All language subtitles for The.Other.Side.Of.The.Mountain.Part.II.1978.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,659 --> 00:01:02,496 MAN ON PA: Next up, number 89, Jill Kinmont. 4 00:01:05,299 --> 00:01:07,635 You can win the race. 5 00:01:07,635 --> 00:01:09,203 You gonna win, all right? 6 00:01:09,203 --> 00:01:10,704 Just be smooth, use your head, 7 00:01:10,704 --> 00:01:12,340 hang onto that mountain, all right? 8 00:01:12,340 --> 00:01:14,342 Officials ready? Ready. 9 00:01:14,342 --> 00:01:16,677 Timer's ready? Yeah, ready. 10 00:01:16,677 --> 00:01:18,546 We're ready for skier number 89. 11 00:01:18,546 --> 00:01:20,514 MAN: Yes, we're ready. All right. 12 00:01:20,514 --> 00:01:22,116 Ten seconds. 13 00:01:22,116 --> 00:01:23,184 Ten seconds. 14 00:01:27,488 --> 00:01:30,524 Five, four, three, 15 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 two, one, go! 16 00:01:44,872 --> 00:01:46,174 (CHEERING) 17 00:01:53,147 --> 00:01:54,348 (SCREAMING) 18 00:02:57,245 --> 00:02:58,379 Mom, how do I look? 19 00:02:58,379 --> 00:02:59,947 You look terrific, and we're late. 20 00:03:02,350 --> 00:03:03,917 Oh, Mom, look at my hair. 21 00:03:09,723 --> 00:03:11,625 Are you excited? Oh, who wouldn't be? 22 00:03:11,625 --> 00:03:13,994 (LAUGHS) 23 00:03:13,994 --> 00:03:15,963 Give it a little wind-blown look, a little careless, Mom. 24 00:03:15,963 --> 00:03:17,498 Me, too. 25 00:03:19,867 --> 00:03:21,835 Oh, my corset, my dumb corset. 26 00:03:21,835 --> 00:03:23,837 Mom, would you button my jacket? All right. 27 00:03:26,274 --> 00:03:29,377 Now, come on, we can't keep them waiting forever. 28 00:03:31,445 --> 00:03:32,713 Are you nervous? A little bit. 29 00:03:34,682 --> 00:03:36,250 PRESENTER: Ladies and gentlemen, 30 00:03:36,250 --> 00:03:37,518 may I have your attention, please? 31 00:03:38,686 --> 00:03:39,853 Thank you. 32 00:03:40,621 --> 00:03:43,724 In 1955, 33 00:03:43,724 --> 00:03:47,561 the very week she was featured on the cover of Sports Illustrated magazine, 34 00:03:47,561 --> 00:03:50,731 as America's hope in the Winter Olympics, 35 00:03:50,731 --> 00:03:54,835 Jill Kinmont skied down a mountain of disaster. 36 00:03:56,870 --> 00:03:59,507 Paralyzed from the shoulders down, 37 00:03:59,507 --> 00:04:02,876 technically, a quadriplegic, 38 00:04:02,876 --> 00:04:06,046 she clawed and fought her way up another kind of mountain. 39 00:04:06,046 --> 00:04:09,350 Up from total helplessness, 40 00:04:09,350 --> 00:04:11,619 to what she is today. 41 00:04:11,619 --> 00:04:15,022 One of our city's most respected educators, 42 00:04:15,022 --> 00:04:18,025 a passionate crusader, 43 00:04:18,025 --> 00:04:20,861 for the rights of the handicapped. 44 00:04:20,861 --> 00:04:24,798 I would like to present this award to you, Jill Kinmont, 45 00:04:24,798 --> 00:04:29,337 and proclaim you, Los Angeles Woman of the Year! 46 00:04:29,337 --> 00:04:30,604 (ALL APPLAUDING) 47 00:04:40,381 --> 00:04:41,549 (WHISTLING) 48 00:05:03,537 --> 00:05:04,738 Thank you. 49 00:05:11,111 --> 00:05:12,446 (WHISTLING CONTINUES) 50 00:05:18,986 --> 00:05:21,655 Thank you, very much. 51 00:05:21,655 --> 00:05:24,392 This is really an honor that I'll never forget. 52 00:05:25,593 --> 00:05:26,994 Thank you, very much. 53 00:05:26,994 --> 00:05:28,362 (ALL APPLAUDING) 54 00:05:28,362 --> 00:05:29,563 Thank you. 55 00:05:34,034 --> 00:05:35,903 Have you been doing your breathing exercises? 56 00:05:35,903 --> 00:05:37,605 Yes. 57 00:05:37,605 --> 00:05:39,373 Have you been drinking your four quarts of water a day? 58 00:05:39,373 --> 00:05:40,741 Absolutely. 59 00:05:40,741 --> 00:05:42,009 Have you been clamping and releasing 60 00:05:42,009 --> 00:05:45,045 your catheter to help the bladder stay elastic? 61 00:05:45,045 --> 00:05:46,580 Yes, to all the above. 62 00:05:46,580 --> 00:05:48,081 And you can add to that, 63 00:05:48,081 --> 00:05:49,383 the fact that I haven't been having 64 00:05:49,383 --> 00:05:51,118 any nightmares for a long time. 65 00:05:51,118 --> 00:05:52,953 I feel great. 66 00:05:52,953 --> 00:05:55,122 And if I can't go to Bishop for my vacation, 67 00:05:55,122 --> 00:05:57,157 I don't know what I'll do. 68 00:05:57,157 --> 00:05:58,559 Well, I don't see why you can leave 69 00:05:58,559 --> 00:06:00,160 Los Angeles for the summer. 70 00:06:00,160 --> 00:06:01,995 But just keep in mind that 71 00:06:01,995 --> 00:06:04,031 less than a year ago, you almost died. 72 00:06:05,433 --> 00:06:06,967 An emotional jolt, 73 00:06:06,967 --> 00:06:08,702 your resistance goes down, 74 00:06:08,702 --> 00:06:10,103 you catch a cold and... 75 00:06:11,805 --> 00:06:13,841 In other words, 76 00:06:13,841 --> 00:06:15,976 have a fantastic time, but don't overdo it. 77 00:06:16,977 --> 00:06:19,880 Thanks, Doctor. 78 00:06:19,880 --> 00:06:23,050 JILL: Your grades did improve, remember that. It's the truth. 79 00:06:23,050 --> 00:06:24,452 That's 'cause I really tried, Miss Kinmont. 80 00:06:24,452 --> 00:06:26,554 (LAUGHING) Oh, sure. 81 00:06:26,554 --> 00:06:27,721 Oh, that's not very nice. 82 00:06:27,721 --> 00:06:28,956 (LAUGHING) 83 00:06:28,956 --> 00:06:30,791 Bye, Miss Kinmont. 84 00:06:30,791 --> 00:06:32,192 Don't get in any trouble now, Richard. I'll try not to. 85 00:06:32,192 --> 00:06:33,861 Study. 86 00:06:33,861 --> 00:06:35,763 I will. Bye, bye. 87 00:06:39,900 --> 00:06:41,569 We should be in Bishop before sunset. 88 00:06:41,569 --> 00:06:42,770 I'm ready. 89 00:07:04,625 --> 00:07:06,126 What are you thinking? 90 00:07:06,126 --> 00:07:07,961 Oh, it just hit me. 91 00:07:07,961 --> 00:07:11,231 I spend about as much time in this chair as I have out of it. 92 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 I guess that makes you a pro. 93 00:07:13,601 --> 00:07:15,636 I guess so. 94 00:07:15,636 --> 00:07:17,805 Oh, Jill, don't forget the picnic tomorrow with Linda and A.J. 95 00:07:19,039 --> 00:07:20,674 Oh, Mom, I'm so tired. 96 00:07:20,674 --> 00:07:22,976 I'm sure they'll understand if I cancel. 97 00:07:22,976 --> 00:07:25,045 Listen, they've been planning this for weeks. 98 00:07:25,045 --> 00:07:27,815 Do you realize you haven't seen each other in a year? 99 00:07:27,815 --> 00:07:29,016 Anyway, it'll be good for you. 100 00:07:31,952 --> 00:07:32,886 Okay. 101 00:07:39,893 --> 00:07:42,763 Dad and I always loved this place right here. 102 00:07:42,763 --> 00:07:44,532 The meadows and the trees. 103 00:07:45,232 --> 00:07:48,001 The mountain. 104 00:07:48,001 --> 00:07:50,504 Look at it, Jill, isn't it beautiful with that cloud over it? 105 00:07:54,675 --> 00:07:55,843 (HORSE NEIGHING) 106 00:08:18,098 --> 00:08:19,633 This one is the landlord's. 107 00:08:22,903 --> 00:08:25,038 And this one over here is ours. 108 00:08:26,106 --> 00:08:28,141 What's he like? 109 00:08:28,141 --> 00:08:30,043 The landlord? I don't know. I never met him. 110 00:08:30,043 --> 00:08:33,547 I rented it from his sister-in-law. 111 00:08:33,547 --> 00:08:34,948 Now, let's get unpacked. 112 00:08:37,050 --> 00:08:39,720 (LAUGHING) And just look at us now. 113 00:08:39,720 --> 00:08:41,922 We were going to be great skiers, huh? 114 00:08:41,922 --> 00:08:43,624 One of us gets polio, 115 00:08:43,624 --> 00:08:46,927 the second falls off a mountain. 116 00:08:46,927 --> 00:08:49,229 And the third nearly kills herself at the Olympics. 117 00:08:49,229 --> 00:08:51,799 Wonderful. Well, I feel like celebrating. 118 00:08:51,799 --> 00:08:53,300 Come on, Linda, how about some more wine? 119 00:08:53,300 --> 00:08:54,301 Okay. 120 00:08:59,873 --> 00:09:01,341 Great. Mmm. Okay. 121 00:09:01,341 --> 00:09:02,810 Just a little bit. 122 00:09:02,810 --> 00:09:04,044 Oh, fine. 123 00:09:06,847 --> 00:09:08,782 What'll we drink to this time? 124 00:09:08,782 --> 00:09:10,550 (SIGHS) To life. 125 00:09:15,188 --> 00:09:17,925 Mommy, Mommy, can we have some ice cream? 126 00:09:17,925 --> 00:09:19,593 All right, get some money from your father. 127 00:09:19,593 --> 00:09:21,695 Okay. And one scoop only! 128 00:09:21,695 --> 00:09:22,930 (LAUGHS) 129 00:09:25,098 --> 00:09:28,035 You know, you two have done okay. 130 00:09:28,035 --> 00:09:29,970 Now all we have to do is marry you off. 131 00:09:29,970 --> 00:09:34,141 Oh, no, Josie, and no more blind dates. 132 00:09:34,141 --> 00:09:35,208 No offense. 133 00:09:35,208 --> 00:09:37,110 And that goes for you, too, Linda. 134 00:09:37,110 --> 00:09:38,912 Well, there's this new guy that's working with Dave... 135 00:09:38,912 --> 00:09:40,147 No skiers! 136 00:09:40,147 --> 00:09:43,316 I'm through with skiers! 137 00:09:43,316 --> 00:09:45,185 In fact, I don't even wanna get married anymore. 138 00:09:47,855 --> 00:09:50,791 You know, it's different nowadays. 139 00:09:50,791 --> 00:09:54,327 A woman doesn't have to get married to be complete. 140 00:09:54,327 --> 00:09:56,596 I'm very happy the way I am now. 141 00:09:58,899 --> 00:10:01,969 The only thing I really need is some more wine. 142 00:10:04,171 --> 00:10:06,206 JILL: It's so good to be home, Linda. 143 00:10:06,206 --> 00:10:08,241 I love these mountains. 144 00:10:08,241 --> 00:10:10,310 So do I. 145 00:10:10,310 --> 00:10:13,246 I feel like I can breathe again after being in L.A. all winter. 146 00:10:20,087 --> 00:10:22,222 Oh! 147 00:10:22,222 --> 00:10:24,324 I really shouldn't have tried to come this way. 148 00:10:24,324 --> 00:10:26,159 Why? 149 00:10:26,159 --> 00:10:28,696 It's not that deep, we can make it. 150 00:10:28,696 --> 00:10:30,698 Are you out of your mind? What if we get stuck? 151 00:10:30,698 --> 00:10:32,399 Come on, Linda Mae. 152 00:10:32,399 --> 00:10:34,401 Let's have a little fun! 153 00:10:34,401 --> 00:10:36,303 Hit it! 154 00:10:36,303 --> 00:10:37,270 What the hell. Here we go. All right, okay. 155 00:10:37,270 --> 00:10:38,906 Hit it, Linda Mae. Okay. 156 00:10:38,906 --> 00:10:39,973 (WHOOPING) 157 00:10:42,042 --> 00:10:43,076 Hit it, Linda Mae. 158 00:10:43,911 --> 00:10:45,212 (WHOOPING) 159 00:10:46,179 --> 00:10:47,881 My God! (SCREAMING) 160 00:10:50,417 --> 00:10:52,052 (ENGINE REVVING) 161 00:11:04,097 --> 00:11:06,700 (ENGINE REVVING) 162 00:11:06,700 --> 00:11:07,801 Come on, Linda Mae. 163 00:11:08,836 --> 00:11:09,903 Oh. 164 00:11:11,972 --> 00:11:13,874 Got any other great ideas? 165 00:11:15,843 --> 00:11:17,177 Help. 166 00:11:17,177 --> 00:11:18,478 BOTH: Help! 167 00:11:18,478 --> 00:11:20,981 (BOTH LAUGHING) 168 00:11:20,981 --> 00:11:23,150 BOTH: Help! Help! 169 00:11:23,150 --> 00:11:24,117 (BOTH LAUGHING) 170 00:11:27,254 --> 00:11:28,922 LINDA: Oh, two men. 171 00:11:28,922 --> 00:11:31,291 The one on the right. Isn't he cute? 172 00:11:34,061 --> 00:11:35,195 (LINDA LAUGHS) 173 00:11:37,130 --> 00:11:38,265 (CLEARS THROAT) 174 00:11:38,265 --> 00:11:39,199 Howdy. 175 00:11:40,200 --> 00:11:41,802 Hi. Hi. 176 00:11:41,802 --> 00:11:44,738 Uh, how long you been stuck here like that? 177 00:11:45,272 --> 00:11:46,339 A week. 178 00:11:47,407 --> 00:11:49,209 A week? 179 00:11:49,209 --> 00:11:50,243 That's amazing. 180 00:11:53,080 --> 00:11:54,848 What do you say we take you up to the cabin 181 00:11:54,848 --> 00:11:56,083 and thaw you out in front of the fire place? 182 00:11:58,919 --> 00:12:00,120 So what if we say "no"? 183 00:12:01,221 --> 00:12:03,456 (SIGHING) Okay, we'll help you anyway. 184 00:12:03,456 --> 00:12:04,491 (ALL LAUGHING) 185 00:12:04,491 --> 00:12:06,927 Well, come on, Roy. 186 00:12:06,927 --> 00:12:08,361 You just settle back, ladies. 187 00:12:08,361 --> 00:12:10,130 It won't take but a second. 188 00:12:10,964 --> 00:12:12,432 Okay, Jennifer, come on. 189 00:12:18,772 --> 00:12:19,840 Hey, mule skinner. 190 00:12:19,840 --> 00:12:22,175 Whoa, now, whoa. 191 00:12:22,175 --> 00:12:23,043 You want my help or are you gonna do that all by yourself? 192 00:12:23,043 --> 00:12:24,477 All right, all right. 193 00:12:24,477 --> 00:12:26,513 Do you wanna ride? Fine! Fine! 194 00:12:26,513 --> 00:12:29,149 Okay, Roy, you know... I don't wanna get wet. 195 00:12:29,149 --> 00:12:30,951 Fine, I'll push. Good, you push. All right? 196 00:12:30,951 --> 00:12:32,519 Fine, fine, fine, fine. 197 00:12:41,161 --> 00:12:43,130 Okay, now, when Roy's ready, 198 00:12:43,130 --> 00:12:44,932 count to three and just give it the gas. 199 00:12:44,932 --> 00:12:46,066 All right? 200 00:12:47,067 --> 00:12:49,002 (ENGINE REVVING) 201 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 Okay now, ready, Roy? Ready. 202 00:12:52,239 --> 00:12:55,308 All right, ready? One, two, three, go! 203 00:12:56,576 --> 00:12:57,878 Stop, stop! 204 00:12:58,378 --> 00:13:00,313 Stop! Stop! 205 00:13:05,986 --> 00:13:07,020 All right, now look. 206 00:13:08,588 --> 00:13:11,992 (ROY LAUGHING) 207 00:13:11,992 --> 00:13:13,861 What do you say you girls get out and push? 208 00:13:13,861 --> 00:13:15,262 Oh, sure, sure, okay, 209 00:13:15,262 --> 00:13:16,363 I'll, get out and help push. 210 00:13:16,363 --> 00:13:18,598 But my friend... No, no, no. 211 00:13:18,598 --> 00:13:21,168 You get out and push and I'll count to three 212 00:13:21,168 --> 00:13:23,303 and we'll all do it together. Hold it. Hold it. 213 00:13:24,471 --> 00:13:27,274 You drive. You count. 214 00:13:27,274 --> 00:13:29,309 I'll push. Hey, you want me to pull, John? 215 00:13:29,309 --> 00:13:30,543 What do you think, asshole? 216 00:13:30,543 --> 00:13:31,478 (LAUGHING) 217 00:13:38,852 --> 00:13:40,487 (ENGINE STARTING) Hang on, hang on. 218 00:13:40,487 --> 00:13:43,590 ALL: One, two, three... 219 00:13:43,590 --> 00:13:44,457 Go! Go! 220 00:13:45,192 --> 00:13:46,126 Oh! 221 00:13:49,162 --> 00:13:50,530 Oh, shit! 222 00:13:50,530 --> 00:13:52,099 (ROY LAUGHING) 223 00:14:04,544 --> 00:14:07,047 Well, what do you girls say about that fireplace now? 224 00:14:07,047 --> 00:14:08,515 Sounds great to me. 225 00:14:08,515 --> 00:14:11,018 I can't. I've already got a date, I'm sorry. 226 00:14:11,018 --> 00:14:12,252 Besides, it's raining. 227 00:14:12,252 --> 00:14:13,420 Come on, Linda, let's go. 228 00:14:13,420 --> 00:14:15,288 Thanks for helping us. 229 00:14:19,459 --> 00:14:20,460 (ROY LAUGHING) 230 00:14:23,130 --> 00:14:26,399 Gary, can you make that more of a gradual incline, please? 231 00:14:26,399 --> 00:14:28,201 Mr. McCoy said anything you'd like. 232 00:14:28,201 --> 00:14:29,937 If you want an elevator, we'll build you one. 233 00:14:29,937 --> 00:14:31,204 JOHN: Hello. 234 00:14:33,340 --> 00:14:34,407 (CLEARS THROAT) 235 00:14:37,110 --> 00:14:39,046 Name's, uh, John Boothe. 236 00:14:39,046 --> 00:14:41,314 I don't wanna bother you but I just wanna make sure everything's okay. 237 00:14:47,487 --> 00:14:48,922 I know you. 238 00:14:48,922 --> 00:14:51,058 Have you dried off yet? 239 00:14:51,058 --> 00:14:54,394 (LAUGHS) Yeah, I'm your landlord. 240 00:14:54,394 --> 00:14:55,195 Well, since you're the landlord, 241 00:14:55,195 --> 00:14:57,931 how about fixing the television set? 242 00:14:57,931 --> 00:14:59,967 I'll go get a screwdriver, be right back. 243 00:15:19,552 --> 00:15:20,954 Let's see this now. 244 00:15:25,092 --> 00:15:26,526 There. That's great. 245 00:15:32,299 --> 00:15:33,500 Okay now. 246 00:15:36,436 --> 00:15:37,537 Well... 247 00:15:41,008 --> 00:15:43,343 How... How did it happen? I mean... 248 00:15:45,112 --> 00:15:47,180 I've been in this chair since I was 17. 249 00:15:48,181 --> 00:15:50,317 That's right, yeah. 250 00:15:50,317 --> 00:15:52,119 You never did get out of that jeep, did you? 251 00:15:53,586 --> 00:15:54,988 Right. 252 00:16:01,761 --> 00:16:03,963 Thanks for fixing the television set. 253 00:16:05,265 --> 00:16:07,534 I sure like your house. 254 00:16:07,534 --> 00:16:09,102 Well, you call me if you need something. 255 00:16:09,102 --> 00:16:10,637 Anything. 256 00:16:10,637 --> 00:16:12,439 I'm around most afternoons. 257 00:16:12,439 --> 00:16:13,440 I will. 258 00:16:16,776 --> 00:16:18,578 Take care of yourself. 259 00:16:30,090 --> 00:16:31,158 Come on, kids. 260 00:16:32,059 --> 00:16:33,393 Let's get some reading. 261 00:16:38,398 --> 00:16:39,599 Okay, David, you wanna try the first one? 262 00:16:39,599 --> 00:16:41,068 Okay. 263 00:16:44,571 --> 00:16:46,539 K... 264 00:16:46,539 --> 00:16:47,507 K... 265 00:16:49,609 --> 00:16:51,044 K... 266 00:16:53,480 --> 00:16:54,647 K... 267 00:16:55,382 --> 00:16:56,583 Good. 268 00:16:56,583 --> 00:16:58,685 K... Can... 269 00:17:01,488 --> 00:17:02,789 Ba... 270 00:17:04,657 --> 00:17:06,326 K... 271 00:17:07,260 --> 00:17:08,328 Bake. 272 00:17:09,562 --> 00:17:11,131 A... 273 00:17:13,233 --> 00:17:14,501 Cake. 274 00:17:15,735 --> 00:17:18,571 Good. Good. 275 00:17:18,571 --> 00:17:20,273 Marlene, do you wanna try the same thing? 276 00:17:23,210 --> 00:17:24,477 Bray... 277 00:17:25,578 --> 00:17:27,147 Will... 278 00:17:27,647 --> 00:17:29,549 S... Sell. 279 00:17:30,217 --> 00:17:31,284 Sell. 280 00:17:31,751 --> 00:17:33,386 Try it again. 281 00:17:33,386 --> 00:17:35,322 S... 282 00:17:35,322 --> 00:17:36,689 Say... A... 283 00:17:36,689 --> 00:17:38,325 Say. 284 00:17:38,325 --> 00:17:40,760 A sail. Right. 285 00:17:40,760 --> 00:17:42,129 On... 286 00:17:43,696 --> 00:17:45,432 The... 287 00:17:47,467 --> 00:17:50,537 Lake. Lake. 288 00:17:50,537 --> 00:17:52,405 Right. Very good. 289 00:17:54,541 --> 00:17:56,376 Guess who drove by the Reservation today? 290 00:17:56,376 --> 00:17:57,844 Who? John Boothe. 291 00:17:57,844 --> 00:18:00,480 John Boothe? Our landlord. 292 00:18:00,480 --> 00:18:02,182 You should see his truck. 293 00:18:02,182 --> 00:18:04,651 The kids went nuts. 294 00:18:04,651 --> 00:18:07,420 There's a great television special on tonight. 295 00:18:07,420 --> 00:18:09,856 I cut out the review from the Times and put it on the set. 296 00:18:12,159 --> 00:18:13,226 Howdy. 297 00:18:14,661 --> 00:18:15,528 Hi. 298 00:18:16,463 --> 00:18:17,564 (DOGS BARKING) 299 00:18:21,801 --> 00:18:23,270 Chilly night. 300 00:18:25,838 --> 00:18:27,440 You look real nice. 301 00:18:31,211 --> 00:18:32,845 Guess you're going out. 302 00:18:32,845 --> 00:18:35,248 Yep. Yeah, I'm going out. 303 00:18:37,284 --> 00:18:39,419 Well, have a good time. 304 00:18:39,419 --> 00:18:41,288 Yeah. 305 00:18:41,288 --> 00:18:42,755 Yeah, I'll have a good time. 306 00:18:42,755 --> 00:18:44,157 Yeah. 307 00:18:44,891 --> 00:18:46,259 So long. 308 00:18:48,428 --> 00:18:49,562 'Night. 309 00:18:51,898 --> 00:18:53,300 (DOGS BARKING) 310 00:18:56,403 --> 00:18:58,338 Why didn't you ask him in for coffee? 311 00:18:59,639 --> 00:19:01,174 He had a date. 312 00:19:02,609 --> 00:19:04,311 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 313 00:19:08,315 --> 00:19:09,516 (PEOPLE LAUGHING) 314 00:19:21,761 --> 00:19:24,264 BARTENDER: Hi, John. What'll it be? 315 00:19:24,264 --> 00:19:25,298 Oh, you can give me a beer. Beer. 316 00:19:27,334 --> 00:19:28,501 (PEOPLE LAUGHING) 317 00:19:31,838 --> 00:19:32,739 Here you go. 318 00:20:10,677 --> 00:20:12,245 (LAUGHING) Oh, what a nit-wit. 319 00:20:14,881 --> 00:20:16,349 Oh, can I wear your hat? 320 00:20:23,723 --> 00:20:24,924 (CAR APPROACHING) 321 00:20:29,962 --> 00:20:30,963 (WOMAN LAUGHING) 322 00:20:33,533 --> 00:20:34,534 (CAR DOOR SHUTS) 323 00:20:35,902 --> 00:20:37,770 (WOMAN LAUGHING) 324 00:20:37,770 --> 00:20:39,472 WOMAN: Not there. (JOHN SHUSHING) 325 00:20:53,653 --> 00:20:55,455 CAPTAIN: In a couple of minutes, 326 00:20:55,455 --> 00:20:56,956 I'll mention a swarm of Kamikaze's is comin' in, 327 00:20:56,956 --> 00:20:59,592 hell-bent on getting the transports. 328 00:20:59,592 --> 00:21:00,993 They're not gonna get ol' Beachhead, 329 00:21:00,993 --> 00:21:04,297 the leader, if you carry out my orders. 330 00:21:04,297 --> 00:21:06,666 Now listen, men, do it easy, 331 00:21:06,666 --> 00:21:09,302 just like a dry run and do it fast. 332 00:21:09,302 --> 00:21:11,604 All you have to do is obey orders 333 00:21:11,604 --> 00:21:14,407 and do as you were trained to do. 334 00:21:14,407 --> 00:21:17,043 Use your hands, your experience and your training. 335 00:21:17,043 --> 00:21:18,378 Ahead one third! 336 00:21:19,912 --> 00:21:21,314 Right. Full rudder. 337 00:21:21,314 --> 00:21:22,749 I'm cold, Mel. 338 00:21:24,884 --> 00:21:26,719 Would you put your arm around me? 339 00:21:37,864 --> 00:21:40,299 Would you put your hand on my shoulder? 340 00:21:44,471 --> 00:21:45,338 CAPTAIN: That was close. 341 00:21:45,338 --> 00:21:46,205 How's that? 342 00:21:50,042 --> 00:21:51,911 Mel, please turn down the sound. 343 00:21:59,552 --> 00:22:00,720 Hey, what's the matter? 344 00:22:03,990 --> 00:22:05,592 I turn you off. 345 00:22:07,494 --> 00:22:08,761 That's not true. 346 00:22:10,563 --> 00:22:11,631 Please take me home, Mel. 347 00:22:11,631 --> 00:22:12,832 But that's not true. 348 00:22:14,667 --> 00:22:16,769 Would you just take me home, Mel? 349 00:22:16,769 --> 00:22:18,805 We're good friends. We are great friends. 350 00:22:23,009 --> 00:22:25,478 You're the only person that I can talk to openly. 351 00:22:30,850 --> 00:22:32,619 We're great friends, 352 00:22:36,956 --> 00:22:38,725 but you won't kiss me. 353 00:22:42,595 --> 00:22:43,630 If you can't feel anything, 354 00:22:43,630 --> 00:22:44,764 what difference does it make? 355 00:22:52,772 --> 00:22:55,675 I can feel on my face. 356 00:22:58,911 --> 00:23:00,847 I can feel on my shoulders! 357 00:23:04,751 --> 00:23:07,720 Why do you think I wore this dress tonight 358 00:23:08,955 --> 00:23:10,056 when it's so cold? 359 00:23:15,562 --> 00:23:17,063 Please take me home, Mel. 360 00:23:19,999 --> 00:23:21,000 Uh-uh. 361 00:23:24,937 --> 00:23:26,573 I'm gonna kiss you. 362 00:23:26,573 --> 00:23:27,907 No. 363 00:23:27,907 --> 00:23:29,809 Yeah, I'm gonna kiss you. No. 364 00:23:29,809 --> 00:23:31,778 Yeah. No. 365 00:23:31,778 --> 00:23:33,980 No. No. No! 366 00:23:36,048 --> 00:23:37,584 (SOBBING) 367 00:23:42,489 --> 00:23:44,557 No. No. Oh, no. 368 00:23:48,595 --> 00:23:51,464 Wake up. Jill, wake up! 369 00:23:52,865 --> 00:23:54,200 (GASPING) 370 00:23:57,504 --> 00:23:59,806 Jill, wake up. 371 00:23:59,806 --> 00:24:02,709 You're dreaming. It's a dream. 372 00:24:02,709 --> 00:24:06,078 Just a head, without a body! 373 00:24:06,078 --> 00:24:08,815 And then the desert, and there's quicksand. 374 00:24:10,216 --> 00:24:12,619 (TALKING GIBBERISH) 375 00:24:12,619 --> 00:24:13,720 Jill. (GIBBERISH) 376 00:24:14,854 --> 00:24:16,956 Wake up. It's a dream. 377 00:24:16,956 --> 00:24:19,692 Somebody hear me... (SHUSHING) 378 00:24:19,692 --> 00:24:21,528 It's a dream. Honey girl. 379 00:24:22,161 --> 00:24:23,796 (GASPING) 380 00:24:23,796 --> 00:24:25,231 Shh! Jill. 381 00:24:26,799 --> 00:24:28,901 Jill. Jill. 382 00:24:29,502 --> 00:24:30,937 (GASPING) Jill. 383 00:24:32,672 --> 00:24:33,873 (SOBBING) 384 00:24:37,910 --> 00:24:40,813 Jill, my poor baby. (GASPING) 385 00:24:41,781 --> 00:24:43,716 It's just a dream. 386 00:24:43,716 --> 00:24:45,685 (SOBBING) It's just a dream. 387 00:24:47,019 --> 00:24:49,789 Shh. That's it. Take a breath. 388 00:24:49,789 --> 00:24:52,892 That's it. That's a girl. 389 00:24:52,892 --> 00:24:55,962 That's a girl. That's a girl. 390 00:24:55,962 --> 00:24:58,931 That's a good girl. That's right. 391 00:24:58,931 --> 00:25:02,569 It's just a dream. It's just a dream. 392 00:25:03,102 --> 00:25:04,837 (SHUSHING) 393 00:25:05,938 --> 00:25:07,239 (SIGHING) 394 00:25:14,814 --> 00:25:15,848 (WHISPERING) There we are. 395 00:25:16,649 --> 00:25:17,950 (SHUSHING) 396 00:25:22,188 --> 00:25:23,556 There we are. 397 00:25:26,058 --> 00:25:28,695 Do you want me to stay in here until you fall asleep? 398 00:25:31,297 --> 00:25:32,932 No, I'm okay, now. 399 00:25:33,633 --> 00:25:35,234 I'm okay, now. 400 00:25:39,071 --> 00:25:40,607 You sure? 401 00:25:43,009 --> 00:25:44,176 Yeah. 402 00:25:54,120 --> 00:25:56,322 Should I leave the light on? 403 00:25:56,322 --> 00:25:57,590 Turn it off. 404 00:26:00,660 --> 00:26:02,094 What happens when you die? 405 00:26:06,165 --> 00:26:07,233 What? 406 00:26:10,637 --> 00:26:12,138 I'm not gonna die. 407 00:26:13,272 --> 00:26:14,841 Everybody dies. 408 00:26:18,210 --> 00:26:19,712 Everybody. 409 00:26:21,280 --> 00:26:23,650 I'm... 410 00:26:23,650 --> 00:26:25,151 I'm not going to discuss this with you now. 411 00:26:25,151 --> 00:26:26,819 Not with you upset this way. 412 00:26:28,220 --> 00:26:31,257 Then when are we going to discuss it, Mother? 413 00:26:31,257 --> 00:26:33,192 When do you wanna talk about it? 414 00:26:37,363 --> 00:26:38,798 (SIGHS) 415 00:26:38,798 --> 00:26:39,999 When, Mother? 416 00:26:41,033 --> 00:26:42,201 When? 417 00:26:44,336 --> 00:26:45,805 When, Mom? 418 00:26:50,142 --> 00:26:52,244 Hi. CHILDREN: Hi, Jill. 419 00:26:52,244 --> 00:26:54,714 Are you gonna come along with us? No. 420 00:26:56,382 --> 00:26:58,685 No, no, I can't ride a mule. 421 00:26:58,685 --> 00:27:01,153 No, but I'll meet you all back at the Reservation. 422 00:27:01,153 --> 00:27:02,254 All right. 423 00:27:03,990 --> 00:27:05,391 (CAR HONKING) Hey, Joe. 424 00:27:05,391 --> 00:27:07,827 Hey, John. 425 00:27:07,827 --> 00:27:09,328 All right kids, come on. Let's go. 426 00:27:09,328 --> 00:27:11,230 Come on. Follow me. Come on. 427 00:27:14,233 --> 00:27:16,102 Okay, kids, let's move them out. 428 00:27:16,102 --> 00:27:17,837 Come on. Come on. 429 00:27:17,837 --> 00:27:19,939 Hi, John. Giddy-up. 430 00:27:21,974 --> 00:27:23,710 Oh, take it easy. Take it easy. Take it easy. 431 00:27:24,844 --> 00:27:26,012 Let's go. 432 00:27:28,280 --> 00:27:29,348 So... 433 00:27:30,683 --> 00:27:32,084 What are you doing way out here? 434 00:27:32,084 --> 00:27:34,954 Oh, my family owns and runs this pack outfit. 435 00:27:34,954 --> 00:27:36,222 Is that right? 436 00:27:38,124 --> 00:27:40,026 Any discounts for family friends? 437 00:27:40,026 --> 00:27:41,928 I'm sure we can work something out. 438 00:27:46,032 --> 00:27:49,101 You're that famous skier, aren't you? 439 00:27:49,101 --> 00:27:50,737 How did you know that? 440 00:27:50,737 --> 00:27:54,006 Oh, 'cause I read that book about you. 441 00:27:55,775 --> 00:27:56,943 Are you a skier? 442 00:27:56,943 --> 00:27:58,778 Me? No, never. 443 00:28:00,379 --> 00:28:02,849 How nice. 444 00:28:02,849 --> 00:28:05,151 Well, what's that supposed to mean? 445 00:28:06,919 --> 00:28:08,087 I don't know. 446 00:28:09,188 --> 00:28:10,857 (LAUGHS) 447 00:28:12,291 --> 00:28:14,060 Jill, uh... Miss Kinmont, 448 00:28:14,060 --> 00:28:17,296 I seem all tongue-tied and dumb. 449 00:28:17,296 --> 00:28:20,767 Well, it's because I never talked to a... 450 00:28:20,767 --> 00:28:22,034 You know... 451 00:28:22,869 --> 00:28:24,503 Well, you know... 452 00:28:24,503 --> 00:28:26,138 A celebrity. 453 00:28:26,138 --> 00:28:27,706 (BOTH LAUGHING) 454 00:28:29,809 --> 00:28:31,043 I'm no celebrity! 455 00:28:33,412 --> 00:28:35,447 You tell my mom that, hmm? 456 00:28:35,447 --> 00:28:38,084 See, she's the one standing in the doorway over there. 457 00:28:42,388 --> 00:28:44,123 John, look over there. 458 00:28:45,792 --> 00:28:47,159 Your mother? 459 00:28:47,159 --> 00:28:48,027 Mmm-hmm. 460 00:28:50,362 --> 00:28:52,999 Well I gotta go back to work and pick up some stuff. 461 00:28:52,999 --> 00:28:54,901 So it's been real nice seeing you. 462 00:29:00,206 --> 00:29:01,808 It's been nice. 463 00:29:06,245 --> 00:29:08,047 It's been real nice. 464 00:29:09,548 --> 00:29:11,017 So long. 465 00:29:17,890 --> 00:29:20,359 I use to spend more time with these. 466 00:29:20,359 --> 00:29:22,862 But I get around great with my chair, 467 00:29:22,862 --> 00:29:24,063 so I guess, I get lazy. 468 00:29:25,898 --> 00:29:27,366 You still doing all your exercises? 469 00:29:27,366 --> 00:29:29,535 Oh, more than ever. 470 00:29:29,535 --> 00:29:31,137 Good. 471 00:29:32,304 --> 00:29:33,172 How's your landlord? 472 00:29:34,807 --> 00:29:36,508 Okay, I guess. 473 00:29:36,508 --> 00:29:37,776 Why? 474 00:29:38,811 --> 00:29:40,012 Why? 475 00:29:40,546 --> 00:29:41,948 Come on, Jill. 476 00:29:43,449 --> 00:29:47,319 Has he asked you out yet or hasn't he? 477 00:29:47,319 --> 00:29:51,123 And don't give me any of that innocent look of yours, either. 478 00:29:51,123 --> 00:29:52,825 Why is everybody assuming 479 00:29:52,825 --> 00:29:54,293 I'm so anxious to go out with him? 480 00:29:55,862 --> 00:29:58,464 I haven't seen him in two weeks. 481 00:29:58,464 --> 00:30:02,368 Besides, I think he's already got a girlfriend. 482 00:30:02,368 --> 00:30:04,904 Well, I don't think so. 483 00:30:04,904 --> 00:30:07,907 I ran into his sister-in-law down at the market. 484 00:30:07,907 --> 00:30:09,508 She said he went through a pretty bad divorce 485 00:30:09,508 --> 00:30:11,077 about a year ago. 486 00:30:11,077 --> 00:30:12,979 It really shook him up. 487 00:30:12,979 --> 00:30:14,580 And he hasn't been going out much since. 488 00:30:16,082 --> 00:30:17,216 Why start something? 489 00:30:18,250 --> 00:30:19,485 Why not? 490 00:30:19,485 --> 00:30:21,587 You got something better to do? 491 00:30:21,587 --> 00:30:23,522 That's not the point, Josie. 492 00:30:23,522 --> 00:30:26,392 Well, what is the point? 493 00:30:26,392 --> 00:30:28,260 Look, I know you better than you think. 494 00:30:28,260 --> 00:30:29,896 Lay off, Josie! 495 00:30:29,896 --> 00:30:31,163 Jill, you're lonely! 496 00:30:31,163 --> 00:30:32,899 You're so lonely you could scream! 497 00:30:32,899 --> 00:30:34,233 And yet you're sitting here 498 00:30:34,233 --> 00:30:37,003 with the oldest friend you have in the whole world 499 00:30:37,003 --> 00:30:38,470 pretending that nothing's wrong! I'm leaving. 500 00:30:38,470 --> 00:30:41,073 No, you're not! Not until I'm finished. 501 00:30:43,075 --> 00:30:45,077 Josie, please let me go? 502 00:30:47,313 --> 00:30:49,215 I know what I'm doing. 503 00:30:52,919 --> 00:30:54,620 You might think you know what's best for me, 504 00:30:54,620 --> 00:30:56,055 but you don't. 505 00:30:57,256 --> 00:30:59,125 There's a lot you don't know. 506 00:31:02,594 --> 00:31:04,296 There's a lot nobody knows. 507 00:31:07,499 --> 00:31:11,537 Jill, has there been anyone since Dick? 508 00:31:13,105 --> 00:31:14,173 What? 509 00:31:15,541 --> 00:31:17,209 You know I date. 510 00:31:17,676 --> 00:31:21,247 Hey, it's me. Josie. 511 00:31:24,283 --> 00:31:25,151 No. 512 00:31:29,188 --> 00:31:30,889 No wonder you're so careful. 513 00:31:33,059 --> 00:31:34,927 Josie, I have to be. 514 00:31:40,599 --> 00:31:44,103 Every man I've ever loved has died. 515 00:31:46,705 --> 00:31:48,140 Dick, 516 00:31:50,943 --> 00:31:52,244 Buddy, 517 00:31:53,012 --> 00:31:54,246 my father. 518 00:32:00,219 --> 00:32:01,287 Josie... 519 00:32:03,155 --> 00:32:04,390 Sometimes... 520 00:32:06,258 --> 00:32:08,627 (SOBBING) Sometimes it's so hard. 521 00:32:12,664 --> 00:32:13,966 I know. 522 00:32:15,301 --> 00:32:17,469 No, you don't know. 523 00:32:19,538 --> 00:32:21,207 You don't know. 524 00:32:23,675 --> 00:32:26,512 You've got full use of your hands. 525 00:32:30,016 --> 00:32:31,383 You can make love. 526 00:32:33,385 --> 00:32:35,321 You can have children. 527 00:32:37,189 --> 00:32:39,258 You can feel, Josie. 528 00:32:53,505 --> 00:32:56,342 Mom, would you get the door for me, please? 529 00:33:14,426 --> 00:33:15,494 JILL: Hi. 530 00:33:17,063 --> 00:33:18,364 Howdy? Hi. 531 00:33:19,498 --> 00:33:21,767 What're you doing tonight? 532 00:33:21,767 --> 00:33:23,202 Nothing. 533 00:33:23,202 --> 00:33:26,238 I'm going downtown to watch the fireworks. 534 00:33:26,238 --> 00:33:27,773 Wanna come along? 535 00:33:27,773 --> 00:33:28,774 Sure. 536 00:33:39,051 --> 00:33:41,520 I feel great tonight. How about you? 537 00:33:41,520 --> 00:33:45,224 Oh, yeah, I feel pretty good. 538 00:33:46,592 --> 00:33:48,227 Hey, slow down! 539 00:33:48,227 --> 00:33:50,196 How fast do you walk anyway? 540 00:33:50,196 --> 00:33:53,332 Oh, I can go up to five miles an hour on straight-away. 541 00:33:53,332 --> 00:33:54,566 (CAR HONKING) 542 00:33:57,069 --> 00:33:58,370 (FIREWORKS) 543 00:34:04,410 --> 00:34:08,280 Look at that green one. Ooh! 544 00:34:08,280 --> 00:34:10,749 So how many gears forward you say you got in that thing? 545 00:34:10,749 --> 00:34:12,484 Well, it runs just like a bulldozer. 546 00:34:12,484 --> 00:34:14,353 Oh, yeah. (LAUGHS) 547 00:34:14,353 --> 00:34:15,654 Too bad. 548 00:34:15,654 --> 00:34:16,755 (WHOOPING) 549 00:34:19,225 --> 00:34:20,292 (PEOPLE CHEERING) 550 00:34:26,465 --> 00:34:28,567 So, you were married? 551 00:34:28,567 --> 00:34:30,602 Sure as hell don't wanna talk about that. 552 00:34:30,602 --> 00:34:32,738 Anyway, it's the closest thing to a date I've had 553 00:34:32,738 --> 00:34:35,341 since I was divorced a year or so ago. 554 00:34:35,341 --> 00:34:38,144 Oh, come on, I don't believe that. 555 00:34:38,144 --> 00:34:39,311 Believe it. 556 00:34:41,380 --> 00:34:44,350 (PEOPLE CHEERING) 557 00:34:44,350 --> 00:34:46,352 You know, I used to think you were kind of pretty, 558 00:34:47,286 --> 00:34:48,654 stuck-up, sort of way. 559 00:34:50,656 --> 00:34:54,393 Now, well, now you're just plain beautiful. 560 00:34:55,261 --> 00:34:57,196 (LAUGHING) 561 00:34:57,196 --> 00:34:59,298 Oh, I guess you hear that all the time, don't' you? 562 00:34:59,298 --> 00:35:00,732 No. 563 00:35:00,732 --> 00:35:02,834 No? No? 564 00:35:02,834 --> 00:35:05,804 Well, I keep expecting to see guys come in, 565 00:35:05,804 --> 00:35:07,539 drive to your house, take you out. 566 00:35:17,716 --> 00:35:20,519 Whatever made you decide to be a truck driver? 567 00:35:21,353 --> 00:35:24,256 Oh, why, the same reason 568 00:35:24,256 --> 00:35:27,826 you chose teaching, I suppose. 569 00:35:27,826 --> 00:35:31,197 I teach because I can't imagine doing anything else. 570 00:35:31,197 --> 00:35:32,298 I love teaching. 571 00:35:32,298 --> 00:35:34,266 Yeah. 572 00:35:34,266 --> 00:35:36,835 Yeah that's about the same way I feel about driving a rig. 573 00:35:38,804 --> 00:35:41,507 You never wanted to go on to school and study for a profession? 574 00:35:41,507 --> 00:35:44,743 Me? Oh, never did. 575 00:35:44,743 --> 00:35:46,312 You never wanted to leave Bishop? 576 00:35:46,312 --> 00:35:47,646 See what the big city was like? 577 00:35:47,646 --> 00:35:50,349 (LAUGHS) No. Never. 578 00:36:01,193 --> 00:36:02,428 We're opposites. 579 00:36:02,428 --> 00:36:04,430 (LAUGHING) Oh, I doubt that. 580 00:36:08,367 --> 00:36:10,569 Will you take me with you one day? 581 00:36:10,569 --> 00:36:11,937 What you mean, out on the road? Mmm-hmm. 582 00:36:11,937 --> 00:36:13,439 Sure. 583 00:36:15,541 --> 00:36:16,975 Would you open the door for me? 584 00:36:16,975 --> 00:36:18,577 Certainly. 585 00:36:28,620 --> 00:36:30,289 Thanks for a wonderful time. 586 00:36:30,289 --> 00:36:31,523 Yeah, it was fun, wasn't it? 587 00:36:31,523 --> 00:36:32,424 It sure was. 588 00:36:35,461 --> 00:36:37,829 Well, goodnight. 589 00:36:37,829 --> 00:36:40,432 Goodnight. Yeah, goodnight. 590 00:36:41,300 --> 00:36:42,601 (CLEAR THROAT) 591 00:36:46,738 --> 00:36:47,873 (TRUCK HORN HONKING) 592 00:36:53,745 --> 00:36:55,213 (HONKING CONTINUED) 593 00:37:02,588 --> 00:37:04,323 Mom, wake up! 594 00:37:04,323 --> 00:37:06,925 Mother! 595 00:37:06,925 --> 00:37:08,360 What is it? Are you all right? 596 00:37:08,360 --> 00:37:09,695 I'm fine! I'm fine! Just get me up! Hurry! 597 00:37:09,695 --> 00:37:11,397 Quick. 598 00:37:11,397 --> 00:37:12,598 What does he think he's doing? 599 00:37:12,598 --> 00:37:13,465 Doesn't he know what time it is? 600 00:37:13,465 --> 00:37:15,801 Of course he does. 601 00:37:15,801 --> 00:37:16,802 This is when he goes to work and he's taking me with him. 602 00:37:16,802 --> 00:37:18,670 So, hurry. Quick, go tell him it'll take me 603 00:37:18,670 --> 00:37:20,506 a few minutes to get ready and to wait. 604 00:37:20,506 --> 00:37:23,742 (HONKING) 605 00:37:23,742 --> 00:37:26,378 Hurry, Mom, I don't want him to go without me! 606 00:37:41,026 --> 00:37:42,027 Carry me? 607 00:37:43,295 --> 00:37:44,596 Sure. 608 00:37:47,766 --> 00:37:49,601 Now, I don't wanna hurt you, 609 00:37:49,601 --> 00:37:50,902 or pick you up in the wrong place. 610 00:37:50,902 --> 00:37:54,373 So, if you... 611 00:37:54,373 --> 00:37:56,342 I'm just gonna put one arm around your neck. 612 00:37:56,342 --> 00:37:57,909 Here, hold this. 613 00:38:00,446 --> 00:38:01,813 Okay, that's good. 614 00:38:01,813 --> 00:38:03,915 You put one arm under my legs, 615 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 and the other arm on my back. 616 00:38:11,957 --> 00:38:13,525 Okay. 617 00:38:13,525 --> 00:38:14,826 Ready? Mmm-hmm. 618 00:38:14,826 --> 00:38:17,696 One, two, three. 619 00:38:19,998 --> 00:38:22,100 (SIGHS) Okay? 620 00:38:22,100 --> 00:38:23,635 You did it. 621 00:38:25,937 --> 00:38:27,573 Bye, Mom. 622 00:38:37,048 --> 00:38:38,617 How am I doing? 623 00:38:38,617 --> 00:38:39,685 Great. 624 00:38:45,090 --> 00:38:46,758 There you go. 625 00:38:48,560 --> 00:38:49,928 Hang on, hang on. Okay. 626 00:38:49,928 --> 00:38:51,630 Oh! 627 00:38:51,630 --> 00:38:54,533 (GRUNTS) Okay. 628 00:38:54,533 --> 00:38:56,802 There. Hey, your hand all right? Yeah. 629 00:38:56,802 --> 00:38:58,970 Just move it. (GRUNTS) 630 00:38:58,970 --> 00:39:00,739 Great. 631 00:39:00,739 --> 00:39:02,508 Were you surprised to see me so soon? 632 00:39:02,941 --> 00:39:04,543 Glad! 633 00:39:04,543 --> 00:39:05,977 Good. There. 634 00:39:07,012 --> 00:39:08,447 (SIGHS) 635 00:39:11,016 --> 00:39:12,083 (WHOOPS) 636 00:39:18,924 --> 00:39:20,892 Oh, people ask me all the time, 637 00:39:20,892 --> 00:39:22,494 "Aren't you lonely out there?" 638 00:39:22,494 --> 00:39:24,663 Being all alone for so many hours on the road? 639 00:39:26,465 --> 00:39:29,435 I just smile at them, 'cause I know. 640 00:39:29,435 --> 00:39:30,969 That's why I love it so much. 641 00:39:53,759 --> 00:39:55,761 What are we delivering? 642 00:39:55,761 --> 00:39:57,028 We're gonna pick up some crude oil 643 00:39:57,028 --> 00:39:58,797 this side of Tonopah, Nevada. 644 00:40:05,804 --> 00:40:07,072 John. 645 00:40:12,177 --> 00:40:14,946 JOHN: Oh, hell, will you look at that? 646 00:40:14,946 --> 00:40:18,550 Well, I guess I'm gonna go out, 647 00:40:18,550 --> 00:40:20,151 down there and see if I can get her outta that wire. 648 00:40:20,151 --> 00:40:22,721 Sure hope she doesn't kick my brains out in the process. 649 00:40:22,721 --> 00:40:23,989 You watch out. 650 00:40:35,166 --> 00:40:38,169 Whoa, baby. Whoa, ho. Ho, ho. 651 00:40:38,169 --> 00:40:41,206 Ho, ho. Ho, now. Ho, baby. 652 00:40:41,206 --> 00:40:42,741 Ho, baby. Ho. 653 00:40:42,741 --> 00:40:44,610 Ho, honey. Ho, ho. 654 00:40:44,610 --> 00:40:45,677 Hang on. 655 00:40:49,114 --> 00:40:50,816 Ho, ho. Hang on. 656 00:40:50,816 --> 00:40:52,150 Hang on. Hang on. 657 00:40:52,150 --> 00:40:53,685 Ho, baby, ho. 658 00:40:54,219 --> 00:40:55,787 Ho. 659 00:40:55,787 --> 00:40:57,222 Ho, now. Hey, that's good. 660 00:40:57,222 --> 00:40:58,724 Let me get this out of you, hmm? 661 00:40:59,825 --> 00:41:00,859 Go on. 662 00:41:21,212 --> 00:41:23,515 Did you see the way she looked at me? Sure did. 663 00:41:23,515 --> 00:41:24,583 Sure was something. 664 00:41:25,584 --> 00:41:26,818 (EXHALES) 665 00:41:30,889 --> 00:41:32,658 You sure are something. 666 00:41:32,658 --> 00:41:33,925 (ENGINE STARTS) 667 00:42:16,167 --> 00:42:18,169 You don't mind if I introduce you to my folks 668 00:42:18,169 --> 00:42:20,305 before I drop you off, do you? 669 00:42:20,305 --> 00:42:22,240 Of course not. I'd love to. 670 00:42:24,009 --> 00:42:26,912 My family pioneered this whole valley. 671 00:42:29,247 --> 00:42:32,017 Your family owns all this land? Oh, no. 672 00:42:32,017 --> 00:42:34,686 We lease it from the city of Los Angeles, all 400 acres here. 673 00:42:34,686 --> 00:42:35,854 Whoo. 674 00:42:42,127 --> 00:42:43,294 It's beautiful. 675 00:42:49,701 --> 00:42:51,336 (BRAKES SCREECHING) 676 00:43:04,182 --> 00:43:06,317 JOHN: Mom, Dad, this is, this is Jill. 677 00:43:13,158 --> 00:43:14,225 Hello. 678 00:43:17,763 --> 00:43:19,030 Hi, Jill. Hi. 679 00:43:20,231 --> 00:43:21,667 It's a lovely day, isn't it? 680 00:43:23,301 --> 00:43:24,703 I'll get us something to drink, honey. 681 00:43:24,703 --> 00:43:25,771 Good. 682 00:43:28,106 --> 00:43:29,808 John, would you go in with your father? 683 00:43:29,808 --> 00:43:31,176 I wanna ask your mom something. 684 00:43:31,176 --> 00:43:32,043 (DOOR OPENING) 685 00:43:40,852 --> 00:43:43,722 Mrs. Boothe, would you please help me with something, fast? 686 00:43:43,722 --> 00:43:45,757 Oh, do I have to lift you? No. 687 00:43:45,757 --> 00:43:47,358 No, just look under my skirt. 688 00:44:21,326 --> 00:44:23,929 You know, I could have helped you with that back there. 689 00:44:25,263 --> 00:44:26,431 You mean you saw that? 690 00:44:28,099 --> 00:44:28,967 Yeah. 691 00:44:32,871 --> 00:44:34,706 Boy, I sure had a wonderful day. 692 00:44:36,708 --> 00:44:38,009 So have I. 693 00:44:49,287 --> 00:44:50,321 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 694 00:44:52,758 --> 00:44:54,960 Oh, John, wait. Is my corset showing? 695 00:44:54,960 --> 00:44:56,795 Corset? Mmm-hmm. 696 00:44:56,795 --> 00:44:59,164 No, everything looks okay. 697 00:44:59,164 --> 00:45:00,766 Oh, would you cross my ankles? 698 00:45:02,868 --> 00:45:04,402 There we go. Okay? 699 00:45:04,402 --> 00:45:05,804 Okay. (SIGHS) 700 00:45:05,804 --> 00:45:07,873 Now, I'm warning you... 701 00:45:07,873 --> 00:45:09,307 No flirting with my brother. 702 00:45:09,307 --> 00:45:10,909 No flirting with anybody. 703 00:45:10,909 --> 00:45:13,078 Do you hear? Whatever you say. (LAUGHS) 704 00:45:14,512 --> 00:45:15,814 (INDISTINCT CHATTERING) 705 00:45:33,965 --> 00:45:35,166 (CLAPPING AND CHEERING) 706 00:45:42,774 --> 00:45:44,409 Hey, hello, big mule skinner. 707 00:45:47,145 --> 00:45:48,213 You okay? Yes. 708 00:45:49,380 --> 00:45:51,216 How you doing? All right. 709 00:45:51,216 --> 00:45:52,951 Hello, there, young lady. 710 00:45:54,419 --> 00:45:55,520 Bev. 711 00:45:55,520 --> 00:45:57,956 Hi, Jill, I'm Bev. Hi, Bev. 712 00:45:57,956 --> 00:45:59,991 You remember Roy? Don't you? 713 00:45:59,991 --> 00:46:01,292 (LAUGHING) Of course I do. 714 00:46:01,292 --> 00:46:03,094 Dumb mules. (LAUGHING) 715 00:46:05,063 --> 00:46:06,031 Uh, listen, what are you, uh, 716 00:46:06,031 --> 00:46:07,165 what are you folks drinking? 717 00:46:08,499 --> 00:46:10,135 Beer. Beer, Coors will be fine. 718 00:46:10,135 --> 00:46:11,937 Hey, Alice, bring us two Coors. 719 00:46:14,505 --> 00:46:15,941 Uh, folks, I'm sorry, 720 00:46:15,941 --> 00:46:18,143 but I can't let you sit here. 721 00:46:18,143 --> 00:46:20,511 The lady's chair sticks out too far and people can't get past. 722 00:46:20,511 --> 00:46:22,013 Alice, what are you talking about? 723 00:46:22,013 --> 00:46:23,281 There's plenty of room over there. 724 00:46:25,116 --> 00:46:26,251 It's a fire law. 725 00:46:28,253 --> 00:46:31,022 Can we just move to another table, John? Sure. 726 00:46:31,022 --> 00:46:33,424 Come on. Come on, Roy, let's move to another table. 727 00:46:33,424 --> 00:46:36,361 Yeah, sure, we don't mind moving. Come on, Roy. 728 00:46:36,361 --> 00:46:38,096 ALICE: I'll take these drinks. Just follow me. 729 00:46:38,096 --> 00:46:39,364 No, just, just wait a minute. 730 00:46:39,364 --> 00:46:42,467 I mean, just wait a minute! 731 00:46:42,467 --> 00:46:44,870 Hey, John, I've seen them do this sort of thing before. 732 00:46:46,872 --> 00:46:48,373 JOHN: Do what before, Roy? 733 00:46:48,373 --> 00:46:50,208 John, can we just go, please? 734 00:46:51,476 --> 00:46:52,911 Please? 735 00:46:54,379 --> 00:46:56,281 Okay. 736 00:46:56,281 --> 00:46:58,149 Come on, we're going! 737 00:47:01,486 --> 00:47:02,954 Excuse us. 738 00:47:06,524 --> 00:47:08,860 Well, come on, Beverly, we're going with them! No, no, stay, Roy. 739 00:47:08,860 --> 00:47:11,629 Stay and we'll do it some other time. 740 00:47:11,629 --> 00:47:13,264 Oh, now, Alice, I'm sorry. 741 00:47:13,965 --> 00:47:16,868 I'm sorry, too. 742 00:47:16,868 --> 00:47:18,870 Roy, don't make a scene, you're embarrassing me. 743 00:47:33,584 --> 00:47:34,852 (SIGHS) 744 00:47:38,123 --> 00:47:40,125 It isn't true about those fire laws, is it? 745 00:47:41,359 --> 00:47:42,994 Of course, it is. 746 00:47:44,195 --> 00:47:46,097 Why else would they want us to move? 747 00:47:47,398 --> 00:47:48,266 Jill... 748 00:48:05,516 --> 00:48:07,318 I love you, Jill. 749 00:48:11,923 --> 00:48:13,358 I love you, too. 750 00:48:44,956 --> 00:48:46,291 Come here. 751 00:49:01,472 --> 00:49:03,574 (INDISTINCT TALKING) 752 00:49:13,351 --> 00:49:14,685 You want me to take over? 753 00:49:14,685 --> 00:49:15,953 No, I'm fine. 754 00:49:45,616 --> 00:49:47,085 Uh, here. 755 00:49:50,088 --> 00:49:52,723 Oh, John. It's so beautiful. 756 00:50:05,270 --> 00:50:06,337 What'd you say you wanted? 757 00:50:06,337 --> 00:50:08,406 Two bottles of cranberry juice. 758 00:50:08,406 --> 00:50:09,440 My latest cure-all. 759 00:50:13,044 --> 00:50:15,080 How is John? 760 00:50:15,080 --> 00:50:17,648 Okay, I guess. He's been gone this last week. 761 00:50:17,648 --> 00:50:19,817 Comes home tomorrow. 762 00:50:19,817 --> 00:50:22,587 Are things still good with the both of you? 763 00:50:22,587 --> 00:50:23,654 I like him a lot. 764 00:50:25,090 --> 00:50:27,225 But he's younger than I am. 765 00:50:27,225 --> 00:50:29,060 And he doesn't have the slightest bit of interest 766 00:50:29,060 --> 00:50:30,495 in anything I'm interested in. 767 00:50:30,495 --> 00:50:33,198 Not books. Not plays. Not concerts. 768 00:50:33,198 --> 00:50:35,066 And he's so shy around people. 769 00:50:35,066 --> 00:50:36,534 Sometimes, it's embarrassing. 770 00:50:36,534 --> 00:50:38,769 How does he kiss? How does he kiss? And his opinions... 771 00:50:49,747 --> 00:50:52,083 Why are you pulling away from John like this? 772 00:50:52,083 --> 00:50:54,485 I'm not pulling away. 773 00:50:54,485 --> 00:50:57,422 I'm looking at it sensibly, the way I have to. 774 00:51:00,791 --> 00:51:02,293 I don't understand. 775 00:51:04,095 --> 00:51:05,596 It's not important. 776 00:51:05,596 --> 00:51:06,697 It is to me! 777 00:51:09,167 --> 00:51:12,170 Okay. 778 00:51:12,170 --> 00:51:15,840 One day, when he gets over being destroyed by his first marriage, 779 00:51:15,840 --> 00:51:17,808 he's gonna want somebody 780 00:51:17,808 --> 00:51:19,410 that could do more than just keep him company. 781 00:51:21,412 --> 00:51:23,348 I don't believe that. I do. 782 00:51:28,819 --> 00:51:31,222 Oh, Jill, please don't lose this chance. 783 00:51:32,557 --> 00:51:33,758 Please don't... 784 00:51:35,726 --> 00:51:38,896 I owe everything I am to you. 785 00:51:38,896 --> 00:51:40,698 And I can't stand to watch you do this to yourself. 786 00:51:42,500 --> 00:51:43,701 What are you talking about? 787 00:51:46,537 --> 00:51:48,373 (SIGHS) 788 00:51:48,373 --> 00:51:49,874 If it hadn't been for your accident, 789 00:51:49,874 --> 00:51:51,409 Dave McCoy wouldn't have had time for me. 790 00:51:53,144 --> 00:51:55,580 I wouldn't have made it to the Olympics. 791 00:51:55,580 --> 00:51:56,814 I wouldn't be the person I am. 792 00:51:58,283 --> 00:52:00,185 Linda, that is ridiculous. 793 00:52:00,185 --> 00:52:01,386 No, it's not, it's true. 794 00:52:04,489 --> 00:52:05,590 And I can't... 795 00:52:09,860 --> 00:52:11,762 Don't you see, you're doing the same thing 796 00:52:11,762 --> 00:52:13,464 you did the first time we met the guy. 797 00:52:14,832 --> 00:52:17,668 LINDA: I've seen you do it with other men. 798 00:52:17,668 --> 00:52:20,171 You run before you even give it a chance to work. 799 00:52:24,642 --> 00:52:27,478 (SOBS) Okay! Okay! 800 00:52:28,779 --> 00:52:30,681 I don't know what I'm doing. 801 00:52:32,517 --> 00:52:34,452 I don't know what really is real. 802 00:52:35,720 --> 00:52:38,523 I think I love him. 803 00:52:38,523 --> 00:52:41,559 I think he loves me, and I know I don't want to lose him. 804 00:52:42,927 --> 00:52:44,795 But I know something's gonna happen. 805 00:52:45,763 --> 00:52:47,298 I know it! 806 00:52:48,633 --> 00:52:50,701 I just know it! 807 00:52:50,701 --> 00:52:52,837 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 808 00:53:27,004 --> 00:53:28,439 Johnny, why do you like me? 809 00:53:30,708 --> 00:53:32,443 I can't explain something like that. 810 00:53:34,845 --> 00:53:36,547 I mean, you could have anybody. 811 00:53:39,850 --> 00:53:41,619 I like taking care of you. 812 00:53:45,256 --> 00:53:47,458 Want another strawberry? (LAUGHING) 813 00:53:47,458 --> 00:53:49,494 No, thank you. I will. 814 00:53:59,970 --> 00:54:02,273 Are you ever gonna tell me about your wife? 815 00:54:13,418 --> 00:54:14,619 I'm sorry. 816 00:54:17,722 --> 00:54:20,391 You're opposites and I think that's all I have to say. 817 00:54:25,730 --> 00:54:27,031 And anyway... 818 00:54:28,666 --> 00:54:31,001 I don't have to prove a damn thing with you. 819 00:54:43,581 --> 00:54:46,417 Am I enough for you, Johnny? 820 00:54:46,417 --> 00:54:49,354 Sure. You give me everything I want. That's the truth. 821 00:54:56,827 --> 00:54:58,363 Jill, I got an idea. 822 00:54:59,464 --> 00:55:00,931 Yeah? 823 00:55:00,931 --> 00:55:03,501 What do you say we go away for a couple weeks? 824 00:55:04,969 --> 00:55:07,071 And see how it goes. 825 00:55:08,806 --> 00:55:11,809 Maybe drive up to Canada and, uh... 826 00:55:11,809 --> 00:55:13,378 Do a little camping out and fishing. 827 00:55:14,845 --> 00:55:16,080 Just the two of us. 828 00:55:20,017 --> 00:55:21,586 Oh, I don't know. 829 00:55:23,053 --> 00:55:24,054 I don't know. 830 00:55:26,056 --> 00:55:29,627 What do you mean, you don't know? What's the matter? 831 00:55:29,627 --> 00:55:31,529 Well, what do you say we just wait a whole lot longer 832 00:55:31,529 --> 00:55:32,963 before we talk about going away? 833 00:55:33,731 --> 00:55:34,799 Why? 834 00:55:37,635 --> 00:55:40,771 Because you just don't know how hard it is to take care of me. 835 00:55:40,771 --> 00:55:42,640 That's why I wanna do it, see? 836 00:55:42,640 --> 00:55:43,941 So we can find out. 837 00:55:49,514 --> 00:55:51,382 I don't wanna talk about it anymore. 838 00:55:53,418 --> 00:55:55,786 It's just too soon. It's just too soon, Johnny. 839 00:55:56,387 --> 00:55:57,455 Jill... 840 00:55:58,489 --> 00:55:59,924 Come on, look at me. 841 00:56:00,558 --> 00:56:01,626 No. 842 00:56:05,696 --> 00:56:07,632 Jill, come here. 843 00:56:08,699 --> 00:56:09,767 Come here. 844 00:56:10,868 --> 00:56:12,770 Come on. (GRUNTS) 845 00:56:14,705 --> 00:56:16,474 Now I want you to tell me, what's the matter. 846 00:56:16,474 --> 00:56:17,942 Hmm? What's wrong? 847 00:56:22,813 --> 00:56:24,649 You just don't understand, do you? 848 00:56:25,450 --> 00:56:27,952 No. 849 00:56:27,952 --> 00:56:31,956 Well, I haven't had a boyfriend since Buek, and... 850 00:56:31,956 --> 00:56:36,794 And I didn't even let him get as close as you to me. 851 00:56:36,794 --> 00:56:39,997 And... I just can't handle it. 852 00:56:39,997 --> 00:56:43,133 It's happening too fast and you're pushing me... 853 00:56:43,133 --> 00:56:46,604 And I'm afraid. I'm afraid! But I haven't... Everything's okay. 854 00:56:46,604 --> 00:56:48,573 I'm frightened, Johnny. I'm frightened! 855 00:56:48,573 --> 00:56:50,140 Don't be frightened. 856 00:56:50,140 --> 00:56:52,076 It's okay. I'm frightened, Johnny. I'm frightened. 857 00:56:54,078 --> 00:56:56,714 It's okay. (SOBS) Please, don't rush me. Please. 858 00:56:56,714 --> 00:56:58,916 I won't rush you. It's okay. 859 00:56:58,916 --> 00:57:00,417 But don't be frightened. 860 00:57:22,707 --> 00:57:23,874 Good morning, Mom. 861 00:57:26,511 --> 00:57:29,747 I know you're awake, I can hear you in there with your coffee. 862 00:57:32,483 --> 00:57:33,584 It's tea. 863 00:57:37,555 --> 00:57:38,856 Mom, please get me up. 864 00:57:42,893 --> 00:57:44,995 In a minute. I'm in the middle of reading something. 865 00:57:50,167 --> 00:57:51,536 Guess what, Mom. 866 00:57:53,137 --> 00:57:54,739 Yesterday, John asked me 867 00:57:54,739 --> 00:57:57,174 if I wanted to go on a vacation with him. 868 00:57:57,174 --> 00:57:59,777 What do you think about getting rid of me for a couple of weeks? 869 00:58:11,055 --> 00:58:12,757 You haven't answered me yet. 870 00:58:12,757 --> 00:58:14,559 You're teasing me, aren't you? 871 00:58:14,559 --> 00:58:16,594 You couldn't go without me, and you know it. 872 00:58:17,094 --> 00:58:18,529 Wrong! 873 00:58:22,199 --> 00:58:24,802 Well, I don't know. I'll have to think about it. 874 00:58:26,871 --> 00:58:29,506 Oh, June, I wasn't asking for your permission. 875 00:58:37,882 --> 00:58:38,949 You've decided! 876 00:58:40,651 --> 00:58:41,752 Not yet. 877 00:58:41,752 --> 00:58:43,821 Be realistic. 878 00:58:43,821 --> 00:58:47,057 How can you do it? You need help. 879 00:58:47,057 --> 00:58:50,695 I'm the only person who's ever really taken care of you. 880 00:58:50,695 --> 00:58:53,964 I'm the only person who knows all you're little... 881 00:58:53,964 --> 00:58:56,300 Your little twerks. 882 00:58:56,300 --> 00:58:58,669 How fast your temperature can soar, 883 00:58:58,669 --> 00:59:01,606 how to bathe you. 884 00:59:01,606 --> 00:59:03,708 Even your father never took care of you that way. 885 00:59:06,677 --> 00:59:08,679 You're just as afraid of losing me, 886 00:59:09,313 --> 00:59:10,815 as I am of losing you. 887 00:59:13,283 --> 00:59:15,285 Yes, of course. 888 00:59:20,157 --> 00:59:21,058 Mother... 889 00:59:23,027 --> 00:59:24,929 Do you ever wish I died in that accident? 890 00:59:26,030 --> 00:59:27,097 Oh, Jill. 891 00:59:28,298 --> 00:59:30,300 Don't ever say that. 892 00:59:30,300 --> 00:59:32,870 Then don't let me do to you what I did to Daddy. 893 00:59:33,638 --> 00:59:36,106 Take a vacation. 894 00:59:36,106 --> 00:59:37,842 Think of yourself for a change! 895 00:59:45,382 --> 00:59:46,817 Well, do it! 896 00:59:48,352 --> 00:59:50,788 A couple of weeks isn't all that long. 897 00:59:53,057 --> 00:59:54,625 I'll be okay. 898 01:00:07,404 --> 01:00:09,106 Goodbye, darling. 899 01:00:09,106 --> 01:00:10,975 Take care of yourself. I'll kiss Bob for you. 900 01:00:19,216 --> 01:00:21,151 JILL: How soon do we get to Reno? 901 01:00:25,690 --> 01:00:26,991 About three hours. 902 01:00:27,892 --> 01:00:29,159 Three hours? 903 01:00:30,895 --> 01:00:31,962 Yeah. 904 01:00:36,100 --> 01:00:38,135 CROUPIER: Coming' out. Come on, get 'em down. 905 01:00:39,770 --> 01:00:42,673 Just throw your bets down. Coming' out. 906 01:00:46,276 --> 01:00:48,278 I want you to come back. 907 01:00:48,278 --> 01:00:50,047 Big seven! Big seven! 908 01:00:50,047 --> 01:00:51,882 You like these... Mmm! 909 01:00:53,317 --> 01:00:55,285 She likes 'em, hear? All right. 910 01:00:55,285 --> 01:00:56,453 Take it down there. Throw it against the line. 911 01:00:56,453 --> 01:00:57,888 The big seven. 912 01:00:57,888 --> 01:00:59,323 Ready, look out! 913 01:00:59,323 --> 01:01:01,191 CROWD: Hey! Hey! 914 01:01:01,191 --> 01:01:03,027 (CROWD CHEERING) 915 01:01:05,229 --> 01:01:07,998 All right. Okay, we'll put it all on 11. 916 01:01:07,998 --> 01:01:09,299 (INDISTINCT TALKING) 917 01:01:12,002 --> 01:01:13,738 Coming' out. Get 'em all down. 918 01:01:13,738 --> 01:01:15,339 (INDISTINCT TALKING) 919 01:01:17,174 --> 01:01:19,276 Eleven, eleven and eight. 920 01:01:19,276 --> 01:01:20,845 Mmm, love these hands. 921 01:01:20,845 --> 01:01:22,046 Come back, big 11. 922 01:01:22,046 --> 01:01:24,815 Here we go. Ready? 923 01:01:24,815 --> 01:01:26,116 CROUPIER: Here we go! 924 01:01:27,051 --> 01:01:28,352 (CHEERING) 925 01:01:30,254 --> 01:01:32,723 All right, fill it up. We're going'. That's it. 926 01:02:05,923 --> 01:02:08,292 You'll let me know... 927 01:02:08,292 --> 01:02:11,028 When you need help out of your clothes, won't you? 928 01:02:12,196 --> 01:02:13,163 Whenever. 929 01:02:40,224 --> 01:02:41,826 What's that little smile for? 930 01:02:44,094 --> 01:02:45,162 Huh? 931 01:03:07,284 --> 01:03:11,288 Here, let me put my arms around you. 932 01:03:14,291 --> 01:03:15,826 (GRUNTS) 933 01:03:15,826 --> 01:03:17,294 (BOTH LAUGHING) 934 01:03:18,495 --> 01:03:20,064 (GRUNTS) 935 01:03:20,064 --> 01:03:21,866 Mmm. You're shaking. 936 01:03:21,866 --> 01:03:23,567 Yeah. I am, huh? 937 01:03:23,567 --> 01:03:25,202 Mmm-hmm. 938 01:03:25,202 --> 01:03:26,436 I guess I am. 939 01:03:42,853 --> 01:03:44,054 You're so gentle. 940 01:03:45,555 --> 01:03:47,124 I like that the most. 941 01:03:52,462 --> 01:03:54,098 You're so loving, Jill. 942 01:03:59,603 --> 01:04:00,971 Well, I guess it's exciting. 943 01:04:00,971 --> 01:04:02,239 (LAUGHING) 944 01:04:24,161 --> 01:04:25,362 John. 945 01:04:33,203 --> 01:04:35,439 I've never been made love to before. 946 01:04:47,317 --> 01:04:48,385 Johnny? 947 01:04:50,988 --> 01:04:51,655 Yeah? 948 01:04:54,324 --> 01:04:55,960 Make love to me. 949 01:05:08,505 --> 01:05:11,308 Right now, I feel like I made love. 950 01:05:14,544 --> 01:05:16,646 Like, it must be for everybody... 951 01:05:19,616 --> 01:05:21,151 Afterwards. 952 01:05:36,066 --> 01:05:37,567 I'm so happy. 953 01:06:25,182 --> 01:06:26,383 (EXHALES DEEPLY) 954 01:06:31,021 --> 01:06:33,323 Johnny, I'm awake. 955 01:06:33,323 --> 01:06:35,059 Be with you in a minute. 956 01:06:38,528 --> 01:06:41,331 I wanna get up, too. 957 01:06:41,331 --> 01:06:43,133 I haven't had my coffee yet. 958 01:06:47,504 --> 01:06:52,176 Mr. Boothe, I'm not in the habit of waiting for someone to get me up. 959 01:06:52,176 --> 01:06:55,312 So, would you get your butt in here right now? 960 01:06:55,312 --> 01:06:57,381 I haven't had my coffee yet! 961 01:07:02,119 --> 01:07:04,254 Some days I really don't like you. 962 01:07:06,356 --> 01:07:07,591 Well, that's just tough, honey, 963 01:07:07,591 --> 01:07:09,759 because I don't move until I've had my coffee. 964 01:07:11,561 --> 01:07:14,298 I don't hear, l don't think. 965 01:07:16,133 --> 01:07:17,334 I don't see. 966 01:07:19,336 --> 01:07:21,405 I can barely breathe till I've had my coffee. 967 01:07:23,807 --> 01:07:25,342 You got that straight? 968 01:07:27,744 --> 01:07:29,346 Hey, you. Hey! 969 01:07:31,381 --> 01:07:34,184 Did you really get away with all those stunts all these years? 970 01:07:35,119 --> 01:07:37,421 Yes, I have. 971 01:07:37,421 --> 01:07:39,423 (LAUGHING) Well, with me, you won't. 972 01:07:41,525 --> 01:07:42,792 What are you, a tough guy? 973 01:07:43,327 --> 01:07:44,461 Yeah. 974 01:07:45,429 --> 01:07:47,297 That's me, tough guy. 975 01:07:59,343 --> 01:08:02,212 Hey. 976 01:08:02,212 --> 01:08:04,381 Hey, oh, I got some ashes on you. 977 01:08:06,616 --> 01:08:10,187 Well, what do you want first, this morning, kiss or coffee? 978 01:08:11,155 --> 01:08:13,657 Oh, definitely a kiss. 979 01:08:13,657 --> 01:08:16,293 I mean, I can't move without a kiss. 980 01:08:16,293 --> 01:08:17,427 I can't breathe without a kiss. 981 01:08:17,427 --> 01:08:19,229 I can't hear without a kiss. 982 01:08:24,301 --> 01:08:26,436 Good morning. 983 01:08:26,436 --> 01:08:27,637 You're my tough guy? 984 01:08:27,637 --> 01:08:28,738 Yeah. 985 01:08:47,491 --> 01:08:48,758 (LAUGHING) 986 01:08:50,560 --> 01:08:53,630 John, I've... Oh, my God! 987 01:08:53,630 --> 01:08:54,431 Okay, put it back. Put it back. 988 01:08:54,431 --> 01:08:56,500 Put it in reverse. Now in reverse. 989 01:08:56,500 --> 01:08:58,802 No, try more. I'm in reverse. 990 01:08:58,802 --> 01:09:00,904 Okay, try... Wait, wait, try forward. 991 01:09:02,206 --> 01:09:03,507 Nothing's happening. 992 01:09:03,507 --> 01:09:04,774 Wait, okay. Try reverse. 993 01:09:04,774 --> 01:09:06,810 Ow! Ow! Oh! 994 01:09:06,810 --> 01:09:08,345 You all right? 995 01:09:08,345 --> 01:09:10,780 (GROANS) That was on my foot. 996 01:09:10,780 --> 01:09:13,750 We're stuck! Oh, well, brilliant! That's brilliant! 997 01:09:13,750 --> 01:09:15,219 John, what are we gonna do? 998 01:09:15,219 --> 01:09:16,553 I hate getting stuck anywhere! 999 01:09:17,754 --> 01:09:19,223 And the tides coming in, John. 1000 01:09:19,223 --> 01:09:20,224 What are we gonna do? Yeah, I can see that. 1001 01:09:20,224 --> 01:09:21,558 I can see that. Okay. Okay. 1002 01:09:21,558 --> 01:09:23,327 Uh, I'm gonna move you up by that rock up there. 1003 01:09:23,327 --> 01:09:25,395 Ready? Oh, damn! 1004 01:09:29,699 --> 01:09:30,634 God! 1005 01:09:36,340 --> 01:09:37,807 How do you like it so far? 1006 01:09:37,807 --> 01:09:40,744 Just sit down here and shut up. 1007 01:09:40,744 --> 01:09:42,212 I'll be right back. 1008 01:09:57,494 --> 01:09:58,462 Oh! 1009 01:10:01,265 --> 01:10:02,466 John! 1010 01:10:02,966 --> 01:10:04,401 John! 1011 01:10:05,369 --> 01:10:07,937 Johnny! 1012 01:10:07,937 --> 01:10:10,240 MAN: What happened? WOMAN: Maybe she's on drugs. 1013 01:10:10,240 --> 01:10:11,575 Johnny! Does anybody know her? 1014 01:10:12,942 --> 01:10:14,278 John! 1015 01:10:18,915 --> 01:10:20,684 Johnny! I'm here! Here I am! 1016 01:10:20,684 --> 01:10:22,586 Johnny! Johnny! Yeah! 1017 01:10:22,586 --> 01:10:23,953 Ah! It's okay. 1018 01:10:23,953 --> 01:10:26,390 (SOBBING) It's okay! It's okay. 1019 01:10:26,390 --> 01:10:28,592 It's all right. Everything's fine. 1020 01:10:28,592 --> 01:10:30,660 Don't leave me! Don't leave me! Oh! Oh! 1021 01:10:31,928 --> 01:10:33,830 Oh, my God! 1022 01:10:38,635 --> 01:10:42,439 * When you know 1023 01:10:42,439 --> 01:10:46,543 * The love is right 1024 01:10:46,543 --> 01:10:52,516 * You gather dream bouquets 1025 01:10:54,651 --> 01:10:58,588 * And one or two 1026 01:10:58,588 --> 01:11:02,859 * Will drift along with you 1027 01:11:02,859 --> 01:11:08,865 * Through watercolor days 1028 01:11:11,335 --> 01:11:15,639 * When time is warm 1029 01:11:15,639 --> 01:11:19,543 * And meadow sweet 1030 01:11:19,543 --> 01:11:21,911 * Like sunlight 1031 01:11:21,911 --> 01:11:25,949 * Through the trees 1032 01:11:27,651 --> 01:11:31,855 * The clouds go by 1033 01:11:31,855 --> 01:11:35,959 * Just poems in the sky 1034 01:11:35,959 --> 01:11:40,063 * On whisper days 1035 01:11:40,063 --> 01:11:44,401 * Like this 1036 01:11:44,401 --> 01:11:48,472 * When summer smiles 1037 01:11:48,472 --> 01:11:52,609 * On everything you do 1038 01:11:52,609 --> 01:11:56,780 * It's time to say Watch this! 1039 01:11:56,780 --> 01:11:58,948 * I love I want you to be serious, Jill. 1040 01:11:58,948 --> 01:12:00,617 Just be serious. 1041 01:12:00,617 --> 01:12:02,886 I'll be serious. I'll be serious. * You 1042 01:12:11,027 --> 01:12:13,397 JILL: (LAUGHING) Oh! 1043 01:12:18,835 --> 01:12:22,872 * The clouds go by 1044 01:12:22,872 --> 01:12:27,043 * Just poems in the sky 1045 01:12:27,043 --> 01:12:33,617 * On whisper days like this 1046 01:12:34,918 --> 01:12:39,155 * When summer smiles 1047 01:12:39,155 --> 01:12:43,560 * On everything you do 1048 01:12:43,560 --> 01:12:46,095 * It's time to say 1049 01:12:46,095 --> 01:12:47,531 Come on. 1050 01:12:47,531 --> 01:12:49,933 * I love you 1051 01:12:49,933 --> 01:12:51,468 All right. Are you ready for this? 1052 01:12:51,468 --> 01:12:52,602 Hmm? 1053 01:12:56,773 --> 01:12:58,775 Oh! Here we go! 1054 01:13:06,115 --> 01:13:07,584 Oh! 1055 01:13:09,686 --> 01:13:11,888 I can't believe it. We're gonna make it. 1056 01:13:16,125 --> 01:13:18,928 Oh... Oh... Well, uh! 1057 01:13:18,928 --> 01:13:20,997 Was there ever any doubt? 1058 01:13:20,997 --> 01:13:23,533 Huh? My Hercules! 1059 01:13:31,675 --> 01:13:35,479 Oh, John, it's so beautiful! 1060 01:13:35,479 --> 01:13:37,981 It's gorgeous! Are you all right? 1061 01:13:44,020 --> 01:13:46,022 Well, what do you think? 1062 01:13:46,790 --> 01:13:48,458 What do you think? 1063 01:13:52,462 --> 01:13:54,864 I think we should get married. 1064 01:14:39,876 --> 01:14:41,545 Listen, I have to work tomorrow, 1065 01:14:41,545 --> 01:14:43,713 so I won't be able to see you till about 3:30 or so. 1066 01:14:43,713 --> 01:14:45,782 Oh, I'll miss you so. I'll see you. 1067 01:14:45,782 --> 01:14:47,717 Yeah, that's what I was thinking. 1068 01:14:47,717 --> 01:14:49,786 Mom! (LAUGHING) Honey, girl! 1069 01:14:50,820 --> 01:14:52,055 Oh! 1070 01:14:52,055 --> 01:14:53,690 (LAUGHING) 1071 01:14:54,958 --> 01:14:56,693 Bye, Mom. 1072 01:14:56,693 --> 01:14:57,827 What did he call me? 1073 01:14:59,028 --> 01:15:01,531 Oh, Mom, we had the most terrific time. 1074 01:15:02,666 --> 01:15:03,867 And he asked me to marry him. 1075 01:15:05,101 --> 01:15:06,502 And you said yes? 1076 01:15:09,606 --> 01:15:12,642 No, but I'm going to. 1077 01:16:02,091 --> 01:16:04,160 Welcome back, ol' buddy. Bill. 1078 01:16:04,160 --> 01:16:06,262 How are the winds over the Pass? Oh, not so bad. 1079 01:16:06,262 --> 01:16:08,197 Get some sleep. See you this afternoon. 1080 01:17:30,814 --> 01:17:32,849 Mom, is that our phone? 1081 01:17:32,849 --> 01:17:34,250 Whoever it is will call back. 1082 01:17:34,250 --> 01:17:36,285 I don't want you catching a cold. 1083 01:17:43,326 --> 01:17:44,928 Mom? 1084 01:17:44,928 --> 01:17:47,430 Mom, would you dial John's sister-in-law for me? 1085 01:17:47,430 --> 01:17:48,331 Of course. 1086 01:17:50,299 --> 01:17:51,334 (THUNDER RUMBLING) 1087 01:18:05,982 --> 01:18:09,352 Beverly, this is Jill, have you heard from John? 1088 01:18:09,352 --> 01:18:11,254 No, nothing's wrong. 1089 01:18:11,254 --> 01:18:13,122 I just thought he'd be home a long time ago. 1090 01:18:13,122 --> 01:18:14,123 Thanks. 1091 01:18:17,160 --> 01:18:18,795 (RADIO STATIC SOUNDING) 1092 01:18:18,795 --> 01:18:21,397 RADIO ANNOUNCER: A Bishop trucker was involved in a fatal accident. 1093 01:18:22,131 --> 01:18:25,301 Turn it back. 1094 01:18:25,301 --> 01:18:28,905 One of many on U.S., number six, near Tonopah, Nevada. 1095 01:18:28,905 --> 01:18:31,174 The driver was taken to Nigh General Hospital 1096 01:18:31,174 --> 01:18:34,077 and pronounced dead on arrival. 1097 01:18:34,077 --> 01:18:35,812 His name is being withheld 1098 01:18:35,812 --> 01:18:37,213 until next of kin have been notified. 1099 01:18:38,014 --> 01:18:39,215 (SOBBING) No! 1100 01:18:43,452 --> 01:18:45,521 Hello? Hello? 1101 01:18:45,521 --> 01:18:47,156 JILL: Okay, I can tell you now. 1102 01:18:48,792 --> 01:18:50,059 I love you. 1103 01:18:51,795 --> 01:18:53,362 And I wanna marry you. 1104 01:18:53,362 --> 01:18:54,297 I'm gonna hold you to it. 1105 01:18:56,766 --> 01:18:58,534 Missouri Springs Airport? 1106 01:18:58,534 --> 01:19:02,839 Uh, say, I was wondering, if you could tell me when Dick Buek took off? 1107 01:19:04,774 --> 01:19:06,142 Two days ago? 1108 01:19:06,142 --> 01:19:07,376 JUNE: Jill. 1109 01:19:08,845 --> 01:19:11,047 It doesn't mean it's him. 1110 01:19:11,047 --> 01:19:13,883 Then why isn't he here yet? 1111 01:19:13,883 --> 01:19:15,919 I'm sure he just ran into bad weather. 1112 01:19:15,919 --> 01:19:17,520 Calling in a minute. 1113 01:19:17,520 --> 01:19:19,889 You know how he likes to scare people. 1114 01:19:19,889 --> 01:19:22,558 Well, it's a fact, he enjoys dramatic entrances. 1115 01:19:22,558 --> 01:19:23,960 (PHONE RINGING) 1116 01:19:25,862 --> 01:19:28,764 I am so sorry. 1117 01:19:29,799 --> 01:19:32,235 So, so sorry. 1118 01:19:35,972 --> 01:19:37,941 Yes, I'll... I'll tell her. 1119 01:19:39,542 --> 01:19:41,110 We all loved him very much. 1120 01:19:42,979 --> 01:19:45,281 (EXHALES) We'll miss him so much. 1121 01:19:55,091 --> 01:19:56,893 Honey girl, it's John. He's all right. 1122 01:19:57,460 --> 01:19:58,828 JOHN: Hi, Mom. 1123 01:19:58,828 --> 01:20:00,363 Some storm, wasn't it? 1124 01:20:01,297 --> 01:20:04,300 Hi, Jill, can I come in? 1125 01:20:04,300 --> 01:20:05,534 JUNE: Of course, you can come in, John. 1126 01:20:15,044 --> 01:20:16,479 What's going on? 1127 01:20:16,479 --> 01:20:19,215 There was an accident involving a truck near Tonopah... 1128 01:20:19,215 --> 01:20:21,217 I know, that's why I'm late getting back, 1129 01:20:21,217 --> 01:20:23,987 I had to stay and take care of the guy until the ambulance came. 1130 01:20:23,987 --> 01:20:25,221 JILL: Mother? 1131 01:20:26,389 --> 01:20:28,124 I am tired. 1132 01:20:28,124 --> 01:20:31,060 Would you please put me to bed? 1133 01:20:31,060 --> 01:20:32,962 She thought the guy who died in that truck was me, right? 1134 01:20:36,499 --> 01:20:39,168 Jill... 1135 01:20:39,168 --> 01:20:41,070 I never thought for a second you'd hear about that. 1136 01:20:43,139 --> 01:20:44,607 Mom, please! 1137 01:20:44,607 --> 01:20:45,474 June. 1138 01:21:01,157 --> 01:21:02,291 Jill... 1139 01:21:03,993 --> 01:21:05,394 I'm sorry I scared you like that. 1140 01:21:07,163 --> 01:21:09,298 John, I don't wanna talk to you. 1141 01:21:10,566 --> 01:21:12,101 I'm tired... 1142 01:21:13,402 --> 01:21:15,271 And I wanna think things over. 1143 01:21:16,339 --> 01:21:18,241 Think what over, hon? 1144 01:21:19,909 --> 01:21:21,110 John, please go home. 1145 01:21:25,081 --> 01:21:27,083 I scared you pretty bad, didn't I? 1146 01:21:30,419 --> 01:21:31,654 I am all right. 1147 01:21:34,657 --> 01:21:36,492 I'm just tired. 1148 01:21:39,328 --> 01:21:41,264 I'll talk to you tomorrow. 1149 01:21:48,471 --> 01:21:49,338 Okay. 1150 01:21:51,975 --> 01:21:53,142 I'll talk to you tomorrow. 1151 01:22:07,023 --> 01:22:08,091 (SIGHS) 1152 01:22:17,333 --> 01:22:18,734 JOHN: It's the closest thing to a date I've had 1153 01:22:18,734 --> 01:22:20,603 since I was divorced a year or so ago. 1154 01:22:20,603 --> 01:22:22,205 (WOMAN LAUGHING) 1155 01:22:25,474 --> 01:22:28,344 No, nobody wanna marry you. 1156 01:22:28,344 --> 01:22:30,546 Honey, look who's here, Dick Buek. 1157 01:22:30,546 --> 01:22:32,548 I wanna, uh, introduce you to my fiancee. 1158 01:22:34,083 --> 01:22:35,451 Ah! 1159 01:22:43,626 --> 01:22:44,960 Jill. 1160 01:22:46,762 --> 01:22:48,364 Aren't you gonna walk? 1161 01:22:50,066 --> 01:22:51,267 No. 1162 01:22:54,203 --> 01:22:56,072 I'm never gonna walk. 1163 01:23:18,561 --> 01:23:19,762 Howdy, Mom. 1164 01:23:19,762 --> 01:23:23,166 She's sick, John. June, uh, excuse me. 1165 01:23:23,166 --> 01:23:24,267 I think that ought to do it. 1166 01:23:24,267 --> 01:23:25,401 I gave her a mild sedation. 1167 01:23:25,401 --> 01:23:27,603 She'll probably sleep into the night. 1168 01:23:27,603 --> 01:23:30,573 If there's any slight indication of a recurrence, I want you to call me. 1169 01:23:30,573 --> 01:23:31,440 Hmm? 1170 01:23:32,375 --> 01:23:34,077 Thank you, Doctor. 1171 01:23:36,679 --> 01:23:38,181 What happened? 1172 01:23:39,315 --> 01:23:41,217 How sick is she? 1173 01:23:41,217 --> 01:23:44,287 She woke up in the middle of the night with a temperature. 1174 01:23:44,287 --> 01:23:46,455 The last few hours she's been having trouble breathing. 1175 01:23:50,226 --> 01:23:51,794 Why? Oh, John. 1176 01:23:54,097 --> 01:23:56,265 She's much more fragile then you realize. 1177 01:23:57,633 --> 01:24:00,603 Physically, psychologically. 1178 01:24:00,603 --> 01:24:03,306 Sometimes without any warning. 1179 01:24:10,279 --> 01:24:12,215 I wanna see her. Not now. 1180 01:24:17,386 --> 01:24:18,654 When she's better. 1181 01:24:43,246 --> 01:24:46,182 JILL: Every man I've ever loved has died. 1182 01:24:47,116 --> 01:24:48,284 Dick, 1183 01:24:48,784 --> 01:24:50,119 Buddy, 1184 01:24:51,187 --> 01:24:53,456 my father. 1185 01:24:53,456 --> 01:24:55,458 MINISTER: The Lord is my shepherd, I shall not want. 1186 01:24:55,458 --> 01:24:57,826 He maketh me to lie down in green pastures. 1187 01:24:57,826 --> 01:25:00,329 He leadeth me beside the still waters. 1188 01:25:00,329 --> 01:25:02,431 He restoreth my soul. 1189 01:25:02,431 --> 01:25:04,433 He leadeth me in the paths of righteousness... 1190 01:25:04,433 --> 01:25:07,136 Here we go, honey girl. Here we go. 1191 01:25:07,136 --> 01:25:08,771 MINISTER: Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 1192 01:25:08,771 --> 01:25:11,507 I will fear no evil for thou art with me, 1193 01:25:11,507 --> 01:25:14,410 thy rod and thy staff, they comfort me. 1194 01:25:14,410 --> 01:25:15,844 Thou preparest a table before me 1195 01:25:15,844 --> 01:25:17,280 in the presence of mine enemies... 1196 01:25:35,698 --> 01:25:36,832 Hi! 1197 01:25:38,234 --> 01:25:40,236 Glad to see you feelin' better. 1198 01:25:42,271 --> 01:25:43,639 I'm glad you're here. 1199 01:25:43,639 --> 01:25:45,508 I have something I've been wanting to tell you. 1200 01:25:46,509 --> 01:25:49,745 I'm going back to Los Angeles. 1201 01:25:49,745 --> 01:25:52,315 I was kidding myself that I could live up here. 1202 01:26:03,426 --> 01:26:05,160 What about us? 1203 01:26:06,495 --> 01:26:07,830 I don't know. 1204 01:26:10,199 --> 01:26:12,535 Maybe I was just kidding myself about that, too. 1205 01:26:22,545 --> 01:26:25,248 Jill, what's going on? 1206 01:26:25,248 --> 01:26:27,583 I had no control over that accident! 1207 01:26:29,452 --> 01:26:30,886 It isn't you. 1208 01:26:31,787 --> 01:26:32,888 It's me. 1209 01:26:42,598 --> 01:26:44,600 Why are you so eager to write us off? 1210 01:26:46,635 --> 01:26:48,604 We're opposites, John. 1211 01:26:51,340 --> 01:26:55,878 And sooner or later our differences would just tear us apart. 1212 01:26:55,878 --> 01:26:58,981 Well, what makes you so sure? 1213 01:26:58,981 --> 01:27:00,683 Since when did you start seeing the negative things? 1214 01:27:00,683 --> 01:27:01,817 What happened, Jill? 1215 01:27:03,819 --> 01:27:05,721 You're a great guy, Johnny. 1216 01:27:07,623 --> 01:27:09,592 And I had a wonderful summer. 1217 01:27:13,596 --> 01:27:16,231 But summer's over, and it's time to go back to work. 1218 01:27:21,837 --> 01:27:24,540 How dare you? I said, how dare you? 1219 01:27:24,540 --> 01:27:27,610 If you raise your voice to me, I'm not going to listen. 1220 01:27:35,318 --> 01:27:37,320 To imply, 1221 01:27:37,320 --> 01:27:40,689 or say we had to call it a summer romance. 1222 01:27:40,689 --> 01:27:42,891 Well, honey, that's one thing you don't have any right to do! 1223 01:27:44,527 --> 01:27:47,396 I am going in. Oh, no, you're not. 1224 01:27:47,396 --> 01:27:49,632 You're going to sit here and listen to what I have to say 1225 01:27:49,632 --> 01:27:52,901 even if it's the last time I talk to you. 1226 01:27:52,901 --> 01:27:55,838 Now, whatever it is you're doing, lady... 1227 01:27:55,838 --> 01:27:59,041 You're wrong to throw what you and I have together away. 1228 01:27:59,041 --> 01:28:00,609 And whatever excuse you wanna... 1229 01:28:00,609 --> 01:28:01,777 Whatever excuse you wanna give it, 1230 01:28:01,777 --> 01:28:03,379 I don't buy it. 1231 01:28:05,013 --> 01:28:07,783 Because I know you love me. 1232 01:28:07,783 --> 01:28:10,386 You see, you couldn't fool me about something like that. 1233 01:28:13,622 --> 01:28:15,391 Please let me through. 1234 01:28:17,826 --> 01:28:19,294 Would you, Jill? 1235 01:28:35,678 --> 01:28:37,946 If I don't see you before we go... 1236 01:28:37,946 --> 01:28:39,582 I wanna thank you! 1237 01:28:46,455 --> 01:28:48,424 JOHN: To hell with you! 1238 01:28:48,424 --> 01:28:50,493 To hell with all of you! 1239 01:28:50,493 --> 01:28:52,361 Go to hell, lady! 1240 01:28:52,361 --> 01:28:55,030 You enjoy being alone so much... 1241 01:28:55,030 --> 01:28:56,765 That's fine! Who am I to say a goddamn thing? 1242 01:28:56,765 --> 01:28:57,766 I mean, who needs it? 1243 01:28:59,134 --> 01:29:00,636 Who needs it? 1244 01:29:23,091 --> 01:29:25,428 I left the keys on the kitchen table, John. 1245 01:29:26,429 --> 01:29:27,630 Thank you. 1246 01:29:30,599 --> 01:29:32,901 I just want to thank you for everything you did for her. 1247 01:29:34,737 --> 01:29:36,004 June, you know, you don't have to thank me 1248 01:29:36,004 --> 01:29:37,573 for anything, really. 1249 01:29:39,408 --> 01:29:40,509 I'm sorry. 1250 01:29:42,845 --> 01:29:44,647 Mom, let's go. 1251 01:29:44,647 --> 01:29:47,650 Better get on your horse, Mom, summers over. 1252 01:29:59,762 --> 01:30:00,929 What did you say to him? 1253 01:30:00,929 --> 01:30:02,831 Nothing. I just thanked him. 1254 01:30:13,576 --> 01:30:15,611 (CAR DOORS CLOSING) 1255 01:30:20,883 --> 01:30:22,084 (CAR ENGINE STARTING) 1256 01:32:30,278 --> 01:32:31,313 He's following us. 1257 01:32:31,313 --> 01:32:32,881 Keep driving. 1258 01:32:42,758 --> 01:32:46,194 You better goddamn pull over and talk to me. God damn it! 1259 01:32:46,194 --> 01:32:47,730 JILL: Don't stop, Mom. 1260 01:32:49,197 --> 01:32:51,734 Look, I'm not Dick Buek. 1261 01:32:51,734 --> 01:32:54,569 I'm not gonna die doing loop the loops in the Donner Pass. 1262 01:32:56,338 --> 01:32:57,940 Pull over, Mom! 1263 01:33:20,796 --> 01:33:22,330 JILL: How dare you? 1264 01:33:22,330 --> 01:33:24,332 How dare you, you hick. 1265 01:33:24,332 --> 01:33:26,702 That's a lie! 1266 01:33:26,702 --> 01:33:29,104 He was coming to my birthday party. 1267 01:33:29,104 --> 01:33:31,940 JOHN: I was only trying to get you to pull over and stop! 1268 01:33:31,940 --> 01:33:34,009 You hick, I wish I could hit you! 1269 01:33:34,009 --> 01:33:37,145 You liar! You liar! Look out! 1270 01:33:38,647 --> 01:33:39,915 (SOBBING) 1271 01:33:39,915 --> 01:33:42,685 I hate you! I hate you! 1272 01:33:48,056 --> 01:33:49,191 Why? 1273 01:33:50,659 --> 01:33:52,728 Why? You had no right! 1274 01:33:53,896 --> 01:33:55,698 You had no right. 1275 01:33:55,698 --> 01:33:58,901 No right to what? To almost die? 1276 01:33:58,901 --> 01:34:00,769 When it comes so close to doing it to you again. 1277 01:34:03,005 --> 01:34:03,872 Yes. 1278 01:34:05,140 --> 01:34:07,710 Yes. Jill, I said I'm sorry. 1279 01:34:09,277 --> 01:34:10,746 What more do you want me to say? 1280 01:34:10,746 --> 01:34:12,447 I don't want you to say anything. 1281 01:34:12,447 --> 01:34:14,149 I just wanna go. 1282 01:34:16,785 --> 01:34:18,687 I have to go. 1283 01:34:22,057 --> 01:34:23,158 But why? 1284 01:34:25,761 --> 01:34:27,896 Because I'll die the next time. 1285 01:34:42,878 --> 01:34:44,179 I know I will. 1286 01:34:46,048 --> 01:34:48,216 I came so close to it the other times. 1287 01:34:49,417 --> 01:34:52,454 After Dick, I went into pills! 1288 01:34:54,790 --> 01:34:56,691 After my father, it was worse. 1289 01:35:01,063 --> 01:35:02,798 I stopped wanting to teach. 1290 01:35:03,866 --> 01:35:06,401 I didn't even paint. 1291 01:35:06,401 --> 01:35:10,238 You have no idea how hard it was to wanna come back. 1292 01:35:10,238 --> 01:35:14,142 To find something, anything that mattered. 1293 01:35:14,142 --> 01:35:15,377 To come back for. 1294 01:35:19,982 --> 01:35:21,283 I love you! 1295 01:35:23,952 --> 01:35:26,755 But I can't have you! 1296 01:35:26,755 --> 01:35:28,757 (SOBBING) I can't have anybody! 1297 01:35:35,430 --> 01:35:37,199 Goodbye, Johnny! 1298 01:35:42,370 --> 01:35:43,872 What about me? 1299 01:35:45,240 --> 01:35:46,875 Don't leave me, Jill! (SOBS) 1300 01:35:50,913 --> 01:35:53,115 At least leave your door open. 1301 01:35:53,115 --> 01:35:55,784 I'll go down to that damn city if I have to. 1302 01:35:55,784 --> 01:35:59,154 I'll... I'll do anything not to give you up. 1303 01:36:01,556 --> 01:36:04,126 Johnny, please don't cry like that. 1304 01:36:04,126 --> 01:36:05,093 Please. 1305 01:36:07,162 --> 01:36:08,363 (SOBBING) 1306 01:36:10,866 --> 01:36:12,767 I need you, honey! 1307 01:36:13,836 --> 01:36:15,337 You don't need me! 1308 01:36:16,438 --> 01:36:18,106 You're whole! 1309 01:36:19,241 --> 01:36:20,508 You're normal! 1310 01:36:21,844 --> 01:36:23,178 You'll be fine! 1311 01:36:26,214 --> 01:36:28,083 You don't understand. 1312 01:36:30,085 --> 01:36:32,387 See, all my life, I've never had anybody. 1313 01:36:34,923 --> 01:36:37,359 I'm lonely. I've been so lonely. 1314 01:36:39,828 --> 01:36:40,929 Except with you. 1315 01:36:44,066 --> 01:36:45,834 Johnny, please come to me. 1316 01:36:48,003 --> 01:36:49,137 Johnny, please come here to me! 1317 01:36:50,472 --> 01:36:51,806 Please. 1318 01:36:52,975 --> 01:36:54,342 I'll never leave you. 1319 01:36:55,377 --> 01:36:57,145 I'll never leave you. 1320 01:37:00,849 --> 01:37:02,484 (SOFT MUSIC PLAYING) 1321 01:37:08,623 --> 01:37:12,594 * When you know 1322 01:37:12,594 --> 01:37:15,430 * The love is right 1323 01:37:16,598 --> 01:37:23,105 * You gather dream bouquets 1324 01:37:24,873 --> 01:37:28,977 * And one or two (INAUDIBLE) 1325 01:37:28,977 --> 01:37:33,081 * Will drift along with you 1326 01:37:33,081 --> 01:37:38,620 * Through water color days 1327 01:37:41,356 --> 01:37:45,894 * When time is warm 1328 01:37:45,894 --> 01:37:49,564 * And meadow sweet 1329 01:37:49,564 --> 01:37:52,000 * Like sunlight 1330 01:37:52,000 --> 01:37:57,605 * Through the trees 1331 01:37:57,605 --> 01:38:02,044 * The clouds go by 1332 01:38:02,044 --> 01:38:05,981 * Just poems in the sky 1333 01:38:05,981 --> 01:38:10,318 * On whisper days 1334 01:38:10,318 --> 01:38:14,356 * Like this 1335 01:38:14,356 --> 01:38:18,393 * When summer smiles 1336 01:38:18,393 --> 01:38:22,998 * On everything you do 1337 01:38:22,998 --> 01:38:26,634 * It's time to say 1338 01:38:26,634 --> 01:38:32,507 * I love you 1339 01:38:49,091 --> 01:38:53,161 * The clouds go by 1340 01:38:53,161 --> 01:38:57,332 * Just poems in the sky 1341 01:38:57,332 --> 01:39:01,603 * On whisper days 1342 01:39:01,603 --> 01:39:05,273 * Like this 1343 01:39:05,273 --> 01:39:09,477 * When summer smiles 1344 01:39:09,477 --> 01:39:13,748 * On everything you do 1345 01:39:13,748 --> 01:39:17,685 * It's time to say 1346 01:39:17,685 --> 01:39:24,026 * I love you 83217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.