Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,320 --> 00:01:29,320
www.titlovi.com
2
00:01:32,320 --> 00:01:37,440
Good morning. We
have a Sofia Mortensen.
3
00:01:37,560 --> 00:01:44,240
A teenage girl who has been reported
missing, because she didn't come home last night.
4
00:01:44,360 --> 00:01:49,920
Birthe has spoken to the mother. The
daughter and the mother had an argument.
5
00:01:50,040 --> 00:01:52,400
Birthe thinks the girl will appear.
6
00:01:52,520 --> 00:01:57,960
We must ask everyone to
pay attention out at the train
7
00:01:58,080 --> 00:02:01,760
stations - - the ferries to
Sweden and ... You know the drill.
8
00:02:11,520 --> 00:02:15,120
It's quite a
project, she's busy.
9
00:02:16,560 --> 00:02:21,160
I asked if I should
lend a hand, but then...
10
00:02:37,840 --> 00:02:42,960
That is all there is in the
papers about him Damtoft.
11
00:02:47,680 --> 00:02:51,160
Could it be imagined that someone had�
12
00:02:51,280 --> 00:02:55,120
... went through the papers
and cleaned them out?
13
00:02:59,320 --> 00:03:03,840
Just listen. You are
not in London anymore.
14
00:03:03,960 --> 00:03:08,480
But it's not Siberia or
the Wild West either.
15
00:03:08,600 --> 00:03:12,800
I got these documents
quite informally.
16
00:03:12,920 --> 00:03:19,320
Because I'm on good terms with the
police. If something is missing, then...
17
00:03:19,440 --> 00:03:23,000
... they have had to exercise
a necessary discretion.
18
00:03:28,960 --> 00:03:33,400
So, Olav! No one should
cheat with documents!
19
00:03:33,520 --> 00:03:39,160
Yes, it will be discovered!
By a journalist or someone
20
00:03:39,280 --> 00:03:43,400
- - who starts messing with
the case. They know that!
21
00:03:43,520 --> 00:03:46,680
that's it
true crime cases remind us of.
22
00:03:46,800 --> 00:03:52,240
Men who tinker with the
truth, so it fits in their picture...
23
00:03:52,360 --> 00:03:57,960
We cannot rule out that the
police had to filter the information.
24
00:03:58,080 --> 00:04:01,240
And don't break the trust
25
00:04:01,360 --> 00:04:04,920
I've spent years building.
26
00:04:07,440 --> 00:04:09,880
Confidence?
27
00:04:11,920 --> 00:04:14,880
Damtoft has gone underground.
28
00:04:15,000 --> 00:04:19,960
And he may have acquired
a new identity. Why?
29
00:04:21,520 --> 00:04:26,040
And why are the police intent
on keeping him out of the case?
30
00:04:32,480 --> 00:04:35,240
What can you tell about Damtoft?
31
00:04:36,280 --> 00:04:39,800
He was a fucking irresponsible idiot.
32
00:04:42,000 --> 00:04:47,120
- Was he interested in young girls?
- What men don't have that?
33
00:04:47,240 --> 00:04:51,280
They stare at you hungrily,
from the time you start school.
34
00:04:54,120 --> 00:04:58,000
Do you have contact with
anyone from the handball team?
35
00:05:00,760 --> 00:05:06,680
It was us against the world, but the
only thing we had in common was shame.
36
00:05:07,840 --> 00:05:11,040
shame on
that we were up to no good.
37
00:05:12,400 --> 00:05:16,880
Dissolved home.
Dysfunctional parents.
38
00:05:19,560 --> 00:05:22,280
Lisbeth and Lulu.
39
00:05:22,400 --> 00:05:25,280
They disappeared.
40
00:05:25,400 --> 00:05:29,200
There was a lot of
speculation about it.
41
00:05:29,320 --> 00:05:33,200
We talked about that too.
What could have happened.
42
00:05:36,160 --> 00:05:38,800
But then we didn't care anymore, you.
43
00:05:40,120 --> 00:05:43,280
Especially after what happened with Bjarke.
44
00:05:45,640 --> 00:05:48,280
- Bjarke?
- Bjarke Helgaard.
45
00:05:49,360 --> 00:05:53,480
He was really...
He tried it all, you.
46
00:05:53,600 --> 00:05:57,360
He was the destructive
type. Ask him about Damtoft.
47
00:06:03,000 --> 00:06:09,200
We were pissed. For most of
us, it was our first time traveling.
48
00:06:11,440 --> 00:06:16,000
- Did you know Lisbeth and Lulu?
- We all knew each other.
49
00:06:16,120 --> 00:06:19,160
But we weren't friends.
50
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Lulu was in a completely different league.
51
00:06:25,240 --> 00:06:26,880
Damtoft?
52
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
Can you tell me about him?
53
00:06:50,120 --> 00:06:54,960
- Who took it?
- I'm trying to find out.
54
00:06:58,360 --> 00:07:02,560
He was a suspect in the case, but then...
55
00:07:02,680 --> 00:07:05,840
... he was cleansed and discharged.
56
00:07:08,680 --> 00:07:14,760
The police took thanks with, that
the girls disappeared voluntarily.
57
00:07:14,880 --> 00:07:17,720
Yes. Unfortunately.
58
00:07:27,120 --> 00:07:29,000
Come on.
59
00:07:36,360 --> 00:07:38,120
- Annie?
- Yes.
60
00:07:38,240 --> 00:07:40,840
It's Nora.
61
00:07:40,960 --> 00:07:47,400
- Yes. What can I help you with?
- She wants to talk about Lisbeth and Lulu.
62
00:07:47,520 --> 00:07:52,600
Yes, I am a journalist, and I
want to talk to you a little bit.
63
00:07:54,160 --> 00:07:57,200
You're Bjarke's little sister, right?
64
00:07:58,600 --> 00:08:02,000
I know what a journalist does.
65
00:08:04,320 --> 00:08:08,080
- You have spoken to journalists before?
- Yes.
66
00:08:08,200 --> 00:08:11,720
Yes, I was once the portrait of the week.
67
00:08:11,840 --> 00:08:17,920
Because I had drawn a drawing
of the Queen for her birthday.
68
00:08:19,520 --> 00:08:24,840
- She sent it up to the queen.
- Yes. Maybe I'll hang in the castle.
69
00:08:29,840 --> 00:08:33,080
- Do you remember Lisbeth and Lulu?
- Yes.
70
00:08:34,360 --> 00:08:39,600
You were on the ferry with them on their
way to England. Do you remember that trip?
71
00:08:42,960 --> 00:08:46,720
- The England boat.
- Yes. That's right.
72
00:08:49,040 --> 00:08:53,600
How lucky you were to get
a trip with the England boat.
73
00:08:53,720 --> 00:08:56,800
- You were supposed to play a match in England.
- Yes.
74
00:08:56,920 --> 00:09:02,480
- What did you do when you were on the boat?
- I danced at the disco.
75
00:09:03,880 --> 00:09:08,040
- With Lisbeth and Lulu?
- With my girlfriend.
76
00:09:11,000 --> 00:09:13,160
Who was that?
77
00:09:14,400 --> 00:09:17,840
- Was it one of the boys?
- Hmm.
78
00:09:17,960 --> 00:09:21,080
- Was he handsome?
- Yes. And strong.
79
00:09:25,360 --> 00:09:27,960
Damtoft
80
00:09:28,080 --> 00:09:32,800
- What did you think of him?
- He was a very nice man.
81
00:09:34,720 --> 00:09:37,240
Maybe he drank a little too much?
82
00:09:37,360 --> 00:09:41,880
Yes. Yes, sometimes
he got a little silly.
83
00:09:45,920 --> 00:09:48,400
How that?
84
00:09:53,880 --> 00:09:56,960
Did he like taking pictures?
85
00:09:59,760 --> 00:10:02,480
He liked me.
86
00:10:02,600 --> 00:10:05,960
Extra good. That's what he said.
87
00:10:08,320 --> 00:10:11,920
Yes, he gave me
DKK 50. to kiss him.
88
00:10:12,040 --> 00:10:18,720
Kurt said I could use
them for whatever I wanted.
89
00:10:23,720 --> 00:10:28,000
- Did Kurt give you money?
- I bought Toblerone.
90
00:10:42,960 --> 00:10:46,080
- Was Kurt your boyfriend?
- Yes.
91
00:10:49,440 --> 00:10:52,360
- Kurt Damtoft?
- Yes.
92
00:11:12,040 --> 00:11:14,440
Be safe.
93
00:11:15,440 --> 00:11:17,720
Thanks.
94
00:11:17,840 --> 00:11:21,040
- Did you report him?
- It was the 80s, after all.
95
00:11:21,160 --> 00:11:24,680
Who believed in a ... crazy girl?
96
00:11:25,840 --> 00:11:29,440
Compared to an adult,
responsible man.
97
00:11:31,200 --> 00:11:35,880
I heard that you sought
him out at some point.
98
00:11:36,000 --> 00:11:40,200
I'm not proud of it but it was really
99
00:11:40,320 --> 00:11:43,280
nice - - to give him a proper ass.
100
00:11:43,400 --> 00:11:46,560
I'm no better than
that. That's how it is.
101
00:11:47,560 --> 00:11:50,720
I hope that pig dies in prison.
102
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
Yes.
103
00:12:16,840 --> 00:12:22,360
Assistant coach Kurt was cleared
Damtoft and wrote him out of the case.
104
00:12:23,840 --> 00:12:30,000
- Because they said he had an alibi.
- As I said, I don't remember the case.
105
00:12:30,120 --> 00:12:34,000
I have found out that he was drunk - - and had
106
00:12:34,120 --> 00:12:39,240
assaulted one of the
young girls from the team.
107
00:12:40,560 --> 00:12:44,000
Did he also abuse Lisbeth and Lulu?
108
00:12:44,120 --> 00:12:48,520
And then they threatened
to tell. He panicked.
109
00:12:49,880 --> 00:12:53,680
And then he had
to part with them.
110
00:12:55,080 --> 00:12:59,160
Are the police trying
to cover up a scandal?
111
00:12:59,280 --> 00:13:04,320
He was a prime suspect,
and yet ... they let him go.
112
00:13:04,440 --> 00:13:10,240
I don't know the details, so
I can't give you an answer.
113
00:13:10,360 --> 00:13:13,800
I have to report it further up.
114
00:13:26,880 --> 00:13:32,040
Find out who reviewed
those folders before I got them.
115
00:13:33,120 --> 00:13:36,640
And weeded out the information.
116
00:13:38,880 --> 00:13:44,040
What is it that those up there
are so afraid of me discovering?
117
00:13:45,480 --> 00:13:50,600
- I am writing an article.
- Not until we can come up with something.
118
00:13:50,720 --> 00:13:54,200
- Give us time.
- So you can cover more?
119
00:13:54,320 --> 00:13:58,160
You can't publish
something on a wild theory.
120
00:13:58,280 --> 00:14:02,000
The police never took
that case seriously.
121
00:14:02,120 --> 00:14:06,960
And I have no reason to
believe they will do it now.
122
00:14:07,080 --> 00:14:08,800
Nora.
123
00:14:08,920 --> 00:14:10,360
Nora!
124
00:14:14,880 --> 00:14:19,200
- It was my father who had that case.
- I know that.
125
00:14:20,400 --> 00:14:24,840
And that's why I came.
To give you a heads up.
126
00:14:24,960 --> 00:14:27,360
So give me some time.
127
00:14:34,000 --> 00:14:36,360
Nora.
128
00:14:55,080 --> 00:15:00,880
I need an overview of the ferry
ride from someone who was there.
129
00:15:03,160 --> 00:15:07,720
He has changed his name.
Is he in North Zealand?
130
00:15:07,840 --> 00:15:13,000
Dad has started a new
life. Yes, that is, he tries.
131
00:15:14,880 --> 00:15:21,120
A small place like this... Even after
the case was closed, rumors spread.
132
00:15:21,240 --> 00:15:24,720
He was subjected to
slander and harassment.
133
00:15:24,840 --> 00:15:29,720
He received threats. He drank.
He ended up being hospitalized.
134
00:15:29,840 --> 00:15:33,960
You know what it means
to be hung out, don't you?
135
00:15:35,320 --> 00:15:36,480
Yes.
136
00:15:36,600 --> 00:15:40,320
It is not good to
rip up that story.
137
00:15:40,440 --> 00:15:43,800
I can understand it
was a difficult case.
138
00:15:45,040 --> 00:15:48,320
But it would be
good to talk to him.
139
00:15:56,200 --> 00:15:57,560
Yes?
140
00:15:57,680 --> 00:16:01,920
Nora Sand was over
again, and ... we had a chat.
141
00:16:03,080 --> 00:16:05,400
What are you thinking about?
142
00:16:05,520 --> 00:16:10,640
She was very interested
in this one ... Kurt Damtoft.
143
00:16:14,400 --> 00:16:16,160
Yes.
144
00:16:16,280 --> 00:16:18,360
And?
145
00:16:18,480 --> 00:16:22,560
Yes, there was something
that was a bit strange.
146
00:16:22,680 --> 00:16:25,600
- What do you mean?
- He was a suspect.
147
00:16:25,720 --> 00:16:29,360
But there was nothing
about him in the documents.
148
00:16:29,480 --> 00:16:34,360
It is good that we in the police
can make an assessment.
149
00:16:34,480 --> 00:16:39,000
Damtoft was checked.
And by the way...
150
00:16:39,120 --> 00:16:44,000
- He is a sensible and good man.
- You know him?
151
00:16:44,120 --> 00:16:48,160
He doesn't deserve to
have his life ruined again.
152
00:17:16,120 --> 00:17:17,480
Kurt?
153
00:17:25,160 --> 00:17:26,840
Kurt Damtoft?
154
00:17:26,960 --> 00:17:30,120
Yes, that is ... in the past.
155
00:17:31,880 --> 00:17:34,160
My name is Nora.
156
00:17:36,160 --> 00:17:39,160
Did you know I was coming?
157
00:17:42,840 --> 00:17:46,200
Did you get a fresh start?
158
00:17:46,320 --> 00:17:47,760
Hmm.
159
00:17:50,840 --> 00:17:54,480
- I know that feeling well.
- Yes.
160
00:17:54,600 --> 00:17:58,040
You really just
want to disappear.
161
00:17:59,240 --> 00:18:02,480
There ... There went so many ...
162
00:18:04,400 --> 00:18:07,600
... dirty, dirty rumours.
163
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
Grown men, young girls.
164
00:18:12,400 --> 00:18:16,920
People have some�
some sick notions.
165
00:18:17,040 --> 00:18:22,880
Yes, it may not be so strange
with all the abuses we hear about.
166
00:18:29,480 --> 00:18:32,560
The police wrote you off the case.
167
00:18:32,680 --> 00:18:36,040
I was drunk for almost the entire trip.
168
00:18:37,280 --> 00:18:41,720
So I almost
collapsed in the cabin.
169
00:18:44,280 --> 00:18:46,000
Well...
170
00:18:46,120 --> 00:18:48,960
Well, the police got...
171
00:18:50,440 --> 00:18:53,480
... got it confirmed.
172
00:18:53,600 --> 00:19:00,080
But it did not go unnoticed that
one of those responsible was...
173
00:19:02,520 --> 00:19:05,400
... gone into a coma.
174
00:19:05,520 --> 00:19:09,480
Instead of looking for the young.
175
00:19:11,040 --> 00:19:13,160
But then...
176
00:19:13,280 --> 00:19:17,520
... it was really ...
some rough girls.
177
00:19:17,640 --> 00:19:20,040
I told the police that too.
178
00:19:20,160 --> 00:19:22,720
Also that they...
179
00:19:22,840 --> 00:19:26,800
... so just enough had run away.
180
00:19:26,920 --> 00:19:30,240
In other words, off on some adventure.
181
00:19:31,680 --> 00:19:34,680
So maybe a new beginning.
182
00:19:46,360 --> 00:19:49,400
We have found a
series of pictures of them.
183
00:19:49,520 --> 00:19:52,200
By Lisbeth and Lulu.
184
00:19:52,320 --> 00:19:55,960
They are taken on the ferry
deck of the England boat.
185
00:19:56,080 --> 00:19:59,320
So they have met someone.
186
00:20:01,520 --> 00:20:05,440
And from that, I have looked at those pictures
187
00:20:05,560 --> 00:20:09,800
- - there I would think, it could well be a man...
188
00:20:11,760 --> 00:20:14,000
... with a ...
189
00:20:17,680 --> 00:20:20,200
With a special ...
190
00:20:20,320 --> 00:20:23,400
... interest in young girls.
191
00:20:29,280 --> 00:20:33,560
That is completely
new information to me.
192
00:20:33,680 --> 00:20:37,520
As I just said:
I was completely gone.
193
00:20:37,640 --> 00:20:43,240
I don't remember anything
at all. I am really very sorry.
194
00:20:48,800 --> 00:20:52,880
What ... Are you going
to write about it now?
195
00:20:53,000 --> 00:20:57,280
I want to find out
what happened to them.
196
00:21:00,160 --> 00:21:05,960
Yes. I would have liked...
that I had been stronger.
197
00:21:06,080 --> 00:21:08,680
Not? Simply a better man.
198
00:21:08,800 --> 00:21:12,280
Working with this kind of young...
199
00:21:12,400 --> 00:21:16,000
... it's really a hard job.
200
00:21:16,120 --> 00:21:21,480
I have said... apologies to anyone and everyone
201
00:21:21,600 --> 00:21:26,960
- - as I believe, I have done something wrong to.
202
00:21:27,080 --> 00:21:31,040
- Is that one of the steps in AA?
- Yes, it's step 9.
203
00:21:31,160 --> 00:21:35,080
I have been sober for
seven years and two months.
204
00:21:35,200 --> 00:21:38,280
- Congratulations.
- Thank you.
205
00:22:00,120 --> 00:22:04,880
How much do you really
think a person can change?
206
00:22:08,400 --> 00:22:10,880
You always have a core.
207
00:22:12,520 --> 00:22:15,360
Something to navigate from.
208
00:22:16,480 --> 00:22:19,240
That core is always the same.
209
00:22:23,640 --> 00:22:27,360
For example, you
are exactly the same.
210
00:22:28,800 --> 00:22:32,160
But that has nothing
to do with me.
211
00:22:32,280 --> 00:22:33,640
No.
212
00:22:35,560 --> 00:22:38,720
No, it's about your mother.
213
00:22:47,320 --> 00:22:49,880
How?
214
00:22:50,000 --> 00:22:52,560
She left you.
215
00:22:53,720 --> 00:22:57,560
That is why you have become this way.
216
00:22:57,680 --> 00:22:59,640
Self-tormenting.
217
00:23:01,520 --> 00:23:03,760
She was too.
218
00:23:08,200 --> 00:23:11,200
Always the one who...
219
00:23:12,440 --> 00:23:16,080
...frightening lack
of trust in the world.
220
00:23:18,480 --> 00:23:21,120
All the time find...
221
00:23:21,240 --> 00:23:26,080
... something to peel
apart to see what's inside.
222
00:23:26,200 --> 00:23:28,920
It's a very fine line...
223
00:23:30,560 --> 00:23:35,600
...between exploring
and destroying, you know.
224
00:23:39,280 --> 00:23:42,400
You can always change.
225
00:23:42,520 --> 00:23:45,120
But not by running away.
226
00:24:07,760 --> 00:24:09,920
good night
227
00:24:31,680 --> 00:24:34,160
"The girls from
the England boat."
228
00:24:34,280 --> 00:24:41,160
"Two 14-year-old girls who disappeared on
their way to a handball tournament in 1984."
229
00:24:41,280 --> 00:24:44,640
"The case might have
remained forgotten - -
230
00:24:44,760 --> 00:24:50,080
if photographs of the
girls had not emerged."
231
00:24:50,200 --> 00:24:56,280
"The police may have made
fatal mistakes in the investigation."
232
00:24:56,400 --> 00:25:01,760
"The suspect was written off
the case for unexplained reasons."
233
00:25:01,880 --> 00:25:07,040
"Had the police looked at
the man, had they been able to
234
00:25:07,160 --> 00:25:11,280
uncover abuse - - on a mentally
retarded girl from the team."
235
00:25:11,400 --> 00:25:16,120
"The perpetrator lives as
a casual laborer without a
236
00:25:16,240 --> 00:25:19,200
permanent residence - - in
a port city in North Zealand."
237
00:25:21,760 --> 00:25:24,480
"'It was a different
time,' they say."
238
00:25:24,600 --> 00:25:30,320
"'Today they had handled the matter
differently.' But is that the truth?�
239
00:25:30,440 --> 00:25:36,040
"Two girls are still missing, and the
police will not look into the matter."
240
00:25:36,160 --> 00:25:42,000
"One is tempted to ask: When
will the police take this seriously?"
241
00:25:43,800 --> 00:25:47,160
"We called them the girls
from the England boat."
242
00:25:47,280 --> 00:25:52,040
�Actually, they were called
Lisbeth Mogensen and Lulu Brandt."
243
00:25:53,520 --> 00:25:56,400
"And we must not forget them."
244
00:26:21,480 --> 00:26:24,400
- Hmm?
- What the hell are you doing?!
245
00:26:24,520 --> 00:26:29,040
The chairman of the board and
two lawyers have screamed at me!
246
00:26:29,160 --> 00:26:33,360
You cannot publish a
case for another newspaper!
247
00:26:33,480 --> 00:26:37,440
And the provincial newspaper,
your uncle is enjoying
248
00:26:37,560 --> 00:26:41,440
himself with - - shall I
bomb back to before stone...
249
00:26:41,560 --> 00:26:47,280
You have probably seen this attempt
to expose a good police scandal.
250
00:26:47,400 --> 00:26:51,400
it's not fun but you
know journalists.
251
00:26:51,520 --> 00:26:57,760
If you throw scattering hail in the dark,
then it may be that we hit something.
252
00:26:57,880 --> 00:27:03,280
Maybe she has a point. Should we
have used the resources differently?
253
00:27:03,400 --> 00:27:09,920
That's how it is when you look
at an investigation in hindsight.
254
00:27:10,040 --> 00:27:12,880
We can always ask new questions.
255
00:27:13,000 --> 00:27:18,800
It happened several decades
ago, and key figures are dead.
256
00:27:18,920 --> 00:27:24,640
But, Stark, the question is, if
Damtoft is someone we need to talk to.
257
00:27:26,560 --> 00:27:31,240
Or is it out of the question, he has
something to do with their disappearance?
258
00:27:31,360 --> 00:27:35,480
Yes...
We stick to the agenda.
259
00:27:35,600 --> 00:27:38,720
There is no more for now.
260
00:27:45,720 --> 00:27:48,320
Andreas? Two minutes.
261
00:28:02,880 --> 00:28:06,800
All the information about Damtoft ...
262
00:28:06,920 --> 00:28:10,800
His explanation, his alibi...
263
00:28:13,120 --> 00:28:16,600
Why was it removed from the folder?
264
00:28:16,720 --> 00:28:21,400
It could look like we
tried to hide something.
265
00:28:22,480 --> 00:28:26,680
Does it have anything to do with my father?
266
00:28:26,800 --> 00:28:28,880
Your father...
267
00:28:30,080 --> 00:28:34,400
Your father was very busy...
of trust.
268
00:28:36,080 --> 00:28:42,320
If anyone set the bar high when it
came to internal loyalty, it was him.
269
00:28:42,440 --> 00:28:46,240
He was so proud of that
you became a policeman.
270
00:28:47,680 --> 00:28:53,360
If you knew how much he talked
about you and saw himself in you.
271
00:28:54,520 --> 00:29:00,120
Andreas ... I think that you must carry on the trust -
272
00:29:00,240 --> 00:29:03,800
- that your father showed
the corps and colleagues.
273
00:29:06,800 --> 00:29:08,880
Yes.
274
00:29:13,120 --> 00:29:17,240
I thought I had an
appointment with Nora Sand.
275
00:29:18,560 --> 00:29:23,160
That she waited with the article,
until we had something concrete.
276
00:29:23,280 --> 00:29:27,760
Beware of believing you can
make deals with journalists.
277
00:29:27,880 --> 00:29:32,680
They are ruthless. Nora
Sand exploits people.
278
00:29:32,800 --> 00:29:35,320
She just demonstrated that.
279
00:29:37,080 --> 00:29:39,120
Yes.
280
00:29:39,240 --> 00:29:44,600
I visited your mother. Think
about what she's been through.
281
00:29:44,720 --> 00:29:49,440
Losing her husband like
that. You never get over it.
282
00:29:49,560 --> 00:29:54,480
- What do you mean?
- It came completely out of the blue.
283
00:29:55,480 --> 00:29:58,240
Completely unexpected.
284
00:30:00,680 --> 00:30:05,480
The point is just, Andreas,
trust the colleagues, right?
285
00:30:05,600 --> 00:30:08,960
It's about joining the ranks.
286
00:30:20,200 --> 00:30:26,160
- Hi, Emily. Have you seen my article?
- Nora, listen.
287
00:30:26,280 --> 00:30:30,480
There is a bad atmosphere
in the office. Cancer is furious.
288
00:30:30,600 --> 00:30:33,560
Yes, he called me too.
289
00:30:35,120 --> 00:30:38,200
Nora, you still work for Globalt.
290
00:30:38,320 --> 00:30:43,600
- You know what? Fuck now Cancer.
- Nora...
291
00:30:43,720 --> 00:30:47,320
Did you go through
the tips, the police got?
292
00:30:47,440 --> 00:30:51,400
They come from everywhere.
People had seen them�
293
00:30:51,520 --> 00:30:54,480
... in Greece, Spain, on Funen.
294
00:30:54,600 --> 00:30:58,520
And the police haven't
looked at a fraction of them.
295
00:30:58,640 --> 00:31:03,120
I can't help you anymore.
Do you understand that?
296
00:31:03,240 --> 00:31:05,720
I may lose my job.
297
00:31:08,440 --> 00:31:10,480
- Emily.
- Sorry.
298
00:31:10,600 --> 00:31:14,280
But that's how
it is. I have to go.
299
00:31:27,520 --> 00:31:30,440
Should it always be like this...
300
00:31:30,560 --> 00:31:34,120
...turbulent as hell?
301
00:31:34,240 --> 00:31:37,280
What do you mean by that?
302
00:31:38,360 --> 00:31:43,680
Does it all have to be neat and
discreet? It's journalism, Dad.
303
00:31:46,800 --> 00:31:50,480
- What about him here? You hang him out.
- No.
304
00:31:50,600 --> 00:31:55,760
- I'm not mentioning his name.
- There are small conditions up here.
305
00:31:55,880 --> 00:32:00,920
But then those are just
facts. I don't judge anyone.
306
00:32:01,040 --> 00:32:05,480
Although the police have in
practice kept their hands over him.
307
00:32:05,600 --> 00:32:07,720
But don't worry.
308
00:32:07,840 --> 00:32:14,160
If a semi-famous Kierkegaard
scholar reports vandalism
309
00:32:14,280 --> 00:32:18,280
to his mailbox - - then they must be there,
because
310
00:32:18,400 --> 00:32:22,080
it's more important - - than young girls disappearing.
311
00:32:26,800 --> 00:32:28,360
Yes.
312
00:32:31,640 --> 00:32:36,360
I think it's ugly when
journalists hunt in packs.
313
00:32:36,480 --> 00:32:39,280
And acts as a people's court.
314
00:32:41,640 --> 00:32:46,480
You know what, dad? No
one hunts in packs here.
315
00:32:46,600 --> 00:32:52,200
It's just your daughter
standing alone, so it's as usual.
316
00:32:53,480 --> 00:32:56,960
Yes, but then we have to hope...
317
00:32:57,080 --> 00:33:01,840
... that nothing happens to
him, you're running a scam.
318
00:34:51,400 --> 00:34:53,560
Yes...
319
00:34:55,000 --> 00:35:00,520
I have information from the
districts where Damtoft lived.
320
00:35:00,640 --> 00:35:03,520
In the 90s and up into the 00s.
321
00:35:06,240 --> 00:35:10,080
Until he moved up
the coast and here.
322
00:35:10,200 --> 00:35:14,240
There are actually quite
a few cases at Damtoft.
323
00:35:28,600 --> 00:35:31,840
He moved around
with different names.
324
00:35:31,960 --> 00:35:35,360
If there were problems, he just moved.
325
00:35:36,480 --> 00:35:41,160
Then you disappear out of
the systems in the districts.
326
00:35:41,280 --> 00:35:47,200
- What kind of problems?
- Different forms of harassment.
327
00:35:47,320 --> 00:35:50,640
Stalking and groping. Blotting.
328
00:35:52,720 --> 00:35:55,840
And then there is Sofia Mortensen.
329
00:35:57,320 --> 00:36:01,280
She lives only ten minutes from Damtoft.
330
00:36:05,880 --> 00:36:08,640
- Hello.
- Hello.
331
00:36:12,000 --> 00:36:17,920
Your boss, Krebsen, called our
chairman of the board this morning at 6.
332
00:36:18,040 --> 00:36:24,720
You must not be afraid of Cancer.
It usually settles down quickly.
333
00:36:24,840 --> 00:36:28,360
And then Stark called
from the police station.
334
00:36:28,480 --> 00:36:33,680
He had gotten the impression that
you were waiting to bring the story.
335
00:36:33,800 --> 00:36:39,720
- But the police don't decide...
- Nora, now you just have to listen.
336
00:36:39,840 --> 00:36:44,640
I have a feeling of... I
feel taken advantage of!
337
00:36:46,800 --> 00:36:50,160
I have shown you
trust. You have broken it.
338
00:36:50,280 --> 00:36:54,560
You destroy relationships.
You burn bridges!
339
00:36:55,880 --> 00:37:01,080
It doesn't keep going. You
are ruining it for yourself.
340
00:37:01,200 --> 00:37:07,000
If you don't change course, you will
end up all alone and very unhappy.
341
00:37:22,680 --> 00:37:24,320
Nora?
342
00:37:32,400 --> 00:37:35,560
- Have you seen Damtoft?
- No.
343
00:37:35,680 --> 00:37:39,640
- Have you spoken to him today?
- No.
344
00:37:41,120 --> 00:37:45,400
I asked you to hold off
on publishing that article.
345
00:37:48,720 --> 00:37:51,800
What is it that I don't know?
346
00:37:55,320 --> 00:37:59,880
We have a missing
teenage girl. Sofia Mortensen.
347
00:38:01,480 --> 00:38:04,760
She lives only ten minutes from Damtoft.
348
00:38:07,120 --> 00:38:12,960
If Damtoft has anything to do
with it ... he's got a head start.
349
00:38:15,560 --> 00:38:18,760
Because he's read your article, Nora.
350
00:38:24,520 --> 00:38:26,520
Do you understand?
351
00:38:26,640 --> 00:38:29,760
Without me, you wouldn't
have been aware of Damtoft.
352
00:38:29,880 --> 00:38:32,640
Nora, you must stay away.
353
00:38:45,600 --> 00:38:48,520
Okay, so what's going on in Germany?
354
00:38:50,280 --> 00:38:53,120
Do you have family there, or...
355
00:38:53,240 --> 00:38:55,720
Nah. Not at all.
356
00:38:57,160 --> 00:38:59,880
I have my family here in Denmark.
357
00:39:02,120 --> 00:39:04,800
I live alone with my daughter.
358
00:39:05,920 --> 00:39:07,680
Teenager.
359
00:39:10,800 --> 00:39:12,960
Now she's gone.
360
00:39:13,080 --> 00:39:14,520
Who?
361
00:39:16,680 --> 00:39:18,840
Your daughter?
362
00:39:18,960 --> 00:39:21,080
14 years.
363
00:39:23,760 --> 00:39:26,760
Completely fair haired.
364
00:39:31,920 --> 00:39:34,160
Yes.
365
00:39:37,640 --> 00:39:40,680
You might know something?
366
00:39:43,560 --> 00:39:45,000
No.
367
00:39:50,400 --> 00:39:53,120
Have you seen her?
368
00:39:55,760 --> 00:39:59,840
What? Have you seen her
down by the docks, huh?!
369
00:40:02,840 --> 00:40:06,840
Preuzeto sa www.titlovi.com
29496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.