All language subtitles for dromkaken (1993) - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,280 --> 00:00:46,690 -Göran! -Dad! 2 00:00:48,010 --> 00:00:53,570 Hi! We've had a great time. The weather was just right. 3 00:00:53,690 --> 00:00:57,810 -Sweet. You're so brown and pretty. -Stop it! 4 00:00:57,970 --> 00:01:01,490 -Anton, did you catch any fish? -Yea! 5 00:01:01,690 --> 00:01:04,970 -So, What have you been up to? -Oh you'll see. 6 00:01:05,130 --> 00:01:09,250 But Göran, what are you doing? 7 00:01:10,660 --> 00:01:15,780 What's this? What's with the secrecy? 8 00:01:17,220 --> 00:01:19,540 Göran! 9 00:01:28,180 --> 00:01:30,700 Where are we going? 10 00:01:31,780 --> 00:01:36,350 I have to do the laundry. I'm working tomorrow. 11 00:01:39,830 --> 00:01:42,190 Welcome home. 12 00:01:46,950 --> 00:01:53,910 Executive action! I had to make a move and I couldn't call you on the lake. 13 00:01:54,080 --> 00:01:58,160 This is exactly the kind of house we've been looking at. 14 00:01:58,320 --> 00:02:01,560 Did you buy it? 15 00:02:03,920 --> 00:02:09,480 We can put the bookcase over there. I've been carrying heavy books all week. 16 00:02:09,600 --> 00:02:13,440 Maybe you could put the TV over there. 17 00:02:13,520 --> 00:02:18,490 Oh this! - look at that view! You look adorable. 18 00:02:18,610 --> 00:02:23,930 -Thanks. -And when you're all watching TV... 19 00:02:28,130 --> 00:02:33,130 Then I can sit there and work. To think we lived 12 years in a two-room apartment. 20 00:02:33,290 --> 00:02:36,650 And if you want fresh air... 21 00:02:37,290 --> 00:02:41,300 Complete silence... 22 00:02:43,260 --> 00:02:46,060 Anton... 23 00:03:00,660 --> 00:03:05,510 Petra, here's your room. Not bad, eh? 24 00:03:06,990 --> 00:03:10,310 Oh, this is fun. 25 00:03:10,470 --> 00:03:14,870 If you're tired in the morning you can have breakfast right away. 26 00:03:17,510 --> 00:03:19,750 I'll get it. 27 00:03:26,000 --> 00:03:31,120 -Oh my God! -What a ride! 28 00:03:31,280 --> 00:03:35,080 -Are you okay? -He fixed the elevator. 29 00:03:35,280 --> 00:03:40,600 We can get this place in tip-top shape for just under a hundred grand. 30 00:03:41,560 --> 00:03:44,920 -You bought it? -We bought it. 31 00:03:47,690 --> 00:03:51,530 God, this is nice. 32 00:03:53,250 --> 00:03:56,770 The shower on Götgatan... 33 00:03:58,490 --> 00:04:01,850 I can't believe it's ours. 34 00:04:03,090 --> 00:04:05,850 Can you turn on the tap? 35 00:04:07,930 --> 00:04:10,900 It is tightened. 36 00:04:56,560 --> 00:04:58,800 Göran! 37 00:05:00,160 --> 00:05:02,520 Göran... 38 00:05:04,760 --> 00:05:08,040 There's a lot of water here. 39 00:05:08,920 --> 00:05:11,840 We might even have to repaint. 40 00:05:17,850 --> 00:05:21,970 Göran, how are you? What's going on? 41 00:05:22,130 --> 00:05:27,450 Do you think there's any booze here? I would like a cup of... booze. 42 00:05:51,060 --> 00:05:54,500 I guess I'm a homeowner then. 43 00:06:09,750 --> 00:06:14,710 It's unbelievable! You heard what happened, right? 44 00:06:14,870 --> 00:06:19,270 Gunsan had fallen asleep in his car... Right, in the Porsche. 45 00:06:19,390 --> 00:06:25,560 She was asleep, because she gets so tired. Janne filled the whole car with water. 46 00:06:25,720 --> 00:06:31,080 How is it going? Will there be any water soon, do you think? 47 00:06:31,240 --> 00:06:35,440 -She could have drowned. -Familys been out sailing. 48 00:06:35,560 --> 00:06:40,480 Hold up a sec. - Borrow water from the neighbor, I'm working. 49 00:06:40,680 --> 00:06:45,400 What did you say? Oh right. She wasn't very happy. 50 00:07:03,010 --> 00:07:07,130 "Underwear!" "I'm so tired of being a woman. 51 00:07:08,330 --> 00:07:11,140 I'm over here! 52 00:07:16,900 --> 00:07:21,260 Hi, I'm Göran Karlgren. 53 00:07:22,340 --> 00:07:27,420 We've moved into the flat where and an accident happened last night. 54 00:07:27,580 --> 00:07:31,340 -We don't have any water. - -Shouldn't you take the hose instead? 55 00:07:36,710 --> 00:07:39,270 Thank you. 56 00:07:45,950 --> 00:07:51,430 -This is going to get out of hand. -Really? 57 00:07:51,590 --> 00:07:57,680 -We'll probably end up with about 50,000. -50? Oh... 58 00:07:57,720 --> 00:08:03,400 -Unless you're handy, of course. -Eh, no, well... 59 00:08:06,720 --> 00:08:09,000 Sort off. 60 00:08:14,320 --> 00:08:18,250 Hi, it's me. Have they arrived? 61 00:08:18,450 --> 00:08:22,210 What did they say about the leak? Yippee... 62 00:08:27,050 --> 00:08:31,250 -How's the leak going? -Brilliant about 50,000. 63 00:08:31,410 --> 00:08:35,530 -You're in luck to have such a handy man at home. -Wow, thanks for the support. 64 00:08:35,690 --> 00:08:39,460 That's what friends are for. 65 00:08:39,580 --> 00:08:44,100 So you buy the GS90 branch pipes and attach them to the bend. 66 00:08:44,260 --> 00:08:50,500 -There then? -No, right there. 67 00:08:51,540 --> 00:08:55,260 -You got it? -Yes of course. 68 00:08:55,420 --> 00:08:58,540 I had a four in woodcraft in school. 69 00:10:26,500 --> 00:10:33,470 I put it on the delicate program. You spastic, German little shit! 70 00:10:33,550 --> 00:10:35,950 Sit! 71 00:10:50,910 --> 00:10:54,520 I saw the hose in the garden. Can I do the laundry? 72 00:10:54,680 --> 00:11:01,040 It's chili con carne. But I'll make it a little spicier..less spicier. 73 00:11:01,240 --> 00:11:07,560 So its not too spicy for the kids. And we'll get rid of the beans. 74 00:11:07,760 --> 00:11:11,480 It's gonna be really tasty. 75 00:11:11,640 --> 00:11:16,530 And If there's any left overs,then we can freeze it. 76 00:11:19,690 --> 00:11:21,690 Mmm...delicious... 77 00:11:26,290 --> 00:11:28,970 Oh, come on! 78 00:11:30,930 --> 00:11:34,330 It's freezing, I need hot water. 79 00:11:34,450 --> 00:11:39,740 -Then you'll have to boil on more hot water. - -It'll take a hundred years! 80 00:11:39,900 --> 00:11:42,580 Everything takes a hundred years. 81 00:11:44,260 --> 00:11:47,540 -How's it going? - -Going great! 82 00:12:08,710 --> 00:12:13,950 Yes, that's it. Let's go to sports. 83 00:12:16,070 --> 00:12:21,280 Which Swedish canoeist managed to win six Olympic gold medals? 84 00:12:21,480 --> 00:12:25,280 Very good questions you wrote this week. 85 00:12:26,560 --> 00:12:32,080 I tried to talk to Petra, she doesn't like it here. 86 00:12:32,480 --> 00:12:36,320 It'll pass, it's age. 87 00:12:36,720 --> 00:12:43,120 How's your thumb? I can see you're in pain. 88 00:12:43,150 --> 00:12:45,630 Let's have a look at your thumb. 89 00:12:51,290 --> 00:12:55,890 Tiddelo! There was no door, so I just stepped in. 90 00:12:55,970 --> 00:12:58,490 Hello! 91 00:12:58,490 --> 00:12:58,530 My name is Susanna Björkman, but everyone just calls me Sanna. Hello! 92 00:12:58,530 --> 00:13:05,450 My name is Susanna Björkman, but everyone just calls me Sanna. 93 00:13:06,620 --> 00:13:12,140 A little welcome present. I have a second-hand store. 94 00:13:12,300 --> 00:13:17,380 Get it? My house is over there. 95 00:13:17,500 --> 00:13:22,300 I think that program is really funny. 96 00:13:22,420 --> 00:13:27,100 -Don't you think so too? -Göran writes the questions. 97 00:13:27,310 --> 00:13:31,310 Then you must know Tommy Körberg. 98 00:13:31,510 --> 00:13:37,990 Let me ask you something. Is he seeing anyone else right now? 99 00:13:38,150 --> 00:13:43,350 -I don't know... -He walks by the shop every day. 100 00:13:43,510 --> 00:13:47,710 I have a second-hand shop. Did I say that? 101 00:13:47,870 --> 00:13:50,560 -Yes... -Do you want coffee? 102 00:13:50,680 --> 00:13:54,800 Please and thank you, two pieces. But, I have to ask you... 103 00:13:54,960 --> 00:14:00,880 This English girl he was married to, what was she really like? 104 00:14:01,040 --> 00:14:05,800 -I didn't know her either. - -He's also English. 105 00:14:05,960 --> 00:14:08,840 But he's Swedish too. 106 00:14:09,000 --> 00:14:14,450 His mother was English and he grew up there. 107 00:14:14,650 --> 00:14:20,970 But he went to Sweden every summer - to visit family. 108 00:14:21,130 --> 00:14:26,250 On his father's side. Then he became military in the English army. 109 00:14:26,410 --> 00:14:32,450 They say he was a spy during the world war. 110 00:14:32,570 --> 00:14:37,940 -Oh, well. -You don't know what to believe. 111 00:14:39,580 --> 00:14:46,540 I have to say though, I can understand why she divorced him. 112 00:14:46,700 --> 00:14:53,420 Even if he doesn't drink that much, and Woody doesn't. 113 00:14:53,580 --> 00:14:58,630 I think they had it exactly like Liz and Richard. 114 00:14:58,870 --> 00:15:01,910 -Maybe the coffee's gone? - -Yes. 115 00:15:02,150 --> 00:15:04,790 I guess I'll be going, then. 116 00:15:04,910 --> 00:15:09,790 I don't know if I have the same colors as Michelle Pfeiffer. 117 00:15:10,030 --> 00:15:14,750 But I think I could pull off the same haircut. 118 00:15:14,830 --> 00:15:19,720 Except not the bangs, of course. I'd look so flat. 119 00:15:19,800 --> 00:15:26,720 Oh, boy. Otherwise, I've been thinking about the french twist since that's so in right now. 120 00:15:26,880 --> 00:15:33,760 -How do you become a Muslim? -I was also thinking about Janet Jackson. 121 00:15:33,960 --> 00:15:39,440 But the sister, La Toya, her hair is great. 122 00:15:54,770 --> 00:15:58,370 Göran? 123 00:16:03,330 --> 00:16:09,260 The police have no trace of the pipe bombs that were stolen from Bofors. 124 00:16:09,380 --> 00:16:14,340 Security around the production of explosives is to be reviewed. 125 00:16:14,500 --> 00:16:17,460 House prices are falling again. 126 00:16:44,350 --> 00:16:48,240 It was tough, but I got it done. 127 00:16:48,320 --> 00:16:52,400 I did what you told me with the T75s and it turned out great. 128 00:16:52,560 --> 00:16:56,840 Over there, I haven't done anything else until we check in. 129 00:16:57,040 --> 00:17:00,360 Other than that, it feels pretty done. 130 00:17:04,840 --> 00:17:07,600 No 131 00:17:12,730 --> 00:17:15,490 -No... -Yes. 132 00:17:18,250 --> 00:17:21,970 -No. -Göran! 133 00:17:22,130 --> 00:17:24,850 I cant get out! 134 00:17:25,770 --> 00:17:30,650 Göran! I cant get out. 135 00:17:30,810 --> 00:17:34,220 Did you wedge the lintel? 136 00:17:34,380 --> 00:17:40,740 It's one thing for you to work in the basement where you know what you're doing. 137 00:17:40,900 --> 00:17:44,180 Hire handymen! 138 00:17:50,460 --> 00:17:53,180 The lintel... 139 00:18:14,590 --> 00:18:20,120 Can I get an advance on a few more weeks? I bought a house. 140 00:18:20,320 --> 00:18:24,040 -Martin! -Yes. 141 00:18:24,200 --> 00:18:29,480 -He wants an advance. -No can do. 142 00:18:29,680 --> 00:18:34,160 -I can't arrange that. -He's apparently bought a house. 143 00:18:34,360 --> 00:18:38,560 -Are those the questions of the week? -Yes. 144 00:18:38,640 --> 00:18:43,770 Remember, don't make the questions too complicated. 145 00:18:43,970 --> 00:18:49,010 I've said it before: questions up to five points should be as simple... 146 00:18:49,170 --> 00:18:51,930 -that a child can answer them. 147 00:18:52,050 --> 00:18:57,290 -Last week you told me they were too simple. - -Yes, but not really. 148 00:18:59,210 --> 00:19:04,180 Another thing - it's supposed to be fun. A bit of carousels and comedy. 149 00:19:04,380 --> 00:19:07,660 Remember, we're in the business of entertainment. It's show biz 150 00:19:07,860 --> 00:19:12,100 I didn't laugh even once last week. 151 00:19:13,140 --> 00:19:19,140 -Ok, so how do you want them then? -You'll figure it out. I want it to be... 152 00:19:22,060 --> 00:19:24,420 Show biz. 153 00:19:49,680 --> 00:19:53,840 I'm going nuts! He promised us water! 154 00:19:54,040 --> 00:19:58,240 Looks like there was some pipe that wasn't in stock. 155 00:19:58,440 --> 00:20:04,080 -He promised rock-solid by Tuesday. - -What does that mean to a plumber? 156 00:20:05,400 --> 00:20:10,810 There's a surprise waiting for you, in the bedroom! 157 00:20:19,610 --> 00:20:22,050 Well, why not? 158 00:20:27,490 --> 00:20:30,250 Voila. 159 00:20:31,300 --> 00:20:35,340 -You told me yellow. -I said lemon yellow. 160 00:20:35,540 --> 00:20:40,100 This is... I don't know what. 161 00:20:41,940 --> 00:20:46,460 We'll have to sleep somewhere else, not in this smell. 162 00:20:46,700 --> 00:20:50,740 -Come on. -I have to work on the questions. 163 00:21:59,170 --> 00:22:03,460 Thank you. Tomorrow you have water. 164 00:22:04,380 --> 00:22:08,140 -Is it safe? -Yes, rock-solid. 165 00:22:10,460 --> 00:22:14,380 You don't have a cappuccino? A well. 166 00:22:35,030 --> 00:22:40,990 -Wow... -Wow indeed, the whole drain is corroded. 167 00:22:41,110 --> 00:22:45,680 We have to replace everything.. It could break at any moment. 168 00:22:45,880 --> 00:22:51,000 -But it'll be great right? -I'll guess we'll find out! 169 00:22:58,920 --> 00:23:04,280 -Great... -This will be great. 170 00:23:04,440 --> 00:23:07,800 That's great. Have a cinnamonroll. 171 00:23:08,000 --> 00:23:13,170 Two pieces, no milk. The floor seems a bit wicked. 172 00:23:14,730 --> 00:23:17,970 Wicked? 173 00:23:23,610 --> 00:23:26,570 Rock solid. 174 00:23:28,810 --> 00:23:34,700 It's been 14 days since he promised water. He doesn't even answer when we call. 175 00:23:34,860 --> 00:23:38,700 He's got an answering machine. 176 00:23:38,860 --> 00:23:42,940 We'll have to put on more. I'm going to the bathroom. 177 00:23:43,060 --> 00:23:47,100 Hey, you! I forgot to tell you... one thing. 178 00:24:10,030 --> 00:24:17,120 Hey, Tina! Did you see the movie that was on channel 1 last night? 179 00:24:17,200 --> 00:24:24,280 -No, I didn't see it. -Michael York is so handsome! 180 00:24:24,360 --> 00:24:30,320 But he's not as handsome as Tommy Körberg. 181 00:24:30,480 --> 00:24:34,160 That neighbor is driving me crazy. 182 00:24:34,320 --> 00:24:38,210 But we have good neighbours too. 183 00:24:57,410 --> 00:25:02,300 Come on here and let daddy help you. 184 00:25:02,460 --> 00:25:05,500 Thats it. 185 00:25:25,430 --> 00:25:28,190 Sorry. 186 00:25:56,960 --> 00:25:59,200 No, no! 187 00:26:01,480 --> 00:26:03,840 Oh, hell no! 188 00:26:30,540 --> 00:26:35,660 Hi, Tina. It got fucked up with Ernst today. No... 189 00:26:35,820 --> 00:26:39,420 Hi, sweetie. We don't have any water. 190 00:26:39,660 --> 00:26:43,820 Tina, this... 191 00:26:51,270 --> 00:26:54,270 What's that? 192 00:26:56,550 --> 00:27:00,350 What's so funny? 193 00:27:00,430 --> 00:27:03,630 Oh, yeah? Oh, yeah! 194 00:27:26,880 --> 00:27:30,000 Damn, how expensive! 195 00:27:30,200 --> 00:27:33,040 Talk about a wicked floor. 196 00:27:38,890 --> 00:27:42,210 Amazing what a little water can do. 197 00:27:42,410 --> 00:27:47,170 It's been crawling along the walls and eating up the floor. 198 00:27:49,730 --> 00:27:55,610 -It could take four weeks. - -More like five or six, I think. 199 00:27:55,770 --> 00:28:00,660 It could drag on even longer. Remember the Berglunds? 200 00:28:00,820 --> 00:28:04,820 Berglund's! What happened to them? 201 00:28:04,980 --> 00:28:09,980 Joined a cult. Show him the hotplate, and I'll extend the stove. 202 00:28:10,940 --> 00:28:15,580 Lasse got a million volts through his body. 203 00:28:18,500 --> 00:28:24,590 You have water damage. You can borrow it for now. 204 00:28:25,430 --> 00:28:28,550 Water damage... 205 00:28:28,710 --> 00:28:31,430 Göran! 206 00:28:31,590 --> 00:28:34,550 Hey, are you home? 207 00:28:37,470 --> 00:28:42,350 Hi, you're home! Are you home already? Is that a shirt for me? 208 00:28:44,720 --> 00:28:51,720 It got a bit crazy with Ernst today. I don't know how we do with water... 209 00:28:51,880 --> 00:28:55,280 ...with water stuff. 210 00:29:05,730 --> 00:29:11,370 -It's not as bad as it looks. - -Let's go down to the basement. 211 00:29:11,530 --> 00:29:16,410 How can we... when the stove... 212 00:29:16,570 --> 00:29:21,250 -Honey... -How are we going to brush our teeth? 213 00:29:22,170 --> 00:29:25,290 We've borrowed a stove. 214 00:30:08,510 --> 00:30:14,400 Hello. My name is Tina Karlgren. You've met my Göran. 215 00:30:14,560 --> 00:30:18,720 Oh yes. Nice to meet you Tina. 216 00:30:39,410 --> 00:30:42,530 Do you want me to help? 217 00:30:43,250 --> 00:30:45,970 No, I'm fine. 218 00:30:46,210 --> 00:30:49,930 We're invited to dinner. 219 00:30:50,130 --> 00:30:55,010 -Where? -To the lovely Englishman. 220 00:30:56,010 --> 00:31:00,580 -No, I have to work. -What are you going to eat then? 221 00:31:02,980 --> 00:31:05,700 Cod. 222 00:31:17,420 --> 00:31:22,670 -How's Göran doing? -He's really trying. 223 00:31:22,830 --> 00:31:27,630 But he's so terribly impractical. 224 00:31:27,790 --> 00:31:31,430 Like an elephant in a china shop. 225 00:31:31,590 --> 00:31:36,310 Or rather an eye surgeon in a centrifuge. 226 00:31:36,470 --> 00:31:42,280 The clumsiest clowns always carry the noblest of hearts. 227 00:31:42,520 --> 00:31:45,600 John F Pickering. 228 00:31:58,560 --> 00:32:02,920 Taste the sauce so it's not too strong for Petra and Anton. 229 00:32:06,650 --> 00:32:11,650 -Who's that? - -I am. And Ong Ghan Ngien. 230 00:32:11,810 --> 00:32:16,130 -A very skilled soldier. -What is a skilled soldier? 231 00:32:25,250 --> 00:32:29,020 I need 15,000 in advance. 232 00:32:30,380 --> 00:32:34,020 For what? 233 00:32:34,140 --> 00:32:36,820 It's cheap. 234 00:32:37,980 --> 00:32:44,300 I'm broke. I don't have any money. 235 00:32:49,070 --> 00:32:50,550 Hey, guys! 236 00:32:51,310 --> 00:32:54,630 -What's this called? -Cello. 237 00:32:54,790 --> 00:33:00,910 Violoncell. A beautiful instrument played by a beautiful woman. 238 00:33:01,030 --> 00:33:05,390 -Who? -Isabelle. 239 00:33:07,470 --> 00:33:10,920 Who was it? 240 00:33:11,040 --> 00:33:15,160 My wife. Would you like to hear her play? 241 00:33:15,320 --> 00:33:18,280 There she is in the orchestra. 242 00:33:18,440 --> 00:33:24,600 I'll let you listen to Bach's D minor concerto. 243 00:33:41,650 --> 00:33:45,770 Such pretty turtles. 244 00:33:47,550 --> 00:33:51,470 Do they have to be in there? 245 00:33:58,200 --> 00:34:02,240 No dough, no bakery. Have a nice life. 246 00:34:08,320 --> 00:34:10,840 Talk about lean cuisine! 247 00:35:05,710 --> 00:35:08,590 Go ahead, I'll be right there. 248 00:35:46,000 --> 00:35:48,370 Tina! 249 00:35:48,530 --> 00:35:54,370 I was either going to come like this to the party 250 00:35:54,490 --> 00:35:59,930 -or maybe I'll go with the.. Garbo look. 251 00:36:03,370 --> 00:36:06,770 Dammit, That's it! 252 00:36:07,530 --> 00:36:10,660 Fucking neighbors! 253 00:36:14,340 --> 00:36:16,540 Mom went upstairs. 254 00:36:16,900 --> 00:36:20,300 Damn fucking idiot! 255 00:36:21,300 --> 00:36:27,060 Damn fucking idiot! God dammit! 256 00:36:33,430 --> 00:36:36,830 Anyone want to see a movie? 257 00:36:38,630 --> 00:36:41,670 There! 258 00:36:47,430 --> 00:36:50,590 Tina, wait! 259 00:36:52,590 --> 00:36:58,160 -I know the house is a mess. -You can sell it without asking me. 260 00:36:58,320 --> 00:37:02,440 We're moving in with Mom and Dad. 261 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 Mom... 262 00:37:11,200 --> 00:37:14,080 Let's go to grandma and grandpa's. 263 00:38:14,790 --> 00:38:16,950 Hello... 264 00:38:30,520 --> 00:38:33,520 Hello! Is anyone home? 265 00:38:35,960 --> 00:38:39,720 No, it's fine. I can repaint the boat. 266 00:38:40,640 --> 00:38:44,480 I saw them leave and I know how that feels. 267 00:38:45,210 --> 00:38:47,730 Can I help you out with anything? 268 00:38:57,010 --> 00:39:02,650 Old skipper Fornstam He would cry if he saw this. 269 00:39:02,770 --> 00:39:06,410 Strange old man, RR, always kept to himself. 270 00:39:06,530 --> 00:39:10,380 It's gorgeous to have such a high ceiling. 271 00:39:16,180 --> 00:39:21,420 Welcome aboard Pigge. Time is nine o'clock. 272 00:39:21,580 --> 00:39:27,740 The wife fell in love with a teacher at the same school... 273 00:39:27,940 --> 00:39:33,070 -and then she just left. So I know what it's like to be lonely. 274 00:39:34,830 --> 00:39:38,470 The worst part was that the guy was my best friend. 275 00:39:52,920 --> 00:39:58,520 I don't understand - if your wife left, who's the one who... 276 00:39:58,680 --> 00:40:04,280 - "Are you drinking again?" -I forgot to lock her up! 277 00:40:04,400 --> 00:40:08,440 -Lock? -Lock her up. 278 00:40:08,520 --> 00:40:12,600 -Lock her up? -Yes, her. 279 00:40:12,720 --> 00:40:15,330 I'm so tired of everything. 280 00:40:17,050 --> 00:40:19,730 It's her. 281 00:40:21,730 --> 00:40:25,170 I'm sorry, I thought it was... 282 00:40:25,210 --> 00:40:28,970 You see now why I live in the boat? 283 00:40:29,170 --> 00:40:32,730 -Cheers, wifey! -"Not another word thank you." 284 00:40:32,890 --> 00:40:37,980 Ernst, here's to your idea with the cemetery. 285 00:40:38,180 --> 00:40:41,100 For the dead. 286 00:41:35,960 --> 00:41:42,040 -I didn't know boat cemeteries existed. -Everything with a soul must be buried. 287 00:41:42,240 --> 00:41:45,810 -Boats are like people. -Well, You would know about that. 288 00:41:45,970 --> 00:41:49,770 load the darn thing up! 289 00:42:18,460 --> 00:42:20,980 Are you drinking again! 290 00:42:21,140 --> 00:42:25,460 -You scared the crap out of me! -Sorry! Just wanted to make sure it was working. 291 00:42:29,710 --> 00:42:32,350 Okay, lift! 292 00:43:28,530 --> 00:43:31,370 Are you coming! 293 00:43:31,610 --> 00:43:37,540 -I have a surprise for you. -Me too. Mine first okay? 294 00:43:39,340 --> 00:43:43,020 I found this in the attic. 295 00:43:43,140 --> 00:43:47,260 -It's almost rocking in here. -It'll get worse. 296 00:43:47,460 --> 00:43:49,700 Thank you. 297 00:43:53,100 --> 00:43:57,380 Red, white, champagne and grog. 298 00:43:59,550 --> 00:44:02,950 Ice machine, two pieces. 299 00:44:05,550 --> 00:44:10,870 There you go. But we will start with champagne. 300 00:44:10,990 --> 00:44:15,430 Does the gentleman like that brand on his tongue? 301 00:44:17,110 --> 00:44:19,270 Here you are... 302 00:44:22,080 --> 00:44:26,280 How can I thank you, Ernst? 303 00:44:26,480 --> 00:44:30,680 -What can I say? -Say cheers. 304 00:44:30,840 --> 00:44:33,720 Cheers. 305 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 Oh right, this must be old man Fornstams. 306 00:44:43,090 --> 00:44:49,090 Old log books and some kind of signal gun. 307 00:44:50,130 --> 00:44:55,410 I thought I'd give this one to you. 308 00:44:55,570 --> 00:44:58,250 It's very suitable for the sea. 309 00:45:00,450 --> 00:45:02,970 It says Pigge here. 310 00:45:06,380 --> 00:45:08,780 That's strange. 311 00:45:10,060 --> 00:45:13,820 How lucky. 312 00:45:13,980 --> 00:45:18,700 -I don't know what to say. -Just say cheers. 313 00:45:18,860 --> 00:45:21,100 Cheers. 314 00:45:28,030 --> 00:45:31,710 -Let's eat. -Let's drink first. 315 00:45:36,070 --> 00:45:38,550 Sentimental guys, Yuck. 316 00:45:41,490 --> 00:45:45,570 Hello! It was hard to get hold of you. 317 00:45:45,690 --> 00:45:49,500 -Really? -The management is on me. 318 00:45:49,620 --> 00:45:55,100 They think the questions are a little too manly. 319 00:45:55,260 --> 00:45:58,540 Malou takes over half of your work. 320 00:45:58,700 --> 00:46:04,340 We need a female profile for the whole concept. 321 00:46:04,420 --> 00:46:08,580 Your workload will of course be lower. 322 00:46:08,700 --> 00:46:12,190 -Really? Half the job, half the salary. 323 00:46:12,340 --> 00:46:15,390 That's 50 percent. 324 00:46:15,550 --> 00:46:19,310 -Watch the car! -It's freshly waxed. 325 00:46:19,430 --> 00:46:24,710 Pull yourself together. "A man's got to do what a man"... 326 00:46:24,870 --> 00:46:27,350 Seeya! 327 00:46:52,520 --> 00:46:55,680 No, I got Al... 328 00:47:07,370 --> 00:47:11,930 -Yes, in a way. -Why doesn't he come to see me? 329 00:47:12,050 --> 00:47:17,490 Since you don't even want to talk on the phone he'll be insecure. 330 00:47:19,810 --> 00:47:23,060 I love him so much! 331 00:47:42,350 --> 00:47:47,670 It'll be all right. He loves you so much too. 332 00:47:51,990 --> 00:47:54,310 Get well. 333 00:48:06,960 --> 00:48:09,520 Fredrik! 334 00:48:33,490 --> 00:48:37,570 Hi! My name is Karin Fornstam. 335 00:48:37,730 --> 00:48:42,450 I'm sorry to drop in, but grandfather lived here. 336 00:48:42,570 --> 00:48:49,420 I'm back home visiting Sweden and I wanted to ask you- 337 00:48:49,540 --> 00:48:56,420 -If i could have a look around the house. I used to play here in the summers as a child. 338 00:48:58,100 --> 00:49:01,260 Sure thing. 339 00:49:01,380 --> 00:49:03,580 Thank you. 340 00:49:09,950 --> 00:49:14,510 Can you bathe in that? 341 00:49:14,670 --> 00:49:19,070 It feels so right to have lemon yellow in the bedroom. 342 00:49:19,190 --> 00:49:22,870 God, it's beautiful! 343 00:49:23,030 --> 00:49:26,070 Grandpa would have liked this. He was a captain. 344 00:49:26,270 --> 00:49:29,110 Where did you get everything? 345 00:49:29,270 --> 00:49:32,600 -The cemetery. -What? 346 00:49:33,920 --> 00:49:37,960 -At the boat graveyard. -Oh! 347 00:49:38,080 --> 00:49:43,720 I work as an interior designer, but I've never seen anything like it. 348 00:49:45,200 --> 00:49:50,880 -The bathroom is amazing. - -Yeah, it's kind of funny. 349 00:50:00,410 --> 00:50:05,890 Oh, well... Thanks for letting me visit. 350 00:50:06,610 --> 00:50:11,330 -Do you know what time it is? -Nine-thirty. 351 00:50:11,530 --> 00:50:15,690 No.. Oh, dear. 352 00:50:15,850 --> 00:50:21,100 Can I use your phone? I have to call my boss in Paris. 353 00:50:21,260 --> 00:50:24,300 I'll pay for the call, of course. 354 00:50:25,020 --> 00:50:27,460 It's in the living room. 355 00:50:27,580 --> 00:50:31,100 It's Karin. How are you? 356 00:50:33,820 --> 00:50:39,150 What? Oh, my God... 357 00:50:41,190 --> 00:50:44,390 What are you telling me? 358 00:50:44,550 --> 00:50:48,710 What have happened? 359 00:50:48,870 --> 00:50:54,030 No! When did this happen? 360 00:51:02,920 --> 00:51:07,240 -What happened? -My apartment have burned down. 361 00:51:11,840 --> 00:51:14,440 The whole building has burned down. 362 00:51:15,800 --> 00:51:21,000 -How? -I don't know. 363 00:51:23,080 --> 00:51:26,850 My God, all the stuff and papers! 364 00:51:27,010 --> 00:51:30,010 I'm sorry. 365 00:51:31,410 --> 00:51:33,770 Oh, my God! Oh, my God! 366 00:51:34,410 --> 00:51:36,770 Are you hungry? 367 00:51:43,730 --> 00:51:47,020 -Yes... -No. 368 00:51:47,260 --> 00:51:51,260 -Yes. -I can't take it anymore. 369 00:51:51,420 --> 00:51:55,820 -Of course you can. -I don't feel anything. 370 00:51:59,380 --> 00:52:02,460 -Yes. -Just that. Good. 371 00:52:02,620 --> 00:52:06,620 -What was that? -Salvia. 372 00:52:06,790 --> 00:52:09,910 Salvia... 373 00:52:10,030 --> 00:52:14,710 -In the sauce. The meat is lime-marinated. -You're so good at this. 374 00:52:20,470 --> 00:52:24,990 -What's wrong? -Some glitch in the fusebox. 375 00:52:26,990 --> 00:52:31,760 I know a really good electrician. 376 00:52:31,880 --> 00:52:36,080 Didn't I tell you how I've had it with handymen? 377 00:52:36,240 --> 00:52:40,360 That's why. He's great, and cheap. 378 00:52:40,420 --> 00:52:43,940 -I'll give you the number. -Sure why not. 379 00:52:44,100 --> 00:52:48,180 I have to find a hotel. The plane leaves early tomorrow. 380 00:52:48,300 --> 00:52:52,660 Hey, I was thinking... 381 00:52:52,820 --> 00:52:56,590 You mustn't get the wrong idea. 382 00:52:59,790 --> 00:53:02,150 Good evening. 383 00:53:44,850 --> 00:53:47,210 No, no, no. 384 00:54:14,980 --> 00:54:17,820 -Bye. -Hello. 385 00:54:23,100 --> 00:54:27,350 Yupp, this is culture for 150,000. 386 00:54:28,150 --> 00:54:32,070 -It shows, there is just so much paint. -Of course. 387 00:54:32,230 --> 00:54:37,190 It's all hand-painted. He's a lactographer. 388 00:54:37,350 --> 00:54:42,070 -Are they antique? -It's Bellman 15th century. 389 00:54:42,230 --> 00:54:47,280 In two years I'll sell these and get triple the money back. 390 00:54:47,480 --> 00:54:52,600 I'll put it into some other new project. 391 00:54:52,800 --> 00:54:57,480 Art is a huge thing, Malou. 392 00:55:05,800 --> 00:55:09,610 Anneli at the office informed me that I've been fired. 393 00:55:09,770 --> 00:55:14,370 -Had our lunch arrived? Don't be so dramatic! 394 00:55:14,530 --> 00:55:17,450 Check out my bargin here. 395 00:55:17,570 --> 00:55:22,170 Is she going to write knowledgeble questions alone? 396 00:55:22,370 --> 00:55:27,490 -Who? -We need female perspectives. 397 00:55:27,690 --> 00:55:32,260 Try to be a little humble. You're not being humble. 398 00:55:32,460 --> 00:55:36,060 A lot of menopausal bitches are watching this. 399 00:55:36,220 --> 00:55:40,540 -Now I'm hungry. -You've hurt my me. 400 00:55:40,580 --> 00:55:45,020 You've put me in touch with my grief. 401 00:55:49,860 --> 00:55:52,350 I'm a Scorpio after all. 402 00:56:02,230 --> 00:56:04,990 Don't do anything and I'll be right back. 403 00:56:06,910 --> 00:56:09,430 Hey, there. 404 00:56:18,600 --> 00:56:21,280 Would you like to doodle? 405 00:56:24,960 --> 00:56:30,000 Göran! Do you have a moment or are you in a hurry? 406 00:56:30,160 --> 00:56:36,810 Skansen needs a combined guidebook and annual story. 407 00:56:37,010 --> 00:56:42,930 You seem to have the kind of knowledge and education that we need. 408 00:56:43,130 --> 00:56:47,450 I've got all the time in the world this autumn. 409 00:56:47,610 --> 00:56:51,850 Good! Come and have dinner with me at Skansen next week. 410 00:56:52,010 --> 00:56:58,820 Have you ever eaten calf's ear? Life is full of surprises. 411 00:57:04,580 --> 00:57:06,740 Göran! 412 00:57:19,540 --> 00:57:24,070 -Where is he? -I don't know! I don't know! 413 00:57:24,230 --> 00:57:28,270 This is mine! Let go! Hand me my towel! 414 00:57:39,590 --> 00:57:43,280 I'll get the rest of my stuff later. 415 00:57:44,440 --> 00:57:48,560 -Have you had a bath? -No, the tub was occupied. 416 00:57:54,440 --> 00:57:57,080 You're not very romantic right now! 417 00:57:58,280 --> 00:58:01,120 Not the thumb... 418 00:58:05,280 --> 00:58:09,570 -Typical! -It looks nasty. 419 00:58:12,650 --> 00:58:16,850 Not that it's any of my business, but is there anything I can do? 420 00:58:17,010 --> 00:58:20,250 What do you do about a cheating wife? 421 00:58:20,410 --> 00:58:24,370 A fool! I met a fool in the forest! 422 00:58:24,530 --> 00:58:27,010 A mottley fool! 423 00:58:40,140 --> 00:58:42,660 What are you doing? 424 00:58:42,900 --> 00:58:46,940 I'm looking for the fusebox 425 00:58:48,540 --> 00:58:51,670 The electrician... 426 00:58:51,870 --> 00:58:54,750 Well, its right up there. 427 00:58:55,910 --> 00:58:58,430 Oh its one of those! 428 00:58:59,710 --> 00:59:02,950 Oh,hi 429 00:59:03,110 --> 00:59:09,310 I'm so sorry about that with your wife. It was so stupid. 430 00:59:09,470 --> 00:59:12,680 It's not your fault. 431 00:59:12,830 --> 00:59:17,600 -Didn't you leave this morning? -Sorry, this is Robert. 432 00:59:17,720 --> 00:59:22,400 The electrician I was telling you about. I called him this morning. 433 00:59:22,600 --> 00:59:26,040 -I'm the electrician. -Göran. 434 00:59:28,040 --> 00:59:31,920 I'm the electrician. 435 00:59:35,520 --> 00:59:38,130 It's a good thing he was available. 436 00:59:39,210 --> 00:59:43,010 Hello! Come out for a minute. 437 00:59:45,370 --> 00:59:50,570 When Isabelle and I lived in Eton we had a neighbor's wife... 438 00:59:51,810 --> 00:59:57,860 -who was the bitch of the century. Maybe you feel the same way about me but. 439 00:59:58,100 --> 01:00:02,540 One of the privileges of old age is to interfere. 440 01:00:05,060 --> 01:00:09,860 It hurts to see two people hurt each other over a misunderstanding. 441 01:00:10,060 --> 01:00:16,180 It's not a misunderstanding. I saw her making out with someone at work. 442 01:00:16,300 --> 01:00:18,660 A new star. 443 01:00:18,860 --> 01:00:23,310 -Are you sure about that? - -I saw them! 444 01:00:23,430 --> 01:00:27,030 But I've seen you with that other woman. 445 01:00:27,190 --> 01:00:31,630 -But there's nothing between us. -I know! 446 01:00:31,790 --> 01:00:37,750 And I'm just as sure there's nothing between Tina and... him. 447 01:00:37,870 --> 01:00:42,160 How do you know? You weren't there. 448 01:00:42,320 --> 01:00:47,000 But I've been far and away. 449 01:00:47,960 --> 01:00:50,440 And back in a day! 450 01:00:50,560 --> 01:00:56,560 My job has been about assessing who can be trusted... 451 01:00:56,720 --> 01:01:01,920 -...or not. Now wait three minutes. 452 01:01:02,080 --> 01:01:07,210 And do me a favor. Go inside and call her. 453 01:01:12,370 --> 01:01:15,210 I'll talk to her. 454 01:01:16,890 --> 01:01:18,890 Bye bye. 455 01:01:25,740 --> 01:01:29,420 Are you stupid? Sit down! 456 01:01:29,580 --> 01:01:31,820 Sit down! 457 01:01:33,020 --> 01:01:39,020 What you believe or don't believe about Dad is up to you, but just shutting him out is mean. 458 01:01:39,180 --> 01:01:44,180 Do you think he'll work on the joint for us and then cheat? 459 01:01:44,340 --> 01:01:49,110 How the fuck can you think that? Fucking menopausal cow! 460 01:01:57,590 --> 01:02:00,110 Well? 461 01:02:00,270 --> 01:02:03,870 She yelled that she didn't want to talk. 462 01:02:04,030 --> 01:02:08,190 -Excellent! -What do you mean Excellent? 463 01:02:08,190 --> 01:02:08,270 She loves you! -Excellent! -What do you mean Excellent? 464 01:02:08,270 --> 01:02:11,680 She loves you! 465 01:02:11,830 --> 01:02:15,320 Otherwise she wouldn't have gotten so upset. Come on. 466 01:02:15,440 --> 01:02:21,760 You'll see that you're a couple within a week. 467 01:02:23,960 --> 01:02:26,000 Excuse me. 468 01:02:30,640 --> 01:02:33,930 I going to rake. 469 01:02:46,810 --> 01:02:50,610 He's going to kill me. I don't remember! 470 01:02:50,730 --> 01:02:56,460 Take it easy. Just tell them the truth. At least we're in. 471 01:03:54,840 --> 01:03:59,880 -What are you doing? -The meat will marinate for two hours. 472 01:04:00,080 --> 01:04:03,010 It's going to be delicious! 473 01:04:03,210 --> 01:04:06,650 I've bothered you long enough. 474 01:04:06,770 --> 01:04:12,650 I'm flying home tomorrow. I've booked a room at the Sheraton. 475 01:04:14,170 --> 01:04:17,130 I want you to stay. 476 01:05:02,310 --> 01:05:05,910 Looking for your electrician? 477 01:05:08,470 --> 01:05:14,320 They said at the DMV his name is Fornstam. You bring your husband here... 478 01:05:14,440 --> 01:05:17,240 -...and claim he's an electrician. 479 01:05:17,400 --> 01:05:21,880 -It's not what you think. I'll ask the the police. 480 01:05:22,040 --> 01:05:26,320 -They'll kill Robert if you do. -What do you mean? 481 01:05:30,760 --> 01:05:36,570 Their names are Fille, Tomas and Mats. 482 01:05:36,730 --> 01:05:39,570 Mats is the leader. 483 01:05:39,730 --> 01:05:45,850 Two years ago they stole pipe bombs created for sabotage from Bofors. 484 01:05:46,010 --> 01:05:50,250 Mats had planned to blackmail airlines. 485 01:05:50,410 --> 01:05:53,570 -How? -Robert has told about it. 486 01:05:53,740 --> 01:05:58,380 Robert is my brother. We have not kept in touch. 487 01:05:58,500 --> 01:06:04,180 He is kind and naive and can not say no. 488 01:06:05,180 --> 01:06:10,700 Something went wrong with Mats' plan. The gang got caught but Robert got away. 489 01:06:10,900 --> 01:06:17,390 The point of the pipe bombs is that they can be placed in advance- 490 01:06:17,510 --> 01:06:20,470 -and then trigger them with a phone. 491 01:06:20,630 --> 01:06:24,430 Each pipe has a number that you call and then it exploded. 492 01:06:24,590 --> 01:06:29,470 -What's all this got to do with me? -Robert used to live here. 493 01:06:29,590 --> 01:06:36,390 This is where he hid the pipe bombs. He asked Mats in prison to get out. 494 01:06:36,550 --> 01:06:41,920 They held his head under water in a toilet until he had a cardiac arrest. 495 01:06:42,120 --> 01:06:47,400 For seven months he was in a coma. I didn't know! 496 01:06:50,320 --> 01:06:55,240 I was in Paris I called a few times, but ... 497 01:07:02,850 --> 01:07:05,610 Do you want anything? 498 01:07:11,130 --> 01:07:17,970 When he woke up, the house had been sold at auction. 499 01:07:19,490 --> 01:07:22,770 No bills had been paid during his hospital stay. 500 01:07:22,970 --> 01:07:28,900 And you had moved in. He was here at night looking. 501 01:07:29,060 --> 01:07:33,700 -He didn't know... -He had blank spots after the coma. 502 01:07:33,780 --> 01:07:37,100 Some things are completely black. 503 01:07:37,260 --> 01:07:43,580 He contacted me and I went home. If I could get Robert... 504 01:07:43,740 --> 01:07:46,710 -maybe he'd remember again. 505 01:07:48,830 --> 01:07:51,630 I'm sorry. 506 01:07:53,070 --> 01:07:56,310 -What do we do now? -We have to do something. 507 01:07:56,470 --> 01:08:01,990 They're being released tomorrow. Robert's going to ask them to wait until he finds the rods. 508 01:08:02,150 --> 01:08:07,390 -We have to call the police. -Then they'll take revenge on your family. 509 01:08:07,550 --> 01:08:11,800 We have to find the blasting rods so they can get them. 510 01:08:11,960 --> 01:08:16,160 Then we can tip off the police so they get caught in a "traffic stop". 511 01:08:23,200 --> 01:08:26,120 Well, Get us out of here. 512 01:08:26,920 --> 01:08:31,610 -Tomas. -I thought I saw a copperhead. 513 01:08:32,250 --> 01:08:35,410 We dont have time for that crap! 514 01:08:35,570 --> 01:08:39,050 What did I tell you He's hidden them somewhere else and forgotten. 515 01:08:40,850 --> 01:08:45,410 -He's sure they're here. -Karlgren. 516 01:08:47,490 --> 01:08:53,380 Robert? Where are you? 517 01:08:53,570 --> 01:08:56,780 You have to... Hello? 518 01:08:59,260 --> 01:09:03,940 He's on his way. We have to leave. 519 01:09:09,260 --> 01:09:12,580 We need to leave. They're gonna tear the house down. 520 01:09:16,220 --> 01:09:18,990 Hello? 521 01:09:24,270 --> 01:09:27,950 What are you doing? 522 01:09:29,230 --> 01:09:33,510 You're out of your mind. I have to find Robert. 523 01:09:50,200 --> 01:09:54,600 Heya. , Oh crap i need to secure the mooring. 524 01:09:54,760 --> 01:09:57,640 What do you want then? 525 01:10:17,530 --> 01:10:20,330 Watch that. 526 01:10:26,900 --> 01:10:28,860 Okay? 527 01:10:30,420 --> 01:10:31,700 Brilliant. 528 01:10:31,940 --> 01:10:38,740 Satanus protectus il aegonis viene con il crio. 529 01:10:38,860 --> 01:10:42,340 A beer and a dumpling, please. 530 01:10:43,540 --> 01:10:46,550 It's Latin, Tomas. 531 01:10:46,670 --> 01:10:51,430 "Satan protects his own. He comes when they call out." 532 01:10:51,630 --> 01:10:55,950 -Why do you say that? -Today is the last day of May. 533 01:10:56,110 --> 01:11:00,990 500 years ago they burned Agata Askeborn. 534 01:11:01,150 --> 01:11:04,670 The worst witch that ever lived. 535 01:11:06,030 --> 01:11:08,440 What about that then? 536 01:11:08,640 --> 01:11:12,280 Before the flames ate her, she swore- 537 01:11:12,440 --> 01:11:16,040 -to return this night every 100 years. 538 01:11:16,200 --> 01:11:21,480 With her jet-black hair, and her black nails... 539 01:11:21,640 --> 01:11:28,170 ...she would rip the heart out of any man who wore white. 540 01:11:28,320 --> 01:11:31,490 She's coming for you! 541 01:11:31,650 --> 01:11:36,050 -When someone invokes Satan! -Satan! 542 01:11:36,210 --> 01:11:40,090 -No! -I'm getting wrinkled! 543 01:11:48,930 --> 01:11:52,740 Won't they come through the front door? 544 01:11:52,860 --> 01:11:56,740 Yes, but you never know. 545 01:12:09,820 --> 01:12:15,070 -What's the question? - -It's about literature, and... 546 01:12:15,270 --> 01:12:18,790 The question is this: 547 01:12:18,950 --> 01:12:24,790 Which woman has written the funniest books? 548 01:12:26,190 --> 01:12:30,870 Is that the question? Can you repeat it? 549 01:12:31,030 --> 01:12:37,840 Which woman has written the funniest books? 550 01:12:41,480 --> 01:12:44,520 -I need a few more. -In the basement. 551 01:12:44,680 --> 01:12:50,680 Hi, it's me. This has nothing to do with her. 552 01:12:50,840 --> 01:12:57,360 But you absolutely must not come here tonight. I'll explain later. 553 01:12:58,640 --> 01:13:03,930 What makes you think I'm on my way right now? 554 01:13:04,050 --> 01:13:07,010 Are you going to start acting like that too? 555 01:13:48,270 --> 01:13:52,470 Talk about Christmas spirit! You're kinda cooky. 556 01:13:53,950 --> 01:13:58,550 -I Might be. -I didn't mean it like that. 557 01:14:00,110 --> 01:14:02,910 Well, maybe a little. 558 01:14:04,390 --> 01:14:07,200 I shouldn't talk. 559 01:14:09,000 --> 01:14:14,560 You know that boat I have? I've never been out on it. 560 01:14:15,720 --> 01:14:20,640 I'm a little scared of water. A little phobia I have. 561 01:14:24,320 --> 01:14:27,720 (Speaks Russian) 562 01:14:30,010 --> 01:14:32,290 Da. 563 01:14:38,370 --> 01:14:44,250 (Quoting in Latin) 564 01:14:44,370 --> 01:14:47,170 Are you scared now, Robban? 565 01:14:48,820 --> 01:14:52,580 The night has come, Satan is calling. 566 01:14:52,780 --> 01:14:56,220 Agata Askeborn! 567 01:15:00,740 --> 01:15:03,460 Agata, are you there? 568 01:15:07,500 --> 01:15:09,620 No! 569 01:15:33,350 --> 01:15:36,800 What are you staring at? Do you have an onion up your ass? 570 01:15:36,960 --> 01:15:40,320 Poor thing. 571 01:15:44,520 --> 01:15:49,120 Bettan, people are arriving I bet they're famous. 572 01:15:49,200 --> 01:15:55,560 A whole rock group. And they're all dressed up! 573 01:16:34,260 --> 01:16:36,460 Hello? 574 01:16:39,060 --> 01:16:41,510 Hello! 575 01:16:44,470 --> 01:16:48,830 -Let's go, huh? -Get upstairs. 576 01:16:48,910 --> 01:16:52,390 Check upstairs. 577 01:16:52,550 --> 01:16:56,230 -You were supposed to... -Don't screw around! 578 01:16:58,150 --> 01:17:00,270 Tomas! 579 01:17:13,520 --> 01:17:16,320 It's empty here, isn't it? 580 01:17:19,240 --> 01:17:21,800 Okay? 581 01:17:22,640 --> 01:17:25,840 I'll eat the candy on my own then. 582 01:17:33,050 --> 01:17:35,610 Swedish Fishes... 583 01:17:54,540 --> 01:17:58,660 -Tomas? -Can you turn off the music? 584 01:18:00,470 --> 01:18:01,130 -Left 585 01:18:01,710 --> 01:18:03,310 -Huh -Huh? 586 01:18:18,470 --> 01:18:20,870 -Tomas! -Fuck that lets leave. 587 01:18:21,030 --> 01:18:26,590 Moron we have to get the stuff! Come on and remember darn it! 588 01:18:26,750 --> 01:18:30,230 Hey you could at least ask nicely... 589 01:18:31,910 --> 01:18:36,120 -No? I could turn sterile you know... -Coconut. 590 01:18:47,600 --> 01:18:51,280 -Go get him. -Not a chance. 591 01:18:51,360 --> 01:18:54,840 Oh, yeah? 592 01:19:16,010 --> 01:19:19,780 Ow, I'm going! 593 01:19:19,900 --> 01:19:24,340 Ow! I'm going! 594 01:20:30,650 --> 01:20:34,530 Fille is everything okay? 595 01:20:50,860 --> 01:20:54,820 Mats! I feel kinda thick in the head. 596 01:21:06,460 --> 01:21:11,510 I'm tired of your memory and your manchester pants. 597 01:21:12,750 --> 01:21:16,190 -This again?. -Use your head! 598 01:21:32,370 --> 01:21:33,390 Come Robert. 599 01:21:47,680 --> 01:21:51,160 Come down you bastard, or I'll Slice her throat. 600 01:21:53,210 --> 01:21:55,570 I said I'll slit her throat! 601 01:22:04,130 --> 01:22:07,410 I'm charged! 602 01:22:07,530 --> 01:22:11,570 I'll cut her head off. 603 01:22:11,730 --> 01:22:14,690 I don't know where the rods are. 604 01:22:14,850 --> 01:22:18,100 I see them. 605 01:22:20,820 --> 01:22:22,900 I'm sorry. 606 01:22:32,940 --> 01:22:37,620 -Pick them up. -but it's a four meters drop. 607 01:22:37,700 --> 01:22:41,310 You can get in through the basement. 608 01:22:41,470 --> 01:22:44,630 Well, let's go then. 609 01:22:47,470 --> 01:22:49,590 Where have you hidden Tomas? 610 01:22:49,670 --> 01:22:55,630 If I don't get Göran back, they'll put me on the children's shows. 611 01:22:55,830 --> 01:23:02,240 Such anxiety! "Which female author wrote the funniest books?" 612 01:23:02,400 --> 01:23:06,280 Have we passed the big capital letters? 613 01:23:06,380 --> 01:23:09,060 Jesus! 614 01:23:09,840 --> 01:23:10,700 Thanks. 615 01:23:15,700 --> 01:23:20,140 I think I see her now Agata with her black nails and hair. 616 01:23:20,860 --> 01:23:23,740 There it is. 617 01:23:27,630 --> 01:23:30,670 Show Daddy what you got. 618 01:24:01,520 --> 01:24:04,120 My suit! 619 01:24:10,850 --> 01:24:13,730 Yes! 620 01:24:20,050 --> 01:24:22,810 Perfect! 621 01:24:41,740 --> 01:24:46,140 That could have been bad. Are you glum? 622 01:24:49,820 --> 01:24:53,070 Oh, shit! Grass stains! 623 01:24:53,230 --> 01:24:58,150 Get the bag from the kitchen. We're going to settle this now. 624 01:24:58,270 --> 01:25:01,260 -Watch the two morons. -Hey hey, Calm the fuck down... 625 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 ...Take a few steps back okay? -Shut Up! 626 01:25:05,160 --> 01:25:07,120 A copperhead. 627 01:25:18,640 --> 01:25:21,040 Martin! 628 01:25:21,960 --> 01:25:25,440 Well, Go get them then! 629 01:25:29,440 --> 01:25:34,480 Now, you resourceful bastard! you'll become the clip of the year! 630 01:25:35,920 --> 01:25:38,730 You don't care about that, do you. 631 01:25:40,250 --> 01:25:45,450 -Mari, my darling. -Robert, pull yourself together. 632 01:25:45,520 --> 01:25:47,660 Are we travelling? 633 01:25:47,740 --> 01:25:49,800 Thank you! 634 01:25:53,530 --> 01:25:55,250 Mommy. 635 01:25:57,370 --> 01:25:59,700 Wait! 636 01:25:59,860 --> 01:26:05,660 The sweater, Martin! I can blow on it! 637 01:26:05,820 --> 01:26:09,140 They've taken ecstasy! 638 01:26:10,020 --> 01:26:13,580 Greetings. Now I'm here. 639 01:26:15,300 --> 01:26:20,020 Agata Askeborn. - Fille, she's here. 640 01:26:20,180 --> 01:26:22,630 So i was invited after all. 641 01:26:24,110 --> 01:26:28,870 -Talk about Charged! -Fille, the yard is growing! 642 01:27:05,160 --> 01:27:07,600 A hockey goalie. 643 01:27:11,930 --> 01:27:14,010 Catch this one if you can. 644 01:27:20,490 --> 01:27:22,850 Get him! 645 01:27:38,940 --> 01:27:41,460 What are you, a pacifist? 646 01:28:16,200 --> 01:28:19,320 You think you where funny huh? 647 01:28:33,440 --> 01:28:37,490 I just have to call Bettan. 648 01:28:40,770 --> 01:28:43,290 Ready for tea old chap? 649 01:29:19,620 --> 01:29:22,390 You look like you need a whiskey. 650 01:29:22,590 --> 01:29:26,020 I'll make sure the police take care of that. 651 01:29:26,260 --> 01:29:30,360 Military secrets. They could get ten years for that. 652 01:29:30,480 --> 01:29:35,110 But how..? Nice. 653 01:29:35,180 --> 01:29:40,110 Ok. Lets do it again sometime. 654 01:29:40,270 --> 01:29:42,960 Thank you, it was lovely. 655 01:30:03,480 --> 01:30:05,580 Jump! 656 01:30:09,080 --> 01:30:11,840 Go to bed. I called Tina. 657 01:30:13,760 --> 01:30:16,290 Happy New Year. 658 01:30:17,300 --> 01:30:19,730 Thanks for everything. 659 01:30:21,260 --> 01:30:24,690 Mommy, I'm going to the zoo. 660 01:30:26,980 --> 01:30:30,860 Watch the car! 661 01:30:55,200 --> 01:30:59,870 -And they get disability benefits. -Yea, Foreigners. 662 01:31:12,320 --> 01:31:15,120 What do I do now? 663 01:31:27,280 --> 01:31:31,080 Okay... 664 01:31:51,260 --> 01:31:54,490 You scaredy cat. It's just water. 665 01:32:06,340 --> 01:32:08,620 Hi, honey. 666 01:32:08,620 --> 01:32:08,680 -What a bang. -I know. Karin told me and the police was here. Hi, honey. 667 01:32:08,680 --> 01:32:14,660 -What a bang. -I know. Karin told me and the police was here. 668 01:32:17,180 --> 01:32:19,880 What have you done? 669 01:32:20,020 --> 01:32:25,230 Do you like it? Or do you mean the candles. Tina! 670 01:32:32,070 --> 01:32:35,740 Britt Ekland was married to Peter Sellers. 671 01:32:35,760 --> 01:32:38,710 But Körberg would suit her. 672 01:32:38,780 --> 01:32:42,320 -Do you like oysters? Do you ever stop talking? 673 01:32:42,360 --> 01:32:46,160 Excuse me, is the car available now? 674 01:32:54,140 --> 01:32:57,440 If this is not lemon yellow, I'll strangle you. 675 01:32:59,440 --> 01:33:02,930 God, how nice! 676 01:33:05,450 --> 01:33:08,530 It's beautiful! 677 01:33:40,860 --> 01:33:44,740 -Cheers to water. -For my wonderful husband. 678 01:33:44,900 --> 01:33:47,580 To wonderful neighbors. 679 01:33:48,790 --> 01:33:54,600 Tiddelo! I didn't know where you were! 680 01:33:54,820 --> 01:33:58,790 Isn't it strange with all the different people? 681 01:33:59,030 --> 01:34:04,830 In so many different places, all the time, all at the same time? 682 01:34:05,030 --> 01:34:07,830 I can't believe Körberg showed up. 683 01:34:07,950 --> 01:34:12,840 Just as unbelievable as that Omar Sharif would show up in Dallas. 684 01:34:13,000 --> 01:34:16,760 -But Dallas is in Texas... - -Ernst! 685 01:34:59,380 --> 01:35:04,020 Subtitles by Jinx 2022 52241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.