All language subtitles for Under.The.Fig.Trees 3333 rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,480 --> 00:01:45,200 A luat totul şi a plecat. 4 00:01:45,280 --> 00:01:47,079 Măcar are un acoperiş deasupra capului. 5 00:01:59,079 --> 00:02:00,400 Gata. A ajuns. 6 00:02:03,439 --> 00:02:04,680 Pregătiţi-vă. 7 00:02:13,479 --> 00:02:15,199 Leila, unde te grăbeşti? 8 00:02:15,280 --> 00:02:18,159 Crezi că mergi la livada lui taică-tău? 9 00:02:22,639 --> 00:02:23,840 Bună dimineaţa, şefu'! 10 00:02:23,919 --> 00:02:26,520 Am mai adus o fată la muncă. 11 00:02:27,719 --> 00:02:30,479 - Dacă poate să muncească, să vină. - Nu-ţi face griji, poate. 12 00:02:34,280 --> 00:02:35,199 Salut, şefu'! 13 00:02:35,680 --> 00:02:37,479 - Salut! - Ai de lucru pentru mine? 14 00:02:37,560 --> 00:02:39,080 - Nu, deloc. - De ce? 15 00:02:39,159 --> 00:02:41,400 - Nu am nimic pentru tine. - Toată lumea munceşte pentru tine. 16 00:02:41,479 --> 00:02:44,199 Pentru că ei muncesc din greu, nu ca tine. 17 00:02:44,280 --> 00:02:46,759 Lasă-mă să muncesc cu ei. Trebuie să-mi câştig pâinea. 18 00:02:46,840 --> 00:02:48,159 Eşti scandalagiu! 19 00:02:49,639 --> 00:02:51,240 Hneya, grăbeşte-te! 20 00:02:51,319 --> 00:02:52,879 Fac tot ce pot. 21 00:03:28,400 --> 00:03:29,960 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa! 22 00:04:09,319 --> 00:04:10,599 Inima ta... 23 00:04:24,759 --> 00:04:26,519 - Bună dimineaţa! - Bună dimineaţa! 24 00:04:27,040 --> 00:04:28,279 Ţine asta. 25 00:04:34,279 --> 00:04:35,279 Mulţumesc. 26 00:04:36,040 --> 00:04:38,279 Bună dimineaţa! Ce faci? 27 00:04:41,040 --> 00:04:43,560 Ţi-e teamă că vom fi văzuţi? Lasă oamenii să vorbească. 28 00:04:45,319 --> 00:04:47,839 - Ne pot vedea din spate. - Lasă-i să se uite. 29 00:04:47,920 --> 00:04:50,480 Vorbesc deja. Nu înrăutăţi lucrurile. 30 00:04:50,560 --> 00:04:51,800 Ce spun? 31 00:04:52,240 --> 00:04:54,600 Că merg în faţă... 32 00:04:54,680 --> 00:04:56,639 Prostii, ca de obicei. 33 00:04:56,720 --> 00:05:00,439 Lasă-i să vorbească, dacă asta îi face fericiţi. 34 00:05:06,759 --> 00:05:09,800 M-am săturat să tot vorbească pe la spate. 35 00:05:12,160 --> 00:05:15,600 Odată am lucrat pentru un tip care era aşa de nenorocit, 36 00:05:16,399 --> 00:05:19,879 turna apă în camion ca să nu putem sta jos. 37 00:05:19,959 --> 00:05:22,680 Stăteam cu toţii în picioare, 38 00:05:22,759 --> 00:05:25,040 ca să poată lua mai mulţi muncitori. 39 00:05:25,519 --> 00:05:27,360 - Vorbeşti serios? - Jur. 40 00:06:12,720 --> 00:06:16,720 SUB SMOCHINI 41 00:06:50,240 --> 00:06:51,800 Asta nu face parte din ea? 42 00:06:52,519 --> 00:06:55,879 Livada asta e foarte greu de supravegheat. E foarte mare. 43 00:06:55,959 --> 00:06:58,319 Cum vrei s-o păzesc pe toată? 44 00:06:58,399 --> 00:07:00,920 Între mistreţi, motociclete, maşini... 45 00:07:01,000 --> 00:07:04,319 Trebuie să văd ce pun la cale şi să-i fac să plece. 46 00:07:05,240 --> 00:07:08,000 Iar acolo, jos, sunt băieţi care vin să se facă praf. 47 00:07:08,079 --> 00:07:09,279 Doar belele. 48 00:07:09,360 --> 00:07:11,680 Ne mai trebuie un paznic. 49 00:07:11,759 --> 00:07:14,519 - Ştii că am pierderi aici? - Cum adică pierderi? 50 00:07:14,600 --> 00:07:16,279 - Pierderi. - De ce? 51 00:07:16,360 --> 00:07:18,279 Ai văzut toţi muncitorii aceia? 52 00:07:18,360 --> 00:07:20,279 Cum ar trebui să fac asta? 53 00:07:20,360 --> 00:07:22,439 Livada e mare şi nu e îngrădită. 54 00:07:22,519 --> 00:07:24,319 Dacă era, ar fi fost mai uşor. 55 00:07:24,920 --> 00:07:27,920 Dar e deschisă pe toate laturile. 56 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Sunt cutii în toate colţurile livezii. 57 00:07:32,639 --> 00:07:34,639 Cum fac asta? 58 00:07:35,920 --> 00:07:37,879 Trebuie să mai angajezi un om sau doi. 59 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 Poate s-a dus în direcţia aia. 60 00:07:40,079 --> 00:07:42,759 Trebuia s-o fi văzut pe sora ta. A fost incredibilă. 61 00:07:42,839 --> 00:07:45,680 - Cum de am ratat asta? - Erai ocupată cu şeful. 62 00:07:45,759 --> 00:07:48,480 - Tu şi şeful puteţi să dispăreţi. - Jur! 63 00:07:48,560 --> 00:07:50,160 S-a urcat cu noi în camion. 64 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 Şi sora ta, când l-a văzut... 65 00:07:52,120 --> 00:07:54,879 S-a înroşit la faţă şi a început să tremure. 66 00:07:54,959 --> 00:07:57,600 - Simt cum mi se zbate inima. - Şi eu. 67 00:07:57,680 --> 00:08:00,600 Ştii că îmi este ca un frate. 68 00:08:02,279 --> 00:08:03,199 Aşteaptă-mă. 69 00:08:04,000 --> 00:08:05,319 În ce direcţie s-a dus? 70 00:08:05,399 --> 00:08:07,040 Nu ştiu, poate în direcţia aceea. 71 00:08:18,040 --> 00:08:20,639 - Mişcaţi-vă! - Şeful îşi face rondul. 72 00:08:46,000 --> 00:08:47,159 Firas, 73 00:08:47,720 --> 00:08:49,840 adu cutiile. 74 00:08:54,559 --> 00:08:55,480 Abdou... 75 00:08:56,720 --> 00:08:58,480 - Da... Bună! - Bună! 76 00:08:59,559 --> 00:09:00,720 Unde ai fost? 77 00:09:01,519 --> 00:09:02,440 Sunt aici. 78 00:09:02,879 --> 00:09:04,039 Ce mai faci? 79 00:09:04,519 --> 00:09:05,519 Bine. 80 00:09:05,600 --> 00:09:07,440 Ne-am mutat în Monastir. 81 00:09:12,080 --> 00:09:14,360 Fraţii şi surorile tale ce fac? 82 00:09:14,440 --> 00:09:15,919 Toată lumea e bine. 83 00:09:16,720 --> 00:09:18,919 - Dar voi? - Noi suntem bine. Tu? 84 00:09:19,559 --> 00:09:20,480 Toate bune. 85 00:09:21,039 --> 00:09:23,279 Ce coincidenţă! Cinci ani mai târziu... 86 00:09:25,279 --> 00:09:26,639 ... ne întâlnim aici. 87 00:09:27,960 --> 00:09:29,519 Cine s-ar fi gândit? 88 00:09:31,279 --> 00:09:34,919 - Totul se întâmplă cu un motiv. - Totul se întâmplă cu un motiv. 89 00:09:37,320 --> 00:09:38,639 Nicio veste de la tine. 90 00:09:39,000 --> 00:09:40,440 Nu m-ai căutat? 91 00:09:42,080 --> 00:09:43,559 Te-ai schimbat. 92 00:09:43,639 --> 00:09:45,559 Cu toţii ne-am schimbat. Chiar şi tu. 93 00:09:46,600 --> 00:09:48,080 Te-am căutat. 94 00:09:49,039 --> 00:09:50,360 Mult timp. 95 00:09:51,399 --> 00:09:52,679 Ştiu. 96 00:10:01,039 --> 00:10:03,039 Te las să te întorci la treabă. 97 00:10:03,120 --> 00:10:04,759 - Putem să mai vorbim. - Bine. 98 00:10:12,960 --> 00:10:13,879 Ghaith. 99 00:10:15,039 --> 00:10:15,960 Ghaith. 100 00:10:18,360 --> 00:10:19,399 Ascultă. 101 00:10:19,480 --> 00:10:20,679 Ascultă. Lasă alea jos. 102 00:10:20,759 --> 00:10:23,360 Lasă cutiile jos. Îţi arăt eu. 103 00:10:23,440 --> 00:10:26,960 - Am doar două mâini. - Ştiu. Nu faci decât să vorbeşti. 104 00:10:29,720 --> 00:10:30,639 Poftim. 105 00:10:42,600 --> 00:10:45,080 - Nu poţi să faci asta? - Crengile sunt jos. 106 00:10:45,159 --> 00:10:46,480 - Poftim? - Sunt jos. 107 00:10:46,559 --> 00:10:48,720 Coboară-ţi armele, şi vei reuşi. 108 00:10:48,799 --> 00:10:50,080 Numără-le. 109 00:10:55,000 --> 00:10:56,399 Nouă. Iau eu una. 110 00:11:16,919 --> 00:11:18,519 Rupi frunzele aşa. 111 00:11:19,399 --> 00:11:21,879 Le întinzi pe fund. 112 00:11:29,039 --> 00:11:31,759 Pui smochinele deasupra, ca să nu se strice. 113 00:11:33,320 --> 00:11:34,679 O vezi pe asta? 114 00:11:34,759 --> 00:11:36,360 Mai are nevoie de câteva zile. 115 00:11:36,440 --> 00:11:38,840 - Atinge-o. Nu e coaptă. - Aşa este, e tare. 116 00:11:38,919 --> 00:11:41,919 Le culegi pe cele care sunt coapte. 117 00:11:42,360 --> 00:11:44,399 Cele care sunt moi şi negre. 118 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 Ai grijă cu crengile. 119 00:11:48,159 --> 00:11:51,320 Dacă smochinele sunt prea sus, nu scutura crengile. 120 00:11:51,399 --> 00:11:52,440 Aşa. 121 00:11:52,519 --> 00:11:54,720 Iei băţul şi le tragi uşor. 122 00:11:54,799 --> 00:11:56,320 Dacă rupi o creangă 123 00:11:56,399 --> 00:11:58,919 e ca şi cum ai rupe o mână. 124 00:11:59,559 --> 00:12:00,919 Ia băţul. 125 00:12:01,960 --> 00:12:03,360 Unde locuieşti acum? 126 00:12:03,919 --> 00:12:05,200 În Monastir. 127 00:12:05,279 --> 00:12:06,480 În Monastir? 128 00:12:06,559 --> 00:12:08,159 La unchiul tău? 129 00:12:08,240 --> 00:12:10,559 Nu, stau cu un prieten. 130 00:12:11,279 --> 00:12:13,200 - Nu mă mai ţii minte? - Nu. 131 00:12:13,279 --> 00:12:15,480 Ai crescut. Eşti bărbat acum. 132 00:12:16,120 --> 00:12:18,559 I-am cunoscut pe părinţii tăi când erai mic. 133 00:12:18,639 --> 00:12:20,519 Aceeaşi vale, aceeaşi familie. 134 00:12:21,840 --> 00:12:23,279 Odihnească-se în pace. 135 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 Înţelegi ce trebuie să faci? 136 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 Da, nu-ţi face griji. Mă descurc. 137 00:12:37,159 --> 00:12:38,080 Ia-o pe aia. 138 00:13:01,240 --> 00:13:02,679 Ai fost la nuntă? 139 00:13:05,840 --> 00:13:07,679 Nu sunt dansatoare din buric. 140 00:13:07,759 --> 00:13:09,759 Crezi că eşti mai bună decât o dansatoare? 141 00:13:10,399 --> 00:13:11,720 Lasă-mă în pace. 142 00:13:11,799 --> 00:13:13,080 Lasă-mă în pace. 143 00:13:15,879 --> 00:13:18,039 - Nu ai un băţ mare? - Nu. 144 00:13:18,799 --> 00:13:20,279 Al tău e suficient de lung. 145 00:13:28,159 --> 00:13:29,279 Spune. 146 00:13:29,360 --> 00:13:30,600 L-ai văzut pe Firas? 147 00:13:31,639 --> 00:13:33,360 Crezi că locuiesc cu el? 148 00:13:36,159 --> 00:13:37,679 Asta a fost pedeapsa Domnului. 149 00:13:38,919 --> 00:13:40,879 Trebuie să ascundem asta de şefu'. 150 00:13:41,600 --> 00:13:44,519 Dacă o să vadă, o să ţipe la tine. 151 00:13:44,600 --> 00:13:46,039 Dacă nu spui nimic, nu o să vadă. 152 00:13:46,120 --> 00:13:47,639 Nu sunt o turnătoare. 153 00:13:49,879 --> 00:13:51,360 Nu eşti amuzant. 154 00:13:52,519 --> 00:13:54,639 Mă mut la alt copac. 155 00:13:54,720 --> 00:13:56,159 Du-te. Lasă-mă în pace. 156 00:14:16,159 --> 00:14:17,480 S-a rupt. 157 00:14:35,600 --> 00:14:36,559 Un moment, Leila. 158 00:14:37,039 --> 00:14:38,039 Da? 159 00:14:39,919 --> 00:14:42,200 - Ai văzut sau ai auzit ceva azi? - Nu. 160 00:14:43,000 --> 00:14:45,279 - Nimic? - Nu, nimic. 161 00:14:45,360 --> 00:14:49,320 Paznicul mi-a spus că a avut loc un jaf aseară. 162 00:14:49,960 --> 00:14:51,080 Acolo, sus. 163 00:14:51,559 --> 00:14:53,559 Ce treabă am eu cu hoţul? 164 00:14:53,639 --> 00:14:57,200 - Nu ştii cine e? - Nu, nu ştiu nimic despre asta. 165 00:14:58,399 --> 00:15:00,519 M-am gândit că poate ai auzit ceva. 166 00:15:01,480 --> 00:15:03,799 Spune-mi, care dintre aceşti băieţi e cel mai aproape? 167 00:15:03,879 --> 00:15:06,799 Trebuie să ştiu cine îşi bate joc de mine. 168 00:15:07,360 --> 00:15:09,519 - Nu ai văzut pe nimeni acolo? - Nu. 169 00:15:10,120 --> 00:15:14,399 Ca de obicei, băieţii, unul câte unul. 170 00:15:15,080 --> 00:15:17,759 Te rog să nu-mi ascunzi nimic. 171 00:15:17,840 --> 00:15:22,320 Jur. Nu ştiu. I-am văzut doar muncind. 172 00:15:23,159 --> 00:15:26,399 Sigur au fost doi. 173 00:15:26,480 --> 00:15:30,960 Unul a ţinut de şase, celălalt a furat. Şi nu a fost cineva din afară. 174 00:15:31,039 --> 00:15:33,200 Nu ştiu. 175 00:15:33,279 --> 00:15:36,919 Nu am ajuns în partea asta ieri. 176 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Ştiu. 177 00:15:38,080 --> 00:15:39,960 Era programată pentru după-amiaza asta. 178 00:15:40,840 --> 00:15:42,320 - Vezi? - Nu ştiu. 179 00:15:42,399 --> 00:15:44,080 Nu mai sunt smochine. 180 00:15:59,240 --> 00:16:00,320 Eşti bine? 181 00:16:00,960 --> 00:16:03,320 - Şi tu? Ce mai faci? - Nu m-am schimbat. 182 00:16:03,919 --> 00:16:06,279 Nici tu. Doar ai crescut. 183 00:16:07,320 --> 00:16:09,080 Părul tău... este la fel. 184 00:16:12,279 --> 00:16:13,559 Erai mai înaltă decât mine. 185 00:16:13,639 --> 00:16:15,600 Era mai înaltă decât tine. Ţi-ai adus aminte. 186 00:16:16,080 --> 00:16:17,519 Aşa e viaţa... 187 00:16:22,399 --> 00:16:23,840 Ai lăsat un gol în urma ta. 188 00:16:25,639 --> 00:16:27,080 Şi tu. 189 00:16:27,799 --> 00:16:29,759 Nu te-am uitat niciodată. 190 00:16:31,000 --> 00:16:34,759 Am rupt legăturile cu toată lumea, nu doar cu voi. 191 00:16:35,279 --> 00:16:38,080 Am încercat să uit locul ăsta. 192 00:16:39,120 --> 00:16:40,399 Care-i treaba cu Melek? 193 00:16:41,080 --> 00:16:42,399 Ce vrei să spui? 194 00:16:43,000 --> 00:16:44,320 Nu ştiu... 195 00:16:44,759 --> 00:16:46,559 A suferit mult. 196 00:16:46,879 --> 00:16:50,440 S-a gândit mult la tine. 197 00:16:50,919 --> 00:16:53,519 Aproape că te-a căutat şi la "Obiecte pierdute". 198 00:16:55,639 --> 00:16:56,879 Imaginează-ţi. 199 00:16:57,879 --> 00:16:59,960 Suntem aici, în sfârşit, în acest moment istoric. 200 00:17:03,240 --> 00:17:04,160 Firas. 201 00:17:05,079 --> 00:17:06,599 Unde sunt cutiile? 202 00:17:10,279 --> 00:17:11,519 Dă-i-le lui. 203 00:17:17,599 --> 00:17:20,279 Vezi dacă este vreuna gata. 204 00:17:20,359 --> 00:17:22,200 Dă-i-le pe cele pline, Amara. 205 00:17:22,960 --> 00:17:24,480 Nu sunt gata. 206 00:17:42,680 --> 00:17:45,400 Sunt mai răi decât Romeo şi Julieta. 207 00:17:46,079 --> 00:17:48,720 De parcă ea ar fi prima persoană care se îndrăgosteşte. 208 00:17:48,799 --> 00:17:51,519 Îl visează, îi face ochi dulci. 209 00:17:51,599 --> 00:17:53,240 Probabil, are zece fete ca ea. 210 00:17:54,000 --> 00:17:55,319 Dragostea nu e aşa de simplă. 211 00:17:55,400 --> 00:17:57,079 Tu şi teoriile tale... 212 00:17:57,160 --> 00:17:58,240 Ce teorii? 213 00:17:59,319 --> 00:18:01,519 Nu am văzut-o niciodată pe Melek aşa. 214 00:18:03,799 --> 00:18:05,519 Dragostea e o minciună. 215 00:18:05,960 --> 00:18:08,759 Adevărata relaţie începe după căsătorie. 216 00:18:08,839 --> 00:18:11,240 Întâi te căsătoreşti şi după aceea începi să-l iubeşti? 217 00:18:11,319 --> 00:18:15,000 Nu, la început ai iubire şi pasiune, 218 00:18:15,079 --> 00:18:17,559 dar după căsătorie începi să te ataşezi. 219 00:18:17,640 --> 00:18:19,039 Dar în zilele astea... 220 00:18:19,119 --> 00:18:20,400 Încetează cu prostiile. 221 00:18:20,480 --> 00:18:22,720 Încetează tu. Nu ştii nimic. 222 00:18:22,799 --> 00:18:25,559 Eşti măcar suficient de mare ca să vorbeşti despre căsătorie? 223 00:18:25,640 --> 00:18:27,240 Am 17 ani. 224 00:18:29,839 --> 00:18:32,759 Îmi imaginez că te vei căsători cu frumosul Firas. 225 00:18:33,880 --> 00:18:35,759 Elegant, bine făcut... 226 00:18:35,839 --> 00:18:38,640 Îl voi schimba. 227 00:18:39,039 --> 00:18:41,160 Oamenii se pot schimba. 228 00:18:41,599 --> 00:18:43,440 Poate că Domnul îl va înmuia. 229 00:18:43,519 --> 00:18:45,599 Trebuie să-l ghidez 230 00:18:45,680 --> 00:18:47,000 ca să devină... 231 00:18:47,079 --> 00:18:48,759 bărbatul pe care îl vreau. 232 00:18:48,839 --> 00:18:51,599 Vreau să fie închis la minte. 233 00:18:51,680 --> 00:18:52,720 - Închis? - Da. 234 00:18:52,799 --> 00:18:57,079 Dar Firas e bine aşa cum e. Deschis la minte. 235 00:18:57,160 --> 00:19:00,240 Nu cred. Vreau să fie mai conservator. 236 00:19:00,319 --> 00:19:02,519 Vreau să fie aşa cum mi-l imaginez. 237 00:19:02,599 --> 00:19:03,839 Da, sigur. 238 00:19:03,920 --> 00:19:06,200 Dacă mă iubeşte, mă va asculta. 239 00:19:06,279 --> 00:19:08,359 - Dacă nu mă iubeşte... - Îl vei asculta tu. 240 00:19:08,440 --> 00:19:10,880 Nu, dacă îi spun să facă ceva, trebuie s-o facă. 241 00:19:11,359 --> 00:19:12,920 Taci din gură, astea sunt prostii. 242 00:19:13,000 --> 00:19:15,359 - Tu trebuie să fii cea care se supune. - Sigur... 243 00:19:15,440 --> 00:19:16,680 Cum adică, "sigur"? 244 00:19:17,240 --> 00:19:18,680 Firas este bine aşa cum e. 245 00:19:19,519 --> 00:19:24,480 Dacă se schimbă, nu-mi va mai plăcea. 246 00:19:24,839 --> 00:19:27,240 De ce insişti atât de mult? 247 00:19:27,319 --> 00:19:29,000 Îl plac şi sunt sigură de asta. 248 00:19:29,079 --> 00:19:32,599 - Nu ştii nimic despre dragoste. - Ştiu! De parcă tu ştii mai bine! 249 00:19:32,680 --> 00:19:34,799 - Vorbeşte mai încet. - Vorbesc încet. 250 00:19:45,680 --> 00:19:47,279 Au mai rămas acolo? 251 00:19:51,119 --> 00:19:53,039 Coboară. Ţin găleata? 252 00:19:53,799 --> 00:19:55,319 Nu, nu sări. 253 00:19:58,119 --> 00:19:59,640 Hai să mergem la alt copac. 254 00:19:59,720 --> 00:20:01,440 Stai, mai sunt două acolo. 255 00:20:06,799 --> 00:20:08,359 Şeful este bun cu tine? 256 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 Şeful? 257 00:20:10,440 --> 00:20:13,039 E bun cu oamenii buni. E un ticălos cu ticăloşii. 258 00:20:14,720 --> 00:20:17,319 Şi cu tine e bun? 259 00:20:18,160 --> 00:20:19,480 Depinde. 260 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 Pare că se poartă frumos cu tine. 261 00:20:23,759 --> 00:20:24,960 - Abdou! - Da? 262 00:20:25,039 --> 00:20:26,400 Ce vrei să insinuezi? 263 00:20:26,480 --> 00:20:27,799 Întrebam doar. 264 00:20:28,920 --> 00:20:31,599 Abdou! Te cunosc. 265 00:20:31,680 --> 00:20:36,400 Se poată diferit cu tine. 266 00:20:36,480 --> 00:20:38,279 Altfel decât cu ceilalţi. 267 00:20:38,359 --> 00:20:40,640 În fine, nu mai am încredere în el. 268 00:20:40,720 --> 00:20:43,160 Nu este prima mea relaţie. 269 00:20:43,240 --> 00:20:44,759 Deci eşti cu el? 270 00:20:44,839 --> 00:20:47,160 - Nu! - Atunci, ce e? 271 00:20:47,240 --> 00:20:48,640 Jur că nu. 272 00:20:48,720 --> 00:20:49,960 Dar el este... 273 00:20:50,480 --> 00:20:52,559 nu ştiu... 274 00:20:52,640 --> 00:20:54,079 Deci este ceva. 275 00:20:54,160 --> 00:20:56,920 Da, mă sună, dar nu ştiu. 276 00:20:58,000 --> 00:20:58,920 De ce? 277 00:20:59,599 --> 00:21:00,920 Eram curios. 278 00:21:01,960 --> 00:21:03,119 Abdou! 279 00:21:03,200 --> 00:21:05,960 Ai fost plecat cinci ani, dar încă te cunosc bine. 280 00:21:06,039 --> 00:21:07,680 Îţi citesc privirea. 281 00:21:08,240 --> 00:21:10,440 De cât timp lucrezi cu el? 282 00:21:10,519 --> 00:21:13,559 De foarte mult timp. 283 00:21:13,640 --> 00:21:15,079 Nu doar cu el. 284 00:21:15,559 --> 00:21:21,039 Dar ştii... se întâmplă multe lucruri în livezi. 285 00:21:21,119 --> 00:21:22,680 Nu mai am încredere în oameni. 286 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Anul trecut sau cu un an în urmă, 287 00:21:25,559 --> 00:21:27,799 a fost un şef care hărţuia o fată. 288 00:21:29,079 --> 00:21:30,920 Nu-ţi mai spun ce s-a întâmplat după aia... 289 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 A făcut avort. 290 00:21:33,880 --> 00:21:35,559 Trebuie să ţii mereu garda sus. 291 00:21:35,640 --> 00:21:37,799 Mereu se întâmplă câte o dramă. 292 00:21:38,720 --> 00:21:42,359 Nu poţi să ai încredere în nimeni. 293 00:21:43,000 --> 00:21:44,759 E mereu cu ochii pe o fată. 294 00:21:44,839 --> 00:21:46,799 Nu-ţi dai seama pe cine vrea cu adevărat. 295 00:21:47,359 --> 00:21:49,880 E ca un câine fără stăpân. 296 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 Dar e drăguţ. 297 00:21:52,759 --> 00:21:53,680 Serios? 298 00:21:55,640 --> 00:21:56,880 Ce fată nebună! 299 00:21:58,359 --> 00:22:01,000 - Hai să ne întoarcem la treabă. - Stai. 300 00:22:01,079 --> 00:22:02,640 Nu, hai să avem grijă. 301 00:22:02,720 --> 00:22:05,440 O să-i spun că sunt cu Fidé. Nu o să spună nimic. 302 00:22:05,839 --> 00:22:07,039 Las-o jos. 303 00:22:07,599 --> 00:22:09,000 Hai să ne întoarcem la treabă. 304 00:22:11,039 --> 00:22:12,799 Deci eşti cu Fidé. 305 00:22:15,880 --> 00:22:18,839 Abia ai ajuns aici, deşteptule. 306 00:22:18,920 --> 00:22:20,279 Unele lucruri nu se schimbă niciodată. 307 00:22:21,039 --> 00:22:22,680 O mică furişare. 308 00:22:23,839 --> 00:22:25,599 Sunt încă verzi. 309 00:22:26,359 --> 00:22:28,160 Cine le culege pe cele verzi? 310 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 Nu le mai culegeţi pe cele necoapte. 311 00:22:35,400 --> 00:22:37,279 Mă enervaţi de dimineaţă. 312 00:22:38,559 --> 00:22:41,200 Uită-te la asta. 313 00:22:42,559 --> 00:22:45,920 Asta e o prostie. 314 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 Firas. 315 00:22:59,480 --> 00:23:02,839 Ieri nu te simţeai bine, azi ai ajuns târziu. De ce ? 316 00:23:02,920 --> 00:23:04,000 Nu-i nimic. 317 00:23:04,079 --> 00:23:06,599 Am avut nişte treabă, atâta tot. 318 00:23:08,519 --> 00:23:10,559 M-am gândit că e o problemă. 319 00:23:12,160 --> 00:23:15,240 Nu, trebuie să mă ocup de nişte chestii, atâta tot. 320 00:23:15,680 --> 00:23:16,880 Pot să ştiu ce chestii? 321 00:23:16,960 --> 00:23:18,920 Nu, nu poţi. 322 00:23:19,000 --> 00:23:20,599 De ce? Eu îţi spun totul. 323 00:23:20,960 --> 00:23:24,079 Unele lucruri trebuie spuse, altele, nu. 324 00:23:27,880 --> 00:23:31,400 - Nici măcar mie. - Nu. 325 00:23:46,319 --> 00:23:48,480 S-a schimbat foarte mult. 326 00:23:48,559 --> 00:23:51,599 Normal că s-a schimbat după tot ce s-a întâmplat. 327 00:23:52,279 --> 00:23:56,519 Măcar rezistă. 328 00:23:57,319 --> 00:24:00,519 Aşa este. Şi-a pierdut ambii părinţi... dar... 329 00:24:00,599 --> 00:24:02,839 Credeai că o să vină la tine 330 00:24:02,920 --> 00:24:05,519 şi să vorbească de faţă cu toată lumea ? 331 00:24:05,599 --> 00:24:07,599 Şi să-ţi spună ce a păţit? 332 00:24:09,599 --> 00:24:10,960 Ar fi putut să-mi spună doar mie. 333 00:24:11,039 --> 00:24:13,799 Şi de ce ţi-ar spune ţie? 334 00:24:17,400 --> 00:24:18,920 Pentru că sunt fosta lui iubită. 335 00:24:19,000 --> 00:24:20,359 Fosta lui iubită. 336 00:24:21,559 --> 00:24:24,920 Mă doare inima când mă gândesc la asta. 337 00:24:25,519 --> 00:24:28,839 Inima ta e prea slabă. Ce pot să fac eu? 338 00:24:32,599 --> 00:24:33,960 Încearcă să vorbeşti cu el, 339 00:24:34,039 --> 00:24:37,559 să vezi dacă mai e ceva între ei. 340 00:24:37,640 --> 00:24:40,640 Dar bărbaţii nu sunt totul în viaţă. 341 00:24:41,160 --> 00:24:42,359 M-am săturat. 342 00:24:42,440 --> 00:24:43,599 Iubire... 343 00:24:44,240 --> 00:24:45,960 Asta e o prostie. 344 00:24:46,039 --> 00:24:47,519 Am făcut tot ce am putut. 345 00:24:47,599 --> 00:24:49,200 Şi ce am câştigat? 346 00:24:49,960 --> 00:24:51,359 Câteva bătăi bune. 347 00:24:51,759 --> 00:24:54,759 Leila, te aşteptam. A început să mă doară gâtul. 348 00:24:54,839 --> 00:24:56,640 Găleata e plină. 349 00:24:57,039 --> 00:24:58,359 Asta e bine. 350 00:24:58,960 --> 00:25:00,720 Te sfătuiesc 351 00:25:00,799 --> 00:25:04,319 să te gândeşti doar la viitorul tău. 352 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 Chiar şi înainte să-ţi iei diploma de liceu. 353 00:25:06,720 --> 00:25:08,200 Plec. Fă ce vrei. 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 Gândeşte-te la ce ţi-am spus. 355 00:25:12,319 --> 00:25:13,599 Şi dă-ţi seama. 356 00:25:16,119 --> 00:25:17,839 - Ce e cu tine? - Nimic. 357 00:25:17,920 --> 00:25:19,200 Ce e cu tine azi? 358 00:25:19,759 --> 00:25:23,000 Nimic. Am o treabă de făcut. Îţi spun mai târziu. 359 00:25:23,079 --> 00:25:24,799 Nu, spune-mi acum. Vreau să ştiu. 360 00:25:25,279 --> 00:25:27,279 Nu e momentul potrivit acum. Îţi spun mai târziu? 361 00:25:28,119 --> 00:25:30,240 Nu mă simt bine în legătură cu asta. 362 00:25:30,319 --> 00:25:31,440 De ce? 363 00:25:31,519 --> 00:25:32,880 E o altă fată? 364 00:25:32,960 --> 00:25:34,079 Fii serioasă, nu. 365 00:25:34,160 --> 00:25:36,599 - Pregătesc ceva. - Dă-mi un indiciu. 366 00:25:37,039 --> 00:25:39,079 Sunt bani în joc. 367 00:25:39,559 --> 00:25:41,000 Bani, zici? 368 00:25:41,559 --> 00:25:43,799 Zici că urmează să devii director. 369 00:25:43,880 --> 00:25:45,359 Sana, soţia directorului. 370 00:25:45,440 --> 00:25:46,880 Da. Sana, soţia directorului. 371 00:25:55,640 --> 00:25:59,279 Cum ne vom vedea când începe şcoala? 372 00:25:59,359 --> 00:26:02,960 Nu-mi aduce aminte. Îmi va fi foarte dor de tine. 373 00:26:07,640 --> 00:26:09,480 Putem să ne întâlnim în faţa şcolii. 374 00:26:10,880 --> 00:26:13,319 - Nu, nu în faţa şcolii. - De ce nu? 375 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 Familia merge la cafenea acolo. 376 00:26:15,559 --> 00:26:17,519 Atunci, unde ne vom întâlni? 377 00:26:17,599 --> 00:26:20,599 M-am gândit. Ce zici de supermarketul Aziza ? 378 00:26:21,799 --> 00:26:24,599 - Ne vedem la Aziza. - De ce nu? 379 00:26:25,519 --> 00:26:26,640 De ce nu? 380 00:26:27,319 --> 00:26:29,599 - Serios? - Ne putem întâlni unde vrem. 381 00:26:29,680 --> 00:26:31,559 Nu ne cunoaşte nimeni acolo. 382 00:26:32,079 --> 00:26:33,480 Vom sta într-un colţ. 383 00:26:33,559 --> 00:26:35,759 Aziza sau unde o fi... 384 00:26:36,839 --> 00:26:39,839 - La raionul cu iaurturi. - De ce nu? 385 00:26:39,920 --> 00:26:41,519 Este frig la iaurturi. 386 00:26:41,920 --> 00:26:44,319 - E frig la iaurturi. - Vom vedea. 387 00:26:46,880 --> 00:26:48,160 Depinde de tine. 388 00:27:02,240 --> 00:27:04,319 Lasă telefonul jos, Fidé! 389 00:27:04,400 --> 00:27:05,960 Nu va face nimic. 390 00:27:06,799 --> 00:27:08,519 Dacă mă vede, o să spun că e tata. 391 00:27:20,720 --> 00:27:22,200 Unde pun asta? 392 00:27:22,279 --> 00:27:24,240 Tot nu ştii? 393 00:27:24,319 --> 00:27:26,319 - Cutiile sunt pline. - Nu e adevărat. 394 00:27:26,400 --> 00:27:27,599 Pune-le acolo. 395 00:27:28,799 --> 00:27:30,839 Nu vă putem spune nimic, fetelor. 396 00:27:32,839 --> 00:27:35,000 Tu dai din gură toată ziua. 397 00:27:35,839 --> 00:27:37,799 Unde e şefu'? 398 00:27:40,160 --> 00:27:42,920 - Poftim? - Nu le putem spune nimic fetelor. 399 00:27:43,440 --> 00:27:46,359 - Nu vorbi cu ele, atunci! - Uite, este ea sau eu. 400 00:27:46,440 --> 00:27:49,759 Nu mai vorbi cu ele. Sunt nepoliticoase. 401 00:27:49,839 --> 00:27:52,440 - Le cunoaşte. - Sunt rele de gură. 402 00:27:54,880 --> 00:27:56,200 Le auzi? 403 00:27:56,799 --> 00:27:58,559 Asta se va rupe. 404 00:27:58,640 --> 00:27:59,839 Nu trage. 405 00:27:59,920 --> 00:28:01,319 Poţi să faci aşa? 406 00:28:01,400 --> 00:28:03,039 - Aproape. - Ai grijă! 407 00:28:06,039 --> 00:28:07,640 S-a rupt. 408 00:28:11,240 --> 00:28:13,920 - Asta e ultima? - Aproape. 409 00:28:26,079 --> 00:28:27,599 M-ai dat la schimb cu Firas? 410 00:28:39,519 --> 00:28:41,160 - Meriem. - Da. 411 00:28:41,240 --> 00:28:43,799 - De ce eşti supărată? - Nu sunt supărată. 412 00:28:44,240 --> 00:28:45,839 Nu vrei să lucrezi cu mine? 413 00:28:46,400 --> 00:28:48,319 Lucrez cu toată lumea. 414 00:28:48,400 --> 00:28:49,400 Pari supărată. 415 00:28:49,960 --> 00:28:51,720 Suntem ca nişte fraţi. 416 00:28:51,799 --> 00:28:52,799 Nu-i adevărat. 417 00:29:08,920 --> 00:29:10,240 Nu pot să cred asta. 418 00:29:10,640 --> 00:29:12,359 Poftim, a spus să umpli asta. 419 00:29:12,440 --> 00:29:13,799 - Cine a spus? - Şeful. 420 00:29:13,880 --> 00:29:15,079 Dar e plină deja. 421 00:29:15,160 --> 00:29:17,759 - Mai pune. - Mai pune un sfert. 422 00:29:20,240 --> 00:29:21,720 Umple-o pe asta mai întâi. 423 00:29:25,640 --> 00:29:30,519 - Şefu' va ţipa la noi. - A căzut singură. 424 00:29:32,599 --> 00:29:34,960 Doamne, dă-mi răbdare. 425 00:29:35,039 --> 00:29:36,839 Dă-mi două frunze mari. 426 00:29:37,400 --> 00:29:40,559 Nu face asta. Pune-o acolo. 427 00:29:41,079 --> 00:29:43,559 Nu, dă-mi-o. 428 00:29:46,880 --> 00:29:49,880 - Putem să le îngropăm. - Nici vorbă. 429 00:29:49,960 --> 00:29:52,519 Trebuie s-o faci cum trebuie. 430 00:29:52,599 --> 00:29:54,079 Vom spune că nu a fost vina noastră. 431 00:29:54,519 --> 00:29:56,279 Le arunc departe. 432 00:30:09,680 --> 00:30:11,000 Vino încoace. 433 00:30:11,640 --> 00:30:12,920 Unde duci aia? 434 00:30:13,960 --> 00:30:15,000 Unde? 435 00:30:15,079 --> 00:30:16,799 - O arunc... - De unde e? 436 00:30:17,240 --> 00:30:19,240 - S-a rupt... - S-a rupt din copac? 437 00:30:20,359 --> 00:30:21,559 Asta e a doua oară. 438 00:30:22,279 --> 00:30:23,480 A fost un accident. 439 00:30:23,559 --> 00:30:26,839 Nu vreau să mai aud. 440 00:30:27,240 --> 00:30:28,200 Ce e cu tine? 441 00:30:30,119 --> 00:30:32,839 Toată lumea culege, dar tu rupi crengile. 442 00:30:32,920 --> 00:30:34,200 Eşti inutil! Du-te acasă! 443 00:30:35,240 --> 00:30:37,039 Nu am făcut-o intenţionat. 444 00:30:39,279 --> 00:30:41,480 Dă-mi-o! Lasă găleata jos. 445 00:30:45,799 --> 00:30:47,759 Du-te acasă. Nu te mai vreau aici. 446 00:30:48,160 --> 00:30:49,880 - Pleacă. - Asta e ultima oară. 447 00:30:49,960 --> 00:30:52,400 Ai spus asta de o mie de ori. 448 00:30:53,000 --> 00:30:54,200 Pleacă! 449 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Uită-te la mine! 450 00:31:01,119 --> 00:31:03,160 - Nu te plătesc azi. - De ce? 451 00:31:03,240 --> 00:31:04,880 Nu vei fi plătit. 452 00:31:04,960 --> 00:31:06,480 O să vorbim despre asta. 453 00:31:06,920 --> 00:31:08,200 Tu, continuă să munceşti! 454 00:31:35,880 --> 00:31:37,680 Ia aia. 455 00:31:46,640 --> 00:31:48,799 Şi vino înapoi pentru asta. 456 00:31:54,559 --> 00:31:55,559 Firas. 457 00:31:56,240 --> 00:31:57,680 Îţi mai trebuie băţul? 458 00:31:57,759 --> 00:31:59,000 Două secunde. 459 00:32:03,680 --> 00:32:05,200 Să mi-l dai înapoi după aceea. 460 00:32:32,839 --> 00:32:34,559 Aici sunt câteva. 461 00:32:34,640 --> 00:32:36,160 Le caut pe cele mari. 462 00:32:36,240 --> 00:32:37,680 Pune-le acolo. 463 00:32:40,000 --> 00:32:41,240 Pune-le acolo. 464 00:32:45,319 --> 00:32:46,599 Grăbeşte-te. 465 00:32:56,880 --> 00:32:58,799 Ia-o pe asta, Sana. 466 00:33:13,960 --> 00:33:15,279 Ce e cu ea? 467 00:33:15,920 --> 00:33:17,000 Yosra! 468 00:33:17,960 --> 00:33:19,359 Ce e cu ea? 469 00:33:20,720 --> 00:33:22,839 - Yosra! - A leşinat. 470 00:33:22,920 --> 00:33:24,319 Ţine-o. 471 00:33:25,119 --> 00:33:26,440 Ce s-a întâmplat cu ea? 472 00:33:27,039 --> 00:33:28,279 Şi-a sucit piciorul. 473 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Aveţi grijă. 474 00:33:30,319 --> 00:33:31,400 Uşurel. 475 00:33:31,480 --> 00:33:35,920 - Yosra. - Asta se întâmplă des? 476 00:33:36,000 --> 00:33:37,559 Ce se întâmplă aici? 477 00:33:37,640 --> 00:33:38,880 Yosra a leşinat. 478 00:33:39,640 --> 00:33:41,720 - Yosra a leşinat, şefu'. - Care e asta? 479 00:33:42,559 --> 00:33:43,839 Cea nouă. 480 00:33:46,240 --> 00:33:47,359 Ce s-a întâmplat? 481 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 Poate nu a mâncat de dimineaţă. 482 00:33:49,519 --> 00:33:51,720 Nu e obişnuită să muncească. De ce ai adus-o? 483 00:33:52,160 --> 00:33:55,920 - A mai muncit înainte? - Hneya, ai nişte zahăr? 484 00:33:57,160 --> 00:33:58,880 Poate are o lipsă de zahăr. 485 00:34:01,119 --> 00:34:02,880 E în regulă, îşi revine. 486 00:34:02,960 --> 00:34:05,640 Dă-i o smochină. 487 00:34:05,720 --> 00:34:08,159 Are dinţii încleştaţi. Nu poate să mănânce. 488 00:34:13,000 --> 00:34:14,880 Nu a mâncat nimic azi-dimineaţă. 489 00:34:15,559 --> 00:34:17,039 Yosra? 490 00:34:19,440 --> 00:34:21,079 Ce mă fac dacă moare aici? 491 00:34:22,280 --> 00:34:24,039 Las-o, e bine. 492 00:34:25,000 --> 00:34:26,400 Înapoi la muncă. 493 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 Toată lumea, înapoi la muncă! Lăsaţi-o să respire. 494 00:35:12,880 --> 00:35:14,159 Grăbeşte-te. 495 00:35:17,280 --> 00:35:18,920 Grăbeşte-te, ne vor vedea. 496 00:35:19,000 --> 00:35:20,880 Fii cu ochii în patru. 497 00:35:21,679 --> 00:35:22,920 E în regulă, sunt atentă. 498 00:35:27,039 --> 00:35:28,920 O să-mi faci probleme. 499 00:35:29,000 --> 00:35:31,000 Nu-ţi face griji, totul va fi în regulă. 500 00:35:31,519 --> 00:35:33,519 Fac asta pentru că te iubesc. 501 00:35:38,599 --> 00:35:40,400 Ceea ce faci este un păcat. 502 00:35:40,480 --> 00:35:42,840 Şi salariul nostru mizerabil nu este? 503 00:35:43,280 --> 00:35:44,639 Domnul îl va pedepsi. 504 00:35:49,960 --> 00:35:51,000 Haide! 505 00:35:51,079 --> 00:35:52,199 Dă-mi mâna. 506 00:35:52,280 --> 00:35:53,280 Ai grijă. 507 00:36:04,960 --> 00:36:06,079 Unde ne aşezăm? 508 00:36:12,039 --> 00:36:13,320 Ne stabilim aici? 509 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 Nu, stai acolo. 510 00:36:16,760 --> 00:36:17,960 La umbră. 511 00:36:19,079 --> 00:36:20,880 - Sana, dă-mi o cutie. - Nu. 512 00:36:20,960 --> 00:36:24,480 - Haide, te rog! - Am spus nu. 513 00:36:25,920 --> 00:36:28,239 Nu, dă-i drumul. 514 00:36:30,519 --> 00:36:33,159 - Fidé, ce ai adus? - Multe bunătăţi! 515 00:36:33,239 --> 00:36:35,280 Lucruri bune, dar mai ales paste. 516 00:36:39,119 --> 00:36:40,440 A cui e asta? 517 00:36:40,920 --> 00:36:42,760 - Iau eu asta. - Nu e a ta. 518 00:36:42,840 --> 00:36:44,880 E în regulă, vreau şi eu nişte pâine proaspătă. 519 00:36:46,400 --> 00:36:48,639 - Şi ce ai adus? - Paste. 520 00:36:48,719 --> 00:36:49,960 Din nou! 521 00:36:51,679 --> 00:36:52,719 Chakchouka. 522 00:36:58,000 --> 00:36:59,760 - Încă e caldă. - Cine vrea? 523 00:37:01,400 --> 00:37:02,840 În numele Domnului. 524 00:37:02,920 --> 00:37:03,880 Haide! 525 00:37:06,880 --> 00:37:10,679 A spus "o gură" şi a mâncat tot. 526 00:37:11,880 --> 00:37:13,280 Mai dă-mi o gură. 527 00:37:13,760 --> 00:37:15,880 Dă-mi aia. Hai să mâncăm împreună. 528 00:37:17,360 --> 00:37:18,360 Firas! 529 00:37:18,440 --> 00:37:19,519 Linişte! 530 00:37:19,599 --> 00:37:20,519 Firas, vino! 531 00:37:21,000 --> 00:37:22,079 Ţi-am adus de mâncare. 532 00:37:22,639 --> 00:37:24,079 Nu pot acum. 533 00:37:24,159 --> 00:37:26,000 - Nu e suficient loc. - Haide! 534 00:37:27,159 --> 00:37:28,239 Te rog. 535 00:37:32,320 --> 00:37:34,519 I-a pregătit prânzul doar pentru el. 536 00:37:34,599 --> 00:37:36,159 Cu siguranţă nu pentru tine. 537 00:37:36,239 --> 00:37:38,800 - De ce nu ai mai adus aşa ceva? - E pentru el. 538 00:37:39,559 --> 00:37:40,840 Fă-l să mănânce. 539 00:37:46,360 --> 00:37:47,400 Termină. 540 00:37:48,239 --> 00:37:49,320 Mulţumesc, iubito. 541 00:37:49,400 --> 00:37:54,480 Poţi să ne faci şi pe noi să mâncăm. Mănâncă, nu fi geloasă. 542 00:37:54,559 --> 00:37:55,880 Termină-ţi mâncarea. 543 00:37:57,559 --> 00:37:58,960 Fără gelozie. 544 00:38:00,679 --> 00:38:02,760 Ar fi trebuit să-i spun lui Ghaith s-o facă. 545 00:38:19,000 --> 00:38:21,440 - Poftim nişte ouă, Hneya. - Nu, nu-mi place aia. 546 00:38:39,800 --> 00:38:41,960 Mulţumesc, Firas. 547 00:38:44,679 --> 00:38:46,000 Ce generos! 548 00:38:51,800 --> 00:38:53,880 Abdou, unde e mai bine? Aici sau în Monastir? 549 00:38:55,639 --> 00:38:58,880 Să fiu sincer, aş spune că acolo. 550 00:38:58,960 --> 00:39:00,719 Atmosfera, marea... 551 00:39:00,800 --> 00:39:02,519 Sunt mulţi turişti? 552 00:39:02,960 --> 00:39:05,280 Da, dar nu aşa de mulţi ca înainte. 553 00:39:06,039 --> 00:39:08,760 Dar aici, oamenii sunt mai buni. 554 00:39:08,840 --> 00:39:12,199 Cum? Îşi petrec timpul văzându-şi de treburile lor. 555 00:39:13,400 --> 00:39:15,480 Este de muncă acolo? 556 00:39:16,760 --> 00:39:17,880 Da. 557 00:39:17,960 --> 00:39:19,239 Mai mult decât aici? 558 00:39:19,639 --> 00:39:21,280 Aici e mai mult în agricultură. 559 00:39:22,719 --> 00:39:23,880 M-am săturat de agricultură. 560 00:39:23,960 --> 00:39:25,639 Abdou, ce munceşti acolo? 561 00:39:26,119 --> 00:39:29,800 Am abandonat şcoala. Am făcut două cursuri. 562 00:39:29,880 --> 00:39:31,440 Ai abandonat şcoala? 563 00:39:31,519 --> 00:39:32,760 Da. 564 00:39:32,840 --> 00:39:34,440 Ce fel de cursuri? 565 00:39:35,159 --> 00:39:36,880 Primul a fost despre prelucrarea aluminiului. 566 00:39:37,280 --> 00:39:38,840 Apoi, de patiserie. 567 00:39:39,239 --> 00:39:40,960 Deci ştii să faci prăjituri? 568 00:39:41,599 --> 00:39:42,519 Da. 569 00:39:43,280 --> 00:39:44,960 Eşti pregătită pentru noul an şcolar? 570 00:39:45,039 --> 00:39:48,360 - Nu cred că mă mai întorc. - De ce? 571 00:39:48,960 --> 00:39:50,280 Sunt obosită. 572 00:39:50,800 --> 00:39:52,360 Preferi să te căsătoreşti. 573 00:39:52,440 --> 00:39:54,239 Da, vreau să mă căsătoresc. 574 00:39:54,320 --> 00:39:56,480 - Şcoala e mai bună. - E alegerea mea. 575 00:39:57,039 --> 00:39:59,000 Trebuie să faci ce-ţi place. 576 00:39:59,079 --> 00:40:00,559 Îmi place să dorm. 577 00:40:01,960 --> 00:40:04,320 Ai văzut postarea de pe Instagram de ieri? 578 00:40:04,719 --> 00:40:06,159 Priveşte. 579 00:40:07,960 --> 00:40:09,599 - Pot să mă văd? - Ea e bombă. 580 00:40:10,480 --> 00:40:11,559 Nu-i adevărat. 581 00:40:11,639 --> 00:40:14,079 De ce arăţi aia? 582 00:40:14,159 --> 00:40:15,480 Fac ce vreau. 583 00:40:17,159 --> 00:40:19,039 E frumoasă, nu-i aşa? 584 00:40:23,599 --> 00:40:24,920 Arată-mi. 585 00:40:26,920 --> 00:40:28,039 Nu. 586 00:40:28,119 --> 00:40:30,719 Toată lumea a văzut, în afară de mine. 587 00:40:30,800 --> 00:40:32,159 O s-o şterg. 588 00:40:32,239 --> 00:40:33,639 Dă-mi telefonul. 589 00:40:34,119 --> 00:40:36,480 - De ce trebuie s-o vezi? - Toată lumea a văzut-o. 590 00:40:36,920 --> 00:40:38,719 Las-o baltă. 591 00:40:38,800 --> 00:40:40,199 Ia mâna de pe telefon! 592 00:40:42,320 --> 00:40:43,880 Ascunzi asta de mine... 593 00:40:44,480 --> 00:40:45,840 Nu vrei să văd şi eu? 594 00:40:45,920 --> 00:40:48,239 Şi mai şi apropii. Haide, încetează... 595 00:40:52,639 --> 00:40:54,360 Nu pot să cred că încă te uiţi. 596 00:40:56,480 --> 00:41:00,559 Acum, cu Instagram, Facebook, WhatsApp... 597 00:41:01,400 --> 00:41:04,679 Ţine ochii deschişi şi nu-ţi alege partenerul greşit. 598 00:41:05,719 --> 00:41:08,400 Gândeşte-te bine înainte să alegi. 599 00:41:10,760 --> 00:41:14,519 Nu e nicio problemă că se arată. 600 00:41:14,599 --> 00:41:18,079 Oamenii sunt liberi. Şi tu te-ai putea arăta purtând niqab sau hijab. 601 00:41:18,159 --> 00:41:21,079 Nu se cade. 602 00:41:21,159 --> 00:41:23,039 Poate să facă orice vrea. 603 00:41:23,440 --> 00:41:26,000 Acasă o vrea goală, dar afară, în niqab! 604 00:41:26,079 --> 00:41:29,159 Da, poate. 605 00:41:29,679 --> 00:41:31,920 Te gândeşti să te îmbraci aşa pentru el? 606 00:41:32,480 --> 00:41:34,920 Niciodată! Dar cred că orice e posibil. 607 00:41:36,159 --> 00:41:37,679 Ai grijă ce spui. 608 00:41:37,760 --> 00:41:39,480 Doar soarta poate şti. 609 00:41:39,920 --> 00:41:40,920 Zap! 610 00:41:41,000 --> 00:41:44,280 Ne uitam la Bollywood TV ca o familie. 611 00:41:44,360 --> 00:41:47,000 În fine, a fost o scenă care a fost... 612 00:41:47,079 --> 00:41:48,360 ... ciudată. 613 00:41:48,440 --> 00:41:50,880 Am sărit cu toţii după telecomandă. 614 00:41:50,960 --> 00:41:53,679 M-am întors spre tata, iar el era lipit de ecran. 615 00:42:10,519 --> 00:42:12,400 Accidentul de camion a fost un şoc. 616 00:42:13,000 --> 00:42:15,480 Dar s-au întors la muncă 617 00:42:15,559 --> 00:42:17,159 a doua zi. 618 00:42:29,880 --> 00:42:32,320 Genunchiul meu e vânăt şi umflat. 619 00:42:32,400 --> 00:42:34,039 O să uiţi pe măsură ce îmbătrâneşti. 620 00:42:34,639 --> 00:42:38,280 Eşti aici ca să munceşti. Ar fi trebuit să stai acasă. 621 00:42:38,360 --> 00:42:40,800 Nu am de gând să-l implor. 622 00:42:42,800 --> 00:42:45,920 Haide, nu avem timp. 623 00:42:46,400 --> 00:42:48,239 Şeful o să ne caute. 624 00:42:55,400 --> 00:42:57,599 Repede. 625 00:43:02,039 --> 00:43:03,599 Timpul s-a scurs. 626 00:44:06,440 --> 00:44:08,280 Vorbim mai târziu. 627 00:44:08,719 --> 00:44:10,360 O să facem toate astea. 628 00:44:16,639 --> 00:44:18,360 Ascultă, te sun mai târziu. 629 00:44:20,480 --> 00:44:22,320 Salut, şefu'... Eşti bine? 630 00:44:23,840 --> 00:44:25,320 Eşti linguşitor? 631 00:44:26,000 --> 00:44:27,239 Trebuie să fiu. 632 00:44:27,679 --> 00:44:28,840 Asta e tot ce facem. 633 00:44:28,920 --> 00:44:30,840 Deci cine e? 634 00:44:31,440 --> 00:44:32,760 O fată. 635 00:44:32,840 --> 00:44:35,159 - O fată? - Da. 636 00:44:36,239 --> 00:44:37,840 Dacă aşa este, spune-mi. 637 00:44:37,920 --> 00:44:39,920 Ce ascunzi? Pari nervos. 638 00:44:41,960 --> 00:44:43,199 Este îndrăgostită? 639 00:44:43,280 --> 00:44:45,239 Nu lenevesc. Jur. 640 00:44:45,320 --> 00:44:48,079 - Ai terminat? - Da, totul e în regulă. 641 00:44:52,280 --> 00:44:55,039 Nu pot sta aici. Mă sufoc aici. 642 00:44:55,119 --> 00:44:57,079 De ce? Nu înţeleg. 643 00:44:57,159 --> 00:44:59,239 Din cauza tuturor. 644 00:44:59,320 --> 00:45:00,920 Nu se întâmplă nimic aici. 645 00:45:01,400 --> 00:45:04,679 Mereu acasă... 646 00:45:05,000 --> 00:45:06,920 Nimic de făcut... Nu pot să mă duc nicăieri. 647 00:45:10,400 --> 00:45:12,239 Nu pot nici măcar să-mi văd iubita. 648 00:45:13,880 --> 00:45:15,760 Ea nu vrea sau tu nu vrei? 649 00:45:15,840 --> 00:45:18,079 Nu, nu avem unde să ne întâlnim. 650 00:45:18,519 --> 00:45:20,159 Nu mai eşti copil! 651 00:45:20,599 --> 00:45:24,719 Munceşti toată ziua, te îmbeţi seara... 652 00:45:25,639 --> 00:45:27,360 Nu te lasă s-o atingi. 653 00:45:28,119 --> 00:45:29,320 De ce? 654 00:45:29,400 --> 00:45:32,760 Îi e frică de mama ei, de tatăl ei, dar fratele ei... 655 00:45:32,840 --> 00:45:34,199 ... de sora ei. 656 00:45:37,400 --> 00:45:39,000 Chiar şi sărutul este interzis? 657 00:45:39,079 --> 00:45:41,639 Te chinuie doar pentru un sărut. 658 00:45:52,559 --> 00:45:54,280 Ca să nu mai spun de restul. 659 00:45:54,360 --> 00:45:56,519 Trebuie să fii foarte viclean. 660 00:45:57,360 --> 00:46:00,800 Gata cu prostiile. "Bună, vreau să te văd." 661 00:46:00,880 --> 00:46:02,679 Nu poţi să faci nimic altceva aici. 662 00:46:02,760 --> 00:46:06,440 Du-o în munţi. Important e s-o vezi. 663 00:46:06,519 --> 00:46:07,679 Fă să meargă treaba. 664 00:46:07,760 --> 00:46:10,159 În munţi? Crezi că nu e nimeni acolo? 665 00:46:10,239 --> 00:46:12,800 Deci ne întâlnim sub un smochin sau sub un măslin? 666 00:46:12,880 --> 00:46:14,599 Oamenii sunt închişi la minte aici. 667 00:46:14,679 --> 00:46:16,960 Imediat cum vorbeşti cu o fată, crede că... 668 00:46:19,000 --> 00:46:20,639 Devine pretenţioasă. 669 00:46:20,719 --> 00:46:24,159 E adevărat, oamenii de aici sunt sălbatici. 670 00:46:24,239 --> 00:46:27,920 Şi toate sunt acoperite. 671 00:46:28,880 --> 00:46:31,679 Le arunci o privire, şi se simt jignite. 672 00:46:31,760 --> 00:46:35,000 Se simt importante. 673 00:46:35,639 --> 00:46:38,920 Dar ştii toate astea. 674 00:46:39,320 --> 00:46:41,199 Acolo, 675 00:46:41,280 --> 00:46:43,079 mă întorc obosit de la piaţă 676 00:46:43,159 --> 00:46:46,679 şi insistă să mă vadă. Sunt în călduri. 677 00:46:46,760 --> 00:46:49,440 Probabil ai auzit despre aceste fete... 678 00:46:49,519 --> 00:46:50,880 Da... 679 00:46:50,960 --> 00:46:52,440 Mă doare inima. 680 00:46:52,519 --> 00:46:55,199 Le duc pe plajă sau într-o casă... Sau la hotel. 681 00:46:55,280 --> 00:46:58,079 Beau chiar şi alcool. 682 00:46:58,519 --> 00:47:01,679 Toate astea sunt ceva normal pentru ele. În Nabeul. 683 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 Ştiu că e normal. 684 00:47:04,159 --> 00:47:05,760 Eşti foarte norocos. 685 00:47:07,159 --> 00:47:10,679 Într-o zi, te voi lua cu mine. 686 00:47:10,760 --> 00:47:13,039 Să vezi ce se întâmplă acolo. 687 00:47:14,000 --> 00:47:15,559 Fac cinste. 688 00:47:15,639 --> 00:47:16,880 Domnul ne va da. 689 00:47:16,960 --> 00:47:18,039 Domnul ne va da. 690 00:47:18,119 --> 00:47:21,480 Serios, vei putea să le ai pe toate. 691 00:47:21,559 --> 00:47:23,960 Meriţi o mie de fete. 692 00:47:24,039 --> 00:47:25,800 Nu pot să te las aşa. 693 00:47:25,880 --> 00:47:27,199 Haide, întoarce-te la muncă. 694 00:47:28,119 --> 00:47:29,480 Mersi, şefu'. 695 00:47:39,239 --> 00:47:40,320 Meriem! 696 00:47:41,599 --> 00:47:45,079 - Unde e marfa? - Leila, mă grăbesc cât de mult pot! 697 00:47:46,920 --> 00:47:48,079 Doamne, ajută-mă! 698 00:48:03,320 --> 00:48:04,920 Dă-te la o parte, să pot să cobor. 699 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 - De ce cobori? - Nu mai sunt smochine aici. 700 00:48:13,280 --> 00:48:14,400 Ai grijă. 701 00:48:17,400 --> 00:48:19,360 Hai să ne odihnim puţin. 702 00:48:19,440 --> 00:48:20,760 Da, sunt extenuată. 703 00:48:20,840 --> 00:48:22,559 Vei fi bucuros că scapi de noi. 704 00:48:22,639 --> 00:48:24,239 Ne întoarcem la şcoală. 705 00:48:24,320 --> 00:48:25,800 O să ne fie dor de voi. 706 00:48:25,880 --> 00:48:28,440 De ce o să-ţi fie dor mai exact? 707 00:48:29,960 --> 00:48:31,679 De care dintre noi îţi va fi dor? 708 00:48:31,760 --> 00:48:33,719 De toate. 709 00:48:35,000 --> 00:48:37,920 O să te sun, dar trebuie să răspunzi. 710 00:48:38,000 --> 00:48:39,360 Nu, îţi blochez numărul. 711 00:48:39,440 --> 00:48:41,880 Atunci, nu te voi suna. 712 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Fidé! 713 00:48:44,360 --> 00:48:45,480 Da. 714 00:48:45,559 --> 00:48:47,159 - Unde sunt smochinele? - Acolo! 715 00:48:47,719 --> 00:48:49,920 Adu-le, nu mai avem timp. 716 00:48:50,000 --> 00:48:52,559 - Nu am suficiente. - Două minute. 717 00:48:53,239 --> 00:48:54,480 Ai chemat-o. 718 00:48:54,559 --> 00:48:56,960 Dacă nu vine, să se descurce ei. 719 00:49:06,679 --> 00:49:09,599 - Le duceam eu. - Te-am aşteptat. 720 00:49:09,679 --> 00:49:11,880 Şeful a spus să nu le stivuiţi. 721 00:49:12,320 --> 00:49:15,480 Nu mă mai face să aştept. Trebuie să le sortez. 722 00:49:16,639 --> 00:49:18,039 Aşteaptă. Va mai aduce câteva. 723 00:49:18,920 --> 00:49:23,400 V-am spus să nu le stivuiţi şi să le umpleţi mai puţin. 724 00:49:24,320 --> 00:49:26,440 Nu le striviţi. 725 00:49:26,519 --> 00:49:28,800 Dacă pun mai puţine, tot nu eşti mulţumit. 726 00:49:28,880 --> 00:49:30,679 Aştept, dar nu vine nimeni. 727 00:49:37,840 --> 00:49:38,760 Sana. 728 00:49:41,000 --> 00:49:43,199 Ce se întâmplă ? Pari furioasă. 729 00:49:44,840 --> 00:49:46,800 Nu te preface că nu ştii. 730 00:49:47,599 --> 00:49:48,719 Pe bune? 731 00:49:49,920 --> 00:49:54,480 Erai bine azi-dimineaţă, iar acum eşti îmbufnată. 732 00:49:54,559 --> 00:49:56,760 Ar trebui să-ţi dai seama singură. 733 00:49:57,559 --> 00:50:00,079 Nu mă trata de sus şi nu te mai juca cu mine. 734 00:50:00,159 --> 00:50:01,880 Ce vrei? 735 00:50:01,960 --> 00:50:03,599 Stai departe de Firas. 736 00:50:03,679 --> 00:50:04,920 Vorbeşti serios? 737 00:50:06,519 --> 00:50:07,840 Vezi? 738 00:50:08,320 --> 00:50:09,960 Trebuie să fii aşa? 739 00:50:10,039 --> 00:50:12,480 Cocoţată în copac, dai din gură şi flirtezi. 740 00:50:12,559 --> 00:50:16,079 Nu-ţi mai imagina lucruri! Te cunosc. Transformi orice lucru mărunt în... 741 00:50:16,159 --> 00:50:17,760 Ştiu ce faci. 742 00:50:17,840 --> 00:50:20,760 - Despre ce vorbeşti? - Cum te porţi cu el. 743 00:50:20,840 --> 00:50:23,400 Crezi că mă dau la el? 744 00:50:23,480 --> 00:50:26,880 Dacă ţi-a zis că mă dau la el, spune-mi. 745 00:50:26,960 --> 00:50:29,000 Trebuia să te fi dus cu el. 746 00:50:29,079 --> 00:50:31,440 Dacă l-aş fi vrut, l-aş fi avut. 747 00:50:31,519 --> 00:50:33,599 - Te va părăsi, la fel ca ceilalţi. - Poftim? 748 00:50:34,400 --> 00:50:35,639 Ce vrei acum? 749 00:50:35,719 --> 00:50:38,639 Ai ţipat, ţi-ai aruncat găleata... Ce urmează? 750 00:50:38,719 --> 00:50:41,400 Ştii cum eşti, cu toate scandalurile tale... 751 00:50:41,480 --> 00:50:44,000 Despre ce vorbeşti? Ce scandaluri? 752 00:50:44,079 --> 00:50:46,320 Dacă ştii ceva ce eu nu ştiu, spune. 753 00:50:46,400 --> 00:50:48,280 Şi ce o să-mi faci? 754 00:50:48,360 --> 00:50:51,480 Eu nu sunt aşa de lipicioasă ca tine. 755 00:50:51,559 --> 00:50:55,320 Sunt drăguţă şi sociabilă, atâta tot. 756 00:50:55,400 --> 00:50:59,519 Eşti o dezlânată. Şi toată lumea râde de tine. 757 00:51:00,599 --> 00:51:02,280 Bla-bla... 758 00:51:02,360 --> 00:51:04,679 Nu are rost să vorbesc cu tine. Ai probleme. 759 00:51:04,760 --> 00:51:06,480 Mă bucur că am probleme. 760 00:51:07,280 --> 00:51:10,159 Super, fii aşa! O adevărată nebună. 761 00:51:10,239 --> 00:51:12,079 Exact. O epavă emoţională, ca tine. 762 00:51:12,159 --> 00:51:14,000 Jur, eşti nebună. 763 00:51:14,079 --> 00:51:16,280 Fidé, taci din gură! Se uită toată lumea. 764 00:51:16,360 --> 00:51:19,920 Nu mă interesează ce cred ceilalţi oameni. E problema lor. 765 00:51:21,079 --> 00:51:22,199 Asta e o nebunie. 766 00:51:22,280 --> 00:51:23,639 Acum ai mers prea departe. 767 00:51:29,559 --> 00:51:30,719 Asta e problema ta. 768 00:51:30,800 --> 00:51:33,039 Vedeţi-vă de treabă! 769 00:51:33,119 --> 00:51:34,679 Mergeţi şi vă educaţi fiicele. 770 00:51:34,760 --> 00:51:36,920 Vreţi să vă căsătoriţi, căutaţi în altă parte. 771 00:51:37,000 --> 00:51:39,079 Vedeţi ce nurori găsiţi. 772 00:51:39,159 --> 00:51:42,159 Mare scofală. Toate vor ajunge să vă dea ordine. 773 00:51:42,639 --> 00:51:44,280 Aici vă comportaţi ca nişte bărbaţi. 774 00:51:44,360 --> 00:51:46,599 Cu fetele de la oraş vă purtaţi ca nişte fătălăi. 775 00:51:47,039 --> 00:51:51,239 Iar voi, femeilor, nu aţi flirtat niciodată? 776 00:51:51,320 --> 00:51:52,440 Prostii! 777 00:51:52,519 --> 00:51:55,400 Nu există nicio femeie, nicio fată 778 00:51:55,480 --> 00:51:57,599 care nu a fost atinsă niciodată. 779 00:51:57,679 --> 00:52:01,000 Acum se prefac că sunt virgine. 780 00:52:01,079 --> 00:52:03,719 Nu au fost atinse niciodată de un bărbat? Mint. 781 00:52:03,800 --> 00:52:07,559 Credeţi ce vreţi, nu-mi pasă. 782 00:52:07,639 --> 00:52:10,079 Fiecare să-şi vadă de treburile lui. 783 00:52:10,159 --> 00:52:12,400 - Ai terminat? - Lasă-mă în pace. 784 00:52:12,480 --> 00:52:14,559 Dacă ai vreo problemă, mergi la Firas, 785 00:52:14,639 --> 00:52:16,800 ca să nu mai vorbească niciodată cu mine. 786 00:52:16,880 --> 00:52:18,599 Începe prin a te respecta. 787 00:52:18,679 --> 00:52:21,599 Eşti chiar aşa de proastă? Regret că am vorbit cu tine. 788 00:52:21,679 --> 00:52:24,719 Are probleme, jur. 789 00:52:26,280 --> 00:52:29,159 Întoarce-te la muncă şi termină cu ţipatul. 790 00:52:33,360 --> 00:52:36,960 Ce rost are toată cearta asta? 791 00:52:37,039 --> 00:52:38,960 Îmi placi mai mult când eşti calmă. 792 00:52:39,039 --> 00:52:41,760 Nu sunt calmă. Lasă-mă în pace, te rog. 793 00:52:41,840 --> 00:52:43,280 Nu-ţi stă în fire. 794 00:52:43,360 --> 00:52:46,800 De ce? Te rog, nu te băga. 795 00:52:46,880 --> 00:52:48,840 De ce să nu mă bag? 796 00:52:48,920 --> 00:52:50,400 Ce vrei să spun? 797 00:52:50,480 --> 00:52:52,719 Nu ar trebui să te comporţi aşa. 798 00:52:52,800 --> 00:52:55,239 Nu ţi se potriveşte, copila mea. 799 00:52:55,320 --> 00:52:58,440 Nu se cade. 800 00:52:58,519 --> 00:53:04,079 De ce insulţi bărbaţii? Spui că sunt fătălăi... 801 00:53:04,159 --> 00:53:06,039 Te cerţi pentru fătălăii ăştia. 802 00:53:06,119 --> 00:53:07,239 E vina ei. 803 00:53:07,320 --> 00:53:11,039 Mie nu-mi pasă de bărbaţi. Chiar nu-mi pasă. 804 00:53:12,159 --> 00:53:14,760 Nu spune asta despre noi. 805 00:53:14,840 --> 00:53:18,079 Sunt bărbaţi, bărbaţi adevăraţi. 806 00:53:18,159 --> 00:53:19,760 Nu spune că nu sunt. 807 00:53:19,840 --> 00:53:22,840 Cine a izgonit francezii? 808 00:53:22,920 --> 00:53:25,440 Şi femeile au contribuit. 809 00:53:25,519 --> 00:53:29,639 Şi ele s-au luptat pentru liberate. Împreună. 810 00:53:29,719 --> 00:53:31,199 Nu spune că femeile nu au ajutat. 811 00:53:31,280 --> 00:53:33,599 E mai bine când vorbeşti înţelept. 812 00:53:33,679 --> 00:53:35,280 Eram foarte nervoasă mai devreme. 813 00:53:35,360 --> 00:53:40,199 Dar ce ai spus m-a rănit pe mine. 814 00:53:40,280 --> 00:53:41,519 M-a rănit foarte tare. 815 00:53:41,599 --> 00:53:44,159 Nu-i nimic... vorbele alea mi-au scăpat. 816 00:53:44,239 --> 00:53:46,440 Domnul să-ţi aducă pace. 817 00:53:46,519 --> 00:53:49,440 Să aducă pace tuturor. 818 00:54:23,519 --> 00:54:25,599 - Poftim, ia asta. - Nu, mulţumesc. 819 00:54:25,679 --> 00:54:27,480 Ai face bine să nu-l laşi să te prindă. 820 00:54:28,039 --> 00:54:30,480 Mâncăm doar ce ne oferă el. 821 00:54:30,920 --> 00:54:32,400 Nu ne servim singuri. 822 00:54:34,159 --> 00:54:35,800 Lasă-l în pace pe şefu'. 823 00:54:36,639 --> 00:54:37,559 Tu... 824 00:54:41,079 --> 00:54:44,159 Sunt foarte sigură că ţi-a plăcut altcineva. 825 00:54:44,239 --> 00:54:46,199 Sunt sigură... 826 00:54:47,079 --> 00:54:48,960 Nu spune că nu e adevărat. 827 00:54:49,880 --> 00:54:52,440 E normal, nu sunt singura fată. 828 00:54:53,000 --> 00:54:55,480 Tu nu ai cunoscut pe nimeni? 829 00:54:56,599 --> 00:54:58,559 Chiar dacă am avut iubiţi 830 00:54:58,639 --> 00:55:02,280 sau am vorbit cu alţi băieţi, am făcut-o pentru a-mi limpezi mintea. 831 00:55:02,760 --> 00:55:04,159 Ce vrei să spui cu asta? 832 00:55:04,239 --> 00:55:05,639 Ca să te uit. 833 00:55:05,719 --> 00:55:07,920 După tine, nu am mai iubit pe nimeni. 834 00:55:09,079 --> 00:55:10,559 Bine, dar... 835 00:55:10,639 --> 00:55:13,559 Eram tineri, nu ştiam nimic. 836 00:55:13,639 --> 00:55:15,280 Poate că tu crezi că eram tineri 837 00:55:15,840 --> 00:55:17,320 şi nu ştiam nimic, 838 00:55:18,719 --> 00:55:20,000 dar eu nu cred asta. 839 00:55:22,880 --> 00:55:24,159 Nu ştiu de ce... 840 00:55:24,559 --> 00:55:27,079 Nu pot să trec peste asta. 841 00:55:31,039 --> 00:55:32,320 Nici acum? 842 00:55:33,320 --> 00:55:34,599 Nici acum. 843 00:55:44,559 --> 00:55:46,840 Sunt multe lucruri care mă fac să mă gândesc la tine. 844 00:55:47,239 --> 00:55:48,599 Cum ar fi? 845 00:55:51,559 --> 00:55:52,920 Mai ţii minte asta? 846 00:55:53,599 --> 00:55:55,320 Ne-am certat... 847 00:55:55,400 --> 00:55:56,519 Aici. 848 00:55:56,599 --> 00:56:00,599 Ne-am certat şi m-am tăiat cu un compas 849 00:56:00,679 --> 00:56:02,760 pentru a-mi tatua iniţialele tale. 850 00:56:03,320 --> 00:56:04,800 Începe să dispară. 851 00:56:04,880 --> 00:56:06,400 Abia se mai vede. 852 00:56:07,039 --> 00:56:08,760 Dar e încă acolo. 853 00:56:10,880 --> 00:56:13,360 Măcar ai păstrat o bucată din mine. 854 00:56:22,639 --> 00:56:23,960 Dă-mi voie. 855 00:56:35,000 --> 00:56:38,280 Eram fericiţi atunci. 856 00:56:39,559 --> 00:56:40,920 Melek. Vino, vino... 857 00:56:42,679 --> 00:56:44,159 Ce vrea? 858 00:56:45,159 --> 00:56:46,480 Vin. 859 00:56:47,239 --> 00:56:48,480 Nu uita băţul. 860 00:56:48,559 --> 00:56:50,519 Nu ştiu cum să mă dau jos. 861 00:56:50,599 --> 00:56:51,960 Te ajut eu. 862 00:56:59,079 --> 00:57:00,519 Se va răsturna. 863 00:57:22,000 --> 00:57:23,079 Aici? 864 00:57:27,719 --> 00:57:29,079 Nu, nu mai sunt supărată. 865 00:57:29,159 --> 00:57:30,760 Credeam că eşti. 866 00:57:30,840 --> 00:57:32,559 Pentru cine crezi că am făcut asta? 867 00:57:32,639 --> 00:57:34,840 Vreau să fiu cu tine, dar nu vreau să ne certăm. 868 00:57:35,719 --> 00:57:37,320 Nu ne-am certat... 869 00:57:37,400 --> 00:57:38,519 O scenă. 870 00:57:38,599 --> 00:57:41,519 - Nu a fost o scenă. - Dar ce a fost, atunci? 871 00:57:42,320 --> 00:57:43,599 O ruşine. 872 00:57:44,239 --> 00:57:45,719 Nu ar trebui să te cerţi. 873 00:57:45,800 --> 00:57:48,400 Ai auzit ce mi-a spus? 874 00:57:48,800 --> 00:57:51,719 Acum, că sunt geloasă, nu mai eşti interesat? 875 00:57:51,800 --> 00:57:53,280 Nu ar fi trebuit să faci asta. 876 00:57:57,880 --> 00:58:00,599 Îmi place când râzi şi glumeşti... 877 00:58:02,760 --> 00:58:05,519 Nu-mi place când eşti geloasă. 878 00:58:05,599 --> 00:58:07,679 Eşti mereu cu ochii pe mine. 879 00:58:08,840 --> 00:58:10,000 Nu-mi place asta. 880 00:58:10,079 --> 00:58:12,199 Şi ascunzi lucruri de mine. 881 00:58:13,039 --> 00:58:15,599 Ai vorbit despre secrete... 882 00:58:15,679 --> 00:58:17,559 - Ce lucruri? - Ce a spus ea. 883 00:58:17,639 --> 00:58:20,639 Relaţia noastră trebuie să se bazeze pe încredere. 884 00:58:20,719 --> 00:58:22,039 Nu începe să te îndoieşti de mine. 885 00:58:22,119 --> 00:58:24,719 Atunci, despre ce vorbea? 886 00:58:24,800 --> 00:58:26,360 Nu-ţi ascund nimic. 887 00:58:26,440 --> 00:58:28,320 Am fost într-o relaţie 888 00:58:28,400 --> 00:58:30,480 şi s-a terminat. 889 00:58:30,559 --> 00:58:33,960 Am fost într-o relaţie cu cineva pe care nu l-am văzut în persoană. 890 00:58:34,039 --> 00:58:35,800 Mă minţi. 891 00:59:21,519 --> 00:59:22,440 Bună! 892 00:59:23,079 --> 00:59:24,360 Ce faci aici? 893 00:59:24,440 --> 00:59:25,800 Eram îngrijorat. 894 00:59:27,920 --> 00:59:30,079 Dintre toate fetele, pentru mine îţi făceai griji? 895 00:59:31,280 --> 00:59:33,679 - Da, şi ce dacă? - Cum adică "şi ce dacă"? 896 00:59:33,760 --> 00:59:35,000 Vino încoace puţin. 897 00:59:35,079 --> 00:59:36,000 Doar o secundă. 898 00:59:37,679 --> 00:59:39,000 Nu te teme. 899 00:59:39,559 --> 00:59:41,199 - Dă-mi drumul. - Nu te teme. 900 00:59:41,280 --> 00:59:42,199 Dă-mi drumul! 901 00:59:44,519 --> 00:59:45,840 Lasă-mă! 902 00:59:45,920 --> 00:59:49,679 Când îţi spun să te opreşti, te opreşti. 903 00:59:50,440 --> 00:59:53,199 - Taci din gură dacă vorbesc eu. - Trebuie să muncesc! 904 00:59:54,159 --> 00:59:56,760 Îţi spun eu când trebuie să munceşti. 905 00:59:56,840 --> 00:59:58,519 Pot să fac ce vreau cu tine. 906 00:59:59,760 --> 01:00:00,960 Ce faci? 907 01:00:01,039 --> 01:00:02,519 Dă-mi drumul, o să ne vadă. 908 01:00:02,599 --> 01:00:04,199 - Hai să vorbim. - Despre ce? 909 01:00:04,280 --> 01:00:07,719 - Trebuie să-ţi spun ceva. - Unde să vorbim? Dă-mi drumul. 910 01:00:07,800 --> 01:00:10,280 De ce ţipi? Nu ţipa la mine. 911 01:00:10,840 --> 01:00:12,440 - Aşteaptă puţin. - Nu! 912 01:00:14,079 --> 01:00:15,480 Ia mâinile de pe mine. 913 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Dă-mi drumul. 914 01:00:19,599 --> 01:00:21,000 Îţi dau drumul. 915 01:00:53,760 --> 01:00:55,840 Mergi drept înainte, o să-l găseşti acolo. 916 01:00:55,920 --> 01:00:57,239 - Acolo ? - Da. 917 01:00:57,320 --> 01:00:58,519 Mă duc la el. 918 01:01:22,519 --> 01:01:23,800 Salut, Abdou! 919 01:01:24,679 --> 01:01:25,800 Bine ai venit! 920 01:01:26,599 --> 01:01:28,199 De ce nu ai venit să-ţi vezi unchiul? 921 01:01:29,960 --> 01:01:32,000 Preferi să trimiţi un aprod după mine? 922 01:01:32,960 --> 01:01:34,599 De ce faci asta? 923 01:01:35,599 --> 01:01:37,559 Au trecut şase ani de când nu te-am m-ai văzut... 924 01:01:37,639 --> 01:01:39,239 Ar fi trebuit să vii să mă vezi. 925 01:01:39,320 --> 01:01:40,920 De ce nu ai venit să mă vezi? 926 01:01:41,000 --> 01:01:42,639 - De ce aş fi venit? - Să ne vezi. 927 01:01:42,719 --> 01:01:45,440 - Crezi că n-am altă treabă? - Şi eu am. 928 01:01:45,519 --> 01:01:48,320 - Dar mi-ai trimis un aprod! - Am încercat să te sun. 929 01:01:48,400 --> 01:01:50,159 Ca şi cum aş fi furat ceva? 930 01:01:50,239 --> 01:01:51,519 Nu ai furat, ai luat. 931 01:01:51,599 --> 01:01:54,239 - Poftim? - Ne-ai deposedat. 932 01:01:54,719 --> 01:01:56,159 Nu ai nimic aici! 933 01:01:56,239 --> 01:01:58,039 Atunci, de ce a venit aprodul? 934 01:01:58,119 --> 01:02:00,480 Eşti un nimeni aici. 935 01:02:00,880 --> 01:02:02,519 Dacă ai dreptate în privinţa asta, bine. 936 01:02:03,079 --> 01:02:04,119 În regulă. 937 01:02:04,199 --> 01:02:06,239 Nu trebuie să vii să ne vezi. 938 01:02:06,320 --> 01:02:08,880 De ce eşti aici? Să munceşti pământul? 939 01:02:08,960 --> 01:02:10,639 Dacă ai drepturi asupra pământului, 940 01:02:10,719 --> 01:02:12,000 şi fratele tău are. 941 01:02:12,079 --> 01:02:13,920 - Nu are niciun drept. - De ce? 942 01:02:14,000 --> 01:02:16,360 Nu ai nimic aici. 943 01:02:17,239 --> 01:02:18,760 - Punct. - Bine. 944 01:02:18,840 --> 01:02:21,000 Eu am grijă de el, îl ud, îl culeg... 945 01:02:21,079 --> 01:02:24,760 - Îţi mulţumesc. - Şi tu îmi vorbeşti despre drepturi. 946 01:02:24,840 --> 01:02:27,920 Dar chiar şi fără să fie lucrat, chiar şi fără tine, pământul... 947 01:02:28,000 --> 01:02:29,119 Nu, nu... 948 01:02:29,199 --> 01:02:30,239 Pământul e pământ. 949 01:02:30,320 --> 01:02:31,880 Crezi că-l vei pregăti? 950 01:02:31,960 --> 01:02:35,039 Crezi că e pentru mine? 951 01:02:35,480 --> 01:02:38,880 E pentru fraţii mei şi pentru copiii pe care îi voi avea într-o zi. 952 01:02:38,960 --> 01:02:41,400 Nu ai făcut nimic pentru pământ. 953 01:02:41,480 --> 01:02:42,719 Cui îi aparţine? 954 01:02:42,800 --> 01:02:45,079 Bunicului meu. Ni se cuvine. 955 01:02:45,159 --> 01:02:47,719 Asta e legea. Nu contează cine îl lucrează. 956 01:02:47,800 --> 01:02:50,559 Nu voi renunţa niciodată la moştenirea copiilor mei. Mai bine mor! 957 01:02:51,079 --> 01:02:52,559 Nu ai nimic aici. 958 01:03:26,599 --> 01:03:28,199 - Meriem. - Da? 959 01:03:28,280 --> 01:03:29,519 Ai văzut-o pe Melek? 960 01:03:31,519 --> 01:03:32,440 Melek. 961 01:03:33,320 --> 01:03:34,280 Melek. 962 01:03:35,400 --> 01:03:36,599 Uşurel. 963 01:03:40,119 --> 01:03:41,039 Melek? 964 01:03:41,599 --> 01:03:42,960 Vorbesc cu tine! 965 01:03:43,039 --> 01:03:44,400 Ce s-a întâmplat cu tine? 966 01:03:45,000 --> 01:03:46,239 Spune-mi ce s-a întâmplat. 967 01:03:46,320 --> 01:03:47,599 Nimic. 968 01:03:47,960 --> 01:03:50,400 Ce este? Eşti palidă. 969 01:03:50,480 --> 01:03:53,719 Nu răspunzi când te sun. 970 01:03:57,679 --> 01:03:58,920 Ce se întâmplă? 971 01:03:59,000 --> 01:04:02,280 Te-am căutat unde erau celelalte fete. 972 01:04:03,239 --> 01:04:04,360 Nu te-am găsit. 973 01:04:06,920 --> 01:04:08,519 Ascultă. 974 01:04:08,960 --> 01:04:10,920 Nu sunt în regulă acum. 975 01:04:11,360 --> 01:04:12,920 Familia mea... 976 01:04:13,719 --> 01:04:15,599 Nu mai ştiu unde mi-e locul. 977 01:04:17,960 --> 01:04:19,559 Nu pot să-ţi promit nimic. 978 01:04:20,320 --> 01:04:23,280 Nu vreau să te încurc. 979 01:04:25,519 --> 01:04:26,800 Pleci? 980 01:04:31,599 --> 01:04:32,880 Hneya, grăbeşte-te. 981 01:04:34,639 --> 01:04:37,599 Haide, grăbeşte-te. Nu-mi irosi timpul. 982 01:04:39,320 --> 01:04:41,000 Hneya, e gata ceaiul? 983 01:04:41,079 --> 01:04:42,960 Îl servesc imediat. 984 01:04:43,039 --> 01:04:45,719 - Nu te vor plăti. - Nu e gata. 985 01:04:45,800 --> 01:04:47,039 E doar apă. 986 01:04:47,679 --> 01:04:49,360 Nu te plătesc azi. 987 01:04:49,440 --> 01:04:50,760 Îţi dau pe datorie. 988 01:04:50,840 --> 01:04:52,199 Nu plătesc deloc. 989 01:04:52,280 --> 01:04:54,440 De ce nu plăteşti? Atunci, nu primeşti ceai. 990 01:04:54,519 --> 01:04:57,360 - Ba primesc. - Jur că nu. Nu primeşti ceai. 991 01:04:57,440 --> 01:04:58,920 Nu-ţi dau ceai gratis. 992 01:05:01,719 --> 01:05:03,079 Gustă-l şi spune-mi. 993 01:05:03,159 --> 01:05:04,679 Nu are zahăr. 994 01:05:04,760 --> 01:05:06,079 Nu are deloc. 995 01:05:06,159 --> 01:05:08,400 - Am pus. - Nu, n-are deloc. 996 01:05:09,679 --> 01:05:11,159 Jur că am pus. 997 01:05:11,239 --> 01:05:12,519 Nu e dulce. 998 01:05:14,119 --> 01:05:15,559 Vrei să ne omori? 999 01:05:18,440 --> 01:05:19,840 Sana, ce e cu tine azi? 1000 01:05:20,480 --> 01:05:21,480 Sana! 1001 01:05:22,280 --> 01:05:24,480 Arăţi de parcă ar fi murit cineva. 1002 01:05:25,280 --> 01:05:26,519 Ce e cu tine? 1003 01:05:26,599 --> 01:05:28,280 Am nişte probleme. 1004 01:05:30,280 --> 01:05:31,719 Ce oftat, Leila... 1005 01:05:33,320 --> 01:05:35,760 Leila, de ce e iubirea aşa de dificilă? 1006 01:05:36,559 --> 01:05:38,039 De ce e aşa de complicată? 1007 01:05:38,599 --> 01:05:42,239 - Ai fost vreodată îndrăgostită? - Încă sunt îndrăgostită. 1008 01:05:43,880 --> 01:05:45,960 Ai un nod în stomac. 1009 01:05:46,039 --> 01:05:48,079 Am cunoscut iubirea, am trăit-o. 1010 01:05:48,559 --> 01:05:50,639 Iubirea m-a întărit. 1011 01:05:50,719 --> 01:05:54,360 - De aceea eşti aşa de dură? - Da, am suferit mult. 1012 01:05:55,639 --> 01:05:59,280 Nu e nimic amuzant, încă plâng din cauza asta. 1013 01:05:59,360 --> 01:06:00,519 După el... 1014 01:06:00,599 --> 01:06:03,599 - Ai iubit pe cineva apropiat de tine? - Da, un vecin. 1015 01:06:03,679 --> 01:06:05,440 Te-ai căsătorit şi s-a terminat... 1016 01:06:05,880 --> 01:06:07,719 Nu-l cunoşteam pe omul cu care m-am căsătorit. 1017 01:06:08,159 --> 01:06:09,360 Nu te-ai căsătorit cu cel pe care îl iubeai? 1018 01:06:09,440 --> 01:06:11,320 Nu, nu cu el. 1019 01:06:15,119 --> 01:06:17,639 Inima ta încă tânjeşte după el. 1020 01:06:18,320 --> 01:06:20,280 Vreau să fiu înmormântată alături de el. 1021 01:06:20,360 --> 01:06:21,960 Soţia lui nu va vrea asta. 1022 01:06:22,039 --> 01:06:23,760 Va fi un mormânt cu trei niveluri? 1023 01:06:23,840 --> 01:06:27,519 Dacă mor înaintea lui, vreau ca el să fie înmormântat deasupra mea. 1024 01:06:28,639 --> 01:06:29,800 Asta e ideea. 1025 01:06:29,880 --> 01:06:31,440 Crezi că iubirea este amuzantă? 1026 01:06:31,519 --> 01:06:34,039 Nu, doar aglomeraţia care va fi în mormântul tău. 1027 01:06:34,400 --> 01:06:35,760 Şi ce? 1028 01:06:35,840 --> 01:06:37,239 Asta e soarta. 1029 01:06:37,840 --> 01:06:40,800 Nu-l voi uita niciodată pe soţul meu. 1030 01:06:41,960 --> 01:06:45,320 Ceea ce am trăit împreună este suficient pentru mine. 1031 01:06:50,480 --> 01:06:52,280 - Poftim. - Mulţumesc. 1032 01:06:53,719 --> 01:06:55,440 - Poftim, Meriem. - Mulţumesc. 1033 01:07:00,320 --> 01:07:01,559 Încă e fierbinte. 1034 01:08:15,639 --> 01:08:17,159 Doamne, răzbună-mă. 1035 01:08:22,880 --> 01:08:24,000 Doamne, iartă-mă! 1036 01:08:24,079 --> 01:08:25,319 Haide, haide... 1037 01:08:26,239 --> 01:08:28,319 Doamne, dă-mi putere! 1038 01:09:35,880 --> 01:09:37,840 - Ai terminat? - Da. 1039 01:10:22,159 --> 01:10:23,640 Sana! Unde e Sana? 1040 01:10:41,359 --> 01:10:42,479 Unde eşti? 1041 01:10:42,560 --> 01:10:43,960 Ţi-a luat o oră să ajungi aici. 1042 01:10:44,039 --> 01:10:45,760 - Poftim? - "Poftim?" 1043 01:10:45,840 --> 01:10:47,680 - Bine ai venit! - Da. 1044 01:10:57,560 --> 01:10:59,079 - Poftim. - Ce e asta? 1045 01:10:59,159 --> 01:11:00,279 Salariul tău. 1046 01:11:00,359 --> 01:11:04,680 Ce e asta? 40 de dinari pentru o săptămână de muncă? 1047 01:11:04,760 --> 01:11:07,319 - Nu o să cerşesc bani. - Nu vezi bine? Sunt 60. 1048 01:11:07,399 --> 01:11:08,840 Lipseşte o zi întreagă. 1049 01:11:09,600 --> 01:11:11,319 - Serios? - Am muncit şapte zile. 1050 01:11:11,399 --> 01:11:13,199 Când ai muncit o zi în plus? 1051 01:11:13,279 --> 01:11:16,680 Da, aşa este. Ai venit duminică. 1052 01:11:19,880 --> 01:11:21,319 Aşteaptă să notez. 1053 01:11:22,039 --> 01:11:23,359 Tu nu uiţi niciodată nimic. 1054 01:11:23,439 --> 01:11:25,079 - Aşa este. - Un adevărat vultur. 1055 01:11:25,159 --> 01:11:27,000 Ai face bine să fii corect cu mine. 1056 01:11:27,920 --> 01:11:29,760 - Poftim. - Mulţumesc. 1057 01:11:29,840 --> 01:11:30,960 Eşti bine? 1058 01:11:32,119 --> 01:11:33,880 - Vultur. - Eşti un vultur. 1059 01:11:35,600 --> 01:11:36,720 Ghaith! 1060 01:11:36,800 --> 01:11:39,800 Du-te să-ţi iei banii. El nu va spune nimic. 1061 01:11:39,880 --> 01:11:41,159 Mă duc. 1062 01:11:44,119 --> 01:11:46,600 - Unde pleci în vacanţă? - În vacanţă?! 1063 01:11:46,680 --> 01:11:48,159 La plajă... 1064 01:11:53,119 --> 01:11:54,199 Poftim. 1065 01:11:54,279 --> 01:11:55,479 Mulţumesc. 1066 01:11:55,880 --> 01:11:57,479 Săptămâna viitoare nu vin. 1067 01:11:57,560 --> 01:12:00,199 Trebuie să mă odihnesc. Mă doare piciorul. 1068 01:12:00,279 --> 01:12:01,439 - Serios? - Jur. 1069 01:12:01,520 --> 01:12:03,079 Ce o să faci fără... 1070 01:12:03,159 --> 01:12:05,039 Dacă o să mă simt mai bine, o să vin. 1071 01:12:05,119 --> 01:12:07,920 E în regulă. Du-te. Vom merge acasă. 1072 01:12:14,640 --> 01:12:16,640 Hai mai repede! 1073 01:12:16,720 --> 01:12:18,960 - Şefu', salut! - Salut! 1074 01:12:19,039 --> 01:12:20,239 Poţi să mă plăteşti pentru ziua de azi? 1075 01:12:20,319 --> 01:12:22,239 - Nu pot. - De ce? 1076 01:12:22,319 --> 01:12:24,640 Pentru că toată lumea e plătită la săptămână. 1077 01:12:25,680 --> 01:12:30,279 Ştiu, mi-ai spus, dar am mare nevoie. 1078 01:12:30,960 --> 01:12:32,880 Ai venit să munceşti sau să te răzbuni? 1079 01:12:32,960 --> 01:12:34,439 Explică-mi. 1080 01:12:34,520 --> 01:12:37,920 Când trebuie să muncesc, muncesc. Nu are legătură cu unchiul meu. 1081 01:12:38,000 --> 01:12:39,239 Cum aşa? 1082 01:12:39,319 --> 01:12:41,760 Închiriez pământul ăsta de la unchiul tău. 1083 01:12:42,439 --> 01:12:45,079 Aş putea avea probleme cu el. 1084 01:12:45,159 --> 01:12:48,199 Nu am chef de nicio şmecherie. 1085 01:12:48,279 --> 01:12:49,359 Nu, nu-ţi face griji. 1086 01:12:49,439 --> 01:12:51,359 Dacă ai o problemă cu unchiul tău, 1087 01:12:51,920 --> 01:12:55,039 puteţi să vă certaţi în altă parte, nu aici. 1088 01:12:55,119 --> 01:12:56,039 Bine. 1089 01:12:59,880 --> 01:13:01,159 Leila, unde eşti? 1090 01:13:25,079 --> 01:13:26,199 Poftim, Leila. 1091 01:13:26,279 --> 01:13:28,239 Mulţumesc. Câţi sunt? 1092 01:13:28,319 --> 01:13:30,079 - O săptămână. - O săptămână? 1093 01:13:30,560 --> 01:13:32,600 60 de dinari nu sunt de ajuns. 1094 01:13:32,680 --> 01:13:34,039 Este salariul tău obişnuit. 1095 01:13:34,119 --> 01:13:37,279 Am muncit mult cu tatăl tău... şi cu familia ta. 1096 01:13:37,359 --> 01:13:39,079 Mersi, dar... 1097 01:13:39,159 --> 01:13:40,479 Nu sunt de ajuns. 1098 01:13:40,560 --> 01:13:43,920 Am nişte necazuri, un proces şi un avocat de plătit. 1099 01:13:44,000 --> 01:13:45,600 - Ce vrei? - Şefu'... 1100 01:13:45,680 --> 01:13:48,720 Aş vrea încă 60 de dinari pentru ce am muncit în plus. 1101 01:13:49,600 --> 01:13:50,520 Serios? 1102 01:13:51,079 --> 01:13:52,640 Iei mereu aceiaşi bani. 1103 01:13:52,720 --> 01:13:54,079 Ai putea să mă ajuţi. 1104 01:13:54,159 --> 01:14:00,239 Îţi spun totul despre muncitori, tot ce fac. 1105 01:14:00,319 --> 01:14:02,800 - E în regulă, ştiu. - Îmi rup spatele pentru tine. 1106 01:14:02,880 --> 01:14:05,359 Muncesc mult pe bani puţini. 1107 01:14:05,439 --> 01:14:08,720 - Ştiu că munceşti din greu. - Mulţumesc. 1108 01:14:09,159 --> 01:14:11,399 Poftim 50. Dar asta rămâne între noi. 1109 01:14:11,479 --> 01:14:12,840 Dar mă bazez pe tine. 1110 01:14:12,920 --> 01:14:15,359 - Desigur. - Poftim 50. 1111 01:14:16,439 --> 01:14:18,239 Mulţumesc. Domnul să te ajute! 1112 01:14:18,319 --> 01:14:19,560 Şi pe tine. 1113 01:14:19,640 --> 01:14:21,239 - E în regulă? - Da. 1114 01:14:34,600 --> 01:14:36,159 Am mai adăugat 20 de dinari. 1115 01:14:36,239 --> 01:14:38,319 Nu vreau banii tăi. 1116 01:14:38,399 --> 01:14:39,439 Păcat. 1117 01:14:39,520 --> 01:14:41,239 Nu o să mai vin. 1118 01:14:41,319 --> 01:14:43,640 După ce ai dat un astfel de spectacol, 1119 01:14:43,720 --> 01:14:45,239 vrei să pleci? 1120 01:14:45,319 --> 01:14:46,439 Ce spectacol? 1121 01:14:46,520 --> 01:14:48,239 Ţi-ai târât picioarele printre copaci. 1122 01:14:48,319 --> 01:14:49,800 Muncesc. 1123 01:14:49,880 --> 01:14:51,479 Bineînţeles, şi eu muncesc. 1124 01:14:51,560 --> 01:14:53,039 Cu toţii muncim. 1125 01:14:53,119 --> 01:14:54,079 Ce muncă?! 1126 01:14:55,560 --> 01:14:56,760 Nesimţitule... 1127 01:15:00,439 --> 01:15:01,359 Fidé. 1128 01:15:07,119 --> 01:15:08,039 Fidé! 1129 01:15:17,439 --> 01:15:19,720 - Ce e cu faţa asta? - Nu-i nimic. 1130 01:15:19,800 --> 01:15:21,880 - Ce s-a întâmplat? - Totul e în regulă. 1131 01:15:28,159 --> 01:15:29,479 Poftim. 1132 01:15:31,520 --> 01:15:33,680 Aş vrea să vorbim. 1133 01:15:33,760 --> 01:15:34,800 Ce e? 1134 01:15:34,880 --> 01:15:38,640 Nu ar trebui să-ţi explic, ştii ce ai făcut. 1135 01:15:38,720 --> 01:15:42,159 - Ce s-a întâmplat? - Să nu îndrăzneşti să-mi mai vorbeşti. 1136 01:15:42,239 --> 01:15:45,439 Nu însemni nimic pentru mine. Eşti un nimeni. 1137 01:15:45,520 --> 01:15:47,399 Crezi că eşti specială pentru mine? 1138 01:15:47,479 --> 01:15:49,000 Ai crezut că mă voi căsători cu tine? 1139 01:15:49,640 --> 01:15:52,920 Crezi că eşti importantă? 1140 01:15:53,000 --> 01:15:54,079 Te previn. 1141 01:15:54,159 --> 01:15:56,000 Dacă mă mai deranjezi pe mine sau pe Melek, 1142 01:15:56,079 --> 01:15:57,439 livada asta va arde. 1143 01:15:57,520 --> 01:16:00,199 Să nu crezi că oamenii te vor lăsa să scapi cu asta. 1144 01:16:00,279 --> 01:16:02,960 - Nu vei scăpa uşor. - Mă ameninţi? 1145 01:16:03,039 --> 01:16:04,800 Te atenţionez. Gândeşte-te bine. 1146 01:16:04,880 --> 01:16:06,359 Eşti o ţărancă. 1147 01:16:06,920 --> 01:16:09,600 Dacă ai fi fost educată, nu ai fi vorbit aşa. 1148 01:16:16,760 --> 01:16:17,840 Salut, şefu'! 1149 01:16:20,399 --> 01:16:21,439 Da? 1150 01:16:21,520 --> 01:16:22,960 Azi e zi de plată? 1151 01:16:23,720 --> 01:16:24,960 E o întrebare bună... 1152 01:16:25,039 --> 01:16:28,560 Dar cine plăteşte pe cine? Tu o să mă plăteşti pe mine. 1153 01:16:28,640 --> 01:16:29,920 De ce să te plătesc eu? 1154 01:16:30,000 --> 01:16:31,920 Nu eşti bărbat adevărat. 1155 01:16:32,000 --> 01:16:34,279 Să nu mai spui asta vreodată. Nici măcar în glumă. 1156 01:16:34,359 --> 01:16:37,439 - Şi eşti şi hoţ. - Ce am furat eu de la tine? 1157 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Smochine! 1158 01:16:38,600 --> 01:16:40,359 Cine ţi-a spus asta? 1159 01:16:41,359 --> 01:16:42,520 Nu ai furat? 1160 01:16:42,600 --> 01:16:44,520 Nu ai luat nimic? 1161 01:16:44,600 --> 01:16:46,439 Adu aici pe cine a spus asta. 1162 01:16:46,520 --> 01:16:48,600 Îi laşi să te mintă aşa... 1163 01:16:48,680 --> 01:16:50,560 Nu ai pic de ruşine! 1164 01:16:50,640 --> 01:16:52,159 Dar, şefu', astea sunt prostii. 1165 01:16:52,239 --> 01:16:55,199 Ştiu sigur că tu ai furat. 1166 01:16:55,279 --> 01:16:57,479 Am crezut că eşti un om bun. 1167 01:16:57,560 --> 01:16:59,239 - Dar acum, că ştiu... - Ce? 1168 01:16:59,319 --> 01:17:02,159 Nu e vina mea că tu crezi pe oricine. 1169 01:17:02,239 --> 01:17:03,800 - Ce vrei? - Să mă plăteşti! 1170 01:17:03,880 --> 01:17:05,560 Dă-i drumul de aici. 1171 01:17:05,640 --> 01:17:07,640 O să plec după ce mă plăteşti. 1172 01:17:07,720 --> 01:17:09,479 - Mă ameninţi? - Da. 1173 01:17:09,560 --> 01:17:12,199 Crezi că muncesc toată săptămâna ca să-mi faci asta? 1174 01:17:12,279 --> 01:17:13,640 Plăteşte-mă acum! 1175 01:17:14,119 --> 01:17:16,199 Nu ţipa. Nu te plătesc. 1176 01:17:16,279 --> 01:17:17,880 Acum dispari. 1177 01:17:17,960 --> 01:17:20,319 - Dă-i drumul! - Nu, nu plec. 1178 01:17:20,399 --> 01:17:22,960 - Ba da, pleci. - Plăteşte-mă, fir-ar al naibii! 1179 01:17:23,039 --> 01:17:25,159 Vorbeşte frumos! Dă-i drumul de aici! 1180 01:17:25,239 --> 01:17:26,960 Ascultă-mă cu atenţie. 1181 01:17:27,039 --> 01:17:29,680 Cred ce vreau eu. Dă-i drumul de aici! 1182 01:17:29,760 --> 01:17:31,279 Nu mă împinge! 1183 01:17:31,359 --> 01:17:33,159 Ţi-am spus să dispari. 1184 01:17:33,239 --> 01:17:35,279 Du-te acasă! Ai auzit? 1185 01:17:35,359 --> 01:17:37,439 - Dă-mi banii! - Du-te acasă. 1186 01:17:37,520 --> 01:17:40,199 Ai înţeles sau nu? 1187 01:17:40,279 --> 01:17:43,159 - Plăteşte-mă, şi plec. - Nu te plătesc! 1188 01:17:43,239 --> 01:17:44,640 Nu mă atinge. 1189 01:17:45,479 --> 01:17:47,159 Încetaţi! Gata! 1190 01:17:47,239 --> 01:17:50,279 Îţi dau foc la maşină dacă nu mă plăteşti! 1191 01:17:50,359 --> 01:17:52,319 Pentru numele Domnului, opriţi-vă! 1192 01:17:52,399 --> 01:17:53,600 Ce se întâmplă, şefu'? 1193 01:17:53,680 --> 01:17:56,039 Jur că nu primeşti niciun ban. 1194 01:17:56,119 --> 01:17:58,239 Du-te acasă, lasă-mă să vorbesc cu el. 1195 01:17:58,319 --> 01:17:59,880 Nu o să faci nimic. 1196 01:18:00,560 --> 01:18:03,039 Eşti doar un rahat. 1197 01:18:03,560 --> 01:18:07,560 Nu mă enerva! Fă-ţi treaba! 1198 01:18:23,560 --> 01:18:24,720 Renunţă. 1199 01:18:25,079 --> 01:18:27,560 Uită-l. Meriţi mai mult. 1200 01:20:46,119 --> 01:20:47,960 Faceţi grămezi mai mici, e mai uşor. 1201 01:20:56,399 --> 01:20:57,319 Pleacă. 1202 01:20:58,159 --> 01:20:59,159 Am spus să pleci. 1203 01:21:12,600 --> 01:21:14,159 Dă-mi funia. 1204 01:21:17,520 --> 01:21:19,159 Haide, urcă, Abdou! Grăbeşte-te. 1205 01:21:19,479 --> 01:21:20,920 Nu merg în direcţia aia, 1206 01:21:21,399 --> 01:21:22,600 merg în direcţia opusă. 1207 01:21:22,680 --> 01:21:25,239 - E în drumul meu. - Domnul fie cu tine! 1208 01:21:44,680 --> 01:21:46,960 - E în regulă? - Da. 1209 01:21:49,479 --> 01:21:50,800 Haide, urcaţi! Grăbiţi-vă. 1210 01:21:58,239 --> 01:21:59,520 Domnul să ne ajute. 1211 01:22:00,239 --> 01:22:01,560 Doamne... 1212 01:22:15,039 --> 01:22:17,680 - Mi-a plăcut azi. - Cum aşa?! 1213 01:22:41,760 --> 01:22:43,159 Dă-ţi piciorul la o parte. 1214 01:22:47,079 --> 01:22:49,359 Las-o, mă ocup eu. 1215 01:22:50,720 --> 01:22:51,640 Las-o. 1216 01:22:59,359 --> 01:23:00,279 Urcă. 1217 01:23:02,880 --> 01:23:05,199 Dă piciorul la o parte. Ridică-te mai sus. 1218 01:26:21,960 --> 01:26:24,920 Traducerea FAST TITLES MEDIA 78119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.