Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,480 --> 00:01:45,200
A luat totul şi a plecat.
4
00:01:45,280 --> 00:01:47,079
Măcar are un acoperiş
deasupra capului.
5
00:01:59,079 --> 00:02:00,400
Gata. A ajuns.
6
00:02:03,439 --> 00:02:04,680
Pregătiţi-vă.
7
00:02:13,479 --> 00:02:15,199
Leila, unde te grăbeşti?
8
00:02:15,280 --> 00:02:18,159
Crezi că mergi la livada
lui taică-tău?
9
00:02:22,639 --> 00:02:23,840
Bună dimineaţa, şefu'!
10
00:02:23,919 --> 00:02:26,520
Am mai adus o fată la muncă.
11
00:02:27,719 --> 00:02:30,479
- Dacă poate să muncească, să vină.
- Nu-ţi face griji, poate.
12
00:02:34,280 --> 00:02:35,199
Salut, şefu'!
13
00:02:35,680 --> 00:02:37,479
- Salut!
- Ai de lucru pentru mine?
14
00:02:37,560 --> 00:02:39,080
- Nu, deloc.
- De ce?
15
00:02:39,159 --> 00:02:41,400
- Nu am nimic pentru tine.
- Toată lumea munceşte pentru tine.
16
00:02:41,479 --> 00:02:44,199
Pentru că ei muncesc din greu,
nu ca tine.
17
00:02:44,280 --> 00:02:46,759
Lasă-mă să muncesc cu ei.
Trebuie să-mi câştig pâinea.
18
00:02:46,840 --> 00:02:48,159
Eşti scandalagiu!
19
00:02:49,639 --> 00:02:51,240
Hneya, grăbeşte-te!
20
00:02:51,319 --> 00:02:52,879
Fac tot ce pot.
21
00:03:28,400 --> 00:03:29,960
- Bună dimineaţa!
- Bună dimineaţa!
22
00:04:09,319 --> 00:04:10,599
Inima ta...
23
00:04:24,759 --> 00:04:26,519
- Bună dimineaţa!
- Bună dimineaţa!
24
00:04:27,040 --> 00:04:28,279
Ţine asta.
25
00:04:34,279 --> 00:04:35,279
Mulţumesc.
26
00:04:36,040 --> 00:04:38,279
Bună dimineaţa! Ce faci?
27
00:04:41,040 --> 00:04:43,560
Ţi-e teamă că vom fi văzuţi?
Lasă oamenii să vorbească.
28
00:04:45,319 --> 00:04:47,839
- Ne pot vedea din spate.
- Lasă-i să se uite.
29
00:04:47,920 --> 00:04:50,480
Vorbesc deja.
Nu înrăutăţi lucrurile.
30
00:04:50,560 --> 00:04:51,800
Ce spun?
31
00:04:52,240 --> 00:04:54,600
Că merg în faţă...
32
00:04:54,680 --> 00:04:56,639
Prostii, ca de obicei.
33
00:04:56,720 --> 00:05:00,439
Lasă-i să vorbească,
dacă asta îi face fericiţi.
34
00:05:06,759 --> 00:05:09,800
M-am săturat să tot vorbească
pe la spate.
35
00:05:12,160 --> 00:05:15,600
Odată am lucrat pentru un tip
care era aşa de nenorocit,
36
00:05:16,399 --> 00:05:19,879
turna apă în camion
ca să nu putem sta jos.
37
00:05:19,959 --> 00:05:22,680
Stăteam cu toţii în picioare,
38
00:05:22,759 --> 00:05:25,040
ca să poată lua mai mulţi muncitori.
39
00:05:25,519 --> 00:05:27,360
- Vorbeşti serios?
- Jur.
40
00:06:12,720 --> 00:06:16,720
SUB SMOCHINI
41
00:06:50,240 --> 00:06:51,800
Asta nu face parte din ea?
42
00:06:52,519 --> 00:06:55,879
Livada asta e foarte greu
de supravegheat. E foarte mare.
43
00:06:55,959 --> 00:06:58,319
Cum vrei s-o păzesc pe toată?
44
00:06:58,399 --> 00:07:00,920
Între mistreţi, motociclete, maşini...
45
00:07:01,000 --> 00:07:04,319
Trebuie să văd ce pun la cale
şi să-i fac să plece.
46
00:07:05,240 --> 00:07:08,000
Iar acolo, jos, sunt băieţi
care vin să se facă praf.
47
00:07:08,079 --> 00:07:09,279
Doar belele.
48
00:07:09,360 --> 00:07:11,680
Ne mai trebuie un paznic.
49
00:07:11,759 --> 00:07:14,519
- Ştii că am pierderi aici?
- Cum adică pierderi?
50
00:07:14,600 --> 00:07:16,279
- Pierderi.
- De ce?
51
00:07:16,360 --> 00:07:18,279
Ai văzut toţi muncitorii aceia?
52
00:07:18,360 --> 00:07:20,279
Cum ar trebui să fac asta?
53
00:07:20,360 --> 00:07:22,439
Livada e mare şi nu e îngrădită.
54
00:07:22,519 --> 00:07:24,319
Dacă era, ar fi fost mai uşor.
55
00:07:24,920 --> 00:07:27,920
Dar e deschisă pe toate laturile.
56
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
Sunt cutii în toate colţurile livezii.
57
00:07:32,639 --> 00:07:34,639
Cum fac asta?
58
00:07:35,920 --> 00:07:37,879
Trebuie să mai angajezi
un om sau doi.
59
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
Poate s-a dus în direcţia aia.
60
00:07:40,079 --> 00:07:42,759
Trebuia s-o fi văzut pe sora ta.
A fost incredibilă.
61
00:07:42,839 --> 00:07:45,680
- Cum de am ratat asta?
- Erai ocupată cu şeful.
62
00:07:45,759 --> 00:07:48,480
- Tu şi şeful puteţi să dispăreţi.
- Jur!
63
00:07:48,560 --> 00:07:50,160
S-a urcat cu noi în camion.
64
00:07:50,240 --> 00:07:52,040
Şi sora ta, când l-a văzut...
65
00:07:52,120 --> 00:07:54,879
S-a înroşit la faţă
şi a început să tremure.
66
00:07:54,959 --> 00:07:57,600
- Simt cum mi se zbate inima.
- Şi eu.
67
00:07:57,680 --> 00:08:00,600
Ştii că îmi este ca un frate.
68
00:08:02,279 --> 00:08:03,199
Aşteaptă-mă.
69
00:08:04,000 --> 00:08:05,319
În ce direcţie s-a dus?
70
00:08:05,399 --> 00:08:07,040
Nu ştiu, poate în direcţia aceea.
71
00:08:18,040 --> 00:08:20,639
- Mişcaţi-vă!
- Şeful îşi face rondul.
72
00:08:46,000 --> 00:08:47,159
Firas,
73
00:08:47,720 --> 00:08:49,840
adu cutiile.
74
00:08:54,559 --> 00:08:55,480
Abdou...
75
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
- Da... Bună!
- Bună!
76
00:08:59,559 --> 00:09:00,720
Unde ai fost?
77
00:09:01,519 --> 00:09:02,440
Sunt aici.
78
00:09:02,879 --> 00:09:04,039
Ce mai faci?
79
00:09:04,519 --> 00:09:05,519
Bine.
80
00:09:05,600 --> 00:09:07,440
Ne-am mutat în Monastir.
81
00:09:12,080 --> 00:09:14,360
Fraţii şi surorile tale ce fac?
82
00:09:14,440 --> 00:09:15,919
Toată lumea e bine.
83
00:09:16,720 --> 00:09:18,919
- Dar voi?
- Noi suntem bine. Tu?
84
00:09:19,559 --> 00:09:20,480
Toate bune.
85
00:09:21,039 --> 00:09:23,279
Ce coincidenţă! Cinci ani mai târziu...
86
00:09:25,279 --> 00:09:26,639
... ne întâlnim aici.
87
00:09:27,960 --> 00:09:29,519
Cine s-ar fi gândit?
88
00:09:31,279 --> 00:09:34,919
- Totul se întâmplă cu un motiv.
- Totul se întâmplă cu un motiv.
89
00:09:37,320 --> 00:09:38,639
Nicio veste de la tine.
90
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Nu m-ai căutat?
91
00:09:42,080 --> 00:09:43,559
Te-ai schimbat.
92
00:09:43,639 --> 00:09:45,559
Cu toţii ne-am schimbat.
Chiar şi tu.
93
00:09:46,600 --> 00:09:48,080
Te-am căutat.
94
00:09:49,039 --> 00:09:50,360
Mult timp.
95
00:09:51,399 --> 00:09:52,679
Ştiu.
96
00:10:01,039 --> 00:10:03,039
Te las să te întorci la treabă.
97
00:10:03,120 --> 00:10:04,759
- Putem să mai vorbim.
- Bine.
98
00:10:12,960 --> 00:10:13,879
Ghaith.
99
00:10:15,039 --> 00:10:15,960
Ghaith.
100
00:10:18,360 --> 00:10:19,399
Ascultă.
101
00:10:19,480 --> 00:10:20,679
Ascultă. Lasă alea jos.
102
00:10:20,759 --> 00:10:23,360
Lasă cutiile jos. Îţi arăt eu.
103
00:10:23,440 --> 00:10:26,960
- Am doar două mâini.
- Ştiu. Nu faci decât să vorbeşti.
104
00:10:29,720 --> 00:10:30,639
Poftim.
105
00:10:42,600 --> 00:10:45,080
- Nu poţi să faci asta?
- Crengile sunt jos.
106
00:10:45,159 --> 00:10:46,480
- Poftim?
- Sunt jos.
107
00:10:46,559 --> 00:10:48,720
Coboară-ţi armele, şi vei reuşi.
108
00:10:48,799 --> 00:10:50,080
Numără-le.
109
00:10:55,000 --> 00:10:56,399
Nouă. Iau eu una.
110
00:11:16,919 --> 00:11:18,519
Rupi frunzele aşa.
111
00:11:19,399 --> 00:11:21,879
Le întinzi pe fund.
112
00:11:29,039 --> 00:11:31,759
Pui smochinele deasupra,
ca să nu se strice.
113
00:11:33,320 --> 00:11:34,679
O vezi pe asta?
114
00:11:34,759 --> 00:11:36,360
Mai are nevoie de câteva zile.
115
00:11:36,440 --> 00:11:38,840
- Atinge-o. Nu e coaptă.
- Aşa este, e tare.
116
00:11:38,919 --> 00:11:41,919
Le culegi pe cele care sunt coapte.
117
00:11:42,360 --> 00:11:44,399
Cele care sunt moi şi negre.
118
00:11:44,480 --> 00:11:47,360
Ai grijă cu crengile.
119
00:11:48,159 --> 00:11:51,320
Dacă smochinele sunt prea sus,
nu scutura crengile.
120
00:11:51,399 --> 00:11:52,440
Aşa.
121
00:11:52,519 --> 00:11:54,720
Iei băţul şi le tragi uşor.
122
00:11:54,799 --> 00:11:56,320
Dacă rupi o creangă
123
00:11:56,399 --> 00:11:58,919
e ca şi cum ai rupe o mână.
124
00:11:59,559 --> 00:12:00,919
Ia băţul.
125
00:12:01,960 --> 00:12:03,360
Unde locuieşti acum?
126
00:12:03,919 --> 00:12:05,200
În Monastir.
127
00:12:05,279 --> 00:12:06,480
În Monastir?
128
00:12:06,559 --> 00:12:08,159
La unchiul tău?
129
00:12:08,240 --> 00:12:10,559
Nu, stau cu un prieten.
130
00:12:11,279 --> 00:12:13,200
- Nu mă mai ţii minte?
- Nu.
131
00:12:13,279 --> 00:12:15,480
Ai crescut. Eşti bărbat acum.
132
00:12:16,120 --> 00:12:18,559
I-am cunoscut pe părinţii tăi
când erai mic.
133
00:12:18,639 --> 00:12:20,519
Aceeaşi vale, aceeaşi familie.
134
00:12:21,840 --> 00:12:23,279
Odihnească-se în pace.
135
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
Înţelegi ce trebuie să faci?
136
00:12:25,440 --> 00:12:27,320
Da, nu-ţi face griji. Mă descurc.
137
00:12:37,159 --> 00:12:38,080
Ia-o pe aia.
138
00:13:01,240 --> 00:13:02,679
Ai fost la nuntă?
139
00:13:05,840 --> 00:13:07,679
Nu sunt dansatoare din buric.
140
00:13:07,759 --> 00:13:09,759
Crezi că eşti mai bună
decât o dansatoare?
141
00:13:10,399 --> 00:13:11,720
Lasă-mă în pace.
142
00:13:11,799 --> 00:13:13,080
Lasă-mă în pace.
143
00:13:15,879 --> 00:13:18,039
- Nu ai un băţ mare?
- Nu.
144
00:13:18,799 --> 00:13:20,279
Al tău e suficient de lung.
145
00:13:28,159 --> 00:13:29,279
Spune.
146
00:13:29,360 --> 00:13:30,600
L-ai văzut pe Firas?
147
00:13:31,639 --> 00:13:33,360
Crezi că locuiesc cu el?
148
00:13:36,159 --> 00:13:37,679
Asta a fost pedeapsa Domnului.
149
00:13:38,919 --> 00:13:40,879
Trebuie să ascundem asta
de şefu'.
150
00:13:41,600 --> 00:13:44,519
Dacă o să vadă, o să ţipe la tine.
151
00:13:44,600 --> 00:13:46,039
Dacă nu spui nimic, nu o să vadă.
152
00:13:46,120 --> 00:13:47,639
Nu sunt o turnătoare.
153
00:13:49,879 --> 00:13:51,360
Nu eşti amuzant.
154
00:13:52,519 --> 00:13:54,639
Mă mut la alt copac.
155
00:13:54,720 --> 00:13:56,159
Du-te. Lasă-mă în pace.
156
00:14:16,159 --> 00:14:17,480
S-a rupt.
157
00:14:35,600 --> 00:14:36,559
Un moment, Leila.
158
00:14:37,039 --> 00:14:38,039
Da?
159
00:14:39,919 --> 00:14:42,200
- Ai văzut sau ai auzit ceva azi?
- Nu.
160
00:14:43,000 --> 00:14:45,279
- Nimic?
- Nu, nimic.
161
00:14:45,360 --> 00:14:49,320
Paznicul mi-a spus că a avut
loc un jaf aseară.
162
00:14:49,960 --> 00:14:51,080
Acolo, sus.
163
00:14:51,559 --> 00:14:53,559
Ce treabă am eu cu hoţul?
164
00:14:53,639 --> 00:14:57,200
- Nu ştii cine e?
- Nu, nu ştiu nimic despre asta.
165
00:14:58,399 --> 00:15:00,519
M-am gândit că poate ai auzit ceva.
166
00:15:01,480 --> 00:15:03,799
Spune-mi, care dintre aceşti băieţi
e cel mai aproape?
167
00:15:03,879 --> 00:15:06,799
Trebuie să ştiu cine
îşi bate joc de mine.
168
00:15:07,360 --> 00:15:09,519
- Nu ai văzut pe nimeni acolo?
- Nu.
169
00:15:10,120 --> 00:15:14,399
Ca de obicei, băieţii, unul câte unul.
170
00:15:15,080 --> 00:15:17,759
Te rog să nu-mi ascunzi nimic.
171
00:15:17,840 --> 00:15:22,320
Jur. Nu ştiu.
I-am văzut doar muncind.
172
00:15:23,159 --> 00:15:26,399
Sigur au fost doi.
173
00:15:26,480 --> 00:15:30,960
Unul a ţinut de şase, celălalt a furat.
Şi nu a fost cineva din afară.
174
00:15:31,039 --> 00:15:33,200
Nu ştiu.
175
00:15:33,279 --> 00:15:36,919
Nu am ajuns în partea asta ieri.
176
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Ştiu.
177
00:15:38,080 --> 00:15:39,960
Era programată
pentru după-amiaza asta.
178
00:15:40,840 --> 00:15:42,320
- Vezi?
- Nu ştiu.
179
00:15:42,399 --> 00:15:44,080
Nu mai sunt smochine.
180
00:15:59,240 --> 00:16:00,320
Eşti bine?
181
00:16:00,960 --> 00:16:03,320
- Şi tu? Ce mai faci?
- Nu m-am schimbat.
182
00:16:03,919 --> 00:16:06,279
Nici tu. Doar ai crescut.
183
00:16:07,320 --> 00:16:09,080
Părul tău... este la fel.
184
00:16:12,279 --> 00:16:13,559
Erai mai înaltă decât mine.
185
00:16:13,639 --> 00:16:15,600
Era mai înaltă decât tine.
Ţi-ai adus aminte.
186
00:16:16,080 --> 00:16:17,519
Aşa e viaţa...
187
00:16:22,399 --> 00:16:23,840
Ai lăsat un gol în urma ta.
188
00:16:25,639 --> 00:16:27,080
Şi tu.
189
00:16:27,799 --> 00:16:29,759
Nu te-am uitat niciodată.
190
00:16:31,000 --> 00:16:34,759
Am rupt legăturile cu toată lumea,
nu doar cu voi.
191
00:16:35,279 --> 00:16:38,080
Am încercat să uit locul ăsta.
192
00:16:39,120 --> 00:16:40,399
Care-i treaba cu Melek?
193
00:16:41,080 --> 00:16:42,399
Ce vrei să spui?
194
00:16:43,000 --> 00:16:44,320
Nu ştiu...
195
00:16:44,759 --> 00:16:46,559
A suferit mult.
196
00:16:46,879 --> 00:16:50,440
S-a gândit mult la tine.
197
00:16:50,919 --> 00:16:53,519
Aproape că te-a căutat
şi la "Obiecte pierdute".
198
00:16:55,639 --> 00:16:56,879
Imaginează-ţi.
199
00:16:57,879 --> 00:16:59,960
Suntem aici, în sfârşit,
în acest moment istoric.
200
00:17:03,240 --> 00:17:04,160
Firas.
201
00:17:05,079 --> 00:17:06,599
Unde sunt cutiile?
202
00:17:10,279 --> 00:17:11,519
Dă-i-le lui.
203
00:17:17,599 --> 00:17:20,279
Vezi dacă este vreuna gata.
204
00:17:20,359 --> 00:17:22,200
Dă-i-le pe cele pline, Amara.
205
00:17:22,960 --> 00:17:24,480
Nu sunt gata.
206
00:17:42,680 --> 00:17:45,400
Sunt mai răi decât Romeo şi Julieta.
207
00:17:46,079 --> 00:17:48,720
De parcă ea ar fi prima persoană
care se îndrăgosteşte.
208
00:17:48,799 --> 00:17:51,519
Îl visează, îi face ochi dulci.
209
00:17:51,599 --> 00:17:53,240
Probabil, are zece fete ca ea.
210
00:17:54,000 --> 00:17:55,319
Dragostea nu e aşa de simplă.
211
00:17:55,400 --> 00:17:57,079
Tu şi teoriile tale...
212
00:17:57,160 --> 00:17:58,240
Ce teorii?
213
00:17:59,319 --> 00:18:01,519
Nu am văzut-o niciodată pe Melek aşa.
214
00:18:03,799 --> 00:18:05,519
Dragostea e o minciună.
215
00:18:05,960 --> 00:18:08,759
Adevărata relaţie începe
după căsătorie.
216
00:18:08,839 --> 00:18:11,240
Întâi te căsătoreşti şi după aceea
începi să-l iubeşti?
217
00:18:11,319 --> 00:18:15,000
Nu, la început ai iubire şi pasiune,
218
00:18:15,079 --> 00:18:17,559
dar după căsătorie începi
să te ataşezi.
219
00:18:17,640 --> 00:18:19,039
Dar în zilele astea...
220
00:18:19,119 --> 00:18:20,400
Încetează cu prostiile.
221
00:18:20,480 --> 00:18:22,720
Încetează tu. Nu ştii nimic.
222
00:18:22,799 --> 00:18:25,559
Eşti măcar suficient de mare
ca să vorbeşti despre căsătorie?
223
00:18:25,640 --> 00:18:27,240
Am 17 ani.
224
00:18:29,839 --> 00:18:32,759
Îmi imaginez că te vei căsători
cu frumosul Firas.
225
00:18:33,880 --> 00:18:35,759
Elegant, bine făcut...
226
00:18:35,839 --> 00:18:38,640
Îl voi schimba.
227
00:18:39,039 --> 00:18:41,160
Oamenii se pot schimba.
228
00:18:41,599 --> 00:18:43,440
Poate că Domnul îl va înmuia.
229
00:18:43,519 --> 00:18:45,599
Trebuie să-l ghidez
230
00:18:45,680 --> 00:18:47,000
ca să devină...
231
00:18:47,079 --> 00:18:48,759
bărbatul pe care îl vreau.
232
00:18:48,839 --> 00:18:51,599
Vreau să fie închis la minte.
233
00:18:51,680 --> 00:18:52,720
- Închis?
- Da.
234
00:18:52,799 --> 00:18:57,079
Dar Firas e bine aşa cum e.
Deschis la minte.
235
00:18:57,160 --> 00:19:00,240
Nu cred.
Vreau să fie mai conservator.
236
00:19:00,319 --> 00:19:02,519
Vreau să fie aşa cum mi-l imaginez.
237
00:19:02,599 --> 00:19:03,839
Da, sigur.
238
00:19:03,920 --> 00:19:06,200
Dacă mă iubeşte, mă va asculta.
239
00:19:06,279 --> 00:19:08,359
- Dacă nu mă iubeşte...
- Îl vei asculta tu.
240
00:19:08,440 --> 00:19:10,880
Nu, dacă îi spun să facă ceva,
trebuie s-o facă.
241
00:19:11,359 --> 00:19:12,920
Taci din gură, astea sunt prostii.
242
00:19:13,000 --> 00:19:15,359
- Tu trebuie să fii cea care se supune.
- Sigur...
243
00:19:15,440 --> 00:19:16,680
Cum adică, "sigur"?
244
00:19:17,240 --> 00:19:18,680
Firas este bine aşa cum e.
245
00:19:19,519 --> 00:19:24,480
Dacă se schimbă,
nu-mi va mai plăcea.
246
00:19:24,839 --> 00:19:27,240
De ce insişti atât de mult?
247
00:19:27,319 --> 00:19:29,000
Îl plac şi sunt sigură de asta.
248
00:19:29,079 --> 00:19:32,599
- Nu ştii nimic despre dragoste.
- Ştiu! De parcă tu ştii mai bine!
249
00:19:32,680 --> 00:19:34,799
- Vorbeşte mai încet.
- Vorbesc încet.
250
00:19:45,680 --> 00:19:47,279
Au mai rămas acolo?
251
00:19:51,119 --> 00:19:53,039
Coboară. Ţin găleata?
252
00:19:53,799 --> 00:19:55,319
Nu, nu sări.
253
00:19:58,119 --> 00:19:59,640
Hai să mergem la alt copac.
254
00:19:59,720 --> 00:20:01,440
Stai, mai sunt două acolo.
255
00:20:06,799 --> 00:20:08,359
Şeful este bun cu tine?
256
00:20:08,720 --> 00:20:09,920
Şeful?
257
00:20:10,440 --> 00:20:13,039
E bun cu oamenii buni.
E un ticălos cu ticăloşii.
258
00:20:14,720 --> 00:20:17,319
Şi cu tine e bun?
259
00:20:18,160 --> 00:20:19,480
Depinde.
260
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Pare că se poartă frumos cu tine.
261
00:20:23,759 --> 00:20:24,960
- Abdou!
- Da?
262
00:20:25,039 --> 00:20:26,400
Ce vrei să insinuezi?
263
00:20:26,480 --> 00:20:27,799
Întrebam doar.
264
00:20:28,920 --> 00:20:31,599
Abdou! Te cunosc.
265
00:20:31,680 --> 00:20:36,400
Se poată diferit cu tine.
266
00:20:36,480 --> 00:20:38,279
Altfel decât cu ceilalţi.
267
00:20:38,359 --> 00:20:40,640
În fine, nu mai am încredere în el.
268
00:20:40,720 --> 00:20:43,160
Nu este prima mea relaţie.
269
00:20:43,240 --> 00:20:44,759
Deci eşti cu el?
270
00:20:44,839 --> 00:20:47,160
- Nu!
- Atunci, ce e?
271
00:20:47,240 --> 00:20:48,640
Jur că nu.
272
00:20:48,720 --> 00:20:49,960
Dar el este...
273
00:20:50,480 --> 00:20:52,559
nu ştiu...
274
00:20:52,640 --> 00:20:54,079
Deci este ceva.
275
00:20:54,160 --> 00:20:56,920
Da, mă sună, dar nu ştiu.
276
00:20:58,000 --> 00:20:58,920
De ce?
277
00:20:59,599 --> 00:21:00,920
Eram curios.
278
00:21:01,960 --> 00:21:03,119
Abdou!
279
00:21:03,200 --> 00:21:05,960
Ai fost plecat cinci ani,
dar încă te cunosc bine.
280
00:21:06,039 --> 00:21:07,680
Îţi citesc privirea.
281
00:21:08,240 --> 00:21:10,440
De cât timp lucrezi cu el?
282
00:21:10,519 --> 00:21:13,559
De foarte mult timp.
283
00:21:13,640 --> 00:21:15,079
Nu doar cu el.
284
00:21:15,559 --> 00:21:21,039
Dar ştii... se întâmplă multe
lucruri în livezi.
285
00:21:21,119 --> 00:21:22,680
Nu mai am încredere în oameni.
286
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
Anul trecut sau cu un an în urmă,
287
00:21:25,559 --> 00:21:27,799
a fost un şef care hărţuia o fată.
288
00:21:29,079 --> 00:21:30,920
Nu-ţi mai spun ce s-a întâmplat
după aia...
289
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
A făcut avort.
290
00:21:33,880 --> 00:21:35,559
Trebuie să ţii mereu garda sus.
291
00:21:35,640 --> 00:21:37,799
Mereu se întâmplă câte o dramă.
292
00:21:38,720 --> 00:21:42,359
Nu poţi să ai încredere în nimeni.
293
00:21:43,000 --> 00:21:44,759
E mereu cu ochii pe o fată.
294
00:21:44,839 --> 00:21:46,799
Nu-ţi dai seama pe cine vrea
cu adevărat.
295
00:21:47,359 --> 00:21:49,880
E ca un câine fără stăpân.
296
00:21:51,400 --> 00:21:52,680
Dar e drăguţ.
297
00:21:52,759 --> 00:21:53,680
Serios?
298
00:21:55,640 --> 00:21:56,880
Ce fată nebună!
299
00:21:58,359 --> 00:22:01,000
- Hai să ne întoarcem la treabă.
- Stai.
300
00:22:01,079 --> 00:22:02,640
Nu, hai să avem grijă.
301
00:22:02,720 --> 00:22:05,440
O să-i spun că sunt cu Fidé.
Nu o să spună nimic.
302
00:22:05,839 --> 00:22:07,039
Las-o jos.
303
00:22:07,599 --> 00:22:09,000
Hai să ne întoarcem la treabă.
304
00:22:11,039 --> 00:22:12,799
Deci eşti cu Fidé.
305
00:22:15,880 --> 00:22:18,839
Abia ai ajuns aici, deşteptule.
306
00:22:18,920 --> 00:22:20,279
Unele lucruri nu se schimbă niciodată.
307
00:22:21,039 --> 00:22:22,680
O mică furişare.
308
00:22:23,839 --> 00:22:25,599
Sunt încă verzi.
309
00:22:26,359 --> 00:22:28,160
Cine le culege pe cele verzi?
310
00:22:31,960 --> 00:22:34,000
Nu le mai culegeţi pe cele necoapte.
311
00:22:35,400 --> 00:22:37,279
Mă enervaţi de dimineaţă.
312
00:22:38,559 --> 00:22:41,200
Uită-te la asta.
313
00:22:42,559 --> 00:22:45,920
Asta e o prostie.
314
00:22:57,160 --> 00:22:58,200
Firas.
315
00:22:59,480 --> 00:23:02,839
Ieri nu te simţeai bine,
azi ai ajuns târziu. De ce ?
316
00:23:02,920 --> 00:23:04,000
Nu-i nimic.
317
00:23:04,079 --> 00:23:06,599
Am avut nişte treabă,
atâta tot.
318
00:23:08,519 --> 00:23:10,559
M-am gândit că e o problemă.
319
00:23:12,160 --> 00:23:15,240
Nu, trebuie să mă ocup de nişte
chestii, atâta tot.
320
00:23:15,680 --> 00:23:16,880
Pot să ştiu ce chestii?
321
00:23:16,960 --> 00:23:18,920
Nu, nu poţi.
322
00:23:19,000 --> 00:23:20,599
De ce? Eu îţi spun totul.
323
00:23:20,960 --> 00:23:24,079
Unele lucruri trebuie spuse,
altele, nu.
324
00:23:27,880 --> 00:23:31,400
- Nici măcar mie.
- Nu.
325
00:23:46,319 --> 00:23:48,480
S-a schimbat foarte mult.
326
00:23:48,559 --> 00:23:51,599
Normal că s-a schimbat după
tot ce s-a întâmplat.
327
00:23:52,279 --> 00:23:56,519
Măcar rezistă.
328
00:23:57,319 --> 00:24:00,519
Aşa este. Şi-a pierdut ambii părinţi...
dar...
329
00:24:00,599 --> 00:24:02,839
Credeai că o să vină la tine
330
00:24:02,920 --> 00:24:05,519
şi să vorbească de faţă
cu toată lumea ?
331
00:24:05,599 --> 00:24:07,599
Şi să-ţi spună ce a păţit?
332
00:24:09,599 --> 00:24:10,960
Ar fi putut să-mi spună doar mie.
333
00:24:11,039 --> 00:24:13,799
Şi de ce ţi-ar spune ţie?
334
00:24:17,400 --> 00:24:18,920
Pentru că sunt fosta lui iubită.
335
00:24:19,000 --> 00:24:20,359
Fosta lui iubită.
336
00:24:21,559 --> 00:24:24,920
Mă doare inima când mă gândesc
la asta.
337
00:24:25,519 --> 00:24:28,839
Inima ta e prea slabă.
Ce pot să fac eu?
338
00:24:32,599 --> 00:24:33,960
Încearcă să vorbeşti cu el,
339
00:24:34,039 --> 00:24:37,559
să vezi dacă mai e ceva între ei.
340
00:24:37,640 --> 00:24:40,640
Dar bărbaţii nu sunt totul în viaţă.
341
00:24:41,160 --> 00:24:42,359
M-am săturat.
342
00:24:42,440 --> 00:24:43,599
Iubire...
343
00:24:44,240 --> 00:24:45,960
Asta e o prostie.
344
00:24:46,039 --> 00:24:47,519
Am făcut tot ce am putut.
345
00:24:47,599 --> 00:24:49,200
Şi ce am câştigat?
346
00:24:49,960 --> 00:24:51,359
Câteva bătăi bune.
347
00:24:51,759 --> 00:24:54,759
Leila, te aşteptam.
A început să mă doară gâtul.
348
00:24:54,839 --> 00:24:56,640
Găleata e plină.
349
00:24:57,039 --> 00:24:58,359
Asta e bine.
350
00:24:58,960 --> 00:25:00,720
Te sfătuiesc
351
00:25:00,799 --> 00:25:04,319
să te gândeşti doar la viitorul tău.
352
00:25:04,400 --> 00:25:06,640
Chiar şi înainte să-ţi iei diploma
de liceu.
353
00:25:06,720 --> 00:25:08,200
Plec. Fă ce vrei.
354
00:25:10,000 --> 00:25:12,240
Gândeşte-te la ce ţi-am spus.
355
00:25:12,319 --> 00:25:13,599
Şi dă-ţi seama.
356
00:25:16,119 --> 00:25:17,839
- Ce e cu tine?
- Nimic.
357
00:25:17,920 --> 00:25:19,200
Ce e cu tine azi?
358
00:25:19,759 --> 00:25:23,000
Nimic. Am o treabă de făcut.
Îţi spun mai târziu.
359
00:25:23,079 --> 00:25:24,799
Nu, spune-mi acum.
Vreau să ştiu.
360
00:25:25,279 --> 00:25:27,279
Nu e momentul potrivit acum.
Îţi spun mai târziu?
361
00:25:28,119 --> 00:25:30,240
Nu mă simt bine în legătură cu asta.
362
00:25:30,319 --> 00:25:31,440
De ce?
363
00:25:31,519 --> 00:25:32,880
E o altă fată?
364
00:25:32,960 --> 00:25:34,079
Fii serioasă, nu.
365
00:25:34,160 --> 00:25:36,599
- Pregătesc ceva.
- Dă-mi un indiciu.
366
00:25:37,039 --> 00:25:39,079
Sunt bani în joc.
367
00:25:39,559 --> 00:25:41,000
Bani, zici?
368
00:25:41,559 --> 00:25:43,799
Zici că urmează să devii director.
369
00:25:43,880 --> 00:25:45,359
Sana, soţia directorului.
370
00:25:45,440 --> 00:25:46,880
Da. Sana, soţia directorului.
371
00:25:55,640 --> 00:25:59,279
Cum ne vom vedea
când începe şcoala?
372
00:25:59,359 --> 00:26:02,960
Nu-mi aduce aminte.
Îmi va fi foarte dor de tine.
373
00:26:07,640 --> 00:26:09,480
Putem să ne întâlnim în faţa şcolii.
374
00:26:10,880 --> 00:26:13,319
- Nu, nu în faţa şcolii.
- De ce nu?
375
00:26:13,400 --> 00:26:15,480
Familia merge la cafenea acolo.
376
00:26:15,559 --> 00:26:17,519
Atunci, unde ne vom întâlni?
377
00:26:17,599 --> 00:26:20,599
M-am gândit.
Ce zici de supermarketul Aziza ?
378
00:26:21,799 --> 00:26:24,599
- Ne vedem la Aziza.
- De ce nu?
379
00:26:25,519 --> 00:26:26,640
De ce nu?
380
00:26:27,319 --> 00:26:29,599
- Serios?
- Ne putem întâlni unde vrem.
381
00:26:29,680 --> 00:26:31,559
Nu ne cunoaşte nimeni acolo.
382
00:26:32,079 --> 00:26:33,480
Vom sta într-un colţ.
383
00:26:33,559 --> 00:26:35,759
Aziza sau unde o fi...
384
00:26:36,839 --> 00:26:39,839
- La raionul cu iaurturi.
- De ce nu?
385
00:26:39,920 --> 00:26:41,519
Este frig la iaurturi.
386
00:26:41,920 --> 00:26:44,319
- E frig la iaurturi.
- Vom vedea.
387
00:26:46,880 --> 00:26:48,160
Depinde de tine.
388
00:27:02,240 --> 00:27:04,319
Lasă telefonul jos, Fidé!
389
00:27:04,400 --> 00:27:05,960
Nu va face nimic.
390
00:27:06,799 --> 00:27:08,519
Dacă mă vede,
o să spun că e tata.
391
00:27:20,720 --> 00:27:22,200
Unde pun asta?
392
00:27:22,279 --> 00:27:24,240
Tot nu ştii?
393
00:27:24,319 --> 00:27:26,319
- Cutiile sunt pline.
- Nu e adevărat.
394
00:27:26,400 --> 00:27:27,599
Pune-le acolo.
395
00:27:28,799 --> 00:27:30,839
Nu vă putem spune nimic,
fetelor.
396
00:27:32,839 --> 00:27:35,000
Tu dai din gură toată ziua.
397
00:27:35,839 --> 00:27:37,799
Unde e şefu'?
398
00:27:40,160 --> 00:27:42,920
- Poftim?
- Nu le putem spune nimic fetelor.
399
00:27:43,440 --> 00:27:46,359
- Nu vorbi cu ele, atunci!
- Uite, este ea sau eu.
400
00:27:46,440 --> 00:27:49,759
Nu mai vorbi cu ele.
Sunt nepoliticoase.
401
00:27:49,839 --> 00:27:52,440
- Le cunoaşte.
- Sunt rele de gură.
402
00:27:54,880 --> 00:27:56,200
Le auzi?
403
00:27:56,799 --> 00:27:58,559
Asta se va rupe.
404
00:27:58,640 --> 00:27:59,839
Nu trage.
405
00:27:59,920 --> 00:28:01,319
Poţi să faci aşa?
406
00:28:01,400 --> 00:28:03,039
- Aproape.
- Ai grijă!
407
00:28:06,039 --> 00:28:07,640
S-a rupt.
408
00:28:11,240 --> 00:28:13,920
- Asta e ultima?
- Aproape.
409
00:28:26,079 --> 00:28:27,599
M-ai dat la schimb cu Firas?
410
00:28:39,519 --> 00:28:41,160
- Meriem.
- Da.
411
00:28:41,240 --> 00:28:43,799
- De ce eşti supărată?
- Nu sunt supărată.
412
00:28:44,240 --> 00:28:45,839
Nu vrei să lucrezi cu mine?
413
00:28:46,400 --> 00:28:48,319
Lucrez cu toată lumea.
414
00:28:48,400 --> 00:28:49,400
Pari supărată.
415
00:28:49,960 --> 00:28:51,720
Suntem ca nişte fraţi.
416
00:28:51,799 --> 00:28:52,799
Nu-i adevărat.
417
00:29:08,920 --> 00:29:10,240
Nu pot să cred asta.
418
00:29:10,640 --> 00:29:12,359
Poftim, a spus să umpli asta.
419
00:29:12,440 --> 00:29:13,799
- Cine a spus?
- Şeful.
420
00:29:13,880 --> 00:29:15,079
Dar e plină deja.
421
00:29:15,160 --> 00:29:17,759
- Mai pune.
- Mai pune un sfert.
422
00:29:20,240 --> 00:29:21,720
Umple-o pe asta mai întâi.
423
00:29:25,640 --> 00:29:30,519
- Şefu' va ţipa la noi.
- A căzut singură.
424
00:29:32,599 --> 00:29:34,960
Doamne, dă-mi răbdare.
425
00:29:35,039 --> 00:29:36,839
Dă-mi două frunze mari.
426
00:29:37,400 --> 00:29:40,559
Nu face asta. Pune-o acolo.
427
00:29:41,079 --> 00:29:43,559
Nu, dă-mi-o.
428
00:29:46,880 --> 00:29:49,880
- Putem să le îngropăm.
- Nici vorbă.
429
00:29:49,960 --> 00:29:52,519
Trebuie s-o faci cum trebuie.
430
00:29:52,599 --> 00:29:54,079
Vom spune că nu a fost vina noastră.
431
00:29:54,519 --> 00:29:56,279
Le arunc departe.
432
00:30:09,680 --> 00:30:11,000
Vino încoace.
433
00:30:11,640 --> 00:30:12,920
Unde duci aia?
434
00:30:13,960 --> 00:30:15,000
Unde?
435
00:30:15,079 --> 00:30:16,799
- O arunc...
- De unde e?
436
00:30:17,240 --> 00:30:19,240
- S-a rupt...
- S-a rupt din copac?
437
00:30:20,359 --> 00:30:21,559
Asta e a doua oară.
438
00:30:22,279 --> 00:30:23,480
A fost un accident.
439
00:30:23,559 --> 00:30:26,839
Nu vreau să mai aud.
440
00:30:27,240 --> 00:30:28,200
Ce e cu tine?
441
00:30:30,119 --> 00:30:32,839
Toată lumea culege,
dar tu rupi crengile.
442
00:30:32,920 --> 00:30:34,200
Eşti inutil! Du-te acasă!
443
00:30:35,240 --> 00:30:37,039
Nu am făcut-o intenţionat.
444
00:30:39,279 --> 00:30:41,480
Dă-mi-o! Lasă găleata jos.
445
00:30:45,799 --> 00:30:47,759
Du-te acasă. Nu te mai vreau aici.
446
00:30:48,160 --> 00:30:49,880
- Pleacă.
- Asta e ultima oară.
447
00:30:49,960 --> 00:30:52,400
Ai spus asta de o mie de ori.
448
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
Pleacă!
449
00:30:57,920 --> 00:30:59,160
Uită-te la mine!
450
00:31:01,119 --> 00:31:03,160
- Nu te plătesc azi.
- De ce?
451
00:31:03,240 --> 00:31:04,880
Nu vei fi plătit.
452
00:31:04,960 --> 00:31:06,480
O să vorbim despre asta.
453
00:31:06,920 --> 00:31:08,200
Tu, continuă să munceşti!
454
00:31:35,880 --> 00:31:37,680
Ia aia.
455
00:31:46,640 --> 00:31:48,799
Şi vino înapoi pentru asta.
456
00:31:54,559 --> 00:31:55,559
Firas.
457
00:31:56,240 --> 00:31:57,680
Îţi mai trebuie băţul?
458
00:31:57,759 --> 00:31:59,000
Două secunde.
459
00:32:03,680 --> 00:32:05,200
Să mi-l dai înapoi după aceea.
460
00:32:32,839 --> 00:32:34,559
Aici sunt câteva.
461
00:32:34,640 --> 00:32:36,160
Le caut pe cele mari.
462
00:32:36,240 --> 00:32:37,680
Pune-le acolo.
463
00:32:40,000 --> 00:32:41,240
Pune-le acolo.
464
00:32:45,319 --> 00:32:46,599
Grăbeşte-te.
465
00:32:56,880 --> 00:32:58,799
Ia-o pe asta, Sana.
466
00:33:13,960 --> 00:33:15,279
Ce e cu ea?
467
00:33:15,920 --> 00:33:17,000
Yosra!
468
00:33:17,960 --> 00:33:19,359
Ce e cu ea?
469
00:33:20,720 --> 00:33:22,839
- Yosra!
- A leşinat.
470
00:33:22,920 --> 00:33:24,319
Ţine-o.
471
00:33:25,119 --> 00:33:26,440
Ce s-a întâmplat cu ea?
472
00:33:27,039 --> 00:33:28,279
Şi-a sucit piciorul.
473
00:33:28,960 --> 00:33:30,240
Aveţi grijă.
474
00:33:30,319 --> 00:33:31,400
Uşurel.
475
00:33:31,480 --> 00:33:35,920
- Yosra.
- Asta se întâmplă des?
476
00:33:36,000 --> 00:33:37,559
Ce se întâmplă aici?
477
00:33:37,640 --> 00:33:38,880
Yosra a leşinat.
478
00:33:39,640 --> 00:33:41,720
- Yosra a leşinat, şefu'.
- Care e asta?
479
00:33:42,559 --> 00:33:43,839
Cea nouă.
480
00:33:46,240 --> 00:33:47,359
Ce s-a întâmplat?
481
00:33:47,440 --> 00:33:49,440
Poate nu a mâncat de dimineaţă.
482
00:33:49,519 --> 00:33:51,720
Nu e obişnuită să muncească.
De ce ai adus-o?
483
00:33:52,160 --> 00:33:55,920
- A mai muncit înainte?
- Hneya, ai nişte zahăr?
484
00:33:57,160 --> 00:33:58,880
Poate are o lipsă de zahăr.
485
00:34:01,119 --> 00:34:02,880
E în regulă, îşi revine.
486
00:34:02,960 --> 00:34:05,640
Dă-i o smochină.
487
00:34:05,720 --> 00:34:08,159
Are dinţii încleştaţi.
Nu poate să mănânce.
488
00:34:13,000 --> 00:34:14,880
Nu a mâncat nimic azi-dimineaţă.
489
00:34:15,559 --> 00:34:17,039
Yosra?
490
00:34:19,440 --> 00:34:21,079
Ce mă fac dacă moare aici?
491
00:34:22,280 --> 00:34:24,039
Las-o, e bine.
492
00:34:25,000 --> 00:34:26,400
Înapoi la muncă.
493
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
Toată lumea, înapoi la muncă!
Lăsaţi-o să respire.
494
00:35:12,880 --> 00:35:14,159
Grăbeşte-te.
495
00:35:17,280 --> 00:35:18,920
Grăbeşte-te, ne vor vedea.
496
00:35:19,000 --> 00:35:20,880
Fii cu ochii în patru.
497
00:35:21,679 --> 00:35:22,920
E în regulă, sunt atentă.
498
00:35:27,039 --> 00:35:28,920
O să-mi faci probleme.
499
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Nu-ţi face griji, totul va fi în regulă.
500
00:35:31,519 --> 00:35:33,519
Fac asta pentru că te iubesc.
501
00:35:38,599 --> 00:35:40,400
Ceea ce faci este un păcat.
502
00:35:40,480 --> 00:35:42,840
Şi salariul nostru mizerabil
nu este?
503
00:35:43,280 --> 00:35:44,639
Domnul îl va pedepsi.
504
00:35:49,960 --> 00:35:51,000
Haide!
505
00:35:51,079 --> 00:35:52,199
Dă-mi mâna.
506
00:35:52,280 --> 00:35:53,280
Ai grijă.
507
00:36:04,960 --> 00:36:06,079
Unde ne aşezăm?
508
00:36:12,039 --> 00:36:13,320
Ne stabilim aici?
509
00:36:14,880 --> 00:36:16,280
Nu, stai acolo.
510
00:36:16,760 --> 00:36:17,960
La umbră.
511
00:36:19,079 --> 00:36:20,880
- Sana, dă-mi o cutie.
- Nu.
512
00:36:20,960 --> 00:36:24,480
- Haide, te rog!
- Am spus nu.
513
00:36:25,920 --> 00:36:28,239
Nu, dă-i drumul.
514
00:36:30,519 --> 00:36:33,159
- Fidé, ce ai adus?
- Multe bunătăţi!
515
00:36:33,239 --> 00:36:35,280
Lucruri bune, dar mai ales paste.
516
00:36:39,119 --> 00:36:40,440
A cui e asta?
517
00:36:40,920 --> 00:36:42,760
- Iau eu asta.
- Nu e a ta.
518
00:36:42,840 --> 00:36:44,880
E în regulă, vreau şi eu
nişte pâine proaspătă.
519
00:36:46,400 --> 00:36:48,639
- Şi ce ai adus?
- Paste.
520
00:36:48,719 --> 00:36:49,960
Din nou!
521
00:36:51,679 --> 00:36:52,719
Chakchouka.
522
00:36:58,000 --> 00:36:59,760
- Încă e caldă.
- Cine vrea?
523
00:37:01,400 --> 00:37:02,840
În numele Domnului.
524
00:37:02,920 --> 00:37:03,880
Haide!
525
00:37:06,880 --> 00:37:10,679
A spus "o gură" şi a mâncat tot.
526
00:37:11,880 --> 00:37:13,280
Mai dă-mi o gură.
527
00:37:13,760 --> 00:37:15,880
Dă-mi aia.
Hai să mâncăm împreună.
528
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
Firas!
529
00:37:18,440 --> 00:37:19,519
Linişte!
530
00:37:19,599 --> 00:37:20,519
Firas, vino!
531
00:37:21,000 --> 00:37:22,079
Ţi-am adus de mâncare.
532
00:37:22,639 --> 00:37:24,079
Nu pot acum.
533
00:37:24,159 --> 00:37:26,000
- Nu e suficient loc.
- Haide!
534
00:37:27,159 --> 00:37:28,239
Te rog.
535
00:37:32,320 --> 00:37:34,519
I-a pregătit prânzul
doar pentru el.
536
00:37:34,599 --> 00:37:36,159
Cu siguranţă nu pentru tine.
537
00:37:36,239 --> 00:37:38,800
- De ce nu ai mai adus aşa ceva?
- E pentru el.
538
00:37:39,559 --> 00:37:40,840
Fă-l să mănânce.
539
00:37:46,360 --> 00:37:47,400
Termină.
540
00:37:48,239 --> 00:37:49,320
Mulţumesc, iubito.
541
00:37:49,400 --> 00:37:54,480
Poţi să ne faci şi pe noi să mâncăm.
Mănâncă, nu fi geloasă.
542
00:37:54,559 --> 00:37:55,880
Termină-ţi mâncarea.
543
00:37:57,559 --> 00:37:58,960
Fără gelozie.
544
00:38:00,679 --> 00:38:02,760
Ar fi trebuit să-i spun
lui Ghaith s-o facă.
545
00:38:19,000 --> 00:38:21,440
- Poftim nişte ouă, Hneya.
- Nu, nu-mi place aia.
546
00:38:39,800 --> 00:38:41,960
Mulţumesc, Firas.
547
00:38:44,679 --> 00:38:46,000
Ce generos!
548
00:38:51,800 --> 00:38:53,880
Abdou, unde e mai bine?
Aici sau în Monastir?
549
00:38:55,639 --> 00:38:58,880
Să fiu sincer, aş spune că acolo.
550
00:38:58,960 --> 00:39:00,719
Atmosfera, marea...
551
00:39:00,800 --> 00:39:02,519
Sunt mulţi turişti?
552
00:39:02,960 --> 00:39:05,280
Da, dar nu aşa de mulţi ca înainte.
553
00:39:06,039 --> 00:39:08,760
Dar aici, oamenii sunt mai buni.
554
00:39:08,840 --> 00:39:12,199
Cum? Îşi petrec timpul
văzându-şi de treburile lor.
555
00:39:13,400 --> 00:39:15,480
Este de muncă acolo?
556
00:39:16,760 --> 00:39:17,880
Da.
557
00:39:17,960 --> 00:39:19,239
Mai mult decât aici?
558
00:39:19,639 --> 00:39:21,280
Aici e mai mult în agricultură.
559
00:39:22,719 --> 00:39:23,880
M-am săturat de agricultură.
560
00:39:23,960 --> 00:39:25,639
Abdou, ce munceşti acolo?
561
00:39:26,119 --> 00:39:29,800
Am abandonat şcoala.
Am făcut două cursuri.
562
00:39:29,880 --> 00:39:31,440
Ai abandonat şcoala?
563
00:39:31,519 --> 00:39:32,760
Da.
564
00:39:32,840 --> 00:39:34,440
Ce fel de cursuri?
565
00:39:35,159 --> 00:39:36,880
Primul a fost despre
prelucrarea aluminiului.
566
00:39:37,280 --> 00:39:38,840
Apoi, de patiserie.
567
00:39:39,239 --> 00:39:40,960
Deci ştii să faci prăjituri?
568
00:39:41,599 --> 00:39:42,519
Da.
569
00:39:43,280 --> 00:39:44,960
Eşti pregătită pentru noul an şcolar?
570
00:39:45,039 --> 00:39:48,360
- Nu cred că mă mai întorc.
- De ce?
571
00:39:48,960 --> 00:39:50,280
Sunt obosită.
572
00:39:50,800 --> 00:39:52,360
Preferi să te căsătoreşti.
573
00:39:52,440 --> 00:39:54,239
Da, vreau să mă căsătoresc.
574
00:39:54,320 --> 00:39:56,480
- Şcoala e mai bună.
- E alegerea mea.
575
00:39:57,039 --> 00:39:59,000
Trebuie să faci ce-ţi place.
576
00:39:59,079 --> 00:40:00,559
Îmi place să dorm.
577
00:40:01,960 --> 00:40:04,320
Ai văzut postarea de pe Instagram
de ieri?
578
00:40:04,719 --> 00:40:06,159
Priveşte.
579
00:40:07,960 --> 00:40:09,599
- Pot să mă văd?
- Ea e bombă.
580
00:40:10,480 --> 00:40:11,559
Nu-i adevărat.
581
00:40:11,639 --> 00:40:14,079
De ce arăţi aia?
582
00:40:14,159 --> 00:40:15,480
Fac ce vreau.
583
00:40:17,159 --> 00:40:19,039
E frumoasă, nu-i aşa?
584
00:40:23,599 --> 00:40:24,920
Arată-mi.
585
00:40:26,920 --> 00:40:28,039
Nu.
586
00:40:28,119 --> 00:40:30,719
Toată lumea a văzut,
în afară de mine.
587
00:40:30,800 --> 00:40:32,159
O s-o şterg.
588
00:40:32,239 --> 00:40:33,639
Dă-mi telefonul.
589
00:40:34,119 --> 00:40:36,480
- De ce trebuie s-o vezi?
- Toată lumea a văzut-o.
590
00:40:36,920 --> 00:40:38,719
Las-o baltă.
591
00:40:38,800 --> 00:40:40,199
Ia mâna de pe telefon!
592
00:40:42,320 --> 00:40:43,880
Ascunzi asta de mine...
593
00:40:44,480 --> 00:40:45,840
Nu vrei să văd şi eu?
594
00:40:45,920 --> 00:40:48,239
Şi mai şi apropii.
Haide, încetează...
595
00:40:52,639 --> 00:40:54,360
Nu pot să cred că încă te uiţi.
596
00:40:56,480 --> 00:41:00,559
Acum, cu Instagram,
Facebook, WhatsApp...
597
00:41:01,400 --> 00:41:04,679
Ţine ochii deschişi
şi nu-ţi alege partenerul greşit.
598
00:41:05,719 --> 00:41:08,400
Gândeşte-te bine înainte să alegi.
599
00:41:10,760 --> 00:41:14,519
Nu e nicio problemă că se arată.
600
00:41:14,599 --> 00:41:18,079
Oamenii sunt liberi. Şi tu te-ai putea
arăta purtând niqab sau hijab.
601
00:41:18,159 --> 00:41:21,079
Nu se cade.
602
00:41:21,159 --> 00:41:23,039
Poate să facă orice vrea.
603
00:41:23,440 --> 00:41:26,000
Acasă o vrea goală,
dar afară, în niqab!
604
00:41:26,079 --> 00:41:29,159
Da, poate.
605
00:41:29,679 --> 00:41:31,920
Te gândeşti să te îmbraci aşa
pentru el?
606
00:41:32,480 --> 00:41:34,920
Niciodată!
Dar cred că orice e posibil.
607
00:41:36,159 --> 00:41:37,679
Ai grijă ce spui.
608
00:41:37,760 --> 00:41:39,480
Doar soarta poate şti.
609
00:41:39,920 --> 00:41:40,920
Zap!
610
00:41:41,000 --> 00:41:44,280
Ne uitam la Bollywood TV
ca o familie.
611
00:41:44,360 --> 00:41:47,000
În fine, a fost o scenă care a fost...
612
00:41:47,079 --> 00:41:48,360
... ciudată.
613
00:41:48,440 --> 00:41:50,880
Am sărit cu toţii după telecomandă.
614
00:41:50,960 --> 00:41:53,679
M-am întors spre tata,
iar el era lipit de ecran.
615
00:42:10,519 --> 00:42:12,400
Accidentul de camion a fost un şoc.
616
00:42:13,000 --> 00:42:15,480
Dar s-au întors la muncă
617
00:42:15,559 --> 00:42:17,159
a doua zi.
618
00:42:29,880 --> 00:42:32,320
Genunchiul meu e vânăt şi umflat.
619
00:42:32,400 --> 00:42:34,039
O să uiţi pe măsură ce îmbătrâneşti.
620
00:42:34,639 --> 00:42:38,280
Eşti aici ca să munceşti.
Ar fi trebuit să stai acasă.
621
00:42:38,360 --> 00:42:40,800
Nu am de gând să-l implor.
622
00:42:42,800 --> 00:42:45,920
Haide, nu avem timp.
623
00:42:46,400 --> 00:42:48,239
Şeful o să ne caute.
624
00:42:55,400 --> 00:42:57,599
Repede.
625
00:43:02,039 --> 00:43:03,599
Timpul s-a scurs.
626
00:44:06,440 --> 00:44:08,280
Vorbim mai târziu.
627
00:44:08,719 --> 00:44:10,360
O să facem toate astea.
628
00:44:16,639 --> 00:44:18,360
Ascultă, te sun mai târziu.
629
00:44:20,480 --> 00:44:22,320
Salut, şefu'... Eşti bine?
630
00:44:23,840 --> 00:44:25,320
Eşti linguşitor?
631
00:44:26,000 --> 00:44:27,239
Trebuie să fiu.
632
00:44:27,679 --> 00:44:28,840
Asta e tot ce facem.
633
00:44:28,920 --> 00:44:30,840
Deci cine e?
634
00:44:31,440 --> 00:44:32,760
O fată.
635
00:44:32,840 --> 00:44:35,159
- O fată?
- Da.
636
00:44:36,239 --> 00:44:37,840
Dacă aşa este, spune-mi.
637
00:44:37,920 --> 00:44:39,920
Ce ascunzi? Pari nervos.
638
00:44:41,960 --> 00:44:43,199
Este îndrăgostită?
639
00:44:43,280 --> 00:44:45,239
Nu lenevesc. Jur.
640
00:44:45,320 --> 00:44:48,079
- Ai terminat?
- Da, totul e în regulă.
641
00:44:52,280 --> 00:44:55,039
Nu pot sta aici. Mă sufoc aici.
642
00:44:55,119 --> 00:44:57,079
De ce? Nu înţeleg.
643
00:44:57,159 --> 00:44:59,239
Din cauza tuturor.
644
00:44:59,320 --> 00:45:00,920
Nu se întâmplă nimic aici.
645
00:45:01,400 --> 00:45:04,679
Mereu acasă...
646
00:45:05,000 --> 00:45:06,920
Nimic de făcut...
Nu pot să mă duc nicăieri.
647
00:45:10,400 --> 00:45:12,239
Nu pot nici măcar să-mi văd iubita.
648
00:45:13,880 --> 00:45:15,760
Ea nu vrea sau tu nu vrei?
649
00:45:15,840 --> 00:45:18,079
Nu, nu avem unde să ne întâlnim.
650
00:45:18,519 --> 00:45:20,159
Nu mai eşti copil!
651
00:45:20,599 --> 00:45:24,719
Munceşti toată ziua, te îmbeţi seara...
652
00:45:25,639 --> 00:45:27,360
Nu te lasă s-o atingi.
653
00:45:28,119 --> 00:45:29,320
De ce?
654
00:45:29,400 --> 00:45:32,760
Îi e frică de mama ei, de tatăl ei,
dar fratele ei...
655
00:45:32,840 --> 00:45:34,199
... de sora ei.
656
00:45:37,400 --> 00:45:39,000
Chiar şi sărutul este interzis?
657
00:45:39,079 --> 00:45:41,639
Te chinuie doar pentru un sărut.
658
00:45:52,559 --> 00:45:54,280
Ca să nu mai spun de restul.
659
00:45:54,360 --> 00:45:56,519
Trebuie să fii foarte viclean.
660
00:45:57,360 --> 00:46:00,800
Gata cu prostiile.
"Bună, vreau să te văd."
661
00:46:00,880 --> 00:46:02,679
Nu poţi să faci nimic altceva aici.
662
00:46:02,760 --> 00:46:06,440
Du-o în munţi.
Important e s-o vezi.
663
00:46:06,519 --> 00:46:07,679
Fă să meargă treaba.
664
00:46:07,760 --> 00:46:10,159
În munţi?
Crezi că nu e nimeni acolo?
665
00:46:10,239 --> 00:46:12,800
Deci ne întâlnim sub un smochin
sau sub un măslin?
666
00:46:12,880 --> 00:46:14,599
Oamenii sunt închişi la minte aici.
667
00:46:14,679 --> 00:46:16,960
Imediat cum vorbeşti cu o fată,
crede că...
668
00:46:19,000 --> 00:46:20,639
Devine pretenţioasă.
669
00:46:20,719 --> 00:46:24,159
E adevărat,
oamenii de aici sunt sălbatici.
670
00:46:24,239 --> 00:46:27,920
Şi toate sunt acoperite.
671
00:46:28,880 --> 00:46:31,679
Le arunci o privire,
şi se simt jignite.
672
00:46:31,760 --> 00:46:35,000
Se simt importante.
673
00:46:35,639 --> 00:46:38,920
Dar ştii toate astea.
674
00:46:39,320 --> 00:46:41,199
Acolo,
675
00:46:41,280 --> 00:46:43,079
mă întorc obosit de la piaţă
676
00:46:43,159 --> 00:46:46,679
şi insistă să mă vadă.
Sunt în călduri.
677
00:46:46,760 --> 00:46:49,440
Probabil ai auzit despre aceste fete...
678
00:46:49,519 --> 00:46:50,880
Da...
679
00:46:50,960 --> 00:46:52,440
Mă doare inima.
680
00:46:52,519 --> 00:46:55,199
Le duc pe plajă sau într-o casă...
Sau la hotel.
681
00:46:55,280 --> 00:46:58,079
Beau chiar şi alcool.
682
00:46:58,519 --> 00:47:01,679
Toate astea sunt ceva normal
pentru ele. În Nabeul.
683
00:47:01,760 --> 00:47:03,760
Ştiu că e normal.
684
00:47:04,159 --> 00:47:05,760
Eşti foarte norocos.
685
00:47:07,159 --> 00:47:10,679
Într-o zi, te voi lua cu mine.
686
00:47:10,760 --> 00:47:13,039
Să vezi ce se întâmplă acolo.
687
00:47:14,000 --> 00:47:15,559
Fac cinste.
688
00:47:15,639 --> 00:47:16,880
Domnul ne va da.
689
00:47:16,960 --> 00:47:18,039
Domnul ne va da.
690
00:47:18,119 --> 00:47:21,480
Serios, vei putea să le ai pe toate.
691
00:47:21,559 --> 00:47:23,960
Meriţi o mie de fete.
692
00:47:24,039 --> 00:47:25,800
Nu pot să te las aşa.
693
00:47:25,880 --> 00:47:27,199
Haide, întoarce-te la muncă.
694
00:47:28,119 --> 00:47:29,480
Mersi, şefu'.
695
00:47:39,239 --> 00:47:40,320
Meriem!
696
00:47:41,599 --> 00:47:45,079
- Unde e marfa?
- Leila, mă grăbesc cât de mult pot!
697
00:47:46,920 --> 00:47:48,079
Doamne, ajută-mă!
698
00:48:03,320 --> 00:48:04,920
Dă-te la o parte, să pot să cobor.
699
00:48:05,000 --> 00:48:07,320
- De ce cobori?
- Nu mai sunt smochine aici.
700
00:48:13,280 --> 00:48:14,400
Ai grijă.
701
00:48:17,400 --> 00:48:19,360
Hai să ne odihnim puţin.
702
00:48:19,440 --> 00:48:20,760
Da, sunt extenuată.
703
00:48:20,840 --> 00:48:22,559
Vei fi bucuros că scapi de noi.
704
00:48:22,639 --> 00:48:24,239
Ne întoarcem la şcoală.
705
00:48:24,320 --> 00:48:25,800
O să ne fie dor de voi.
706
00:48:25,880 --> 00:48:28,440
De ce o să-ţi fie dor mai exact?
707
00:48:29,960 --> 00:48:31,679
De care dintre noi îţi va fi dor?
708
00:48:31,760 --> 00:48:33,719
De toate.
709
00:48:35,000 --> 00:48:37,920
O să te sun, dar trebuie să răspunzi.
710
00:48:38,000 --> 00:48:39,360
Nu, îţi blochez numărul.
711
00:48:39,440 --> 00:48:41,880
Atunci, nu te voi suna.
712
00:48:42,800 --> 00:48:43,800
Fidé!
713
00:48:44,360 --> 00:48:45,480
Da.
714
00:48:45,559 --> 00:48:47,159
- Unde sunt smochinele?
- Acolo!
715
00:48:47,719 --> 00:48:49,920
Adu-le, nu mai avem timp.
716
00:48:50,000 --> 00:48:52,559
- Nu am suficiente.
- Două minute.
717
00:48:53,239 --> 00:48:54,480
Ai chemat-o.
718
00:48:54,559 --> 00:48:56,960
Dacă nu vine, să se descurce ei.
719
00:49:06,679 --> 00:49:09,599
- Le duceam eu.
- Te-am aşteptat.
720
00:49:09,679 --> 00:49:11,880
Şeful a spus să nu le stivuiţi.
721
00:49:12,320 --> 00:49:15,480
Nu mă mai face să aştept.
Trebuie să le sortez.
722
00:49:16,639 --> 00:49:18,039
Aşteaptă. Va mai aduce câteva.
723
00:49:18,920 --> 00:49:23,400
V-am spus să nu le stivuiţi
şi să le umpleţi mai puţin.
724
00:49:24,320 --> 00:49:26,440
Nu le striviţi.
725
00:49:26,519 --> 00:49:28,800
Dacă pun mai puţine,
tot nu eşti mulţumit.
726
00:49:28,880 --> 00:49:30,679
Aştept, dar nu vine nimeni.
727
00:49:37,840 --> 00:49:38,760
Sana.
728
00:49:41,000 --> 00:49:43,199
Ce se întâmplă ?
Pari furioasă.
729
00:49:44,840 --> 00:49:46,800
Nu te preface că nu ştii.
730
00:49:47,599 --> 00:49:48,719
Pe bune?
731
00:49:49,920 --> 00:49:54,480
Erai bine azi-dimineaţă,
iar acum eşti îmbufnată.
732
00:49:54,559 --> 00:49:56,760
Ar trebui să-ţi dai seama singură.
733
00:49:57,559 --> 00:50:00,079
Nu mă trata de sus
şi nu te mai juca cu mine.
734
00:50:00,159 --> 00:50:01,880
Ce vrei?
735
00:50:01,960 --> 00:50:03,599
Stai departe de Firas.
736
00:50:03,679 --> 00:50:04,920
Vorbeşti serios?
737
00:50:06,519 --> 00:50:07,840
Vezi?
738
00:50:08,320 --> 00:50:09,960
Trebuie să fii aşa?
739
00:50:10,039 --> 00:50:12,480
Cocoţată în copac,
dai din gură şi flirtezi.
740
00:50:12,559 --> 00:50:16,079
Nu-ţi mai imagina lucruri! Te cunosc.
Transformi orice lucru mărunt în...
741
00:50:16,159 --> 00:50:17,760
Ştiu ce faci.
742
00:50:17,840 --> 00:50:20,760
- Despre ce vorbeşti?
- Cum te porţi cu el.
743
00:50:20,840 --> 00:50:23,400
Crezi că mă dau la el?
744
00:50:23,480 --> 00:50:26,880
Dacă ţi-a zis că mă dau la el,
spune-mi.
745
00:50:26,960 --> 00:50:29,000
Trebuia să te fi dus cu el.
746
00:50:29,079 --> 00:50:31,440
Dacă l-aş fi vrut, l-aş fi avut.
747
00:50:31,519 --> 00:50:33,599
- Te va părăsi, la fel ca ceilalţi.
- Poftim?
748
00:50:34,400 --> 00:50:35,639
Ce vrei acum?
749
00:50:35,719 --> 00:50:38,639
Ai ţipat, ţi-ai aruncat găleata...
Ce urmează?
750
00:50:38,719 --> 00:50:41,400
Ştii cum eşti,
cu toate scandalurile tale...
751
00:50:41,480 --> 00:50:44,000
Despre ce vorbeşti?
Ce scandaluri?
752
00:50:44,079 --> 00:50:46,320
Dacă ştii ceva ce eu nu ştiu, spune.
753
00:50:46,400 --> 00:50:48,280
Şi ce o să-mi faci?
754
00:50:48,360 --> 00:50:51,480
Eu nu sunt aşa de lipicioasă
ca tine.
755
00:50:51,559 --> 00:50:55,320
Sunt drăguţă şi sociabilă,
atâta tot.
756
00:50:55,400 --> 00:50:59,519
Eşti o dezlânată.
Şi toată lumea râde de tine.
757
00:51:00,599 --> 00:51:02,280
Bla-bla...
758
00:51:02,360 --> 00:51:04,679
Nu are rost să vorbesc cu tine.
Ai probleme.
759
00:51:04,760 --> 00:51:06,480
Mă bucur că am probleme.
760
00:51:07,280 --> 00:51:10,159
Super, fii aşa!
O adevărată nebună.
761
00:51:10,239 --> 00:51:12,079
Exact. O epavă emoţională,
ca tine.
762
00:51:12,159 --> 00:51:14,000
Jur, eşti nebună.
763
00:51:14,079 --> 00:51:16,280
Fidé, taci din gură!
Se uită toată lumea.
764
00:51:16,360 --> 00:51:19,920
Nu mă interesează ce cred ceilalţi
oameni. E problema lor.
765
00:51:21,079 --> 00:51:22,199
Asta e o nebunie.
766
00:51:22,280 --> 00:51:23,639
Acum ai mers prea departe.
767
00:51:29,559 --> 00:51:30,719
Asta e problema ta.
768
00:51:30,800 --> 00:51:33,039
Vedeţi-vă de treabă!
769
00:51:33,119 --> 00:51:34,679
Mergeţi şi vă educaţi fiicele.
770
00:51:34,760 --> 00:51:36,920
Vreţi să vă căsătoriţi,
căutaţi în altă parte.
771
00:51:37,000 --> 00:51:39,079
Vedeţi ce nurori găsiţi.
772
00:51:39,159 --> 00:51:42,159
Mare scofală. Toate vor ajunge
să vă dea ordine.
773
00:51:42,639 --> 00:51:44,280
Aici vă comportaţi ca nişte bărbaţi.
774
00:51:44,360 --> 00:51:46,599
Cu fetele de la oraş vă purtaţi
ca nişte fătălăi.
775
00:51:47,039 --> 00:51:51,239
Iar voi, femeilor,
nu aţi flirtat niciodată?
776
00:51:51,320 --> 00:51:52,440
Prostii!
777
00:51:52,519 --> 00:51:55,400
Nu există nicio femeie, nicio fată
778
00:51:55,480 --> 00:51:57,599
care nu a fost atinsă niciodată.
779
00:51:57,679 --> 00:52:01,000
Acum se prefac că sunt virgine.
780
00:52:01,079 --> 00:52:03,719
Nu au fost atinse niciodată
de un bărbat? Mint.
781
00:52:03,800 --> 00:52:07,559
Credeţi ce vreţi, nu-mi pasă.
782
00:52:07,639 --> 00:52:10,079
Fiecare să-şi vadă de treburile lui.
783
00:52:10,159 --> 00:52:12,400
- Ai terminat?
- Lasă-mă în pace.
784
00:52:12,480 --> 00:52:14,559
Dacă ai vreo problemă,
mergi la Firas,
785
00:52:14,639 --> 00:52:16,800
ca să nu mai vorbească niciodată
cu mine.
786
00:52:16,880 --> 00:52:18,599
Începe prin a te respecta.
787
00:52:18,679 --> 00:52:21,599
Eşti chiar aşa de proastă?
Regret că am vorbit cu tine.
788
00:52:21,679 --> 00:52:24,719
Are probleme, jur.
789
00:52:26,280 --> 00:52:29,159
Întoarce-te la muncă şi termină
cu ţipatul.
790
00:52:33,360 --> 00:52:36,960
Ce rost are toată cearta asta?
791
00:52:37,039 --> 00:52:38,960
Îmi placi mai mult când eşti calmă.
792
00:52:39,039 --> 00:52:41,760
Nu sunt calmă.
Lasă-mă în pace, te rog.
793
00:52:41,840 --> 00:52:43,280
Nu-ţi stă în fire.
794
00:52:43,360 --> 00:52:46,800
De ce? Te rog, nu te băga.
795
00:52:46,880 --> 00:52:48,840
De ce să nu mă bag?
796
00:52:48,920 --> 00:52:50,400
Ce vrei să spun?
797
00:52:50,480 --> 00:52:52,719
Nu ar trebui să te comporţi aşa.
798
00:52:52,800 --> 00:52:55,239
Nu ţi se potriveşte, copila mea.
799
00:52:55,320 --> 00:52:58,440
Nu se cade.
800
00:52:58,519 --> 00:53:04,079
De ce insulţi bărbaţii?
Spui că sunt fătălăi...
801
00:53:04,159 --> 00:53:06,039
Te cerţi pentru fătălăii ăştia.
802
00:53:06,119 --> 00:53:07,239
E vina ei.
803
00:53:07,320 --> 00:53:11,039
Mie nu-mi pasă de bărbaţi.
Chiar nu-mi pasă.
804
00:53:12,159 --> 00:53:14,760
Nu spune asta despre noi.
805
00:53:14,840 --> 00:53:18,079
Sunt bărbaţi, bărbaţi adevăraţi.
806
00:53:18,159 --> 00:53:19,760
Nu spune că nu sunt.
807
00:53:19,840 --> 00:53:22,840
Cine a izgonit francezii?
808
00:53:22,920 --> 00:53:25,440
Şi femeile au contribuit.
809
00:53:25,519 --> 00:53:29,639
Şi ele s-au luptat pentru liberate.
Împreună.
810
00:53:29,719 --> 00:53:31,199
Nu spune că femeile nu au ajutat.
811
00:53:31,280 --> 00:53:33,599
E mai bine când vorbeşti înţelept.
812
00:53:33,679 --> 00:53:35,280
Eram foarte nervoasă mai devreme.
813
00:53:35,360 --> 00:53:40,199
Dar ce ai spus m-a rănit pe mine.
814
00:53:40,280 --> 00:53:41,519
M-a rănit foarte tare.
815
00:53:41,599 --> 00:53:44,159
Nu-i nimic... vorbele alea
mi-au scăpat.
816
00:53:44,239 --> 00:53:46,440
Domnul să-ţi aducă pace.
817
00:53:46,519 --> 00:53:49,440
Să aducă pace tuturor.
818
00:54:23,519 --> 00:54:25,599
- Poftim, ia asta.
- Nu, mulţumesc.
819
00:54:25,679 --> 00:54:27,480
Ai face bine să nu-l laşi să te prindă.
820
00:54:28,039 --> 00:54:30,480
Mâncăm doar ce ne oferă el.
821
00:54:30,920 --> 00:54:32,400
Nu ne servim singuri.
822
00:54:34,159 --> 00:54:35,800
Lasă-l în pace pe şefu'.
823
00:54:36,639 --> 00:54:37,559
Tu...
824
00:54:41,079 --> 00:54:44,159
Sunt foarte sigură
că ţi-a plăcut altcineva.
825
00:54:44,239 --> 00:54:46,199
Sunt sigură...
826
00:54:47,079 --> 00:54:48,960
Nu spune că nu e adevărat.
827
00:54:49,880 --> 00:54:52,440
E normal, nu sunt singura fată.
828
00:54:53,000 --> 00:54:55,480
Tu nu ai cunoscut pe nimeni?
829
00:54:56,599 --> 00:54:58,559
Chiar dacă am avut iubiţi
830
00:54:58,639 --> 00:55:02,280
sau am vorbit cu alţi băieţi, am
făcut-o pentru a-mi limpezi mintea.
831
00:55:02,760 --> 00:55:04,159
Ce vrei să spui cu asta?
832
00:55:04,239 --> 00:55:05,639
Ca să te uit.
833
00:55:05,719 --> 00:55:07,920
După tine, nu am mai iubit pe nimeni.
834
00:55:09,079 --> 00:55:10,559
Bine, dar...
835
00:55:10,639 --> 00:55:13,559
Eram tineri, nu ştiam nimic.
836
00:55:13,639 --> 00:55:15,280
Poate că tu crezi că eram tineri
837
00:55:15,840 --> 00:55:17,320
şi nu ştiam nimic,
838
00:55:18,719 --> 00:55:20,000
dar eu nu cred asta.
839
00:55:22,880 --> 00:55:24,159
Nu ştiu de ce...
840
00:55:24,559 --> 00:55:27,079
Nu pot să trec peste asta.
841
00:55:31,039 --> 00:55:32,320
Nici acum?
842
00:55:33,320 --> 00:55:34,599
Nici acum.
843
00:55:44,559 --> 00:55:46,840
Sunt multe lucruri care mă fac
să mă gândesc la tine.
844
00:55:47,239 --> 00:55:48,599
Cum ar fi?
845
00:55:51,559 --> 00:55:52,920
Mai ţii minte asta?
846
00:55:53,599 --> 00:55:55,320
Ne-am certat...
847
00:55:55,400 --> 00:55:56,519
Aici.
848
00:55:56,599 --> 00:56:00,599
Ne-am certat şi m-am tăiat
cu un compas
849
00:56:00,679 --> 00:56:02,760
pentru a-mi tatua iniţialele tale.
850
00:56:03,320 --> 00:56:04,800
Începe să dispară.
851
00:56:04,880 --> 00:56:06,400
Abia se mai vede.
852
00:56:07,039 --> 00:56:08,760
Dar e încă acolo.
853
00:56:10,880 --> 00:56:13,360
Măcar ai păstrat o bucată din mine.
854
00:56:22,639 --> 00:56:23,960
Dă-mi voie.
855
00:56:35,000 --> 00:56:38,280
Eram fericiţi atunci.
856
00:56:39,559 --> 00:56:40,920
Melek. Vino, vino...
857
00:56:42,679 --> 00:56:44,159
Ce vrea?
858
00:56:45,159 --> 00:56:46,480
Vin.
859
00:56:47,239 --> 00:56:48,480
Nu uita băţul.
860
00:56:48,559 --> 00:56:50,519
Nu ştiu cum să mă dau jos.
861
00:56:50,599 --> 00:56:51,960
Te ajut eu.
862
00:56:59,079 --> 00:57:00,519
Se va răsturna.
863
00:57:22,000 --> 00:57:23,079
Aici?
864
00:57:27,719 --> 00:57:29,079
Nu, nu mai sunt supărată.
865
00:57:29,159 --> 00:57:30,760
Credeam că eşti.
866
00:57:30,840 --> 00:57:32,559
Pentru cine crezi că am făcut asta?
867
00:57:32,639 --> 00:57:34,840
Vreau să fiu cu tine,
dar nu vreau să ne certăm.
868
00:57:35,719 --> 00:57:37,320
Nu ne-am certat...
869
00:57:37,400 --> 00:57:38,519
O scenă.
870
00:57:38,599 --> 00:57:41,519
- Nu a fost o scenă.
- Dar ce a fost, atunci?
871
00:57:42,320 --> 00:57:43,599
O ruşine.
872
00:57:44,239 --> 00:57:45,719
Nu ar trebui să te cerţi.
873
00:57:45,800 --> 00:57:48,400
Ai auzit ce mi-a spus?
874
00:57:48,800 --> 00:57:51,719
Acum, că sunt geloasă,
nu mai eşti interesat?
875
00:57:51,800 --> 00:57:53,280
Nu ar fi trebuit să faci asta.
876
00:57:57,880 --> 00:58:00,599
Îmi place când râzi şi glumeşti...
877
00:58:02,760 --> 00:58:05,519
Nu-mi place când eşti geloasă.
878
00:58:05,599 --> 00:58:07,679
Eşti mereu cu ochii pe mine.
879
00:58:08,840 --> 00:58:10,000
Nu-mi place asta.
880
00:58:10,079 --> 00:58:12,199
Şi ascunzi lucruri de mine.
881
00:58:13,039 --> 00:58:15,599
Ai vorbit despre secrete...
882
00:58:15,679 --> 00:58:17,559
- Ce lucruri?
- Ce a spus ea.
883
00:58:17,639 --> 00:58:20,639
Relaţia noastră trebuie să se bazeze
pe încredere.
884
00:58:20,719 --> 00:58:22,039
Nu începe să te îndoieşti de mine.
885
00:58:22,119 --> 00:58:24,719
Atunci, despre ce vorbea?
886
00:58:24,800 --> 00:58:26,360
Nu-ţi ascund nimic.
887
00:58:26,440 --> 00:58:28,320
Am fost într-o relaţie
888
00:58:28,400 --> 00:58:30,480
şi s-a terminat.
889
00:58:30,559 --> 00:58:33,960
Am fost într-o relaţie cu cineva
pe care nu l-am văzut în persoană.
890
00:58:34,039 --> 00:58:35,800
Mă minţi.
891
00:59:21,519 --> 00:59:22,440
Bună!
892
00:59:23,079 --> 00:59:24,360
Ce faci aici?
893
00:59:24,440 --> 00:59:25,800
Eram îngrijorat.
894
00:59:27,920 --> 00:59:30,079
Dintre toate fetele,
pentru mine îţi făceai griji?
895
00:59:31,280 --> 00:59:33,679
- Da, şi ce dacă?
- Cum adică "şi ce dacă"?
896
00:59:33,760 --> 00:59:35,000
Vino încoace puţin.
897
00:59:35,079 --> 00:59:36,000
Doar o secundă.
898
00:59:37,679 --> 00:59:39,000
Nu te teme.
899
00:59:39,559 --> 00:59:41,199
- Dă-mi drumul.
- Nu te teme.
900
00:59:41,280 --> 00:59:42,199
Dă-mi drumul!
901
00:59:44,519 --> 00:59:45,840
Lasă-mă!
902
00:59:45,920 --> 00:59:49,679
Când îţi spun să te opreşti,
te opreşti.
903
00:59:50,440 --> 00:59:53,199
- Taci din gură dacă vorbesc eu.
- Trebuie să muncesc!
904
00:59:54,159 --> 00:59:56,760
Îţi spun eu când trebuie
să munceşti.
905
00:59:56,840 --> 00:59:58,519
Pot să fac ce vreau cu tine.
906
00:59:59,760 --> 01:00:00,960
Ce faci?
907
01:00:01,039 --> 01:00:02,519
Dă-mi drumul, o să ne vadă.
908
01:00:02,599 --> 01:00:04,199
- Hai să vorbim.
- Despre ce?
909
01:00:04,280 --> 01:00:07,719
- Trebuie să-ţi spun ceva.
- Unde să vorbim? Dă-mi drumul.
910
01:00:07,800 --> 01:00:10,280
De ce ţipi? Nu ţipa la mine.
911
01:00:10,840 --> 01:00:12,440
- Aşteaptă puţin.
- Nu!
912
01:00:14,079 --> 01:00:15,480
Ia mâinile de pe mine.
913
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Dă-mi drumul.
914
01:00:19,599 --> 01:00:21,000
Îţi dau drumul.
915
01:00:53,760 --> 01:00:55,840
Mergi drept înainte,
o să-l găseşti acolo.
916
01:00:55,920 --> 01:00:57,239
- Acolo ?
- Da.
917
01:00:57,320 --> 01:00:58,519
Mă duc la el.
918
01:01:22,519 --> 01:01:23,800
Salut, Abdou!
919
01:01:24,679 --> 01:01:25,800
Bine ai venit!
920
01:01:26,599 --> 01:01:28,199
De ce nu ai venit să-ţi vezi unchiul?
921
01:01:29,960 --> 01:01:32,000
Preferi să trimiţi un aprod după mine?
922
01:01:32,960 --> 01:01:34,599
De ce faci asta?
923
01:01:35,599 --> 01:01:37,559
Au trecut şase ani de când
nu te-am m-ai văzut...
924
01:01:37,639 --> 01:01:39,239
Ar fi trebuit să vii să mă vezi.
925
01:01:39,320 --> 01:01:40,920
De ce nu ai venit să mă vezi?
926
01:01:41,000 --> 01:01:42,639
- De ce aş fi venit?
- Să ne vezi.
927
01:01:42,719 --> 01:01:45,440
- Crezi că n-am altă treabă?
- Şi eu am.
928
01:01:45,519 --> 01:01:48,320
- Dar mi-ai trimis un aprod!
- Am încercat să te sun.
929
01:01:48,400 --> 01:01:50,159
Ca şi cum aş fi furat ceva?
930
01:01:50,239 --> 01:01:51,519
Nu ai furat, ai luat.
931
01:01:51,599 --> 01:01:54,239
- Poftim?
- Ne-ai deposedat.
932
01:01:54,719 --> 01:01:56,159
Nu ai nimic aici!
933
01:01:56,239 --> 01:01:58,039
Atunci, de ce a venit aprodul?
934
01:01:58,119 --> 01:02:00,480
Eşti un nimeni aici.
935
01:02:00,880 --> 01:02:02,519
Dacă ai dreptate în privinţa asta,
bine.
936
01:02:03,079 --> 01:02:04,119
În regulă.
937
01:02:04,199 --> 01:02:06,239
Nu trebuie să vii să ne vezi.
938
01:02:06,320 --> 01:02:08,880
De ce eşti aici?
Să munceşti pământul?
939
01:02:08,960 --> 01:02:10,639
Dacă ai drepturi asupra pământului,
940
01:02:10,719 --> 01:02:12,000
şi fratele tău are.
941
01:02:12,079 --> 01:02:13,920
- Nu are niciun drept.
- De ce?
942
01:02:14,000 --> 01:02:16,360
Nu ai nimic aici.
943
01:02:17,239 --> 01:02:18,760
- Punct.
- Bine.
944
01:02:18,840 --> 01:02:21,000
Eu am grijă de el, îl ud,
îl culeg...
945
01:02:21,079 --> 01:02:24,760
- Îţi mulţumesc.
- Şi tu îmi vorbeşti despre drepturi.
946
01:02:24,840 --> 01:02:27,920
Dar chiar şi fără să fie lucrat,
chiar şi fără tine, pământul...
947
01:02:28,000 --> 01:02:29,119
Nu, nu...
948
01:02:29,199 --> 01:02:30,239
Pământul e pământ.
949
01:02:30,320 --> 01:02:31,880
Crezi că-l vei pregăti?
950
01:02:31,960 --> 01:02:35,039
Crezi că e pentru mine?
951
01:02:35,480 --> 01:02:38,880
E pentru fraţii mei şi pentru copiii
pe care îi voi avea într-o zi.
952
01:02:38,960 --> 01:02:41,400
Nu ai făcut nimic pentru pământ.
953
01:02:41,480 --> 01:02:42,719
Cui îi aparţine?
954
01:02:42,800 --> 01:02:45,079
Bunicului meu. Ni se cuvine.
955
01:02:45,159 --> 01:02:47,719
Asta e legea.
Nu contează cine îl lucrează.
956
01:02:47,800 --> 01:02:50,559
Nu voi renunţa niciodată la moştenirea
copiilor mei. Mai bine mor!
957
01:02:51,079 --> 01:02:52,559
Nu ai nimic aici.
958
01:03:26,599 --> 01:03:28,199
- Meriem.
- Da?
959
01:03:28,280 --> 01:03:29,519
Ai văzut-o pe Melek?
960
01:03:31,519 --> 01:03:32,440
Melek.
961
01:03:33,320 --> 01:03:34,280
Melek.
962
01:03:35,400 --> 01:03:36,599
Uşurel.
963
01:03:40,119 --> 01:03:41,039
Melek?
964
01:03:41,599 --> 01:03:42,960
Vorbesc cu tine!
965
01:03:43,039 --> 01:03:44,400
Ce s-a întâmplat cu tine?
966
01:03:45,000 --> 01:03:46,239
Spune-mi ce s-a întâmplat.
967
01:03:46,320 --> 01:03:47,599
Nimic.
968
01:03:47,960 --> 01:03:50,400
Ce este? Eşti palidă.
969
01:03:50,480 --> 01:03:53,719
Nu răspunzi când te sun.
970
01:03:57,679 --> 01:03:58,920
Ce se întâmplă?
971
01:03:59,000 --> 01:04:02,280
Te-am căutat unde erau celelalte fete.
972
01:04:03,239 --> 01:04:04,360
Nu te-am găsit.
973
01:04:06,920 --> 01:04:08,519
Ascultă.
974
01:04:08,960 --> 01:04:10,920
Nu sunt în regulă acum.
975
01:04:11,360 --> 01:04:12,920
Familia mea...
976
01:04:13,719 --> 01:04:15,599
Nu mai ştiu unde mi-e locul.
977
01:04:17,960 --> 01:04:19,559
Nu pot să-ţi promit nimic.
978
01:04:20,320 --> 01:04:23,280
Nu vreau să te încurc.
979
01:04:25,519 --> 01:04:26,800
Pleci?
980
01:04:31,599 --> 01:04:32,880
Hneya, grăbeşte-te.
981
01:04:34,639 --> 01:04:37,599
Haide, grăbeşte-te.
Nu-mi irosi timpul.
982
01:04:39,320 --> 01:04:41,000
Hneya, e gata ceaiul?
983
01:04:41,079 --> 01:04:42,960
Îl servesc imediat.
984
01:04:43,039 --> 01:04:45,719
- Nu te vor plăti.
- Nu e gata.
985
01:04:45,800 --> 01:04:47,039
E doar apă.
986
01:04:47,679 --> 01:04:49,360
Nu te plătesc azi.
987
01:04:49,440 --> 01:04:50,760
Îţi dau pe datorie.
988
01:04:50,840 --> 01:04:52,199
Nu plătesc deloc.
989
01:04:52,280 --> 01:04:54,440
De ce nu plăteşti?
Atunci, nu primeşti ceai.
990
01:04:54,519 --> 01:04:57,360
- Ba primesc.
- Jur că nu. Nu primeşti ceai.
991
01:04:57,440 --> 01:04:58,920
Nu-ţi dau ceai gratis.
992
01:05:01,719 --> 01:05:03,079
Gustă-l şi spune-mi.
993
01:05:03,159 --> 01:05:04,679
Nu are zahăr.
994
01:05:04,760 --> 01:05:06,079
Nu are deloc.
995
01:05:06,159 --> 01:05:08,400
- Am pus.
- Nu, n-are deloc.
996
01:05:09,679 --> 01:05:11,159
Jur că am pus.
997
01:05:11,239 --> 01:05:12,519
Nu e dulce.
998
01:05:14,119 --> 01:05:15,559
Vrei să ne omori?
999
01:05:18,440 --> 01:05:19,840
Sana, ce e cu tine azi?
1000
01:05:20,480 --> 01:05:21,480
Sana!
1001
01:05:22,280 --> 01:05:24,480
Arăţi de parcă ar fi murit cineva.
1002
01:05:25,280 --> 01:05:26,519
Ce e cu tine?
1003
01:05:26,599 --> 01:05:28,280
Am nişte probleme.
1004
01:05:30,280 --> 01:05:31,719
Ce oftat, Leila...
1005
01:05:33,320 --> 01:05:35,760
Leila, de ce e iubirea
aşa de dificilă?
1006
01:05:36,559 --> 01:05:38,039
De ce e aşa de complicată?
1007
01:05:38,599 --> 01:05:42,239
- Ai fost vreodată îndrăgostită?
- Încă sunt îndrăgostită.
1008
01:05:43,880 --> 01:05:45,960
Ai un nod în stomac.
1009
01:05:46,039 --> 01:05:48,079
Am cunoscut iubirea, am trăit-o.
1010
01:05:48,559 --> 01:05:50,639
Iubirea m-a întărit.
1011
01:05:50,719 --> 01:05:54,360
- De aceea eşti aşa de dură?
- Da, am suferit mult.
1012
01:05:55,639 --> 01:05:59,280
Nu e nimic amuzant,
încă plâng din cauza asta.
1013
01:05:59,360 --> 01:06:00,519
După el...
1014
01:06:00,599 --> 01:06:03,599
- Ai iubit pe cineva apropiat de tine?
- Da, un vecin.
1015
01:06:03,679 --> 01:06:05,440
Te-ai căsătorit şi s-a terminat...
1016
01:06:05,880 --> 01:06:07,719
Nu-l cunoşteam pe omul
cu care m-am căsătorit.
1017
01:06:08,159 --> 01:06:09,360
Nu te-ai căsătorit cu cel pe care
îl iubeai?
1018
01:06:09,440 --> 01:06:11,320
Nu, nu cu el.
1019
01:06:15,119 --> 01:06:17,639
Inima ta încă tânjeşte după el.
1020
01:06:18,320 --> 01:06:20,280
Vreau să fiu înmormântată
alături de el.
1021
01:06:20,360 --> 01:06:21,960
Soţia lui nu va vrea asta.
1022
01:06:22,039 --> 01:06:23,760
Va fi un mormânt cu trei niveluri?
1023
01:06:23,840 --> 01:06:27,519
Dacă mor înaintea lui, vreau ca el
să fie înmormântat deasupra mea.
1024
01:06:28,639 --> 01:06:29,800
Asta e ideea.
1025
01:06:29,880 --> 01:06:31,440
Crezi că iubirea este amuzantă?
1026
01:06:31,519 --> 01:06:34,039
Nu, doar aglomeraţia care va fi
în mormântul tău.
1027
01:06:34,400 --> 01:06:35,760
Şi ce?
1028
01:06:35,840 --> 01:06:37,239
Asta e soarta.
1029
01:06:37,840 --> 01:06:40,800
Nu-l voi uita niciodată
pe soţul meu.
1030
01:06:41,960 --> 01:06:45,320
Ceea ce am trăit împreună
este suficient pentru mine.
1031
01:06:50,480 --> 01:06:52,280
- Poftim.
- Mulţumesc.
1032
01:06:53,719 --> 01:06:55,440
- Poftim, Meriem.
- Mulţumesc.
1033
01:07:00,320 --> 01:07:01,559
Încă e fierbinte.
1034
01:08:15,639 --> 01:08:17,159
Doamne, răzbună-mă.
1035
01:08:22,880 --> 01:08:24,000
Doamne, iartă-mă!
1036
01:08:24,079 --> 01:08:25,319
Haide, haide...
1037
01:08:26,239 --> 01:08:28,319
Doamne, dă-mi putere!
1038
01:09:35,880 --> 01:09:37,840
- Ai terminat?
- Da.
1039
01:10:22,159 --> 01:10:23,640
Sana! Unde e Sana?
1040
01:10:41,359 --> 01:10:42,479
Unde eşti?
1041
01:10:42,560 --> 01:10:43,960
Ţi-a luat o oră să ajungi aici.
1042
01:10:44,039 --> 01:10:45,760
- Poftim?
- "Poftim?"
1043
01:10:45,840 --> 01:10:47,680
- Bine ai venit!
- Da.
1044
01:10:57,560 --> 01:10:59,079
- Poftim.
- Ce e asta?
1045
01:10:59,159 --> 01:11:00,279
Salariul tău.
1046
01:11:00,359 --> 01:11:04,680
Ce e asta? 40 de dinari
pentru o săptămână de muncă?
1047
01:11:04,760 --> 01:11:07,319
- Nu o să cerşesc bani.
- Nu vezi bine? Sunt 60.
1048
01:11:07,399 --> 01:11:08,840
Lipseşte o zi întreagă.
1049
01:11:09,600 --> 01:11:11,319
- Serios?
- Am muncit şapte zile.
1050
01:11:11,399 --> 01:11:13,199
Când ai muncit o zi în plus?
1051
01:11:13,279 --> 01:11:16,680
Da, aşa este. Ai venit duminică.
1052
01:11:19,880 --> 01:11:21,319
Aşteaptă să notez.
1053
01:11:22,039 --> 01:11:23,359
Tu nu uiţi niciodată nimic.
1054
01:11:23,439 --> 01:11:25,079
- Aşa este.
- Un adevărat vultur.
1055
01:11:25,159 --> 01:11:27,000
Ai face bine să fii corect cu mine.
1056
01:11:27,920 --> 01:11:29,760
- Poftim.
- Mulţumesc.
1057
01:11:29,840 --> 01:11:30,960
Eşti bine?
1058
01:11:32,119 --> 01:11:33,880
- Vultur.
- Eşti un vultur.
1059
01:11:35,600 --> 01:11:36,720
Ghaith!
1060
01:11:36,800 --> 01:11:39,800
Du-te să-ţi iei banii.
El nu va spune nimic.
1061
01:11:39,880 --> 01:11:41,159
Mă duc.
1062
01:11:44,119 --> 01:11:46,600
- Unde pleci în vacanţă?
- În vacanţă?!
1063
01:11:46,680 --> 01:11:48,159
La plajă...
1064
01:11:53,119 --> 01:11:54,199
Poftim.
1065
01:11:54,279 --> 01:11:55,479
Mulţumesc.
1066
01:11:55,880 --> 01:11:57,479
Săptămâna viitoare nu vin.
1067
01:11:57,560 --> 01:12:00,199
Trebuie să mă odihnesc.
Mă doare piciorul.
1068
01:12:00,279 --> 01:12:01,439
- Serios?
- Jur.
1069
01:12:01,520 --> 01:12:03,079
Ce o să faci fără...
1070
01:12:03,159 --> 01:12:05,039
Dacă o să mă simt mai bine,
o să vin.
1071
01:12:05,119 --> 01:12:07,920
E în regulă. Du-te.
Vom merge acasă.
1072
01:12:14,640 --> 01:12:16,640
Hai mai repede!
1073
01:12:16,720 --> 01:12:18,960
- Şefu', salut!
- Salut!
1074
01:12:19,039 --> 01:12:20,239
Poţi să mă plăteşti pentru ziua de azi?
1075
01:12:20,319 --> 01:12:22,239
- Nu pot.
- De ce?
1076
01:12:22,319 --> 01:12:24,640
Pentru că toată lumea e plătită
la săptămână.
1077
01:12:25,680 --> 01:12:30,279
Ştiu, mi-ai spus,
dar am mare nevoie.
1078
01:12:30,960 --> 01:12:32,880
Ai venit să munceşti
sau să te răzbuni?
1079
01:12:32,960 --> 01:12:34,439
Explică-mi.
1080
01:12:34,520 --> 01:12:37,920
Când trebuie să muncesc, muncesc.
Nu are legătură cu unchiul meu.
1081
01:12:38,000 --> 01:12:39,239
Cum aşa?
1082
01:12:39,319 --> 01:12:41,760
Închiriez pământul ăsta
de la unchiul tău.
1083
01:12:42,439 --> 01:12:45,079
Aş putea avea probleme cu el.
1084
01:12:45,159 --> 01:12:48,199
Nu am chef de nicio şmecherie.
1085
01:12:48,279 --> 01:12:49,359
Nu, nu-ţi face griji.
1086
01:12:49,439 --> 01:12:51,359
Dacă ai o problemă cu unchiul tău,
1087
01:12:51,920 --> 01:12:55,039
puteţi să vă certaţi în altă parte,
nu aici.
1088
01:12:55,119 --> 01:12:56,039
Bine.
1089
01:12:59,880 --> 01:13:01,159
Leila, unde eşti?
1090
01:13:25,079 --> 01:13:26,199
Poftim, Leila.
1091
01:13:26,279 --> 01:13:28,239
Mulţumesc. Câţi sunt?
1092
01:13:28,319 --> 01:13:30,079
- O săptămână.
- O săptămână?
1093
01:13:30,560 --> 01:13:32,600
60 de dinari nu sunt de ajuns.
1094
01:13:32,680 --> 01:13:34,039
Este salariul tău obişnuit.
1095
01:13:34,119 --> 01:13:37,279
Am muncit mult cu tatăl tău...
şi cu familia ta.
1096
01:13:37,359 --> 01:13:39,079
Mersi, dar...
1097
01:13:39,159 --> 01:13:40,479
Nu sunt de ajuns.
1098
01:13:40,560 --> 01:13:43,920
Am nişte necazuri, un proces
şi un avocat de plătit.
1099
01:13:44,000 --> 01:13:45,600
- Ce vrei?
- Şefu'...
1100
01:13:45,680 --> 01:13:48,720
Aş vrea încă 60 de dinari
pentru ce am muncit în plus.
1101
01:13:49,600 --> 01:13:50,520
Serios?
1102
01:13:51,079 --> 01:13:52,640
Iei mereu aceiaşi bani.
1103
01:13:52,720 --> 01:13:54,079
Ai putea să mă ajuţi.
1104
01:13:54,159 --> 01:14:00,239
Îţi spun totul despre muncitori,
tot ce fac.
1105
01:14:00,319 --> 01:14:02,800
- E în regulă, ştiu.
- Îmi rup spatele pentru tine.
1106
01:14:02,880 --> 01:14:05,359
Muncesc mult pe bani puţini.
1107
01:14:05,439 --> 01:14:08,720
- Ştiu că munceşti din greu.
- Mulţumesc.
1108
01:14:09,159 --> 01:14:11,399
Poftim 50.
Dar asta rămâne între noi.
1109
01:14:11,479 --> 01:14:12,840
Dar mă bazez pe tine.
1110
01:14:12,920 --> 01:14:15,359
- Desigur.
- Poftim 50.
1111
01:14:16,439 --> 01:14:18,239
Mulţumesc. Domnul să te ajute!
1112
01:14:18,319 --> 01:14:19,560
Şi pe tine.
1113
01:14:19,640 --> 01:14:21,239
- E în regulă?
- Da.
1114
01:14:34,600 --> 01:14:36,159
Am mai adăugat 20 de dinari.
1115
01:14:36,239 --> 01:14:38,319
Nu vreau banii tăi.
1116
01:14:38,399 --> 01:14:39,439
Păcat.
1117
01:14:39,520 --> 01:14:41,239
Nu o să mai vin.
1118
01:14:41,319 --> 01:14:43,640
După ce ai dat un astfel
de spectacol,
1119
01:14:43,720 --> 01:14:45,239
vrei să pleci?
1120
01:14:45,319 --> 01:14:46,439
Ce spectacol?
1121
01:14:46,520 --> 01:14:48,239
Ţi-ai târât picioarele
printre copaci.
1122
01:14:48,319 --> 01:14:49,800
Muncesc.
1123
01:14:49,880 --> 01:14:51,479
Bineînţeles, şi eu muncesc.
1124
01:14:51,560 --> 01:14:53,039
Cu toţii muncim.
1125
01:14:53,119 --> 01:14:54,079
Ce muncă?!
1126
01:14:55,560 --> 01:14:56,760
Nesimţitule...
1127
01:15:00,439 --> 01:15:01,359
Fidé.
1128
01:15:07,119 --> 01:15:08,039
Fidé!
1129
01:15:17,439 --> 01:15:19,720
- Ce e cu faţa asta?
- Nu-i nimic.
1130
01:15:19,800 --> 01:15:21,880
- Ce s-a întâmplat?
- Totul e în regulă.
1131
01:15:28,159 --> 01:15:29,479
Poftim.
1132
01:15:31,520 --> 01:15:33,680
Aş vrea să vorbim.
1133
01:15:33,760 --> 01:15:34,800
Ce e?
1134
01:15:34,880 --> 01:15:38,640
Nu ar trebui să-ţi explic,
ştii ce ai făcut.
1135
01:15:38,720 --> 01:15:42,159
- Ce s-a întâmplat?
- Să nu îndrăzneşti să-mi mai vorbeşti.
1136
01:15:42,239 --> 01:15:45,439
Nu însemni nimic pentru mine.
Eşti un nimeni.
1137
01:15:45,520 --> 01:15:47,399
Crezi că eşti specială pentru mine?
1138
01:15:47,479 --> 01:15:49,000
Ai crezut că mă voi căsători cu tine?
1139
01:15:49,640 --> 01:15:52,920
Crezi că eşti importantă?
1140
01:15:53,000 --> 01:15:54,079
Te previn.
1141
01:15:54,159 --> 01:15:56,000
Dacă mă mai deranjezi pe mine
sau pe Melek,
1142
01:15:56,079 --> 01:15:57,439
livada asta va arde.
1143
01:15:57,520 --> 01:16:00,199
Să nu crezi că oamenii te vor lăsa
să scapi cu asta.
1144
01:16:00,279 --> 01:16:02,960
- Nu vei scăpa uşor.
- Mă ameninţi?
1145
01:16:03,039 --> 01:16:04,800
Te atenţionez. Gândeşte-te bine.
1146
01:16:04,880 --> 01:16:06,359
Eşti o ţărancă.
1147
01:16:06,920 --> 01:16:09,600
Dacă ai fi fost educată,
nu ai fi vorbit aşa.
1148
01:16:16,760 --> 01:16:17,840
Salut, şefu'!
1149
01:16:20,399 --> 01:16:21,439
Da?
1150
01:16:21,520 --> 01:16:22,960
Azi e zi de plată?
1151
01:16:23,720 --> 01:16:24,960
E o întrebare bună...
1152
01:16:25,039 --> 01:16:28,560
Dar cine plăteşte pe cine?
Tu o să mă plăteşti pe mine.
1153
01:16:28,640 --> 01:16:29,920
De ce să te plătesc eu?
1154
01:16:30,000 --> 01:16:31,920
Nu eşti bărbat adevărat.
1155
01:16:32,000 --> 01:16:34,279
Să nu mai spui asta vreodată.
Nici măcar în glumă.
1156
01:16:34,359 --> 01:16:37,439
- Şi eşti şi hoţ.
- Ce am furat eu de la tine?
1157
01:16:37,520 --> 01:16:38,520
Smochine!
1158
01:16:38,600 --> 01:16:40,359
Cine ţi-a spus asta?
1159
01:16:41,359 --> 01:16:42,520
Nu ai furat?
1160
01:16:42,600 --> 01:16:44,520
Nu ai luat nimic?
1161
01:16:44,600 --> 01:16:46,439
Adu aici pe cine a spus asta.
1162
01:16:46,520 --> 01:16:48,600
Îi laşi să te mintă aşa...
1163
01:16:48,680 --> 01:16:50,560
Nu ai pic de ruşine!
1164
01:16:50,640 --> 01:16:52,159
Dar, şefu', astea sunt prostii.
1165
01:16:52,239 --> 01:16:55,199
Ştiu sigur că tu ai furat.
1166
01:16:55,279 --> 01:16:57,479
Am crezut că eşti un om bun.
1167
01:16:57,560 --> 01:16:59,239
- Dar acum, că ştiu...
- Ce?
1168
01:16:59,319 --> 01:17:02,159
Nu e vina mea
că tu crezi pe oricine.
1169
01:17:02,239 --> 01:17:03,800
- Ce vrei?
- Să mă plăteşti!
1170
01:17:03,880 --> 01:17:05,560
Dă-i drumul de aici.
1171
01:17:05,640 --> 01:17:07,640
O să plec după ce mă plăteşti.
1172
01:17:07,720 --> 01:17:09,479
- Mă ameninţi?
- Da.
1173
01:17:09,560 --> 01:17:12,199
Crezi că muncesc toată săptămâna
ca să-mi faci asta?
1174
01:17:12,279 --> 01:17:13,640
Plăteşte-mă acum!
1175
01:17:14,119 --> 01:17:16,199
Nu ţipa. Nu te plătesc.
1176
01:17:16,279 --> 01:17:17,880
Acum dispari.
1177
01:17:17,960 --> 01:17:20,319
- Dă-i drumul!
- Nu, nu plec.
1178
01:17:20,399 --> 01:17:22,960
- Ba da, pleci.
- Plăteşte-mă, fir-ar al naibii!
1179
01:17:23,039 --> 01:17:25,159
Vorbeşte frumos!
Dă-i drumul de aici!
1180
01:17:25,239 --> 01:17:26,960
Ascultă-mă cu atenţie.
1181
01:17:27,039 --> 01:17:29,680
Cred ce vreau eu.
Dă-i drumul de aici!
1182
01:17:29,760 --> 01:17:31,279
Nu mă împinge!
1183
01:17:31,359 --> 01:17:33,159
Ţi-am spus să dispari.
1184
01:17:33,239 --> 01:17:35,279
Du-te acasă! Ai auzit?
1185
01:17:35,359 --> 01:17:37,439
- Dă-mi banii!
- Du-te acasă.
1186
01:17:37,520 --> 01:17:40,199
Ai înţeles sau nu?
1187
01:17:40,279 --> 01:17:43,159
- Plăteşte-mă, şi plec.
- Nu te plătesc!
1188
01:17:43,239 --> 01:17:44,640
Nu mă atinge.
1189
01:17:45,479 --> 01:17:47,159
Încetaţi! Gata!
1190
01:17:47,239 --> 01:17:50,279
Îţi dau foc la maşină
dacă nu mă plăteşti!
1191
01:17:50,359 --> 01:17:52,319
Pentru numele Domnului,
opriţi-vă!
1192
01:17:52,399 --> 01:17:53,600
Ce se întâmplă, şefu'?
1193
01:17:53,680 --> 01:17:56,039
Jur că nu primeşti niciun ban.
1194
01:17:56,119 --> 01:17:58,239
Du-te acasă,
lasă-mă să vorbesc cu el.
1195
01:17:58,319 --> 01:17:59,880
Nu o să faci nimic.
1196
01:18:00,560 --> 01:18:03,039
Eşti doar un rahat.
1197
01:18:03,560 --> 01:18:07,560
Nu mă enerva!
Fă-ţi treaba!
1198
01:18:23,560 --> 01:18:24,720
Renunţă.
1199
01:18:25,079 --> 01:18:27,560
Uită-l. Meriţi mai mult.
1200
01:20:46,119 --> 01:20:47,960
Faceţi grămezi mai mici,
e mai uşor.
1201
01:20:56,399 --> 01:20:57,319
Pleacă.
1202
01:20:58,159 --> 01:20:59,159
Am spus să pleci.
1203
01:21:12,600 --> 01:21:14,159
Dă-mi funia.
1204
01:21:17,520 --> 01:21:19,159
Haide, urcă, Abdou!
Grăbeşte-te.
1205
01:21:19,479 --> 01:21:20,920
Nu merg în direcţia aia,
1206
01:21:21,399 --> 01:21:22,600
merg în direcţia opusă.
1207
01:21:22,680 --> 01:21:25,239
- E în drumul meu.
- Domnul fie cu tine!
1208
01:21:44,680 --> 01:21:46,960
- E în regulă?
- Da.
1209
01:21:49,479 --> 01:21:50,800
Haide, urcaţi! Grăbiţi-vă.
1210
01:21:58,239 --> 01:21:59,520
Domnul să ne ajute.
1211
01:22:00,239 --> 01:22:01,560
Doamne...
1212
01:22:15,039 --> 01:22:17,680
- Mi-a plăcut azi.
- Cum aşa?!
1213
01:22:41,760 --> 01:22:43,159
Dă-ţi piciorul la o parte.
1214
01:22:47,079 --> 01:22:49,359
Las-o, mă ocup eu.
1215
01:22:50,720 --> 01:22:51,640
Las-o.
1216
01:22:59,359 --> 01:23:00,279
Urcă.
1217
01:23:02,880 --> 01:23:05,199
Dă piciorul la o parte.
Ridică-te mai sus.
1218
01:26:21,960 --> 01:26:24,920
Traducerea
FAST TITLES MEDIA
78119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.