All language subtitles for The.Hunting.Party.S01E07.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:06,220 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:06,220 --> 00:00:07,570 Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:07,570 --> 00:00:10,000 Hi, Dad. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,740 Who was that speaking with Dr. Dulles just now? 5 00:00:11,750 --> 00:00:13,270 That was his son. 6 00:00:13,270 --> 00:00:15,360 He doesn't have a son. 7 00:00:15,360 --> 00:00:17,490 The Pit's located in the middle of a nuclear array-- 8 00:00:17,490 --> 00:00:19,670 28 silos, 6 of which have been decommissioned. 9 00:00:19,670 --> 00:00:22,710 This one is the Pit, and this one is Silo 12. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,110 What's so special about Silo 12? 11 00:00:24,110 --> 00:00:26,020 Just before the blast, I received a phone call. 12 00:00:26,020 --> 00:00:28,330 There was a breach at Silo 12. 13 00:00:28,330 --> 00:00:29,850 A breach, OK. By who? 14 00:00:29,850 --> 00:00:31,110 An armed security force. 15 00:00:31,110 --> 00:00:33,030 We need to see Silo 12. 16 00:00:38,250 --> 00:00:40,510 - Almost. Almost. - OK, OK. 17 00:00:40,510 --> 00:00:42,860 I'm gonna be tripping on my dress soon. 18 00:00:42,860 --> 00:00:43,990 I won't let you. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,740 OK, ready? Ready? Ready? - OK, OK. 20 00:00:46,740 --> 00:00:48,610 You can look now. 21 00:00:53,090 --> 00:00:55,700 - ♪ At last - Mark. 22 00:00:57,700 --> 00:01:01,190 It's--it's perfect. 23 00:01:01,190 --> 00:01:04,190 ♪ My love has come along 24 00:01:04,190 --> 00:01:06,630 Hey. You're perfect. 25 00:01:09,240 --> 00:01:14,290 ♪ My lonely days are over 26 00:01:14,290 --> 00:01:16,110 Mm, hang on. 27 00:01:16,110 --> 00:01:17,330 Hang on. Hang on. 28 00:01:17,330 --> 00:01:21,120 ♪ And life is like a song 29 00:01:24,640 --> 00:01:26,950 Here, champagne. 30 00:01:26,950 --> 00:01:28,390 - Mm. - To us. 31 00:01:28,390 --> 00:01:29,870 To us. 32 00:01:33,650 --> 00:01:37,440 ♪ The skies above are blue 33 00:01:37,440 --> 00:01:40,750 You know, you didn't have to do all of this. 34 00:01:40,750 --> 00:01:42,570 This is the most important day of our lives. 35 00:01:42,580 --> 00:01:44,750 I want to remember this forever. 36 00:01:44,750 --> 00:01:46,970 Well, I-- 37 00:01:50,060 --> 00:01:51,110 Excuse me. 38 00:01:53,150 --> 00:01:54,280 I-- 39 00:01:58,770 --> 00:02:01,250 I--yeah. 40 00:02:01,250 --> 00:02:02,250 Yeah-- 41 00:02:04,600 --> 00:02:06,080 You OK? 42 00:02:09,210 --> 00:02:11,340 ♪ I found a dream 43 00:02:11,340 --> 00:02:12,870 Honey? 44 00:02:12,870 --> 00:02:15,690 I'm sorry. 45 00:02:15,700 --> 00:02:17,260 I can't breathe. 46 00:02:54,520 --> 00:02:56,910 ♪ And here we are 47 00:02:56,910 --> 00:02:59,350 ♪ In heaven 48 00:03:02,000 --> 00:03:07,530 ♪ For you are mine 49 00:03:07,530 --> 00:03:13,230 ♪ At last 50 00:03:38,910 --> 00:03:40,950 - This is the last of it. - Oh, great. 51 00:03:44,130 --> 00:03:45,960 All right, I'm taking off. Thanks again, Carol. 52 00:03:52,710 --> 00:03:55,230 Carol, you're still at it? 53 00:03:55,230 --> 00:03:56,580 We can't have our best volunteer 54 00:03:56,580 --> 00:03:58,800 burning herself out on her first day back. 55 00:03:58,800 --> 00:04:00,670 Oh, I'm practically done, Pastor. 56 00:04:00,670 --> 00:04:02,800 And I'm just thankful to be able to help. 57 00:04:02,800 --> 00:04:06,110 Not as thankful as I am having you lead the food drive. 58 00:04:06,110 --> 00:04:07,420 Good night. 59 00:04:07,420 --> 00:04:09,940 Good night. 60 00:04:40,880 --> 00:04:42,620 Good morning, Patty. 61 00:04:42,630 --> 00:04:43,840 Shane. 62 00:04:43,840 --> 00:04:45,760 You've had a complaint filed against you. 63 00:04:45,760 --> 00:04:46,930 What for? 64 00:04:46,930 --> 00:04:50,240 For lying about being Dr. Dulles' son. 65 00:04:50,240 --> 00:04:51,420 I don't know what you're up to. 66 00:04:51,420 --> 00:04:53,330 You've always been very nice. 67 00:04:53,330 --> 00:04:56,330 But his real family is quite upset. 68 00:04:56,330 --> 00:04:58,340 You need to leave the premises immediately. 69 00:04:58,340 --> 00:05:01,120 Look, Patty, I can-- 70 00:05:01,120 --> 00:05:02,340 it's complicated. 71 00:05:02,340 --> 00:05:04,910 I'm sure it is. 72 00:05:04,910 --> 00:05:07,610 But you need to go, now, 73 00:05:07,610 --> 00:05:10,170 or we will call the police. 74 00:05:15,920 --> 00:05:17,750 ♪ Running from my shadow 75 00:05:17,750 --> 00:05:18,920 OK. 76 00:05:18,920 --> 00:05:20,840 It's all good, Simon. I'm--I'm leaving. 77 00:05:20,840 --> 00:05:24,620 ♪ Trying to leave the past behind ♪ 78 00:05:24,620 --> 00:05:26,540 ♪ Let them go 79 00:05:29,320 --> 00:05:31,410 ♪ Mm 80 00:05:32,890 --> 00:05:35,200 ♪ Mm 81 00:05:35,200 --> 00:05:38,640 ♪ Running from a shadow 82 00:05:40,380 --> 00:05:43,690 ♪ Find a way into the light 83 00:05:43,690 --> 00:05:45,030 ♪ Let me go 84 00:05:48,300 --> 00:05:52,260 ♪ Running from a shadow 85 00:05:52,260 --> 00:05:54,610 ♪ Ooh, ooh, ooh 86 00:05:54,610 --> 00:05:56,650 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh 87 00:05:56,660 --> 00:05:58,960 ♪ Running from a shadow 88 00:05:58,960 --> 00:06:02,270 The six decommissioned silos, they all connect underground. 89 00:06:02,270 --> 00:06:04,490 Makes sense there would be more than one way into the Pit. 90 00:06:04,490 --> 00:06:07,190 And more than one way out. 91 00:06:07,190 --> 00:06:09,710 So what about Silo 12? 92 00:06:09,710 --> 00:06:11,370 All Oliver said was that it was breached 93 00:06:11,370 --> 00:06:12,800 by armed security forces. 94 00:06:12,800 --> 00:06:14,460 He didn't say why or what's going on. 95 00:06:14,460 --> 00:06:16,280 But he's working on securing an access code. 96 00:06:16,280 --> 00:06:17,410 How? 97 00:06:17,420 --> 00:06:18,940 I didn't ask. 98 00:06:18,940 --> 00:06:20,850 Do you really believe 99 00:06:20,850 --> 00:06:24,160 Odell is telling you everything he knows? 100 00:06:24,160 --> 00:06:25,290 Exactly. 101 00:06:25,290 --> 00:06:26,420 Oliver's not lying about this. 102 00:06:26,420 --> 00:06:28,510 There is something going on in Silo 12 103 00:06:28,510 --> 00:06:29,690 that we are not supposed to see, 104 00:06:29,690 --> 00:06:30,990 and it has to do with the blast. 105 00:06:30,990 --> 00:06:32,820 Which is why we have to see for ourselves. 106 00:06:32,820 --> 00:06:35,130 Yeah, great. All three of us. 107 00:06:35,130 --> 00:06:38,520 Funny. 108 00:06:44,270 --> 00:06:45,790 What do we got? 109 00:06:45,790 --> 00:06:47,530 A dog walker spotted a woman being abducted 110 00:06:47,530 --> 00:06:48,920 outside of a church shelter. 111 00:06:48,930 --> 00:06:50,750 We got a ping from the 911 call, 112 00:06:50,750 --> 00:06:52,450 and we pulled CCTV from security cameras 113 00:06:52,450 --> 00:06:53,620 in the parking lot. 114 00:06:53,630 --> 00:06:55,020 And how do we know he's one of ours? 115 00:06:55,020 --> 00:06:57,500 Check out his left hand. It's inmate K31. 116 00:06:57,500 --> 00:06:59,630 The three ring tattoos are for the three wives that he killed. 117 00:06:59,630 --> 00:07:01,330 Mark Marsden. 118 00:07:01,330 --> 00:07:03,070 - Yes, ma'am. - Nice catch. 119 00:07:03,070 --> 00:07:04,330 Thank you. 120 00:07:04,330 --> 00:07:05,770 I'm sorry, I've never heard of this guy. 121 00:07:05,770 --> 00:07:08,070 Well, you might better know him from his nickname: 122 00:07:08,070 --> 00:07:10,470 The Widower. 123 00:07:10,470 --> 00:07:11,820 Oh, you actually don't know who he is? 124 00:07:11,820 --> 00:07:14,860 Yeah, no, I'm not caught up on my podcasts. 125 00:07:14,860 --> 00:07:16,390 Just give it to me straight. 126 00:07:16,390 --> 00:07:18,820 What's the flavor of psychopath we're dealing with here? 127 00:07:18,820 --> 00:07:20,560 Marsden's psychopathy is rooted 128 00:07:20,570 --> 00:07:22,260 in his fear of abandonment. 129 00:07:22,260 --> 00:07:25,090 He had a relatively normal childhood until age 15, 130 00:07:25,090 --> 00:07:26,830 when his girlfriend dumped him and then, two weeks later, 131 00:07:26,830 --> 00:07:28,750 she drowned during a kegger in the woods. 132 00:07:28,750 --> 00:07:30,920 Let me guess. He was at that party. 133 00:07:30,920 --> 00:07:32,400 And witnesses saw them arguing. 134 00:07:32,400 --> 00:07:35,270 But because his parents were so well connected, 135 00:07:35,280 --> 00:07:36,490 he didn't go to jail. 136 00:07:36,490 --> 00:07:37,890 So instead he was hospitalized 137 00:07:37,890 --> 00:07:39,500 with a severe case of narcissistic 138 00:07:39,500 --> 00:07:40,800 and borderline personality disorder, 139 00:07:40,800 --> 00:07:42,110 which, in his case, was characterized 140 00:07:42,110 --> 00:07:45,020 by extreme mood swings and violent impulsivity. 141 00:07:45,020 --> 00:07:47,550 Once he turned 18, he was released from the institution 142 00:07:47,550 --> 00:07:48,850 with no record. 143 00:07:48,850 --> 00:07:50,380 Managed to stay off law enforcement's radar 144 00:07:50,380 --> 00:07:51,640 for, what, couple years... - Mm-hmm. 145 00:07:51,640 --> 00:07:54,420 Until he fell in love--again. 146 00:07:54,430 --> 00:07:58,040 And his fear of abandonment made him act out--again. 147 00:07:58,040 --> 00:08:00,340 His first wife fell off a balcony during their honeymoon. 148 00:08:00,340 --> 00:08:02,950 His second wife had an aneurysm, died in her sleep. 149 00:08:02,960 --> 00:08:05,910 And the third one drowned on her wedding night. 150 00:08:05,920 --> 00:08:07,310 How did he get away with this? 151 00:08:07,310 --> 00:08:09,090 Oh, he didn't for long. 152 00:08:09,090 --> 00:08:10,960 He framed the first two murders as accidents. 153 00:08:10,960 --> 00:08:13,880 But by the third kill, police saw through his lies. 154 00:08:13,880 --> 00:08:16,140 Marsden would prefer to watch the women he loved 155 00:08:16,140 --> 00:08:18,620 die than ever risk getting rejected by them. 156 00:08:18,620 --> 00:08:20,540 They made him look like a rock star. 157 00:08:20,540 --> 00:08:21,800 And he loved the attention. 158 00:08:21,800 --> 00:08:23,630 He got the wedding ring tattoos in prison 159 00:08:23,630 --> 00:08:27,070 after he was convicted. 160 00:08:27,070 --> 00:08:28,330 Where's this? 161 00:08:28,330 --> 00:08:29,850 It's here, Cheyenne. 162 00:08:29,850 --> 00:08:31,980 Wait, what? The blast was 13 days ago. 163 00:08:31,980 --> 00:08:34,200 He had the chance to get thousands of miles away. 164 00:08:34,200 --> 00:08:37,550 And instead he stayed here, abducted someone in Cheyenne? 165 00:08:37,560 --> 00:08:39,210 Maybe he was recovering in the shelter. 166 00:08:39,210 --> 00:08:40,990 No, his prior victims were wives. 167 00:08:40,990 --> 00:08:43,780 I mean, he's not abducting random women in parking lots. 168 00:08:43,780 --> 00:08:44,910 What do we know about this vic? 169 00:08:44,910 --> 00:08:46,610 I'm still working to ID her. 170 00:08:46,610 --> 00:08:49,000 From the looks of it, she works at the shelter. 171 00:08:49,000 --> 00:08:51,570 But I haven't been able to get a name--yet. 172 00:08:51,570 --> 00:08:53,660 Her name's Carol. 173 00:08:53,660 --> 00:08:55,700 Excuse me? 174 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 How the hell do you know that? 175 00:08:56,710 --> 00:08:58,840 Because I-I-I know her. 176 00:08:58,840 --> 00:09:00,100 She worked at the Pit. 177 00:09:24,430 --> 00:09:27,340 Carol Miller. She worked in admin at the Pit. 178 00:09:27,340 --> 00:09:29,610 - How well did you know her? - Not well. 179 00:09:29,610 --> 00:09:31,090 I know we pulled her out of the rubble early. 180 00:09:31,090 --> 00:09:33,310 Last I saw her, she was on the way to the hospital. 181 00:09:33,310 --> 00:09:35,130 How long did Carol work at the Pit? 182 00:09:35,130 --> 00:09:36,530 - Five years. - OK, well, that's long enough 183 00:09:36,530 --> 00:09:38,440 for Marsden to fixate on her. 184 00:09:38,440 --> 00:09:40,010 How? 185 00:09:40,010 --> 00:09:41,620 I don't know when they would've even crossed paths. 186 00:09:41,620 --> 00:09:44,270 If Marsden risked waiting around this long 187 00:09:44,270 --> 00:09:46,450 to target Carol, then he must have had 188 00:09:46,450 --> 00:09:47,800 one hell of a compelling reason. 189 00:09:47,800 --> 00:09:49,670 OK, so let's keep digging. 190 00:09:49,670 --> 00:09:52,850 Shovel in hand, boss. 191 00:09:52,850 --> 00:09:55,370 Because he said to dig. 192 00:09:55,370 --> 00:09:56,810 - Oh. - Come on, he said to dig. 193 00:09:56,810 --> 00:09:58,550 Yeah. 194 00:10:04,470 --> 00:10:07,380 Do you, Mark, take Dorothy 195 00:10:07,380 --> 00:10:09,860 to be your lawfully wedded wife? 196 00:10:09,870 --> 00:10:11,520 I do. 197 00:10:11,520 --> 00:10:14,090 May I say a few words? - Please. 198 00:10:14,090 --> 00:10:16,650 Dorothy, I will love you... 199 00:10:16,650 --> 00:10:18,180 for all eternity... 200 00:10:18,180 --> 00:10:20,000 to the moon and back... 201 00:10:20,010 --> 00:10:22,490 and then all the way to Saturn. 202 00:10:22,490 --> 00:10:28,270 ♪ One heart to break for you ♪ 203 00:10:34,850 --> 00:10:37,500 I do. 204 00:10:37,500 --> 00:10:40,160 Marsden said the exact same vows to all three wives. 205 00:10:40,160 --> 00:10:41,770 Why change what's working, huh? 206 00:10:41,770 --> 00:10:43,030 And from the looks of it, 207 00:10:43,030 --> 00:10:44,590 he sprung for a high-end videographer. 208 00:10:44,600 --> 00:10:47,420 Well, Marsden is motivated by his fear of abandonment. 209 00:10:47,420 --> 00:10:50,250 But like most serials, he actually enjoys the process-- 210 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 getting these women to trust him, 211 00:10:51,250 --> 00:10:53,260 giving themselves to him freely. 212 00:10:53,260 --> 00:10:55,650 These tapes are his trophies. 213 00:10:55,650 --> 00:10:58,130 Just when I thought this guy couldn't get any worse. 214 00:10:58,130 --> 00:10:59,740 We're about there. 215 00:10:59,740 --> 00:11:01,830 I'll tell you what I already told those other cops. 216 00:11:01,830 --> 00:11:03,920 I didn't see anything. 217 00:11:03,920 --> 00:11:06,570 But Carol was a godsend. 218 00:11:06,570 --> 00:11:08,920 She and her son became regulars when her husband passed 219 00:11:08,920 --> 00:11:10,750 from cancer two years ago. 220 00:11:10,750 --> 00:11:13,230 I always worry when one of my congregants suffers a loss. 221 00:11:13,230 --> 00:11:15,630 But Carol refused to let herself be lonely. 222 00:11:15,630 --> 00:11:17,540 She threw herself into volunteering. 223 00:11:17,540 --> 00:11:19,460 Never missed a single week. 224 00:11:19,460 --> 00:11:21,680 Until she got injured at that factory where she worked. 225 00:11:23,630 --> 00:11:25,200 Poor thing just got discharged yesterday. 226 00:11:25,200 --> 00:11:26,770 Now this? 227 00:11:29,340 --> 00:11:31,950 One second. 228 00:11:31,950 --> 00:11:33,300 Hey, Oliver. 229 00:11:33,300 --> 00:11:34,600 So Carol was abducted 230 00:11:34,600 --> 00:11:36,040 the day she got discharged from the hospital. 231 00:11:36,040 --> 00:11:38,170 Which confirms that Marsden was targeting her. 232 00:11:38,170 --> 00:11:39,300 Right, but we still don't know why. 233 00:11:39,300 --> 00:11:40,910 That's why I'm calling. 234 00:11:40,910 --> 00:11:42,040 We found some footage. 235 00:11:42,040 --> 00:11:43,310 OK, send it over. 236 00:11:43,310 --> 00:11:45,440 It's more complicated than that. 237 00:11:45,440 --> 00:11:47,310 You need to get back here. 238 00:11:47,310 --> 00:11:50,530 ♪ Doo-doo-wop, doo-doo-wop 239 00:11:50,530 --> 00:11:53,920 ♪ Doo-doo-wop, doo-wop 240 00:11:53,930 --> 00:12:00,630 ♪ Alone at a party, I met you, Julianne ♪ 241 00:12:00,630 --> 00:12:02,320 ♪ We danced together 242 00:12:02,330 --> 00:12:03,460 What the hell are we watching? 243 00:12:03,460 --> 00:12:05,200 Exposure therapy. 244 00:12:05,200 --> 00:12:06,760 You normalize triggering events 245 00:12:06,760 --> 00:12:09,160 in a safe environment until they're... 246 00:12:09,160 --> 00:12:10,680 no longer triggering. 247 00:12:10,680 --> 00:12:12,810 Apparently, Pit researchers keyed in on weddings 248 00:12:12,810 --> 00:12:15,290 as the trigger for Marsden's abandonment anxiety. 249 00:12:15,290 --> 00:12:17,300 So he gets married a thousand times 250 00:12:17,300 --> 00:12:19,170 and suddenly stops wanting to kill his wives? 251 00:12:19,170 --> 00:12:20,820 Something like that. 252 00:12:20,820 --> 00:12:22,430 But watch this. 253 00:12:22,430 --> 00:12:24,560 Recognize her? 254 00:12:27,050 --> 00:12:28,390 That's Carol. 255 00:12:28,390 --> 00:12:29,920 Some of these employees took these 256 00:12:29,920 --> 00:12:31,790 re-enactment gigs because it was an easy way 257 00:12:31,790 --> 00:12:33,360 to make some extra cash. 258 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 How many times did Mark Marsden 259 00:12:35,360 --> 00:12:36,970 and Carol get fake married? 260 00:12:36,970 --> 00:12:40,710 Not sure, but I've got over a hundred videos here. 261 00:12:40,710 --> 00:12:42,060 They start about 18 months ago. 262 00:12:42,060 --> 00:12:44,110 So obviously Marsden got obsessed with Carol. 263 00:12:44,110 --> 00:12:47,630 The Pit didn't treat his compulsion to kill. 264 00:12:47,630 --> 00:12:49,460 It gave him his next victim. 265 00:12:54,900 --> 00:12:56,810 Wait here. 266 00:12:56,810 --> 00:12:59,030 Don't move. 267 00:13:39,120 --> 00:13:41,900 Do you take this man to be your lawfully wedded husband? 268 00:13:41,900 --> 00:13:43,640 I do. 269 00:13:43,640 --> 00:13:47,080 I've always dreamed of falling in love with someone like you. 270 00:13:47,080 --> 00:13:49,430 And today I get to marry the man of my dreams-- 271 00:13:49,430 --> 00:13:50,690 OK, Carol is out there somewhere 272 00:13:50,690 --> 00:13:52,220 right now with this creep, 273 00:13:52,220 --> 00:13:53,610 and we're stuck here watching wedding videos from hell. 274 00:13:53,610 --> 00:13:55,000 Are these really our best leads? 275 00:13:55,000 --> 00:13:57,400 If Marsden created a romance fantasy with Carol 276 00:13:57,400 --> 00:13:58,700 from these moments, then yes, 277 00:13:58,700 --> 00:14:00,530 watching these videos is our best shot 278 00:14:00,530 --> 00:14:02,100 at making sure we know where he's taking her next. 279 00:14:02,100 --> 00:14:05,840 Ah. 280 00:14:05,840 --> 00:14:08,020 Keep watching. We'll find her. 281 00:14:11,150 --> 00:14:12,630 You find something? 282 00:14:12,630 --> 00:14:14,280 Traffic cams haven't given us anything. 283 00:14:14,280 --> 00:14:15,590 Neither has facial rec. 284 00:14:15,590 --> 00:14:19,640 Morales is working overtime to close the gap. 285 00:14:19,640 --> 00:14:23,160 But I was able to get you the Silo 12 access code. 286 00:14:23,160 --> 00:14:24,420 Sure it's still good? 287 00:14:24,420 --> 00:14:26,080 A lot's changed in the last two weeks. 288 00:14:26,080 --> 00:14:28,640 Positive. 289 00:14:28,650 --> 00:14:29,990 Bex? 290 00:14:34,960 --> 00:14:36,610 I've always dreamed of falling in love with... 291 00:14:36,610 --> 00:14:38,440 - Just wait a sec. - How happy I am... 292 00:14:38,440 --> 00:14:40,610 Hey, back it up. Go back. 293 00:14:40,610 --> 00:14:42,400 And I promise-- 294 00:14:42,400 --> 00:14:44,140 Words can't express how happy I am 295 00:14:44,140 --> 00:14:46,140 that you've chosen to spend the rest of your life with me. 296 00:14:46,140 --> 00:14:48,970 And I promise to keep you-- 297 00:14:48,970 --> 00:14:51,100 always. 298 00:14:51,100 --> 00:14:53,930 It's just the same thing over and over. 299 00:14:53,930 --> 00:14:56,280 No, it's not. 300 00:15:04,720 --> 00:15:06,860 OK, so the video on the left is from 18 months ago 301 00:15:06,860 --> 00:15:08,510 when Mark started his exposure therapy. 302 00:15:08,510 --> 00:15:10,560 The one on the right is from three weeks ago. 303 00:15:27,830 --> 00:15:30,270 So 18 months ago, these two people did not know each other. 304 00:15:30,270 --> 00:15:31,530 I mean, look at Carol. 305 00:15:31,530 --> 00:15:33,140 No touching, no eye contact. 306 00:15:33,140 --> 00:15:36,410 Her body language basically says she's just doing her job. 307 00:15:36,410 --> 00:15:38,370 The more recent one, her body language 308 00:15:38,370 --> 00:15:40,500 has completely changed. 309 00:15:50,770 --> 00:15:52,210 I got you a surprise. 310 00:16:02,260 --> 00:16:04,830 Now... 311 00:16:04,830 --> 00:16:09,400 we can get married for real. 312 00:16:09,400 --> 00:16:10,750 You're not saying that she's-- 313 00:16:10,750 --> 00:16:13,360 Yep, the obsession goes both ways. 314 00:16:16,230 --> 00:16:18,490 She's in love with him too. 315 00:16:24,330 --> 00:16:26,500 Now this is perfect. 316 00:16:39,210 --> 00:16:41,120 Why would anyone fall for a guy who's killed 317 00:16:41,130 --> 00:16:42,910 all three of his wives? 318 00:16:42,910 --> 00:16:44,560 It's called hybristophilia. 319 00:16:44,560 --> 00:16:46,170 It's a psychological disorder presenting 320 00:16:46,170 --> 00:16:48,130 as an intense attraction to criminals. 321 00:16:48,130 --> 00:16:49,740 Especially serial killers. 322 00:16:49,740 --> 00:16:52,050 Some theorize it's linked to a savior complex. 323 00:16:52,050 --> 00:16:54,490 Others believe it's evolutionary psychology. 324 00:16:54,490 --> 00:16:56,230 They delude themselves into believing 325 00:16:56,230 --> 00:16:57,660 that a mate who's willing to kill 326 00:16:57,660 --> 00:16:59,450 is the best kind of protector. 327 00:16:59,450 --> 00:17:01,280 Most people who develop this disorder are often 328 00:17:01,280 --> 00:17:03,670 smart or, well, confident enough 329 00:17:03,670 --> 00:17:05,410 to believe that they can actually change 330 00:17:05,410 --> 00:17:06,670 the person that they're obsessed with 331 00:17:06,670 --> 00:17:07,760 but dysfunctional enough 332 00:17:07,760 --> 00:17:09,240 not to recognize their own delusions. 333 00:17:09,240 --> 00:17:11,370 Like those women who sent love letters to Ted Bundy. 334 00:17:11,370 --> 00:17:13,030 I think one of them even married him. 335 00:17:13,030 --> 00:17:14,030 - Did she? - The problem is, 336 00:17:14,030 --> 00:17:15,460 Carol doesn't fit the profile. 337 00:17:15,460 --> 00:17:17,200 Because as far as we know, she was happily married 338 00:17:17,210 --> 00:17:19,680 for decades to a very non-dangerous accountant. 339 00:17:19,690 --> 00:17:21,900 Except for the fact that her husband actually 340 00:17:21,910 --> 00:17:23,380 suddenly passed six months before 341 00:17:23,390 --> 00:17:24,560 she started working with Marsden. 342 00:17:24,560 --> 00:17:26,260 With that kind of tragedy, who knows 343 00:17:26,260 --> 00:17:27,650 how her psychology has shifted? 344 00:17:27,650 --> 00:17:30,090 So we should talk to someone that knows her, 345 00:17:30,090 --> 00:17:31,960 preferably a family member. 346 00:17:31,960 --> 00:17:33,790 - She's got a son. - She's got a son. 347 00:17:35,790 --> 00:17:37,140 Did you guys plan that? 348 00:17:43,320 --> 00:17:44,710 What are we really hoping to get 349 00:17:44,710 --> 00:17:45,970 out of Carol's kid anyway? 350 00:17:45,970 --> 00:17:47,230 Well, he lived with her up until 351 00:17:47,240 --> 00:17:48,450 he left for college last year. 352 00:17:48,450 --> 00:17:51,190 He'll be able to tell us something. 353 00:17:51,200 --> 00:17:52,980 That's him. 354 00:17:52,980 --> 00:17:54,330 Grady Miller. 355 00:17:54,330 --> 00:17:56,590 Hey. 356 00:18:01,080 --> 00:18:02,080 Why do they always have to run? 357 00:18:02,080 --> 00:18:04,160 Hey! 358 00:18:14,700 --> 00:18:17,090 Grady! Hey! Hey! 359 00:18:17,090 --> 00:18:19,310 We just want to talk about your mom. 360 00:18:19,310 --> 00:18:21,220 - What? - Not like that. 361 00:18:32,280 --> 00:18:34,980 I didn't even do anything! 362 00:18:34,980 --> 00:18:36,810 Why'd you run? 363 00:18:36,810 --> 00:18:38,020 Nice of you to show up. 364 00:18:38,020 --> 00:18:39,680 Let me get the door for you. 365 00:18:44,380 --> 00:18:48,510 ♪ You're just too good to be true ♪ 366 00:18:48,510 --> 00:18:52,520 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 367 00:18:52,520 --> 00:18:56,350 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 368 00:18:56,350 --> 00:18:59,780 ♪ I want to hold you so much 369 00:18:59,790 --> 00:19:00,830 What do you think? 370 00:19:00,830 --> 00:19:03,660 You look so beautiful. 371 00:19:03,660 --> 00:19:07,710 ♪ You're just too good to be true ♪ 372 00:19:07,710 --> 00:19:10,270 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 373 00:19:10,270 --> 00:19:11,800 That dress is perfect. 374 00:19:11,800 --> 00:19:14,190 You're sure it's not too much for a second wedding? 375 00:19:14,190 --> 00:19:16,890 True love is worth celebrating 376 00:19:16,890 --> 00:19:18,980 every single time you find it. 377 00:19:18,980 --> 00:19:21,460 You two are just adorable. 378 00:19:21,460 --> 00:19:24,770 You have to tell us how you met. 379 00:19:29,120 --> 00:19:30,510 Workplace romance. 380 00:19:30,510 --> 00:19:32,170 Aww. 381 00:19:35,820 --> 00:19:39,350 Call me crazy, but I know you from somewhere, don't I? 382 00:19:42,610 --> 00:19:44,310 No. 383 00:19:44,310 --> 00:19:46,480 No, my first time in Salt Lake. 384 00:19:46,480 --> 00:19:51,750 Just have... one of those faces. 385 00:19:51,750 --> 00:19:53,450 I think we're all set. 386 00:19:53,450 --> 00:19:54,670 Mm-hmm. 387 00:19:54,670 --> 00:19:56,710 Are you ready? 388 00:19:56,710 --> 00:19:59,240 Just about. 389 00:19:59,240 --> 00:20:02,500 Why don't you go wait for me at that little café out there? 390 00:20:02,500 --> 00:20:03,890 Why? 391 00:20:03,890 --> 00:20:08,030 Well, if I tell you, it will ruin the surprise. 392 00:20:17,560 --> 00:20:20,650 Can we show you some bouquets? 393 00:20:27,610 --> 00:20:29,740 Bet you keep these pretty sharp, don't you? 394 00:20:33,620 --> 00:20:35,880 Hey, did you get much from Carol's kid, 395 00:20:35,880 --> 00:20:37,360 or did he demand a lawyer? 396 00:20:37,360 --> 00:20:38,540 He was actually cooperative 397 00:20:38,540 --> 00:20:40,190 once he realized we weren't there for him. 398 00:20:40,190 --> 00:20:42,800 Turns out, Grady Miller is quite an accomplished hacker. 399 00:20:42,800 --> 00:20:44,890 He ransomed his school district's computer system 400 00:20:44,890 --> 00:20:46,200 for about 50 grand. 401 00:20:46,200 --> 00:20:47,630 Well, more importantly, a year ago, 402 00:20:47,630 --> 00:20:50,290 Grady created an untraceable VPN for his mom. 403 00:20:50,290 --> 00:20:53,810 Carol used the VPN to log in to a serial killer fan site. 404 00:20:53,810 --> 00:20:56,290 "Reaper's Digest." Is that real? 405 00:20:56,290 --> 00:20:57,990 Unfortunately. 406 00:20:57,990 --> 00:20:59,730 Carol got so into it, she became the moderator 407 00:20:59,730 --> 00:21:02,300 of a very lively Mark Marsden forum. 408 00:21:02,300 --> 00:21:04,080 It looks like she spent several hours a day 409 00:21:04,080 --> 00:21:06,740 posting on the site, talking about her husband's death, 410 00:21:06,740 --> 00:21:10,090 loneliness, even trying to date again. 411 00:21:10,090 --> 00:21:13,700 These online communities can really suck you in. 412 00:21:16,660 --> 00:21:19,230 Not--not me. 413 00:21:19,230 --> 00:21:21,360 Others. - He's right. 414 00:21:21,360 --> 00:21:23,010 Carol's likely to log in again. 415 00:21:24,060 --> 00:21:25,450 She's on the forum right now. 416 00:21:25,450 --> 00:21:27,320 Using public Wi-Fi at a mall in Salt Lake City. 417 00:21:27,320 --> 00:21:29,760 All right, let's go. 418 00:21:37,120 --> 00:21:38,330 Hey, hey! 419 00:21:38,340 --> 00:21:41,340 I told you it's for emergencies only. 420 00:21:41,340 --> 00:21:44,430 I put the SIM card in. It's OK. 421 00:21:44,430 --> 00:21:47,430 But listen, I really think we should call Grady. 422 00:21:47,430 --> 00:21:49,130 He's gonna love you, I promise. 423 00:21:49,130 --> 00:21:51,520 It's just, he doesn't know anything about all this, 424 00:21:51,520 --> 00:21:54,220 so he's gonna worry if he doesn't hear from me. 425 00:21:54,220 --> 00:21:55,530 We can't, not yet. 426 00:21:55,530 --> 00:21:57,830 I promise he can come meet us in Mexico. 427 00:21:57,830 --> 00:22:00,230 But right now, it's just-- it's too risky, OK? 428 00:22:00,230 --> 00:22:02,400 You understand. - Yeah. Yeah. 429 00:22:06,150 --> 00:22:08,280 What the hell is this? 430 00:22:08,280 --> 00:22:10,450 Oh, it's totally anonymous. 431 00:22:10,450 --> 00:22:14,240 It's safe. I just logged in for a second. 432 00:22:17,330 --> 00:22:19,940 What were you thinking? 433 00:22:19,940 --> 00:22:23,900 All it takes is one little mistake. 434 00:22:23,900 --> 00:22:25,340 Please don't be angry. 435 00:22:29,210 --> 00:22:31,740 I'm sorry. I'm sorry. 436 00:22:31,740 --> 00:22:37,310 I-I-I just don't want anything to ruin our perfect wedding. 437 00:22:37,310 --> 00:22:38,390 OK? 438 00:22:38,400 --> 00:22:39,610 Come here. 439 00:22:39,610 --> 00:22:41,570 No, I'm sorry. I--you're right. 440 00:22:41,570 --> 00:22:44,100 I shouldn't have done that. 441 00:22:44,100 --> 00:22:46,270 I love you so much. 442 00:22:46,270 --> 00:22:48,400 Just be more careful. 443 00:22:48,410 --> 00:22:50,800 Come on, we gotta find a new car. 444 00:22:50,800 --> 00:22:52,500 OK? 445 00:22:56,200 --> 00:22:58,070 Bonnie and Clyde syndrome. 446 00:22:58,070 --> 00:23:00,810 Ah, is someone reading up on hybristophilia? 447 00:23:00,810 --> 00:23:04,120 I'm just looking for something easier to pronounce. 448 00:23:04,120 --> 00:23:06,640 Carol is the Bonnie to Marsden's Clyde. 449 00:23:06,640 --> 00:23:08,380 She's not just the victim here. 450 00:23:08,380 --> 00:23:10,770 She's getting some kind of sick thrill out of all this. 451 00:23:10,780 --> 00:23:12,860 OK, he fills a hole in her heart, no doubt. 452 00:23:12,860 --> 00:23:14,950 But Carol is the real victim here. 453 00:23:14,950 --> 00:23:17,430 This is what men like Mark do. They prey on women like her. 454 00:23:17,430 --> 00:23:20,440 They convince them that they're reformed or misunderstood. 455 00:23:20,440 --> 00:23:21,790 But, guys, if we don't find them soon enough, 456 00:23:21,790 --> 00:23:25,880 we know how this romance ends. 457 00:23:28,230 --> 00:23:30,530 This is the spot. - A bridal shop. 458 00:23:30,530 --> 00:23:32,320 Well, this can't be a coincidence. 459 00:23:41,760 --> 00:23:42,980 Oh, hey. 460 00:23:42,980 --> 00:23:45,420 There's blood. 461 00:24:11,880 --> 00:24:13,660 Marsden killed him for a wedding dress? 462 00:24:13,660 --> 00:24:16,190 His kills never used to be like this. 463 00:24:16,190 --> 00:24:18,230 He's losing control. 464 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Hey! 465 00:24:27,500 --> 00:24:29,980 She's breathing! Call 911! 466 00:24:29,990 --> 00:24:31,120 Can you hear me? 467 00:24:40,000 --> 00:24:42,520 He paid for the dress 468 00:24:42,520 --> 00:24:45,520 and told his fiancée 469 00:24:45,520 --> 00:24:49,350 to wait across the street at the café. 470 00:24:49,350 --> 00:24:50,790 And then he-- 471 00:24:53,010 --> 00:24:55,360 Take your time. 472 00:24:55,360 --> 00:24:58,010 Ron thought that he recognized him, 473 00:24:58,010 --> 00:24:59,800 and the man went crazy. 474 00:24:59,800 --> 00:25:02,360 I tried to run, but he caught me. 475 00:25:02,370 --> 00:25:04,450 He strangled me until I played dead. 476 00:25:04,450 --> 00:25:08,330 Hey. It's OK. You're safe. 477 00:25:08,330 --> 00:25:12,850 We've called your sister. She's on her way. 478 00:25:12,850 --> 00:25:15,680 Thank you for everything. 479 00:25:18,820 --> 00:25:20,900 This is an exposure nightmare. 480 00:25:20,910 --> 00:25:23,040 Just try to stay off camera. 481 00:25:23,040 --> 00:25:24,690 Learn anything useful? 482 00:25:24,690 --> 00:25:26,080 Bex was right. 483 00:25:26,080 --> 00:25:27,690 Carol wasn't there when Mark attacked them. 484 00:25:27,700 --> 00:25:29,390 She may not even know. 485 00:25:29,390 --> 00:25:32,570 Not yet. 486 00:25:32,570 --> 00:25:33,960 No, no. 487 00:25:33,960 --> 00:25:35,530 Absolutely not. Are you out of your mind? 488 00:25:35,530 --> 00:25:36,790 Mark hid this from Carol because he wants her 489 00:25:36,790 --> 00:25:37,880 to think he's a changed man. 490 00:25:37,880 --> 00:25:38,970 She needs to know he's not. 491 00:25:38,970 --> 00:25:41,320 - Whoa. - Hassani, she's right. 492 00:25:41,320 --> 00:25:44,710 I mean, either we show her who he really is, or he does. 493 00:25:44,710 --> 00:25:46,580 OK, and then what? 494 00:25:46,580 --> 00:25:48,850 We blow the lid off this whole thing. 495 00:25:48,850 --> 00:25:50,800 She gets spooked, runs, and he still kills her. 496 00:25:50,810 --> 00:25:52,590 No, then she reaches out. 497 00:25:52,590 --> 00:25:53,890 Reaches out? 498 00:25:53,900 --> 00:25:55,550 To who? 499 00:25:55,550 --> 00:25:56,850 Her friends online. 500 00:26:06,430 --> 00:26:09,170 ♪ See you every morning, baby ♪ 501 00:26:09,170 --> 00:26:10,820 ♪ Something down deep inside me cries ♪ 502 00:26:10,830 --> 00:26:12,610 I'll just be a sec, babe. 503 00:26:12,610 --> 00:26:16,050 ♪ Can't sit still when you're not with me ♪ 504 00:26:16,050 --> 00:26:18,220 We're really sorry about this, Kip. 505 00:26:18,220 --> 00:26:20,180 We didn't see anyone sleeping in the back, 506 00:26:20,180 --> 00:26:21,880 and we were in a hurry. 507 00:26:21,880 --> 00:26:24,580 We're getting married. 508 00:26:26,620 --> 00:26:28,100 Congratulations? 509 00:26:28,100 --> 00:26:29,490 You'll get your van back, I promise. 510 00:26:29,500 --> 00:26:30,670 We bring you a developing story. 511 00:26:30,670 --> 00:26:32,190 Law enforcement are on... - Let's go. 512 00:26:32,190 --> 00:26:33,590 The hunt for a man who killed one clerk... 513 00:26:33,590 --> 00:26:35,370 - Whoa, whoa, whoa. - And wounded another 514 00:26:35,370 --> 00:26:38,370 at the House of Vienna bridal shop on East Avenue. 515 00:26:38,370 --> 00:26:40,590 Police are saying that this man is extremely dangerous 516 00:26:40,590 --> 00:26:42,420 and will resort to violence. - Turn that off. 517 00:26:42,420 --> 00:26:43,770 The police should be called immediately... 518 00:26:43,770 --> 00:26:45,080 - I said turn it off. - If the suspect is-- 519 00:26:48,080 --> 00:26:49,650 Hold up. 520 00:26:49,650 --> 00:26:52,430 Whoa! 521 00:26:52,430 --> 00:26:54,170 Mark. 522 00:26:54,170 --> 00:26:56,480 - Hey, I-- - What did you do? 523 00:26:56,480 --> 00:26:59,130 I just scared him, that's all. 524 00:26:59,130 --> 00:27:00,610 The--the clerk recognized me. 525 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 He--he said he was gonna call the cops. 526 00:27:02,180 --> 00:27:04,660 - But they just said-- - They're lying. 527 00:27:04,660 --> 00:27:06,010 Can't you see that? 528 00:27:06,010 --> 00:27:08,490 I didn't hurt anybody, I swear. 529 00:27:08,490 --> 00:27:09,930 When I walked out of there, they were-- 530 00:27:09,930 --> 00:27:11,970 they were both completely fine. 531 00:27:11,970 --> 00:27:13,500 They're just trying to get to us. 532 00:27:13,500 --> 00:27:16,720 And hey, I'm not gonna let that happen. 533 00:27:16,720 --> 00:27:18,150 It's you and me forever. 534 00:27:18,150 --> 00:27:20,420 You'll never have to be alone again. 535 00:27:20,420 --> 00:27:23,290 What we have is pure love. 536 00:27:23,290 --> 00:27:24,990 Mark, don't hurt him. 537 00:27:24,990 --> 00:27:26,680 Of course not. 538 00:27:26,680 --> 00:27:27,680 Baby. 539 00:27:31,910 --> 00:27:35,000 Come on. 540 00:27:35,000 --> 00:27:36,170 Don't move. 541 00:27:57,150 --> 00:27:58,930 They're not driving aimlessly. 542 00:27:58,930 --> 00:28:00,760 They're eloping. 543 00:28:00,760 --> 00:28:02,020 Sounds like Vegas. 544 00:28:02,020 --> 00:28:03,940 But they're not headed towards Vegas. 545 00:28:03,940 --> 00:28:05,850 Then where are they going? 546 00:28:05,850 --> 00:28:07,240 It's been 30 minutes 547 00:28:07,250 --> 00:28:08,720 since you leaked it to the press. 548 00:28:13,340 --> 00:28:14,510 Morales, what you got? 549 00:28:14,510 --> 00:28:16,430 Carol just logged in to her forum. 550 00:28:16,430 --> 00:28:18,390 You're tracing the signal? 551 00:28:18,390 --> 00:28:22,040 Somewhere near Carlin, Nevada. 552 00:28:22,040 --> 00:28:23,390 - Reno. - Reno. 553 00:28:23,390 --> 00:28:24,740 Perfect place for a quickie wedding 554 00:28:24,740 --> 00:28:26,050 with no questions asked. 555 00:28:26,050 --> 00:28:27,700 Looks like Carol just posted. 556 00:28:27,700 --> 00:28:29,480 "My fiancé and I got into a fight 557 00:28:29,490 --> 00:28:30,960 "over a promise he didn't keep. 558 00:28:30,970 --> 00:28:34,230 "He said he would never be violent again, but he was. 559 00:28:34,230 --> 00:28:35,490 "I'm giving him another chance. 560 00:28:35,490 --> 00:28:38,620 Am I making a mistake?" 561 00:28:38,620 --> 00:28:42,240 Sounds like Carol saw the news. 562 00:28:42,240 --> 00:28:45,330 Time to make contact. 563 00:28:52,770 --> 00:28:56,290 "Mark would never hurt me." 564 00:28:56,290 --> 00:28:57,900 Morales, can you reply, 565 00:28:57,910 --> 00:29:00,600 "You are no different than the brides he killed"? 566 00:29:02,210 --> 00:29:03,520 "I am different. 567 00:29:03,520 --> 00:29:04,820 "You can't understand, but I am. 568 00:29:04,830 --> 00:29:08,870 I know I am." - She is really not getting it. 569 00:29:08,870 --> 00:29:11,180 Can you pull the videos from Mark's three weddings 570 00:29:11,180 --> 00:29:14,180 and then send them to her? 571 00:29:17,320 --> 00:29:20,540 I will love you for all eternity, 572 00:29:20,540 --> 00:29:22,150 to the moon and back, 573 00:29:22,150 --> 00:29:23,710 and then all the way to Saturn. 574 00:29:23,710 --> 00:29:25,190 Words can't express how happy I am that you're 575 00:29:25,190 --> 00:29:26,580 choosing to spend the rest of your life with me. 576 00:29:26,590 --> 00:29:28,720 And I promise to keep you-- 577 00:29:28,720 --> 00:29:31,110 Moon and back and then all the way to Saturn. 578 00:29:31,110 --> 00:29:32,330 Words-- 579 00:29:36,290 --> 00:29:37,810 "These aren't real." 580 00:29:37,810 --> 00:29:41,160 Yeah, we can--you don't have to read them out loud. 581 00:29:41,170 --> 00:29:44,250 I'm an auditory processor. 582 00:29:44,260 --> 00:29:47,300 Morales, can you reply, "You know they are"? 583 00:29:50,910 --> 00:29:54,350 You ready to get back on the road? 584 00:29:56,010 --> 00:29:57,660 Hey, hey. 585 00:29:57,660 --> 00:29:58,830 Don't worry. 586 00:29:58,840 --> 00:30:01,530 I-I said I wasn't gonna hurt him, right? 587 00:30:01,530 --> 00:30:04,270 I-I just--I just tied him up further back in there. 588 00:30:04,280 --> 00:30:05,320 OK. 589 00:30:05,320 --> 00:30:07,840 I'm a changed man. 590 00:30:07,840 --> 00:30:09,150 And it's because of you. 591 00:30:16,200 --> 00:30:19,590 Now she's not responding. 592 00:30:19,600 --> 00:30:22,730 Morales, I need to get Carol on the phone. 593 00:30:24,030 --> 00:30:25,860 We should probably get rid of his phone. 594 00:30:25,860 --> 00:30:28,080 Attagirl. Toss it. 595 00:30:36,610 --> 00:30:38,270 We got a bigger problem. 596 00:30:38,270 --> 00:30:39,790 Signal from the phone just disappeared. 597 00:30:39,790 --> 00:30:41,010 She dumped it. 598 00:30:41,010 --> 00:30:43,100 Or he did. How long till we touch down? 599 00:30:43,100 --> 00:30:45,010 You should be wheels down by the time they reach Reno. 600 00:30:45,010 --> 00:30:46,750 OK, but we still don't know what church they're going to. 601 00:30:46,750 --> 00:30:48,410 By the time we get there-- - Could be too late. 602 00:30:48,410 --> 00:30:50,020 I'll tell them to speed it up. 603 00:31:00,380 --> 00:31:01,720 Hey. 604 00:31:01,720 --> 00:31:02,990 Morales just sent us a list 605 00:31:02,990 --> 00:31:04,550 of all the quickie wedding joints in Reno. 606 00:31:04,550 --> 00:31:05,900 All two dozen of them. 607 00:31:05,900 --> 00:31:07,160 Touching down in five. 608 00:31:07,160 --> 00:31:09,170 Gotta be ready to move. - Thanks. 609 00:31:43,200 --> 00:31:46,810 Dorothy, I will love you for all eternity, 610 00:31:46,810 --> 00:31:50,030 to the moon and back and then all the way to Saturn. 611 00:31:50,030 --> 00:31:51,600 Words can't express how happy-- 612 00:32:06,790 --> 00:32:09,400 Hey. 613 00:32:09,400 --> 00:32:11,010 Married-Go-Round Wedding Chapel. 614 00:32:11,010 --> 00:32:12,360 That's gotta be her. 615 00:32:15,320 --> 00:32:17,320 Carol, it's Agent Bex Henderson. 616 00:32:17,320 --> 00:32:19,670 Listen, Mark and I are in love. 617 00:32:19,670 --> 00:32:21,150 What we have is real. 618 00:32:21,150 --> 00:32:22,630 That's what the women in the video thought. 619 00:32:22,630 --> 00:32:23,760 And then he killed them. 620 00:32:23,760 --> 00:32:24,980 I'm not crazy. 621 00:32:24,980 --> 00:32:26,680 I know what kind of person he used to be. 622 00:32:26,680 --> 00:32:29,250 But that's not Mark anymore. He's a changed man. 623 00:32:29,250 --> 00:32:33,250 Look, when my husband died, I felt so alone. 624 00:32:33,250 --> 00:32:35,900 And I knew that I would never meet anyone again. 625 00:32:35,910 --> 00:32:38,250 But then I met Mark, and--and he saw me. 626 00:32:38,260 --> 00:32:41,520 He saw something in me, like that we'd been 627 00:32:41,520 --> 00:32:43,130 through the same kind of pain. 628 00:32:43,130 --> 00:32:45,650 Yeah, it was manipulation, Carol, by Mark, 629 00:32:45,650 --> 00:32:47,870 by the people at the Pit. 630 00:32:47,870 --> 00:32:49,270 You were at your most vulnerable, 631 00:32:49,270 --> 00:32:51,050 and then along comes this handsome, charming man, 632 00:32:51,050 --> 00:32:53,880 and he says all of the right things. 633 00:32:53,880 --> 00:32:55,620 Look, after you lost your husband, 634 00:32:55,620 --> 00:32:57,270 you were probably in shock, maybe even angry 635 00:32:57,270 --> 00:32:58,800 that you had to spend the rest of your life 636 00:32:58,800 --> 00:32:59,880 without your partner by your side. 637 00:32:59,890 --> 00:33:02,060 I was terrified. 638 00:33:02,060 --> 00:33:05,670 And Mark saw me the way I wanted to be seen. 639 00:33:05,670 --> 00:33:08,890 Honey, what's taking so long? 640 00:33:08,890 --> 00:33:10,460 Just a second. 641 00:33:10,460 --> 00:33:12,460 Carol, you can't do this. Think about your son. 642 00:33:12,460 --> 00:33:13,770 Think about Grady. 643 00:33:13,770 --> 00:33:14,990 He has already lost a father. 644 00:33:14,990 --> 00:33:17,730 He cannot lose you too. 645 00:33:17,730 --> 00:33:19,030 If you go through with this, 646 00:33:19,040 --> 00:33:21,820 it ends with you under arrest or dead. 647 00:33:25,090 --> 00:33:27,000 What do you want me to do, call it off? 648 00:33:27,000 --> 00:33:28,480 No, don't--don't do that. 649 00:33:28,480 --> 00:33:30,180 If you walk away now, his abandonment issues 650 00:33:30,180 --> 00:33:31,700 will be triggered and he will hurt you 651 00:33:31,700 --> 00:33:32,740 just like the other wives. 652 00:33:32,740 --> 00:33:35,270 So what should I do? 653 00:33:35,270 --> 00:33:36,180 Stay calm. 654 00:33:36,180 --> 00:33:37,620 Play along as best you can. 655 00:33:37,620 --> 00:33:39,010 We'll be there soon. 656 00:33:45,020 --> 00:33:46,500 Welcome, one and all. 657 00:33:46,500 --> 00:33:49,890 Into this union, the bride and groom come to be joined. 658 00:33:49,890 --> 00:33:52,110 And with these rings and witnesses before us, 659 00:33:52,110 --> 00:33:54,940 do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 660 00:33:54,940 --> 00:33:56,770 Yes, I do. 661 00:33:56,770 --> 00:34:01,510 And if I may, I'd just like to say a few words. 662 00:34:01,510 --> 00:34:05,860 Carol Miller, I will love you for all eternity, 663 00:34:05,860 --> 00:34:09,260 to the moon and back and then all the way to Saturn. 664 00:34:09,260 --> 00:34:11,520 Words can't express how happy I am that you're choosing 665 00:34:11,520 --> 00:34:13,740 to spend the rest of your life with me. 666 00:34:17,090 --> 00:34:19,530 What's the matter? 667 00:34:19,530 --> 00:34:22,530 I-- 668 00:34:24,880 --> 00:34:26,840 I-- 669 00:34:28,370 --> 00:34:31,060 "I" what? 670 00:34:31,060 --> 00:34:32,890 I'm sorry, Mark, I can't. 671 00:34:35,160 --> 00:34:37,420 They warned me. 672 00:34:37,420 --> 00:34:40,070 I'm such a fool. 673 00:34:40,070 --> 00:34:42,470 Who warned you, Carol? 674 00:34:48,650 --> 00:34:50,470 Carol, what... 675 00:34:51,560 --> 00:34:52,820 Did you do? 676 00:35:09,580 --> 00:35:11,760 Hands! Hands! Let me see your hands! 677 00:35:11,760 --> 00:35:15,410 OK, get up. Get out. Move, move, move, move, move. 678 00:35:20,070 --> 00:35:22,030 He's locked them in. 679 00:35:22,030 --> 00:35:23,420 This wasn't supposed to happen! 680 00:35:23,420 --> 00:35:25,200 I didn't want to hurt anyone! 681 00:35:25,210 --> 00:35:28,210 I wanted us to be soul mates, but you betrayed me! 682 00:35:28,210 --> 00:35:29,730 Because that's what you all do! 683 00:35:29,730 --> 00:35:31,650 You take everything, and then you leave! 684 00:35:31,650 --> 00:35:32,730 Carol's not moving. 685 00:35:32,730 --> 00:35:34,130 We gotta get in there. 686 00:35:34,130 --> 00:35:36,170 If we break open the door, 687 00:35:36,170 --> 00:35:37,560 he's gonna open fire. 688 00:35:37,570 --> 00:35:39,040 Can't see through the stained glass. 689 00:35:39,040 --> 00:35:40,220 We'll never get a shot off from outside. 690 00:35:40,220 --> 00:35:42,090 OK, I'm gonna try talking him down. 691 00:35:42,090 --> 00:35:43,140 Mark! 692 00:35:43,140 --> 00:35:45,180 This is the FBI. 693 00:35:45,180 --> 00:35:46,530 Nobody needs to get hurt, OK? 694 00:35:46,530 --> 00:35:48,230 This can end peacefully. 695 00:35:48,230 --> 00:35:49,620 Come on. Come on. 696 00:35:49,620 --> 00:35:51,100 I said come on! 697 00:35:51,100 --> 00:35:53,100 If you open that door, I'm killing everyone in here! 698 00:36:04,900 --> 00:36:07,770 You come through that door, I start killing people. 699 00:36:07,770 --> 00:36:10,470 Why don't you let go of the hostages so we can talk? 700 00:36:10,470 --> 00:36:12,290 Carol! 701 00:36:14,430 --> 00:36:15,780 - She's alive. - We gotta get in there. 702 00:36:15,780 --> 00:36:17,520 - Come on, baby. - Mark, stop. 703 00:36:17,520 --> 00:36:19,000 Come on. Hey, it's not too late. 704 00:36:19,000 --> 00:36:20,610 OK, there's gotta be another door to the sanctuary. 705 00:36:20,610 --> 00:36:23,260 I'll recheck. - Come on, get up. 706 00:36:23,260 --> 00:36:24,870 Bex. 707 00:36:24,870 --> 00:36:26,270 - Come on. - What are you doing? 708 00:36:26,270 --> 00:36:27,440 Carol is blocking Mark. 709 00:36:27,440 --> 00:36:28,620 We don't have a shot. 710 00:36:28,620 --> 00:36:29,790 Hey, hey, it's not too late. 711 00:36:29,790 --> 00:36:31,970 Mark, please, I thought I was special. 712 00:36:31,970 --> 00:36:34,100 - Bex, we're wasting time here. - Come on. 713 00:36:34,100 --> 00:36:35,930 Don't you see? 714 00:36:35,930 --> 00:36:38,970 I'm gonna make you special. 715 00:36:38,970 --> 00:36:40,020 Come on. 716 00:36:40,020 --> 00:36:42,590 Carol, it's Bex. Keep walking back. 717 00:36:42,590 --> 00:36:45,630 Don't listen to them. 718 00:36:45,630 --> 00:36:47,460 Come on. Keep walking back. 719 00:36:47,460 --> 00:36:49,590 Carol, it's me and you forever. 720 00:36:58,170 --> 00:37:00,390 Door! 721 00:37:00,390 --> 00:37:02,820 He's down! 722 00:37:02,820 --> 00:37:04,430 Everyone out. Get out! 723 00:37:04,430 --> 00:37:07,260 Out! Quickly, calmly, get out! 724 00:37:07,260 --> 00:37:09,000 You're OK. 725 00:37:18,800 --> 00:37:20,100 Hell of a plan, Bex. 726 00:37:24,930 --> 00:37:26,240 Hey. 727 00:37:26,240 --> 00:37:28,460 How you holding up? 728 00:37:28,460 --> 00:37:32,330 I wanted to believe that he had changed for me. 729 00:37:35,290 --> 00:37:38,640 Am I going to prison for this? 730 00:37:38,640 --> 00:37:41,340 Well, you're a victim here too, Carol, 731 00:37:41,340 --> 00:37:44,130 not just of Mark 732 00:37:44,130 --> 00:37:47,080 but a victim of the Pit. 733 00:37:47,090 --> 00:37:49,520 The only place you're going after the hospital is home. 734 00:37:49,520 --> 00:37:50,520 We'll make sure of that. 735 00:37:55,750 --> 00:37:58,530 Just rest up. Thanks, pal. 736 00:38:03,750 --> 00:38:09,980 ♪ I'm on my way to Lonely Town ♪ 737 00:38:09,980 --> 00:38:15,980 ♪ I've found me a new place called Lonely Hideaway ♪ 738 00:38:15,980 --> 00:38:17,940 Oh, I didn't order a drink. 739 00:38:17,940 --> 00:38:21,250 It's from the gentleman at the end of the bar. 740 00:38:21,250 --> 00:38:23,690 Over there. 741 00:38:23,690 --> 00:38:29,740 ♪ And the tears that you've cried all alone ♪ 742 00:38:29,740 --> 00:38:32,430 ♪ Misery loves company 743 00:38:32,440 --> 00:38:35,130 ♪ And you can find it here 744 00:38:35,130 --> 00:38:39,010 ♪ I know 'cause I've made it my home ♪ 745 00:38:39,010 --> 00:38:41,440 This is the third time I've caught you watching me. 746 00:38:41,440 --> 00:38:42,840 I wasn't watching you. 747 00:38:42,840 --> 00:38:45,490 First time, you followed me out of Sunny Dale. 748 00:38:45,490 --> 00:38:46,800 Then again tonight, when I got home, 749 00:38:46,800 --> 00:38:47,930 you were parked down the street. 750 00:38:47,930 --> 00:38:52,410 And now here you are. 751 00:38:52,410 --> 00:38:54,020 It's all right. 752 00:38:54,020 --> 00:38:56,940 I'm pretty sure most Boston lawyers are just as bad at it. 753 00:38:56,940 --> 00:38:58,630 If you know who I am, then you know 754 00:38:58,640 --> 00:39:02,330 why I've been watching you. 755 00:39:02,340 --> 00:39:05,770 Care to tell me why you've been pretending to be my brother? 756 00:39:05,770 --> 00:39:07,600 Depends how much time you got. 757 00:39:12,430 --> 00:39:14,000 This is it. 758 00:39:14,000 --> 00:39:16,300 The entrance to Silo 12 is somewhere inside. 759 00:39:16,310 --> 00:39:17,870 Doesn't look like much. 760 00:39:17,870 --> 00:39:20,180 I think that's the point. 761 00:39:27,060 --> 00:39:29,010 We're all after the same answers, 762 00:39:29,010 --> 00:39:32,150 and we're gonna find them faster working together. 763 00:39:32,150 --> 00:39:34,320 You don't have to trust him. But trust me. 764 00:39:37,460 --> 00:39:39,500 ♪ It's hard to bear 765 00:39:43,160 --> 00:39:47,860 ♪ There's a darkness hanging over us ♪ 766 00:39:47,860 --> 00:39:49,600 Over here. 767 00:39:49,600 --> 00:39:52,650 ♪ Black cloud of dust 768 00:39:52,650 --> 00:39:56,390 ♪ In the air 769 00:40:13,930 --> 00:40:17,930 ♪ Keep looking up 770 00:40:17,930 --> 00:40:21,890 ♪ We will rise up 771 00:40:21,890 --> 00:40:27,680 ♪ Rise up and reign 772 00:40:46,960 --> 00:40:50,570 ♪ Living in a world that's gone crazy ♪ 773 00:40:50,570 --> 00:40:54,840 This wasn't a breach. 774 00:40:54,840 --> 00:40:58,800 It was a massacre. 775 00:40:58,800 --> 00:41:01,280 That's a lot of blood for no bodies. 776 00:41:03,720 --> 00:41:05,410 Someone came and collected them. 777 00:41:05,410 --> 00:41:08,630 Hey, over here. 778 00:41:08,640 --> 00:41:10,940 There's a door around back. 779 00:41:18,080 --> 00:41:19,600 When you said the inmates were being moved 780 00:41:19,600 --> 00:41:22,780 in and out of the Pit, this is where they were taken-- 781 00:41:22,780 --> 00:41:24,820 so that people could watch. 782 00:41:24,830 --> 00:41:27,610 Watch what, exactly? 783 00:41:27,610 --> 00:41:31,270 Experiments. 784 00:41:31,270 --> 00:41:35,570 ♪ They won't stop us 785 00:41:35,580 --> 00:41:36,920 ♪ We will rise up 786 00:41:36,920 --> 00:41:40,540 I know this drug. 787 00:41:40,540 --> 00:41:42,540 It's the same one they gave Richard Harris.55255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.