 00:27:31,200 --> 00:27:32,480 في معهد شينج يون 503 00:27:32,960 --> 00:27:33,760 هكذا 504 00:27:33,760 --> 00:27:35,440 سيتم تعديل مشاريعي الحالية 505 00:27:35,440 --> 00:27:36,800 يمكننا إجراء التجربة 506 00:27:38,160 --> 00:27:39,520 لكن حسب المعلومات 507 00:27:39,760 --> 00:27:41,880 بعض المنظمات الرهيبة الدولية الآن 508 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 في هذا المشروع 509 00:27:44,120 --> 00:27:47,240 لذلك ستكون في خطر في أي وقت 510 00:27:47,520 --> 00:27:50,600 أنت أكثر أمان في داخل الجيش 511 00:27:51,080 --> 00:27:52,040 أفهم هذا 512 00:27:52,840 --> 00:27:56,480 لكن إذا تم إعادة بناء المختبر سيستغرق ثلاثة أشهر على الأقل 513 00:27:57,000 --> 00:27:58,320 ليس لدينا الكثير من الوقت 514 00:28:04,760 --> 00:28:05,280 حسناً 515 00:28:05,960 --> 00:28:08,240 رتب المختبر في مجموعة تشينغ يون 516 00:28:08,640 --> 00:28:10,760 عليكم التعاون مع قسم الأمن العام 517 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 الرفيق شياو تشوان لديه هوية خاصة 518 00:28:14,640 --> 00:28:15,880 عليكم حماية 519 00:28:26,360 --> 00:28:28,240 104، هل الهدف واضح؟ 520 00:28:28,600 --> 00:28:29,360 الهدف واضح 521 00:28:29,720 --> 00:28:31,120 بالرغم من أن المعمل مهم 522 00:28:31,120 --> 00:28:32,280 لكن نقطة واحدة فقط 523 00:28:32,280 --> 00:28:33,400 راقب النقاط الأخرى 524 00:28:33,600 --> 00:28:34,160 فهمت. 525 00:28:34,160 --> 00:28:35,080 تقرير 102 526 00:28:35,080 --> 00:28:36,720 تم التحقيق في نطاق النشاط الهدف 527 00:28:37,080 --> 00:28:38,920 حسنا اتصل بالشرطة 528 00:28:39,000 --> 00:28:40,640 استمر في التحقق من المخاطر السرية المحيطة 529 00:28:40,640 --> 00:28:41,040 عُلم 530 00:28:41,840 --> 00:28:43,320 قم بتفتيش المراقبة الداخلية لمجموعة شينج يون 531 00:28:43,640 --> 00:28:44,040 أجل 532 00:28:46,600 --> 00:28:47,520 103 103 533 00:28:47,720 --> 00:28:50,160 راقب كاميرات المراقبة الداخلية لمجموعة شينج يون 534 00:28:50,200 --> 00:28:50,840 تحقق من الزاوية الميتة 535 00:28:51,600 --> 00:28:53,840 ‫وارتدي ملابس الأمن في مكانك في أقرب وقت ممكن 536 00:29:06,040 --> 00:29:07,400 مرحباً يا سيدي 537 00:29:07,800 --> 00:29:09,120 ما الوضع الآن 538 00:29:09,400 --> 00:29:10,240 الجيش هنا 539 00:29:10,240 --> 00:29:12,400 تم إرسال شخص إلى داخل مجموعة شينج يون 540 00:29:13,320 --> 00:29:16,560 لماذا هم مع مجموعة شينج يون؟ 541 00:29:16,920 --> 00:29:18,200 مجموعة شينج يون 542 00:29:18,200 --> 00:29:20,840 من صناعة الأسلحة 543 00:29:21,480 --> 00:29:22,640 رئيس مجلس الإدارة اسمه تشينج شانجل. 544 00:29:22,800 --> 00:29:24,120 كان عضو عسكري من قبل 545 00:29:24,280 --> 00:29:25,880 لذلك فإن الترجمة هذه المرة 546 00:29:25,880 --> 00:29:27,440 قد يكون هناك 547 00:29:27,920 --> 00:29:30,160 وقد أرسلت دولة "دي" معلومات تسللت 548 00:29:30,440 --> 00:29:32,600 قد يكون الهدف هذه الضعف 549 00:29:32,800 --> 00:29:34,360 أخبر ذئب السم على الفور 550 00:29:34,760 --> 00:29:36,840 دعهم يتصرفون على الفور 551 00:29:37,360 --> 00:29:37,880 وأيضا 552 00:29:38,360 --> 00:29:41,200 لا يمكن تسريب هذا الخبر 553 00:29:41,920 --> 00:29:45,160 إذا عرف منافسين الآخرون أننا سنكون في مشكلة كبيرة 554 00:29:45,360 --> 00:29:46,080 فهمت 555 00:29:48,200 --> 00:29:48,840 أيها الرئيس 556 00:29:49,840 --> 00:29:53,280 هل تعرف من هو خبير الترجمة هذه المرة 557 00:29:53,680 --> 00:29:54,400 من هو 558 00:29:54,400 --> 00:29:55,400 تشاو شياو تشوان 559 00:29:55,680 --> 00:29:56,640 تشاو شياو تشوان 560 00:29:57,160 --> 00:29:58,240 صديق قديم 561 00:29:58,640 --> 00:29:59,200 المدير تشنغ 562 00:29:59,560 --> 00:30:01,880 بعد ذلك نحتاج إلى دعمك من جميع الاتجاهات 563 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 لقد أزعجتك 564 00:30:04,040 --> 00:30:05,040 أنت غريب 565 00:30:05,480 --> 00:30:06,280 أنا جندي قديم 566 00:30:06,640 --> 00:30:07,640 هذا واجبي 567 00:30:08,400 --> 00:30:09,080 بالمناسبة، تشين يي 568 00:30:09,440 --> 00:30:11,440 أنا الوحيد الذي يعرف 569 00:30:12,160 --> 00:30:13,160 في مجموعة شينج يون 570 00:30:13,480 --> 00:30:14,560 أمام الآخرين 571 00:30:14,920 --> 00:30:16,280 لديك هوية واحدة فقط 572 00:30:16,680 --> 00:30:18,960 هو مساعد شياو تشوان وحبيب 573 00:30:20,520 --> 00:30:21,400 أبي هل تبحث عني 574 00:30:22,760 --> 00:30:23,320 ماي جيا 575 00:30:23,600 --> 00:30:24,280 هناك ضيف 576 00:30:27,040 --> 00:30:27,520 تشين يي 577 00:30:28,520 --> 00:30:29,400 دعني أقدم لك 578 00:30:30,520 --> 00:30:31,640 ابني تشنغ ماي جيا 579 00:30:32,360 --> 00:30:34,400 يعمل أيضا في قسم التكنولوجيا داخل المجموعة 580 00:30:34,640 --> 00:30:35,040 ‫مرحباً 581 00:30:35,240 --> 00:30:35,720 مرحبا 582 00:30:36,600 --> 00:30:39,200 هذا الدكتور تشين الذي دعوته للتو من الخارج 583 00:30:40,080 --> 00:30:42,400 إنه هنا للمساعدة في مشروع البحث العلمي لشياو تشوان 584 00:30:42,640 --> 00:30:43,480 حسنا 585 00:30:43,760 --> 00:30:44,480 مرحبا دكتور تشين 586 00:30:44,720 --> 00:30:45,200 مرحبا 587 00:30:45,240 --> 00:30:47,000 لدينا الكثير من الدكتور في شركتنا 588 00:30:47,520 --> 00:30:48,200 اسمي تشين يي 589 00:30:48,360 --> 00:30:49,400 لقد عدت للتو من الخارج 590 00:30:49,560 --> 00:30:50,640 إنه حبيب شياو تشوان 591 00:30:54,560 --> 00:30:56,440 متى أصبح شياو تشوان حبيب 592 00:31:00,920 --> 00:31:02,080 دكتور تشين شياو تشوان 593 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 ارجعوا إلى المختبر 594 00:31:04,120 --> 00:31:05,240 اتصلوا بي في أي وقت 595 00:31:05,680 --> 00:31:07,240 حسنا يا شياو تشوان لنذهب 596 00:31:12,440 --> 00:31:14,240 شياو تشوان شياو تشوان 597 00:31:15,880 --> 00:31:18,200 أبي ماذا حدث 598 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 أنت تعرف أنني أحب شياو تشوان 599 00:31:20,960 --> 00:31:22,360 ماذا فعلت بالدكتور تشين 600 00:31:22,360 --> 00:31:23,600 ‫أعد حبيبها، ماذا تفعل؟ 601 00:31:23,840 --> 00:31:24,720 ما هي نواياك؟ 602 00:31:29,760 --> 00:31:30,680 أي نوايا؟ 603 00:31:31,360 --> 00:31:32,040 تشينج ماي جيا 604 00:31:32,280 --> 00:31:34,040 أريد أن أخبرك شيئاً واحداً 605 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 الدكتور تشين يي 606 00:31:35,560 --> 00:31:37,640 من أجل خدمة مجموعة تشينغ يون 607 00:31:37,880 --> 00:31:39,040 إنه ضيفنا 608 00:31:39,920 --> 00:31:41,520 يجب أن تتعامل معه بشكل جيد 609 00:31:41,520 --> 00:31:42,360 لا تتصرف بتهور 610 00:31:43,120 --> 00:31:44,320 بعد الانتهاء من مشروع البحث العلمي 611 00:31:45,000 --> 00:31:46,920 سنتحدث عن مشاكلكم الشخصية 612 00:31:47,680 --> 00:31:49,240 هل تفهم كلامي؟ 613 00:31:51,280 --> 00:31:51,800 فهمت 614 00:32:02,960 --> 00:32:04,000 ألا تعرف سيارته؟ 615 00:32:04,080 --> 00:32:05,200 افتح 616 00:32:05,520 --> 00:32:07,160 آسف يا مدير تشنغ 617 00:32:07,320 --> 00:32:08,280 أنا جديد هنا 618 00:32:08,800 --> 00:32:09,920 افتح. 619 00:32:10,040 --> 00:32:10,840 سأفتح 620 00:32:12,040 --> 00:32:13,160 هل أنت غبي؟ 621 00:32:14,320 --> 00:32:14,800 افتح 622 00:32:15,600 --> 00:32:16,400 ما اسمك؟ 623 00:32:17,200 --> 00:32:18,120 اسمي تشين. 624 00:32:18,960 --> 00:32:20,200 لقبك تشين؟ 625 00:32:20,560 --> 00:32:21,720 لا تشن 626 00:32:23,280 --> 00:32:24,120 يكفي يكفي 627 00:32:24,400 --> 00:32:26,080 لقد أزعجتني جميعًا 628 00:32:32,120 --> 00:32:33,680 أنت ابن خارجي 629 00:32:34,200 --> 00:32:35,000 لماذا تتباهى؟ 630 00:32:46,960 --> 00:32:47,560 كيف حالك؟ 631 00:32:48,200 --> 00:32:49,960 كيف تشعرين أنك مشغولة طوال اليوم؟ 632 00:32:50,160 --> 00:32:50,880 جيد جدا 633 00:32:51,600 --> 00:32:53,600 ‫نقل معدات التجربة لنا قبل قليل 634 00:32:54,120 --> 00:32:55,440 من الجيد أن نتحرك العضلات 635 00:32:55,800 --> 00:32:56,640 مريح 636 00:32:56,840 --> 00:32:57,840 ما خطب الحارس 637 00:32:58,280 --> 00:32:59,080 أنا فخور 638 00:33:00,080 --> 00:33:00,800 أقول لك 639 00:33:00,960 --> 00:33:03,400 كنت ماهرا في ذلك الوقت 640 00:33:03,760 --> 00:33:04,680 أكثر من عشرة 641 00:33:04,680 --> 00:33:05,440 انتباه الجميع 642 00:33:06,120 --> 00:33:07,560 نحن مستعدون للعودة من المختبر 643 00:33:08,280 --> 00:33:09,000 لن أتحدث معك 644 00:33:09,000 --> 00:33:09,560 انتهى العمل 645 00:33:13,320 --> 00:33:14,360 هرب قبل الانتهاء من الحديث 646 00:33:34,240 --> 00:33:34,840 هناك شيء 647 00:33:34,960 --> 00:33:35,720 انتبهوا جيدا 648 00:33:39,320 --> 00:33:39,840 انتظر 649 00:33:40,520 --> 00:33:41,720 هذه سيارة ماي جيا 650 00:33:43,680 --> 00:33:45,440 102 103 انتظروا 651 00:33:50,880 --> 00:33:52,880 تشينج ماي جيا، ماذا تفعل؟ 652 00:33:53,680 --> 00:33:54,600 تشوان لا تسيئي فهمي 653 00:33:54,760 --> 00:33:55,640 لا أقصد أي شيء آخر 654 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 أريد أن أعتذر لك وجها لوجه 655 00:33:59,160 --> 00:34:01,720 لقد فقدت عقلي في الشركة هذا الصباح 656 00:34:03,360 --> 00:34:04,160 لكن أعتقد 657 00:34:04,600 --> 00:34:06,720 أنني أحب شخص ما 658 00:34:11,440 --> 00:34:11,960 و 659 00:34:13,000 --> 00:34:13,800 دكتور تشين 660 00:34:15,280 --> 00:34:17,000 أريد منافسة عادلة معك 661 00:34:19,719 --> 00:34:20,440 آسف لإزعاجكم 662 00:34:31,280 --> 00:34:32,080 سيد الفراشة 663 00:34:39,360 --> 00:34:40,639 هل هناك أي شيء جديد؟ 664 00:34:41,199 --> 00:34:42,600 لقد تسلل الذئب السام إلى الصين 665 00:34:44,600 --> 00:34:45,840 ظهرت المشهد 666 00:34:46,560 --> 00:34:48,360 لكن اللعبة بدأت للتو. 667 00:34:49,199 --> 00:34:51,600 من المؤكد أن الذئب السام قد يكون له علاقة بقطع سلاح الطيران. 668 00:34:52,000 --> 00:34:53,600 قد تحركت الجيش. 669 00:34:54,239 --> 00:34:55,760 هل هناك أي أخبار أكثر تحديداً؟ 670 00:34:56,080 --> 00:34:57,120 ليس بعد 671 00:34:58,640 --> 00:35:01,400 أمروا جميع أعضاء مجتمع جو شيا في الصين 672 00:35:01,760 --> 00:35:03,040 على الفور 673 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 لم يتصل الملازم تشين بعد 674 00:35:21,000 --> 00:35:22,720 هل يختبئ منك عمدا؟ 675 00:35:31,160 --> 00:35:33,320 ماذا قال تشين يي عندما غادر؟ 676 00:35:34,720 --> 00:35:35,640 لم يقل أي شيء 677 00:35:36,560 --> 00:35:37,320 ثم غادر 678 00:35:40,840 --> 00:35:41,240 هيا 679 00:35:41,760 --> 00:35:43,240 توقفوا عن العمل 680 00:35:47,240 --> 00:35:49,720 لدي أخبار جيدة أريد مشاركتها معك 681 00:35:49,960 --> 00:35:50,600 هل أنت مهتم؟ 682 00:35:51,120 --> 00:35:52,320 نعم نعم 683 00:35:53,120 --> 00:35:54,680 بعد دراسة مجلس الإدارة 684 00:35:55,480 --> 00:35:56,040 لين باي لينغ 685 00:35:57,280 --> 00:35:58,400 من أجل مدير قسم المبيعات 686 00:36:01,480 --> 00:36:02,120 باي لينغ 687 00:36:02,320 --> 00:36:03,880 لي لي لم تنهي المهمة بعد 688 00:36:05,240 --> 00:36:07,600 آمل أن لين باي لينغ غير صحيح 689 00:36:07,920 --> 00:36:08,760 المدير لين 690 00:36:08,920 --> 00:36:10,360 لن أخيب أمل مجلس الإدارة 691 00:36:10,760 --> 00:36:12,360 ‫لجعل الجميع يعملون بجد 692 00:36:12,600 --> 00:36:14,200 لإبداع أداء أفضل 693 00:36:15,520 --> 00:36:16,880 شكرا لدعم مجلس الإدارة 694 00:36:17,160 --> 00:36:18,320 ‫شكراً على دعمكم 695 00:36:38,720 --> 00:36:39,240 مرحبا 696 00:36:40,040 --> 00:36:41,320 أنا هنا لإرسال وجبة ليلية 697 00:36:46,080 --> 00:36:46,520 شكرا 698 00:36:47,240 --> 00:36:47,920 شكرا 699 00:36:58,520 --> 00:36:59,280 أيها الخبير 700 00:37:00,040 --> 00:37:00,800 استريحي 701 00:37:01,200 --> 00:37:02,040 تناول بعض الطعام 702 00:37:05,480 --> 00:37:06,040 شياو تشوان 703 00:37:09,520 --> 00:37:10,400 كل شيئا 704 00:37:11,040 --> 00:37:12,120 لقد كنت مشغولاً ليومين 705 00:37:12,920 --> 00:37:13,960 لا أستطيع التحمل 706 00:37:15,120 --> 00:37:17,240 ليس لدي شهية الآن 707 00:37:18,440 --> 00:37:20,120 أفضل أن أعود إلى المنزل للنوم 708 00:37:20,640 --> 00:37:21,840 حتى عشر دقائق 709 00:37:24,640 --> 00:37:28,600 من الذي أرسل الطعام للتو؟ 710 00:37:29,320 --> 00:37:31,000 هل هو من شركتكم 711 00:37:31,840 --> 00:37:33,400 من؟ لم أره 712 00:37:33,760 --> 00:37:34,680 كيف يبدو 713 00:37:35,480 --> 00:37:36,640 ‫أكثر من عشرين سنة‬ 714 00:37:37,440 --> 00:37:39,080 ‫يبدو شابًا ذكيًا جدًا. 715 00:37:41,800 --> 00:37:43,840 هل هو من يعمل في قسم البحث العلمي 716 00:37:44,320 --> 00:37:45,600 إنه يعمل فقط 717 00:37:45,600 --> 00:37:46,720 وتنظيف النظافة 718 00:38:08,960 --> 00:38:09,600 ماي جيا 719 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 لماذا لا تعود للمنزل في الليل 720 00:38:13,480 --> 00:38:15,560 بالطبع جئت لانتظار شياو تشوان 721 00:38:17,920 --> 00:38:18,800 بمعنى آخر 722 00:38:18,960 --> 00:38:20,000 أنتظركما 723 00:38:20,800 --> 00:38:22,080 أنتما الإثنان اليوم جيد 724 00:38:22,720 --> 00:38:24,160 نسيتما الطعام ليلا ونهارا 725 00:38:24,160 --> 00:38:24,840 ليس سهلا 726 00:38:27,080 --> 00:38:28,200 نحن أيضاً 727 00:38:28,200 --> 00:38:30,560 نعمل لمجموعة شينج يون 728 00:38:30,680 --> 00:38:32,560 لذا سأنتظرك 729 00:38:33,200 --> 00:38:34,720 أدعوكما لتناول العشاء 730 00:38:35,960 --> 00:38:36,800 لن أذهب 731 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 أنتما اذهبا لتناول الطعام 732 00:38:38,440 --> 00:38:39,000 لا تعبث 733 00:38:39,360 --> 00:38:40,880 سأنتظرك يومين وليلتين 734 00:38:40,960 --> 00:38:41,600 علاوة على ذلك 735 00:38:41,840 --> 00:38:42,560 إذا لم تذهب 736 00:38:43,080 --> 00:38:45,440 هل يمكن أن يقدم الدكتور تشين 737 00:38:47,760 --> 00:38:48,240 لي لي 738 00:38:48,240 --> 00:38:49,080 تقريبا تقريبا 739 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 يكفي يكفي 740 00:38:53,560 --> 00:38:54,200 ليو يوان بين 741 00:38:55,200 --> 00:38:55,880 أخبرني 742 00:38:56,240 --> 00:38:57,840 هل تحبين باي لينغ؟ 743 00:38:58,160 --> 00:38:58,800 أليس كذلك؟ 744 00:38:58,920 --> 00:38:59,280 لي لي 745 00:38:59,520 --> 00:39:00,120 يكفي يكفي 746 00:39:00,240 --> 00:39:00,800 لا تشرب 747 00:39:01,040 --> 00:39:01,760 لنذهب. تكلم. 748 00:39:03,040 --> 00:39:03,720 تفضل الدكتور تشين 749 00:39:04,440 --> 00:39:06,080 دكتور تشين تعال تعال يا شياو تشوان 750 00:39:08,480 --> 00:39:09,920 اطلبي ما تريدين 751 00:39:10,480 --> 00:39:11,160 ليو يوان بين 752 00:39:12,040 --> 00:39:12,840 قل الحقيقة 753 00:39:13,600 --> 00:39:15,400 أنت لست رجلاً 754 00:39:16,160 --> 00:39:17,800 تشين يي ليس رجلاً 755 00:39:17,800 --> 00:39:19,400 حسناً توقف عن الشرب 756 00:39:20,240 --> 00:39:22,080 اطلبوا الطعام أولا اتصلوا بي 757 00:39:23,200 --> 00:39:24,160 ماذا حدث؟ 758 00:39:24,600 --> 00:39:25,880 لماذا هو هنا؟ 759 00:39:27,080 --> 00:39:27,840 انظر 760 00:39:28,920 --> 00:39:29,400 لا 761 00:39:35,400 --> 00:39:36,080 باي لينج 762 00:39:41,440 --> 00:39:42,080 باي لينج 763 00:39:42,960 --> 00:39:43,920 لماذا أنت هنا؟ 764 00:39:44,160 --> 00:39:45,440 يجب أن أسألك هذا 765 00:39:48,120 --> 00:39:49,160 هذا ماي جيا 766 00:39:49,360 --> 00:39:50,240 هذا شياو تشوان 767 00:39:50,400 --> 00:39:51,440 كلهم أصدقائي 768 00:39:52,240 --> 00:39:53,000 ما رأيك أن نجلس معا 769 00:39:53,000 --> 00:39:54,320 لنعرف بعضنا البعض 770 00:39:54,960 --> 00:39:56,040 اتضح أنه أنت 771 00:39:57,440 --> 00:39:59,560 أشعر أن علاقتكما ليست عادية 772 00:39:59,720 --> 00:40:00,160 باي لينغ 773 00:40:01,240 --> 00:40:02,600 ليس كما تظنين 774 00:40:02,720 --> 00:40:03,840 ما هو شكله 775 00:40:05,360 --> 00:40:07,520 لا تبحث عني في هذه الفترة 776 00:40:07,960 --> 00:40:09,320 سأبحث عنك بعد فترة 777 00:40:10,120 --> 00:40:10,800 لماذا؟ 778 00:40:11,600 --> 00:40:13,040 لا داعي لهذا السبب 779 00:40:13,400 --> 00:40:14,760 هذا واضح 780 00:40:15,320 --> 00:40:16,160 أنت وقح 781 00:40:16,400 --> 00:40:17,160 من أنت؟ 782 00:40:17,640 --> 00:40:18,800 لماذا تتبع تشين يي؟ 783 00:40:20,040 --> 00:40:21,600 أنا أسألك من أنت؟ 784 00:40:22,080 --> 00:40:24,000 كيف تجرؤ على سرقة حبيب الآخرين 785 00:40:24,560 --> 00:40:26,200 لا أحد يجرؤ على سرقة حبيبك أليس كذلك 786 00:40:26,680 --> 00:40:28,040 أريد حقا أن أمزق جلدك 787 00:40:28,520 --> 00:40:30,080 لنرى ما بداخلها 788 00:40:30,360 --> 00:40:31,480 لي لي، هل أنتِ ثملة؟ 789 00:40:31,600 --> 00:40:32,280 تشين يي 790 00:40:33,560 --> 00:40:34,560 لماذا تحدق؟ 791 00:40:34,720 --> 00:40:35,760 هل أنا مخطئ؟ 792 00:40:36,240 --> 00:40:37,280 لقد فعلت مثل هذا الشيء الخجل 793 00:40:37,280 --> 00:40:38,640 أنت متغطرس 794 00:40:41,480 --> 00:40:42,160 ممل 795 00:40:42,760 --> 00:40:43,840 تشوان شياو تشوان 796 00:40:44,560 --> 00:40:45,080 شياو تشوان 797 00:40:45,520 --> 00:40:46,240 لا يمكنك الذهاب 798 00:40:46,320 --> 00:40:47,600 لا تزعج نفسك 799 00:40:49,040 --> 00:40:49,520 باي لينج 800 00:40:50,440 --> 00:40:51,720 ليس كما تظنين 801 00:40:52,280 --> 00:40:53,280 سأشرح لك لاحقا 802 00:40:53,920 --> 00:40:54,520 ثقي بي 803 00:40:54,960 --> 00:40:55,880 ثقي بي 804 00:40:57,880 --> 00:40:59,120 تشين يي، توقف 805 00:40:59,320 --> 00:41:00,640 أخبرني بوضوح 806 00:41:02,680 --> 00:41:04,240 باي لينغ انظر إليه 807 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 ماذا تعني؟ 808 00:41:05,920 --> 00:41:08,120 لماذا يجب أن يذهب مع تلك الثعلبة؟ 809 00:41:10,440 --> 00:41:11,120 أيتها الجميلة 810 00:41:11,360 --> 00:41:12,360 من أنت؟ 811 00:41:12,760 --> 00:41:14,120 أنت والدكتور تشين أصدقاء 812 00:41:14,600 --> 00:41:16,200 إنها خطيبة تشين يي 813 00:41:16,960 --> 00:41:18,800 هل تشين يي لديها حبيبة؟ 814 00:41:19,600 --> 00:41:21,680 ليس حبيبة بل خطيبة 815 00:41:22,080 --> 00:41:22,840 لنذهب 816 00:41:28,560 --> 00:41:29,640 إنه فوضوي بما فيه الكفاية 817 00:41:34,120 --> 00:41:34,680 ألو تشانغ 818 00:41:35,960 --> 00:41:36,560 يا أخي 819 00:41:37,600 --> 00:41:38,680 نعم افتح الباب بسرعة 820 00:41:38,920 --> 00:41:39,640 أنا طاردها 821 00:41:39,840 --> 00:41:40,480 حسنًا 822 00:41:42,000 --> 00:41:43,040 ما اسمك؟ 823 00:41:43,760 --> 00:41:44,480 من أنت؟ 824 00:41:48,440 --> 00:41:51,160 ‫نائب مدير مجموعة تايشان ليو يوان بين 825 00:41:51,760 --> 00:41:54,800 يبدو أن لدي بطاقة 826 00:41:58,320 --> 00:41:59,120 في مدينة جين 827 00:41:59,840 --> 00:42:00,640 ‫نتواصل دائما في المستقبل‬ 828 00:42:01,840 --> 00:42:03,440 ‫لا أهتم بذلك، أخبري الرئيس بعد قليل أن تسجلي حسابي‬ 829 00:42:03,840 --> 00:42:04,320 سأذهب 830 00:42:05,200 --> 00:42:05,760 شكراً 831 00:42:12,800 --> 00:42:14,720 مجموعة تشينغ يون 832 00:42:22,200 --> 00:42:23,440 شياو تشوان شياو تشوان أنا آسف 833 00:42:23,440 --> 00:42:24,280 آسف لإزعاجك 834 00:42:24,720 --> 00:42:25,640 شياو تشوان شياو تشوان 835 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 عفوا عفوا 836 00:42:27,720 --> 00:42:29,320 إنهم لا يعرفون الوضع 837 00:42:29,320 --> 00:42:30,320 لا مفر من سوء الفهم 838 00:42:30,560 --> 00:42:31,040 علاوة على ذلك 839 00:42:31,400 --> 00:42:33,080 لم أكن أعرف أن هذه الصدفة ستصادفني 840 00:42:33,240 --> 00:42:35,080 لا تتبعني من الغد 841 00:42:35,080 --> 00:42:35,760 مزعج جدا 842 00:42:36,240 --> 00:42:38,760 أشعر الآن وكأن هناك شخص يراقبني كل يوم 843 00:42:38,880 --> 00:42:40,160 ‫وليس عينان واحدة فقط‬ 844 00:42:40,400 --> 00:42:40,880 لا 845 00:42:41,680 --> 00:42:42,560 هذه مهمتي 846 00:42:42,760 --> 00:42:44,000 ليس لدي أي خطر 847 00:42:45,000 --> 00:42:47,120 أنت في خطر بالنسبة لي 848 00:42:47,280 --> 00:42:48,080 تشاو شياو تشوان 849 00:42:48,760 --> 00:42:49,480 مهمتي 850 00:42:50,080 --> 00:42:53,080 ‫هو تحويل خطورتك إلى بلا فائدة‬ 851 00:42:53,280 --> 00:42:54,640 أخبرني أين الخطر 852 00:42:55,560 --> 00:42:56,440 أين الخطر؟ 853 00:43:00,280 --> 00:43:00,720 هناك شيء 854 00:43:01,200 --> 00:43:01,960 تحركوا بسرعة 855 00:43:29,960 --> 00:43:30,880 أنت مصاب 856 00:43:32,120 --> 00:43:34,040 لا بأس، جرح سطحي 857 00:43:36,560 --> 00:43:37,640 من هم؟ 858 00:43:37,840 --> 00:43:39,120 ربما هم الذئب السام 859 00:43:39,360 --> 00:43:40,240 الذئب السام مرة أخرى 860 00:43:43,320 --> 00:43:43,800 ما رأيك؟ 861 00:43:44,200 --> 00:43:45,760 لا بأس سأترك هذا المكان لك 862 00:43:49,760 --> 00:43:50,880 شياو تشوان عودي أولا 863 00:43:50,880 --> 00:43:51,480 سأبحث عنك بعد قليل 864 00:43:57,400 --> 00:43:58,120 تشين يي 865 00:44:02,560 --> 00:44:05,560 أنا أنا خائفة 866 00:44:13,120 --> 00:44:13,920 ألو من 867 00:44:14,840 --> 00:44:16,400 هل تريد أن تطارد الطبيب "جاو"؟ 868 00:44:18,280 --> 00:44:18,960 من أنت؟ 869 00:44:20,520 --> 00:44:23,240 هل تريد أن تعرف تفاصيل منافسك تشين يي؟ 870 00:44:24,360 --> 00:44:25,400 إذا كنت تريد أن تعرف 871 00:44:25,800 --> 00:44:27,320 بجانب جسر الصداقة في حديقة جين هو 872 00:44:27,560 --> 00:44:28,200 سأنتظرك 873 00:44:29,520 --> 00:44:30,600 أسألك من أنت 874 00:44:44,880 --> 00:44:45,560 كيف تسير الأمور؟ 875 00:44:46,520 --> 00:44:47,280 الآن 876 00:44:51,600 --> 00:44:52,200 تشين يي 877 00:44:57,120 --> 00:44:58,480 يجب أن نسرع 878 00:44:59,240 --> 00:45:00,080 لقد قررت 879 00:45:00,240 --> 00:45:01,200 من الغد 880 00:45:01,480 --> 00:45:03,400 لن أغادر المختبر لمدة 24 ساعة 881 00:45:04,000 --> 00:45:04,760 هل توافق؟ 882 00:45:05,040 --> 00:45:06,280 بالطبع أوافق 883 00:45:06,800 --> 00:45:08,280 لقد مررت بالأمس 884 00:45:08,840 --> 00:45:09,440 أعتقد أكثر 885 00:45:09,440 --> 00:45:11,320 يجب أن نعمل بشكل مغلق 886 00:45:11,560 --> 00:45:12,320 يبدو 887 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 ‫درست لك جيدا ليلة أمس 888 00:45:15,840 --> 00:45:17,520 حسنًا سأرتب الأمر الآن 889 00:45:17,600 --> 00:45:18,280 ماذا عنك؟ 890 00:45:19,920 --> 00:45:21,640 بالطبع أنا معك في المختبر 891 00:45:23,720 --> 00:45:26,440 لقد أساءت حبيبتك الفهم ليلة أمس 892 00:45:26,920 --> 00:45:28,000 هل شرحت لها 893 00:45:29,600 --> 00:45:30,400 الآن 894 00:45:31,120 --> 00:45:32,440 ليس الوقت للشرح 895 00:45:33,800 --> 00:45:35,360 لننتظر حتى تنتهي المهمة 896 00:45:41,120 --> 00:45:42,160 إنه أنت 897 00:45:42,520 --> 00:45:43,920 مدير تشنغ أنا آسف 898 00:45:44,160 --> 00:45:45,280 آسف 899 00:45:46,040 --> 00:45:48,200 لقد تقابلنا للتو في الفندق 900 00:45:48,200 --> 00:45:50,040 إذا كان هناك أي شيء فلتخبرني عبر الهاتف 901 00:45:50,040 --> 00:45:51,760 لماذا تأخذني إلى هنا 902 00:45:51,760 --> 00:45:53,720 لا يمكنني توضيح هذا الأمر عبر الهاتف 903 00:45:55,040 --> 00:45:57,120 هل هذا معقد 904 00:46:01,560 --> 00:46:05,560 تقول تشاو شياو تشوان عبر الهاتف 905 00:46:06,640 --> 00:46:07,400 ماذا تعني 906 00:46:07,800 --> 00:46:10,560 السيد تشنغ من مجموعة تشينغ يون يحب الدكتور تشاو 907 00:46:11,160 --> 00:46:12,640 من لا يعرف مدينة جين بأكملها 908 00:46:14,480 --> 00:46:16,800 هل تعني أنك ستساعدني؟ 909 00:46:18,240 --> 00:46:19,680 نحن لسنا مقربين 910 00:46:20,760 --> 00:46:21,960 من أجل مساعدتك 911 00:46:23,080 --> 00:46:24,160 هو مساعدتي 912 00:46:27,040 --> 00:46:28,560 ماذا تعني؟ 913 00:46:30,320 --> 00:46:33,160 لقد جرح تشين يي الشخص الذي أحبه 914 00:46:33,960 --> 00:46:36,680 الآن هو يراقب الشخص الذي تحبه 915 00:46:37,080 --> 00:46:39,280 هل يجب أن نلقنه درساً؟ 916 00:46:41,480 --> 00:46:43,240 طالما أن تشين يي يتجنب الدكتور تشاو 917 00:46:43,720 --> 00:46:46,160 حتى لو ساعدت الشخص الذي أحبه 918 00:46:48,000 --> 00:46:50,280 سيد الفراشة، هناك أخبار من مدينة جين 919 00:46:50,520 --> 00:46:51,880 تنظم الذئاب السامة لتذكير الأفعى 920 00:46:52,320 --> 00:46:54,400 جعل الهدف يختبئ بالكامل داخل مجموعة شينج يون 921 00:46:54,840 --> 00:46:56,280 الآن تحت حماية صارمة 922 00:46:57,720 --> 00:46:58,840 كم يمكن أن يكون دقيقا 923 00:46:59,120 --> 00:47:01,720 استخدم الصين قوة الشرطة العسكرية 924 00:47:03,360 --> 00:47:04,800 هل تسير الأمور على ما يرام 925 00:47:05,040 --> 00:47:06,200 يجب أن يكون على ما يرام 926 00:47:08,200 --> 00:47:10,680 سنذهب غدًا إلى مدينة جين 927 00:47:11,080 --> 00:47:11,480 حاضر 928 00:47:23,160 --> 00:47:23,840 ‫واحد، أنا قادم 929 00:47:30,880 --> 00:47:31,600 المدير ليو 930 00:47:39,120 --> 00:47:41,200 باي لينغ اجلس 931 00:47:41,880 --> 00:47:43,240 أهم مهمتك الآن 932 00:47:43,240 --> 00:47:44,400 هو أن تعتني بصحتك 933 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 لا تقلق بشأن الشركة 934 00:47:47,320 --> 00:47:49,040 هذه الزهرة لك 935 00:47:54,400 --> 00:47:55,080 شكراً لك سيد ليو 936 00:47:56,160 --> 00:47:57,400 أشكرك نيابة عن باي لينغ 937 00:47:57,800 --> 00:47:58,400 تفضل بالجلوس 938 00:48:04,880 --> 00:48:06,280 ‫السيد ليو لطيف جداً 939 00:48:06,920 --> 00:48:08,600 أفضل من ذلك الأحمق مئة مرة 940 00:48:10,760 --> 00:48:12,160 أنا غاضبة جدا 941 00:48:12,880 --> 00:48:13,400 باي لينج 942 00:48:15,760 --> 00:48:18,480 أعتقد أن هناك سوء تفاهم بينك وبين تشين يي 943 00:48:19,200 --> 00:48:19,680 حسناً 944 00:48:20,240 --> 00:48:22,000 اذهب إلى الجيش غدا 945 00:48:22,640 --> 00:48:23,600 اسأل القائد مباشرة 946 00:48:24,160 --> 00:48:25,000 ماذا حدث 947 00:48:25,480 --> 00:48:26,600 لماذا لا أستطيع الاتصال 948 00:48:26,880 --> 00:48:29,480 ما هي المهمة التي تنفيذها لا يمكنك إخبار العائلة 949 00:48:30,120 --> 00:48:31,040 حتى لو كانت مهمة 950 00:48:31,160 --> 00:48:32,000 متى ستنتهي؟ 951 00:48:32,360 --> 00:48:34,560 يمكنك أن تسأل في الجيش مباشرة. 952 00:48:35,000 --> 00:48:35,720 نعم. 953 00:48:36,440 --> 00:48:37,960 اذهب إلى الجيش واسأل 954 00:48:38,480 --> 00:48:40,520 على أي حال هم يعرفون ما علاقتك مع تشين يي 955 00:48:50,000 --> 00:48:50,720 اليوم 956 00:48:51,960 --> 00:48:53,000 جاءت أخبار العدو 957 00:48:55,280 --> 00:48:57,800 تم دخول عصابة جو شيا من دولة دي إلى مدينة جين 958 00:48:58,080 --> 00:49:00,120 من المحتمل أن يكون له علاقة بتجربتنا 959 00:49:00,440 --> 00:49:03,360 حركة السيف القوية قد دخلت جميعًا في حالة الاستعداد 960 00:49:03,840 --> 00:49:05,360 لماذا ظهرت دولة دي مرة أخرى؟ 961 00:49:06,320 --> 00:49:07,880 لا أعرف من هو 962 00:49:08,640 --> 00:49:09,920 من الأفضل ألا تميزي 963 00:49:12,920 --> 00:49:14,120 هل ستكون حياتي في خطر؟ 964 00:49:14,920 --> 00:49:16,320 قبل الانتهاء من المهمة 965 00:49:16,440 --> 00:49:17,600 لا يمكنني أن أسقط 966 00:49:18,240 --> 00:49:18,920 لا تقلق 967 00:49:19,720 --> 00:49:21,200 سأحميك بحياتي 968 00:49:24,600 --> 00:49:25,280 ليس أنا فقط 969 00:49:25,600 --> 00:49:26,960 بل فريق النسر بأكمله 970 00:49:28,960 --> 00:49:29,840 لكن 971 00:49:31,000 --> 00:49:32,520 أتمنى أن تكون بلا طموح أكثر 972 00:49:38,760 --> 00:49:39,360 كلي أولا 973 00:49:39,880 --> 00:49:40,560 سأذهب لأرى 974 00:49:40,960 --> 00:49:41,200 الكمية#3 975 00:49:48,440 --> 00:49:48,960 تشين يي 976 00:49:49,120 --> 00:49:49,680 أين شياو تشوان 977 00:49:50,560 --> 00:49:51,480 أريد أن أتحدث معها 978 00:49:52,040 --> 00:49:52,720 لا يمكن الآن 979 00:49:53,320 --> 00:49:54,520 ألا يمكنك قول كلمة؟ 980 00:49:54,600 --> 00:49:56,160 لا الآن هي تعمل 981 00:49:57,440 --> 00:49:58,720 هل يمكنني أن أقول لك شيئا 982 00:49:59,160 --> 00:49:59,800 معي 983 00:50:01,840 --> 00:50:02,680 سأقول ببساطة 984 00:50:03,000 --> 00:50:03,760 تعال 985 00:50:04,120 --> 00:50:04,880 تعال 986 00:50:06,000 --> 00:50:06,520 أسألك 987 00:50:07,480 --> 00:50:09,280 هل تخططين للقارب؟ 988 00:50:09,440 --> 00:50:10,040 لا 989 00:50:10,200 --> 00:50:10,960 لا 990 00:50:11,680 --> 00:50:12,720 ما اسم ذلك اليوم 991 00:50:12,760 --> 00:50:13,520 اسمه باي لينغ 992 00:50:13,600 --> 00:50:14,160 من 993 00:50:14,520 --> 00:50:16,320 سمعت أنها خطيبتك 994 00:50:16,720 --> 00:50:17,880 ‫ألم أخبرك بوضوح 995 00:50:18,240 --> 00:50:19,240 ‫إنها خطيبتي 996 00:50:19,480 --> 00:50:21,560 هل تعترف بأنك لديك خطيبة 997 00:50:22,000 --> 00:50:22,680 ماذا عن شياو تشوان 998 00:50:23,360 --> 00:50:23,960 هل تعامل شياو تشوان 999 00:50:23,960 --> 00:50:25,280 خطيبتك أليس كذلك 1000 00:50:25,360 --> 00:50:26,680 ‫ألم أخبرك بوضوح؟ 1001 00:50:26,680 --> 00:50:27,880 إنها خطيبة 1002 00:50:28,200 --> 00:50:28,920 ‫لذا 1003 00:50:29,120 --> 00:50:32,400 ‫لا يزال لدي الحق في البحث عن خطيبتي 1004 00:50:32,480 --> 00:50:33,360 ‫ليس لدي الحق 1005 00:50:33,680 --> 00:50:34,800 لماذا أنت أحمق 1006 00:50:34,880 --> 00:50:35,600 هل أنا أحمق 1007 00:50:36,320 --> 00:50:37,160 المدير تشنغ 1008 00:50:37,280 --> 00:50:37,760 ماذا 1009 00:50:38,680 --> 00:50:39,920 لا أنا أوصل الطعام 1010 00:50:40,000 --> 00:50:40,760 أهديها لك 1011 00:50:41,120 --> 00:50:41,680 انتظر 1012 00:50:44,600 --> 00:50:45,040 أعطني 1013 00:50:47,360 --> 00:50:48,040 فيما بعد 1014 00:50:48,640 --> 00:50:51,080 لا داعي لتوصيل الطعام في المعمل 1015 00:50:51,760 --> 00:50:52,240 لنذهب 1016 00:50:54,480 --> 00:50:54,960 انتظر 1017 00:50:56,400 --> 00:50:57,040 يمكنك المغادرة 1018 00:50:59,520 --> 00:51:00,480 تشين يي، ماذا تقصد؟ 1019 00:51:01,720 --> 00:51:02,520 دعني أخبرك 1020 00:51:03,000 --> 00:51:05,080 هذا مختبر مجموعة شينج يون 1021 00:51:05,240 --> 00:51:05,880 مفهوم؟ 1022 00:51:06,080 --> 00:51:08,040 كيف يمكنك أن تفعل ذلك لموظفي؟ 1023 00:51:08,040 --> 00:51:09,120 من أنت؟ 1024 00:51:09,280 --> 00:51:11,200 بالطبع أعرف من أنا 1025 00:51:11,400 --> 00:51:12,200 أي واحد؟ 1026 00:51:12,560 --> 00:51:13,320 أعرف 1027 00:51:14,120 --> 00:51:15,200 لن أخبرك 1028 00:51:21,120 --> 00:51:21,560 مرحباً 1029 00:51:21,760 --> 00:51:23,440 أنا خطيبة تشين يي من فريق النسر 1030 00:51:23,640 --> 00:51:24,560 أنا أبحث عن القائد لي 1031 00:51:24,720 --> 00:51:25,640 رجاءً تقبل الفحص أولاً 1032 00:51:26,120 --> 00:51:26,560 حسناً 1033 00:51:30,520 --> 00:51:31,040 استدر 1034 00:51:36,280 --> 00:51:36,800 استدر 1035 00:51:50,760 --> 00:51:52,640 اتركوا عملكم أولا 1036 00:51:52,880 --> 00:51:54,040 دعوني أقدم لكم. 1037 00:51:54,600 --> 00:51:57,840 هذا الطبيب "لي"، خبير في الطيران. 1038 00:51:58,200 --> 00:52:00,160 ستساعدنا في الهجوم النهائي. 1039 00:52:00,320 --> 00:52:00,800 مرحبًا بالجميع 1040 00:52:02,480 --> 00:52:03,080 مرحباً جميعاً 1041 00:52:04,560 --> 00:52:05,240 باي لينغ 1042 00:52:06,400 --> 00:52:07,320 هل تعرف 1043 00:52:08,640 --> 00:52:09,360 ما هذا؟ 1044 00:52:12,160 --> 00:52:12,680 أعرف 1045 00:52:13,080 --> 00:52:14,000 لا لا أعرف 1046 00:52:14,520 --> 00:52:15,400 عرفت للتو 1047 00:52:16,000 --> 00:52:17,160 هذا جهاز التنصت 1048 00:52:18,080 --> 00:52:19,120 ‫في هذه القلادة 1049 00:52:20,320 --> 00:52:22,520 لماذا يوجد معدات تنصت عالية 1050 00:52:23,360 --> 00:52:24,320 أيها القائد لي 1051 00:52:24,480 --> 00:52:26,760 أنا حقا لا أعرف ماذا حدث 1052 00:52:28,400 --> 00:52:29,040 دعني أسألك 1053 00:52:29,720 --> 00:52:32,520 من أين حصلت على هذه القلادة 1054 00:52:33,120 --> 00:52:34,520 إلى أي درجة الآن؟ 1055 00:52:35,240 --> 00:52:37,480 ‫لقد أنهينا 95% 1056 00:52:38,000 --> 00:52:40,720 ‫لكن هناك مجموعة أخرى من البيانات الرئيسية لم يتم الترجمة‬ 1057 00:52:42,040 --> 00:52:42,600 هنا 1058 00:52:48,080 --> 00:52:49,160 ‫جرب هذا ممكن أم لا‬ 1059 00:53:02,560 --> 00:53:03,600 ركز على هذا 1060 00:53:11,200 --> 00:53:12,280 لم تكبر بعد 1061 00:53:14,840 --> 00:53:15,840 أنت لست عجوز 1062 00:53:16,640 --> 00:53:17,680 هل أجرؤ على الشيخ 1063 00:53:20,680 --> 00:53:22,320 لماذا عدت فجأة 1064 00:53:25,880 --> 00:53:26,840 هل تريد أن تعرف؟ 1065 00:53:29,960 --> 00:53:31,080 لن أخبرك 1066 00:53:54,120 --> 00:53:55,120 ‫عديم الفائدة 1067 00:53:55,680 --> 00:53:57,200 ‫ليو يوان بين في الساعة السادسة صباح أمس 1068 00:53:57,280 --> 00:53:58,400 ‫مات فجأة في الشقة‬ 1069 00:53:58,800 --> 00:53:59,640 ‫سبب الوفاة قيد التحقيق 1070 00:54:00,120 --> 00:54:01,000 حسب رأينا 1071 00:54:01,480 --> 00:54:02,520 ‫يجب أن يكون من رجالنا 1072 00:54:03,520 --> 00:54:05,520 ‫اقرأ بيانات ليو يوان بين من قسم ذات الصلة 1073 00:54:05,880 --> 00:54:07,320 لا تفوت أي أدلة 1074 00:54:08,880 --> 00:54:09,400 يبدو 1075 00:54:10,240 --> 00:54:12,520 المعركة الأخيرة على وشك أن تنطلق 1076 00:54:30,080 --> 00:54:30,720 دكتور تشاو 1077 00:54:31,040 --> 00:54:32,400 جرب أن تضع هذا الرمز مرة أخرى 1078 00:54:32,480 --> 00:54:32,920 حسناً 1079 00:54:39,280 --> 00:54:40,040 رائع 1080 00:54:40,560 --> 00:54:41,440 مبروك أيها الطبيب تشاو 1081 00:54:42,200 --> 00:54:43,000 شكراً لكم جميعاً 1082 00:54:46,720 --> 00:54:47,400 لنكمل. 1083 00:54:51,920 --> 00:54:54,800 يبدو أن هذه رقاقة ذكاء الطائرة. 1084 00:54:55,560 --> 00:54:57,680 صحيح، هذا هو موقع رقاقة. 1085 00:55:01,920 --> 00:55:02,400 لا. 1086 00:55:04,760 --> 00:55:05,760 أيها الطبيب "لي"، انظر إلى هذا. 1087 00:55:08,080 --> 00:55:09,280 هذا صندوق البيانات 1088 00:55:09,280 --> 00:55:11,680 مثل الصندوق الأسود على الطائرة 1089 00:55:12,000 --> 00:55:12,880 مسؤول عن سجل البيانات 1090 00:55:14,240 --> 00:55:15,280 هذا صندوق البيانات 1091 00:55:15,400 --> 00:55:18,240 يجب أن يكون الجزء في يد منظمة الذئب السام 1092 00:55:18,440 --> 00:55:20,920 على الرغم من أننا لا نعرف معلومات أساسية هذه الصندوق 1093 00:55:21,120 --> 00:55:24,120 لكن قد حللنا التكنولوجيا الأساسية لهذه الطائرة. 1094 00:55:24,360 --> 00:55:25,560 إنه أمر سعيد 1095 00:55:26,520 --> 00:55:28,880 يا شياو تشوان قم بترتيب البيانات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن 1096 00:55:29,840 --> 00:55:30,400 دكتور لي 1097 00:55:30,920 --> 00:55:32,320 يمكنك أن تبلغ الرؤساء 1098 00:55:33,320 --> 00:55:33,760 سيدي 1099 00:55:34,280 --> 00:55:36,440 الهاتف من الذئب السام 1100 00:55:37,040 --> 00:55:37,960 مجموعة من النفايات 1101 00:55:38,560 --> 00:55:40,480 الآن أرسل ذئب السم شخصًا إلى مدينة جين 1102 00:55:40,720 --> 00:55:42,120 للاختطاف تشاو شياو تشوان 1103 00:55:43,040 --> 00:55:45,720 وكانت مجموعة جاسوسة دولة "D" تختبئ في مدينة جين منذ أيام 1104 00:55:45,840 --> 00:55:47,440 لكن لا نعرف متى سنبدأ 1105 00:55:48,120 --> 00:55:49,520 هل يجب أن نتحرك في أقرب وقت ممكن؟ 1106 00:55:49,840 --> 00:55:50,720 لا لا لا 1107 00:55:51,000 --> 00:55:53,440 علينا انتظارهم أولا 1108 00:55:53,680 --> 00:55:56,080 بغض النظر من يحصل على شياو تشوان أولا 1109 00:55:56,440 --> 00:55:59,920 سنأخذ من أيديهم 1110 00:56:00,240 --> 00:56:02,760 لا تنس أن هنا الصين 1111 00:56:03,240 --> 00:56:06,280 عدونا الأقوى ليس ذئب سام 1112 00:56:06,480 --> 00:56:07,680 وليس دولة "دي" 1113 00:56:07,880 --> 00:56:09,080 بل الصين 1114 00:56:09,400 --> 00:56:10,800 أرسل السيد ยามاودا رسالة 1115 00:56:11,200 --> 00:56:12,200 لقد نضجت الفاكهة 1116 00:56:12,520 --> 00:56:13,480 يمكن خلعه في الوقت المناسب 1117 00:56:13,880 --> 00:56:15,640 تم كشف ليو يوان بين 1118 00:56:15,920 --> 00:56:18,120 ‫علينا فقط أن نتحرك في أقرب وقت ممكن‬ 1119 00:56:18,360 --> 00:56:19,480 يمكننا الخروج في أقرب وقت ممكن 1120 00:56:20,920 --> 00:56:21,920 الساعة الثالثة مساء اليوم 1121 00:56:22,680 --> 00:56:23,600 اتبع الخطة الأصلية 1122 00:56:24,280 --> 00:56:25,760 هل تعرفون مهمتك؟ 1123 00:56:26,040 --> 00:56:26,720 نعم 1124 00:56:35,320 --> 00:56:35,920 شياو تشوان 1125 00:56:36,320 --> 00:56:37,520 انتصرت في المعركة الأولى 1126 00:56:37,680 --> 00:56:38,320 سأخرجك 1127 00:56:38,640 --> 00:56:39,320 اخرج 1128 00:56:59,480 --> 00:57:03,200 ما الذي تحاول فعله؟ 1129 00:57:03,720 --> 00:57:04,800 ماذا تخطط؟ 1130 00:57:10,280 --> 00:57:14,080 باستثناء الدكتور تشاو 1131 00:57:14,600 --> 00:57:18,120 عندما تواجه الطعام 1132 00:57:18,120 --> 00:57:19,440 ليس في الخطة 1133 00:57:19,720 --> 00:57:22,320 لقد خططت الباقي 1134 00:57:24,800 --> 00:57:26,920 حسنًا لا تنظر فقط تناولي 1135 00:57:28,320 --> 00:57:30,080 استخدم القوة في المختبر 1136 00:57:30,360 --> 00:57:31,040 كلي بقوة 1137 00:57:37,520 --> 00:57:38,440 لماذا لا تأكل 1138 00:57:39,040 --> 00:57:40,560 كل هذا من أجلك 1139 00:57:40,880 --> 00:57:41,640 علاوة على ذلك 1140 00:57:42,120 --> 00:57:44,880 لا يمكنك تناول الطعام حتى لو كنت هنا 1141 00:57:45,800 --> 00:57:46,320 هكذا 1142 00:57:46,480 --> 00:57:48,520 تناولي وجبة جميلة 1143 00:57:48,760 --> 00:57:50,080 ثم تستحم بشكل جميل 1144 00:57:50,200 --> 00:57:50,880 نامي 1145 00:57:51,000 --> 00:57:52,760 اطمئن المكان آمن جدا 1146 00:57:52,880 --> 00:57:53,840 لقد رتبت كل شيء 1147 00:57:54,680 --> 00:57:55,760 إلى أين تذهب؟ 1148 00:57:56,200 --> 00:57:58,280 لدي شيء شخصي 1149 00:58:09,640 --> 00:58:10,240 هناك شيء 1150 00:58:10,480 --> 00:58:11,400 انتبهوا جميعاً 1151 00:58:11,600 --> 00:58:13,000 تم إيقاف نظام المراقبة لمجموعة شينج يون 1152 00:58:13,280 --> 00:58:13,800 كرر ذلك 1153 00:58:14,080 --> 00:58:15,480 تم قطع نظام المراقبة لمجموعة شينج يون 1154 00:59:17,920 --> 00:59:21,200 هل أنت الفراشة السحرية؟ 1155 00:59:21,960 --> 00:59:23,240 لقد كنت أنتظرك لفترة طويلة 1156 00:59:27,440 --> 00:59:28,000 خذوه 1157 00:59:28,360 --> 00:59:28,840 لا تقترب 1158 00:59:46,680 --> 00:59:47,280 Roon 1159 00:59:47,280 --> 00:59:47,720 انتبهوا 1160 00:59:47,720 --> 00:59:47,920 IG 1161 00:59:47,920 --> 00:59:49,120 سيارة استقبال جاهزة للهروب 1162 00:59:49,600 --> 00:59:50,280 اتركها لي 1163 01:00:30,440 --> 01:00:31,240 اترك الأسلحة 1164 01:00:31,840 --> 01:00:32,880 لا يمكنك الهروب 1165 01:00:40,680 --> 01:00:41,200 104 1166 01:00:41,320 --> 01:00:42,400 هناك شخص آخر على السطح 1167 01:00:42,600 --> 01:00:43,720 يهرب من الشرق إلى الغرب 1168 01:00:43,960 --> 01:00:44,920 لقد وجدت الهدف 1169 01:00:53,680 --> 01:00:54,800 رائع 104 1170 01:00:55,000 --> 01:00:55,880 هدف 1171 01:00:57,600 --> 01:00:58,160 102 1172 01:00:58,280 --> 01:01:00,400 ‫تم إرسال الشرطة الخاصة لموقفة تقاطع طريق 1000 متر أمامنا‬ 1173 01:01:00,560 --> 01:01:01,080 عُلم 1174 01:01:38,840 --> 01:01:39,840 اترك الأسلحة 1175 01:01:40,320 --> 01:01:41,280 لا يمكنك الهروب 1176 01:02:09,640 --> 01:02:11,120 من الأفضل أن تنام على السرير 1177 01:02:21,120 --> 01:02:22,040 لماذا أنت هنا 1178 01:02:24,960 --> 01:02:25,840 لقد وصلت للتو 1179 01:02:28,240 --> 01:02:31,080 جئت لتناول الفطور معك 1180 01:02:36,600 --> 01:02:38,120 لماذا عيناك حمراء هكذا 1181 01:02:39,200 --> 01:02:40,560 ألم تنم جيدا الليلة الماضية 1182 01:02:44,120 --> 01:02:44,640 لكن 1183 01:02:45,160 --> 01:02:47,400 يبدو أنك في مزاج جيد 1184 01:02:47,480 --> 01:02:48,240 بالطبع 1185 01:02:48,440 --> 01:02:49,720 شاهدت الأفلام طوال الليل 1186 01:02:49,720 --> 01:02:51,120 فيلم كبير بالتأكيد 1187 01:02:51,480 --> 01:02:52,160 يبدو 1188 01:02:52,760 --> 01:02:54,080 داخل مجموعة شينج يون 1189 01:02:54,360 --> 01:02:55,680 في مجموعة شينج يون 1190 01:02:56,120 --> 01:02:57,480 يجب أن تعرف 1191 01:02:58,040 --> 01:02:59,280 يجب أن تعرف بوضوح 1192 01:02:59,840 --> 01:03:01,080 ‫لم أتوقع 1193 01:03:01,800 --> 01:03:03,880 أن هناك 1194 01:03:03,880 --> 01:03:05,240 المجموعة دي 1195 01:03:05,680 --> 01:03:06,720 ‫فرد خاص‬ 1196 01:03:07,680 --> 01:03:08,360 من هو؟ 1197 01:03:08,840 --> 01:03:11,440 هل تتذكر الشاب الذي أرسل لنا الطعام 1198 01:03:12,280 --> 01:03:13,840 اسمه الحقيقي هو يادا 1199 01:03:14,720 --> 01:03:15,960 كيف يمكن أن يكون هو 1200 01:03:16,240 --> 01:03:17,520 شخص غير مبهر 1201 01:03:18,600 --> 01:03:20,320 ‫هذا الشخص الذي قلت‬ 1202 01:03:20,520 --> 01:03:22,080 لم يتوقع أحد منا 1203 01:03:22,400 --> 01:03:23,560 أن نفكر به 1204 01:03:24,280 --> 01:03:26,320 تشين يي كان يعرف ذلك منذ وقت طويل 1205 01:03:27,000 --> 01:03:27,680 لا يمكنك قول ذلك 1206 01:03:28,320 --> 01:03:30,960 لقد فعلت كل ذلك من أجل النجاح 1207 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 يجب أن أفكر كثيرا 1208 01:03:33,360 --> 01:03:33,960 لحسن الحظ 1209 01:03:34,040 --> 01:03:35,760 كل هذا تحت سيطرتنا 1210 01:03:36,480 --> 01:03:37,720 تحت سيطرتك 1211 01:03:38,120 --> 01:03:40,040 يمكن أن ننتهي هذه المهمة بسلاسة 1212 01:03:40,240 --> 01:03:41,040 هناك شخص آخر 1213 01:03:41,120 --> 01:03:41,880 يجب أن أذكره 1214 01:03:42,200 --> 01:03:42,760 من؟ 1215 01:03:43,040 --> 01:03:44,040 لين باي لينج 1216 01:03:44,480 --> 01:03:45,200 لين باي لينج 1217 01:03:45,520 --> 01:03:45,960 نعم 1218 01:03:46,600 --> 01:03:48,360 من خلال قلادة لين باي لينغ 1219 01:03:48,600 --> 01:03:52,120 تأكدنا أن ليو يوان بين جاسوس دولة دي 1220 01:03:52,440 --> 01:03:54,040 ونحن نتبع الدليل 1221 01:03:54,160 --> 01:03:56,400 بحثنا عن شان تيان من مجموعة تشينغ يون 1222 01:03:56,680 --> 01:03:58,080 من خلال المعلومات 1223 01:03:58,480 --> 01:04:01,080 قررنا أن الفراشة ستتحرك ليلة أمس 1224 01:04:01,520 --> 01:04:02,120 لذلك 1225 01:04:02,640 --> 01:04:03,920 سننتظر حتى نتجنب 1226 01:04:04,320 --> 01:04:06,120 ونقبض عليه 1227 01:04:08,400 --> 01:04:08,880 المدير تشنغ 1228 01:04:10,440 --> 01:04:11,320 جئت هذه المرة 1229 01:04:12,360 --> 01:04:13,560 لأودعك 1230 01:04:14,520 --> 01:04:16,640 لقد انتهى عملية السيف 1231 01:04:16,960 --> 01:04:19,760 نحن بحاجة إلى انتظار أوامر الرؤساء 1232 01:04:21,600 --> 01:04:22,040 يا شياو تشوان 1233 01:04:23,040 --> 01:04:25,440 لقد أنهيت عملك بسلاسة 1234 01:04:25,960 --> 01:04:26,560 بعد ذلك 1235 01:04:27,240 --> 01:04:29,520 يمكنك المشاركة في العمل الطبيعي لمجموعة شينج يون 1236 01:04:30,680 --> 01:04:31,560 هذا هاتفك 1237 01:04:32,120 --> 01:04:33,000 لقد أحضرتها لك 1238 01:04:35,000 --> 01:04:35,480 يا شياو تشوان 1239 01:04:36,800 --> 01:04:37,720 هذه الأيام 1240 01:04:38,480 --> 01:04:39,760 سنشارك الحياة والموت 1241 01:04:40,720 --> 01:04:43,520 بالنيابة عن جميع الموظفين في فريق السيف 1242 01:04:43,840 --> 01:04:45,800 أعبر عن احترامي لك 1243 01:04:50,400 --> 01:04:50,960 يا شياو تشوان 1244 01:04:52,160 --> 01:04:53,120 أنت ممتاز 1245 01:05:08,960 --> 01:05:09,840 أنت وحدك 1246 01:05:11,600 --> 01:05:12,240 أين الآخرون؟ 1247 01:05:14,440 --> 01:05:16,280 أين حارسك الشخصي؟ 1248 01:05:19,120 --> 01:05:19,840 فهمت 1249 01:05:20,760 --> 01:05:22,880 يجب أن تذهب للبحث عن لين باي لينغ مرة أخرى 1250 01:05:23,080 --> 01:05:23,600 أليس كذلك؟ 1251 01:05:26,760 --> 01:05:29,040 رأيت أن تشين ليس جيدًا في البداية. 1252 01:05:30,320 --> 01:05:30,840 أليس كذلك؟ 1253 01:05:31,040 --> 01:05:31,760 ألا تصدقين 1254 01:05:34,360 --> 01:05:35,560 في الواقع يجب أن أكون أنا 1255 01:05:37,200 --> 01:05:39,160 تشوان ماذا بك 1256 01:05:39,520 --> 01:05:41,320 هل من الصعب التحدث معي؟ 1257 01:05:43,200 --> 01:05:44,080 ما خطبك؟ 1258 01:05:44,480 --> 01:05:45,120 فقدت الروح 1259 01:05:47,280 --> 01:05:47,960 أتصل 1260 01:05:48,960 --> 01:05:49,520 من 1261 01:05:50,120 --> 01:05:50,600 ألو 1262 01:06:14,400 --> 01:06:15,200 هل تبحث عني 1263 01:06:16,160 --> 01:06:17,840 هل تعرف لماذا دعوتك إلى هنا 1264 01:06:19,680 --> 01:06:20,160 لا أعرف 1265 01:06:21,240 --> 01:06:23,560 هذا هو المكان الذي تواعدنا فيه لأول مرة 1266 01:06:24,680 --> 01:06:26,120 بعد ذلك دخل تشين يوه إلى الجيش 1267 01:06:28,160 --> 01:06:29,680 لا يمكننا أن نلتقي كثيرًا 1268 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 عندما أشتاق إليه 1269 01:06:33,360 --> 01:06:34,880 آتي إلى هنا 1270 01:06:35,520 --> 01:06:37,120 وتنظر إلى المشهد أمامي 1271 01:06:38,040 --> 01:06:39,920 أتذكر ذكرياتي الجميلة 1272 01:06:41,280 --> 01:06:43,000 سيكون مزاجي أفضل 1273 01:06:45,600 --> 01:06:47,120 ولكن بعد مرور الوقت 1274 01:06:49,280 --> 01:06:51,520 هذا الشعور يصبح خفيفًا تدريجيًا 1275 01:06:55,240 --> 01:06:56,040 آنسة لين 1276 01:06:57,640 --> 01:07:00,640 أنا لست مهتماً بما حدث بينك وبين تشين يي 1277 01:07:01,280 --> 01:07:02,800 أنتِ و تشين يي 1278 01:07:03,200 --> 01:07:04,800 يمكنك أن تسأله مباشرة الآن 1279 01:07:05,800 --> 01:07:07,880 ربما يبحث عنك في جميع أنحاء العالم 1280 01:07:08,440 --> 01:07:09,600 لذلك أغلقت الهاتف 1281 01:07:10,640 --> 01:07:12,600 لقد فكرت كثيرا في هذه الأيام 1282 01:07:13,440 --> 01:07:14,960 وفهمت الكثير 1283 01:07:15,160 --> 01:07:16,320 هذا شأنك 1284 01:07:16,800 --> 01:07:17,800 لا داعي أن تخبرني 1285 01:07:18,320 --> 01:07:20,240 لا داعي أن تكون عدويًا كبيرًا 1286 01:07:20,760 --> 01:07:21,720 إذا كان هناك 1287 01:07:24,880 --> 01:07:25,800 أنا أيضًا 1288 01:07:28,200 --> 01:07:31,160 لا أعتقد أننا نعرف بعضنا البعض 1289 01:07:31,840 --> 01:07:33,040 من أين يوجد عدو 1290 01:07:37,240 --> 01:07:38,840 لماذا تنظر إلي هكذا 1291 01:08:17,319 --> 01:08:18,080 هذا لك 1292 01:08:26,560 --> 01:08:27,640 ما معنى هذا؟ 1293 01:08:30,880 --> 01:08:31,439 إليك 1294 01:08:31,920 --> 01:08:32,760 أعطني 1295 01:08:33,680 --> 01:08:34,880 لماذا تعطيني 1296 01:08:36,279 --> 01:08:37,800 لأنني لا أعرف كيف أشرح لك 1297 01:08:39,200 --> 01:08:41,120 لا أعرف كيف أشرح لك 1298 01:08:42,040 --> 01:08:44,479 لا أعرف ما يجب أن أقوله حتى تفهمين 1299 01:08:44,640 --> 01:08:45,479 لا داعي لقول ذلك 1300 01:08:47,399 --> 01:08:48,120 فهمت 1301 01:08:50,840 --> 01:08:51,880 أنا أعرف تشين يي 1302 01:09:02,319 --> 01:09:03,040 شياو تشوان 1303 01:09:04,279 --> 01:09:04,920 شياو تشوان 1304 01:09:08,399 --> 01:09:09,880 هل أنت بخير في هذين العامين 1305 01:09:10,479 --> 01:09:11,359 مرت عامين 1306 01:09:12,200 --> 01:09:14,840 ألا يوجد أحد بجانبك؟ 1307 01:09:16,200 --> 01:09:17,200 يجب أن يكون هناك 1308 01:09:18,200 --> 01:09:18,880 يا شياو تشوان 1309 01:09:20,080 --> 01:09:21,720 أقول لك رسميا 1310 01:09:22,760 --> 01:09:24,080 ما زلت أحبك 1311 01:09:24,600 --> 01:09:25,800 لا يمكنني العيش بدونك 1312 01:09:26,520 --> 01:09:28,240 دعينا نبدأ من جديد 1313 01:09:28,840 --> 01:09:32,120 هل تودين العودة معي إلى بلدي؟ 1314 01:09:32,560 --> 01:09:34,600 سأعطيك أفضل حياة 1315 01:09:34,920 --> 01:09:36,600 والعمل المشترك 1316 01:09:37,000 --> 01:09:41,960 يمكننا أن نجعل مشروع الآلهة يرى الشمس مرة أخرى 1317 01:09:44,240 --> 01:09:45,080 سميث 1318 01:09:45,640 --> 01:09:48,040 أعتقد أنك تعرف لماذا عدت إلى الصين 1319 01:09:48,479 --> 01:09:49,560 مشروع البحث العلمي الخاص بي 1320 01:09:50,200 --> 01:09:51,439 فقط من أجل مساعدة البشر 1321 01:09:52,640 --> 01:09:53,319 يا شياو تشوان 1322 01:09:53,920 --> 01:09:56,840 بعد مغادرتك 1323 01:09:57,160 --> 01:09:59,400 لم يتوقف بحثنا أبدا 1324 01:09:59,840 --> 01:10:03,880 ولدينا اختراق جديد في مجال المواطنين 1325 01:10:05,200 --> 01:10:07,560 لكن هناك بعض المشاكل 1326 01:10:07,920 --> 01:10:10,920 ‫صعوبة لا يمكن الكشف عن عدد لا يحصى الخبراء‬ 1327 01:10:11,480 --> 01:10:14,200 ‫هذه الملاكة الصغيرة اللطيفة قد سقطت‬ 1328 01:10:14,600 --> 01:10:19,120 لكن الطبيب لم يجد المقص المقص المقص 1329 01:10:19,560 --> 01:10:22,200 ‫أنت أم طفلة الملاك‬ 1330 01:10:22,840 --> 01:10:27,200 ‫فقط أنت تستطيع أن تجلب أمل الحياة للملك الصغير‬ 1331 01:10:29,720 --> 01:10:33,000 ‫لكن هذه الملاك الصغيرة سوف يتم سرقتها من قبل الشيطان‬ 1332 01:10:33,280 --> 01:10:34,720 هذا أمر الشركة 1333 01:10:35,800 --> 01:10:36,440 يا شياو تشوان 1334 01:10:36,800 --> 01:10:38,280 إذا عدت معي 1335 01:10:38,680 --> 01:10:42,000 يمكنك الحصول على هوية مواطن دولة سي 1336 01:10:42,520 --> 01:10:45,920 راتب مرتفع 10 مليون دولار كل عام 1337 01:10:46,320 --> 01:10:47,760 لماذا ترفضين 1338 01:10:48,320 --> 01:10:49,480 لدي أمي 1339 01:10:50,160 --> 01:10:51,480 أمي التي أنجبتني 1340 01:10:52,440 --> 01:10:53,280 هي هنا 1341 01:10:55,400 --> 01:10:56,080 هنا أيضاً 1342 01:11:01,520 --> 01:11:02,560 أنا آسف يا سميث 1343 01:11:03,360 --> 01:11:04,040 أنا مشغول 1344 01:11:04,840 --> 01:11:05,480 سأذهب 1345 01:11:23,360 --> 01:11:24,600 يا شياو تشوان هل تبحث عني 1346 01:11:25,200 --> 01:11:25,960 أبحث عنك 1347 01:11:26,080 --> 01:11:27,440 لدي شيء لأخبرك به 1348 01:11:27,760 --> 01:11:29,280 ما الأمر؟ 1349 01:11:30,120 --> 01:11:32,040 إذا أردنا أن ندعوك 1350 01:11:32,320 --> 01:11:34,200 في المرحلة الثانية. 1351 01:11:34,400 --> 01:11:35,640 صندوق بيانات جهاز الترجمة. 1352 01:11:36,440 --> 01:11:38,440 هل توافق؟ 1353 01:11:39,040 --> 01:11:40,040 بالطبع لا 1354 01:11:40,320 --> 01:11:41,400 سأستمع إليك في أي وقت 1355 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 أستمع إلى استدعاء فريق النسر في أي وقت 1356 01:11:46,360 --> 01:11:47,920 كنت أعلم أنك جيد 1357 01:11:49,280 --> 01:11:49,880 تشين يي 1358 01:11:51,120 --> 01:11:52,400 لين باي لينج يبحث عني 1359 01:11:52,600 --> 01:11:53,680 لين باي لينغ يبحث عنك 1360 01:11:55,280 --> 01:11:56,880 لم أتصل بها مؤخرًا 1361 01:11:57,160 --> 01:11:57,880 لماذا تبحث عنك 1362 01:11:58,400 --> 01:12:00,560 قالت أنها ستغادر مدينة جين 1363 01:12:00,960 --> 01:12:01,600 إلى أين تذهب؟ 1364 01:12:01,880 --> 01:12:02,480 لم تقل 1365 01:12:04,360 --> 01:12:06,440 بالمناسبة لدي شيء أريد أن أعيده لك 1366 01:12:12,400 --> 01:12:12,920 يا شياو تشوان 1367 01:12:13,520 --> 01:12:14,760 باي لينغ ستغادر إنها في المطار 1368 01:12:14,920 --> 01:12:15,920 يجب أن أذهب إلى المطار للبحث عنها 1369 01:12:16,200 --> 01:12:17,000 سنتواصل لاحقاً 1370 01:12:17,840 --> 01:12:18,400 حسناً 1371 01:12:20,840 --> 01:12:22,280 باي لينغ هل فكرت جيدا 1372 01:12:22,600 --> 01:12:23,920 هل ستغادر هكذا؟ 1373 01:12:26,080 --> 01:12:27,880 أخبري تشين يي أولاً 1374 01:12:28,120 --> 01:12:29,640 لا يهم إذا غادرت هكذا 1375 01:12:30,560 --> 01:12:31,200 لا نتحدث 1376 01:12:31,840 --> 01:12:32,960 من الأفضل أن نغادر هكذا 1377 01:12:33,920 --> 01:12:35,720 هل تشعر 1378 01:12:36,480 --> 01:12:37,880 بسبب ليو يوان بين؟ 1379 01:12:38,120 --> 01:12:39,200 هل تشعر بالأسف له؟ 1380 01:12:39,680 --> 01:12:40,880 هذا سبب 1381 01:12:41,840 --> 01:12:42,840 ليس الشيء الرئيسي 1382 01:12:43,720 --> 01:12:44,800 لماذا 1383 01:12:45,680 --> 01:12:46,560 تشاو شياو تشوان 1384 01:12:48,360 --> 01:12:49,520 ليس بسببها 1385 01:12:50,360 --> 01:12:53,680 لا يمكنني أن أكون مع تشين يي 1386 01:12:54,760 --> 01:12:57,040 يجب أن توديعه قبل مغادرتك 1387 01:13:00,920 --> 01:13:01,720 لا وداع 1388 01:13:02,920 --> 01:13:06,240 أخشى أنه لن يستطيع المغادرة بمجرد رؤيته 1389 01:13:13,880 --> 01:13:14,520 تشين يي 1390 01:13:14,800 --> 01:13:15,600 أجب بسرعة 1391 01:13:23,040 --> 01:13:23,600 باي لينغ 1392 01:13:24,280 --> 01:13:25,080 إلى أين تذهب؟ 1393 01:13:25,360 --> 01:13:26,080 متى ستعود؟ 1394 01:13:26,960 --> 01:13:27,680 تشين يي 1395 01:13:28,400 --> 01:13:29,760 لقد فكرت لفترة طويلة 1396 01:13:31,560 --> 01:13:36,160 قد تكون أفضل نتيجة لنا 1397 01:13:37,040 --> 01:13:38,400 باي لينغ هل يمكنك التوقف عن المزاح معي 1398 01:13:38,640 --> 01:13:39,920 لقد قلت لك 1399 01:13:39,920 --> 01:13:41,920 سنتزوج بعد انتهاء المهمة 1400 01:13:42,240 --> 01:13:42,960 تشين يي 1401 01:13:43,600 --> 01:13:44,840 لقد فهمت أخيرًا 1402 01:13:46,080 --> 01:13:47,680 أنك لا تستطيع مغادرة المعسكر 1403 01:13:48,680 --> 01:13:50,600 أنت جندي 1404 01:13:51,560 --> 01:13:54,600 دماء الجنود في عظامك 1405 01:13:55,120 --> 01:13:58,120 من المؤسف أنني لست تشاو شياو تشوان 1406 01:13:59,120 --> 01:14:02,760 لا يوجد دم الجنود في دمي 1407 01:14:03,480 --> 01:14:05,120 أنا مجرد شخص عادي 1408 01:14:05,520 --> 01:14:07,760 باي لينغ أين أنت؟ سآتي إليك 1409 01:14:08,520 --> 01:14:09,160 لا داعي 1410 01:14:09,840 --> 01:14:10,520 تشين يي 1411 01:14:10,920 --> 01:14:15,040 أنا سعيد جدًا عندما كنت معك لسنوات عديدة 1412 01:14:16,280 --> 01:14:16,880 شكرا 1413 01:14:17,000 --> 01:14:18,200 أين باي لينج؟ 1414 01:14:18,280 --> 01:14:19,320 انتظريني 1415 01:14:20,040 --> 01:14:21,560 الخاتم الذي أعطيتني إياه 1416 01:14:24,440 --> 01:14:25,800 لم أسمح لك 1417 01:14:26,360 --> 01:14:28,040 أرسلتها إلى تشاو شياو تشوان نيابة عنك 1418 01:14:29,160 --> 01:14:30,240 أتمنى لك السعادة 1419 01:14:32,840 --> 01:14:33,960 أتمنى لكما السعادة 1420 01:14:34,840 --> 01:14:35,960 باي لينغ اسمعني 1421 01:14:37,040 --> 01:14:38,720 باي لينغ باي لينغ 1422 01:14:48,880 --> 01:14:49,520 لنذهب 1423 01:15:01,000 --> 01:15:01,800 باي لينغ 1424 01:15:17,400 --> 01:15:18,320 مرحباً باو تو 1425 01:15:18,640 --> 01:15:19,440 المهمة مسبقاً 1426 01:15:19,680 --> 01:15:20,480 عودوا إلى الفريق حالاً 1427 01:15:43,040 --> 01:15:43,760 أيها الرفاق 1428 01:15:46,280 --> 01:15:47,000 استريحوا 1429 01:15:48,120 --> 01:15:48,760 الذئب السام 1430 01:15:49,320 --> 01:15:50,840 قد اقتحم الحدود 1431 01:15:51,280 --> 01:15:53,680 نحن مستعدون حقاً للتجارة مع دولة سي 1432 01:15:54,160 --> 01:15:57,080 يجب علينا القضاء على هؤلاء المفسدين غير القانوني 1433 01:15:57,560 --> 01:16:00,920 هذه العملية هي التعاون مع قسم الأمن العام لإبادة الذئب السام 1434 01:16:01,320 --> 01:16:03,360 للحصول على صندوق البيانات. 1435 01:16:03,680 --> 01:16:04,800 من أجل السلام. 1436 01:16:05,160 --> 01:16:07,360 من أجل شرف فريق النسر 1437 01:16:08,000 --> 01:16:08,560 أيها الرفاق 1438 01:16:09,000 --> 01:16:10,960 هل لديكم الثقة لإكمال المهمة؟ 1439 01:16:11,120 --> 01:16:11,760 نعم 1440 01:16:30,960 --> 01:16:33,520 أتعاون معك بصدق 1441 01:16:34,200 --> 01:16:37,160 لكنك تخذلني مراراً وتكراراً. 1442 01:16:37,640 --> 01:16:41,400 السعر الثمانية هو جهاز الطيران بأكمله. 1443 01:16:41,960 --> 01:16:44,680 بدلاً من صندوق البيانات فقط. 1444 01:16:45,120 --> 01:16:46,040 سميث 1445 01:16:47,960 --> 01:16:49,880 أنا هنا بصدق 1446 01:16:50,520 --> 01:16:52,600 إذا كنت لا تريد شخص آخر 1447 01:16:53,160 --> 01:16:55,240 كما أن السعر أعلى منك 1448 01:16:55,760 --> 01:16:56,920 أنت تكذب 1449 01:17:02,760 --> 01:17:04,040 من أجلك 1450 01:17:04,880 --> 01:17:07,680 بسبب هذا الأمر. 1451 01:17:23,200 --> 01:17:23,880 طيار بدون طيار 1452 01:17:39,120 --> 01:17:39,600 تشين يي 1453 01:17:40,240 --> 01:17:40,880 خذ مجموعة 1454 01:17:41,520 --> 01:17:42,560 من الأمام اليسرى 1455 01:17:43,200 --> 01:17:43,560 تيه دانغ 1456 01:17:44,160 --> 01:17:45,880 خذ المجموعة الثانية من الخلف 1457 01:17:46,200 --> 01:17:46,560 تحركوا 1458 01:18:16,600 --> 01:18:17,920 ما زلت أقول ذلك 1459 01:18:18,800 --> 01:18:20,640 يجب أن تحصل على المعلومات الأساسية 1460 01:18:20,920 --> 01:18:23,720 المعلومات الأساسية من الجيش الصيني 1461 01:18:24,600 --> 01:18:28,880 وإلا يمكنك فقط الحصول على بعض المال 1462 01:18:29,680 --> 01:18:30,320 لا تقلق 1463 01:18:31,120 --> 01:18:31,840 لكن 1464 01:18:32,520 --> 01:18:34,720 عليك أن تدفع ضعف السعر 1465 01:19:52,920 --> 01:19:53,560 الفريق الأول في مكانه 1466 01:20:21,440 --> 01:20:22,200 الفريق الثاني في مكانه 1467 01:20:22,600 --> 01:20:23,800 لكن فريق التصويب جاهز 1468 01:20:24,240 --> 01:20:25,120 انتباه. 1469 01:20:26,040 --> 01:20:26,760 استعدوا للهجوم 1470 01:20:50,680 --> 01:20:51,080 سميث 1471 01:20:52,440 --> 01:20:53,360 لقد خنتني 1472 01:20:53,400 --> 01:20:54,000 لست أنا 1473 01:20:54,240 --> 01:20:55,480 لا لا مستحيل 1474 01:21:03,320 --> 01:21:03,920 سيدي 1475 01:21:41,680 --> 01:21:42,960 توقفوا 1476 01:21:48,040 --> 01:21:48,720 يا شياو تشوان 1477 01:21:49,040 --> 01:21:49,960 تراجعوا 1478 01:21:58,120 --> 01:21:58,960 تراجعوا 1479 01:22:01,680 --> 01:22:02,840 نلتقي مرة أخرى 1480 01:22:03,840 --> 01:22:05,680 لا يزال لدينا بعض المصير 1481 01:22:06,760 --> 01:22:07,800 أطلق سراحه 1482 01:22:09,120 --> 01:22:11,320 وإلا لن تغادر حياً 1483 01:22:11,720 --> 01:22:13,520 ألا تريد مني أن أموت؟ 1484 01:22:14,200 --> 01:22:16,720 لكنني مازلت على قيد الحياة 1485 01:22:18,080 --> 01:22:19,120 تريد قتلي 1486 01:22:19,720 --> 01:22:20,960 ‫خطوة إلى الأمام‬ 1487 01:22:22,400 --> 01:22:24,200 تعال تعال 1488 01:22:31,200 --> 01:22:31,880 لكن فريق التصويب 1489 01:22:32,600 --> 01:22:33,520 هل هناك شرط إطلاق النار؟ 1490 01:22:34,240 --> 01:22:35,240 تم منع الهدف. 1491 01:22:35,840 --> 01:22:36,760 لا توجد زاوية إطلاق النار. 1492 01:22:37,680 --> 01:22:38,520 أخبرني. 1493 01:22:39,960 --> 01:22:41,400 قل شروطك 1494 01:22:42,360 --> 01:22:44,160 شروطي بسيطة 1495 01:22:45,360 --> 01:22:48,080 أنت تحميني إلى خارج الحدود مع حبيبتك 1496 01:22:48,800 --> 01:22:50,280 أنت تحلم 1497 01:22:50,880 --> 01:22:52,640 هل تعتبر هذا منزلك 1498 01:22:52,920 --> 01:22:54,640 ‫تعال كما تريد 1499 01:22:54,960 --> 01:22:57,760 حسنًا هيا -حسنًا - 1500 01:22:58,040 --> 01:22:59,640 سأدعها تموت 1501 01:23:00,520 --> 01:23:04,120 سأدعها تذهب إلى الأرض لمرافقة والدها 1502 01:23:04,520 --> 01:23:05,880 لمرافقة أخيها 1503 01:23:08,120 --> 01:23:09,760 هل يمكنك تحمل ذلك؟ 1504 01:23:09,960 --> 01:23:11,520 بالطبع لا 1505 01:23:12,400 --> 01:23:13,920 لن أدعها تتركني 1506 01:23:14,760 --> 01:23:15,800 لكن أنت 1507 01:23:16,800 --> 01:23:18,400 يجب أن تموت اليوم. 1508 01:23:18,760 --> 01:23:22,080 101 104 تنفيذ خطة 321 1509 01:23:22,320 --> 01:23:22,960 عُلم. 1510 01:23:23,600 --> 01:23:24,880 هل اتخذت قرارك؟ 1511 01:23:25,560 --> 01:23:27,640 هل تريدها أن تموت معي 1512 01:23:29,320 --> 01:23:31,160 أم تدعني أذهب؟ 1513 01:23:48,040 --> 01:23:50,160 تشين يي، تشين يي 1514 01:23:50,640 --> 01:23:51,400 تشين يي 1515 01:23:53,120 --> 01:23:55,520 تشين يي، استيقظ 1516 01:23:56,000 --> 01:23:56,880 استيقظ 1517 01:23:57,560 --> 01:23:59,120 ألم تقل أنك لن تتركني؟ 1518 01:24:00,400 --> 01:24:01,200 تشين يي 1519 01:24:05,720 --> 01:24:06,440 يي 1520 01:24:06,680 --> 01:24:08,040 هل انتهيت من الراحة هذه المرة؟ 1521 01:24:08,360 --> 01:24:10,640 لقد أخذت إجازة لعدة سنوات 1522 01:24:11,000 --> 01:24:12,520 لا أريد أن أستريح 1523 01:24:12,760 --> 01:24:14,360 أنا أفكر في إخواني كل يوم 1524 01:24:14,360 --> 01:24:15,520 توقف 1525 01:24:15,520 --> 01:24:16,200 انظر 1526 01:24:16,200 --> 01:24:17,880 أنت محظوظ 1527 01:24:18,080 --> 01:24:19,840 فقط بضع سم سيصل إلى القلب 1528 01:24:19,880 --> 01:24:20,960 هل تعرف ماذا يعني هذا 1529 01:24:21,200 --> 01:24:23,440 هذا يعني أن مارك لا يريد رؤيتي 1530 01:24:23,520 --> 01:24:25,560 نحن محظوظون 1531 01:24:25,840 --> 01:24:26,960 هل يريد مارك رؤيتك؟ 1532 01:24:27,120 --> 01:24:28,240 لكن هناك شخص يريد رؤيتك 1533 01:24:28,520 --> 01:24:29,080 من 1534 01:24:29,960 --> 01:24:32,840 انظر بنفسك 1535 01:24:34,040 --> 01:24:35,360 اذهب بسرعة 1536 01:24:41,480 --> 01:24:42,560 بسرعة 1537 01:24:42,960 --> 01:24:44,440 أنت خجول 1538 01:24:49,440 --> 01:24:50,440 أنت هنا 1539 01:24:53,480 --> 01:24:54,080 ماذا 1540 01:24:54,080 --> 01:24:56,680 المرحلة الثانية من عملية السيف 1541 01:24:57,480 --> 01:24:58,520 هل يسير على ما يرام؟ 1542 01:24:59,400 --> 01:25:00,680 نعم 1543 01:25:01,600 --> 01:25:02,440 صحيح 1544 01:25:03,760 --> 01:25:05,520 بدونك بجانبي 1545 01:25:06,240 --> 01:25:09,000 أشعر بعدم التعود 1546 01:25:10,840 --> 01:25:14,680 أنا هنا 1547 01:25:14,920 --> 01:25:16,520 ليس لدي حمايتك 1548 01:25:17,200 --> 01:25:18,400 أنا لست معتادة على ذلك 1549 01:25:18,400 --> 01:25:20,600 لقد عدت 105408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.