All language subtitles for Will.Trent.S03E10.Regarding.the.Death.of.Whitney.McAdams.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,720 Previously on Will Trent... 2 00:00:02,830 --> 00:00:04,030 Are you really gonna move in with Ormewood? 3 00:00:04,140 --> 00:00:05,590 Post-divorce life is expensive. 4 00:00:05,690 --> 00:00:07,110 Ormewood needs some passive income, 5 00:00:07,210 --> 00:00:08,760 and I just need a place to stay. 6 00:00:08,870 --> 00:00:10,630 Jeremy's gonna deliver the bag. 7 00:00:10,730 --> 00:00:12,800 What you did is called drug trafficking. 8 00:00:12,900 --> 00:00:14,290 It's a felony. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,800 This is gonna kill your mother, you know that? 10 00:00:15,910 --> 00:00:17,250 Do we have to tell her? 11 00:00:17,360 --> 00:00:19,600 This young man is my confidential informant. 12 00:00:19,700 --> 00:00:21,950 You are helping the DA's office 13 00:00:22,050 --> 00:00:23,920 build their RICO case to take him down. 14 00:00:24,020 --> 00:00:26,710 This stays between us. 15 00:00:29,230 --> 00:00:31,750 Hey, um... 16 00:00:33,370 --> 00:00:34,960 You sure you have to go? 17 00:00:35,060 --> 00:00:36,450 You know, Betty and I would love it if you stay. 18 00:00:36,550 --> 00:00:37,860 Wouldn't we, girl? 19 00:00:37,960 --> 00:00:39,550 Oh, yeah? I know. I hate that I have to leave, 20 00:00:39,660 --> 00:00:41,660 but I... I have a thing. 21 00:00:41,760 --> 00:00:44,140 Oh, a mysterious thing. 22 00:00:44,250 --> 00:00:46,900 No, it's just a thing. A class thing. 23 00:00:47,010 --> 00:00:48,600 Yeah, it's just, um... 24 00:00:49,250 --> 00:00:50,530 I have a juggling class. 25 00:00:50,630 --> 00:00:53,430 Marion Alba, you're taking a juggling class? 26 00:00:53,530 --> 00:00:55,260 I mean, I don't wanna turn you on too much, 27 00:00:55,360 --> 00:00:57,470 but I do have a little arthritis in my hands. 28 00:00:57,570 --> 00:01:00,920 I had no idea that you were, uh, secretly a clown. 29 00:01:01,440 --> 00:01:03,820 Hey, there are many respected clowns in my class. 30 00:01:03,920 --> 00:01:05,720 I'm very sure. I'm just... 31 00:01:06,650 --> 00:01:08,130 constantly surprised by you. 32 00:01:08,240 --> 00:01:09,510 Mmm. 33 00:01:09,620 --> 00:01:11,380 Hey, what are you up to this Friday? 34 00:01:12,070 --> 00:01:14,280 Oh, uh... 35 00:01:14,380 --> 00:01:17,560 Nothing much. I'm just, um, getting older. 36 00:01:18,280 --> 00:01:19,760 Wait a minute. It's your birthday? 37 00:01:19,870 --> 00:01:21,110 Why didn't you say anything? 38 00:01:21,210 --> 00:01:22,730 Oh, I'm not really into it, you know. 39 00:01:22,840 --> 00:01:24,530 I come from a big family, and they forget every year. 40 00:01:24,630 --> 00:01:26,120 It's a real Sixteen Candles situation, 41 00:01:26,220 --> 00:01:27,840 so I just don't make a big deal about it. 42 00:01:27,940 --> 00:01:29,190 It's just another day. 43 00:01:29,290 --> 00:01:30,460 It's definitely not just another day, 44 00:01:30,570 --> 00:01:32,020 and it's a very, very big deal. 45 00:01:32,120 --> 00:01:34,370 Now, I would love to celebrate you. 46 00:01:34,470 --> 00:01:37,610 May I take you to dinner? 47 00:01:38,990 --> 00:01:40,510 How can you say no to us? 48 00:01:40,610 --> 00:01:42,550 You can't. Look at these brown eyes. 49 00:01:42,650 --> 00:01:44,240 Look at us. Give her the look. 50 00:01:44,340 --> 00:01:46,140 Whose brown eyes am I looking at? 51 00:01:46,520 --> 00:01:48,070 All four. 52 00:01:48,590 --> 00:01:51,180 Fine, fine. You can take me to dinner. 53 00:01:51,280 --> 00:01:52,970 Yes! We did it, girl. 54 00:01:53,070 --> 00:01:54,970 Oh. Well, wait. Let me get one of those. 55 00:01:55,080 --> 00:01:56,210 I gotta go. 56 00:01:58,110 --> 00:02:00,180 All right. Bye, girl. I'll let myself out. 57 00:02:00,290 --> 00:02:01,630 Bye. 58 00:02:14,850 --> 00:02:16,440 Hey, Jeremy. Everything okay? 59 00:02:16,550 --> 00:02:17,750 Man, I'm kinda spinning out. 60 00:02:17,860 --> 00:02:20,410 Listen to me. You're doing great. 61 00:02:20,510 --> 00:02:22,520 All right? Rafael's back to ignoring you, right? 62 00:02:22,620 --> 00:02:23,720 Business as usual? 63 00:02:23,830 --> 00:02:25,900 - Uh-huh. - That's great. 64 00:02:27,450 --> 00:02:29,730 That's what we wanted. Okay, you're okay. 65 00:02:31,220 --> 00:02:32,630 Now... 66 00:02:32,730 --> 00:02:35,430 ...I want you to start paying attention to paper. 67 00:02:35,530 --> 00:02:37,570 Right? Contracts, bills, receipts. 68 00:02:37,670 --> 00:02:39,020 And who does the books. 69 00:02:39,120 --> 00:02:40,810 I need you to listen for a name. 70 00:02:40,910 --> 00:02:42,780 And if I could do that, I can stop being a snitch, right? 71 00:02:42,880 --> 00:02:44,020 Soon. 72 00:02:44,120 --> 00:02:46,640 I promise. I'ma get you out of this. 73 00:02:46,750 --> 00:02:49,130 - Man, if I get caught-- - You're not getting caught. 74 00:02:49,230 --> 00:02:51,960 Be smart. Lay low. 75 00:02:52,060 --> 00:02:53,620 You call me if you need anything. 76 00:03:10,700 --> 00:03:13,400 Will? Took you long enough. I'm coming to pick you up. 77 00:03:13,500 --> 00:03:16,230 - What's the case? - It's kind of a non-case. 78 00:03:16,330 --> 00:03:18,300 One of Amanda's bougie friends called in a favor. 79 00:03:18,400 --> 00:03:19,680 Her daughter's missing. 80 00:03:19,780 --> 00:03:21,510 She probably just snuck out of the house. 81 00:03:21,610 --> 00:03:24,300 Okay, I'll, um... I'll get ready. 82 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 This way. 83 00:03:33,590 --> 00:03:35,280 You sure Whitney's not at a friend's house? 84 00:03:35,380 --> 00:03:38,490 I reached out, and her friends haven't heard from her. 85 00:03:38,900 --> 00:03:40,150 Hmm. 86 00:03:40,250 --> 00:03:41,490 Where were you? 87 00:03:41,600 --> 00:03:44,180 Wellness retreat in Florida. No phones. 88 00:03:44,290 --> 00:03:46,080 Whitney is incredibly independent 89 00:03:46,190 --> 00:03:47,810 and self-sufficient. I wasn't worried. 90 00:03:47,910 --> 00:03:49,260 And it was your husband 91 00:03:49,360 --> 00:03:50,810 who noticed the security cameras were off? 92 00:03:50,920 --> 00:03:52,190 Yes, Kwame. 93 00:03:55,090 --> 00:03:57,890 Did, uh... Did you put these here? 94 00:03:58,270 --> 00:04:00,030 That was there when I got home. 95 00:04:00,990 --> 00:04:04,100 Kwame's doing some work with our foundation in Malawi. 96 00:04:04,200 --> 00:04:05,830 The cameras were off for several hours 97 00:04:05,930 --> 00:04:07,030 before he noticed. 98 00:04:07,450 --> 00:04:09,520 The three of us are the only ones who know the code. 99 00:04:09,620 --> 00:04:11,590 Has she ever turned them off before? 100 00:04:12,040 --> 00:04:13,630 No. 101 00:04:13,730 --> 00:04:16,840 I know what you're thinking, but she's a straight-A student. 102 00:04:23,810 --> 00:04:25,500 She spends her time in the science lab, 103 00:04:25,610 --> 00:04:27,540 not sneaking out of the house. 104 00:04:27,640 --> 00:04:29,260 She's going to MIT in the fall. 105 00:04:36,270 --> 00:04:38,170 Do you know if she's seeing anyone? 106 00:04:38,760 --> 00:04:42,830 No, she hasn't mentioned anybody to me. 107 00:04:42,930 --> 00:04:44,970 She's too focused on school. 108 00:04:53,320 --> 00:04:55,190 And that's her car in the driveway? 109 00:04:55,290 --> 00:04:56,360 Yes. 110 00:04:56,810 --> 00:04:58,980 And her wallet is still here too. 111 00:05:18,310 --> 00:05:19,870 And I can't find her phone. 112 00:05:19,970 --> 00:05:22,140 What if... I just have such a terrible feeling. 113 00:05:22,250 --> 00:05:24,180 Don't let your mind go there. 114 00:05:53,310 --> 00:05:56,800 Whitney? Whitney! Whitney! 115 00:05:56,900 --> 00:05:58,590 Whoa, whoa, whoa. 116 00:05:58,700 --> 00:06:01,800 No! No, let me see my daughter! You let me see my bab-- 117 00:06:01,910 --> 00:06:03,080 I'm sorry. 118 00:06:03,190 --> 00:06:05,600 No! No! 119 00:06:05,710 --> 00:06:07,090 No! 120 00:06:07,190 --> 00:06:11,610 Whitney! No! 121 00:06:19,170 --> 00:06:20,750 Hard to hide anything in here. 122 00:06:21,270 --> 00:06:23,720 - Man, this room is cold. - Check in her socks. 123 00:06:24,720 --> 00:06:26,800 That's where I used to hide the notes Charles would give me. 124 00:06:26,900 --> 00:06:28,180 Hmm. 125 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Oh... 126 00:06:35,040 --> 00:06:36,490 Good call. 127 00:06:36,600 --> 00:06:39,320 Whitney's DMs are vicious. Trash-talking, gossip. 128 00:06:39,430 --> 00:06:41,470 Lord knows I do not miss high school. 129 00:06:41,570 --> 00:06:43,360 Oh, look at this one. 130 00:06:43,470 --> 00:06:45,500 Sent last night to somebody named Elijah. 131 00:06:45,610 --> 00:06:47,230 "My parents are out of town. Come over." 132 00:06:47,330 --> 00:06:49,750 I'll talk to Michelle, see if she knows this kid. 133 00:06:50,750 --> 00:06:51,890 Hmm. 134 00:06:58,860 --> 00:07:01,520 Drugs. Boys. 135 00:07:01,620 --> 00:07:04,140 An ID in a sock that I doubt is real. 136 00:07:04,520 --> 00:07:07,800 Hey, you had your secrets, didn't you, Whitney? 137 00:07:12,630 --> 00:07:14,430 Do you really wanna talk about secrets? 138 00:07:14,910 --> 00:07:16,150 Excuse me. 139 00:07:16,260 --> 00:07:18,090 You put your partner's son in danger. 140 00:07:18,190 --> 00:07:21,060 Maybe stop all the judging and solve my murder. 141 00:07:21,160 --> 00:07:22,540 - What the hell's going on? - Come on. 142 00:07:22,640 --> 00:07:24,960 You talk to dead people all the time. 143 00:07:26,130 --> 00:07:27,580 Whitney McAdams. 144 00:07:27,960 --> 00:07:29,930 Bingo, it's me. 145 00:07:30,790 --> 00:07:31,930 Fantastic. 146 00:07:32,030 --> 00:07:33,720 Elijah Buckley is not a teenager. 147 00:07:33,830 --> 00:07:36,380 He is 32 and the choreographer of the Belle Rose League. 148 00:07:36,490 --> 00:07:38,310 They're having rehearsal right now. 149 00:07:38,420 --> 00:07:39,730 I don't know what a Belle Rose is, 150 00:07:39,830 --> 00:07:41,350 but you can explain it on the way. 151 00:07:41,460 --> 00:07:43,980 Shotgun. 152 00:07:50,840 --> 00:07:55,330 And-a-one, and-a-two, and-a-turn. 153 00:07:55,850 --> 00:07:57,920 And hold. Heads up. 154 00:07:58,020 --> 00:08:01,580 Arms strong, shoulders down. Next phrase, everybody. 155 00:08:01,680 --> 00:08:04,480 And one, and-a-two, and... 156 00:08:04,580 --> 00:08:06,200 Why am I hearing talking? 157 00:08:06,310 --> 00:08:07,590 Wow. 158 00:08:07,690 --> 00:08:10,380 Oh, yeah, Belle Rose is the highest echelon 159 00:08:10,490 --> 00:08:11,900 of Atlanta society. 160 00:08:12,000 --> 00:08:14,730 Black excellence, wealth and exclusion. 161 00:08:14,830 --> 00:08:16,280 I know that look. 162 00:08:16,390 --> 00:08:18,290 I'm the Chapter Director, Lorraine Potts. 163 00:08:18,390 --> 00:08:20,080 Are you considering Belle Rose for your child? 164 00:08:20,180 --> 00:08:21,980 - Good Lord, no. - Oh. 165 00:08:22,080 --> 00:08:23,770 Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 166 00:08:23,880 --> 00:08:25,950 This is Faith Mitchell, my work partner. 167 00:08:26,050 --> 00:08:27,610 We'd like to speak with your choreographer, 168 00:08:27,710 --> 00:08:28,880 Elijah Buckley. 169 00:08:29,810 --> 00:08:32,470 Oh, dear. You can use my office. 170 00:08:32,890 --> 00:08:34,060 Elijah? 171 00:08:41,900 --> 00:08:43,380 I prefer to keep the door open. 172 00:08:44,280 --> 00:08:47,210 As a matter of fact, I'm recording this. 173 00:08:48,210 --> 00:08:50,630 Mr. Buckley, can you tell us where you were last night? 174 00:08:50,730 --> 00:08:51,800 What's this about? 175 00:08:51,910 --> 00:08:53,800 Whitney McAdams invited you over. 176 00:08:53,910 --> 00:08:55,630 She did. 177 00:08:55,740 --> 00:08:57,570 I didn't respond. It was inappropriate. 178 00:08:58,080 --> 00:08:59,640 Is Whitney accusing me of something? 179 00:08:59,740 --> 00:09:01,290 - Where were you last night? - Why? 180 00:09:01,400 --> 00:09:03,020 Whitney was murdered. 181 00:09:06,710 --> 00:09:07,750 Oh, God. 182 00:09:08,720 --> 00:09:10,270 I was... I was teaching a dance class 183 00:09:10,370 --> 00:09:11,790 at Beltline Dance Studios. 184 00:09:11,890 --> 00:09:13,200 Then I had dinner with friends. 185 00:09:13,310 --> 00:09:15,450 Why would a 17-year-old girl invite you over? 186 00:09:15,550 --> 00:09:16,790 She has a crush. 187 00:09:16,900 --> 00:09:18,520 I shut it down, but she's relentless. 188 00:09:18,620 --> 00:09:21,070 - Do I need a lawyer? - Not if your alibi checks out. 189 00:09:21,180 --> 00:09:22,700 Just don't leave town. 190 00:09:22,800 --> 00:09:24,010 Unless I'm under arrest, 191 00:09:24,110 --> 00:09:25,870 I can move about my life as I see fit. 192 00:09:26,460 --> 00:09:28,250 Oh, my God, she's dead? 193 00:09:29,290 --> 00:09:30,980 Well, I guess the news is out. 194 00:09:31,080 --> 00:09:32,570 Yep. 195 00:09:34,600 --> 00:09:36,020 Thanks for coming. 196 00:09:36,120 --> 00:09:37,500 Yeah. Poison ivy, huh? 197 00:09:37,610 --> 00:09:39,780 Yeah, I'm never taking these kids hiking again. 198 00:09:39,880 --> 00:09:41,580 It was supposed to be a wholesome family activity. 199 00:09:41,680 --> 00:09:43,540 How is it possible that neither one of these kids knows 200 00:09:43,650 --> 00:09:45,410 what poison ivy looks like? 201 00:09:45,510 --> 00:09:47,550 I bet they do now. 202 00:09:47,650 --> 00:09:48,650 How you guys doing? 203 00:09:48,760 --> 00:09:50,380 Max looks like a monster. 204 00:09:50,480 --> 00:09:52,550 - Cooper. - I want to go back to Mom's. 205 00:09:52,660 --> 00:09:54,800 Yeah, well, your mom said that because you got poison ivy 206 00:09:54,900 --> 00:09:56,690 on my watch, you're stuck with me 207 00:09:56,800 --> 00:09:58,660 for the next couple of days. So, guys, 208 00:09:58,770 --> 00:10:00,870 head upstairs and itch quietly, 209 00:10:00,970 --> 00:10:02,740 and separately in your own rooms, okay? 210 00:10:02,840 --> 00:10:04,430 Polaski and I have work to do. 211 00:10:06,460 --> 00:10:07,570 Who got murdered today? 212 00:10:08,150 --> 00:10:11,050 It was yesterday. Where were you around 2:00 p.m? 213 00:10:11,160 --> 00:10:13,820 I was getting poison ivy. You wanna see? 214 00:10:14,640 --> 00:10:16,920 Nasty. Oh, baby. 215 00:10:17,920 --> 00:10:19,370 It's like he hates me. 216 00:10:19,480 --> 00:10:21,100 He always wants to be over at his mom's house now. 217 00:10:21,200 --> 00:10:23,270 The whole reason I even suggested this hike was 218 00:10:23,380 --> 00:10:25,170 so we could all spend time together. Now look. 219 00:10:25,270 --> 00:10:27,170 He's itchy. It's on his face. Cut him a break. 220 00:10:27,590 --> 00:10:29,040 Monroe Tiveret found 221 00:10:29,140 --> 00:10:32,730 with three gunshot wounds to the chest. No witnesses. 222 00:10:32,830 --> 00:10:34,280 - Robbery? - No. 223 00:10:34,390 --> 00:10:39,600 Actually, he was found with his wallet, keys, watch. 224 00:10:41,290 --> 00:10:43,600 Three gunshots, huh? Sounds personal. 225 00:10:43,710 --> 00:10:46,740 Yeah, he was an AC repairman. Beloved at work. 226 00:10:46,850 --> 00:10:49,200 No complaints against him in 15 years, apparently. 227 00:10:49,300 --> 00:10:51,780 - Everybody's pal. - Not everybody. 228 00:10:51,890 --> 00:10:53,540 Divorced, two kids. 229 00:10:54,060 --> 00:10:55,480 My money's on the ex-wife. 230 00:10:55,580 --> 00:10:58,030 This anger at ex-wives is not a good look on you. 231 00:10:58,510 --> 00:11:01,550 Besides, the ex-wife was in Tampa. 232 00:11:02,860 --> 00:11:04,490 Could've hired a hit man. 233 00:11:05,490 --> 00:11:06,450 Okay. 234 00:11:06,560 --> 00:11:08,390 I'm interning at a high profile 235 00:11:08,490 --> 00:11:09,910 national news network. 236 00:11:10,010 --> 00:11:12,390 GBI agents interviewing Black teens 237 00:11:12,490 --> 00:11:14,530 without representation or guardians? 238 00:11:14,910 --> 00:11:16,710 That's a story they might be interested in. 239 00:11:17,190 --> 00:11:19,400 - Permission to record? - Of course. 240 00:11:19,500 --> 00:11:21,190 I bet you were hoping you could question us 241 00:11:21,300 --> 00:11:22,610 before we found out. 242 00:11:22,710 --> 00:11:24,750 Figured we'd be, like, more honest that way. 243 00:11:25,160 --> 00:11:29,550 She really knew how to look out for herself. 244 00:11:29,930 --> 00:11:31,550 Care to talk more about that? 245 00:11:31,650 --> 00:11:32,690 Look at this picture. 246 00:11:33,340 --> 00:11:36,480 My eyes are closed, three zits. Look at this lighting. 247 00:11:36,590 --> 00:11:38,590 Whitney still posted it to the grid. 248 00:11:38,690 --> 00:11:40,560 Do you know if Whitney was seeing anyone? 249 00:11:40,660 --> 00:11:42,420 There are always rumors. 250 00:11:42,520 --> 00:11:43,910 A college guy, 251 00:11:44,010 --> 00:11:46,630 an Atlanta Falcon, a sheikh in Dubai. 252 00:11:46,740 --> 00:11:47,980 Who knows what was true? 253 00:11:48,080 --> 00:11:49,390 It was all true. 254 00:11:50,220 --> 00:11:51,460 What is your name? 255 00:11:51,570 --> 00:11:53,360 Tasha Hargrove. 256 00:11:54,920 --> 00:11:56,540 That better be a prescription. 257 00:11:58,060 --> 00:11:59,160 It is. 258 00:11:59,540 --> 00:12:00,990 No one told you yet? 259 00:12:01,580 --> 00:12:02,720 I'm crazy. 260 00:12:03,230 --> 00:12:04,820 My mother died, so... 261 00:12:04,930 --> 00:12:07,270 Yeah. That'll do it. 262 00:12:08,380 --> 00:12:09,620 Oh, my God. 263 00:12:09,720 --> 00:12:11,590 What, are you two in a club or something? 264 00:12:13,110 --> 00:12:15,210 Is-Is Whitney really gone? 265 00:12:17,080 --> 00:12:19,980 - Were you and Whitney close? - Yeah, when we were younger. 266 00:12:20,670 --> 00:12:23,250 But then she got popular, and I didn't. 267 00:12:23,840 --> 00:12:27,120 Still I thought we had this sort of unspoken bond or whatever. 268 00:12:27,910 --> 00:12:29,710 And I couldn't have been more wrong. 269 00:12:29,810 --> 00:12:30,920 Did something happen? 270 00:12:31,330 --> 00:12:33,020 I made a mistake of confiding in Whitney 271 00:12:33,130 --> 00:12:34,230 about my hospital stay. 272 00:12:34,920 --> 00:12:36,440 The next day, everyone knew. 273 00:12:36,540 --> 00:12:37,680 Oh, my God. 274 00:12:37,790 --> 00:12:39,340 She is seriously still talking about this? 275 00:12:39,440 --> 00:12:41,380 I am literally dead. 276 00:12:41,480 --> 00:12:43,170 You win. Give it up. 277 00:12:43,270 --> 00:12:45,730 Not long after that, I caught her going through my bag. 278 00:12:45,830 --> 00:12:48,350 - What was she looking for? - Who knows? She was a meddler. 279 00:12:48,450 --> 00:12:49,970 Uh! Now that's rude. 280 00:12:50,070 --> 00:12:51,520 Was Whitney seeing anyone? 281 00:12:51,630 --> 00:12:53,250 What's going on here? 282 00:12:53,840 --> 00:12:56,740 Uh, Whitney was murdered last night. 283 00:12:57,770 --> 00:13:00,080 Yeah, I heard. Her poor parents. 284 00:13:00,670 --> 00:13:03,020 Look, I'm sorry. I can't have you upsetting my daughter. 285 00:13:03,120 --> 00:13:04,430 Stepdaughter. 286 00:13:05,950 --> 00:13:07,330 Let's get going, Tash. 287 00:13:14,340 --> 00:13:15,690 You should talk to Jayden. 288 00:13:16,100 --> 00:13:19,240 He's usually in his car. A gray Tesla. 289 00:13:30,490 --> 00:13:32,190 Jayden Parker? 290 00:13:32,670 --> 00:13:34,260 - Who's asking? - GBI. 291 00:13:34,360 --> 00:13:36,360 We want to talk to you about Whitney McAdams. 292 00:13:37,230 --> 00:13:39,260 Whitney? What about her? 293 00:13:39,370 --> 00:13:41,950 Jayden, are you cheating on me with Whitney? 294 00:13:42,060 --> 00:13:44,750 Molly, who you gonna believe, me or them? 295 00:13:44,850 --> 00:13:47,100 - That is not a d... - Hey, hey, no. Hey, hey, hey, hey. 296 00:13:47,200 --> 00:13:50,790 That is enough. Hey! Little girl, stop hitting him. 297 00:13:51,340 --> 00:13:52,620 Faith. 298 00:13:54,310 --> 00:13:56,350 Both of you out the car, now. 299 00:13:58,000 --> 00:13:59,630 Jayden, we're bringing you in for questioning 300 00:13:59,730 --> 00:14:01,870 regarding the death of Whitney McAdams. 301 00:14:03,910 --> 00:14:05,120 We found your client 302 00:14:05,220 --> 00:14:06,700 with an item from the crime scene. 303 00:14:06,810 --> 00:14:09,360 Circumstantial. We're cooperating. 304 00:14:09,710 --> 00:14:10,880 Aren't we, Jayden? 305 00:14:11,710 --> 00:14:12,950 My client received 306 00:14:13,050 --> 00:14:14,680 a series of voice messages from the victim. 307 00:14:14,780 --> 00:14:18,270 Uh, the victim has a name, stupid. Show some respect. 308 00:14:19,060 --> 00:14:22,300 You're in for the best night of your life, Jayden. 309 00:14:22,820 --> 00:14:25,000 She's talking to me in that part. 310 00:14:26,030 --> 00:14:27,590 Jayden, where are you? 311 00:14:27,690 --> 00:14:29,070 Ten minutes and the offer's off the table. 312 00:14:29,760 --> 00:14:33,210 What? You gotta run men or they'll run you. 313 00:14:34,970 --> 00:14:38,420 Jayden, you better be in a ditch right now. 314 00:14:38,530 --> 00:14:42,190 Like, you better be lying in a pool of your own blood. 315 00:14:42,880 --> 00:14:44,460 What the hell are you doing here? 316 00:14:44,570 --> 00:14:45,710 Right there. See? 317 00:14:46,090 --> 00:14:48,160 She was talking to someone else. It wasn't me. 318 00:14:48,260 --> 00:14:49,540 Someone else was in the yard with her. 319 00:14:49,640 --> 00:14:51,470 The time stamps on these messages 320 00:14:51,580 --> 00:14:53,230 were all left before 8:00 p.m. 321 00:14:53,680 --> 00:14:54,990 My client arrived after 9:00. 322 00:14:55,100 --> 00:14:56,860 His location services will verify that. 323 00:14:56,960 --> 00:14:58,720 What happened after you arrived, Jayden? 324 00:14:58,820 --> 00:15:01,650 I came through the side gate, went straight to the backyard. 325 00:15:01,760 --> 00:15:03,170 She wasn't there. 326 00:15:03,280 --> 00:15:06,310 I assumed she bailed 'cause I was late, so I bounced. 327 00:15:06,420 --> 00:15:08,350 I am so glad I didn't sleep with him. 328 00:15:08,450 --> 00:15:10,110 What about the towel in your car? 329 00:15:10,210 --> 00:15:11,630 I stepped in dirt. 330 00:15:12,390 --> 00:15:13,560 I was wearing my Paris Dunks. 331 00:15:13,670 --> 00:15:14,810 I can't be walking around like that. 332 00:15:14,910 --> 00:15:16,950 So glad. 333 00:15:17,460 --> 00:15:20,290 Did you see anyone while you were there or on your way out? 334 00:15:21,050 --> 00:15:22,880 Oh, damn. Ye... 335 00:15:23,300 --> 00:15:26,330 Sorry, ma'am. Didn't mean to curse. Um... 336 00:15:26,440 --> 00:15:29,340 Yeah, there was a Black 7 Series leaving when I pulled up. 337 00:15:29,440 --> 00:15:30,720 Anything else? 338 00:15:30,820 --> 00:15:33,200 Any idea who might have hurt your friend? 339 00:15:33,310 --> 00:15:36,210 Honestly, Whitney made a lot of enemies. 340 00:15:36,310 --> 00:15:38,040 I mean, it didn't matter who you were. 341 00:15:38,140 --> 00:15:40,350 If you got in her way, you were gonna catch that smoke. 342 00:15:40,450 --> 00:15:42,870 She was even arguing with Ms. Potts last week. 343 00:15:42,970 --> 00:15:44,730 I mean, going at it. 344 00:15:44,840 --> 00:15:46,730 Lorraine Potts? At Belle Rose? 345 00:15:46,840 --> 00:15:48,560 All right. I think that's enough. 346 00:15:48,670 --> 00:15:50,290 Jayden, let's go. 347 00:15:51,080 --> 00:15:52,950 Thought they'd never leave. 348 00:15:54,090 --> 00:15:56,360 - Let's pay Lorraine a visit. - Okay. 349 00:15:56,470 --> 00:15:58,090 Are we leaving? 350 00:15:59,190 --> 00:16:01,130 No! You stay! Don't move! 351 00:16:02,820 --> 00:16:04,440 That's okay. I'll meet you there. 352 00:16:04,860 --> 00:16:06,550 Hey, Pete. What do you got for us? 353 00:16:06,650 --> 00:16:08,070 Autopsy results. 354 00:16:08,170 --> 00:16:10,550 Cause of death: Gunshot wound to the chest. 355 00:16:10,650 --> 00:16:13,590 - Dad, we're out of Sprite. - Uh, bullet hit his heart. 356 00:16:13,690 --> 00:16:15,000 He would've died nearly instantaneously. 357 00:16:15,110 --> 00:16:16,870 - Dad. - What are you talking about? 358 00:16:16,970 --> 00:16:18,940 - I just got more yesterday. - Well, now it's gone. 359 00:16:19,040 --> 00:16:20,460 Okay, Pete, anything else? 360 00:16:20,560 --> 00:16:22,250 - Yeah, he... - You drank six Sprites 361 00:16:22,360 --> 00:16:23,390 in 24 hours? 362 00:16:23,490 --> 00:16:24,980 I have poison ivy. 363 00:16:25,080 --> 00:16:26,430 - Stop shaming me. - Drink water. 364 00:16:26,530 --> 00:16:27,670 Someone needs to chill. 365 00:16:27,770 --> 00:16:29,050 Dad. Max, drank all the Sprite. 366 00:16:29,160 --> 00:16:30,780 You guys, I'm on a call. 367 00:16:30,880 --> 00:16:33,610 - Is that the dead guy? - Yes, that is the dead guy 368 00:16:33,710 --> 00:16:36,680 and your alibi checked out though, so you're off the hook. 369 00:16:36,780 --> 00:16:38,270 You guys need a minute or... 370 00:16:38,370 --> 00:16:39,650 - No. - No. Pete, keep going. 371 00:16:39,750 --> 00:16:42,760 All right. Well, I found small traces 372 00:16:42,860 --> 00:16:46,380 of three ground meats, chicken, pork, and beef, 373 00:16:46,480 --> 00:16:49,900 as well as onions, tomato, jalapeño, 374 00:16:50,000 --> 00:16:52,040 American cheese and bread. 375 00:16:52,390 --> 00:16:55,460 ♪ A little bit of chicken Some onions, pork and cheese ♪ 376 00:16:55,560 --> 00:16:57,080 ♪ Tomatoes, pepper, beef ♪ 377 00:16:57,180 --> 00:16:59,050 ♪ Pick up the triple-chopped cheese ♪ 378 00:16:59,430 --> 00:17:00,740 Did you just make that up, Coop? 379 00:17:00,840 --> 00:17:02,460 No. I heard it on the radio. 380 00:17:02,570 --> 00:17:05,120 It's for the chopped cheese at Jean & Tony's Burger Shack. 381 00:17:05,230 --> 00:17:07,950 Pete, could that have been his last meal? 382 00:17:08,060 --> 00:17:10,300 Maybe. There wasn't much in his stomach. 383 00:17:10,400 --> 00:17:12,850 Whatever he ate, he only had about one bite of it. 384 00:17:13,510 --> 00:17:16,820 Jean & Tony's is a block away from where the body was found. 385 00:17:16,930 --> 00:17:19,270 - I want a chopped cheese. - Me too. 386 00:17:19,900 --> 00:17:20,970 Me too. 387 00:17:21,070 --> 00:17:22,450 It's closed right now, 388 00:17:22,550 --> 00:17:24,040 so we'll get chopped cheese tomorrow, okay? 389 00:17:24,140 --> 00:17:25,900 - Everyone happy? - And Sprite. 390 00:17:27,040 --> 00:17:28,530 Stop scratching. 391 00:17:35,050 --> 00:17:36,840 I hate to say it, but Whitney seems... 392 00:17:36,950 --> 00:17:38,880 Like she's the worst person in the world. 393 00:17:39,640 --> 00:17:41,680 Oh, really? I'm the worst? 394 00:17:41,780 --> 00:17:43,090 The worst. 395 00:17:43,200 --> 00:17:45,850 There are no dogs in heaven. Nope. 396 00:17:45,960 --> 00:17:48,610 So when little Betty dies, she'll just be gone. 397 00:17:49,060 --> 00:17:51,070 - You shut your mouth. - Excuse me? 398 00:17:51,510 --> 00:17:53,030 Um. Sorry. 399 00:17:53,140 --> 00:17:57,660 It's a self-help technique to interrupt intrusive thoughts. 400 00:17:57,760 --> 00:17:59,830 I, uh, think it's great 401 00:17:59,940 --> 00:18:01,730 that you're doing some work on yourself. 402 00:18:01,830 --> 00:18:03,700 - Thank you. - Anyway, Rocky texted. 403 00:18:03,800 --> 00:18:06,530 A neighbor's Ring camera footage corroborates Jayden's story, 404 00:18:06,630 --> 00:18:07,870 when he arrived, when he left, 405 00:18:07,980 --> 00:18:09,770 and that BMW he said he saw leaving. 406 00:18:10,150 --> 00:18:11,360 - We get a plate? - Partial. 407 00:18:11,460 --> 00:18:13,120 We'll see if something comes up soon. 408 00:18:13,810 --> 00:18:15,370 I'll, um... I'll just be a second. 409 00:18:15,470 --> 00:18:18,090 I need to, uh, check something. Marion's birthday. 410 00:18:18,200 --> 00:18:21,200 All right. I'll see if the choreographer's here. 411 00:18:21,300 --> 00:18:22,650 I wanna ask him about that Tasha girl 412 00:18:22,750 --> 00:18:23,990 that Whitney had beef with. 413 00:18:28,340 --> 00:18:29,720 I'm gonna need you to pipe down. 414 00:18:29,830 --> 00:18:31,830 And I'm gonna need you to solve my murder. 415 00:18:31,930 --> 00:18:34,000 No. The fact that everyone disliked you is 416 00:18:34,110 --> 00:18:35,350 making my job real hard. 417 00:18:35,450 --> 00:18:37,840 At least no one can call me a liar. 418 00:18:37,940 --> 00:18:40,420 Oh, here we go again. You know, I'm gonna tell her about Jeremy. 419 00:18:40,530 --> 00:18:41,840 - When? - Soon. 420 00:18:43,190 --> 00:18:45,220 - You know what I think? - I can't wait to hear it. 421 00:18:45,330 --> 00:18:48,710 Mm-hmm. Yeah, I think you've finally made 422 00:18:48,810 --> 00:18:50,680 a real friend and partner. 423 00:18:50,780 --> 00:18:52,260 Someone that you trust 424 00:18:52,370 --> 00:18:54,610 after a lifetime of having your walls up. 425 00:18:54,710 --> 00:18:56,160 And now that you've betrayed her, 426 00:18:56,270 --> 00:18:58,410 you're afraid she's gonna find out the truth 427 00:18:58,510 --> 00:18:59,750 and abandon you. 428 00:18:59,860 --> 00:19:02,100 And she should, ya tiny little bitch. 429 00:19:02,210 --> 00:19:04,760 - Oh, I'm a tiny little bitch? - Yeah. You are. 430 00:19:04,860 --> 00:19:06,800 And you're calling yourself a tiny little bitch 431 00:19:06,900 --> 00:19:09,870 because I'm you, tiny little bitch. 432 00:19:09,970 --> 00:19:11,460 That's enough, okay? 433 00:19:11,560 --> 00:19:13,080 - Tiny little bitch. Tiny little bitch. - Shut up. 434 00:19:13,180 --> 00:19:15,700 La-la-la-la. I can't hear you. 435 00:19:15,800 --> 00:19:17,050 I don't hear your voice anymore. 436 00:19:17,150 --> 00:19:19,430 No, I can't hear you. I can't hear you. 437 00:19:19,530 --> 00:19:20,810 La-la-la-la-la. 438 00:19:20,910 --> 00:19:22,850 Can you just get out of my head, huh? 439 00:19:22,950 --> 00:19:24,260 That was embarrassing. 440 00:19:27,200 --> 00:19:29,230 Stay in the car. 441 00:19:31,890 --> 00:19:35,820 ♪ I'm just a country boy from Georgia ♪ 442 00:19:37,030 --> 00:19:40,690 ♪ Your body's made for California ♪ 443 00:19:40,800 --> 00:19:42,280 ♪ My love ♪ 444 00:19:42,380 --> 00:19:45,560 ♪ Your man does nothin' but adore ya ♪ 445 00:19:46,180 --> 00:19:50,630 ♪ But I wonder what would he say?♪ 446 00:19:52,220 --> 00:19:55,530 ♪ You look so good I can't afford ya ♪ 447 00:19:56,740 --> 00:20:00,640 ♪ He kissed your lips It looked like torture...♪ 448 00:20:03,610 --> 00:20:05,960 Mrs. Etta Mae would be rolling in her grave right now 449 00:20:06,060 --> 00:20:07,300 if she saw those dance moves 450 00:20:07,410 --> 00:20:09,240 on the Belle Rose ballroom floor. 451 00:20:10,100 --> 00:20:11,790 I take it you looked into my alibi. 452 00:20:11,900 --> 00:20:13,280 Yes, you're cleared. 453 00:20:13,380 --> 00:20:15,800 Beltline Dance Studio, I take classes there. 454 00:20:15,900 --> 00:20:17,350 - Oh. - I would like to ask you 455 00:20:17,450 --> 00:20:19,700 some follow-up questions, though, if you don't mind. 456 00:20:20,420 --> 00:20:24,180 Me first. Mrs. Etta Mae, was she your chapter matron? 457 00:20:24,980 --> 00:20:28,360 And choreographer, and judge, and jury. 458 00:20:28,880 --> 00:20:30,470 She kicked me out. 459 00:20:30,570 --> 00:20:31,810 Ouch. 460 00:20:32,230 --> 00:20:34,470 Well, I prefer to encourage the kids to stay. 461 00:20:35,060 --> 00:20:36,200 The formal dance is for the parents, 462 00:20:36,300 --> 00:20:38,470 but I like to mix it up. 463 00:20:38,580 --> 00:20:40,510 Dance with me. 464 00:20:41,370 --> 00:20:43,860 - You know the kids pretty well. - Oh, yeah. 465 00:20:43,960 --> 00:20:45,860 People get vulnerable in here. 466 00:20:46,450 --> 00:20:47,620 We got it all. 467 00:20:48,620 --> 00:20:53,180 Tears, fights, body dysmorphia. 468 00:20:55,280 --> 00:20:56,560 They confide in you. 469 00:20:56,970 --> 00:20:59,840 No murder confessions if that's what you're hoping for. 470 00:21:00,250 --> 00:21:03,220 - Get ready for this turn. - Oh, no, no, no, I am not ready. 471 00:21:03,600 --> 00:21:04,910 There you go. 472 00:21:07,950 --> 00:21:11,020 That was fun. 473 00:21:11,130 --> 00:21:12,680 So has Tasha ever opened up to you 474 00:21:12,780 --> 00:21:14,060 about what's going on with her? 475 00:21:14,160 --> 00:21:15,300 That's a hard one. 476 00:21:15,960 --> 00:21:18,130 She was never the same after her mother passed. 477 00:21:18,760 --> 00:21:20,900 She used to be lighter. 478 00:21:21,410 --> 00:21:22,970 I don't know how else to describe it. 479 00:21:23,660 --> 00:21:25,070 She had a falling out with Whitney. 480 00:21:25,180 --> 00:21:27,210 I try to stay out of the complicated dynamics 481 00:21:27,320 --> 00:21:29,900 of female friendships, especially teenagers, 482 00:21:30,010 --> 00:21:32,490 but I will say they weren't too close lately. 483 00:21:33,360 --> 00:21:36,290 Let me ask you something. Turn in the other way. 484 00:21:39,290 --> 00:21:40,360 Why'd you get kicked out? 485 00:21:40,470 --> 00:21:42,300 Because I was pregnant. 486 00:21:44,300 --> 00:21:45,610 My son's name is Jeremy. 487 00:21:45,710 --> 00:21:47,990 He's 19, and Janis Coleman told everybody. 488 00:21:48,090 --> 00:21:49,720 - She did not. - Oh, she did. 489 00:21:50,200 --> 00:21:52,270 The next time I came to a Young Belles meeting, 490 00:21:52,380 --> 00:21:54,620 she had this giant greeting card. 491 00:21:54,720 --> 00:21:56,690 - The huge ones? - Oh, ginormous. 492 00:21:56,790 --> 00:21:58,380 "Congratulations on your new baby." 493 00:21:58,480 --> 00:22:00,870 She had everybody sign it and set it right outside 494 00:22:00,970 --> 00:22:02,560 of Mrs. Etta Mae's office. 495 00:22:02,660 --> 00:22:04,110 So apparently, 496 00:22:05,280 --> 00:22:06,770 I wasn't Belle Rose material. 497 00:22:06,870 --> 00:22:08,530 I bet that still stings. 498 00:22:09,010 --> 00:22:10,220 Like a murder hornet. 499 00:22:11,700 --> 00:22:13,880 How about you finally have your night at the ball? 500 00:22:14,670 --> 00:22:15,780 It could be our second date. 501 00:22:15,880 --> 00:22:17,430 Oh, this is not a date. 502 00:22:17,540 --> 00:22:19,890 Pfft. We danced. We bore our souls. 503 00:22:19,990 --> 00:22:21,920 You told me a deeply sad story. 504 00:22:22,030 --> 00:22:23,410 That card was so big. 505 00:22:27,270 --> 00:22:29,200 Ms. Potts, what were you and Whitney arguing about 506 00:22:29,310 --> 00:22:30,450 a couple of weeks ago? 507 00:22:30,550 --> 00:22:32,070 Whitney didn't complete her hours. 508 00:22:32,170 --> 00:22:34,110 I informed her that she absolutely could not 509 00:22:34,210 --> 00:22:35,450 participate in the cotillion. 510 00:22:35,560 --> 00:22:37,070 She was unhappy with that decision. 511 00:22:37,180 --> 00:22:38,770 Yeah, I know you told me to wait in the car, 512 00:22:38,870 --> 00:22:40,560 but obviously, you need my help. 513 00:22:40,660 --> 00:22:43,460 Why is the dress in my closet, Will? 514 00:22:44,740 --> 00:22:47,220 However, she was still coming to the cotillion. 515 00:22:49,400 --> 00:22:50,880 There you go. 516 00:22:55,230 --> 00:22:57,540 Whitney barged in a week later. 517 00:22:58,610 --> 00:23:00,440 She had done her research. 518 00:23:00,930 --> 00:23:02,200 What was she holding over you? 519 00:23:02,720 --> 00:23:05,340 My résumé says I graduated from Spelman, 520 00:23:06,170 --> 00:23:07,240 but I never did. 521 00:23:07,860 --> 00:23:09,450 Whitney threatened to expose me 522 00:23:09,560 --> 00:23:11,800 unless I signed off on her hours, 523 00:23:11,900 --> 00:23:13,110 so I did. 524 00:23:13,210 --> 00:23:14,600 And why didn't you just tell the truth? 525 00:23:14,700 --> 00:23:17,010 Hypocrite. 526 00:23:17,110 --> 00:23:19,120 I love this organization and these kids. 527 00:23:19,630 --> 00:23:22,120 I couldn't lose the life that I'd worked hard to build. 528 00:23:22,220 --> 00:23:24,090 Yeah, she knew how to get her way. 529 00:23:25,400 --> 00:23:28,190 Why is the world so hard on ambitious women, hmm? 530 00:23:28,300 --> 00:23:30,060 What kind of car do you drive? 531 00:23:30,160 --> 00:23:33,130 Green Volvo. Sorry, I need to take this. 532 00:23:37,270 --> 00:23:38,410 Hello, my love. 533 00:23:41,550 --> 00:23:44,690 G-gross. Who do you think she's screwing? 534 00:23:44,800 --> 00:23:46,700 You know, you're really annoying. You know that? 535 00:23:46,800 --> 00:23:48,150 And you're not helping with the case. 536 00:23:48,250 --> 00:23:49,630 You were thinking the same thing. 537 00:23:49,730 --> 00:23:52,500 Will, they traced the plates on that BMW. 538 00:23:52,600 --> 00:23:54,390 It's registered to Tasha. 539 00:24:01,440 --> 00:24:03,540 Tasha, this is serious. 540 00:24:03,640 --> 00:24:06,340 Your car was at Whitney's house the night she was killed, 541 00:24:06,440 --> 00:24:08,130 and her phone was in your car. 542 00:24:08,230 --> 00:24:09,370 We need an explanation. 543 00:24:09,480 --> 00:24:11,410 - I don't know. - You don't know? 544 00:24:11,510 --> 00:24:12,930 I don't remember. 545 00:24:13,030 --> 00:24:14,000 I don't remember going to Whitney's house. 546 00:24:14,760 --> 00:24:18,070 Sometimes I black out, but I know I didn't kill her. 547 00:24:18,180 --> 00:24:20,110 Blackouts? How long's that been going on? 548 00:24:21,010 --> 00:24:23,040 Things have been difficult since her mother passed. 549 00:24:23,150 --> 00:24:25,250 The blackouts, mood swings. 550 00:24:25,360 --> 00:24:27,220 Doctor says it's an autoimmune disease, 551 00:24:27,320 --> 00:24:29,430 but Tasha's taking medication to manage that. 552 00:24:29,530 --> 00:24:31,780 And yet, you left her at home alone with the car keys. 553 00:24:31,880 --> 00:24:34,230 Hey, I just went to a sports bar in Midtown to catch the game, 554 00:24:34,330 --> 00:24:36,060 and Tasha knew how to get in touch with me. 555 00:24:36,160 --> 00:24:37,920 You said your friendship with Whitney ended 556 00:24:38,020 --> 00:24:40,580 because she told people about your hospital stay. 557 00:24:40,680 --> 00:24:43,410 - That must have made you angry. - She was pretty upset. 558 00:24:43,510 --> 00:24:46,790 When I got home, I found her stabbing things. 559 00:24:47,200 --> 00:24:49,550 The flat screen, the wall sockets. 560 00:24:49,660 --> 00:24:50,860 Guess I'm wired wrong. 561 00:24:51,690 --> 00:24:54,040 Gavin said I shouldn't hang out with her anymore. 562 00:24:54,490 --> 00:24:57,280 - She's like my trigger or something. - And she was. 563 00:24:58,150 --> 00:24:59,770 Not to speak ill of her. 564 00:24:59,870 --> 00:25:01,430 I can still smell her in the house. 565 00:25:01,530 --> 00:25:03,460 All right, why don't we take a break? 566 00:25:03,570 --> 00:25:06,360 Gavin, can you step outside with us? 567 00:25:12,820 --> 00:25:15,030 - Mr. Overton, Tasha is-- - I failed her. 568 00:25:15,720 --> 00:25:17,960 Look, I promised her mom I would take care of her. 569 00:25:18,060 --> 00:25:19,310 I can't believe this is happening. 570 00:25:19,410 --> 00:25:20,620 You think she could've done this? 571 00:25:20,720 --> 00:25:23,790 No. I mean, I don't want to, 572 00:25:23,900 --> 00:25:25,900 but with the car, the blackouts, 573 00:25:26,760 --> 00:25:28,040 I don't know. 574 00:25:36,220 --> 00:25:38,500 Wait, what do you mean you're out of the sandwich? 575 00:25:38,600 --> 00:25:41,330 It's a limited edition sandwich. Yesterday was the last day. 576 00:25:41,430 --> 00:25:42,670 But I wanted the sandwich. 577 00:25:42,780 --> 00:25:44,370 Yeah, we came here for the sandwich. 578 00:25:44,470 --> 00:25:46,610 Dad, chill. I'm sure they have some other sandwiches. 579 00:25:46,710 --> 00:25:47,990 Stop saying "sandwich." 580 00:25:48,090 --> 00:25:49,270 Yeah, but this one has its own jingle. 581 00:25:49,370 --> 00:25:50,990 Cooper, do the jingle. 582 00:25:51,100 --> 00:25:52,480 ♪ A little bit of chicken Some onions with--♪ 583 00:25:52,580 --> 00:25:53,860 Okay. Yeah, no, no, good job. Okay. 584 00:25:53,960 --> 00:25:55,690 Can you guys just wait right over there? 585 00:25:56,240 --> 00:25:57,760 Just give me a sec. 586 00:25:58,140 --> 00:26:01,690 Okay. Hi. Uh... Poison ivy. 587 00:26:01,800 --> 00:26:03,490 - Anyway, I apologize. - Mmm. 588 00:26:03,590 --> 00:26:04,830 What we're gonna need is 589 00:26:04,940 --> 00:26:08,940 four of your second most popular lunch item 590 00:26:09,050 --> 00:26:11,430 and the security footage from that camera. 591 00:26:11,910 --> 00:26:16,220 I know it doesn't seem like it, but, uh, we're with the APD. 592 00:26:20,820 --> 00:26:22,400 Hey, what's going on with you, Max? 593 00:26:22,780 --> 00:26:25,100 I feel like you've been nothing but mad at me. 594 00:26:25,890 --> 00:26:27,300 I'm not mad at you. 595 00:26:30,410 --> 00:26:31,960 I have a tryout tomorrow. 596 00:26:32,070 --> 00:26:35,280 A tryout? You getting back into wrestling. I love that. 597 00:26:35,900 --> 00:26:37,630 I'm trying out for the school play. 598 00:26:39,520 --> 00:26:41,630 I know you think it's stupid so just go ahead and say it. 599 00:26:41,730 --> 00:26:43,530 No, no, I don't... I don't think it's stupid at all. 600 00:26:43,630 --> 00:26:44,910 I think it's... 601 00:26:45,010 --> 00:26:47,050 I'm... I'm just surprised. 602 00:26:48,220 --> 00:26:49,910 A play? Really? 603 00:26:50,910 --> 00:26:52,090 Is it a musical? 604 00:26:52,610 --> 00:26:53,880 No. 605 00:26:53,990 --> 00:26:56,230 Good. Uh... Um... What's the... What's the play? 606 00:26:56,330 --> 00:26:59,540 Romeo and Juliet. I'm just trying it out. 607 00:26:59,650 --> 00:27:01,890 Well. Hey, that's great. 608 00:27:01,990 --> 00:27:04,200 Hey, Romeo. Girls love a Romeo. 609 00:27:04,310 --> 00:27:06,240 I look like a pizza with diaper rash. 610 00:27:06,340 --> 00:27:07,930 I'm disgusting. 611 00:27:08,040 --> 00:27:09,860 I'm going to be Montague cousin number three if I'm lucky. 612 00:27:09,970 --> 00:27:13,390 Hey, no. Quit feeling sorry for yourself, okay? Suck it up. 613 00:27:13,490 --> 00:27:16,180 Look, here's what's gonna happen. 614 00:27:16,870 --> 00:27:19,010 You're gonna go up there, and you're gonna make a joke 615 00:27:19,120 --> 00:27:20,670 about the poison ivy on your face. 616 00:27:20,770 --> 00:27:22,600 Then you're gonna crush it so hard, 617 00:27:22,710 --> 00:27:24,400 you make everybody there forget that you even have 618 00:27:24,500 --> 00:27:25,740 poison ivy on your face. 619 00:27:25,850 --> 00:27:27,090 Can you do that? 620 00:27:28,370 --> 00:27:31,020 Yeah, you can do that. I know you can do that. 621 00:27:32,160 --> 00:27:33,850 Hey, good news. 622 00:27:33,960 --> 00:27:36,130 We got the security cam footage from the day Monroe was killed. 623 00:27:38,860 --> 00:27:40,310 Here's Monroe. 624 00:27:45,420 --> 00:27:47,870 Ooh, Monroe got the last sandwich. 625 00:27:47,970 --> 00:27:49,870 One final win before death. 626 00:27:57,670 --> 00:28:00,020 Yikes. Maybe that's our killer. 627 00:28:00,880 --> 00:28:02,610 You think someone would kill over a sandwich? 628 00:28:02,710 --> 00:28:04,090 It's supposed to be a good sandwich. 629 00:28:04,190 --> 00:28:05,370 We'll never know. 630 00:28:05,710 --> 00:28:07,990 I mean, it tracks, right? 631 00:28:08,100 --> 00:28:09,820 There was no sandwich found at the scene, 632 00:28:09,920 --> 00:28:12,510 so this guy could've killed Monroe and taken the sandwich. 633 00:28:12,620 --> 00:28:14,860 The guy took a sandwich with a bite out of it. 634 00:28:15,380 --> 00:28:18,210 What an animal. We gotta find this guy. 635 00:28:19,180 --> 00:28:20,560 I'll have them run his face to the system, 636 00:28:20,660 --> 00:28:21,730 see if we get a hit. 637 00:28:21,830 --> 00:28:22,970 Order for Angie! 638 00:28:23,080 --> 00:28:24,210 Hey. 639 00:28:28,250 --> 00:28:29,500 All right, where are we on this? 640 00:28:29,600 --> 00:28:30,950 I'm talking to Michelle later today. 641 00:28:31,360 --> 00:28:33,020 Poor woman's planning her child's funeral. 642 00:28:33,120 --> 00:28:36,090 Tasha stayed at that facility, it was a 72-hour hold. 643 00:28:36,190 --> 00:28:38,060 Visitor log showed only one visitor. 644 00:28:46,620 --> 00:28:49,520 - Whitney. - Staff said she sat with Tasha, 645 00:28:49,620 --> 00:28:52,830 held her hand while she slept like a friend. 646 00:28:53,870 --> 00:28:56,250 Well, maybe not the worst person in the world. 647 00:28:58,110 --> 00:29:00,730 Her mouth is moving. What'd she say? 648 00:29:04,290 --> 00:29:06,360 "I'm going to"... 649 00:29:06,460 --> 00:29:07,600 "I'm..." 650 00:29:07,710 --> 00:29:09,090 Uh... 651 00:29:12,160 --> 00:29:14,060 "I'm going to help you." 652 00:29:18,410 --> 00:29:19,680 "I'll find out"... 653 00:29:19,790 --> 00:29:22,240 "I'll find out what"... 654 00:29:22,790 --> 00:29:24,270 "What truck"? 655 00:29:25,000 --> 00:29:27,210 "Drug." That's it. 656 00:29:28,730 --> 00:29:31,450 Whoo! Almost there! 657 00:29:31,800 --> 00:29:33,560 Yes, we are, Whitney. 658 00:29:33,660 --> 00:29:35,700 You figured out something was up with her medication. 659 00:29:35,800 --> 00:29:37,150 You damn right I did. 660 00:29:37,250 --> 00:29:38,700 Because you were going to MIT, STEM girl. 661 00:29:38,810 --> 00:29:39,910 Dream deferred, but keep going. 662 00:29:40,010 --> 00:29:41,220 You went through Tasha's bag 663 00:29:41,330 --> 00:29:42,670 'cause you wanted to test the pills. 664 00:29:42,780 --> 00:29:44,260 Yes, and... 665 00:29:44,360 --> 00:29:46,920 I bet your fancy school had one of those things. Um... 666 00:29:47,020 --> 00:29:49,230 - Mass spectrometer! - I knew it. I knew that word. 667 00:29:49,330 --> 00:29:51,890 I know you did 'cause I'm in your head, baby. 668 00:29:51,990 --> 00:29:53,340 - Squad! Let's go! - Yeah! 669 00:29:53,440 --> 00:29:54,720 You were just trying to help your friend. 670 00:29:54,820 --> 00:29:56,860 - Thank you. - You had hidden depth. 671 00:29:56,960 --> 00:29:58,620 Did somebody say redemption arc? 672 00:29:58,720 --> 00:30:01,070 Well, someone is drugging her. My money's on the stepfather. 673 00:30:01,760 --> 00:30:05,180 Whitney McAdams, you were a hero. 674 00:30:09,530 --> 00:30:12,390 This compound is an antipsychotic called Norazine. 675 00:30:12,500 --> 00:30:15,020 Side effects include blackouts, mood swings, 676 00:30:15,120 --> 00:30:17,600 exactly the symptoms that Tasha described. 677 00:30:17,980 --> 00:30:19,710 But this is not the medication 678 00:30:19,810 --> 00:30:21,470 that her stepfather said she's taking. 679 00:30:21,570 --> 00:30:23,260 You think he's giving her the wrong meds on purpose 680 00:30:23,370 --> 00:30:24,580 to make her sick? 681 00:30:24,680 --> 00:30:26,370 - Why? What's the motive? - Could be greed. 682 00:30:26,470 --> 00:30:27,920 All the money in that family comes 683 00:30:28,030 --> 00:30:29,550 from Tasha's mother's side. 684 00:30:29,650 --> 00:30:31,580 How much you wanna bet that she has a massive trust 685 00:30:31,690 --> 00:30:33,410 waiting for her when she turns 18? 686 00:30:33,520 --> 00:30:35,480 If Gavin got her declared unstable, 687 00:30:35,590 --> 00:30:36,930 he could put her into conservatorship. 688 00:30:37,040 --> 00:30:39,560 Control Tasha, control her money. 689 00:30:39,660 --> 00:30:41,110 Britney Spears all over again. 690 00:30:41,210 --> 00:30:43,730 Tasha said she could smell Whitney in the house. 691 00:30:44,320 --> 00:30:46,490 What if Whitney was going there digging around? 692 00:30:47,010 --> 00:30:49,770 I think Gavin realized Whitney was on to him. 693 00:30:49,880 --> 00:30:51,710 He panicked, killed her. 694 00:30:52,220 --> 00:30:55,400 And they say stepmothers are wicked. 695 00:30:56,020 --> 00:30:57,710 Go bring that man in. 696 00:31:00,030 --> 00:31:02,550 "O, Romeo, Romeo. 697 00:31:03,100 --> 00:31:05,000 Wherefore art thou, Romeo? 698 00:31:05,410 --> 00:31:07,520 Deny thy father and refuse thy name. 699 00:31:07,620 --> 00:31:11,070 Or if th... if thou wilt not be but sworn, my love, 700 00:31:11,170 --> 00:31:12,940 and I'll no longer be a Capulet." 701 00:31:13,040 --> 00:31:15,590 "Shall I hear more, or shall I speak at this?" 702 00:31:15,700 --> 00:31:17,800 "O, 'tis but thy name that is my enemy. 703 00:31:17,910 --> 00:31:20,560 Thou art thyself though, not a Montague. 704 00:31:20,670 --> 00:31:21,980 What is a Montague? 705 00:31:22,080 --> 00:31:24,980 It is nor hands, nor arm, nor foot 706 00:31:25,090 --> 00:31:26,430 nor face, nor any other part"-- 707 00:31:26,530 --> 00:31:28,230 Yo, isn't this Max's audition? 708 00:31:29,020 --> 00:31:31,850 Yeah. You're gonna crush this, dude. You got it. 709 00:31:34,200 --> 00:31:35,470 This is really good. 710 00:31:35,580 --> 00:31:36,510 The guy could have just ordered one of these 711 00:31:36,610 --> 00:31:38,410 and not shot anybody. 712 00:31:39,410 --> 00:31:42,450 Hey, Dad, isn't that the guy? 713 00:31:43,690 --> 00:31:45,310 You're right. That is the guy. 714 00:31:45,420 --> 00:31:47,760 Max, Cooper, you stay down. Don't get up until I say so. 715 00:31:48,560 --> 00:31:49,940 - Stop right there! - Hey! 716 00:31:50,040 --> 00:31:51,770 Hey, stop right there! 717 00:31:53,320 --> 00:31:56,630 Hey, I said stop right there! 718 00:31:56,740 --> 00:31:58,220 - Whoa. - Whoa. 719 00:32:06,130 --> 00:32:07,890 Gavin Overton, we need to speak with you 720 00:32:07,990 --> 00:32:10,030 about the murder of Whitney McAdams. 721 00:32:10,650 --> 00:32:11,820 Hey. 722 00:32:14,820 --> 00:32:16,450 GBI! Stop! 723 00:32:27,560 --> 00:32:28,840 I told him to stop. 724 00:32:28,940 --> 00:32:30,870 - People are dumb. - We searched his house, 725 00:32:30,980 --> 00:32:33,530 found the conservatorship paperwork and the drugs. 726 00:32:33,640 --> 00:32:35,910 He killed Whitney to keep the truth from coming out. 727 00:32:36,020 --> 00:32:39,880 She was only protecting Tasha. Please let her mother know that. 728 00:32:41,260 --> 00:32:42,780 And didn't he have an alibi? 729 00:32:42,890 --> 00:32:44,610 Well, he bought a beer at 7:30. The bar was crowded. 730 00:32:44,720 --> 00:32:46,510 He could've slipped out and killed her by 8:30. 731 00:32:46,610 --> 00:32:49,650 Then he planted Whitney's phone in Tasha's car to frame her. 732 00:32:49,760 --> 00:32:51,030 Have you released Tasha? 733 00:32:51,140 --> 00:32:52,690 The hospital's running tests to be sure, 734 00:32:52,790 --> 00:32:54,520 but the doctor said it doesn't seem like Gavin 735 00:32:54,620 --> 00:32:56,000 did any lasting damage. 736 00:32:56,110 --> 00:32:58,210 Tasha has an aunt who agreed to be her guardian. 737 00:32:58,320 --> 00:32:59,350 Good. 738 00:33:00,350 --> 00:33:03,180 I'm glad Whitney's family finally has some answers. 739 00:33:11,470 --> 00:33:12,950 Decided to take a fashion risk? 740 00:33:15,850 --> 00:33:17,340 Will, are you ready? 741 00:33:18,890 --> 00:33:20,480 Oh, I... I'll be right out. 742 00:33:21,410 --> 00:33:22,510 Can I help you with something? 743 00:33:22,620 --> 00:33:24,030 You tell me. 744 00:33:26,240 --> 00:33:28,000 I missed something, didn't I? 745 00:33:28,420 --> 00:33:30,420 Jayden, you better be in a ditch right now. 746 00:33:30,520 --> 00:33:34,040 Like, you'd better be lying in a pool of your own blood. 747 00:33:35,040 --> 00:33:37,040 What the hell are you doing here? 748 00:33:38,050 --> 00:33:39,500 The voice note you left Jayden. 749 00:33:41,390 --> 00:33:42,710 You don't sound afraid. 750 00:33:43,570 --> 00:33:45,120 But if Gavin was in your backyard, 751 00:33:45,230 --> 00:33:46,470 you would have been scared 752 00:33:46,570 --> 00:33:48,710 because you knew what he was capable of. 753 00:33:49,160 --> 00:33:51,650 You were surprised, a little annoyed. 754 00:33:51,750 --> 00:33:54,370 I've gathered that's your default state or mine. 755 00:33:56,200 --> 00:33:57,720 You're not done yet. 756 00:34:00,860 --> 00:34:02,280 We should go. 757 00:34:02,380 --> 00:34:04,240 You look very handsome, 758 00:34:04,800 --> 00:34:07,140 but you should bring a coat. It's kinda cold out. 759 00:34:09,110 --> 00:34:10,800 - Cold. - Mm-hmm. 760 00:34:10,910 --> 00:34:12,220 It's cold. 761 00:34:14,940 --> 00:34:17,400 I'm sorry, but we have to make a stop before dinner. 762 00:34:20,290 --> 00:34:23,640 I was thinking "make a stop" meant drinks or a museum 763 00:34:23,750 --> 00:34:25,540 maybe before dinner or even a record store, 764 00:34:25,640 --> 00:34:27,370 but this is... this is cool. 765 00:34:27,470 --> 00:34:30,480 I know, sorry. I just... I need to check one thing, 766 00:34:30,580 --> 00:34:31,960 and then we'll go. 767 00:34:33,310 --> 00:34:34,830 Notice anything about this room? 768 00:34:34,930 --> 00:34:36,410 It's freezing for one. 769 00:34:37,100 --> 00:34:43,040 Exactly. Something is blocking the warm air. 770 00:34:45,910 --> 00:34:47,460 - Can you hold this? - Yeah. 771 00:35:07,310 --> 00:35:09,240 Why are we watching porn in a little girl's room? 772 00:35:09,340 --> 00:35:12,380 - Is this my birthday present? - It's actually part of the case. 773 00:35:13,760 --> 00:35:16,140 That is Gavin Overton 774 00:35:16,250 --> 00:35:20,460 and that is the person who killed Whitney McAdams. 775 00:35:23,500 --> 00:35:25,360 We're not gonna make our reservation. 776 00:35:27,330 --> 00:35:29,980 Brown bears, as opposed to polar bears 777 00:35:30,090 --> 00:35:32,330 or grizzlies, are generally... 778 00:35:32,440 --> 00:35:34,300 - Dad? - Yeah, Coop? 779 00:35:34,400 --> 00:35:36,750 Was that guy you caught the murderer? 780 00:35:37,650 --> 00:35:40,030 Yeah. Yeah, he confessed. 781 00:35:40,720 --> 00:35:43,900 Turns out, he was just a guy having a very bad day 782 00:35:44,000 --> 00:35:45,660 and losing out on the last sandwich 783 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 was the final straw. 784 00:35:47,380 --> 00:35:50,830 - That doesn't make any sense. - Yeah, I know. I'm sorry. 785 00:35:51,280 --> 00:35:52,770 You know, sometimes, bad things happen, 786 00:35:52,870 --> 00:35:54,600 and they don't make a whole lot of sense. 787 00:35:55,390 --> 00:35:57,390 I'm sorry you had to see that, sweetheart. 788 00:35:57,500 --> 00:35:59,430 Faith, you look gorgeous. 789 00:35:59,530 --> 00:36:02,400 Wow, she's right. Total smoke show. 790 00:36:02,500 --> 00:36:03,500 Thanks, roomies. 791 00:36:03,880 --> 00:36:05,680 Have you seen a package around here? 792 00:36:05,780 --> 00:36:07,090 Uh, yeah. Amazon Prime 793 00:36:07,190 --> 00:36:08,750 for Faith Mitchell right there on the table. 794 00:36:08,850 --> 00:36:12,890 Ooh. Thank God it came so fast. 795 00:36:17,200 --> 00:36:18,860 Come through statement bag. 796 00:36:19,690 --> 00:36:22,310 It's so fluffy. I love it. It's like a little owl. 797 00:36:22,420 --> 00:36:23,800 Right? 798 00:36:23,900 --> 00:36:26,590 - Hey. - Well, what happened? 799 00:36:26,700 --> 00:36:27,870 Guess who's Romeo. 800 00:36:27,970 --> 00:36:28,970 - Awesome! - Yeah. What? 801 00:36:29,080 --> 00:36:31,290 - Oh, my... - Mike Donaldson. 802 00:36:31,390 --> 00:36:32,560 - Boo. What? - Boo that guy. 803 00:36:32,670 --> 00:36:34,980 But guess who's Mercutio? 804 00:36:35,670 --> 00:36:37,780 - Me. - Yay! 805 00:36:37,880 --> 00:36:39,640 Who's Mercutio? 806 00:36:39,740 --> 00:36:41,020 It's Romeo's friend. 807 00:36:41,120 --> 00:36:43,640 I'm funnier and my death is slow and painful. 808 00:36:44,230 --> 00:36:45,650 - What's for dinner? - Okay. I gotta go, 809 00:36:45,750 --> 00:36:47,410 but I am so happy for you, Max. 810 00:36:47,510 --> 00:36:48,510 Thanks. 811 00:36:48,620 --> 00:36:50,690 - Home by 11:00 please. - Shut up. 812 00:37:16,920 --> 00:37:18,680 Your kids look great. 813 00:37:20,470 --> 00:37:21,920 Good enough to get a third date? 814 00:37:22,790 --> 00:37:24,720 Your math is insane. 815 00:37:29,240 --> 00:37:30,590 What's he doing here? 816 00:37:33,900 --> 00:37:36,420 - What's happening? - I need you to play along. 817 00:37:37,630 --> 00:37:38,770 You got it. 818 00:37:43,600 --> 00:37:46,190 Ms. Potts, let's not ruin the night for these kids 819 00:37:46,290 --> 00:37:47,290 by making a scene. 820 00:37:47,780 --> 00:37:49,330 Agent Trent, what are you talking about? 821 00:37:49,430 --> 00:37:51,820 I'm talking about the murder of Whitney McAdams. 822 00:37:51,920 --> 00:37:53,340 You were sleeping with Gavin. 823 00:37:53,920 --> 00:37:55,820 Whitney found out, she threatened you, didn't she? 824 00:37:55,920 --> 00:37:58,480 That's what you fought about, not that fake résumé. 825 00:37:58,580 --> 00:38:01,760 I will call security if you don't stop harassing me. 826 00:38:03,930 --> 00:38:06,420 I bet your prints on this glass match the ones we found 827 00:38:06,520 --> 00:38:08,070 at the scene of the crime. 828 00:38:08,180 --> 00:38:09,730 So, do you want to make this easy or hard, Lorraine? 829 00:38:09,830 --> 00:38:13,490 You beat a 17-year-old to death. You took her future. 830 00:38:14,010 --> 00:38:16,740 For what, money? Because she found out about your little secret 831 00:38:16,840 --> 00:38:20,190 - or 'cause you thought she was mean? - She was a monster. 832 00:38:20,740 --> 00:38:22,880 No. She was not. 833 00:38:22,990 --> 00:38:24,570 She was a child. 834 00:38:32,650 --> 00:38:34,100 Lorraine Potts, you're under arrest 835 00:38:34,200 --> 00:38:36,450 for the murder of Whitney McAdams. Let's go. 836 00:38:55,850 --> 00:38:57,190 May I have this dance? 837 00:38:58,470 --> 00:39:00,640 Unless you want to arrest that waiter real quick. 838 00:39:01,780 --> 00:39:02,750 Let's dance. 839 00:39:08,890 --> 00:39:11,340 I'm guessing tonight wasn't what you thought it would be. 840 00:39:12,030 --> 00:39:14,380 No, but it was better. 841 00:39:15,180 --> 00:39:19,560 I mean, aside from the whole catching-a-murderer thing. 842 00:39:19,660 --> 00:39:21,490 Right, that thing. 843 00:39:21,940 --> 00:39:26,570 I got to enjoy a night without my teenage insecurities. 844 00:39:26,910 --> 00:39:29,150 I got to wear this beautiful dress. 845 00:39:29,260 --> 00:39:31,500 - Okay. - And have fun on a date. 846 00:39:33,880 --> 00:39:34,920 You know, 847 00:39:35,260 --> 00:39:37,890 I don't get to do that enough actually. 848 00:39:38,410 --> 00:39:39,580 What, date? 849 00:39:39,680 --> 00:39:42,170 Well, yeah, but I meant have fun. 850 00:39:42,860 --> 00:39:44,200 I need more fun in my life. 851 00:39:44,790 --> 00:39:47,030 - I happen to be very fun. - Oh. 852 00:39:53,350 --> 00:39:55,390 Thanks for finding my killer, Will. 853 00:39:58,600 --> 00:40:01,080 It was my honor and pleasure. 854 00:40:04,810 --> 00:40:07,090 Hey, Will, take it from me, 855 00:40:08,120 --> 00:40:10,090 secrets have a way of getting out. 856 00:40:10,960 --> 00:40:12,270 You should tell her the truth 857 00:40:12,370 --> 00:40:14,270 before she hears it from somebody else. 858 00:40:24,240 --> 00:40:27,010 Also, I made up the whole thing 859 00:40:27,110 --> 00:40:29,910 about there not being any dogs in heaven. 860 00:40:31,040 --> 00:40:32,290 I knew it. 861 00:40:36,080 --> 00:40:39,120 Rest in peace, Whitney McAdams. 862 00:40:47,030 --> 00:40:48,750 Sorry about the reservation. 863 00:40:49,270 --> 00:40:53,270 It's fine. Yeah, tonight was very exciting. 864 00:40:57,240 --> 00:40:58,800 Guess what I got for my birthday? 865 00:40:59,970 --> 00:41:01,830 What's that? 866 00:41:01,940 --> 00:41:03,460 A divorce. 867 00:41:05,940 --> 00:41:08,600 - You kidding? - Nope, got the email tonight. 868 00:41:08,700 --> 00:41:10,910 It's all final and official. 869 00:41:16,990 --> 00:41:18,190 You okay? 870 00:41:19,510 --> 00:41:20,990 I'm okay. 871 00:41:22,200 --> 00:41:23,750 - Okay. Okay. - Yeah. 872 00:41:23,860 --> 00:41:27,200 I was gonna say I'm sorry, but I'm really, really not. 873 00:41:27,310 --> 00:41:28,860 Yeah, me neither. 874 00:41:31,860 --> 00:41:33,210 I'm so happy. 875 00:41:33,310 --> 00:41:35,940 Yeah? Me too. 876 00:41:36,040 --> 00:41:38,320 Oh. Hang on. Okay? 877 00:41:39,980 --> 00:41:41,670 Oh... 878 00:41:42,810 --> 00:41:45,770 - Oh, pancakes. I love pancakes. - Yeah. 879 00:41:45,880 --> 00:41:51,120 No, this is the best birthday I've had in many years. 880 00:41:51,880 --> 00:41:55,230 Feliz cumpleaños, Marion. 881 00:41:58,200 --> 00:41:59,510 Make a wish. 882 00:42:01,000 --> 00:42:02,620 I don't have to. 65250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.