All language subtitles for ok---eng---Dragon.Hunters.2008.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:16,540 --> 00:04:17,750
Mwah-ha-ha-ha!
4
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
I do not fear you,
ugly thing!
5
00:04:20,050 --> 00:04:22,710
My heart is pure
as a fresh-water spring!
6
00:04:25,090 --> 00:04:26,590
Silver Knight Gothik
was standing,
7
00:04:26,840 --> 00:04:29,470
facing the terrible skeleton
dragon that stared at him
8
00:04:29,720 --> 00:04:32,390
with his big,
ugly, empty eyes.
9
00:04:32,640 --> 00:04:34,060
With my silver daggers,
10
00:04:34,310 --> 00:04:35,640
I shall lop off
your head.
11
00:04:35,900 --> 00:04:37,310
Just-- Agh.
12
00:04:37,560 --> 00:04:40,360
Justice will be done only
when you are dead!
13
00:04:40,610 --> 00:04:42,030
# Ta-ta-ta-ta-ta #
14
00:04:42,280 --> 00:04:43,490
Ha-ha!
15
00:04:44,860 --> 00:04:47,450
The terrible skeleton dragon
stumbled and staggered
16
00:04:47,700 --> 00:04:49,200
and collapsed with
an agonizing groan
17
00:04:49,450 --> 00:04:51,160
that sent shivers down
the spine.
18
00:04:52,660 --> 00:04:54,160
Ahh!
19
00:04:54,410 --> 00:04:56,540
A frail-looking youth
emerged from his hiding place
20
00:04:56,790 --> 00:04:59,210
to congratulate the noble
Silver Knight Gothik...
21
00:04:59,460 --> 00:05:00,920
Enough,
you little pest!
22
00:05:01,170 --> 00:05:02,210
Clean everything up.
23
00:05:02,460 --> 00:05:03,460
But, my Lord Gildas,
24
00:05:03,720 --> 00:05:05,260
I'm playing
Silver Knight Gothik!
25
00:05:05,510 --> 00:05:07,220
Your uncle,
the good Lord Arnold,
26
00:05:07,470 --> 00:05:09,050
awaits us for supper.
27
00:05:27,490 --> 00:05:30,320
Still no sign of them,
my good Lord?
28
00:05:30,580 --> 00:05:33,410
Nothing, Gildas,
nothing at all.
29
00:05:33,660 --> 00:05:34,950
I can no longer see,
30
00:05:35,200 --> 00:05:37,250
but I am absolutely
certain,
31
00:05:37,500 --> 00:05:40,290
my faithful
knights will never return.
32
00:05:42,000 --> 00:05:44,340
With all due
respect, my Lord,
33
00:05:44,590 --> 00:05:45,920
you have allowed
despair to overcome you.
34
00:05:46,170 --> 00:05:48,340
Do you want me
to dance a jig?!
35
00:05:49,930 --> 00:05:51,510
Come, come now,
my Lord.
36
00:05:51,760 --> 00:05:53,720
Where are those
days of yore
37
00:05:53,970 --> 00:05:57,810
when my castle did
shine in all its glory?
38
00:05:59,850 --> 00:06:01,020
Where are my men?
39
00:06:01,270 --> 00:06:03,440
My guards?
My fife players?
40
00:06:05,110 --> 00:06:06,900
Alas, they have all fled,
my good Lord.
41
00:06:07,150 --> 00:06:08,650
I may be blind,
Gildas,
42
00:06:08,910 --> 00:06:10,410
but I am
nobody's fool.
43
00:06:10,660 --> 00:06:11,780
It is quite clear
44
00:06:12,030 --> 00:06:14,870
that no one wishes to stay
in this fortress.
45
00:06:16,790 --> 00:06:18,210
Who would want to
live here
46
00:06:18,460 --> 00:06:20,420
in fear of
the World-Gobbler?
47
00:06:20,670 --> 00:06:23,090
Speaking of which,
it is nigh time
48
00:06:23,340 --> 00:06:25,300
to send your
niece to a safe haven,
49
00:06:25,550 --> 00:06:28,260
to the convent of the
Crookedtooth sisters.
50
00:06:28,510 --> 00:06:32,010
Ah, Gildas, if only
I'd had a nephew.
51
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
I could have taught him
52
00:06:34,720 --> 00:06:36,720
the basic principles
of dragon hunting.
53
00:06:36,970 --> 00:06:38,310
Oh, yes, please, uncle!
54
00:06:38,560 --> 00:06:39,770
That would be
so darn neat!
55
00:06:40,020 --> 00:06:41,940
It's not that I would
rather have you be a boy,
56
00:06:42,190 --> 00:06:43,190
my little girl,
57
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
but the fact is
you are not one.
58
00:06:47,440 --> 00:06:50,490
Hunting just isn't suitable
for little girls.
59
00:07:00,210 --> 00:07:02,170
It's Granion of Byzmooth,
my uncle!
60
00:07:05,550 --> 00:07:06,920
Granion!
61
00:07:07,170 --> 00:07:09,510
You're alive!
62
00:07:09,760 --> 00:07:10,840
And the World-Gobbler?
63
00:07:11,090 --> 00:07:13,140
Have you seen him?
Have you slain him?
64
00:07:16,970 --> 00:07:17,720
Oh!
65
00:07:19,350 --> 00:07:20,850
Cease your stupid
groaning!
66
00:07:21,100 --> 00:07:22,440
Articulate!
67
00:07:22,690 --> 00:07:24,900
Now, where are my other
faithful knights?
68
00:07:25,150 --> 00:07:26,610
With all due respect,
my Lord,
69
00:07:26,860 --> 00:07:29,190
our faithful Granion
is but a pile of ashes.
70
00:07:35,580 --> 00:07:37,330
The smoldering knights.
71
00:07:37,580 --> 00:07:39,620
Another sign, my Lord.
72
00:07:39,870 --> 00:07:42,460
Raise the drawbridge,
lower the portcullis!
73
00:07:42,710 --> 00:07:43,710
We've got to get
a bigger knight.
74
00:07:43,960 --> 00:07:45,040
You, go pack your bags!
75
00:07:45,290 --> 00:07:46,630
You're going to
the Crookedtooth!
76
00:07:48,210 --> 00:07:49,340
Lock all the doors
and bring me
77
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
my battle axe
and my swords!
78
00:07:51,760 --> 00:07:53,430
Gildas!
79
00:07:59,680 --> 00:08:01,730
We've got to get
Silver Knight Gothik.
80
00:08:25,960 --> 00:08:27,210
Hagrrr!
81
00:08:35,220 --> 00:08:36,800
The tail,
Lian-Chu, the tail!
82
00:08:37,050 --> 00:08:38,390
Teach him a lesson,
you hear me?!
83
00:08:38,640 --> 00:08:40,100
Go on,
hit him on the tail!
84
00:08:40,350 --> 00:08:41,930
Go, go!
85
00:08:47,360 --> 00:08:48,400
Huh?
86
00:09:02,040 --> 00:09:03,540
On your feet!
Keep your guard up!
87
00:09:07,750 --> 00:09:09,710
Oh, no, no,
don't let it barf on you!
88
00:09:32,440 --> 00:09:33,650
Ahh!
89
00:09:46,710 --> 00:09:48,080
Oh!
90
00:09:48,330 --> 00:09:49,580
Ahh...
91
00:10:20,700 --> 00:10:21,950
Victory!
92
00:10:26,200 --> 00:10:27,370
Whoa!
93
00:10:33,420 --> 00:10:34,790
Okay, fun's over, guys.
94
00:10:35,050 --> 00:10:36,340
Hey!
95
00:10:41,550 --> 00:10:42,680
Let's see, here we go.
96
00:10:42,930 --> 00:10:44,140
Article three,
clause two states:
97
00:10:44,390 --> 00:10:45,810
Upon receipt of the slain
Mamularus,
98
00:10:46,060 --> 00:10:47,180
Fat John of Wickedshire
99
00:10:47,430 --> 00:10:48,850
will pay the measly sum of
24 guineas
100
00:10:49,100 --> 00:10:50,810
to the valorous
dragon hunters.
101
00:10:51,060 --> 00:10:52,190
I don't see any hunters.
102
00:10:52,440 --> 00:10:54,020
All I see is
a bevy of clowns.
103
00:10:54,270 --> 00:10:55,690
Walking disasters!
104
00:10:57,400 --> 00:10:58,740
Look what your
bonehead there
105
00:10:58,990 --> 00:11:01,570
did to my cabbage patch
with his goofball antics!
106
00:11:03,450 --> 00:11:04,990
Fat John of Wickedshire,
look at me!
107
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
Isn't that your "X" there at
the bottom of the contract?
108
00:11:07,500 --> 00:11:08,830
Enough said, river rat.
109
00:11:09,080 --> 00:11:10,910
You're gettin'
diddly-squat.
110
00:11:11,170 --> 00:11:12,290
Do you want to get my
111
00:11:12,540 --> 00:11:14,000
muscle-bulging buddy
all riled up?
112
00:11:14,250 --> 00:11:15,880
Is that what you want?
113
00:11:16,130 --> 00:11:17,460
Move outta my fields
114
00:11:17,710 --> 00:11:20,720
and take the clown
with you.
115
00:11:20,970 --> 00:11:22,090
Ktor scarrythhix!
116
00:11:22,340 --> 00:11:23,470
Baddmanners!
117
00:11:23,720 --> 00:11:25,850
Ooh, the mutt wants
his doggy food, huh?
118
00:11:26,100 --> 00:11:26,970
Ha-ha-ha-ha!
119
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
Ktor, gnorramutt,
a gragon!
120
00:11:32,650 --> 00:11:34,270
Dragon!
121
00:11:36,610 --> 00:11:37,770
Ktor scarrythhix!
122
00:11:39,610 --> 00:11:41,030
Oh, dear me!
123
00:11:41,280 --> 00:11:43,740
Great, I just
tore my tights.
124
00:11:54,130 --> 00:11:55,380
What's the matter,
Gwizdo?
125
00:11:55,630 --> 00:11:57,460
Are you mad?
126
00:11:57,710 --> 00:11:58,630
You think that for once
127
00:11:58,880 --> 00:12:00,670
you could take
your job seriously?
128
00:12:00,920 --> 00:12:02,920
It's always the same
old circus, Lian-Chu.
129
00:12:03,180 --> 00:12:06,010
All you do is clown around
for the peanut gallery.
130
00:12:06,260 --> 00:12:07,550
But I don't
do it on purpose.
131
00:12:07,810 --> 00:12:09,100
Yeah, it's a blimey
good thing, too.
132
00:12:09,350 --> 00:12:12,100
Why, pray tell, do you
think these hicks never pay?
133
00:12:12,350 --> 00:12:14,310
Because they've
got no money?
134
00:12:14,560 --> 00:12:15,730
No!
135
00:12:15,980 --> 00:12:18,020
They rip us off
because you're not credible!
136
00:12:18,270 --> 00:12:19,440
What does "credible" mean?
137
00:12:19,690 --> 00:12:20,690
I don't know.
138
00:12:20,940 --> 00:12:22,940
Well, take Hector here,
for example.
139
00:12:23,200 --> 00:12:25,070
Hector, with his big
fangs and all that fur--
140
00:12:25,320 --> 00:12:26,740
well, he's credible.
141
00:12:26,990 --> 00:12:28,660
And that's why the hicks are
scared of him, you get it?
142
00:12:28,910 --> 00:12:30,490
Acrabouibouif!
143
00:12:32,040 --> 00:12:33,120
You don't get it.
144
00:12:33,370 --> 00:12:34,790
Okay, look, a dragon hunter
who's credible
145
00:12:35,040 --> 00:12:36,960
makes the whole earth
shake when he walks, right?
146
00:12:37,210 --> 00:12:38,710
Like, "boom, boom, ba-boom,
147
00:12:38,960 --> 00:12:40,920
boom, boom, ba-boom,"
huh?
148
00:12:41,170 --> 00:12:43,340
Arfarfarf,
zdo z toofurrrnyy!
149
00:12:43,590 --> 00:12:44,630
And if he has to,
150
00:12:44,880 --> 00:12:46,430
he smacks his debtors
a couple of times.
151
00:12:46,680 --> 00:12:47,590
Bim-bam!
152
00:12:47,850 --> 00:12:48,970
"Fork over the money!"
153
00:12:49,220 --> 00:12:50,350
You get the picture?
154
00:12:50,600 --> 00:12:53,350
Hitting clients,
that's being credible?
155
00:12:53,600 --> 00:12:55,230
Another example.
156
00:12:55,480 --> 00:12:56,390
You think it's
credible,
157
00:12:56,650 --> 00:12:58,480
a dragon hunter
who likes to knit?
158
00:12:58,730 --> 00:12:59,900
But I tore a hole in my--
159
00:13:00,150 --> 00:13:01,570
You got Mamular boogers
on the brain or what?
160
00:13:01,820 --> 00:13:04,030
You knucklehead, knitting's
something old ladies do!
161
00:13:06,820 --> 00:13:08,660
It was my mother
who taught me.
162
00:14:38,620 --> 00:14:39,910
Look, I'm sorry.
163
00:14:40,170 --> 00:14:41,620
I didn't really mean what
I said about knitting.
164
00:14:41,880 --> 00:14:43,380
If you want a more
credible friend,
165
00:14:43,630 --> 00:14:45,250
why don't you
go look for one?
166
00:14:45,500 --> 00:14:46,710
Don't be ridiculous.
167
00:14:46,960 --> 00:14:48,460
I could never find
a better friend than you.
168
00:14:48,720 --> 00:14:50,380
You're just saying that
so I won't be angry.
169
00:14:50,630 --> 00:14:51,800
Stop it!
170
00:14:52,050 --> 00:14:53,470
Who do you want me to
hire as a partner, huh?
171
00:14:53,720 --> 00:14:56,100
Fat John of Wickedshire?
172
00:14:58,850 --> 00:14:59,850
No way!
173
00:15:00,100 --> 00:15:01,520
We're a real team,
me and you!
174
00:15:01,770 --> 00:15:04,110
Waaaaaaaou, ktor teeeemtooo,
teeeemtooo!
175
00:15:04,360 --> 00:15:05,520
Yeah, Hector.
176
00:15:05,770 --> 00:15:08,650
The three of us,
the three of us.
177
00:15:10,820 --> 00:15:12,860
Say, Gwizdo,
you think we'll have
178
00:15:13,120 --> 00:15:14,490
our little farm
someday?
179
00:15:14,740 --> 00:15:16,910
Of course we will,
you'll see,
180
00:15:17,160 --> 00:15:18,790
a quiet,
little house on the water,
181
00:15:19,040 --> 00:15:21,710
and we'll have chickens,
cows, pigs.
182
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
And we can have sheep...
183
00:15:24,210 --> 00:15:25,340
for the wool.
184
00:15:25,590 --> 00:15:26,540
Yeah, right,
185
00:15:26,800 --> 00:15:27,750
and you'll knit me
a shawl
186
00:15:28,010 --> 00:15:30,010
and woolen
underwear for the winter.
187
00:15:30,260 --> 00:15:32,510
What?
188
00:15:34,890 --> 00:15:35,970
Jimbob dragons.
189
00:15:36,220 --> 00:15:37,260
Hey, this may mean
some quick cash!
190
00:15:39,350 --> 00:15:40,810
Whoa!
191
00:15:41,060 --> 00:15:42,730
Lian-Chu, wait for me!
192
00:16:49,550 --> 00:16:50,630
Whoa!
193
00:17:20,660 --> 00:17:22,580
Whoa!
194
00:17:22,830 --> 00:17:25,540
Silver Knight Gothik!
195
00:17:25,790 --> 00:17:28,790
Uh, no, it's me,
Lian-Chu.
196
00:17:29,040 --> 00:17:30,960
You just saved
my life there, my Lo--
197
00:17:38,010 --> 00:17:39,180
Lordy leapin' lizards,
198
00:17:39,430 --> 00:17:40,970
two grilled Jimbobs for
the price of one!
199
00:17:41,220 --> 00:17:42,260
Well, when I say "price,"
200
00:17:42,510 --> 00:17:43,970
that's just my
way of talking, okay?
201
00:17:44,220 --> 00:17:45,560
Waa!
A cute girl!
202
00:17:45,810 --> 00:17:47,770
Now we've got two Jimbobs
dragons, night tariff!
203
00:17:48,020 --> 00:17:49,560
30 guineas
payable on delivery.
204
00:17:49,810 --> 00:17:50,860
Got the money
on you, kid?
205
00:17:51,110 --> 00:17:52,820
Um... no.
Yeah, that figures.
206
00:17:53,070 --> 00:17:54,690
But, of course, your daddy's
got money, right?
207
00:17:54,940 --> 00:17:56,030
Where are your parents?
208
00:17:56,280 --> 00:17:57,530
They're dead, mister.
209
00:17:57,780 --> 00:17:59,740
Oh, what misfortune!
210
00:17:59,990 --> 00:18:01,450
Once again we've
worked for peanuts!
211
00:18:01,700 --> 00:18:02,740
And what are you doing in
the woods at night
212
00:18:02,990 --> 00:18:04,410
without a guinea
in your pocket?
213
00:18:04,660 --> 00:18:07,120
I'm looking for
noble knights for my uncle,
214
00:18:07,370 --> 00:18:08,790
who is very, very rich.
215
00:18:09,040 --> 00:18:11,250
Wait a minute,
very, very rich?
216
00:18:11,500 --> 00:18:14,170
You are real knights,
aren't you, my Lord?
217
00:18:17,010 --> 00:18:19,760
Knight Lian-Chu was hiding
behind the village gates.
218
00:18:20,010 --> 00:18:21,390
The sun was up.
219
00:18:21,640 --> 00:18:23,220
Bloodthirsty dragons were
attacking from all sides.
220
00:18:23,470 --> 00:18:25,060
Knight Lian-Chu
was alone, you see.
221
00:18:25,310 --> 00:18:26,970
Alone against all odds.
And then...
222
00:18:27,230 --> 00:18:28,810
And then, Knight Lian-Chu
223
00:18:29,060 --> 00:18:31,770
grabs on to a roof by
the tips of his teeth--
By his teeth?
224
00:18:32,020 --> 00:18:33,270
Yeah!
225
00:18:33,520 --> 00:18:34,980
And he leaps above the hoard
hollering, "Yaaaaah!"
226
00:18:35,230 --> 00:18:36,530
Yaaaaaah!
Rhumpf!
227
00:18:36,780 --> 00:18:38,610
And after that--
after that, my Lord?
228
00:18:38,860 --> 00:18:41,110
After that, Knight Lian-Chu
jumps into the crowd!
229
00:18:41,370 --> 00:18:43,450
A smack here
and a whack there!
230
00:18:43,700 --> 00:18:44,990
Wham-bam, thank you,
ma'am!
231
00:18:45,240 --> 00:18:47,040
He ducks,
a sword in each hand!
232
00:18:47,290 --> 00:18:49,500
And he sends 'em all flying
with a kick to the butt!
233
00:18:49,750 --> 00:18:52,080
A real massacre!
Wow.
234
00:18:52,330 --> 00:18:53,960
It took about a whole week to
clean up the village!
235
00:18:54,210 --> 00:18:57,050
Whoa, that's unreal!
236
00:19:02,140 --> 00:19:04,760
Almost as fabulous as
Silver Knight Gothik!
237
00:19:05,010 --> 00:19:06,180
Huh? What?
238
00:19:06,430 --> 00:19:07,600
Competition?
239
00:19:07,850 --> 00:19:10,390
Silver Knight Gothik,
the hero of legends.
240
00:19:10,640 --> 00:19:12,190
He also slaps
around dragons,
241
00:19:12,440 --> 00:19:15,020
with strength, courage
and generous spirit!
242
00:19:15,270 --> 00:19:16,690
Oh, yeah?
243
00:19:16,940 --> 00:19:19,320
Well, it's kinda like that,
except for the generous part.
244
00:19:19,570 --> 00:19:20,650
You shouldn't believe
everything you read
245
00:19:20,900 --> 00:19:22,110
in fairy tales, right, kid?
246
00:19:22,360 --> 00:19:25,580
You see, we're more
like, uh, wandering knights.
247
00:19:27,490 --> 00:19:30,540
In any case, Uncle Arnold is
going to be happy to see you.
248
00:19:41,130 --> 00:19:43,220
Whoa!
249
00:19:43,470 --> 00:19:45,300
Boy, oh, boy.
250
00:19:50,980 --> 00:19:53,270
I'm gonna have to
be darn credible now.
251
00:19:55,610 --> 00:19:58,110
My lords and ladies...
how are ya doing?
252
00:19:58,360 --> 00:20:00,360
Put on a smile
and open your bulging purses!
253
00:20:00,610 --> 00:20:02,320
Sir Gwizdo and Knight Lian-Chu,
254
00:20:02,570 --> 00:20:03,990
the greatest
dragon hunters from, uh--
255
00:20:04,240 --> 00:20:06,620
Who dares disturb me
during my clyster?
256
00:20:06,870 --> 00:20:08,240
With all due
respect, my Lord,
257
00:20:08,490 --> 00:20:10,410
it is two miserable louts
and your niece.
258
00:20:10,660 --> 00:20:11,790
Not at all!
ZoƩ!
259
00:20:12,040 --> 00:20:13,210
They are wandering
knights, Uncle,
260
00:20:13,460 --> 00:20:14,710
and they just
saved my life!
261
00:20:14,960 --> 00:20:16,330
Go to your room,
you little runaway!
262
00:20:16,590 --> 00:20:17,750
But, Uncle...
263
00:20:18,000 --> 00:20:20,250
Tomorrow it's off to
the Crookedtooth!
264
00:20:26,350 --> 00:20:28,680
You, what feats
have you done,
265
00:20:28,930 --> 00:20:31,180
besides putting up
with my niece?
266
00:20:31,430 --> 00:20:32,480
Uh, us?
267
00:20:32,730 --> 00:20:34,140
Well, uh, the noble
Knight Lian-Chu
268
00:20:34,390 --> 00:20:36,520
is famous in many a land,
and his fearless feats have
269
00:20:36,770 --> 00:20:38,360
inspired so many before
him that he--
270
00:20:38,610 --> 00:20:40,270
Spare me the folklore!
271
00:20:40,530 --> 00:20:42,610
Warrior,
take a step forward!
272
00:20:44,200 --> 00:20:45,990
Hmm?
273
00:20:47,910 --> 00:20:48,910
Mmm.
274
00:20:49,160 --> 00:20:52,870
He's got muscle...
and raw power.
275
00:20:53,120 --> 00:20:54,290
Mmm, yes!
276
00:20:54,540 --> 00:20:56,500
The attributes of
a true warrior.
277
00:20:56,750 --> 00:20:58,790
Your highness,
if you please, they are--
278
00:20:59,040 --> 00:21:00,540
Shut up, Gildas!
279
00:21:00,800 --> 00:21:02,210
Let's roll, son.
280
00:21:02,460 --> 00:21:04,300
I have a mission
for you.
281
00:21:21,110 --> 00:21:22,690
Uh...
282
00:21:40,500 --> 00:21:42,090
Every 20 seasons,
283
00:21:42,340 --> 00:21:44,590
the most terrifying
dragon alive
284
00:21:44,840 --> 00:21:47,090
wakes up and leaves his lair
285
00:21:47,340 --> 00:21:49,140
at the far end
of the world...
286
00:21:49,390 --> 00:21:50,470
and he comes!
287
00:21:50,720 --> 00:21:52,310
He devours
entire regions,
288
00:21:52,560 --> 00:21:54,140
burns villages by
the hundreds,
289
00:21:54,390 --> 00:21:56,430
swallows fortresses whole,
290
00:21:56,690 --> 00:21:58,850
before returning
to his lair,
291
00:21:59,100 --> 00:22:01,610
leaving only ashes behind.
292
00:22:01,860 --> 00:22:03,480
Gildas!
293
00:22:08,410 --> 00:22:10,570
I have inscribed
on this calendar
294
00:22:10,820 --> 00:22:13,120
all of the signs
of his awakening.
295
00:22:13,370 --> 00:22:14,330
Look!
296
00:22:14,580 --> 00:22:16,540
The crenelations collapse,
297
00:22:16,790 --> 00:22:19,500
the smoldering knights...
298
00:22:19,750 --> 00:22:21,460
the red cloud...
299
00:22:21,710 --> 00:22:23,960
the bridges sailing away...
300
00:22:24,210 --> 00:22:28,380
the sinking villages
and talking animals.
301
00:22:28,630 --> 00:22:30,510
Blablablablablablabla!
302
00:22:30,760 --> 00:22:34,010
When all of these
signs have appeared, my boy,
303
00:22:34,260 --> 00:22:38,140
he will have returned,
the devourer of life...
304
00:22:40,270 --> 00:22:42,400
the World-Gobbler.
305
00:22:44,020 --> 00:22:46,230
I have seen him, son.
306
00:22:46,490 --> 00:22:49,030
I once lifted my sword
before him
307
00:22:49,280 --> 00:22:51,530
and the mere
sight of his fiery gaze
308
00:22:51,780 --> 00:22:55,580
drove my own eyes back
into my skull.
309
00:22:55,830 --> 00:22:58,160
Since then, all I can see
310
00:22:58,410 --> 00:23:01,370
is a dead,
gray landscape,
311
00:23:01,630 --> 00:23:05,920
a terrible place where there
is no life and no joy.
312
00:23:09,970 --> 00:23:13,390
Uh, what's that little tree
there, next to the dragon?
313
00:23:13,640 --> 00:23:15,890
That is for scale,
dear knight.
314
00:23:18,480 --> 00:23:19,980
Go to his kingdom,
315
00:23:20,230 --> 00:23:22,350
enter his lair far off
in the west--
316
00:23:22,600 --> 00:23:24,020
beyond the end of the world--
317
00:23:24,270 --> 00:23:26,860
and strike him
while he sleeps...
318
00:23:27,110 --> 00:23:28,610
before it's too late.
319
00:23:28,860 --> 00:23:31,820
Uh, yeah, yeah, yeah,
but, uh, no.
320
00:23:32,070 --> 00:23:33,280
It's a cruel blow,
321
00:23:33,530 --> 00:23:34,740
but, ooh, look at that,
we're all booked up.
322
00:23:34,990 --> 00:23:36,160
Strike him dead
323
00:23:36,410 --> 00:23:37,870
and the world
will be saved--
324
00:23:38,120 --> 00:23:39,290
Lian-Chu, say good-bye.
325
00:23:39,540 --> 00:23:40,620
We're disturbing the man.
326
00:23:40,870 --> 00:23:43,920
Then my health
and sight will return,
327
00:23:44,170 --> 00:23:47,500
and I will cover
you in gold.
328
00:23:49,380 --> 00:23:50,710
Uh...
329
00:23:52,630 --> 00:23:54,890
Uh, uh, uh...
330
00:23:59,180 --> 00:24:01,270
Dear client, you can
make room for his head
331
00:24:01,520 --> 00:24:03,600
in your museum of horrors!
332
00:24:03,850 --> 00:24:06,020
But first, let me show you
our standard contract,
333
00:24:06,270 --> 00:24:07,860
a special little
advance for travel expenses,
334
00:24:08,110 --> 00:24:10,150
and since we're amongst noble
knights here, right?
335
00:24:10,400 --> 00:24:13,070
A large purse of gold
should do the trick nicely.
336
00:24:13,320 --> 00:24:15,320
Modern methods, why not?
337
00:24:15,570 --> 00:24:17,240
Gildas?
338
00:24:22,790 --> 00:24:26,380
Yeah, Just put an "X" there,
here, here and there.
339
00:24:26,630 --> 00:24:29,300
Arrrooooolroooollll
zcoool zuperjob!
340
00:24:29,550 --> 00:24:31,090
Acrabouibouif.
341
00:24:37,350 --> 00:24:38,550
The red cloud, my Lord!
342
00:24:47,360 --> 00:24:50,440
Saddle up,
my good, brave knights!
343
00:24:52,900 --> 00:24:54,110
Keep heading west, my Lords,
344
00:24:54,360 --> 00:24:55,530
until the end
of the world.
345
00:24:55,780 --> 00:24:56,950
Yeah, yeah, for sure,
old man, for sure!
346
00:24:57,200 --> 00:24:59,240
And say hi
to the missus, will ya?
347
00:25:20,890 --> 00:25:21,640
Yes, yes!
348
00:25:21,890 --> 00:25:22,640
Ha-ha-ha!
349
00:25:22,890 --> 00:25:24,060
Yes, whoo-hoo-hoo!
350
00:25:24,310 --> 00:25:25,520
Yes!
351
00:25:42,790 --> 00:25:43,910
Where are you going?
352
00:25:44,160 --> 00:25:45,540
To quaff a cold one,
buddy!
353
00:25:45,790 --> 00:25:48,170
It's not every day we get to
rip off a blind, old geezer.
354
00:25:48,420 --> 00:25:50,580
That's not the way to
the end of the world.
355
00:25:50,840 --> 00:25:52,750
Lian-Chu,
don't you understand?
356
00:25:53,000 --> 00:25:54,340
Who cares about their
end of the world?
357
00:25:54,590 --> 00:25:55,630
We're rich!
358
00:25:55,880 --> 00:25:57,300
Do you know
what this is?
An advance?
359
00:25:57,550 --> 00:25:59,260
This is our
little farm, buddy,
360
00:25:59,510 --> 00:26:00,800
the one of our comfy,
little dreams,
361
00:26:01,050 --> 00:26:02,390
with sheep everywhere.
362
00:26:02,640 --> 00:26:04,640
Now let's get out of here
while the beasties are busy.
363
00:26:06,230 --> 00:26:07,600
Ahh!
364
00:26:07,850 --> 00:26:08,940
I'm coming with you,
my lords!
365
00:26:09,190 --> 00:26:10,350
Waaa, grrrl!
366
00:26:10,610 --> 00:26:12,520
Huh, what?
ZoƩ, you can't be serious.
367
00:26:12,770 --> 00:26:13,900
Sure I am.
368
00:26:14,150 --> 00:26:15,110
My uncle told me I had to
come with you
369
00:26:15,360 --> 00:26:16,650
to the end of the world.
Oh, really?
370
00:26:16,900 --> 00:26:18,200
Well, weren't you
punished?
371
00:26:18,450 --> 00:26:19,700
No!
372
00:26:19,950 --> 00:26:21,320
And what he also said
was that I should learn
373
00:26:21,580 --> 00:26:22,660
the rudiments of the trade.
374
00:26:22,910 --> 00:26:25,620
No, no, no, no, no,
no and no.
375
00:26:25,870 --> 00:26:27,290
You go home
and explain to Uncle Arnold
376
00:26:27,540 --> 00:26:30,330
that Lord Gwizdo does not
take on apprentices.
377
00:26:30,580 --> 00:26:32,630
He also said that if
you don't wanna take me,
378
00:26:32,880 --> 00:26:33,920
he would, uh...
379
00:26:34,170 --> 00:26:35,750
"Would, uh," what?
380
00:26:36,010 --> 00:26:38,840
That he would spank your
bare bottom in public.
381
00:26:39,090 --> 00:26:41,340
My bare bottom?
In public?!
382
00:27:03,070 --> 00:27:06,080
Wwaaahhhhhooowww!
383
00:27:15,960 --> 00:27:18,170
Wwaaaahhhhhooowwwwww!
384
00:27:44,660 --> 00:27:45,620
For crying out loud!
385
00:27:45,870 --> 00:27:48,040
And he's spitting
fire besides!
386
00:27:48,290 --> 00:27:49,290
K'tor brgg fire k'tor!
387
00:27:49,540 --> 00:27:50,450
No, what I meant was
he's doing it
388
00:27:50,710 --> 00:27:52,330
with his mouth, Hector!
389
00:28:01,630 --> 00:28:03,260
I don't see
what's so funny!
390
00:28:56,100 --> 00:28:57,230
Wow!
391
00:28:57,480 --> 00:28:58,610
Boy, you sure mashed up
392
00:28:58,860 --> 00:29:01,070
that big, red dragon good,
Sir Lian-Chu!
393
00:29:01,320 --> 00:29:03,570
Oh, that was so unreal!
394
00:29:03,820 --> 00:29:06,360
I am so fabulously
impressed!
395
00:29:06,610 --> 00:29:09,370
I've got to, um...
find my flail.
396
00:29:09,620 --> 00:29:11,080
Your funny sword?
397
00:29:11,330 --> 00:29:12,700
Wait for me, Sir Lian-Chu,
I'm going to find it for you!
398
00:29:12,950 --> 00:29:14,120
Hey, are you gonna mash up...
399
00:29:14,370 --> 00:29:15,910
Okay,
Sir Lian-Chu's groupie,
400
00:29:16,170 --> 00:29:19,630
your backstage chatter is very
close to driving me bonkers!
401
00:29:19,880 --> 00:29:22,000
Tough luck for
the public spanking!
402
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
ZoƩ!
403
00:29:23,510 --> 00:29:25,470
You grab your bag
and you get lost!
404
00:29:25,720 --> 00:29:26,760
You go home now!
405
00:29:27,010 --> 00:29:29,260
We don't travel
well with little kids!
406
00:29:41,150 --> 00:29:43,230
Strange, but I have
this funny feeling
407
00:29:43,490 --> 00:29:45,780
that some real
doo-doo's gonna start flying.
408
00:29:46,030 --> 00:29:47,740
And so Knight Lian-Chu was
on the Western Bridge
409
00:29:47,990 --> 00:29:51,070
with the big, red dragon
who was breathing fire,
410
00:29:51,330 --> 00:29:53,490
and he said to him,
in his big, deep voice,
411
00:29:53,750 --> 00:29:55,410
"I am not scared of you,
Big Red!
412
00:29:55,660 --> 00:29:57,540
One move from you
and you're dead!"
413
00:29:57,790 --> 00:30:00,880
# Who is the man of a
thousand feats? #
414
00:30:01,130 --> 00:30:04,300
# The terror of
dragons far and near #
415
00:30:04,550 --> 00:30:06,420
# With his silver sharp
daggers he slays #
416
00:30:06,670 --> 00:30:08,050
# And finishes
them off with a kick #
417
00:30:08,300 --> 00:30:10,840
# Who's the man who woos
a princess a day? #
418
00:30:11,100 --> 00:30:12,850
# It's him
of course #
419
00:30:13,100 --> 00:30:16,100
# Silver Knight Gothik #
420
00:30:16,350 --> 00:30:17,850
How do you become a real
knight, Sir Lian-Chu?
421
00:30:18,100 --> 00:30:19,600
Do you go to
knight school?
422
00:30:19,850 --> 00:30:21,940
Wow, this is really unreal that
you're taking me with you.
423
00:30:22,190 --> 00:30:24,020
I mean, really unreal!
424
00:30:24,280 --> 00:30:25,440
Hey, are there
girl knights?
425
00:30:25,690 --> 00:30:27,190
'Cause me,
I wanna be a girl knight.
426
00:30:27,450 --> 00:30:28,900
And that time you were hanging
from the tips of your teeth,
427
00:30:29,160 --> 00:30:30,530
how did you do that?
428
00:30:30,780 --> 00:30:32,910
And your funny sword there,
is that a magic sword?
429
00:30:33,160 --> 00:30:35,410
Um, I don't really know.
430
00:30:35,660 --> 00:30:37,410
Silver Knight Gothik,
he's modest, too.
431
00:30:37,660 --> 00:30:39,120
He always says,
"modesty is the sign
432
00:30:39,370 --> 00:30:40,870
of great knights like me."
433
00:30:41,130 --> 00:30:42,630
He's my favorite
fairy-tale hero.
434
00:30:42,880 --> 00:30:44,210
I'd love to meet him one day
435
00:30:44,460 --> 00:30:46,590
and become his best friend,
or his future girl knight.
436
00:30:46,840 --> 00:30:48,170
Unreal!
437
00:30:48,420 --> 00:30:49,760
But you can't
in real life.
438
00:30:50,010 --> 00:30:51,390
Oh, bummer!
439
00:30:51,640 --> 00:30:53,430
I can't take it.
440
00:30:53,680 --> 00:30:55,260
I'm gonna hang myself.
441
00:30:57,140 --> 00:30:58,730
They're only blisters.
442
00:30:58,980 --> 00:30:59,890
Put some herbs
on them.
443
00:31:00,140 --> 00:31:01,310
I'm not talking about
my blisters,
444
00:31:01,560 --> 00:31:02,940
I'm talking about
Princess Blabbermouth!
445
00:31:03,190 --> 00:31:04,650
A fire, a fire!
446
00:31:04,900 --> 00:31:06,690
Let's make
a big fire!
447
00:31:09,400 --> 00:31:12,610
In any case, did you see how
credible I am with her?
448
00:31:12,870 --> 00:31:15,240
Yeah, but the idea of
being credible, Lian-Chu,
449
00:31:15,490 --> 00:31:17,700
was to take Uncle Arnold's
money and run, not to play
450
00:31:17,950 --> 00:31:19,620
"knights and dragons"
until the end of the world!
451
00:31:19,870 --> 00:31:21,580
The best friend
of Knight Lian-Chu
452
00:31:21,830 --> 00:31:23,080
always went to get
wood for the fire
453
00:31:23,330 --> 00:31:24,880
along with the funny,
blue dog who talked.
454
00:31:25,130 --> 00:31:26,500
ZoƩ Hihihihi!
455
00:31:27,960 --> 00:31:29,630
Say there, sirs,
am I mistaken,
456
00:31:29,880 --> 00:31:31,220
or is your
dog a bit weird?
457
00:31:31,470 --> 00:31:33,010
Hehehehehe,
wantz woooood?
458
00:31:33,260 --> 00:31:35,510
So are you gonna tell her
that we're not real knights?
459
00:31:35,760 --> 00:31:38,140
Yeah, right, and that we
ripped off Uncle fisheyes,
460
00:31:38,390 --> 00:31:39,680
and then she goes
and spills the beans!
461
00:31:39,930 --> 00:31:42,520
Oh, no, buddy, now we're
in deep doo-doo here.
462
00:31:43,900 --> 00:31:45,690
He sure is weird.
463
00:31:45,940 --> 00:31:47,400
But what do we do now?
464
00:31:47,650 --> 00:31:48,610
Ditch her in the woods--
465
00:31:48,860 --> 00:31:50,360
no crying, no fuss,
no explanations.
466
00:31:50,610 --> 00:31:52,070
Yeah, it's a
sure-fire method.
467
00:31:52,320 --> 00:31:55,070
And with a little luck, she'll
get gobbled up by wild beasts.
468
00:31:55,330 --> 00:31:57,080
Are you sure?
You bet I am!
469
00:31:57,330 --> 00:31:58,950
That World-Gobbler and his
little tree for scale?
470
00:31:59,200 --> 00:32:00,290
Not for me.
471
00:32:00,540 --> 00:32:01,620
Tonight we wait 'til
she falls asleep and--
472
00:32:01,870 --> 00:32:03,080
Zip-- We're outta
here.
473
00:32:03,330 --> 00:32:05,250
Whose is this?
474
00:32:05,500 --> 00:32:06,540
Oh!
475
00:32:06,790 --> 00:32:09,550
Uh... it's Gwizdo's.
476
00:32:09,800 --> 00:32:11,470
That's so funny, sir.
477
00:32:11,720 --> 00:32:13,220
I'm really sorry,
478
00:32:13,470 --> 00:32:15,220
but knitting's
for grannies!
479
00:32:15,470 --> 00:32:16,510
No it's not.
480
00:32:16,760 --> 00:32:18,430
It certainly is,
she's absolutely right!
481
00:32:18,680 --> 00:32:19,810
Knitting's for old ladies.
482
00:32:20,060 --> 00:32:21,730
But, hey, the truth is
my mother taught me,
483
00:32:21,980 --> 00:32:23,100
and knitting relaxes me,
484
00:32:23,350 --> 00:32:25,150
especially after
a long, hard day!
485
00:32:25,400 --> 00:32:26,520
So scram, scat,
486
00:32:26,770 --> 00:32:28,980
and go play with
good, old Fido!
487
00:32:50,710 --> 00:32:52,590
You really have a super
ton of scars, sir.
488
00:32:52,840 --> 00:32:53,970
Say, those are
hunting wounds, right?
489
00:32:54,220 --> 00:32:55,180
Do they hurt?
490
00:32:55,430 --> 00:32:56,970
Me too,
I've got some.
491
00:32:57,220 --> 00:32:58,720
That one's a wild squirrel when
I was playing in the trees,
492
00:32:58,970 --> 00:33:01,520
and that one's a duck that
was fabulously angry one day.
493
00:33:01,770 --> 00:33:02,770
We used to have tons of ducks
494
00:33:03,020 --> 00:33:04,390
before my parents
died of cholera.
495
00:33:04,640 --> 00:33:06,230
And then my uncle brought
me to his fortress and--
496
00:33:06,480 --> 00:33:08,610
Don't you ever get tired?
497
00:33:08,860 --> 00:33:11,150
Sure, but I always need
a bedtime story
498
00:33:11,400 --> 00:33:12,440
to get me to sleep.
499
00:33:12,690 --> 00:33:13,860
A bedtime story?
500
00:33:14,110 --> 00:33:16,910
Oh, yes, just a short one,
please, sir?
501
00:33:17,160 --> 00:33:19,660
You mean just one short story
and then you go to sleep?
502
00:33:19,910 --> 00:33:21,160
Hey, no problem then!
503
00:33:21,410 --> 00:33:23,200
But it's one story and then
beddy-bye, right?
504
00:33:23,450 --> 00:33:25,410
Then you
fall asleep, okay?
505
00:33:25,670 --> 00:33:27,040
Let's do it.
506
00:33:32,920 --> 00:33:35,260
Okay, "Silver Knight Gothik."
507
00:33:37,010 --> 00:33:38,430
"... And brave
Silver Knight Gothik
508
00:33:38,680 --> 00:33:41,140
"wrenched the terrifying
creature out of the shadows.
509
00:33:41,390 --> 00:33:43,140
"His shiny scales were
dripping blood
510
00:33:43,390 --> 00:33:45,230
"from the children
he had just devoured,
511
00:33:45,480 --> 00:33:47,440
"and whose terrifying screams
still echoed
512
00:33:47,690 --> 00:33:49,560
"in the bone-chilling
wind of the labyrinth.
513
00:33:49,810 --> 00:33:51,480
"The fat slimy creature
growled,
514
00:33:51,730 --> 00:33:53,690
"revealing his sharp,
crooked, yellow fangs,
515
00:33:53,940 --> 00:33:56,070
"and he moved away from
the oozing wall.
516
00:33:56,320 --> 00:33:58,070
"Silver Knight Gothik
stared him straight in the eyes
517
00:33:58,320 --> 00:34:01,160
and then said, with a voice that
did not waver, 'I am--"'
518
00:34:01,410 --> 00:34:03,990
"I am not afraid of you,
dreadful thing,
519
00:34:04,250 --> 00:34:06,250
"for my heart is pure
520
00:34:06,500 --> 00:34:09,580
as a fresh-water
spring."
521
00:34:09,830 --> 00:34:13,000
"'With my silver daggers,
I shall lop off your head...
522
00:34:15,340 --> 00:34:17,670
"and justice will be done
only when you are dead.'
523
00:34:17,930 --> 00:34:19,300
"And Silver Knight Gothik
524
00:34:19,550 --> 00:34:21,300
"threw his silver daggers
that sparkled like diamonds
525
00:34:21,550 --> 00:34:24,350
and the monster died
in terrible agony."
526
00:34:26,310 --> 00:34:29,060
Well... I never!
527
00:34:29,310 --> 00:34:30,980
It's no wonder
this girl's a live wire.
528
00:34:31,230 --> 00:34:33,730
I mean, kids should not be
reading this stuff!
529
00:34:37,780 --> 00:34:40,070
Hey, she's fast asleep,
Lian-Chu.
530
00:34:40,320 --> 00:34:41,070
This is our chance.
531
00:34:41,320 --> 00:34:42,820
Let's go!
532
00:34:43,080 --> 00:34:45,240
Hey, Lian-Chu,
are you asleep?
533
00:34:47,500 --> 00:34:48,620
Come on, Lian-Chu,
get up!
534
00:34:48,870 --> 00:34:50,040
Can you hear me?
535
00:34:50,290 --> 00:34:51,830
Lian-Chu, wake up!
536
00:34:52,090 --> 00:34:53,750
Hurry, will you?
Would you look at me?
537
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Come on!
538
00:34:55,250 --> 00:34:56,380
Hey, get up, get up!
539
00:34:56,630 --> 00:34:58,800
Come on, Lian-Chu,
hey, buddy, wake up!
540
00:34:59,050 --> 00:35:00,260
Can you hear me?
541
00:35:08,100 --> 00:35:09,560
Have a bad sleep?
542
00:35:09,810 --> 00:35:11,770
Tonight, if you start
snoring again,
543
00:35:12,020 --> 00:35:14,770
I'm chopping off your nose.
544
00:35:15,020 --> 00:35:16,020
I was faking.
545
00:35:16,280 --> 00:35:18,690
What?
You did that?
546
00:35:18,950 --> 00:35:20,240
But that's immoral!
547
00:35:20,490 --> 00:35:22,780
One doesn't abandon
children in the woods.
548
00:35:23,030 --> 00:35:24,410
Of course you do!
549
00:35:24,660 --> 00:35:26,740
Our little farm,
Lian-Chu, it's right there.
550
00:35:26,990 --> 00:35:29,080
And you, because of some
little girl who thinks--
551
00:35:29,330 --> 00:35:30,410
She would get lost.
552
00:35:30,670 --> 00:35:31,960
I'm ready!
553
00:35:32,210 --> 00:35:33,880
Me, what I really like in
a Zeebulgarian omelet
554
00:35:34,130 --> 00:35:35,920
are the little
pieces of mushroom inside.
555
00:35:36,170 --> 00:35:37,420
Mmm, unreal!
556
00:35:37,670 --> 00:35:38,800
So I eat the little pieces
of mushrooms,
557
00:35:39,050 --> 00:35:41,090
and Gildas, he tries
to make me eat the eggs.
558
00:35:41,340 --> 00:35:42,930
How about you, do you like
eggs, Sir Lian-Chu?
559
00:35:43,180 --> 00:35:44,340
'Cause to be honest, eggs--
560
00:35:44,600 --> 00:35:45,850
Well, I think they
smell like stinky feet!
561
00:35:46,100 --> 00:35:48,890
Yeah, well we're lost,
too, old buddy.
562
00:36:52,790 --> 00:36:53,870
Okay, let's be honest.
563
00:36:54,120 --> 00:36:55,670
He's surely not
that way.
564
00:36:55,920 --> 00:36:57,420
On the other hand, if we take
the little side bridge there,
565
00:36:57,670 --> 00:36:59,380
we reach the pretty,
little field of daisies
566
00:36:59,630 --> 00:37:01,130
where we were yesterday...
567
00:37:01,380 --> 00:37:03,300
But, Sir Gwizdo, isn't it that
way to the end of the world?
568
00:37:03,550 --> 00:37:05,010
Okay, so it's
"fabulously unreal"
569
00:37:05,260 --> 00:37:06,890
that we're taking you with us
on our little adventures,
570
00:37:07,140 --> 00:37:09,300
but why don't you
bug off and let us work?
571
00:37:09,560 --> 00:37:11,850
And besides, no kid's gonna
teach me my geography--
572
00:37:12,100 --> 00:37:13,930
Lensflair!
It's Sir Lensflair!
573
00:37:14,190 --> 00:37:16,020
One of my uncle's
best knights!
574
00:37:18,940 --> 00:37:20,400
Whoo-hoo! Woo!
575
00:37:20,650 --> 00:37:21,940
Aaaie, aaie, aaie!
576
00:37:24,990 --> 00:37:26,240
Anatole, are you okay?
577
00:37:26,490 --> 00:37:28,740
Aah, aah, aah!
578
00:37:28,990 --> 00:37:30,370
Back off,
you lowly critters!
579
00:37:30,620 --> 00:37:32,660
Leave me in peace!
580
00:37:34,080 --> 00:37:37,460
But-- but you're not
animals, are you?
581
00:37:37,710 --> 00:37:39,580
Uh, no,
it's me, ZoƩ.
582
00:37:39,840 --> 00:37:41,800
ZoƩ, ZoƩ...
Don't you recognize me?
583
00:37:42,050 --> 00:37:42,880
He's stark-raving mad.
584
00:37:43,130 --> 00:37:44,420
He wasn't like
that before.
585
00:37:44,670 --> 00:37:46,300
ZoƩ!
586
00:37:46,550 --> 00:37:48,590
"I do not
fear you, ugly thing."
587
00:37:48,840 --> 00:37:50,220
"My heart is pure as a
fresh-water spring!"
588
00:37:53,390 --> 00:37:55,230
Over there,
don't you see a knight?
589
00:37:58,560 --> 00:37:59,900
Be quiet,
do as I say.
590
00:38:00,150 --> 00:38:01,150
Go home.
591
00:38:01,400 --> 00:38:02,520
Aaah!
592
00:38:02,780 --> 00:38:04,110
But, my Lord,
the World-Gobbler--
593
00:38:04,360 --> 00:38:05,610
Huh?
594
00:38:05,860 --> 00:38:06,990
Over there,
another knight!
595
00:38:07,240 --> 00:38:09,240
Argh! Woo!
596
00:38:09,490 --> 00:38:12,950
Forget the World-Gobbler, kid,
you'll never stand a chance.
597
00:38:13,200 --> 00:38:14,620
Argh!
598
00:38:14,870 --> 00:38:16,620
"Are you spilling the beans
again, you old chatterbox?"
599
00:38:16,870 --> 00:38:18,710
Why, no, no, I'm not
spilling the bea--
600
00:38:18,960 --> 00:38:20,330
Ow!
601
00:38:20,580 --> 00:38:23,090
Hey, that's Sir Gwizdo and
the great Knight Lian-Chu!
602
00:38:23,340 --> 00:38:24,420
And they're gonna make
kindling
603
00:38:24,670 --> 00:38:25,960
out of the World-Gobbler!
604
00:38:26,220 --> 00:38:28,840
But-- but you're mad!
605
00:38:29,090 --> 00:38:30,220
Yes, you are, you are
mad, aren't you?
606
00:38:30,470 --> 00:38:32,010
Answer me!
607
00:38:32,260 --> 00:38:33,180
Yes, of course, you're mad,
you're mad, I know you're mad!
608
00:38:34,640 --> 00:38:36,220
Ooh!
609
00:38:36,480 --> 00:38:37,640
Mad, mad!
610
00:38:37,890 --> 00:38:39,190
I know you're mad!
You know you're mad!
611
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
We all know you're mad!
612
00:38:41,690 --> 00:38:44,610
Oh, sweetheart, I know you're
mad, because I'm mad!
613
00:38:46,440 --> 00:38:49,400
I'm mad, I'm mad,
we're all mad, everybody's mad!
614
00:38:49,660 --> 00:38:50,820
And I'm mad that I'm mad.
615
00:38:51,070 --> 00:38:53,410
I'm so mad that I'm mad,
that I'm mad...
616
00:39:25,360 --> 00:39:28,650
Sir Lian-Chu, do you
often have nightmares?
617
00:39:28,900 --> 00:39:30,860
Me too-- often,
618
00:39:31,110 --> 00:39:32,320
the same one.
619
00:39:32,570 --> 00:39:34,660
There's a skeleton dragon--
enormous.
620
00:39:34,910 --> 00:39:36,490
And I scream and scream,
621
00:39:36,740 --> 00:39:38,120
but nothing comes
out of my mouth,
622
00:39:38,370 --> 00:39:41,210
and the skeleton dragon
carries off everyone in sight.
623
00:39:44,630 --> 00:39:46,460
Say there, Sir Lian-Chu,
624
00:39:46,710 --> 00:39:49,170
something around
here smells bad.
625
00:39:49,420 --> 00:39:51,470
And besides, my stomach
is in knots
626
00:39:51,720 --> 00:39:52,880
and my hands are sweating
627
00:39:53,140 --> 00:39:54,470
and my legs are
shaking,
628
00:39:54,720 --> 00:39:57,350
and cold sweat's
running down my neck.
629
00:39:57,600 --> 00:39:58,810
Is that normal?
630
00:39:59,060 --> 00:40:01,680
Sir Lian-Chu,
I think I--
631
00:40:01,940 --> 00:40:03,480
I want to
go back home--
632
00:40:03,730 --> 00:40:05,230
Shh!
633
00:40:59,240 --> 00:41:01,200
The end of the world.
634
00:41:16,390 --> 00:41:18,640
Where did that
village come from?
635
00:41:18,890 --> 00:41:22,470
Scary ghost town
or stinky forest?
636
00:41:25,850 --> 00:41:27,520
Scary ghost town.
637
00:41:43,200 --> 00:41:44,750
K'tor smillll goodyeat!
638
00:41:45,000 --> 00:41:46,040
Ya!
639
00:41:47,250 --> 00:41:49,080
Hi-ya!
640
00:41:50,790 --> 00:41:52,340
K'tor toooo hrampy!
641
00:41:52,590 --> 00:41:54,340
Go for walk... k'tor
andgrllgrll!
642
00:41:54,590 --> 00:41:56,420
He! Acrabouibouif!
643
00:41:56,680 --> 00:41:58,680
Huh...
644
00:41:58,930 --> 00:42:00,470
What's the problem?
645
00:42:03,310 --> 00:42:06,350
The big tree.
646
00:42:06,600 --> 00:42:09,060
Yeah, what about it?
647
00:42:09,310 --> 00:42:11,270
Those leaves
are really strange.
648
00:42:11,520 --> 00:42:14,110
Yeah, well, good riddance,
stinky leaves!
649
00:42:18,240 --> 00:42:19,110
Aagh!
650
00:42:19,370 --> 00:42:21,370
The crazy bats
from the bridge!
651
00:42:39,840 --> 00:42:41,260
Look, look, K'tor!
652
00:42:43,140 --> 00:42:45,850
Goodeat, goodeat!
653
00:42:46,100 --> 00:42:47,350
Arghhhh!
654
00:43:02,620 --> 00:43:03,620
Open up!
655
00:43:03,870 --> 00:43:05,790
Sir Gwizdo, open the door!
656
00:43:20,470 --> 00:43:22,220
Not the ears!
Get away from me!
657
00:43:35,940 --> 00:43:37,440
Ahh!
658
00:43:40,700 --> 00:43:42,160
Hey!
659
00:43:42,410 --> 00:43:43,740
Good move with
the barrel, kid.
660
00:43:43,990 --> 00:43:45,070
Yes!
661
00:43:45,330 --> 00:43:46,370
Go find your own!
662
00:44:01,970 --> 00:44:03,680
No, no, no, no...
663
00:44:33,670 --> 00:44:35,080
Haaaaa!
664
00:44:37,250 --> 00:44:39,250
Quit bothering
the sheep!
665
00:45:08,870 --> 00:45:09,950
Oh, no!
666
00:45:40,440 --> 00:45:43,110
I'll bury you alive,
you ugly beasts!
667
00:45:52,240 --> 00:45:54,290
Mmm?
668
00:46:07,340 --> 00:46:08,760
Hmm?
669
00:46:12,100 --> 00:46:14,060
Shh, shh, shh...
670
00:46:44,380 --> 00:46:45,590
Hey, bats, boo on you.
671
00:46:45,840 --> 00:46:47,920
Sir Lian-Chu
is too strong for you!
672
00:46:48,180 --> 00:46:49,930
Hey, bats, boo on you!
673
00:46:50,180 --> 00:46:52,390
Sir Lian-Chu is
too strong for you!
674
00:46:52,640 --> 00:46:54,470
Hey, bats, boo on you!
675
00:46:54,720 --> 00:46:57,140
Sir Lian-Chu
is too strong for you!
676
00:47:04,610 --> 00:47:07,360
Sir Gwizdo, he left me all
alone with the ugly bats!
677
00:47:07,610 --> 00:47:09,570
I called for help,
and he didn't budge.
678
00:47:09,820 --> 00:47:13,070
I knocked on the door, but he
didn't even open it.
679
00:48:24,900 --> 00:48:26,360
Ah, and to think that
we could be
680
00:48:26,610 --> 00:48:29,190
relaxing on
our little farm...
681
00:48:29,440 --> 00:48:30,570
Hey, I mean, we've been
talking about
682
00:48:30,820 --> 00:48:32,490
our little
farm for eons, right?
683
00:48:32,740 --> 00:48:36,030
Ever since Mother Hubbard's
little orphan paradise.
684
00:48:36,280 --> 00:48:37,910
Hey, do you
remember when we were kids,
685
00:48:38,160 --> 00:48:39,910
when I taught you how
to hide your cookies
686
00:48:40,160 --> 00:48:41,160
in your underpants
687
00:48:41,410 --> 00:48:42,620
so the other kids
wouldn't steal them?
688
00:48:42,870 --> 00:48:44,620
And you gave a wedgie to
the big guy with lice
689
00:48:44,880 --> 00:48:46,790
every time
he took my cookies?
690
00:48:47,040 --> 00:48:48,710
When the World-Gobbler
is dead,
691
00:48:48,960 --> 00:48:50,500
we can have
our little farm.
692
00:48:50,760 --> 00:48:52,010
Oh, right!
693
00:48:52,260 --> 00:48:53,340
The great Knight Lian-Chu
694
00:48:53,590 --> 00:48:54,840
is gonna say to
the World-Gobbler,
695
00:48:55,090 --> 00:48:56,720
"I do not fear you,
ugly thing!"
696
00:48:56,970 --> 00:48:58,720
And-- Poof--
The World-Gobbler's dead
697
00:48:58,970 --> 00:49:00,060
and we're all happy
as pigs!
698
00:49:00,310 --> 00:49:01,600
Stop.
I'm not finished!
699
00:49:01,850 --> 00:49:03,600
And then nature blossoms,
everything's green,
700
00:49:03,850 --> 00:49:04,940
and there are
little, white bunnies
701
00:49:05,190 --> 00:49:06,270
flying all over
the place--
702
00:49:06,520 --> 00:49:08,690
Stop!
703
00:49:08,940 --> 00:49:11,440
We're all gonna die
'cause of some little girl
704
00:49:11,690 --> 00:49:12,690
who dreams of knights.
705
00:49:12,950 --> 00:49:14,490
But, you see, life's not
a fairy tale.
706
00:49:14,740 --> 00:49:17,660
In real life,
knights, they always die.
707
00:49:17,910 --> 00:49:20,990
I don't want you to die,
Lian-Chu.
708
00:49:21,240 --> 00:49:23,040
Then why don't you
step off the village
709
00:49:23,290 --> 00:49:25,670
if you don't wanna come?
710
00:49:25,920 --> 00:49:27,710
Oh, so that's
the way it is, huh?
711
00:49:27,960 --> 00:49:29,920
Well, that's exactly
what I'm gonna do.
712
00:49:30,170 --> 00:49:32,920
Farewell and good riddance,
Knight Lian-Chu!
713
00:49:34,220 --> 00:49:36,590
Get off, move!
714
00:49:44,390 --> 00:49:47,100
Acrabouibouiiiiiiiiif!
715
00:49:50,610 --> 00:49:52,730
Why is Sir Gwizdo leaving?
716
00:49:52,990 --> 00:49:54,740
Because he says
we're all going to die.
717
00:49:54,990 --> 00:49:56,490
Oh, that's a crock of poop.
718
00:49:56,740 --> 00:49:58,860
Hmm, maybe he's
right after all.
719
00:49:59,120 --> 00:50:00,240
No, he's not right.
720
00:50:00,490 --> 00:50:01,740
You are the strongest,
721
00:50:01,990 --> 00:50:03,700
stronger than
Silver Knight Gothik!
722
00:50:07,500 --> 00:50:09,540
Gwizdo says that life
isn't a fairy tale.
723
00:50:09,790 --> 00:50:11,460
What does
Sir Gwizdo know anyway?
724
00:50:11,710 --> 00:50:13,630
And, besides, who is that
Gwizdo?
725
00:50:13,880 --> 00:50:15,260
Lord Pain In The Butt,
726
00:50:15,510 --> 00:50:18,430
Sir Old Fart,
Mr. Blister Foot?
727
00:50:20,430 --> 00:50:22,430
He was my one friend.
728
00:52:55,380 --> 00:52:56,960
Ahh!
What are you doing here?
729
00:52:57,210 --> 00:52:58,790
Hello there, Sir Gwizdo!
730
00:52:59,050 --> 00:53:01,010
So the rat's jumping
the ship, is he?
731
00:53:02,420 --> 00:53:03,510
What's this
circus all about?
732
00:53:03,760 --> 00:53:04,970
You're abandoning
your friend.
733
00:53:05,220 --> 00:53:06,800
Lord McChicken!
734
00:53:07,050 --> 00:53:08,050
Wait a sec!
735
00:53:08,310 --> 00:53:09,350
What do you girls want,
736
00:53:09,600 --> 00:53:10,680
to make me feel guilty,
is that it?
737
00:53:10,930 --> 00:53:12,020
Sir Scaredy Pants!
738
00:53:12,270 --> 00:53:13,270
Scaredy Pants?
739
00:53:13,520 --> 00:53:14,890
Yeah, and so what?
740
00:53:15,150 --> 00:53:16,940
Do you think I look like
the hero of this fairy tale?
741
00:53:17,190 --> 00:53:18,940
And Lian-Chu--
What's gonna happen to him?
742
00:53:19,190 --> 00:53:21,030
Huh?
Huh?
743
00:53:21,280 --> 00:53:22,570
He won't listen to me!
744
00:53:22,820 --> 00:53:24,320
Sir I'm Shaking Like A Leaf!
745
00:53:24,570 --> 00:53:26,410
Sir I'm Sh-Sh-Shaking
Like A Leaf!
746
00:53:26,660 --> 00:53:27,740
It's all ZoƩ's fault.
747
00:53:27,990 --> 00:53:29,660
And the lie!
Hey, Sir Rip-Off Artist!
748
00:53:29,910 --> 00:53:32,040
Shut up, I didn't choose
to be small and poor!
749
00:53:32,290 --> 00:53:33,500
Don't forget
ugly and mean!
750
00:53:33,750 --> 00:53:35,540
Exactly,
ugly and mean!
751
00:53:35,790 --> 00:53:37,370
Now get outta here!
Scram!
752
00:53:37,630 --> 00:53:39,000
Just scram, bats!
753
00:53:39,250 --> 00:53:40,170
Arghh!
754
00:53:40,420 --> 00:53:41,750
I don't believe in
heroism,
755
00:53:42,010 --> 00:53:43,460
and "happily every afters"
756
00:53:43,720 --> 00:53:46,180
and animals
that talk!
757
00:53:46,430 --> 00:53:47,890
Hrrg!
758
00:53:49,550 --> 00:53:51,260
Animals that talk.
759
00:54:07,030 --> 00:54:08,320
Gwizdo!
760
00:54:17,370 --> 00:54:19,040
ZoƩ!
Ahh!
761
00:54:27,590 --> 00:54:28,930
Hmm?
762
00:54:42,610 --> 00:54:44,070
Huh?
763
00:54:44,320 --> 00:54:45,320
Lian-Chu?
764
00:55:16,560 --> 00:55:17,770
No!
765
00:55:24,360 --> 00:55:26,230
Sir Lian-Chu!
766
00:55:27,940 --> 00:55:30,400
Grrr zzzz toomannyg sheepz!
767
00:55:30,660 --> 00:55:31,990
Sir Lian-Chu!
768
00:55:32,240 --> 00:55:34,410
Weird things are happening
underneath the village!
769
00:55:36,120 --> 00:55:37,410
Just wait for me here!
770
00:55:39,460 --> 00:55:43,330
Tell me honestly, kid, what do
I have at the end of my arms?
771
00:55:43,590 --> 00:55:44,630
Hands?
772
00:55:44,880 --> 00:55:45,960
Wrong!
773
00:55:48,130 --> 00:55:49,170
Hello there, little ZoƩ!
774
00:55:51,760 --> 00:55:53,140
Lian-Chu!
775
00:55:53,390 --> 00:55:55,100
Sir Gwizdo's doing weird
things with his hands,
776
00:55:55,350 --> 00:55:57,510
like Knight Lensflair.
777
00:55:57,770 --> 00:55:59,390
Agrouif, Fishyyk,
Goodyeat!
778
00:56:23,170 --> 00:56:25,170
We've got to get
a bigger village!
779
00:56:51,780 --> 00:56:53,780
Wahhhh, bigggstinkyyy!
780
00:56:57,620 --> 00:56:59,700
Kaboom, yeah!
781
00:56:59,950 --> 00:57:01,160
Whoo!
782
00:57:01,410 --> 00:57:03,960
Come on now, quit fooling
around, Sir Gwizdo.
783
00:57:04,210 --> 00:57:05,290
It's not funny!
784
00:57:07,840 --> 00:57:10,800
"Hello, little kiddies,
would you like a story?"
785
00:57:11,050 --> 00:57:12,550
"Oh, yes, yes, tell us
a story!"
786
00:57:12,800 --> 00:57:14,010
"The story about
the naive, little girl
787
00:57:14,260 --> 00:57:16,640
who mistook two lowly rogues
for noble knights!"
788
00:57:16,890 --> 00:57:18,510
"Oh, no!
789
00:57:18,760 --> 00:57:20,680
We've already heard
that one!"
790
00:57:20,930 --> 00:57:22,270
"Another one, another one!
791
00:57:22,520 --> 00:57:24,180
Please, please, please,
please, please, please!"
792
00:57:26,350 --> 00:57:27,980
"Then the one about
the nice hunter
793
00:57:28,230 --> 00:57:29,610
"devoured by
the World-Gobbler
794
00:57:29,860 --> 00:57:31,110
"because of some little girl
795
00:57:31,360 --> 00:57:32,730
who dreamed of
noble knights?!"
796
00:57:32,990 --> 00:57:35,650
"Yuck, that one really
stinks!"
797
00:57:35,910 --> 00:57:37,660
"And the one
about the two red bats
798
00:57:37,910 --> 00:57:40,200
that strangled
the little girl?"
799
00:57:40,450 --> 00:57:42,370
Oh, yes, oh, yes!
800
00:57:42,620 --> 00:57:43,500
That's the one!
801
00:58:22,700 --> 00:58:23,990
ZoƩ?
802
00:58:25,620 --> 00:58:27,120
ZoƩ?
803
00:58:27,370 --> 00:58:29,120
ZoƩ?
804
00:58:29,380 --> 00:58:32,090
ZoƩ?
805
00:58:32,340 --> 00:58:33,960
ZoƩ?
806
00:58:36,510 --> 00:58:37,970
ZoƩ?
807
00:58:43,310 --> 00:58:45,020
ZoƩ!
808
00:58:46,980 --> 00:58:48,230
Deepdoodoo!
809
00:58:48,480 --> 00:58:51,020
Frrrr bouif tooooooooooosad!
810
00:59:07,410 --> 00:59:09,410
I can't feel my legs.
811
00:59:19,260 --> 00:59:20,760
Your legs are
just fine!
812
00:59:21,010 --> 00:59:24,260
You had a bad
fall, that's all.
813
00:59:24,510 --> 00:59:27,140
You were right, Gwizdo.
814
00:59:27,390 --> 00:59:29,520
Life isn't
a fairy tale.
815
00:59:32,610 --> 00:59:33,900
But, you know,
816
00:59:34,150 --> 00:59:36,650
it doesn't matter if you're
not really knights.
817
00:59:36,900 --> 00:59:39,280
You're still
my favorite heroes.
818
00:59:42,280 --> 00:59:46,080
Lian-Chu, he's even stronger
than Silver Knight Gothik,
819
00:59:46,330 --> 00:59:48,580
and that's no fairy tale.
820
00:59:48,830 --> 00:59:52,000
All you have to do
is believe.
821
00:59:52,250 --> 00:59:55,340
But Lian-Chu needs
you in order to succeed.
822
00:59:58,420 --> 01:00:01,590
Promise me you'll carry through
to the end, Gwizdo,
823
01:00:01,840 --> 01:00:03,840
and my death won't
have been in vain.
824
01:00:08,930 --> 01:00:10,480
It's a promise, ZoƩ.
825
01:00:10,730 --> 01:00:13,230
We're gonna make kindling
out of the World-Gobbler!
826
01:00:15,900 --> 01:00:18,440
Really?
827
01:00:18,690 --> 01:00:19,820
I swear we will.
828
01:00:20,070 --> 01:00:22,200
Oh, thank you, Gwizdo!
829
01:00:22,450 --> 01:00:24,030
But-- but-- you and--
830
01:00:25,330 --> 01:00:26,580
You're not hurt?
831
01:00:26,830 --> 01:00:27,870
Nope.
832
01:00:28,120 --> 01:00:29,790
I just fell down there.
833
01:00:32,120 --> 01:00:34,540
You... but that--
that's immoral.
834
01:00:34,790 --> 01:00:36,290
Do you realize what
a fright you gave us?
835
01:00:36,540 --> 01:00:37,920
You were really scared?
836
01:00:38,170 --> 01:00:39,590
Of course I was!
837
01:00:39,840 --> 01:00:42,090
That means you love me.
838
01:00:46,550 --> 01:00:47,800
What?
839
01:00:48,060 --> 01:00:49,720
Uh, mmm, all-- all right,
party's over, guys!
840
01:00:49,970 --> 01:00:52,230
We've got us
a World-Gobbler to slay.
841
01:01:41,440 --> 01:01:43,440
What's that giant tree?
842
01:01:51,330 --> 01:01:53,580
"It's for scale, sir."
843
01:01:56,920 --> 01:01:58,710
That noise,
what is that?
844
01:01:58,960 --> 01:01:59,840
Is that an earthquake?
845
01:02:00,090 --> 01:02:03,210
No, it was snoring.
846
01:02:03,460 --> 01:02:05,880
We have to find him.
847
01:02:06,130 --> 01:02:08,010
Ugh.
848
01:03:10,530 --> 01:03:11,910
Eeeh?!
849
01:03:27,720 --> 01:03:29,840
Agrrrr, Grrrrrr!
850
01:03:33,390 --> 01:03:34,810
Run for cover!
851
01:03:35,060 --> 01:03:37,060
Monster bat?
852
01:03:39,060 --> 01:03:40,850
My nightmare.
853
01:03:42,610 --> 01:03:44,980
That's the skeleton dragon
from my nightmares!
854
01:04:18,430 --> 01:04:20,310
Lian-Chu, come back!
855
01:04:39,410 --> 01:04:40,700
Ugh!
856
01:05:03,020 --> 01:05:04,980
Lian-Chu, no!
857
01:05:35,840 --> 01:05:38,220
Help, Lian-Chu!
858
01:06:00,280 --> 01:06:02,330
I'm sorry, Gwizdo.
859
01:06:02,580 --> 01:06:04,040
We're all
going to die!
860
01:06:04,290 --> 01:06:05,790
ZoƩ, look at me!
861
01:06:06,040 --> 01:06:06,920
We've gotta believe!
862
01:06:07,170 --> 01:06:08,210
Isn't that
what you said?
863
01:06:08,460 --> 01:06:10,710
So hang on, hang on,
hang on!
864
01:06:10,960 --> 01:06:13,250
I believe,
I believe, I believe!
865
01:06:25,560 --> 01:06:26,810
I believe, I believe,
866
01:06:27,060 --> 01:06:30,110
I believe, I believe,
I believe!
867
01:06:39,950 --> 01:06:42,080
Lian-Chu!
868
01:07:23,450 --> 01:07:25,240
Lian-Chu!
869
01:07:33,840 --> 01:07:35,500
Leave them alone!
870
01:07:52,440 --> 01:07:55,690
I do not fear you,
ugly thing.
871
01:07:55,940 --> 01:07:59,110
My heart is pure
as a fresh-water spring!
872
01:08:34,690 --> 01:08:36,400
Haaa!
873
01:08:53,210 --> 01:08:54,960
Get up, Lian-Chu!
874
01:09:05,590 --> 01:09:08,220
Go for it,
Lian-Chu, go!
875
01:09:08,470 --> 01:09:10,640
You can do it,
Lian-Chu!
876
01:11:01,630 --> 01:11:03,960
Everything is real
pretty now.
877
01:11:12,300 --> 01:11:14,600
Now, over there
will be the barn.
878
01:11:14,850 --> 01:11:17,270
Uh-- oh, and there,
the chicken coops.
879
01:11:17,520 --> 01:11:18,890
What do you mean?
880
01:11:19,140 --> 01:11:20,850
Our little farm,
old buddy!
881
01:11:21,110 --> 01:11:22,520
With sheep
for your wool!
882
01:11:25,070 --> 01:11:26,780
And there, the mill
for bread,
883
01:11:27,030 --> 01:11:28,240
a big mill.
884
01:11:28,490 --> 01:11:30,070
And over there,
your sheep barn.
885
01:11:30,320 --> 01:11:33,740
And when I say sheep barn,
I mean a real sheep barn.
886
01:11:44,880 --> 01:11:46,710
And here, our house...
887
01:11:52,300 --> 01:11:55,260
with your bedroom,
my bedroom...
888
01:11:58,140 --> 01:12:00,270
and ZoƩ's bedroom!
889
01:12:00,520 --> 01:12:01,850
A big room, huh?
890
01:12:02,100 --> 01:12:04,020
With a view of
the flying bunny rabbits
891
01:12:04,270 --> 01:12:05,360
for whenever she
comes to see us
892
01:12:05,610 --> 01:12:06,820
during
the holidays, right?
893
01:12:07,070 --> 01:12:07,980
Yes!
894
01:12:13,490 --> 01:12:16,160
Niarf, hehehe,
zzooocooool!
895
01:12:16,410 --> 01:12:18,620
So we're gonna go
pick up Uncle Arnie's cash?
896
01:12:18,870 --> 01:12:20,660
We certainly deserve it.
897
01:12:20,910 --> 01:12:22,290
# We've slain
the monster #
898
01:12:22,540 --> 01:12:23,960
# Fried his butt #
899
01:12:24,210 --> 01:12:27,210
# We're dragon hunters
we can strut #
900
01:12:27,460 --> 01:12:30,720
# Big fat dragon
now he's dead #
901
01:12:30,970 --> 01:12:33,720
# And we're gonna
pick up a ton of bread #
902
01:12:51,860 --> 01:12:53,240
Where are my
noble knights?
903
01:12:57,660 --> 01:13:00,830
Uh, but-- but, my great
and wealthy Lord, we're here.
904
01:13:01,080 --> 01:13:02,460
You?
905
01:13:02,710 --> 01:13:04,540
Yeah, Lian-Chu and Gwizdo,
you know, dragon hunters!
906
01:13:08,880 --> 01:13:10,420
All right, look,
isn't that your "X"
907
01:13:10,670 --> 01:13:11,920
at the bottom of
this parchment?
908
01:13:12,170 --> 01:13:13,590
All right,
enough of this.
909
01:13:13,840 --> 01:13:15,590
I don't see any hunters.
910
01:13:15,840 --> 01:13:18,140
What I see are two
coarse and lowly rogues.
911
01:13:18,390 --> 01:13:20,140
With all due respect,
my Lord,
912
01:13:20,390 --> 01:13:22,310
I do believe
I did warn you!
913
01:13:22,560 --> 01:13:24,390
But-- but, Uncle,
it's really true.
914
01:13:24,650 --> 01:13:26,190
Lian-Chu killed
the World-Gobbler.
915
01:13:26,440 --> 01:13:27,610
That's why you've
been cured
916
01:13:27,860 --> 01:13:29,020
and nature has blossomed,
917
01:13:29,270 --> 01:13:30,570
and there are little
bunnies everywhere--
918
01:13:30,820 --> 01:13:32,360
And you, little runaway,
919
01:13:32,610 --> 01:13:34,150
your tall tales
will get you nowhere.
920
01:13:34,410 --> 01:13:35,570
They're not tall tales!
921
01:13:35,820 --> 01:13:37,450
Lian-Chu is a hero!
922
01:13:37,700 --> 01:13:39,700
Out of my sight,
insolent girl!
923
01:13:39,950 --> 01:13:43,620
Your eyes are even more
inside out than before-- ugh!
924
01:13:43,870 --> 01:13:46,250
Off to the convent,
little pest!
925
01:13:46,500 --> 01:13:49,040
So much the better...
926
01:13:50,460 --> 01:13:52,340
'cause I'd rather go to
the Crookedtooth convent
927
01:13:52,590 --> 01:13:54,130
than live with a bitter,
heartless,
928
01:13:54,380 --> 01:13:57,180
ugly, old fart
who doesn't even love me.
929
01:13:57,430 --> 01:13:59,430
ZoƩ, get back here
immediately!
930
01:13:59,680 --> 01:14:01,140
ZoƩ's right!
931
01:14:01,390 --> 01:14:03,220
You're really a loser,
and, besides,
932
01:14:03,480 --> 01:14:04,890
you're mean
to little girls!
933
01:14:05,140 --> 01:14:06,390
You don't know ZoƩ.
934
01:14:06,650 --> 01:14:08,060
She's kind,
she's courageous
935
01:14:08,310 --> 01:14:09,730
and she's intelligent!
936
01:14:09,980 --> 01:14:12,360
And she deserves so much better
than a-- a dishonest,
937
01:14:12,610 --> 01:14:14,110
self-centered,
miserly old uncle!
938
01:14:14,360 --> 01:14:17,320
And with all the respect I have
for the boogers in my nose,
939
01:14:17,570 --> 01:14:19,740
I'd like to know what
Lord Arnold The Buttwipe
940
01:14:19,990 --> 01:14:22,620
has to say about that?
941
01:14:30,790 --> 01:14:32,130
Ow!
942
01:14:32,380 --> 01:14:35,920
Ooh, I tell you, kings are
not respectable people.
943
01:14:36,180 --> 01:14:38,800
It was when you called
him Arnold The Buttwipe
944
01:14:39,050 --> 01:14:40,470
that he really got mad.
945
01:14:40,720 --> 01:14:42,470
Hey, hey, just a sec there,
Mr. Coward.
946
01:14:42,720 --> 01:14:43,890
You could
have done something!
947
01:14:44,140 --> 01:14:45,140
Why?
948
01:14:45,390 --> 01:14:46,980
You did a great job
on your own.
949
01:14:47,230 --> 01:14:48,520
A great job?
950
01:14:48,770 --> 01:14:49,900
Are you pulling
my leg?
951
01:14:50,150 --> 01:14:51,480
If it wasn't for you,
952
01:14:51,730 --> 01:14:54,360
ZoƩ would have gotten
spanked on her bare bottom.
953
01:14:54,610 --> 01:14:55,990
Hmm.
954
01:14:58,320 --> 01:15:01,620
You know, you're right!
955
01:15:04,500 --> 01:15:06,950
Do you think we'll see
ZoƩ again someday?
956
01:15:07,210 --> 01:15:08,410
Forget about her, buddy.
957
01:15:08,670 --> 01:15:10,290
I mean, look at us,
nothing's changed.
958
01:15:10,540 --> 01:15:12,750
We're still two
coarse and lowly rogues,
959
01:15:13,000 --> 01:15:17,010
just good for getting our butts
kicked by royalty.
960
01:15:17,260 --> 01:15:19,430
Hey, wait up for me,
noble knights!
961
01:15:19,680 --> 01:15:20,720
Whaaa? Zee girl?!
962
01:15:20,970 --> 01:15:22,390
ZoƩ, what are you
doing here?
963
01:15:22,640 --> 01:15:24,760
The old Crookedtooth
isn't my style.
964
01:15:26,270 --> 01:15:29,140
I'm gonna go live on
the little farm with you guys.
965
01:15:29,390 --> 01:15:31,150
What little farm?
966
01:15:31,400 --> 01:15:34,770
You know,
the one you dream of.
967
01:15:35,030 --> 01:15:38,740
With the big mill and the barn
and sheep...
968
01:15:38,990 --> 01:15:40,400
for wool!
969
01:15:44,240 --> 01:15:45,540
ZoƩ...
970
01:15:45,790 --> 01:15:48,080
I love you!
971
01:15:48,330 --> 01:15:49,870
# We've slain
the dragon #
972
01:15:50,120 --> 01:15:51,710
# Fried his butt #
973
01:15:51,960 --> 01:15:54,790
# We're dragon hunters
we can strut #
974
01:15:55,050 --> 01:15:58,670
# On World-Gobbler
eyes we shall dine #
975
01:15:58,920 --> 01:16:01,260
# And Arnold stick your money
where the sun don't shine #
62670