All language subtitles for will.trent.s03e10.1080p.web.h264-successfulcrab.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,301 --> 00:00:01,453 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:01,454 --> 00:00:03,217 Are you really gonna move in with Ormewood? 3 00:00:03,218 --> 00:00:05,338 Post-divorce life is expensive. 4 00:00:05,339 --> 00:00:06,672 Ormewood needs some passive income, 5 00:00:06,673 --> 00:00:08,174 and I just need a place to stay. 6 00:00:08,175 --> 00:00:10,384 Jeremy's gonna deliver the bag. 7 00:00:10,385 --> 00:00:12,428 What you did is called drug trafficking. 8 00:00:12,429 --> 00:00:13,846 It's a felony. 9 00:00:13,847 --> 00:00:15,806 This is gonna kill your mother. You know that? 10 00:00:15,807 --> 00:00:17,183 Do we have to tell her? 11 00:00:17,184 --> 00:00:19,644 This young man is my confidential informant. 12 00:00:19,645 --> 00:00:22,730 You are helping the DA's office build their RICO case 13 00:00:22,731 --> 00:00:23,773 to take him down. 14 00:00:23,774 --> 00:00:26,401 This stays between us. 15 00:00:28,654 --> 00:00:30,447 Hey, um... [ Dog barks ] 16 00:00:32,783 --> 00:00:34,408 You sure you have to go? 17 00:00:34,409 --> 00:00:35,993 You know, Betty and I would love it 18 00:00:35,994 --> 00:00:37,578 if you stayed, wouldn't we, girl? Marion: Oh, yeah? 19 00:00:37,579 --> 00:00:38,996 I know, I hate that I have to leave, 20 00:00:38,997 --> 00:00:41,624 but I-I have a thing. 21 00:00:41,625 --> 00:00:43,626 Oh, a mysterious thing. 22 00:00:43,627 --> 00:00:46,629 No, it's just a thing. A class thing. 23 00:00:46,630 --> 00:00:48,714 Yeah, it's just, um... [Clears throat] 24 00:00:48,715 --> 00:00:50,216 I have a juggling class. 25 00:00:50,217 --> 00:00:53,302 Marion Alba! You're taking a juggling class? 26 00:00:53,303 --> 00:00:55,012 I mean, I don't want to turn you on too much, 27 00:00:55,013 --> 00:00:57,139 but I do have a little arthritis in my hands. 28 00:00:57,140 --> 00:01:01,185 I had no idea that you were, uh, secretly a clown. 29 00:01:01,186 --> 00:01:03,521 Hey, there are many respected clowns in my class. 30 00:01:03,522 --> 00:01:04,772 I'm very sure. 31 00:01:04,773 --> 00:01:07,441 I'm just... constantly surprised by you. 32 00:01:07,442 --> 00:01:09,026 Mm? 33 00:01:09,027 --> 00:01:11,153 Hey, what are you up to this Friday? 34 00:01:11,154 --> 00:01:12,864 Oh, uh... 35 00:01:14,241 --> 00:01:18,077 Nothing much. I'm just, um, getting older. 36 00:01:18,078 --> 00:01:19,829 Wait a minute. It's your birthday? 37 00:01:19,830 --> 00:01:22,290 Why didn't you say anything? Oh, I'm not really into it, you know? 38 00:01:22,291 --> 00:01:24,125 I come from a big family, and they forget every year. 39 00:01:24,126 --> 00:01:25,793 It's a real "Sixteen Candles" situation, 40 00:01:25,794 --> 00:01:27,628 so I just, uh, don't make a big deal about it. 41 00:01:27,629 --> 00:01:28,879 It's just another day. 42 00:01:28,880 --> 00:01:29,880 It's definitely not just another day. 43 00:01:29,881 --> 00:01:31,549 And it's a very, very big deal. 44 00:01:31,550 --> 00:01:34,343 Now, I would love to celebrate you. 45 00:01:34,344 --> 00:01:36,013 May I take you to dinner? 46 00:01:38,557 --> 00:01:40,308 How can you say no to us? [ Laughs ] 47 00:01:40,309 --> 00:01:42,226 You can't. Look at these brown eyes. 48 00:01:42,227 --> 00:01:44,020 Look at us. Give her the look. 49 00:01:44,021 --> 00:01:45,855 Well, whose brown eyes am I looking at? [ Chuckles ] 50 00:01:45,856 --> 00:01:48,190 All four. [ Laughs ] 51 00:01:48,191 --> 00:01:50,776 Fine, fine. You can take me to dinner. 52 00:01:50,777 --> 00:01:52,903 Yes! We did it, girl. 53 00:01:52,904 --> 00:01:54,572 Oh, well, wait, let me get one of those. 54 00:01:54,573 --> 00:01:55,866 I gotta go. 55 00:01:57,659 --> 00:01:58,826 Alright. Bye, girl. 56 00:01:58,827 --> 00:01:59,827 I'll let myself out. 57 00:01:59,828 --> 00:02:01,079 Bye. 58 00:02:02,414 --> 00:02:04,207 [ Cellphone ringing ] 59 00:02:14,301 --> 00:02:16,218 Hey, Jeremy. Everything okay? 60 00:02:16,219 --> 00:02:17,553 Man, I'm kind of spinning out. 61 00:02:17,554 --> 00:02:18,804 Listen to me. 62 00:02:18,805 --> 00:02:20,514 You're doing great. 63 00:02:20,515 --> 00:02:22,016 Alright, Raphael's back to ignoring you, right? 64 00:02:22,017 --> 00:02:23,351 Business as usual? 65 00:02:23,352 --> 00:02:24,935 Uh-huh. 66 00:02:24,936 --> 00:02:26,771 That's great. 67 00:02:26,772 --> 00:02:28,147 That's what we wanted. 68 00:02:28,148 --> 00:02:29,483 Okay, you're okay. 69 00:02:30,776 --> 00:02:33,778 Now, I want you to start paying attention 70 00:02:33,779 --> 00:02:35,363 to paper, right? 71 00:02:35,364 --> 00:02:36,989 Contracts, bills, receipts. 72 00:02:36,990 --> 00:02:38,699 Now, who does the books? 73 00:02:38,700 --> 00:02:40,242 I need you to listen for a name. 74 00:02:40,243 --> 00:02:41,410 And if I could do that, 75 00:02:41,411 --> 00:02:42,370 I could stop being a snitch, right? 76 00:02:42,371 --> 00:02:44,164 Soon. I promise. 77 00:02:45,248 --> 00:02:46,374 I'm gonna get you out of this. 78 00:02:46,375 --> 00:02:47,416 Man, if I get caught-- 79 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 You're not getting caught. 80 00:02:48,752 --> 00:02:51,629 Be smart. Lay low. 81 00:02:51,630 --> 00:02:53,881 You call me if you need anything. 82 00:02:53,882 --> 00:02:55,926 [ Sighs ] 83 00:02:57,135 --> 00:02:59,136 [ Cellphone ringing ] 84 00:02:59,137 --> 00:03:10,189 ♪ 85 00:03:10,190 --> 00:03:11,941 Will? Took you long enough. 86 00:03:11,942 --> 00:03:13,192 I'm coming to pick you up. 87 00:03:13,193 --> 00:03:14,276 What's the case? 88 00:03:14,277 --> 00:03:15,695 It's kind of a non-case. 89 00:03:15,696 --> 00:03:17,947 One of Amanda's bougie friends called in a favor. 90 00:03:17,948 --> 00:03:19,198 Her daughter's missing. 91 00:03:19,199 --> 00:03:21,409 She probably just snuck out of the house. 92 00:03:21,410 --> 00:03:24,037 Okay. I'll, um, I'll get ready. 93 00:03:31,837 --> 00:03:33,337 This way. 94 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 You sure Whitney's not at a friend's house? 95 00:03:34,965 --> 00:03:38,259 I reached out, and her friends haven't heard from her. 96 00:03:38,260 --> 00:03:39,593 Hmm. 97 00:03:39,594 --> 00:03:41,345 Where were you? 98 00:03:41,346 --> 00:03:43,931 Wellness retreat in Florida. No phones. 99 00:03:43,932 --> 00:03:46,475 Whitney is incredibly independent and self-sufficient. 100 00:03:46,476 --> 00:03:48,811 I wasn't worried. And it was your husband 101 00:03:48,812 --> 00:03:50,396 who noticed the security cameras were off? 102 00:03:50,397 --> 00:03:51,940 Yes, Kwame. 103 00:03:54,901 --> 00:03:57,945 Did, uh, did you put these here? 104 00:03:57,946 --> 00:04:00,656 That was there when I got home. 105 00:04:00,657 --> 00:04:03,909 Kwame is doing some work with our foundation in Malawi. 106 00:04:03,910 --> 00:04:05,494 The cameras were off for several hours 107 00:04:05,495 --> 00:04:07,455 before he noticed. 108 00:04:07,456 --> 00:04:09,457 The three of us are the only ones who know the code. 109 00:04:09,458 --> 00:04:11,542 Faith: Has she ever turned them off before? 110 00:04:11,543 --> 00:04:13,169 No. 111 00:04:13,170 --> 00:04:16,046 I know what you're thinking, but she's a straight-A student. 112 00:04:16,047 --> 00:04:23,679 ♪ 113 00:04:23,680 --> 00:04:25,055 She spends her time in the science lab, 114 00:04:25,056 --> 00:04:27,224 not sneaking out of the house. 115 00:04:27,225 --> 00:04:29,185 She's going to going to MIT in the fall. 116 00:04:29,186 --> 00:04:36,108 ♪ 117 00:04:36,109 --> 00:04:38,319 Faith: Do you know if she's seeing anyone? 118 00:04:38,320 --> 00:04:40,112 No. 119 00:04:40,113 --> 00:04:42,656 She hasn't mentioned anybody to me. 120 00:04:42,657 --> 00:04:44,658 She's too focused on school. 121 00:04:44,659 --> 00:04:53,292 ♪ 122 00:04:53,293 --> 00:04:54,793 And that's her car in the driveway? 123 00:04:54,794 --> 00:04:56,378 Yes. 124 00:04:56,379 --> 00:04:58,506 And her wallet is still here, too. 125 00:04:58,507 --> 00:05:18,067 ♪ 126 00:05:18,068 --> 00:05:20,194 And I can't find her phone. What if-- 127 00:05:20,195 --> 00:05:21,946 I just have such a terrible feeling. 128 00:05:21,947 --> 00:05:23,823 Don't let your mind go there. 129 00:05:23,824 --> 00:05:49,390 ♪ 130 00:05:49,391 --> 00:05:51,184 [ Gasps ] 131 00:05:52,978 --> 00:05:56,522 Whitney? Whitney! Whitney! 132 00:05:56,523 --> 00:05:58,315 Whoa, whoa, whoa. No, no, no! 133 00:05:58,316 --> 00:06:01,777 Let me see my daughter! You let me see my baby! 134 00:06:01,778 --> 00:06:06,865 I'm sorry. No, no, no! 135 00:06:06,866 --> 00:06:08,785 My baby! 136 00:06:10,078 --> 00:06:12,079 [ Sobs ] 137 00:06:12,080 --> 00:06:15,166 ♪ 138 00:06:18,628 --> 00:06:21,130 Hard to hide anything in here. 139 00:06:21,131 --> 00:06:24,049 Man, this room is cold. Check in her socks. 140 00:06:24,050 --> 00:06:25,092 That's where I used to hide 141 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 the notes Charles would give me. 142 00:06:32,934 --> 00:06:35,269 Oh. Good call. 143 00:06:35,270 --> 00:06:37,563 Ugh, Whitney's DMs are vicious. 144 00:06:37,564 --> 00:06:39,148 Trash talking, gossip. 145 00:06:39,149 --> 00:06:41,150 Lord knows I do not miss high school. 146 00:06:41,151 --> 00:06:43,444 Oh, look at this one, 147 00:06:43,445 --> 00:06:45,154 sent last night to somebody named Elijah. 148 00:06:45,155 --> 00:06:47,114 "My parents are out of town. Come over." 149 00:06:47,115 --> 00:06:49,075 I'll talk to Michelle, see if she knows this kid. 150 00:06:55,040 --> 00:06:57,083 [ Sighs ] 151 00:06:58,710 --> 00:07:04,465 Drugs, boys, an ID in a sock that I doubt is real. 152 00:07:04,466 --> 00:07:07,594 Yeah, you had your secrets, didn't you, Whitney? 153 00:07:11,806 --> 00:07:15,351 Do you really want to talk about secrets? Excuse me? 154 00:07:15,352 --> 00:07:17,895 You put your partner's son in danger. 155 00:07:17,896 --> 00:07:20,814 Maybe stop all the judging and solve my murder. 156 00:07:20,815 --> 00:07:22,399 What the hell's going on? Come on. 157 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 You talk to dead people all the time. 158 00:07:25,779 --> 00:07:27,529 Whitney McAdams. 159 00:07:27,530 --> 00:07:30,532 Bingo. It's me. 160 00:07:30,533 --> 00:07:31,617 Fantastic. 161 00:07:31,618 --> 00:07:33,619 Elijah Buckley is not a teenager. 162 00:07:33,620 --> 00:07:36,372 He is 32 and the choreographer of the Belle Rose League. 163 00:07:36,373 --> 00:07:38,207 They're having a rehearsal right now. 164 00:07:38,208 --> 00:07:39,416 I don't know what a Belle Rose is, 165 00:07:39,417 --> 00:07:41,001 but you can explain it on the way. 166 00:07:41,002 --> 00:07:42,544 Shotgun. 167 00:07:42,545 --> 00:07:46,341 ♪ 168 00:07:50,261 --> 00:07:53,222 And a one and a two 169 00:07:53,223 --> 00:07:56,850 and a turn and hold. 170 00:07:56,851 --> 00:07:59,770 Heads up, arms strong. Shoulders down. 171 00:07:59,771 --> 00:08:01,271 Next phrase, everybody. 172 00:08:01,272 --> 00:08:04,400 And one and a two and... 173 00:08:04,401 --> 00:08:06,193 Why am I hearing talking? 174 00:08:06,194 --> 00:08:08,404 Wow. Oh, yeah. 175 00:08:08,405 --> 00:08:11,740 Belle Rose is the highest echelon of Atlanta society. 176 00:08:11,741 --> 00:08:14,284 Black excellence, wealth, and exclusion. 177 00:08:14,285 --> 00:08:16,120 I know that look. 178 00:08:16,121 --> 00:08:18,122 I'm the chapter director, Lorraine Potts. 179 00:08:18,123 --> 00:08:19,832 Are you considering Belle Rose for your child? 180 00:08:19,833 --> 00:08:21,083 Good lord, no. 181 00:08:21,084 --> 00:08:23,669 Uh, Will Trent. Georgia Bureau of Investigation. 182 00:08:23,670 --> 00:08:25,713 This is Faith Mitchell, my work partner. 183 00:08:25,714 --> 00:08:29,258 We'd like to speak with your choreographer, Elijah Buckley. 184 00:08:29,259 --> 00:08:32,469 Oh, dear. You can use my office. 185 00:08:32,470 --> 00:08:33,554 Elijah. 186 00:08:33,555 --> 00:08:41,311 ♪ 187 00:08:41,312 --> 00:08:44,148 I prefer to keep the door open. 188 00:08:44,149 --> 00:08:48,068 As a matter of fact, I'm recording this. 189 00:08:48,069 --> 00:08:50,237 Mr. Buckley, can you tell us where you were last night? 190 00:08:50,238 --> 00:08:51,321 What's this about? 191 00:08:51,322 --> 00:08:53,116 Whitney McAdams invited you over. 192 00:08:54,242 --> 00:08:55,534 She did. 193 00:08:55,535 --> 00:08:57,786 I didn't respond. It was inappropriate. 194 00:08:57,787 --> 00:08:59,079 Is Whitney accusing me of something? 195 00:08:59,080 --> 00:09:00,289 Will: Where were you last night? 196 00:09:00,290 --> 00:09:02,167 Why? Whitney was murdered. 197 00:09:06,046 --> 00:09:08,255 Oh, God. 198 00:09:08,256 --> 00:09:09,840 I was-- I was teaching a dance class 199 00:09:09,841 --> 00:09:11,467 at Beltline Dance Studios. 200 00:09:11,468 --> 00:09:12,760 Then I had dinner with friends. 201 00:09:12,761 --> 00:09:14,762 Why would a 17-year-old girl invite you over? 202 00:09:14,763 --> 00:09:16,305 She has a crush. 203 00:09:16,306 --> 00:09:18,474 I shut it down, but she's relentless. 204 00:09:18,475 --> 00:09:20,809 Do I need a lawyer? Not if your alibi checks out. 205 00:09:20,810 --> 00:09:22,686 Just don't leave town. 206 00:09:22,687 --> 00:09:23,854 Unless I'm under arrest, 207 00:09:23,855 --> 00:09:26,148 I can move about my life as I see fit. 208 00:09:26,149 --> 00:09:28,859 Rashida: Oh, my God, she's dead? 209 00:09:28,860 --> 00:09:30,694 Well, I guess the news is out. 210 00:09:30,695 --> 00:09:32,072 Yep. 211 00:09:34,407 --> 00:09:36,575 Thanks for coming. Yeah. 212 00:09:36,576 --> 00:09:39,453 Poison ivy, huh? Yeah, I'm never taking these kids hiking again. 213 00:09:39,454 --> 00:09:41,288 It was supposed to be a wholesome family activity. 214 00:09:41,289 --> 00:09:43,207 How is it possible that neither one of these kids 215 00:09:43,208 --> 00:09:45,375 knows what poison ivy looks like? 216 00:09:45,376 --> 00:09:47,085 I bet they do now. 217 00:09:47,086 --> 00:09:48,504 How are you guys doing? 218 00:09:48,505 --> 00:09:50,255 Max looks like a monster. 219 00:09:50,256 --> 00:09:52,257 Cooper. I want to go back to Mom's. 220 00:09:52,258 --> 00:09:53,467 Yeah, well, your mom said that 221 00:09:53,468 --> 00:09:55,302 because you got poison ivy on my watch, 222 00:09:55,303 --> 00:09:57,346 you're stuck with me for the next couple of days. 223 00:09:57,347 --> 00:10:00,474 So, guys, head upstairs and itch quietly-- 224 00:10:00,475 --> 00:10:02,101 and separately in your own rooms, okay? 225 00:10:02,102 --> 00:10:03,728 Polaski and I have work to do. 226 00:10:05,897 --> 00:10:07,898 Who got murdered today? 227 00:10:07,899 --> 00:10:10,859 It was yesterday. Where were you around 2:00 p.m.? 228 00:10:10,860 --> 00:10:13,987 I was getting poison ivy. Want to see? 229 00:10:13,988 --> 00:10:16,282 Nasty. Oh, baby. 230 00:10:17,617 --> 00:10:19,034 It's like he hates me. 231 00:10:19,035 --> 00:10:20,744 He always wants to be over at his mom's house now. 232 00:10:20,745 --> 00:10:22,663 And the whole reason I even suggested this hike 233 00:10:22,664 --> 00:10:24,248 was so we could all spend time together. 234 00:10:24,249 --> 00:10:25,624 Now look. He's itchy. It's on his face. 235 00:10:25,625 --> 00:10:27,459 Cut him a break. 236 00:10:27,460 --> 00:10:31,088 Monroe Tiveret, found with three gunshot wounds to the chest. 237 00:10:31,089 --> 00:10:33,048 No witnesses. Robbery? 238 00:10:33,049 --> 00:10:39,138 No, actually, he was found with his wallet, keys, watch. 239 00:10:40,765 --> 00:10:42,057 Three gunshots, huh? 240 00:10:42,058 --> 00:10:43,517 Sounds personal. 241 00:10:43,518 --> 00:10:46,562 Yeah, he was an AC repair man, beloved at work. 242 00:10:46,563 --> 00:10:48,772 No complaints against him in 15 years, apparently. 243 00:10:48,773 --> 00:10:51,400 Everybody's pal. Well, not everybody. 244 00:10:51,401 --> 00:10:53,610 Divorced. Two kids. 245 00:10:53,611 --> 00:10:55,237 My money's on the ex-wife. 246 00:10:55,238 --> 00:10:57,865 This anger at ex-wives is not a good look on you. 247 00:10:57,866 --> 00:11:00,743 Besides, the ex-wife was in Tampa. 248 00:11:02,453 --> 00:11:04,538 Could have hired a hit man. 249 00:11:04,539 --> 00:11:06,206 Okay. 250 00:11:06,207 --> 00:11:09,626 I'm interning at a high-profile national news network. 251 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 GBI agents interviewing Black teens 252 00:11:12,172 --> 00:11:14,548 without representation or guardians? 253 00:11:14,549 --> 00:11:16,758 That's a story they might be interested in. 254 00:11:16,759 --> 00:11:19,177 Permission to record? Of course. 255 00:11:19,178 --> 00:11:20,846 I bet you were hoping you could question us 256 00:11:20,847 --> 00:11:22,264 before we found out. 257 00:11:22,265 --> 00:11:24,725 Figured we'd be, like, more honest that way. 258 00:11:24,726 --> 00:11:29,688 She really knew how to look out for... herself. 259 00:11:29,689 --> 00:11:31,315 Care to talk more about that? 260 00:11:31,316 --> 00:11:34,193 Look at this picture. My eyes are closed. 261 00:11:34,194 --> 00:11:36,195 Three zits. Look at this lighting. 262 00:11:36,196 --> 00:11:38,405 Whitney still posted it to the grid. 263 00:11:38,406 --> 00:11:39,907 Do you know if Whitney was seeing anyone? 264 00:11:39,908 --> 00:11:42,034 There are always rumors. 265 00:11:42,035 --> 00:11:44,494 A college guy, an Atlanta Falcon, 266 00:11:44,495 --> 00:11:45,996 a sheik in Dubai. 267 00:11:45,997 --> 00:11:47,623 Who knows what was true? 268 00:11:47,624 --> 00:11:49,875 It was all true. 269 00:11:49,876 --> 00:11:51,376 What is your name? 270 00:11:51,377 --> 00:11:52,545 Tasha Hargrove. 271 00:11:54,422 --> 00:11:56,132 That better be a prescription. 272 00:11:57,342 --> 00:11:58,842 It is. 273 00:11:58,843 --> 00:12:00,761 No one told you yet? 274 00:12:00,762 --> 00:12:02,721 I'm crazy. 275 00:12:02,722 --> 00:12:04,431 My mother died, so... 276 00:12:04,432 --> 00:12:06,517 Yeah, that'll do it. 277 00:12:07,560 --> 00:12:09,311 Oh, my God. 278 00:12:09,312 --> 00:12:11,064 What, are you two in a club or something? 279 00:12:12,857 --> 00:12:14,734 Is-- Is Whitney really gone? 280 00:12:16,694 --> 00:12:18,070 Were you and Whitney close? 281 00:12:18,071 --> 00:12:20,489 Yeah, when we were younger. 282 00:12:20,490 --> 00:12:23,575 But then she got popular, and I didn't. 283 00:12:23,576 --> 00:12:26,078 Still, I thought we had this sort of unspoken bond 284 00:12:26,079 --> 00:12:27,621 or whatever, 285 00:12:27,622 --> 00:12:29,289 and I couldn't have been more wrong. 286 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 Did something happen? 287 00:12:30,959 --> 00:12:32,376 I made a mistake of confiding in Whitney 288 00:12:32,377 --> 00:12:34,336 about my hospital stay. 289 00:12:34,337 --> 00:12:36,588 The next day, everyone knew. 290 00:12:36,589 --> 00:12:38,799 Oh, my God, she is seriously still talking about this? 291 00:12:38,800 --> 00:12:41,051 I am literally dead. 292 00:12:41,052 --> 00:12:42,552 You win. Give it up. 293 00:12:42,553 --> 00:12:45,347 Not long after that, I caught her going through my bag. 294 00:12:45,348 --> 00:12:47,099 What was she looking for? Who knows? 295 00:12:47,100 --> 00:12:48,684 She was a meddler. 296 00:12:48,685 --> 00:12:49,685 Now, that's rude. 297 00:12:49,686 --> 00:12:51,728 Was Whitney seeing anyone? 298 00:12:51,729 --> 00:12:52,897 What's going on here? 299 00:12:54,357 --> 00:12:57,150 Whitney was murdered last night. 300 00:12:57,151 --> 00:13:00,445 Yeah, I heard. Her poor parents. 301 00:13:00,446 --> 00:13:02,531 Look, I'm sorry, I can't have you upsetting my daughter. 302 00:13:02,532 --> 00:13:04,117 Stepdaughter. 303 00:13:05,493 --> 00:13:07,036 Let's get going, Tasha. 304 00:13:13,793 --> 00:13:15,502 You should talk to Jayden. 305 00:13:15,503 --> 00:13:18,298 He's usually in his car, a gray Tesla. 306 00:13:21,884 --> 00:13:23,135 ♪ I'm a mover, mover ♪ 307 00:13:23,136 --> 00:13:24,803 ♪ I'm a shaker, shaker ♪ 308 00:13:24,804 --> 00:13:26,138 ♪ I'm a mover, mover ♪ 309 00:13:26,139 --> 00:13:27,973 ♪ I'm a shaker, shaker ♪ 310 00:13:27,974 --> 00:13:29,808 ♪ I'm a mover, mover ♪ 311 00:13:29,809 --> 00:13:31,977 Jayden Parker? 312 00:13:31,978 --> 00:13:33,854 Who's asking? GBI. 313 00:13:33,855 --> 00:13:36,523 We want to talk to you about Whitney McAdams. 314 00:13:36,524 --> 00:13:38,483 Whitney? 315 00:13:38,484 --> 00:13:40,193 What about her? Jayden. 316 00:13:40,194 --> 00:13:41,778 Are you cheating on me with Whitney? 317 00:13:41,779 --> 00:13:45,032 Molly, who are you gonna believe, me or them? 318 00:13:45,033 --> 00:13:46,867 Hey! No. Hey, hey, hey, hey, hey. 319 00:13:46,868 --> 00:13:48,160 That is enough. 320 00:13:48,161 --> 00:13:51,079 Hey, little girl, stop hitting him! 321 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 Faith. 322 00:13:54,083 --> 00:13:56,085 Both of you, out the car, now. 323 00:13:57,587 --> 00:13:59,212 Jayden, we're bringing you in for questioning 324 00:13:59,213 --> 00:14:01,174 regarding the death of Whitney McAdams. 325 00:14:04,427 --> 00:14:06,553 Will: We found your client with an item from the crime scene. 326 00:14:06,554 --> 00:14:07,971 Circumstantial. 327 00:14:07,972 --> 00:14:09,932 We're cooperating, aren't we, Jayden? 328 00:14:11,267 --> 00:14:12,517 My client received a series 329 00:14:12,518 --> 00:14:14,186 of voice messages from the victim. 330 00:14:14,187 --> 00:14:16,772 Uh, the victim has a name, stupid. 331 00:14:16,773 --> 00:14:17,898 Show some respect. 332 00:14:17,899 --> 00:14:19,816 [ Cellphone chimes ] 333 00:14:19,817 --> 00:14:22,277 You're in for the best night of your life, Jayden. 334 00:14:22,278 --> 00:14:24,280 She's talking to me in that part. 335 00:14:25,615 --> 00:14:27,115 Jayden, where are you? 336 00:14:27,116 --> 00:14:29,242 Ten minutes and the offer's off the table. 337 00:14:29,243 --> 00:14:30,494 What? 338 00:14:30,495 --> 00:14:32,997 You gotta run men, or they'll run you. 339 00:14:34,999 --> 00:14:38,418 Jayden, you better be in a ditch right now. 340 00:14:38,419 --> 00:14:42,464 Like, you better be lying in a pool of your own blood. 341 00:14:42,465 --> 00:14:43,965 What the hell are you doing here? 342 00:14:43,966 --> 00:14:45,759 Right there. See? 343 00:14:45,760 --> 00:14:46,802 She was talking to someone else. 344 00:14:46,803 --> 00:14:48,220 It wasn't me. 345 00:14:48,221 --> 00:14:49,137 Someone else was in the yard with her. 346 00:14:49,138 --> 00:14:51,181 The time stamps on these messages 347 00:14:51,182 --> 00:14:53,016 were all left before 8:00 p.m. 348 00:14:53,017 --> 00:14:54,935 My client arrived after 9:00. 349 00:14:54,936 --> 00:14:56,269 His location services will verify that. 350 00:14:56,270 --> 00:14:58,230 What happened after you arrived, Jayden? 351 00:14:58,231 --> 00:15:01,316 I came through the side gate, went straight to the backyard. 352 00:15:01,317 --> 00:15:02,734 She wasn't there. 353 00:15:02,735 --> 00:15:04,736 I assumed she bailed because I was late, 354 00:15:04,737 --> 00:15:06,196 so I bounced. 355 00:15:06,197 --> 00:15:08,198 I am so glad I didn't sleep with him. 356 00:15:08,199 --> 00:15:10,033 What about the towel in your car? 357 00:15:10,034 --> 00:15:11,743 I stepped in dirt. 358 00:15:11,744 --> 00:15:13,370 I was wearing my Paris Dunks. 359 00:15:13,371 --> 00:15:15,580 I can't be walking around like that. 360 00:15:15,581 --> 00:15:17,165 So glad. 361 00:15:17,166 --> 00:15:18,542 Did you see anyone while you were there 362 00:15:18,543 --> 00:15:20,293 or on your way out? 363 00:15:20,294 --> 00:15:23,004 Oh, damn. Yeah-- 364 00:15:23,005 --> 00:15:25,090 Sorry, ma'am. Didn't mean to curse. 365 00:15:25,091 --> 00:15:26,842 Um, yeah. 366 00:15:26,843 --> 00:15:29,052 There was a Black 7 Series leaving when I pulled up. 367 00:15:29,053 --> 00:15:30,345 Anything else? 368 00:15:30,346 --> 00:15:33,223 Any idea who might have hurt your friend? 369 00:15:33,224 --> 00:15:35,517 Honestly, Whitney made a lot of enemies. 370 00:15:35,518 --> 00:15:37,477 I mean, it didn't matter who you were. 371 00:15:37,478 --> 00:15:38,603 If you got in her way, 372 00:15:38,604 --> 00:15:40,355 you were gonna catch that smoke. 373 00:15:40,356 --> 00:15:42,399 She was even arguing with Ms. Potts last week. 374 00:15:42,400 --> 00:15:44,276 I mean, going at it. 375 00:15:44,277 --> 00:15:46,403 Lorraine Potts? At Belle Rose? 376 00:15:46,404 --> 00:15:48,446 Alright, I think that's enough. 377 00:15:48,447 --> 00:15:49,490 Jayden, let's go. 378 00:15:51,075 --> 00:15:52,118 Thought they'd never leave. 379 00:15:53,953 --> 00:15:56,246 Let's pay Lorraine a visit. Okay. 380 00:15:56,247 --> 00:15:58,874 Are we leaving? 381 00:15:58,875 --> 00:16:00,251 No. You stay. No. 382 00:16:02,461 --> 00:16:04,754 That's okay. I'll meet you there. 383 00:16:04,755 --> 00:16:06,214 Hey, Pete. What do you got for us? 384 00:16:06,215 --> 00:16:07,799 Autopsy results. 385 00:16:07,800 --> 00:16:09,885 Cause of death-- gunshot wound to the chest. 386 00:16:09,886 --> 00:16:11,344 Dad, we're out of Sprite. 387 00:16:11,345 --> 00:16:13,305 A bullet hit his heart. 388 00:16:13,306 --> 00:16:15,432 He would have died nearly instantaneously. Dad! 389 00:16:15,433 --> 00:16:17,225 What are you talking about? I just got more yesterday. 390 00:16:17,226 --> 00:16:18,727 Well, now it's gone. 391 00:16:18,728 --> 00:16:20,729 Okay, Pete. Anything else? Yeah-- 392 00:16:20,730 --> 00:16:23,023 You drank six Sprites in 24 hours? 393 00:16:23,024 --> 00:16:24,858 I have poison ivy. Stop shaming me. 394 00:16:24,859 --> 00:16:26,193 Drink water! 395 00:16:26,194 --> 00:16:28,945 Dad, Max drank all the Sprite. 396 00:16:28,946 --> 00:16:30,697 You guys, I'm on a call. 397 00:16:30,698 --> 00:16:31,907 Is that the dead guy? 398 00:16:31,908 --> 00:16:33,617 Yes, that is the dead guy. 399 00:16:33,618 --> 00:16:36,203 Your alibi checked out, though, so you're off the hook. 400 00:16:36,204 --> 00:16:37,996 You guys need a minute or... 401 00:16:37,997 --> 00:16:40,665 No, Pete. Keep going. Alright. 402 00:16:40,666 --> 00:16:43,877 Well, I found small traces of three ground meats-- 403 00:16:43,878 --> 00:16:46,254 chicken, pork, and beef, 404 00:16:46,255 --> 00:16:49,216 as well as onions, tomato, jalapeño, 405 00:16:49,217 --> 00:16:52,135 American cheese, and bread. 406 00:16:52,136 --> 00:16:54,971 ♪ A little bit of chicken, some onions, pork, and cheese ♪ 407 00:16:54,972 --> 00:16:56,514 ♪ Tomatoes, pepper, beef ♪ 408 00:16:56,515 --> 00:16:59,142 ♪ Make up the triple chopped cheese ♪ 409 00:16:59,143 --> 00:17:00,310 Did you just make that up, Coop? 410 00:17:00,311 --> 00:17:02,520 No, I heard it on the radio. 411 00:17:02,521 --> 00:17:05,232 It's for the chopped cheese at Jean & Tony's Burger Shack. 412 00:17:05,233 --> 00:17:07,484 Pete, could that have been his last meal? 413 00:17:07,485 --> 00:17:08,818 Maybe. 414 00:17:08,819 --> 00:17:10,362 There wasn't much in his stomach. 415 00:17:10,363 --> 00:17:13,240 Whatever he ate, he only had about one bite of it. 416 00:17:13,241 --> 00:17:16,493 Jean & Tony's is a block away from where the body was found. 417 00:17:16,494 --> 00:17:17,827 I want a chopped cheese. 418 00:17:17,828 --> 00:17:19,287 Me, too. 419 00:17:19,288 --> 00:17:20,330 Me, too. 420 00:17:20,331 --> 00:17:21,623 It's closed right now, 421 00:17:21,624 --> 00:17:23,792 so we'll get chopped cheese tomorrow, okay? 422 00:17:23,793 --> 00:17:26,503 Everyone happy? And Sprite! 423 00:17:26,504 --> 00:17:27,713 Stop scratching. 424 00:17:34,679 --> 00:17:36,596 I hate to say it, but Whitney seems... 425 00:17:36,597 --> 00:17:39,057 Like she's the worst person in the world? 426 00:17:39,058 --> 00:17:41,559 Oh, really? I'm the worst? 427 00:17:41,560 --> 00:17:42,769 The worst. 428 00:17:42,770 --> 00:17:45,605 There are no dogs in heaven. Nope. 429 00:17:45,606 --> 00:17:48,775 So, when little Betty dies, she'll just be gone. 430 00:17:48,776 --> 00:17:51,236 You shut your mouth! Excuse me? 431 00:17:51,237 --> 00:17:52,904 Um, sorry. 432 00:17:52,905 --> 00:17:57,158 It's a self-help technique to interrupt intrusive thoughts. 433 00:17:57,159 --> 00:17:59,327 I think it's great 434 00:17:59,328 --> 00:18:01,538 that you're doing some work on yourself. 435 00:18:01,539 --> 00:18:03,832 Anyway, Rocky texted. 436 00:18:03,833 --> 00:18:06,001 Neighbor's Ring camera footage corroborates Jayden's story-- 437 00:18:06,002 --> 00:18:07,252 when he arrived, when he left, 438 00:18:07,253 --> 00:18:09,629 and that BMW he said he saw leaving. 439 00:18:09,630 --> 00:18:11,298 We get a plate? Partial. 440 00:18:11,299 --> 00:18:13,383 We'll see if something comes up soon. 441 00:18:13,384 --> 00:18:15,051 I'll, uh, I'll just be a second. 442 00:18:15,052 --> 00:18:16,970 I need to, uh, check something. 443 00:18:16,971 --> 00:18:19,306 Marion's birthday. Alright. 444 00:18:19,307 --> 00:18:20,890 I'll see if the choreographer is here. 445 00:18:20,891 --> 00:18:22,225 I want to ask him about that Tasha girl 446 00:18:22,226 --> 00:18:23,519 that Whitney had beef with. 447 00:18:28,190 --> 00:18:29,274 I'm gonna need you to pipe down. 448 00:18:29,275 --> 00:18:31,609 And I'm gonna need you to solve my murder. 449 00:18:31,610 --> 00:18:33,445 You know, the fact that everyone disliked you 450 00:18:33,446 --> 00:18:35,196 is making my job real hard. 451 00:18:35,197 --> 00:18:37,532 At least no one can call me a liar. 452 00:18:37,533 --> 00:18:38,825 Oh, here we go again. 453 00:18:38,826 --> 00:18:39,951 You know, I'm gonna tell her about Jeremy. 454 00:18:39,952 --> 00:18:41,704 When? Soon. 455 00:18:42,997 --> 00:18:44,789 You know what I think? I can't wait to hear it. 456 00:18:44,790 --> 00:18:46,541 Mm-hmm. Yeah. 457 00:18:46,542 --> 00:18:50,545 I think you finally made a real friend and partner. 458 00:18:50,546 --> 00:18:52,714 Someone that you trust after a lifetime 459 00:18:52,715 --> 00:18:54,257 of having your walls up. 460 00:18:54,258 --> 00:18:56,134 And now that you betrayed her, 461 00:18:56,135 --> 00:18:59,304 you're afraid she's gonna find out the truth and abandon you. 462 00:18:59,305 --> 00:19:02,057 And she should, you tiny little bitch. 463 00:19:02,058 --> 00:19:04,559 Oh, I'm a tiny little bitch? Yeah, you are. 464 00:19:04,560 --> 00:19:06,561 And you're calling yourself a tiny little bitch 465 00:19:06,562 --> 00:19:09,898 because I'm you, tiny little bitch. 466 00:19:09,899 --> 00:19:12,025 That's enough, okay? [ Singsong voice ] Tiny little bitch. 467 00:19:12,026 --> 00:19:14,486 Tiny little bitch! Shut up! La, la, la, la, la, la! 468 00:19:14,487 --> 00:19:16,655 I can't hear you. I don't hear your voice anymore. 469 00:19:16,656 --> 00:19:18,865 Nope, I can't hear you. I can't hear you. 470 00:19:18,866 --> 00:19:20,575 La, la, la, la, la. 471 00:19:20,576 --> 00:19:22,702 Can you just get out of my head? Huh? 472 00:19:22,703 --> 00:19:24,205 That was embarrassing. 473 00:19:26,666 --> 00:19:29,001 Stay in the car. 474 00:19:31,879 --> 00:19:36,716 ♪ I'm just a country boy from Georgia ♪ 475 00:19:36,717 --> 00:19:41,429 ♪ Your body's made for California, my love ♪ 476 00:19:41,430 --> 00:19:45,975 ♪ Your man does nothing but adore ya ♪ 477 00:19:45,976 --> 00:19:49,897 ♪ But I wonder, what would he say? ♪ 478 00:19:51,399 --> 00:19:56,820 ♪ You look so good, I can't afford ya ♪ 479 00:19:56,821 --> 00:20:01,533 ♪ He kissed your lips, it looked like torture for you ♪ 480 00:20:01,534 --> 00:20:02,909 [ Laughs ] 481 00:20:02,910 --> 00:20:05,370 Mrs. Etta Mae would be rolling in her grave right now 482 00:20:05,371 --> 00:20:09,749 if she saw those dance moves on the Belle Rose ballroom floor. 483 00:20:09,750 --> 00:20:11,418 I take it you looked into my alibi? 484 00:20:11,419 --> 00:20:12,794 Yes. You're cleared. 485 00:20:12,795 --> 00:20:15,922 Beltline dance studio. I take classes there. 486 00:20:15,923 --> 00:20:17,966 I would like to ask you some follow-up questions, though, 487 00:20:17,967 --> 00:20:19,843 if you don't mind. 488 00:20:19,844 --> 00:20:21,469 Me first. 489 00:20:21,470 --> 00:20:24,597 Mrs. Etta Mae-- was she your chapter matron? 490 00:20:24,598 --> 00:20:28,393 And choreographer, and judge and jury. 491 00:20:28,394 --> 00:20:30,145 She kicked me out. 492 00:20:30,146 --> 00:20:31,896 Ouch. 493 00:20:31,897 --> 00:20:34,399 Well, I prefer to encourage the kids to stay. 494 00:20:34,400 --> 00:20:35,733 The formal dance is for the parents, 495 00:20:35,734 --> 00:20:39,195 but I like to mix it up. 496 00:20:39,196 --> 00:20:40,905 Dance with me? 497 00:20:40,906 --> 00:20:42,323 You know the kids pretty well? 498 00:20:42,324 --> 00:20:43,867 Oh, yeah. 499 00:20:43,868 --> 00:20:45,743 People get vulnerable in here. 500 00:20:45,744 --> 00:20:47,204 We got it all. 501 00:20:48,456 --> 00:20:51,666 Tears, fights. 502 00:20:51,667 --> 00:20:53,127 Body dysmorphia. 503 00:20:54,628 --> 00:20:56,755 They confide in you. 504 00:20:56,756 --> 00:20:57,881 No murder confessions, 505 00:20:57,882 --> 00:20:59,591 if that's what you're hoping for. 506 00:20:59,592 --> 00:21:00,884 Get ready for this turn. 507 00:21:00,885 --> 00:21:02,761 Oh, no, no, no, I am not ready. 508 00:21:02,762 --> 00:21:04,221 Oh! There you go. 509 00:21:07,683 --> 00:21:09,018 That was fun. 510 00:21:10,895 --> 00:21:12,270 So, has Tasha ever opened up to you 511 00:21:12,271 --> 00:21:13,730 about what's going on with her? 512 00:21:13,731 --> 00:21:15,773 That's a hard one. 513 00:21:15,774 --> 00:21:18,026 She was never the same after her mother passed. 514 00:21:18,027 --> 00:21:21,154 She used to be... lighter. 515 00:21:21,155 --> 00:21:23,239 I don't know how else to describe it. 516 00:21:23,240 --> 00:21:25,366 She had a falling out with Whitney? 517 00:21:25,367 --> 00:21:27,160 I try to stay out of the complicated dynamics 518 00:21:27,161 --> 00:21:29,662 of female friendships, especially teenagers. 519 00:21:29,663 --> 00:21:33,041 But I will say they weren't too close lately. 520 00:21:33,042 --> 00:21:34,709 Let me ask you something. 521 00:21:34,710 --> 00:21:35,961 Turning the other way. Oh! 522 00:21:38,798 --> 00:21:39,881 Why'd you get kicked out? 523 00:21:39,882 --> 00:21:41,383 Because I was pregnant. 524 00:21:43,677 --> 00:21:45,303 My son's name is Jeremy. 525 00:21:45,304 --> 00:21:47,931 He's 19, and Janis Coleman told everybody. 526 00:21:47,932 --> 00:21:49,641 She did not. Oh, she did. 527 00:21:49,642 --> 00:21:52,143 The next time I came to a Young Belles meeting, 528 00:21:52,144 --> 00:21:54,020 she had this giant greeting card. 529 00:21:54,021 --> 00:21:56,314 The huge ones? Oh, ginormous. 530 00:21:56,315 --> 00:21:58,066 "Congratulations on your new baby." 531 00:21:58,067 --> 00:21:59,484 She had everybody sign it 532 00:21:59,485 --> 00:22:01,986 and set it right outside of Mrs. Etta Mae's office. 533 00:22:01,987 --> 00:22:06,533 So, apparently I wasn't Belle Rose material. 534 00:22:06,534 --> 00:22:08,368 I bet that still stings. 535 00:22:08,369 --> 00:22:10,037 Like a murder hornet. 536 00:22:11,413 --> 00:22:13,998 How about you finally have your night at the ball? 537 00:22:13,999 --> 00:22:15,792 It could be our second date. 538 00:22:15,793 --> 00:22:17,502 Oh, this is not a date. 539 00:22:17,503 --> 00:22:19,420 We danced. We bore our souls. 540 00:22:19,421 --> 00:22:21,548 You told me a deeply sad story. 541 00:22:21,549 --> 00:22:23,258 That card was so big. 542 00:22:23,259 --> 00:22:25,052 [ Both laugh ] 543 00:22:26,971 --> 00:22:28,680 Ms. Potts, what were you and Whitney arguing about 544 00:22:28,681 --> 00:22:30,098 a couple weeks ago? 545 00:22:30,099 --> 00:22:31,724 Whitney didn't complete her hours. 546 00:22:31,725 --> 00:22:33,851 I informed her that she absolutely could not 547 00:22:33,852 --> 00:22:35,436 participate in the cotillion. 548 00:22:35,437 --> 00:22:36,896 She was unhappy with that decision. 549 00:22:36,897 --> 00:22:38,147 Yeah, I know you told me to wait in the car, 550 00:22:38,148 --> 00:22:40,400 but obviously you need my help. 551 00:22:40,401 --> 00:22:43,028 Why is the dress in my closet, Will? 552 00:22:44,488 --> 00:22:46,824 However, she was still coming to the cotillion. 553 00:22:48,659 --> 00:22:50,077 There you go. 554 00:22:54,748 --> 00:22:56,750 Whitney barged in a week later. 555 00:22:58,085 --> 00:23:00,253 She had done her research. 556 00:23:00,254 --> 00:23:02,422 What was she holding over you? 557 00:23:02,423 --> 00:23:05,633 My résumé says I graduated from Spelman, 558 00:23:05,634 --> 00:23:07,385 but I never did. 559 00:23:07,386 --> 00:23:09,095 Whitney threatened to expose me 560 00:23:09,096 --> 00:23:11,514 unless I signed off on her hours, 561 00:23:11,515 --> 00:23:12,891 so I did. 562 00:23:12,892 --> 00:23:14,350 Why didn't you just tell the truth? 563 00:23:14,351 --> 00:23:16,686 Ha! Hypocrite! [ Sighs ] 564 00:23:16,687 --> 00:23:19,314 I love this organization and these kids. 565 00:23:19,315 --> 00:23:22,191 I couldn't lose the life that I had worked hard to build. 566 00:23:22,192 --> 00:23:24,903 Yeah, she knew how to get her way. 567 00:23:24,904 --> 00:23:27,155 Why is the world so hard on ambitious women, hmm? 568 00:23:27,156 --> 00:23:28,448 [ Cellphone vibrates ] 569 00:23:28,449 --> 00:23:29,949 What kind of car do you drive? 570 00:23:29,950 --> 00:23:30,950 Green Volvo. 571 00:23:30,951 --> 00:23:32,912 Sorry, I need to take this. 572 00:23:36,707 --> 00:23:38,167 Hello, my love. 573 00:23:41,045 --> 00:23:42,837 Guh-gross. 574 00:23:42,838 --> 00:23:44,547 Who do you think she's screwing? 575 00:23:44,548 --> 00:23:46,549 You know, you're really annoying, you know that? 576 00:23:46,550 --> 00:23:48,051 And you're not helping with the case. 577 00:23:48,052 --> 00:23:49,344 You were thinking the same thing. 578 00:23:49,345 --> 00:23:51,929 Will, they traced the plates on that BMW. 579 00:23:51,930 --> 00:23:53,390 It's registered to Tasha. 580 00:24:00,940 --> 00:24:03,608 Tasha, this is serious. 581 00:24:03,609 --> 00:24:05,985 Your car was at Whitney's house the night she was killed, 582 00:24:05,986 --> 00:24:07,695 and her phone was in your car. 583 00:24:07,696 --> 00:24:09,989 We need an explanation. I don't know. 584 00:24:09,990 --> 00:24:11,908 You don't know? I don't remember. 585 00:24:11,909 --> 00:24:14,118 I don't remember going to going to Whitney's house. 586 00:24:14,119 --> 00:24:15,787 Sometimes I black out, 587 00:24:15,788 --> 00:24:17,288 but I know I didn't kill her. 588 00:24:17,289 --> 00:24:18,414 Blackouts? 589 00:24:18,415 --> 00:24:20,583 How long has that been going on? 590 00:24:20,584 --> 00:24:23,086 Things have been difficult since her mother passed. 591 00:24:23,087 --> 00:24:25,088 The blackouts. Mood swings. 592 00:24:25,089 --> 00:24:26,547 Doctor says it's an autoimmune disease, 593 00:24:26,548 --> 00:24:28,967 but Tasha's taking medication to manage that. 594 00:24:28,968 --> 00:24:31,636 And yet you left her at home alone with the car keys? 595 00:24:31,637 --> 00:24:33,721 I just went to a sports bar in midtown to catch the game. 596 00:24:33,722 --> 00:24:35,973 Now, Tasha knew how to get in touch with me. 597 00:24:35,974 --> 00:24:37,684 You said your friendship with Whitney ended 598 00:24:37,685 --> 00:24:40,645 because she told people about your hospital stay. 599 00:24:40,646 --> 00:24:41,896 That must have made you angry. 600 00:24:41,897 --> 00:24:43,481 She was pretty upset. 601 00:24:43,482 --> 00:24:46,943 When I got home, I found her stabbing things. 602 00:24:46,944 --> 00:24:48,945 The flat screen, wall sockets. 603 00:24:48,946 --> 00:24:51,614 Guess I'm wired wrong. 604 00:24:51,615 --> 00:24:54,367 Gavin said I shouldn't hang out with her anymore. 605 00:24:54,368 --> 00:24:55,618 She's, like, my trigger or something. 606 00:24:55,619 --> 00:24:57,745 She was. 607 00:24:57,746 --> 00:24:59,372 Not to speak ill of her. 608 00:24:59,373 --> 00:25:01,624 I can still smell her in the house. 609 00:25:01,625 --> 00:25:03,418 Faith: Alright, why don't we take a break? 610 00:25:03,419 --> 00:25:05,420 Gavin, can you step outside with us? 611 00:25:05,421 --> 00:25:10,259 ♪ 612 00:25:12,302 --> 00:25:15,555 Mr. Overton, Tasha is-- I failed her. 613 00:25:15,556 --> 00:25:17,598 Look, I promised her mom I would take care of her. 614 00:25:17,599 --> 00:25:19,392 I can't believe this is happening. 615 00:25:19,393 --> 00:25:20,184 You think she could have done this? 616 00:25:20,185 --> 00:25:21,561 No. 617 00:25:21,562 --> 00:25:23,354 I mean, I don't want to, 618 00:25:23,355 --> 00:25:26,190 but with the car, the blackouts. 619 00:25:26,191 --> 00:25:27,608 I don't know. 620 00:25:27,609 --> 00:25:35,992 ♪ 621 00:25:35,993 --> 00:25:38,161 What do you mean, you're out of the sandwich? 622 00:25:38,162 --> 00:25:39,662 It's a limited edition sandwich. 623 00:25:39,663 --> 00:25:40,913 Yesterday was the last day. 624 00:25:40,914 --> 00:25:42,665 But I wanted the sandwich. 625 00:25:42,666 --> 00:25:43,624 Yeah, we came here for the sandwich. 626 00:25:43,625 --> 00:25:45,126 Dad, chill. 627 00:25:45,127 --> 00:25:46,169 I'm sure they have some other sandwiches. 628 00:25:46,170 --> 00:25:47,336 Stop saying sandwich. 629 00:25:47,337 --> 00:25:48,546 Yeah, but this one has its own jingle. 630 00:25:48,547 --> 00:25:50,006 Cooper, do the jingle. 631 00:25:50,007 --> 00:25:51,632 ♪ A little bit of chicken and some onions ♪ 632 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 Yeah. No, no. Good job. 633 00:25:53,052 --> 00:25:55,887 Okay, can you guys just wait right over there? 634 00:25:55,888 --> 00:25:58,681 Just give me a sec, okay? 635 00:25:58,682 --> 00:26:01,225 Hi. Uh, poison ivy. 636 00:26:01,226 --> 00:26:02,894 Anyway, I apologize. 637 00:26:02,895 --> 00:26:04,604 What we're going to need 638 00:26:04,605 --> 00:26:09,025 is four of your second most popular lunch item. 639 00:26:09,026 --> 00:26:11,736 And the security footage from that camera. 640 00:26:11,737 --> 00:26:13,696 I know it doesn't seem like it, 641 00:26:13,697 --> 00:26:16,033 but, uh, we're with the APD. 642 00:26:20,537 --> 00:26:22,330 Hey, what's going on with you, Max? 643 00:26:22,331 --> 00:26:23,999 I feel like you've been nothing but mad at me. 644 00:26:25,250 --> 00:26:26,710 I'm not mad at you. 645 00:26:29,963 --> 00:26:31,506 I have a tryout tomorrow. 646 00:26:31,507 --> 00:26:32,882 A tryout? 647 00:26:32,883 --> 00:26:33,633 You're getting back into wrestling? 648 00:26:33,634 --> 00:26:35,468 I love that. 649 00:26:35,469 --> 00:26:37,262 I'm trying out for the school play. 650 00:26:39,431 --> 00:26:40,681 I know you think it's stupid, so just go ahead and say it. 651 00:26:40,682 --> 00:26:42,058 No, no, I don't. 652 00:26:42,059 --> 00:26:42,850 I don't think it's stupid at all. 653 00:26:42,851 --> 00:26:43,851 I think it's-- 654 00:26:43,852 --> 00:26:46,313 I'm-- I'm just surprised. 655 00:26:47,439 --> 00:26:49,024 A play. Really? 656 00:26:50,359 --> 00:26:51,734 Is it a musical? 657 00:26:51,735 --> 00:26:53,319 No. 658 00:26:53,320 --> 00:26:56,405 Good. Uh, what's-- what's the play? 659 00:26:56,406 --> 00:26:57,907 "Romeo and Juliet." 660 00:26:57,908 --> 00:26:59,575 I'm just trying it out. 661 00:26:59,576 --> 00:27:01,744 Oh, hey, that's great. 662 00:27:01,745 --> 00:27:04,372 Hey, Romeo. Girls love a Romeo. 663 00:27:04,373 --> 00:27:06,165 I look like a pizza with diaper rash. 664 00:27:06,166 --> 00:27:07,750 I'm disgusting. 665 00:27:07,751 --> 00:27:09,252 I'm going to be Montague, cousin number three, if I'm lucky. 666 00:27:09,253 --> 00:27:11,712 No. Quit feeling sorry for yourself. 667 00:27:11,713 --> 00:27:13,132 Okay? Suck it up. 668 00:27:14,758 --> 00:27:16,676 Here's what's gonna happen. 669 00:27:16,677 --> 00:27:18,719 You're gonna go up there and you're going to make a joke 670 00:27:18,720 --> 00:27:20,346 about the poison ivy on your face. 671 00:27:20,347 --> 00:27:22,431 Then you're gonna crush it so hard, 672 00:27:22,432 --> 00:27:24,433 you make everybody there forget that you even have poison ivy 673 00:27:24,434 --> 00:27:25,685 on your face. 674 00:27:25,686 --> 00:27:26,937 Can you do that? 675 00:27:28,272 --> 00:27:31,315 Yeah, you can do that. I know you can do that. 676 00:27:31,316 --> 00:27:33,234 Okay. Good news. 677 00:27:33,235 --> 00:27:34,360 We've got the security cam footage 678 00:27:34,361 --> 00:27:35,946 from the day Monroe was killed. 679 00:27:38,282 --> 00:27:39,657 Here's Monroe. 680 00:27:39,658 --> 00:27:45,162 ♪ 681 00:27:45,163 --> 00:27:47,540 Ooh, Monroe got the last sandwich. 682 00:27:47,541 --> 00:27:49,542 One final win before death. 683 00:27:49,543 --> 00:27:57,049 ♪ 684 00:27:57,050 --> 00:27:58,384 Yikes. 685 00:27:58,385 --> 00:28:00,386 Maybe that's our killer. 686 00:28:00,387 --> 00:28:02,346 You think someone would kill over a sandwich? 687 00:28:02,347 --> 00:28:03,764 It's supposed to be a good sandwich. 688 00:28:03,765 --> 00:28:05,474 We'll never know. 689 00:28:05,475 --> 00:28:07,810 I mean, it tracks, right? 690 00:28:07,811 --> 00:28:09,395 There was no sandwich found at the scene. 691 00:28:09,396 --> 00:28:10,897 So, this guy could have killed Monroe 692 00:28:10,898 --> 00:28:12,565 and taken his sandwich. 693 00:28:12,566 --> 00:28:14,859 Guy took a sandwich with a bite out of it. 694 00:28:14,860 --> 00:28:16,569 What an animal. 695 00:28:16,570 --> 00:28:18,946 I gotta find this guy. 696 00:28:18,947 --> 00:28:19,906 I'll have them run his face through the system, 697 00:28:19,907 --> 00:28:20,907 see if we get a hit. 698 00:28:20,908 --> 00:28:23,076 Order for Angie. Hey. 699 00:28:27,831 --> 00:28:29,165 Alright, where are we on this? 700 00:28:29,166 --> 00:28:31,042 I'm talking to Michelle later today. 701 00:28:31,043 --> 00:28:32,752 Poor woman's planning her child's funeral. 702 00:28:32,753 --> 00:28:34,211 Tasha stayed at that facility. 703 00:28:34,212 --> 00:28:35,588 It was a 72-hour hold. 704 00:28:35,589 --> 00:28:37,883 Visitor log showed only one visitor. 705 00:28:46,391 --> 00:28:47,725 Whitney. 706 00:28:47,726 --> 00:28:49,435 Staff said she sat with Tasha. 707 00:28:49,436 --> 00:28:51,187 Held her hand while she slept. 708 00:28:51,188 --> 00:28:53,564 Like a friend. 709 00:28:53,565 --> 00:28:55,359 Well, maybe not the worst person in the world. 710 00:28:57,569 --> 00:29:00,113 Her mouth is moving. What'd she say? 711 00:29:03,659 --> 00:29:06,077 "I'm going to... 712 00:29:06,078 --> 00:29:07,829 I'm... 713 00:29:11,917 --> 00:29:13,877 I'm going to help you." 714 00:29:18,131 --> 00:29:22,635 "I'll find out... I'll find out what..." 715 00:29:22,636 --> 00:29:24,470 "What truck"? 716 00:29:24,471 --> 00:29:25,846 "Drug." 717 00:29:25,847 --> 00:29:27,974 That's it. 718 00:29:27,975 --> 00:29:31,227 Whoo! Almost there! 719 00:29:31,228 --> 00:29:33,729 Yes, we are, Whitney. 720 00:29:33,730 --> 00:29:35,481 You figured out something was up with her medication. 721 00:29:35,482 --> 00:29:36,607 You're damn right, I did. 722 00:29:36,608 --> 00:29:38,693 Because you were going to MIT, STEM girl. 723 00:29:38,694 --> 00:29:39,819 Dream deferred, but keep going. 724 00:29:39,820 --> 00:29:40,987 You went through Tasha's bag 725 00:29:40,988 --> 00:29:42,279 'cause you wanted to test the pills. 726 00:29:42,280 --> 00:29:43,948 Yes. And? 727 00:29:43,949 --> 00:29:46,242 And I bet your fancy school had one of those things. 728 00:29:46,243 --> 00:29:47,910 Both: Mass spectrometer. I knew it. 729 00:29:47,911 --> 00:29:48,911 I knew that word. 730 00:29:48,912 --> 00:29:50,162 Oh, I know you did. 731 00:29:50,163 --> 00:29:51,747 'Cause I'm in your head, baby. 732 00:29:51,748 --> 00:29:53,124 Let's go! 733 00:29:53,125 --> 00:29:54,417 You were just trying to help your friend. 734 00:29:54,418 --> 00:29:56,252 Thank you. You had hidden depths. 735 00:29:56,253 --> 00:29:57,878 Now, did somebody say redemption arc? 736 00:29:57,879 --> 00:29:58,963 Well, someone is drugging her. 737 00:29:58,964 --> 00:30:01,215 My money's on the stepfather. 738 00:30:01,216 --> 00:30:04,593 Whitney McAdams, you were a hero. 739 00:30:04,594 --> 00:30:09,140 ♪ 740 00:30:09,141 --> 00:30:10,766 This compound is an antipsychotic 741 00:30:10,767 --> 00:30:12,309 called Norazine. 742 00:30:12,310 --> 00:30:14,770 Side effects include blackouts, mood swings. 743 00:30:14,771 --> 00:30:17,398 Exactly the symptoms that Tasha described. 744 00:30:17,399 --> 00:30:19,400 But... this is not the medication 745 00:30:19,401 --> 00:30:21,235 that her stepfather says she's taking. 746 00:30:21,236 --> 00:30:22,903 You think he's giving her the wrong meds on purpose 747 00:30:22,904 --> 00:30:24,280 to make her sick? 748 00:30:24,281 --> 00:30:26,115 Why? What's the motive? Could be greed. 749 00:30:26,116 --> 00:30:27,616 All the money in that family 750 00:30:27,617 --> 00:30:28,951 comes from Tasha's mother's side. 751 00:30:28,952 --> 00:30:30,411 How much you want to bet 752 00:30:30,412 --> 00:30:31,787 that she has a massive trust waiting for her 753 00:30:31,788 --> 00:30:33,414 when she turns 18? 754 00:30:33,415 --> 00:30:35,332 If Gavin got her declared unstable, 755 00:30:35,333 --> 00:30:36,834 he could put her under conservatorship. 756 00:30:36,835 --> 00:30:39,128 Control Tasha, control her money. 757 00:30:39,129 --> 00:30:41,338 Britney Spears all over again. 758 00:30:41,339 --> 00:30:44,008 Tasha said she could smell Whitney in the house. 759 00:30:44,009 --> 00:30:46,594 What if Whitney was going there, digging around? 760 00:30:46,595 --> 00:30:49,305 I think Gavin realized Whitney was on to him. 761 00:30:49,306 --> 00:30:51,224 He panicked, killed her. 762 00:30:53,101 --> 00:30:55,478 And they say stepmothers are wicked. 763 00:30:55,479 --> 00:30:57,230 Go bring that man in. 764 00:31:00,484 --> 00:31:02,693 "Oh, Romeo, Romeo, 765 00:31:02,694 --> 00:31:05,071 wherefore art thou Romeo? 766 00:31:05,072 --> 00:31:07,406 Deny thy father and refuse thy name. 767 00:31:07,407 --> 00:31:10,701 Or if thou wilt not, be but sworn my love, 768 00:31:10,702 --> 00:31:12,912 and I'll no longer be a Capulet.: 769 00:31:12,913 --> 00:31:15,664 "Shall I hear more, or shall I speak at this?" 770 00:31:15,665 --> 00:31:17,625 "'Tis but thy name that is my enemy. 771 00:31:17,626 --> 00:31:20,419 Thou art thyself, though not a Montague. 772 00:31:20,420 --> 00:31:22,046 What is a Montague? 773 00:31:22,047 --> 00:31:24,840 It is nor hand, nor arm, nor foot, nor face, 774 00:31:24,841 --> 00:31:25,966 nor any other part." 775 00:31:25,967 --> 00:31:27,885 Yo, isn't this Max's audition? 776 00:31:27,886 --> 00:31:29,428 [ Laughs ] 777 00:31:29,429 --> 00:31:31,098 You're gonna crush this, dude. You got it. 778 00:31:33,266 --> 00:31:34,642 This is really good. 779 00:31:34,643 --> 00:31:35,810 The guy could have just ordered one of these 780 00:31:35,811 --> 00:31:37,521 and not shot anybody. 781 00:31:39,064 --> 00:31:41,942 Dad, isn't that the guy? 782 00:31:43,068 --> 00:31:44,610 You're right. That is the guy. 783 00:31:44,611 --> 00:31:47,030 Max. Cooper, you stay down. Don't get up until I say so. 784 00:31:48,281 --> 00:31:50,575 Stop right there! Hey, stop right there! 785 00:31:53,036 --> 00:31:56,080 Hey! I said stop right there! 786 00:31:56,081 --> 00:32:00,043 ♪ 787 00:32:05,799 --> 00:32:07,550 Gavin Overton, we need to speak with you 788 00:32:07,551 --> 00:32:09,927 about the murder of Whitney McAdams. 789 00:32:09,928 --> 00:32:11,179 Hey! 790 00:32:14,558 --> 00:32:16,143 GBI! Stop! 791 00:32:20,647 --> 00:32:22,399 [ Tires squeal ] 792 00:32:27,112 --> 00:32:28,487 I told him to stop. 793 00:32:28,488 --> 00:32:29,613 People are dumb. 794 00:32:29,614 --> 00:32:30,823 We searched his house, 795 00:32:30,824 --> 00:32:32,074 found the conservatorship paperwork 796 00:32:32,075 --> 00:32:33,242 and the drugs. 797 00:32:33,243 --> 00:32:34,326 He killed Whitney 798 00:32:34,327 --> 00:32:36,036 to keep the truth from coming out. 799 00:32:36,037 --> 00:32:37,997 She was only protecting Tasha. 800 00:32:37,998 --> 00:32:39,374 Please let her mother know that. 801 00:32:40,750 --> 00:32:42,084 Didn't he have an alibi? 802 00:32:42,085 --> 00:32:43,169 Well, he bought a beer at 7:30. 803 00:32:43,170 --> 00:32:44,587 The bar was crowded. 804 00:32:44,588 --> 00:32:46,547 He could have slipped out and killed her by 8:30. 805 00:32:46,548 --> 00:32:49,466 Then he planted Whitney's phone in Tasha's car to frame her. 806 00:32:49,467 --> 00:32:50,676 Have you released Tasha? 807 00:32:50,677 --> 00:32:52,219 The hospital's running tests to be sure, 808 00:32:52,220 --> 00:32:53,554 but the doctor said it doesn't seem 809 00:32:53,555 --> 00:32:55,556 like Gavin did any lasting damage. 810 00:32:55,557 --> 00:32:57,683 Tasha has an aunt who agreed to be her guardian. 811 00:32:57,684 --> 00:32:58,768 Good. 812 00:33:00,020 --> 00:33:02,605 I'm glad Whitney's family finally has some answers. 813 00:33:02,606 --> 00:33:07,986 ♪ 814 00:33:11,114 --> 00:33:12,740 Decided to take a fashion risk? 815 00:33:12,741 --> 00:33:15,701 [ Dog barking ] 816 00:33:15,702 --> 00:33:18,370 Marion: Will, are you ready? 817 00:33:18,371 --> 00:33:20,998 Oh, I'll be right out. 818 00:33:20,999 --> 00:33:22,208 Can I help you with something? 819 00:33:22,209 --> 00:33:23,126 You tell me. 820 00:33:25,712 --> 00:33:27,713 I missed something, didn't I? 821 00:33:27,714 --> 00:33:30,090 Jayden, you better be in a ditch right now. 822 00:33:30,091 --> 00:33:34,637 Like, you better be lying in a pool of your own blood. 823 00:33:34,638 --> 00:33:37,389 What the hell are you doing here? 824 00:33:37,390 --> 00:33:39,059 Voice note you left Jayden. 825 00:33:40,936 --> 00:33:43,270 You don't sound afraid. 826 00:33:43,271 --> 00:33:44,521 But if Gavin was in your backyard, 827 00:33:44,522 --> 00:33:46,440 you would have been scared 828 00:33:46,441 --> 00:33:48,984 because you knew what he was capable of. 829 00:33:48,985 --> 00:33:51,487 You were surprised. A little annoyed. 830 00:33:51,488 --> 00:33:52,821 I've gathered that's your default state. 831 00:33:52,822 --> 00:33:54,740 Or mine. 832 00:33:54,741 --> 00:33:55,783 [ Exhales sharply ] 833 00:33:55,784 --> 00:33:57,160 You're not done yet. 834 00:34:00,372 --> 00:34:01,997 We should go. 835 00:34:01,998 --> 00:34:04,416 You look very handsome. 836 00:34:04,417 --> 00:34:06,753 But you should bring a coat. It's kind of cold out. 837 00:34:08,797 --> 00:34:10,422 Cold. Mm-hmm. 838 00:34:10,423 --> 00:34:11,883 It's cold. 839 00:34:14,594 --> 00:34:16,972 I'm sorry, but we have to make a stop before dinner. 840 00:34:20,058 --> 00:34:21,225 I was thinking "make a stop" 841 00:34:21,226 --> 00:34:23,394 meant drinks or a museum, 842 00:34:23,395 --> 00:34:25,479 maybe, before dinner or even a record store. 843 00:34:25,480 --> 00:34:27,481 But this is-- this is cool. I know. 844 00:34:27,482 --> 00:34:30,150 Sorry, I just-- I need to check one thing, 845 00:34:30,151 --> 00:34:31,486 and then we'll go. 846 00:34:33,029 --> 00:34:34,530 Notice anything about this room? 847 00:34:34,531 --> 00:34:36,532 It's freezing, for one. 848 00:34:36,533 --> 00:34:38,492 Exactly. 849 00:34:38,493 --> 00:34:42,205 Something is blocking the warm air. 850 00:34:45,375 --> 00:34:46,917 Can you hold this? Yeah. 851 00:34:46,918 --> 00:35:04,184 ♪ 852 00:35:04,185 --> 00:35:07,146 [ Woman moaning ] 853 00:35:07,147 --> 00:35:09,064 Why are we watching porn in a little girl's room? 854 00:35:09,065 --> 00:35:10,274 Is this my birthday present? 855 00:35:10,275 --> 00:35:12,027 It's actually part of the case. 856 00:35:13,403 --> 00:35:16,113 That is Gavin Overton. 857 00:35:16,114 --> 00:35:19,993 And that is the person who killed Whitney McAdams. 858 00:35:23,288 --> 00:35:24,372 We're not gonna make our reservation. 859 00:35:27,250 --> 00:35:29,501 Narrator: Brown bears, as opposed to polar bears 860 00:35:29,502 --> 00:35:31,837 or grizzlies, are generally... 861 00:35:31,838 --> 00:35:34,173 Dad? Yeah, Coop? 862 00:35:34,174 --> 00:35:36,800 Was that guy you caught the murderer? 863 00:35:36,801 --> 00:35:38,469 Yeah. 864 00:35:38,470 --> 00:35:40,471 Yeah, he confessed. 865 00:35:40,472 --> 00:35:43,807 Turns out he was just a guy having a very bad day. 866 00:35:43,808 --> 00:35:46,894 And losing out on the last sandwich was the final straw. 867 00:35:46,895 --> 00:35:48,979 That doesn't make any sense. 868 00:35:48,980 --> 00:35:50,898 Yeah, I know. I'm sorry. 869 00:35:50,899 --> 00:35:52,608 You know, sometimes bad things happen 870 00:35:52,609 --> 00:35:54,943 and they don't make a whole lot of sense. 871 00:35:54,944 --> 00:35:56,820 I'm sorry you had to see that, sweetheart. 872 00:35:56,821 --> 00:35:59,031 Oh! Faith, you look gorgeous. 873 00:35:59,032 --> 00:36:00,574 Wow, she's right. 874 00:36:00,575 --> 00:36:01,659 Total smoke show. 875 00:36:01,660 --> 00:36:03,452 Thanks, roomies. 876 00:36:03,453 --> 00:36:05,579 Have you seen a package around here? 877 00:36:05,580 --> 00:36:07,665 Uh, yeah. Amazon Prime for Faith Mitchell. 878 00:36:07,666 --> 00:36:08,665 Right there on the table. 879 00:36:08,666 --> 00:36:12,545 Oh, thank God it came so fast. 880 00:36:15,131 --> 00:36:18,842 Aah! Come through, statement bag. 881 00:36:18,843 --> 00:36:20,636 [ Gasps ] It's so fluffy! I love it! 882 00:36:20,637 --> 00:36:22,012 It's like a little owl. 883 00:36:22,013 --> 00:36:23,847 Right? 884 00:36:23,848 --> 00:36:25,849 Hey. Well? What happened? 885 00:36:25,850 --> 00:36:27,768 Guess who's Romeo. 886 00:36:27,769 --> 00:36:30,020 Awesome! Yeah! 887 00:36:30,021 --> 00:36:32,481 Mike Donaldson. Boo! What? 888 00:36:32,482 --> 00:36:34,942 But... guess who's Mercutio. 889 00:36:34,943 --> 00:36:36,110 Me! 890 00:36:36,111 --> 00:36:37,569 All: Yay! 891 00:36:37,570 --> 00:36:40,531 Who's Mercutio? It's Romeo's friend. 892 00:36:40,532 --> 00:36:43,659 I'm funnier, and my death is slow and painful. 893 00:36:43,660 --> 00:36:44,993 What's for dinner? 894 00:36:44,994 --> 00:36:46,745 I gotta go, but I am so happy for you, Max. 895 00:36:46,746 --> 00:36:48,288 Thanks. 896 00:36:48,289 --> 00:36:49,540 Home by 11:00, please. 897 00:36:49,541 --> 00:36:50,582 Shut up! 898 00:36:50,583 --> 00:37:16,692 ♪ 899 00:37:16,693 --> 00:37:18,361 Your kids look great. 900 00:37:20,196 --> 00:37:22,364 Good enough to get a third date? 901 00:37:22,365 --> 00:37:24,491 Your math is insane. 902 00:37:24,492 --> 00:37:28,871 ♪ 903 00:37:28,872 --> 00:37:30,582 What's he doing here? 904 00:37:33,752 --> 00:37:36,920 What's happening? I need you to play along. 905 00:37:36,921 --> 00:37:38,338 You got it. 906 00:37:38,339 --> 00:37:43,594 ♪ 907 00:37:43,595 --> 00:37:45,637 Ms. Potts, let's not ruin the night for these kids 908 00:37:45,638 --> 00:37:47,473 by making a scene. 909 00:37:47,474 --> 00:37:49,141 Agent Trent, what are you talking about? 910 00:37:49,142 --> 00:37:51,477 I'm talking about the murder of Whitney McAdams. 911 00:37:51,478 --> 00:37:53,645 You were sleeping with Gavin. 912 00:37:53,646 --> 00:37:55,689 Whitney found out. She threatened you, didn't she? 913 00:37:55,690 --> 00:37:58,484 That's what you fought about, not that fake résumé. 914 00:37:58,485 --> 00:38:01,446 I will call security if you don't stop harassing me. 915 00:38:03,740 --> 00:38:05,783 I bet your prints on this glass match the ones 916 00:38:05,784 --> 00:38:07,618 we found at the scene of the crime. 917 00:38:07,619 --> 00:38:09,536 So, do you want to make this easy or hard, Lorraine? 918 00:38:09,537 --> 00:38:11,830 You beat a 17-year-old to death. 919 00:38:11,831 --> 00:38:13,791 You took her future. 920 00:38:13,792 --> 00:38:15,167 For what? Money? 921 00:38:15,168 --> 00:38:16,710 'Cause she found out about your little secret? 922 00:38:16,711 --> 00:38:18,086 Because you thought she was mean? 923 00:38:18,087 --> 00:38:20,005 She was a monster. 924 00:38:20,006 --> 00:38:22,633 No, she was not. 925 00:38:22,634 --> 00:38:24,301 She was a child. 926 00:38:24,302 --> 00:38:28,430 ♪ 927 00:38:28,431 --> 00:38:30,225 [ Applause ] 928 00:38:32,393 --> 00:38:33,519 Lorraine Potts, you're under arrest 929 00:38:33,520 --> 00:38:35,020 for the murder of Whitney McAdams. 930 00:38:35,021 --> 00:38:36,605 Let's go. 931 00:38:36,606 --> 00:38:47,659 ♪ 932 00:38:52,664 --> 00:38:55,290 ♪ I can't stand the rain ♪ 933 00:38:55,291 --> 00:38:56,625 May I have this dance? 934 00:38:56,626 --> 00:38:58,126 ♪ Do you remember... ♪ 935 00:38:58,127 --> 00:39:00,088 Unless you want to arrest that waiter real quick? 936 00:39:01,297 --> 00:39:02,589 Let's dance. 937 00:39:02,590 --> 00:39:08,637 ♪ 938 00:39:08,638 --> 00:39:11,473 I'm guessing tonight wasn't what you thought it would be. 939 00:39:11,474 --> 00:39:14,851 No, but it was better. 940 00:39:14,852 --> 00:39:19,189 I mean, aside from the whole... catching a murderer thing. 941 00:39:19,190 --> 00:39:21,567 Right. That thing. 942 00:39:21,568 --> 00:39:26,572 I got to enjoy a night without my teenage insecurities. 943 00:39:26,573 --> 00:39:28,865 I got to wear this beautiful dress 944 00:39:28,866 --> 00:39:31,244 and have fun on a date. 945 00:39:33,496 --> 00:39:37,583 You know, I don't get to do that enough, actually. 946 00:39:37,584 --> 00:39:39,084 What, date? 947 00:39:39,085 --> 00:39:42,254 Well, yeah, but I meant have fun. 948 00:39:42,255 --> 00:39:44,506 I need more fun in my life. 949 00:39:44,507 --> 00:39:45,883 I happen to be very fun. 950 00:39:45,884 --> 00:39:47,092 Oh. 951 00:39:47,093 --> 00:39:53,015 ♪ 952 00:39:53,016 --> 00:39:55,142 Thanks for finding my killer, Will. 953 00:39:55,143 --> 00:39:58,270 ♪ Whoa, empty pillow ♪ 954 00:39:58,271 --> 00:40:01,440 It was my honor and pleasure. 955 00:40:01,441 --> 00:40:04,276 ♪ Where his head used to lay... ♪ 956 00:40:04,277 --> 00:40:06,404 Hey, Will, take it from me. 957 00:40:07,697 --> 00:40:10,407 Secrets have a way of getting out. 958 00:40:10,408 --> 00:40:11,533 You should tell her the truth 959 00:40:11,534 --> 00:40:13,994 before she hears it from somebody else. 960 00:40:13,995 --> 00:40:17,414 ♪ You ain't got nothing to share ♪ 961 00:40:17,415 --> 00:40:23,921 ♪ 962 00:40:23,922 --> 00:40:26,715 Also, I made up the whole thing 963 00:40:26,716 --> 00:40:30,302 about there not being any dogs in heaven. 964 00:40:30,303 --> 00:40:31,471 I knew it. 965 00:40:35,558 --> 00:40:38,435 Rest in peace, Whitney McAdams. 966 00:40:38,436 --> 00:40:43,066 ♪ I can't stand, I can't stand the rain ♪ 967 00:40:46,569 --> 00:40:48,570 Will: Sorry about the reservation. 968 00:40:48,571 --> 00:40:50,072 It's fine. 969 00:40:50,073 --> 00:40:52,784 Yeah, tonight was very exciting. 970 00:40:56,829 --> 00:40:59,414 Guess what I got for my birthday. 971 00:40:59,415 --> 00:41:01,208 What's that? 972 00:41:01,209 --> 00:41:02,585 A divorce. 973 00:41:05,338 --> 00:41:06,963 Are you kidding? Nope. 974 00:41:06,964 --> 00:41:08,131 Got the e-mail tonight. 975 00:41:08,132 --> 00:41:10,301 It's all final and official. 976 00:41:13,054 --> 00:41:14,055 Um... 977 00:41:16,349 --> 00:41:17,266 You okay? 978 00:41:18,685 --> 00:41:20,186 I'm okay. 979 00:41:22,063 --> 00:41:23,605 Okay. Okay. [ Laughing ] Yeah. 980 00:41:23,606 --> 00:41:25,190 I-I was gonna say I'm sorry, 981 00:41:25,191 --> 00:41:26,650 but, uh, I'm really, really not. 982 00:41:26,651 --> 00:41:28,360 Yeah, me neither. 983 00:41:28,361 --> 00:41:29,988 [ Laughs ] 984 00:41:31,197 --> 00:41:32,864 I'm so happy. 985 00:41:32,865 --> 00:41:34,408 Yeah? 986 00:41:34,409 --> 00:41:35,826 Me, too. 987 00:41:35,827 --> 00:41:39,663 Oh, hang on. Okay? 988 00:41:39,664 --> 00:41:41,165 [ Laughing ] Oh! 989 00:41:42,333 --> 00:41:45,293 Oh, pancakes. I love pancakes. Yeah. 990 00:41:45,294 --> 00:41:51,299 You know, this is the best birthday I've had in many years. 991 00:41:51,300 --> 00:41:55,096 Feliz cumpleaños, Marion. 992 00:41:57,682 --> 00:41:58,891 Make a wish. 993 00:42:00,435 --> 00:42:02,394 I don't have to. 994 00:42:02,395 --> 00:42:06,148 ♪ ...only to rise and fall again ♪ 995 00:42:06,149 --> 00:42:17,160 ♪ 996 00:42:21,456 --> 00:42:23,540 -- Captions by VITAC-- 997 00:42:23,541 --> 00:42:49,108 ♪ 66265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.