All language subtitles for The.Corr.2011.DVDRip.XviD-PTpOWeR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,128 --> 00:00:49,254
Tyler...
2
00:00:50,630 --> 00:00:53,827
Can you hear me, Tyler?
3
00:00:53,867 --> 00:00:55,892
Tyler.
4
00:00:57,104 --> 00:00:59,664
Tyler, lovey?
5
00:00:59,706 --> 00:01:02,504
Can you hear it?
6
00:01:02,542 --> 00:01:05,033
Can you hear it calling?
7
00:01:06,246 --> 00:01:09,545
Can you hear how lonely?
8
00:01:09,583 --> 00:01:11,915
We couldn't block it out.
9
00:01:13,754 --> 00:01:16,348
# Tyler #
10
00:01:17,991 --> 00:01:19,925
Tyler!
11
00:01:21,027 --> 00:01:22,051
Tyler!
12
00:01:23,263 --> 00:01:25,390
Can you hear me, man?
13
00:01:34,541 --> 00:01:36,202
Tyler, can you hear me?
14
00:01:43,150 --> 00:01:44,310
Look at this mess.
15
00:01:44,351 --> 00:01:45,978
I'm not reinstalling
this shit.
16
00:01:46,019 --> 00:01:47,987
Shut up, Bob.
17
00:01:48,021 --> 00:01:49,955
Mrs. Crawley?
18
00:01:49,990 --> 00:01:51,821
Tyler?
19
00:01:53,894 --> 00:01:54,918
Hello?
20
00:01:57,164 --> 00:01:58,654
Tyler?
21
00:02:03,737 --> 00:02:05,705
Christ.
22
00:02:05,739 --> 00:02:06,933
Hey, g-guys!
23
00:02:06,973 --> 00:02:08,565
Guys, get up here!
24
00:02:12,679 --> 00:02:14,670
Aw, fuck.
25
00:02:16,750 --> 00:02:17,739
Is she dead?
26
00:02:17,784 --> 00:02:18,751
I don't know.
27
00:02:18,785 --> 00:02:20,082
- She take all of these?
- Aw, fuck.
28
00:02:20,120 --> 00:02:21,747
I'm gonna call 911.
29
00:02:21,788 --> 00:02:23,585
- Mrs. Crawley?
- Pauline?
30
00:02:23,623 --> 00:02:25,090
- God...
- Do we do mouth-to-mouth?
31
00:02:25,125 --> 00:02:26,615
The phones in pieces!
Where's a cell?
32
00:02:26,660 --> 00:02:27,649
Clear her airway first.
33
00:02:27,694 --> 00:02:29,685
No!
34
00:02:29,729 --> 00:02:31,196
She said to block the door!
35
00:02:31,231 --> 00:02:32,630
She said to block it!
36
00:02:32,666 --> 00:02:33,690
So get away from her!
37
00:02:33,733 --> 00:02:35,360
Tyler, what...
38
00:02:35,402 --> 00:02:36,630
What is going on?
39
00:02:36,670 --> 00:02:38,433
You shouldn't have come here.
40
00:02:39,606 --> 00:02:40,595
How did you get in here?
41
00:02:40,640 --> 00:02:43,404
Your mom still leaves a key out.
42
00:02:43,443 --> 00:02:45,240
She opened the door!
43
00:02:46,613 --> 00:02:48,774
The key... with the key!
44
00:02:49,816 --> 00:02:52,148
And she just...
she got so scared.
45
00:02:52,185 --> 00:02:54,779
Okay, hey.
46
00:02:57,424 --> 00:02:59,722
I'm gonna take that from you,
okay?
47
00:02:59,759 --> 00:03:01,226
'Cause you're being
a fucking nut.
48
00:03:01,261 --> 00:03:04,560
- A keyhole!
- Agh!
49
00:03:04,598 --> 00:03:06,429
Keyhole!
50
00:03:09,269 --> 00:03:10,736
Turn it, Chris!
51
00:03:11,838 --> 00:03:13,465
You have to turn the key,
Chris!
52
00:03:13,507 --> 00:03:15,998
You have to lock it out,
or it'll get you too!
53
00:03:16,042 --> 00:03:17,339
Agh!
54
00:03:18,879 --> 00:03:20,847
Oh, Mommy.
55
00:03:20,881 --> 00:03:23,509
I tried for you.
56
00:03:23,550 --> 00:03:26,678
I tried to block the door.
57
00:03:28,255 --> 00:03:30,746
I tried to make it stop.
58
00:04:01,288 --> 00:04:06,453
# I became awake #
59
00:04:08,028 --> 00:04:12,158
# From a very dark place #
60
00:04:12,198 --> 00:04:14,792
# A patchwork of fear #
61
00:04:16,169 --> 00:04:21,505
# Of poorly conceived ideas #
62
00:04:23,143 --> 00:04:27,443
# With a blister of water #
63
00:04:27,480 --> 00:04:31,439
# The mark of working hands #
64
00:04:31,484 --> 00:04:36,319
# Ready to catch or cut #
65
00:04:38,959 --> 00:04:42,759
# The senses aligned #
66
00:04:42,796 --> 00:04:46,596
# The animal urgency #
67
00:04:46,633 --> 00:04:49,932
# And voices picked up #
68
00:04:49,970 --> 00:04:52,939
# Going over the static #
69
00:05:04,484 --> 00:05:07,453
So, uh... I waited.
70
00:05:07,487 --> 00:05:09,455
Yeah?
71
00:05:09,489 --> 00:05:11,821
I thought you were
picking me up at the airport.
72
00:05:22,469 --> 00:05:25,927
# I became awake #
73
00:05:27,841 --> 00:05:30,401
At this hour, we have rain
in low-lying areas.
74
00:05:30,443 --> 00:05:32,570
Inland, expect 10 to 20
centimeters of snow,
75
00:05:32,612 --> 00:05:34,409
clearing overnight
with highs of 0,
76
00:05:34,447 --> 00:05:35,744
lows of minus 4.
77
00:05:35,782 --> 00:05:37,044
Your extended outlook,
78
00:05:37,083 --> 00:05:38,710
plus news headlines
and sports coming up.
79
00:05:38,752 --> 00:05:39,741
- What up, buddy?
- Stop.
80
00:05:41,121 --> 00:05:43,248
You're fine.
81
00:05:46,292 --> 00:05:50,626
# All awake, ooh #
82
00:05:59,272 --> 00:06:03,732
# I became awake #
83
00:06:03,777 --> 00:06:07,736
# I thought I was sleeping #
84
00:06:07,781 --> 00:06:11,239
# But I was only forming #
85
00:06:11,284 --> 00:06:14,913
# A structure with no ceiling #
86
00:06:14,954 --> 00:06:18,446
# With words like a runway #
87
00:06:21,027 --> 00:06:25,464
I'm just waiting for
some old friends who are coming.
88
00:06:26,833 --> 00:06:29,768
My signing sucks now?
89
00:06:29,803 --> 00:06:31,430
Thank you.
90
00:06:31,471 --> 00:06:35,430
You understand these,
though, right?
91
00:06:37,811 --> 00:06:39,779
Yeah.
92
00:06:39,813 --> 00:06:43,647
# Now I am light #
93
00:06:50,190 --> 00:06:56,026
# All awake #
94
00:06:57,764 --> 00:07:03,100
# All awake #
95
00:07:05,171 --> 00:07:10,803
# All awake #
96
00:07:47,647 --> 00:07:50,445
Sorry, gents.
Needed to get my tip-out.
97
00:07:51,484 --> 00:07:52,451
Boom!
98
00:07:53,486 --> 00:07:54,453
How are you, boys?
99
00:07:54,487 --> 00:07:55,454
Good. What up?
100
00:07:55,488 --> 00:07:56,819
What up?
101
00:08:18,278 --> 00:08:19,575
So we're really doing this.
102
00:08:19,612 --> 00:08:20,579
Hey.
103
00:08:20,613 --> 00:08:23,081
No refund on rentals.
104
00:08:23,116 --> 00:08:25,744
Hanging out
at Pauline's Retreat,
105
00:08:25,785 --> 00:08:27,582
like we're kids again?
106
00:08:27,620 --> 00:08:29,281
Could fix us up.
107
00:09:03,456 --> 00:09:05,287
Whoo!
108
00:09:33,953 --> 00:09:35,682
Huggs fell off!
109
00:11:14,354 --> 00:11:15,981
What are you doing?
110
00:11:16,022 --> 00:11:17,649
Yeah, I, uh...
111
00:11:17,690 --> 00:11:19,817
I got to take a piss.
112
00:11:19,859 --> 00:11:21,156
Got the bladder
of a little girl.
113
00:11:21,194 --> 00:11:22,320
We're almost there.
114
00:11:22,362 --> 00:11:23,829
Look, just take it in.
115
00:11:23,863 --> 00:11:25,694
I'll walk.
116
00:12:39,739 --> 00:12:42,207
What do you think, Mom?
117
00:12:42,241 --> 00:12:43,799
Three out of four ain't bad.
118
00:12:59,792 --> 00:13:02,420
Get out!
119
00:13:02,462 --> 00:13:04,430
Come on!
120
00:13:15,641 --> 00:13:18,576
Oh, God.
121
00:13:18,611 --> 00:13:19,737
Hoo!
122
00:13:20,780 --> 00:13:22,577
There we go.
123
00:13:22,615 --> 00:13:24,583
How did Pauline ever do this?
124
00:13:24,617 --> 00:13:25,914
Little Jimmy.
125
00:13:25,952 --> 00:13:27,579
I'm sure you got somebody
on the payroll
126
00:13:27,620 --> 00:13:28,746
who could chop that for you.
127
00:13:29,956 --> 00:13:32,424
Yeah, I'm not doing that well.
128
00:13:32,458 --> 00:13:33,925
Not here, either.
129
00:13:33,960 --> 00:13:36,258
It's these friggin' gloves.
I can't get a grip.
130
00:13:36,295 --> 00:13:37,592
Yeah, that's probably it.
131
00:13:40,133 --> 00:13:42,601
So...
132
00:13:42,635 --> 00:13:45,263
Where's Tyler?
133
00:13:45,304 --> 00:13:47,602
He, uh... he called down.
134
00:13:47,640 --> 00:13:48,629
Yeah?
135
00:13:48,674 --> 00:13:50,665
He's getting her ready.
136
00:13:52,311 --> 00:13:55,109
We just thought
we'd give him some space.
137
00:13:55,148 --> 00:13:57,446
Yeah.
138
00:14:23,109 --> 00:14:26,101
So how's married life for you?
139
00:14:26,145 --> 00:14:27,407
Good.
140
00:14:27,446 --> 00:14:28,572
It's good, yeah.
141
00:14:28,614 --> 00:14:30,582
It's been a while for you two.
142
00:14:30,616 --> 00:14:35,918
How's all that
coming along?
143
00:14:35,955 --> 00:14:37,547
Let's have a couple drinks first.
144
00:14:37,590 --> 00:14:38,579
Huggs, right here!
145
00:14:38,624 --> 00:14:39,591
Oh...
146
00:14:39,625 --> 00:14:41,092
- Come on, buddy!
- Yeah!
147
00:14:41,127 --> 00:14:42,754
Number 81!
148
00:14:42,795 --> 00:14:44,422
Whoo!
149
00:14:46,299 --> 00:14:49,268
Do I really still
have to call him "Bobcat"?
150
00:14:49,302 --> 00:14:50,462
Such a douche.
151
00:14:50,503 --> 00:14:51,970
Come on.
He's not a douche.
152
00:14:52,004 --> 00:14:54,131
He's my cousin.
He's mellowed.
153
00:14:54,173 --> 00:14:55,640
He's a family man.
154
00:14:55,675 --> 00:14:56,801
Oh, poor family.
155
00:14:56,842 --> 00:14:58,639
Remember the time that...
156
00:14:58,678 --> 00:15:00,305
He ate an entire block of butter
up here?
157
00:15:00,346 --> 00:15:01,472
Sick!
158
00:15:01,514 --> 00:15:03,880
That was the best 5 bucks I ever bet.
159
00:15:06,319 --> 00:15:07,479
Hey, Chris!
160
00:15:07,520 --> 00:15:09,545
Heads up!
161
00:15:09,589 --> 00:15:11,250
Nice throw, Montana.
162
00:15:13,859 --> 00:15:17,317
So, uh, you gonna take
your bag in, Opie, or what?
163
00:15:17,363 --> 00:15:18,421
Oh, no, please.
164
00:15:18,464 --> 00:15:20,091
After you, Cocktail.
165
00:15:20,132 --> 00:15:22,293
Ladies first, I insist.
166
00:15:24,937 --> 00:15:25,926
Hey.
167
00:15:27,640 --> 00:15:29,301
Hey.
168
00:15:32,945 --> 00:15:36,005
You just want to back up
a little bit, please?
169
00:15:49,829 --> 00:15:52,320
Take that.
170
00:15:58,271 --> 00:16:00,068
Whoa! Guys, guys!
171
00:16:00,106 --> 00:16:01,869
Ashes!
172
00:16:01,907 --> 00:16:03,898
Ashes!
173
00:16:05,244 --> 00:16:07,906
We all fall down.
174
00:16:24,030 --> 00:16:26,021
You gone crazy again?
175
00:16:32,772 --> 00:16:34,069
Um, day's getting short,
176
00:16:34,106 --> 00:16:37,735
so I should probably get going.
177
00:16:37,777 --> 00:16:40,974
You don't mind me
doing this part on my own?
178
00:16:41,013 --> 00:16:43,481
No.
179
00:16:43,516 --> 00:16:46,644
Just a regular key, though, right?
180
00:16:46,686 --> 00:16:47,983
Yeah, just a regular key.
181
00:16:50,623 --> 00:16:52,750
You take her up to the beacon tower.
182
00:16:52,792 --> 00:16:54,316
You come back.
183
00:16:54,360 --> 00:16:56,351
We're gonna have some fun.
184
00:16:58,230 --> 00:17:00,357
Pauline's winter wake.
185
00:17:00,399 --> 00:17:03,527
Thanks for making it up here, guys.
186
00:17:03,569 --> 00:17:05,366
Like, lots.
187
00:17:15,047 --> 00:17:16,947
Aw, fuck, man! Come on!
188
00:17:16,982 --> 00:17:18,108
What?
189
00:17:18,150 --> 00:17:20,482
I'm just giving his snow angel
a smiley face.
190
00:17:38,904 --> 00:17:41,372
I think he looks pretty good.
191
00:17:41,407 --> 00:17:43,875
I think he looks like Ty.
192
00:17:43,909 --> 00:17:46,036
Yeah, well, that's 'cause you're lucky
193
00:17:46,078 --> 00:17:48,376
and you got to miss
the whole thing.
194
00:17:48,414 --> 00:17:50,382
Would you have tackled him?
195
00:17:50,416 --> 00:17:52,543
'Cause I think
you would have shit yourself.
196
00:17:52,585 --> 00:17:54,052
Okay.
197
00:17:54,086 --> 00:17:57,214
Douche, douche.
198
00:17:59,258 --> 00:18:00,725
Woodpile.
199
00:18:36,395 --> 00:18:40,525
So then what are we, uh, watching for?
200
00:18:40,566 --> 00:18:44,195
Apparently...
this is what the doctor says...
201
00:18:44,236 --> 00:18:46,363
gift wrapping his feces
202
00:18:46,405 --> 00:18:48,032
and presenting it to his loved ones
203
00:18:48,073 --> 00:18:51,270
on their pillows at night.
204
00:18:51,310 --> 00:18:53,608
I don't know, Jim.
205
00:18:53,646 --> 00:18:56,240
He did all the paranoid classics:
206
00:18:56,282 --> 00:18:58,580
Delusions,
hearing weird voices,
207
00:18:58,617 --> 00:19:00,414
seeing shit
in the TV static.
208
00:19:00,453 --> 00:19:01,750
Stabbing all his friends a bit.
209
00:19:03,789 --> 00:19:05,620
The doctor said that it was reactive,
210
00:19:05,658 --> 00:19:07,455
that when he saw Pauline OD
211
00:19:07,493 --> 00:19:11,327
that he just kind of
blew a circuit, you know?
212
00:19:11,363 --> 00:19:12,830
How you doing back there, Huggsy?
213
00:19:12,865 --> 00:19:15,333
You need a break yet?
214
00:19:15,367 --> 00:19:16,834
A... okay.
215
00:19:16,869 --> 00:19:19,167
What happened to him
is what happened to her.
216
00:19:19,205 --> 00:19:22,038
Just bad wiring.
217
00:19:22,074 --> 00:19:23,371
Like mother, like son.
218
00:19:23,409 --> 00:19:25,877
Come on, man.
219
00:19:25,911 --> 00:19:28,880
Look, he wants
another chance, right?
220
00:19:28,914 --> 00:19:30,381
With his best friend.
221
00:19:31,584 --> 00:19:33,575
Oh, fuck.
222
00:20:59,238 --> 00:21:01,069
Bye, Mom.
223
00:21:30,970 --> 00:21:32,437
Shit.
224
00:21:48,220 --> 00:21:50,882
I'm not really seeing this.
225
00:22:48,180 --> 00:22:51,240
I guess she's on the breeze now, huh?
226
00:22:52,618 --> 00:22:54,518
You want to talk about it?
227
00:22:57,956 --> 00:22:59,947
I forgot how good you got on that.
228
00:23:04,663 --> 00:23:07,131
Hey, Ty.
229
00:23:07,166 --> 00:23:08,633
Don't tell anyone,
230
00:23:08,667 --> 00:23:11,659
but you've always been
my favorite.
231
00:23:14,907 --> 00:23:17,535
Bet you could use this.
232
00:23:17,576 --> 00:23:20,545
I'm unleaded now, remember?
233
00:23:20,579 --> 00:23:23,047
Doctor's orders.
234
00:23:23,082 --> 00:23:25,141
Yeah, but tonight's a wake, buddy.
235
00:23:35,094 --> 00:23:36,561
Katie?
236
00:23:36,595 --> 00:23:38,859
Katie, can you hear me?
237
00:23:38,897 --> 00:23:41,695
Yes, I will be back
for your surge.
238
00:23:41,734 --> 00:23:43,031
For your...
239
00:23:43,068 --> 00:23:45,036
For your window.
Yes, I'll be back.
240
00:23:45,070 --> 00:23:46,537
Disconnect that!
241
00:23:46,572 --> 00:23:49,700
Boys' weekend!
242
00:23:49,742 --> 00:23:51,539
No, it's Bob.
243
00:23:51,577 --> 00:23:54,546
Yeah, he hasn't changed.
244
00:23:54,580 --> 00:23:56,571
Still an idiot.
245
00:24:11,296 --> 00:24:13,924
Ty?
246
00:24:13,966 --> 00:24:15,558
Y... yeah?
247
00:24:19,471 --> 00:24:22,440
You still drinking the lame and juice?
248
00:24:22,474 --> 00:24:25,272
Yeah.
249
00:24:25,310 --> 00:24:28,143
Okay, all right.
250
00:24:38,757 --> 00:24:40,554
So what?
251
00:24:40,592 --> 00:24:42,059
If you can't make her a baby,
252
00:24:42,094 --> 00:24:45,222
then she's just gonna
turn you into one?
253
00:24:45,264 --> 00:24:48,392
No, no. I mean, she's great.
254
00:24:48,433 --> 00:24:51,266
And I'm... I'm fucking lucky.
255
00:24:53,105 --> 00:24:54,572
You are.
256
00:24:54,606 --> 00:24:57,439
She is beautiful.
257
00:24:57,476 --> 00:25:00,104
See, now, that's why
I haven't told her yet,
258
00:25:00,145 --> 00:25:02,272
that it's me,
259
00:25:02,314 --> 00:25:05,647
you know, shooting blanks.
260
00:25:08,320 --> 00:25:11,016
Jesus, Jim.
261
00:25:11,056 --> 00:25:12,956
'Cause I'm afraid she's gonna leave me.
262
00:25:15,127 --> 00:25:17,095
Don't tell those guys,
though, eh?
263
00:25:17,129 --> 00:25:19,927
No, sure.
264
00:25:23,936 --> 00:25:25,403
I can't believe
I still have a reason
265
00:25:25,437 --> 00:25:26,904
to be jealous of Bobcat.
266
00:26:02,040 --> 00:26:04,668
This is just our backyard.
267
00:26:04,710 --> 00:26:07,178
That's Bruce, our cat.
268
00:26:08,714 --> 00:26:10,682
Oh, fuck.
269
00:26:10,716 --> 00:26:12,684
Can't we come up here
one friggin' time
270
00:26:12,718 --> 00:26:14,015
without you...
271
00:26:14,052 --> 00:26:15,679
Hey, hey!
272
00:26:15,721 --> 00:26:18,019
I'd get this shit bronzed
if I could, all right?
273
00:26:18,056 --> 00:26:20,024
Pauline didn't tape over
a single thing.
274
00:26:20,058 --> 00:26:21,389
It's our whole fucking lives.
275
00:26:21,426 --> 00:26:24,020
Yeah, well,
the top-loading part, at least.
276
00:26:24,062 --> 00:26:26,792
1995, fuck. Last game of the season.
277
00:26:26,832 --> 00:26:28,629
That was my fucking season.
278
00:26:28,667 --> 00:26:30,464
That was your fucking hair.
279
00:26:30,502 --> 00:26:32,299
You looked like
David Lee Roth.
280
00:26:32,337 --> 00:26:35,101
What happened to those glory days, huh?
281
00:26:35,140 --> 00:26:38,439
What's that supposed to mean?
282
00:26:38,477 --> 00:26:40,945
Look, baldness is a sign
of virility, bitches.
283
00:26:40,979 --> 00:26:43,948
I got the kids
to prove it.
284
00:26:43,982 --> 00:26:46,780
How did we get from there
to here so quick?
285
00:26:53,158 --> 00:26:54,284
If you got an interception,
286
00:26:54,326 --> 00:26:56,624
then all I am saying is that
it is unrecorded
287
00:26:56,662 --> 00:26:58,425
in any scorebook
that is...
288
00:26:58,463 --> 00:26:59,589
Unrecorded?
289
00:26:59,631 --> 00:27:01,155
Show me. I'd love to see it.
290
00:27:01,199 --> 00:27:03,667
# Forever #
291
00:27:03,702 --> 00:27:04,999
# I told her #
292
00:27:05,037 --> 00:27:08,803
# I'm not that kind of guy #
293
00:27:08,840 --> 00:27:11,138
# She said we'd communicate #
294
00:27:11,176 --> 00:27:14,145
# Much better #
295
00:27:14,179 --> 00:27:18,479
# If my dial-up was Wi-Fi #
296
00:27:20,519 --> 00:27:21,645
All right.
297
00:27:21,687 --> 00:27:23,314
# She drives me crazy #
298
00:27:23,355 --> 00:27:26,051
# With her blogs and vlogs #
299
00:27:26,091 --> 00:27:31,723
# Her Skypes and Twitters
and URLs #
300
00:27:31,763 --> 00:27:38,566
# Guess I'll always be
a top-loading VCR #
301
00:27:38,603 --> 00:27:42,403
# In this motherfucking
Bluetooth world #
302
00:27:43,442 --> 00:27:44,431
Fuck, yeah.
303
00:27:44,476 --> 00:27:45,602
And here we go.
304
00:27:57,356 --> 00:27:59,586
Whoo!
305
00:28:01,960 --> 00:28:03,291
Come on now, Chris.
306
00:28:17,309 --> 00:28:19,937
It's just those old strings,
Chrissy.
307
00:28:19,978 --> 00:28:21,275
Yeah.
308
00:28:21,313 --> 00:28:24,646
I'm gonna... gonna go wash these.
309
00:28:26,885 --> 00:28:28,352
I thought of that before I came down
310
00:28:28,387 --> 00:28:30,355
and brought a new set.
311
00:28:30,389 --> 00:28:33,620
And that's 'cause...
312
00:28:33,658 --> 00:28:35,353
You're my favorite.
313
00:28:35,394 --> 00:28:37,885
Of course.
314
00:28:37,929 --> 00:28:40,591
I believe it's time for more football.
315
00:28:46,471 --> 00:28:49,099
Bob, we've been watching
football for three hours.
316
00:28:49,141 --> 00:28:50,165
I don't care.
317
00:28:50,208 --> 00:28:51,675
- Really?
- Yeah.
318
00:28:51,710 --> 00:28:53,837
Bob, look, no.
I've watched your...
319
00:28:53,879 --> 00:28:55,176
- Guys!
- Please!
320
00:28:55,213 --> 00:28:56,680
Much love.
321
00:28:56,715 --> 00:28:57,841
Just let me pick one.
322
00:28:57,883 --> 00:28:58,850
No way, man.
323
00:28:58,884 --> 00:28:59,873
It's a football-only VCR.
324
00:28:59,918 --> 00:29:02,045
- You know the rules.
- Really?
325
00:29:02,087 --> 00:29:06,387
I am sitting out there with strangers.
326
00:29:06,425 --> 00:29:07,722
Chris, listen, I...
327
00:29:07,759 --> 00:29:09,226
No, Ty, wait. Let me go first.
328
00:29:11,096 --> 00:29:13,064
There's something that
I want to talk to you about.
329
00:29:44,796 --> 00:29:49,426
They wouldn't even
let me go to her funeral.
330
00:29:49,468 --> 00:29:51,800
Now I'm wrecking this one too.
331
00:29:54,806 --> 00:29:57,934
All I can say is that,
332
00:29:57,976 --> 00:30:03,608
that part of Mom
that was always Mom
333
00:30:03,648 --> 00:30:07,106
would never hurt me.
334
00:30:07,152 --> 00:30:09,313
Then she did this.
335
00:30:11,490 --> 00:30:13,822
And then I don't remember much.
336
00:30:15,861 --> 00:30:18,830
I never thought
I could hurt you, and I did.
337
00:30:18,864 --> 00:30:21,662
Chicks dig scars.
338
00:30:21,700 --> 00:30:23,497
We look like cowboys now.
339
00:30:26,037 --> 00:30:27,698
Right.
340
00:30:29,141 --> 00:30:31,268
But I am still me,
you know?
341
00:30:31,309 --> 00:30:32,708
That's what these pills
are for.
342
00:30:32,744 --> 00:30:35,042
They're not supposed
to remind you that I... I'm crazy
343
00:30:35,080 --> 00:30:37,207
but that I'm good now.
344
00:30:37,249 --> 00:30:39,911
Even in the bin, I tried
to get them to hear that.
345
00:30:41,953 --> 00:30:45,582
My shrink...
her name's Megan...
346
00:30:45,624 --> 00:30:47,615
she would give me all these
mental checks I could do,
347
00:30:47,659 --> 00:30:49,092
like counting down sevens
and stuff,
348
00:30:49,127 --> 00:30:50,754
but I'd look around
at these other guys.
349
00:30:50,795 --> 00:30:51,819
One guy's, like,
350
00:30:51,863 --> 00:30:53,387
spinning hankies
like they're propellers.
351
00:30:53,431 --> 00:30:55,058
Another guy's rocking
back and forth, clapping,
352
00:30:55,100 --> 00:30:56,897
going, "Megan, Megan,
Megan, Megan,
353
00:30:56,935 --> 00:30:58,232
Megan, Megan, Meg"...
354
00:30:58,270 --> 00:30:59,703
So I stop her.
I stop her.
355
00:30:59,738 --> 00:31:02,036
And I go, "Listen,
you got to get me out of here. "
356
00:31:02,073 --> 00:31:03,199
And she tells me
I'm sick.
357
00:31:03,241 --> 00:31:04,538
And I go, "Yeah, I know.
358
00:31:04,576 --> 00:31:06,669
But these motherfuckers
are crazy!"
359
00:31:08,413 --> 00:31:09,846
You're a piece of shit.
360
00:31:09,881 --> 00:31:12,008
That was a setup.
361
00:31:12,050 --> 00:31:14,177
Maybe.
362
00:31:14,219 --> 00:31:15,379
Maybe not.
363
00:31:18,056 --> 00:31:21,514
But there'd be days
where I'd think,
364
00:31:21,560 --> 00:31:25,018
I got to hold on
to that stuff
365
00:31:25,063 --> 00:31:27,293
for when I'm with the guys.
366
00:31:29,334 --> 00:31:31,199
And then there were other days
where I'd wonder,
367
00:31:31,236 --> 00:31:34,467
why the hell would you give me
a second chance?
368
00:31:37,108 --> 00:31:39,099
I'm not going back there.
369
00:31:41,479 --> 00:31:44,573
I promise.
370
00:31:44,616 --> 00:31:48,484
Well, enough of this depressing shit.
371
00:31:48,520 --> 00:31:51,353
This was supposed to be
a funeral.
372
00:31:56,861 --> 00:31:59,352
You were gonna tell me something before?
373
00:32:02,801 --> 00:32:04,632
I was just gonna do a toast.
374
00:32:08,974 --> 00:32:12,603
To the only mom
who let us play monster tag
375
00:32:12,644 --> 00:32:13,941
at 2:00 in the morning.
376
00:32:13,979 --> 00:32:18,780
Or let us eat a bowl
of Cheezies with milk on them.
377
00:32:18,817 --> 00:32:21,786
It tastes like Kraft Dinner.
378
00:32:21,820 --> 00:32:23,447
We got away with murder,
man.
379
00:32:23,488 --> 00:32:26,480
She was one of the
good ones, Pauline.
380
00:32:33,498 --> 00:32:35,989
An empty glass
is bad luck, Ty.
381
00:32:38,436 --> 00:32:40,927
Just, gentle.
382
00:32:49,314 --> 00:32:50,611
To Pauline.
383
00:32:50,649 --> 00:32:51,946
To Pauline.
384
00:32:51,983 --> 00:32:52,972
Love you, Mom.
385
00:32:59,557 --> 00:33:02,685
So who bunks upstairs,
386
00:33:02,727 --> 00:33:04,058
and who gets the floor?
387
00:33:04,095 --> 00:33:05,084
- I'm going...
- Boom.
388
00:33:05,130 --> 00:33:06,757
- All right.
- In.
389
00:33:06,798 --> 00:33:07,822
- Oh!
- Boom!
390
00:33:28,787 --> 00:33:30,755
So, what, you just thought
that it was gonna be
391
00:33:30,789 --> 00:33:33,587
a big celebration
when we came out here?
392
00:33:33,625 --> 00:33:35,593
I'm with Ev, all right?
393
00:33:35,627 --> 00:33:38,095
The five of us come up here
for a boys' weekend,
394
00:33:38,129 --> 00:33:40,597
and it's couples therapy?
395
00:33:40,632 --> 00:33:43,123
Don't I get enough of that
in couples therapy?
396
00:33:46,504 --> 00:33:51,601
Hey, look, did Ev booze Tyler up?
397
00:33:51,643 --> 00:33:54,441
Like, more than the once?
398
00:33:54,479 --> 00:33:55,503
Come on.
399
00:33:55,547 --> 00:33:58,846
Man, he is just pushing his luck.
400
00:33:58,883 --> 00:34:00,350
How about you?
401
00:34:00,385 --> 00:34:02,853
It looked like you were gonna
tell Tyler you're moving.
402
00:34:02,887 --> 00:34:04,252
How did you know that?
403
00:34:04,289 --> 00:34:06,257
Come on.
404
00:34:06,291 --> 00:34:07,918
Your mom talks to my mom.
405
00:34:07,959 --> 00:34:09,290
They're gossipy bitches.
406
00:34:11,563 --> 00:34:12,860
I don't know.
407
00:34:12,897 --> 00:34:16,196
I just feel like I need
to get on a new path, you know?
408
00:34:16,234 --> 00:34:19,863
Like I missed a connection
somewhere or...
409
00:34:19,904 --> 00:34:21,531
I wouldn't tell him.
410
00:34:21,573 --> 00:34:23,541
He'll lose it.
411
00:34:23,575 --> 00:34:26,043
I'm allowed to move.
412
00:34:26,077 --> 00:34:28,375
I mean, look at Jim.
413
00:34:28,413 --> 00:34:30,313
Look how it changed
his game.
414
00:34:32,083 --> 00:34:34,711
Don't you mean "Mr. Huggan"?
415
00:34:34,753 --> 00:34:36,220
Fuck.
416
00:34:36,254 --> 00:34:38,245
You know, at least
the old Huggsy knew his place.
417
00:34:38,289 --> 00:34:40,257
Now we got to deal
with this asshole?
418
00:34:40,291 --> 00:34:42,885
Ah, Bobby, that's in your head.
419
00:34:42,927 --> 00:34:45,555
Maybe.
420
00:34:45,597 --> 00:34:49,397
But you need to be careful
what's in Ty's.
421
00:34:51,269 --> 00:34:55,569
Look, man, all I'm
trying to say is that
422
00:34:55,607 --> 00:34:58,007
if you're gonna tell him
you're moving,
423
00:34:58,042 --> 00:35:00,510
you better move quick.
424
00:35:00,545 --> 00:35:02,843
Like, run.
425
00:35:02,881 --> 00:35:04,678
Shut up.
426
00:35:07,385 --> 00:35:10,013
Oof.
427
00:35:10,054 --> 00:35:11,885
Hey, Bobby.
428
00:35:11,923 --> 00:35:13,220
Yeah?
429
00:35:13,258 --> 00:35:14,691
I got an idea.
430
00:36:26,531 --> 00:36:32,333
100 minus 7 is 93.
431
00:36:32,370 --> 00:36:33,997
93...
432
00:36:34,038 --> 00:36:35,505
Minus 7 is...
433
00:36:37,876 --> 00:36:40,037
Is 86.
434
00:36:45,450 --> 00:36:46,747
Okay.
435
00:36:46,784 --> 00:36:49,947
Back to the retreat.
436
00:37:04,903 --> 00:37:09,340
86 minus 7 is 79.
437
00:37:14,546 --> 00:37:16,241
Hello?
438
00:37:18,716 --> 00:37:22,345
79 minus 7 is 72.
439
00:37:22,387 --> 00:37:24,014
72.
440
00:37:24,055 --> 00:37:28,219
65, 65.
441
00:37:33,064 --> 00:37:35,032
Mom?
442
00:37:39,437 --> 00:37:42,235
Holy...
443
00:37:42,273 --> 00:37:43,968
Jesus.
444
00:37:58,890 --> 00:38:01,051
So you went out last night.
445
00:38:02,694 --> 00:38:05,162
I can't lie, man.
446
00:38:05,196 --> 00:38:08,654
I'm not feeling too good.
447
00:38:08,700 --> 00:38:13,660
Yeah, well, we're all
going through stuff, Ty.
448
00:38:13,705 --> 00:38:16,173
And you all keep telling me
about it.
449
00:38:16,207 --> 00:38:18,675
Then you could tell me yours.
450
00:38:18,710 --> 00:38:22,544
I mean,
I deserve both barrels.
451
00:38:27,919 --> 00:38:30,217
All right.
452
00:38:30,254 --> 00:38:32,381
Both barrels, then.
453
00:38:35,593 --> 00:38:39,427
This is arthritic now.
454
00:38:39,464 --> 00:38:41,955
I'm old before my time.
455
00:38:43,768 --> 00:38:45,736
And I still don't know
what I'm gonna be
456
00:38:45,770 --> 00:38:48,398
when I grow up.
457
00:38:48,439 --> 00:38:54,378
You know, I thought that, uh,
this was finally it.
458
00:38:54,412 --> 00:38:58,712
And now, rehab done,
459
00:38:58,750 --> 00:39:04,416
and I am back
to the back of the line.
460
00:39:06,290 --> 00:39:09,953
What's sign language for "I'm sorry"?
461
00:39:30,381 --> 00:39:33,839
But now you're not feeling
so good?
462
00:39:33,885 --> 00:39:37,685
I think I'm still seeing stuff.
463
00:39:37,722 --> 00:39:39,713
What did you see?
464
00:39:41,292 --> 00:39:42,418
I know I've got no right,
465
00:39:42,460 --> 00:39:45,827
but would you just
come with me?
466
00:39:45,863 --> 00:39:47,330
Please.
467
00:39:47,365 --> 00:39:48,491
Just you.
468
00:39:48,533 --> 00:39:50,330
Hey, listen to me, Ty.
469
00:39:50,368 --> 00:39:54,828
Ev was slipping booze
into your drink all night.
470
00:39:54,872 --> 00:39:57,033
Why didn't you tell
me that straight off?
471
00:39:57,075 --> 00:39:58,872
Look, it was a shithead thing
for him to do,
472
00:39:58,910 --> 00:40:02,038
and, hey,
we got back at him for it.
473
00:40:02,080 --> 00:40:05,709
I... I saw...
474
00:40:05,750 --> 00:40:08,378
a shape,
475
00:40:08,419 --> 00:40:10,182
in the woods,
476
00:40:10,221 --> 00:40:11,188
a person.
477
00:40:11,222 --> 00:40:13,850
Ty. Meds? Booze?
478
00:40:13,891 --> 00:40:16,519
You didn't see anything.
479
00:40:16,561 --> 00:40:19,029
Look, we're coming out.
480
00:40:20,398 --> 00:40:22,866
I've been waiting years
for you two to come out.
481
00:40:22,900 --> 00:40:25,869
Ty, after breakfast,
482
00:40:25,903 --> 00:40:28,736
I will go with you, okay?
483
00:40:33,578 --> 00:40:35,045
It's all yours.
484
00:40:35,079 --> 00:40:38,378
Were you guys tossing
some salad in here?
485
00:40:44,388 --> 00:40:46,185
Hey, has he noticed yet?
486
00:40:46,224 --> 00:40:48,215
No. Shh.
487
00:40:50,995 --> 00:40:53,964
Oh, you cock-knockers!
488
00:41:22,960 --> 00:41:26,259
How am I supposed
to make tips?
489
00:41:26,297 --> 00:41:28,925
This is some juvenile
bullshit, boys.
490
00:41:28,966 --> 00:41:30,797
An eyebrow for an eye.
491
00:41:30,835 --> 00:41:32,462
Seems like
I'm nursing a hangover.
492
00:41:32,503 --> 00:41:35,631
See, I thought that this
was a boys' weekend,
493
00:41:35,673 --> 00:41:38,733
not a little boys' weekend.
494
00:41:41,746 --> 00:41:43,941
Just a little something
for my brain to idle.
495
00:41:43,981 --> 00:41:45,448
It's not idling, Jim.
496
00:41:45,483 --> 00:41:47,474
It's reverse.
497
00:41:48,986 --> 00:41:50,783
Jesus, hanging out with,
498
00:41:50,822 --> 00:41:53,416
"Katie, did you pack
my puzzles?"
499
00:41:53,457 --> 00:41:55,425
And...
500
00:41:55,459 --> 00:41:56,926
"I'm unleaded now,
remember?
501
00:41:56,961 --> 00:41:58,087
"Doctor's orders.
502
00:41:58,129 --> 00:41:59,255
I can't drink anything. "
503
00:41:59,297 --> 00:42:02,095
Ev, Ty had nothing to do with this.
504
00:42:02,133 --> 00:42:04,260
No?
505
00:42:04,302 --> 00:42:06,133
I went for a walk.
506
00:42:11,242 --> 00:42:12,732
Great.
507
00:42:15,479 --> 00:42:20,280
We all came up here for you,
508
00:42:20,318 --> 00:42:23,378
and you want to be alone,
509
00:42:23,421 --> 00:42:25,889
in the dark,
510
00:42:25,923 --> 00:42:27,914
in the woods.
511
00:42:36,033 --> 00:42:38,866
Well, as long as everyone else
is comfortable with that.
512
00:42:49,413 --> 00:42:51,244
I got it.
513
00:43:08,266 --> 00:43:11,258
I don't know why
I always have to be the one...
514
00:43:20,778 --> 00:43:23,440
You guys have to stare
in the face of some shit.
515
00:43:29,453 --> 00:43:32,616
Listen, Ev.
516
00:43:35,426 --> 00:43:38,088
I need you to have my back.
517
00:43:41,232 --> 00:43:43,029
With what?
518
00:43:58,416 --> 00:44:00,714
I'm nervous.
519
00:44:00,751 --> 00:44:02,742
Me too.
520
00:44:04,889 --> 00:44:06,186
Why are we doing this?
521
00:44:06,223 --> 00:44:07,520
Cause Chris would do it for us.
522
00:44:07,558 --> 00:44:09,719
Shut the fuck up.
523
00:44:11,829 --> 00:44:12,796
All right, Jim?
524
00:44:12,830 --> 00:44:14,627
Yes.
525
00:44:27,244 --> 00:44:29,212
Just keep walking.
526
00:44:29,246 --> 00:44:30,543
You'll know it
when you get there.
527
00:44:30,581 --> 00:44:32,242
Trust me.
528
00:44:49,433 --> 00:44:51,230
What am I supposed
to say, Ty?
529
00:44:51,268 --> 00:44:53,736
Am I in the wrong place?
530
00:44:53,771 --> 00:44:55,739
This is the part where I tell you
531
00:44:55,773 --> 00:44:58,037
that I'm not crazy.
532
00:44:59,276 --> 00:45:00,334
It was...
533
00:45:00,378 --> 00:45:01,504
It was a box.
534
00:45:01,545 --> 00:45:03,445
I was in a... a box.
535
00:45:05,516 --> 00:45:06,813
I don't follow you.
536
00:45:06,851 --> 00:45:10,981
It was around me, but it wasn't there.
537
00:45:11,022 --> 00:45:13,013
An invisible box?
538
00:45:13,057 --> 00:45:14,183
It blocked the weather.
539
00:45:14,225 --> 00:45:15,453
Oh, fuck, listen to me!
540
00:45:15,493 --> 00:45:17,484
Hard not to!
541
00:45:22,133 --> 00:45:23,930
Needed some backup, did you?
542
00:45:23,968 --> 00:45:25,128
Just in case?
543
00:45:25,169 --> 00:45:28,468
All for one and one for all, huh?
544
00:45:28,506 --> 00:45:31,475
You want to show him
something?
545
00:45:31,509 --> 00:45:33,636
We're not seeing very much.
546
00:45:33,677 --> 00:45:38,637
Well, whatever it was,
547
00:45:38,682 --> 00:45:41,014
maybe you're its favorite.
548
00:46:07,545 --> 00:46:10,343
Holy shit...
549
00:46:10,381 --> 00:46:11,678
What is this?
550
00:46:11,715 --> 00:46:13,683
Can you see it?
551
00:46:13,717 --> 00:46:15,514
Can you see it?
552
00:46:15,553 --> 00:46:16,986
Do you smell crossed wires?
553
00:46:17,021 --> 00:46:19,819
Yeah.
554
00:46:19,857 --> 00:46:21,484
Can you hear it?
555
00:46:22,693 --> 00:46:24,991
I'm not dreaming?
You guys are here?
556
00:46:25,029 --> 00:46:28,328
Yeah, we're here.
557
00:46:28,365 --> 00:46:29,730
You don't know what it's like
558
00:46:29,767 --> 00:46:33,601
to feel your mind
stab you in the back.
559
00:46:33,637 --> 00:46:35,605
I came out here,
and I see this thing...
560
00:46:35,639 --> 00:46:36,765
this crazy thing...
561
00:46:36,807 --> 00:46:39,935
what was I supposed to think?
562
00:46:39,977 --> 00:46:41,274
Anybody got a Kleenex?
563
00:46:41,312 --> 00:46:42,904
No, I'll be okay now.
564
00:46:42,947 --> 00:46:45,780
I just thought I was alone.
565
00:46:53,457 --> 00:46:55,084
What is this?
Did we discover something?
566
00:46:55,126 --> 00:46:56,593
I don't know. I don't know.
567
00:46:56,627 --> 00:46:57,753
I don't know what this is.
568
00:46:57,795 --> 00:46:58,921
Come on, Telecom,
569
00:46:58,963 --> 00:47:01,454
you're supposed to be
the brain here.
570
00:47:08,672 --> 00:47:10,139
You're not scared?
571
00:47:10,174 --> 00:47:12,642
No, man! I am pumped!
572
00:47:12,676 --> 00:47:16,134
Look, Ty,
I'm sorry I didn't believe you.
573
00:47:16,180 --> 00:47:19,980
My track record's not that great.
574
00:47:20,017 --> 00:47:21,644
But it's not the same
anymore.
575
00:47:21,685 --> 00:47:24,313
It was a room, but now
it's turned into a hallway,
576
00:47:24,355 --> 00:47:26,186
like a corridor.
577
00:47:28,993 --> 00:47:30,460
I'm gonna drive through it.
578
00:47:31,662 --> 00:47:33,323
What's that supposed to prove?
579
00:47:36,700 --> 00:47:38,827
That I'm not a scientist?
580
00:47:38,869 --> 00:47:41,838
No! Wait, wait!
581
00:47:47,711 --> 00:47:49,178
Well, we might be hallucinating,
582
00:47:49,213 --> 00:47:50,475
but I doubt the Ski-Doo is.
583
00:47:50,514 --> 00:47:51,981
Guys, check this out!
584
00:47:52,016 --> 00:47:53,142
Nice one, genius.
585
00:47:53,184 --> 00:47:54,617
Did you pay
for these rentals?
586
00:47:54,652 --> 00:47:56,779
That was the edge.
587
00:47:56,820 --> 00:47:58,811
Now it seems more like
the middle.
588
00:48:02,359 --> 00:48:03,826
When did it get bigger?
589
00:48:03,861 --> 00:48:04,987
When Ev came back?
590
00:48:05,029 --> 00:48:06,326
I didn't see it happen.
591
00:48:06,363 --> 00:48:09,662
It doesn't seem to get
any bigger this way,
592
00:48:09,700 --> 00:48:11,327
but that way...
593
00:48:11,368 --> 00:48:13,359
Oh, my God.
594
00:48:21,478 --> 00:48:23,639
I didn't break it, Bobby.
595
00:48:23,681 --> 00:48:25,308
The magic force field
broke it.
596
00:48:25,349 --> 00:48:26,816
Yeah, well, who's gonna fix it?
597
00:48:26,850 --> 00:48:27,976
Huh?
598
00:48:28,018 --> 00:48:30,316
Let me call Katie.
599
00:48:35,359 --> 00:48:37,657
Or not.
600
00:48:37,695 --> 00:48:40,664
Seriously,
this is so crazy.
601
00:48:40,698 --> 00:48:43,030
Uh, no offense to Ty.
Sorry.
602
00:48:43,067 --> 00:48:45,535
So machines don't like it.
603
00:48:45,569 --> 00:48:48,231
Like going into a tunnel
or something.
604
00:48:48,272 --> 00:48:50,399
Look, guys, wait a minute.
Come here.
605
00:48:50,441 --> 00:48:52,409
Anyone else see
that radio tower?
606
00:48:52,443 --> 00:48:55,571
It lines up with the end
like an end post.
607
00:48:55,613 --> 00:48:57,410
Yeah.
608
00:48:57,448 --> 00:48:58,938
The tower.
609
00:49:00,951 --> 00:49:03,419
It's, uh, north by south.
610
00:49:03,454 --> 00:49:06,082
So what can we do with this, Jimmy?
611
00:49:06,123 --> 00:49:07,852
I mean, you know people,
big people.
612
00:49:07,891 --> 00:49:09,358
Uh, "do"?
613
00:49:09,393 --> 00:49:11,918
Can we, like, slap a finder's
fee on it or something?
614
00:49:11,962 --> 00:49:14,362
I thought you were a cowboy.
615
00:49:17,067 --> 00:49:20,036
I work in a fucking bar.
616
00:49:20,070 --> 00:49:23,198
If there's a chance here,
I'm gonna get me mine.
617
00:49:23,240 --> 00:49:25,208
I mean...
618
00:49:25,242 --> 00:49:26,869
People go to hot springs.
619
00:49:26,910 --> 00:49:29,572
They... they go to oxygen bars.
620
00:49:31,081 --> 00:49:32,946
I do feel good.
621
00:49:34,485 --> 00:49:37,613
I feel all cleared out.
622
00:49:37,655 --> 00:49:39,646
I was about to say the same thing.
623
00:49:45,229 --> 00:49:46,856
You can hear me?
624
00:49:46,897 --> 00:49:48,592
Yeah, why wouldn't we?
625
00:49:49,967 --> 00:49:51,093
Fuck!
626
00:50:00,411 --> 00:50:03,403
We are gonna be on the cover
of National Geographic, boys!
627
00:50:03,447 --> 00:50:05,142
Whoo!
628
00:50:05,182 --> 00:50:06,615
I think we should get out of here.
629
00:50:06,650 --> 00:50:07,776
What? Why?
630
00:50:07,818 --> 00:50:09,285
I think we should leave this alone.
631
00:50:09,320 --> 00:50:11,117
Wait, Ty.
632
00:50:11,155 --> 00:50:12,782
Now, when you go,
it goes.
633
00:50:12,823 --> 00:50:15,383
I mean, that seems to be
the drill, right?
634
00:50:21,999 --> 00:50:25,992
Well, looks like we all
made a new friend.
635
00:50:29,139 --> 00:50:31,767
Guys, please.
636
00:50:31,809 --> 00:50:33,868
Come back to the cabin.
637
00:50:33,911 --> 00:50:36,880
We'll figure out what to do.
638
00:50:36,914 --> 00:50:38,745
Please.
639
00:50:41,385 --> 00:50:43,012
Oh, shit!
640
00:50:43,053 --> 00:50:44,179
Shit.
I got a nosebleed.
641
00:50:44,221 --> 00:50:45,586
God damn it.
642
00:50:45,622 --> 00:50:47,487
It's no worse than
a playground fight, come on.
643
00:50:47,524 --> 00:50:50,493
Oh! Stop.
644
00:50:50,527 --> 00:50:51,653
Stop!
645
00:50:51,695 --> 00:50:53,128
Don't be a pussy, Jim.
646
00:50:53,163 --> 00:50:54,824
Hey, Ev!
647
00:51:01,772 --> 00:51:04,400
Fine. You guys go back.
648
00:51:04,441 --> 00:51:05,408
Wash up, whatever.
649
00:51:05,442 --> 00:51:06,409
I'm gonna stay.
650
00:51:06,443 --> 00:51:07,501
Why?
651
00:51:09,446 --> 00:51:11,243
To stake our claim.
652
00:51:12,950 --> 00:51:15,612
Change up with me
in a couple hours.
653
00:51:20,924 --> 00:51:22,551
It's incredible, boys!
654
00:51:27,898 --> 00:51:29,559
What we always wanted.
655
00:51:57,728 --> 00:51:59,355
Bob, I want to go.
No more football games.
656
00:51:59,396 --> 00:52:00,693
I'm not.
657
00:52:00,731 --> 00:52:01,857
I don't know.
658
00:52:01,899 --> 00:52:03,389
Maybe it's like
the northern lights
659
00:52:03,434 --> 00:52:04,901
or Bermuda Triangle.
660
00:52:04,935 --> 00:52:06,698
Except that it's a rectangle.
661
00:52:06,737 --> 00:52:08,898
And it doubles every
time we go in there.
662
00:52:08,939 --> 00:52:10,907
How does it do that?
663
00:52:10,941 --> 00:52:12,067
How does it do anything?
664
00:52:12,109 --> 00:52:13,576
I mean, I don't know.
665
00:52:13,610 --> 00:52:17,376
I mean, somehow, we must be
stimulating its growth.
666
00:52:17,414 --> 00:52:19,041
Right?
Sort of like Bob's hair pills.
667
00:52:20,083 --> 00:52:21,209
Hey, yeah.
668
00:52:21,251 --> 00:52:22,775
You've been looking in my shave kit.
669
00:52:26,490 --> 00:52:28,890
What kind of a bitch move
is that?
670
00:52:28,926 --> 00:52:31,394
Man, don't be paranoid.
671
00:52:31,428 --> 00:52:32,725
I'm just ripping on you some.
672
00:52:32,763 --> 00:52:34,458
Apparently,
that's what we do, right?
673
00:52:34,498 --> 00:52:36,489
Yeah, well, how did you know?
674
00:52:39,770 --> 00:52:42,432
Well, I thought we all knew.
675
00:52:43,907 --> 00:52:45,875
You're gonna pay for it, science fair.
676
00:52:45,909 --> 00:52:47,206
Oh, what?
677
00:52:47,244 --> 00:52:48,711
You gonna rough me around too?
678
00:52:48,745 --> 00:52:50,713
Oh, these really are
the glory days.
679
00:52:50,747 --> 00:52:52,715
Whoa, whoa, time-out!
680
00:52:52,749 --> 00:52:55,309
Guys, we don't know
what this thing is.
681
00:52:55,352 --> 00:52:57,650
We don't know
why it's getting longer.
682
00:52:57,688 --> 00:52:59,656
Let's put our heads
together here.
683
00:53:02,025 --> 00:53:04,516
Come on. Where are you?
684
00:53:09,032 --> 00:53:11,159
I went out.
685
00:53:11,201 --> 00:53:12,168
Something fell.
686
00:53:12,202 --> 00:53:14,170
It was a little star.
687
00:53:14,204 --> 00:53:16,331
But there was such a sound.
688
00:53:16,373 --> 00:53:19,001
I had to see
if it hit the beacon.
689
00:53:19,042 --> 00:53:20,839
And something had burned there.
690
00:53:20,878 --> 00:53:24,871
There were so many ashes.
691
00:53:29,052 --> 00:53:31,850
Tyler, lovey?
692
00:53:31,889 --> 00:53:34,119
I breathed in a door.
693
00:53:36,059 --> 00:53:38,527
And now I can't lock it.
694
00:53:38,562 --> 00:53:41,360
It's open,
and it's in there.
695
00:53:41,398 --> 00:53:44,026
It's in my head.
696
00:53:44,067 --> 00:53:46,194
It's small, but...
697
00:53:49,239 --> 00:53:51,332
Oh, lovey.
698
00:53:51,375 --> 00:53:55,402
Oh, the things
that it's opened me to.
699
00:54:00,417 --> 00:54:02,214
Twinkle, twinkle,
little star.
700
00:54:02,252 --> 00:54:04,049
How I wonder what you are.
701
00:54:04,087 --> 00:54:05,884
Twinkle, twinkle,
little star.
702
00:54:05,923 --> 00:54:07,720
How I wonder what you are.
703
00:54:09,192 --> 00:54:11,717
Guys, how long has this thing
been out here?
704
00:54:11,762 --> 00:54:13,889
I knew something
was telling me to find it.
705
00:54:13,931 --> 00:54:15,694
She called it a door,
706
00:54:15,732 --> 00:54:17,222
but you called it
a corridor.
707
00:54:17,267 --> 00:54:18,894
Mom said a lot of things
on a lot of tapes.
708
00:54:18,936 --> 00:54:20,062
She was nuts.
709
00:54:20,103 --> 00:54:21,570
Did you ever
ask yourself why?
710
00:54:21,605 --> 00:54:25,063
Reverse that doubling out there,
711
00:54:25,108 --> 00:54:27,076
and it could have been
pretty fucking small
712
00:54:27,110 --> 00:54:28,873
for a pretty long time.
713
00:54:28,912 --> 00:54:30,812
I'm packing my shit to go.
714
00:54:30,847 --> 00:54:32,508
I can't hear this.
715
00:54:48,365 --> 00:54:49,923
I can hear you.
716
00:55:07,818 --> 00:55:10,082
Welcome to the oxygen bar.
717
00:55:19,963 --> 00:55:21,760
If you seriously think Mom was crazy
718
00:55:21,798 --> 00:55:25,097
'cause of that place
in her head, like a tumor,
719
00:55:25,135 --> 00:55:26,500
then why am I crazy?
720
00:55:26,536 --> 00:55:28,595
Maybe you're not.
721
00:55:28,639 --> 00:55:31,767
Then why did that happen?
722
00:55:31,808 --> 00:55:34,333
Maybe it needed to.
723
00:55:35,479 --> 00:55:38,312
To give us a shove.
724
00:55:39,316 --> 00:55:40,783
Ty...
725
00:55:40,817 --> 00:55:43,786
How did I get stuck working
at the same fucking school
726
00:55:43,820 --> 00:55:45,913
that we all graduated from?
727
00:55:45,956 --> 00:55:50,757
Maybe now we get to look
to the future
728
00:55:50,794 --> 00:55:53,422
because the future
came to get us.
729
00:55:55,966 --> 00:55:58,935
It's almost time to
switch up with Ev.
730
00:55:58,969 --> 00:56:01,130
Who gets next shift?
731
00:56:20,557 --> 00:56:23,185
Hello!
732
00:56:23,226 --> 00:56:25,387
Somebody there?
733
00:56:36,506 --> 00:56:40,306
That's a good way
to get yourself killed.
734
00:56:40,343 --> 00:56:43,176
Could have
taken your head off.
735
00:56:43,213 --> 00:56:44,976
I never use it anyway.
736
00:56:47,050 --> 00:56:48,950
Thanks for letting me
keep it, though.
737
00:56:52,889 --> 00:56:54,049
What are you doing, Huggs?
738
00:56:54,091 --> 00:56:56,025
Don't call me Huggs
anymore, all right?
739
00:56:56,059 --> 00:56:57,185
It's Jim.
740
00:56:57,227 --> 00:56:59,058
Seriously.
741
00:57:02,032 --> 00:57:04,000
I heard the snowmobile protesting.
742
00:57:04,034 --> 00:57:05,399
Where'd you leave 'er?
743
00:57:05,435 --> 00:57:07,232
What, are you hunting bear?
744
00:57:07,270 --> 00:57:09,568
Bear hibernate during
the winter, son.
745
00:57:09,606 --> 00:57:11,904
This is for deer.
746
00:57:11,942 --> 00:57:13,933
You don't know much
about hunting, do you?
747
00:57:15,579 --> 00:57:17,376
The girls like me, though.
748
00:57:17,414 --> 00:57:18,540
Yeah, well...
749
00:57:18,582 --> 00:57:19,879
It's the women that like me.
750
00:57:19,916 --> 00:57:21,543
Don't tell the wife.
751
00:57:21,585 --> 00:57:23,075
Lee.
Lee Sheppard.
752
00:57:23,120 --> 00:57:24,747
My boss' name is Lee.
753
00:57:24,788 --> 00:57:26,517
Ah, he must be one of the good guys.
754
00:57:26,556 --> 00:57:27,682
He's a she.
755
00:57:29,559 --> 00:57:31,857
You trying to be funny?
756
00:57:31,895 --> 00:57:34,523
No, sir.
757
00:57:34,564 --> 00:57:37,692
We're just a few guys
out here, camping,
758
00:57:37,734 --> 00:57:40,202
trying to cheer our buddy up.
759
00:57:40,237 --> 00:57:42,034
They the ones that took your eyebrow?
760
00:57:42,072 --> 00:57:45,439
Yeah.
Stupid prank.
761
00:57:45,475 --> 00:57:48,967
I don't suppose any of them
know how to fix a sled either.
762
00:57:49,012 --> 00:57:50,479
We're weekend warriors.
763
00:57:50,514 --> 00:57:52,982
Hmm, no shit.
764
00:57:53,016 --> 00:57:54,643
Here, I'll kick 'er
up the arse for ya.
765
00:57:54,684 --> 00:57:57,482
No, it's, uh...
it's really okay.
766
00:57:57,521 --> 00:57:59,648
Thank you, though.
767
00:57:59,689 --> 00:58:03,625
No offense, son,
but you seem a mite hopeless.
768
00:58:08,932 --> 00:58:10,058
Hey, hey, hey.
769
00:58:10,100 --> 00:58:12,227
You been playing
in the snow here?
770
00:58:12,269 --> 00:58:16,729
Out of nowhere,
this thing is calling us.
771
00:58:16,773 --> 00:58:19,071
We make that place exist, Ty,
772
00:58:19,109 --> 00:58:21,441
just by being there.
773
00:58:23,146 --> 00:58:25,774
That makes us
a part of something.
774
00:58:25,816 --> 00:58:28,284
You sound like
my paranoid nightmares.
775
00:58:35,692 --> 00:58:39,150
Oh...
776
00:58:39,196 --> 00:58:42,529
Oh, my Lord.
777
00:58:48,038 --> 00:58:50,006
What if we caught something
in there?
778
00:58:50,040 --> 00:58:51,667
What, like the flu?
779
00:58:51,708 --> 00:58:54,176
Come on, Ty.
780
00:58:54,211 --> 00:58:56,839
But we could still
treat it.
781
00:58:56,880 --> 00:58:58,177
If we had to.
782
00:58:58,215 --> 00:59:00,513
Ty, those are in the past.
783
00:59:00,550 --> 00:59:04,179
How about we start thinking
about what happens next,
784
00:59:04,221 --> 00:59:06,883
how we get a second chance
out here?
785
00:59:18,301 --> 00:59:21,099
Chris, that place
is damaging us.
786
00:59:21,137 --> 00:59:22,297
Chris!
787
00:59:29,145 --> 00:59:31,807
That's a nasty scar.
788
00:59:34,951 --> 00:59:38,079
Cut myself shaving.
789
00:59:38,121 --> 00:59:41,249
No, you didn't, Everett.
790
00:59:41,291 --> 00:59:43,452
I didn't tell you my name.
791
00:59:46,463 --> 00:59:49,921
Now, I know you.
792
00:59:49,966 --> 00:59:52,298
I know all of you.
793
01:00:10,987 --> 01:00:15,117
This is really something,
Everett.
794
01:00:15,158 --> 01:00:19,117
This... this is...
795
01:00:19,162 --> 01:00:20,151
Ours.
796
01:00:31,975 --> 01:00:33,442
My boss, Lee?
797
01:00:33,476 --> 01:00:34,966
I fucked her too.
798
01:00:37,480 --> 01:00:39,641
I can hear you.
799
01:00:47,791 --> 01:00:54,321
You don't get to tell anybody
what you saw.
800
01:01:47,917 --> 01:01:48,906
Hi.
801
01:02:08,738 --> 01:02:10,569
Look at you guys.
802
01:02:13,777 --> 01:02:16,075
Bobcat!
803
01:02:16,112 --> 01:02:17,511
Jim!
804
01:02:17,547 --> 01:02:20,516
Come on.
It's time to go.
805
01:02:22,218 --> 01:02:23,685
It's getting
a little late, Ty.
806
01:02:23,720 --> 01:02:25,551
I don't think
we're going anywhere tonight.
807
01:02:25,588 --> 01:02:28,523
Then you got to do something
for me.
808
01:02:28,558 --> 01:02:31,220
You got to take
one of my blockers.
809
01:02:31,261 --> 01:02:35,197
Why would we do that?
810
01:02:35,231 --> 01:02:36,994
I'm the only one
not bleeding.
811
01:02:37,033 --> 01:02:38,057
Tell me why.
812
01:02:38,101 --> 01:02:39,227
Come on.
813
01:02:39,269 --> 01:02:40,736
It's just like
a playground fight.
814
01:02:40,770 --> 01:02:42,067
No, it's not.
815
01:02:42,105 --> 01:02:44,073
Take one, please.
816
01:02:44,107 --> 01:02:45,904
I dare you.
817
01:02:50,113 --> 01:02:51,239
A dare?
818
01:02:53,783 --> 01:02:58,948
Well, it isn't exactly
a block of butter, Ty, is it?
819
01:03:01,491 --> 01:03:03,288
Jesus.
820
01:03:03,326 --> 01:03:04,623
All right.
821
01:03:04,661 --> 01:03:06,629
Give them to me.
822
01:03:08,798 --> 01:03:10,425
Hey, Ev.
823
01:03:10,467 --> 01:03:12,560
We were just about
to change up with you.
824
01:03:17,574 --> 01:03:19,235
Is that blood?
825
01:03:21,411 --> 01:03:23,345
Oh, it must be
my nose again.
826
01:03:25,915 --> 01:03:28,884
It's probably
because of the cold.
827
01:03:28,918 --> 01:03:31,079
But you're feeling...
828
01:03:33,356 --> 01:03:35,324
Good.
829
01:03:35,358 --> 01:03:37,349
Yeah, real good.
830
01:03:40,463 --> 01:03:42,590
I had a real moment
out there.
831
01:03:42,632 --> 01:03:44,259
Yeah, yeah, yeah.
832
01:03:44,300 --> 01:03:46,268
We should tell you
what we were thinking in here...
833
01:03:46,302 --> 01:03:48,634
Thinking, thinking,
thinking, Jim.
834
01:03:53,943 --> 01:03:56,912
How are we gonna turn you
into a man of action?
835
01:03:59,282 --> 01:04:00,749
Has it changed?
836
01:04:00,783 --> 01:04:02,080
Has it grown?
837
01:04:04,621 --> 01:04:06,589
All secrets will out, Ty.
838
01:04:07,790 --> 01:04:09,451
And I got a good one
about you.
839
01:04:11,027 --> 01:04:12,324
Hey, Ev, check this out.
840
01:04:12,362 --> 01:04:13,659
It's a tape we found
of Pauline.
841
01:04:13,696 --> 01:04:15,857
Whoa, whoa, whoa!
I don't want to see that again!
842
01:04:22,739 --> 01:04:25,367
Tyler, lovey.
843
01:04:25,408 --> 01:04:26,875
I went...
844
01:04:26,910 --> 01:04:29,003
Turn it off! Turn it off!
Turn it off!
845
01:04:31,481 --> 01:04:33,779
Whoa.
It changed.
846
01:04:33,816 --> 01:04:36,046
Because I made it stronger.
847
01:04:37,487 --> 01:04:39,182
What?
848
01:04:39,222 --> 01:04:40,211
You think this is...
849
01:04:40,256 --> 01:04:41,848
The place.
850
01:04:47,230 --> 01:04:49,221
I think it's talking to me.
851
01:04:51,634 --> 01:04:54,102
That's signing.
852
01:04:54,137 --> 01:04:57,766
It's giving me a sign.
853
01:04:57,807 --> 01:04:59,934
What's it saying?
854
01:04:59,976 --> 01:05:03,935
Just, "connect. "
855
01:05:03,980 --> 01:05:06,107
Connect, connect, connect.
856
01:05:06,149 --> 01:05:07,275
Wait, no.
857
01:05:07,317 --> 01:05:09,012
Did this fuck up
the rest of my tapes?
858
01:05:09,052 --> 01:05:13,045
Oh, yeah, because that
is real important right now.
859
01:05:14,824 --> 01:05:16,451
What's that
supposed to mean?
860
01:05:16,492 --> 01:05:18,653
Well, it means,
who gives a shit?
861
01:05:18,695 --> 01:05:21,163
You want a smack
in the mouth?
862
01:05:21,197 --> 01:05:22,755
Something bigger
is happening here!
863
01:05:22,799 --> 01:05:24,426
No, no, no, you're right.
You're right.
864
01:05:24,467 --> 01:05:26,435
Maybe the time has come
for us to set aside
865
01:05:26,469 --> 01:05:28,960
all these childish things,
866
01:05:29,005 --> 01:05:31,098
Bobcat.
867
01:05:31,140 --> 01:05:33,870
Says the guy
who can't come at all.
868
01:05:35,144 --> 01:05:36,771
What did you just say?
869
01:05:36,813 --> 01:05:39,441
You don't know what to do
with that wife of yours,
870
01:05:39,482 --> 01:05:42,042
do you... Huggsy?
871
01:05:43,886 --> 01:05:45,979
Do you need me to knock her up
for ya?
872
01:05:46,723 --> 01:05:49,191
Your wheels spin so fast,
873
01:05:49,225 --> 01:05:51,716
but the rest of you
is just shooting blanks.
874
01:05:51,761 --> 01:05:53,820
Oh, shit.
875
01:05:58,234 --> 01:05:59,531
Thanks a lot, fucker.
876
01:05:59,569 --> 01:06:01,434
I swear to God.
I didn't say anything.
877
01:06:01,471 --> 01:06:03,166
Oh, sure!
Well, I guess you're blood, so...
878
01:06:03,206 --> 01:06:04,673
Look!
I didn't!
879
01:06:04,707 --> 01:06:07,505
I don't know how I knew.
880
01:06:07,543 --> 01:06:09,443
I thought we all knew.
881
01:06:09,479 --> 01:06:10,741
This is what's happening!
882
01:06:10,780 --> 01:06:12,247
The corridor
is changing our minds!
883
01:06:12,282 --> 01:06:13,510
You know what?
884
01:06:13,549 --> 01:06:15,176
You don't even deserve a kid.
You are a kid.
885
01:06:15,218 --> 01:06:16,776
You never got past
high school football,
886
01:06:16,819 --> 01:06:17,877
you big bald baby!
887
01:06:17,920 --> 01:06:19,581
Would you just listen
to me?
888
01:06:19,622 --> 01:06:21,590
Look, why shouldn't that place
cross our wires
889
01:06:21,624 --> 01:06:24,923
like it did with the snowmobile
or your cell phone?
890
01:06:24,961 --> 01:06:28,089
Look, it's opening up some sort
of pathway out there, right?
891
01:06:28,131 --> 01:06:30,599
Well, what if it's opening up
a pathway in here too?
892
01:06:30,633 --> 01:06:34,433
It's driving us out of our minds
and into everyone else's.
893
01:06:34,470 --> 01:06:38,270
And the one that I have to share
is sick.
894
01:06:38,308 --> 01:06:41,106
Do you really want
to believe that, Ty,
895
01:06:41,144 --> 01:06:42,771
that now we're all
just like you?
896
01:06:42,812 --> 01:06:44,109
No!
No, I just...
897
01:06:44,147 --> 01:06:45,614
I just want you
to take one of my pills.
898
01:06:45,648 --> 01:06:46,615
They'll block this out.
899
01:06:46,649 --> 01:06:48,480
That's what they do.
900
01:06:55,425 --> 01:06:57,893
No, hey!
Don't!
901
01:06:57,927 --> 01:06:59,656
You gonna jump him again?
902
01:06:59,696 --> 01:07:02,824
After everything you did?
903
01:07:02,865 --> 01:07:04,992
I don't want
to block it out.
904
01:07:05,034 --> 01:07:07,935
Look at how stuck
we all are.
905
01:07:07,970 --> 01:07:09,460
Got to make a change.
906
01:07:09,505 --> 01:07:11,439
I know all about you, Ty.
907
01:07:13,176 --> 01:07:16,304
I know that you killed
your own mom.
908
01:07:16,346 --> 01:07:18,644
What?
909
01:07:18,681 --> 01:07:21,343
Pauline told me,
910
01:07:21,384 --> 01:07:22,715
out in the woods.
911
01:07:26,889 --> 01:07:29,551
We got to face
our old shit, guys.
912
01:07:31,728 --> 01:07:34,196
When we waked her,
913
01:07:34,230 --> 01:07:36,130
we waked her good.
914
01:07:36,165 --> 01:07:37,996
We got to grow up.
915
01:07:40,670 --> 01:07:42,638
Ashes to ashes, Ty.
916
01:07:45,575 --> 01:07:47,236
You're the one
who brought it back here,
917
01:07:47,276 --> 01:07:48,402
in the urn.
918
01:07:48,444 --> 01:07:50,344
And you brought it
all of us.
919
01:07:59,889 --> 01:08:01,015
Okay.
920
01:08:01,057 --> 01:08:03,355
Guys,
we can't handle this.
921
01:08:03,393 --> 01:08:04,690
Guys.
922
01:08:04,727 --> 01:08:05,853
It's okay.
923
01:08:05,895 --> 01:08:09,695
The corridor is a ray,
924
01:08:09,732 --> 01:08:12,166
the first line of a grid.
925
01:08:12,201 --> 01:08:13,327
Ashes.
926
01:08:13,369 --> 01:08:15,269
- Of a web.
- Ashes.
927
01:08:15,304 --> 01:08:17,499
Of a worldwide web.
928
01:08:17,540 --> 01:08:19,667
We all fall down.
929
01:08:19,709 --> 01:08:21,700
Of a universe-wide web.
930
01:08:26,082 --> 01:08:29,415
It needs to reach out
and touch somebody.
931
01:08:33,122 --> 01:08:36,091
Huggs, I love you.
932
01:08:37,794 --> 01:08:40,388
But Ev's right.
933
01:08:41,798 --> 01:08:44,130
You think too much.
934
01:08:53,709 --> 01:08:55,336
Ha!
935
01:08:55,378 --> 01:08:57,938
That's for my eyebrow, bro.
936
01:08:57,980 --> 01:08:59,242
That's for Bobcat.
937
01:09:01,083 --> 01:09:03,051
Oh, yeah!
938
01:09:04,921 --> 01:09:07,253
- Oh, shit!
- Oh!
939
01:09:08,958 --> 01:09:13,088
I am just trying
to mend some fences here.
940
01:09:13,129 --> 01:09:15,757
Show much love to you both.
941
01:09:15,798 --> 01:09:18,266
It's in my eyes.
942
01:09:18,301 --> 01:09:20,929
I did this for you,
Jimmy,
943
01:09:20,970 --> 01:09:24,098
to fix your blanks.
944
01:09:24,140 --> 01:09:28,804
Baldness is a sign
of virility.
945
01:09:30,012 --> 01:09:31,309
Yes.
946
01:09:31,347 --> 01:09:32,644
Intervention!
947
01:09:32,682 --> 01:09:34,013
We're all getting real!
948
01:09:34,050 --> 01:09:37,349
I've listened to you all
for so long,
949
01:09:37,386 --> 01:09:39,354
and I've never done a thing
about it!
950
01:09:44,060 --> 01:09:46,028
Yes!
Yes!
951
01:09:46,062 --> 01:09:48,360
There you go, cuz!
952
01:09:48,397 --> 01:09:49,694
Yeah!
953
01:09:49,732 --> 01:09:53,031
You don't look a day over 16!
954
01:09:53,069 --> 01:09:55,367
I'm wearing a rug.
955
01:09:55,404 --> 01:09:57,269
It's a...
956
01:09:57,306 --> 01:09:58,637
it's a Huggs-rug!
957
01:09:58,674 --> 01:10:00,642
That's just a start,
number 81!
958
01:10:00,676 --> 01:10:02,143
We're gonna put you
back together.
959
01:10:02,178 --> 01:10:05,477
We are gonna put you
back in the game!
960
01:10:05,515 --> 01:10:06,982
That's right, Jim.
961
01:10:07,016 --> 01:10:08,313
That's right, baby.
962
01:10:08,351 --> 01:10:10,148
Shake it off.
I'm proud of you.
963
01:10:10,186 --> 01:10:12,154
I'm proud.
964
01:10:12,188 --> 01:10:14,156
We have to get you help.
965
01:10:14,190 --> 01:10:15,657
We have to get you help!
966
01:10:15,691 --> 01:10:16,988
Don't worry about it, man.
967
01:10:17,026 --> 01:10:18,653
Just ripping on me some.
968
01:10:18,694 --> 01:10:21,322
That's what we do.
969
01:10:21,364 --> 01:10:23,161
What did you do?
970
01:10:23,199 --> 01:10:24,928
You crazy fucks!
971
01:10:26,702 --> 01:10:29,034
Turn the key now,
Tyler.
972
01:10:40,249 --> 01:10:42,240
You girls breaking up?
973
01:10:46,289 --> 01:10:47,756
I'm gonna lock you
back in the bin.
974
01:10:47,790 --> 01:10:49,587
And when you're done hiding
behind your pills,
975
01:10:49,625 --> 01:10:51,786
then you can come out
and play.
976
01:10:55,798 --> 01:10:57,425
Tough love, Ty.
977
01:10:57,466 --> 01:11:00,924
You tell me
that you killed your mom,
978
01:11:00,970 --> 01:11:02,801
and I'm gonna stop
what I'm doing.
979
01:11:02,838 --> 01:11:04,465
What are you doing?
980
01:11:04,507 --> 01:11:06,134
Mending fences.
981
01:11:06,175 --> 01:11:08,302
Showing much love.
982
01:11:08,344 --> 01:11:11,074
Like Chris said.
983
01:11:16,852 --> 01:11:18,820
Katie?
984
01:11:18,854 --> 01:11:19,980
I can't reach you.
985
01:11:20,022 --> 01:11:22,013
Come on, Jim,
you always were the brain,
986
01:11:22,058 --> 01:11:23,650
but now you got to man up.
987
01:11:24,860 --> 01:11:27,158
I'll try to, Ev.
988
01:11:27,196 --> 01:11:28,322
I will.
989
01:11:28,364 --> 01:11:29,626
Sampson!
990
01:11:29,665 --> 01:11:30,962
Out of the mirror.
991
01:11:33,336 --> 01:11:36,965
We're gonna do
a little group therapy.
992
01:11:37,006 --> 01:11:38,473
Fucking getaway weekend,
993
01:11:38,507 --> 01:11:40,634
and I can't get away
from therapy.
994
01:11:40,676 --> 01:11:41,802
You know, my fucking wife...
995
01:11:41,844 --> 01:11:43,641
Won't recognize you
when we're done.
996
01:11:43,679 --> 01:11:46,842
This is gonna be more
like a body shop.
997
01:11:48,517 --> 01:11:50,883
So let's get you
on the hoist!
998
01:11:50,920 --> 01:11:52,410
We're gonna get you back
in fighting trim!
999
01:11:52,455 --> 01:11:53,513
Come on, Jimmy.
1000
01:11:53,556 --> 01:11:57,686
One day I look up,
and I was so old.
1001
01:11:57,727 --> 01:11:59,354
You know, my wife shits out
these babies,
1002
01:11:59,395 --> 01:12:01,693
and she gets so old.
1003
01:12:02,898 --> 01:12:04,525
You might as well
bring the whole box.
1004
01:12:04,567 --> 01:12:06,034
Okay.
1005
01:12:06,068 --> 01:12:07,865
Jim, Jim.
1006
01:12:07,903 --> 01:12:09,837
Please, let me out of here,
Jim.
1007
01:12:09,872 --> 01:12:10,998
Fucking invisible man.
1008
01:12:11,040 --> 01:12:13,008
Let me out, Jim.
1009
01:12:13,042 --> 01:12:14,669
Jim?
1010
01:12:14,710 --> 01:12:17,178
Please.
1011
01:12:17,213 --> 01:12:18,840
Jim!
1012
01:12:29,125 --> 01:12:30,717
No!
1013
01:12:33,596 --> 01:12:35,223
Come on, Jimmy.
1014
01:12:36,432 --> 01:12:37,558
That's it, Jim!
1015
01:12:37,600 --> 01:12:38,624
Get up there!
1016
01:12:38,668 --> 01:12:39,965
Hit him like I did!
Come on!
1017
01:12:52,281 --> 01:12:55,739
Minus 7 is 93.
1018
01:12:55,785 --> 01:12:58,253
And minus 7 is 86!
1019
01:13:00,289 --> 01:13:01,756
Minus 7 is 79!
1020
01:13:06,128 --> 01:13:08,255
So is this happening, Ty?
1021
01:13:08,297 --> 01:13:10,765
Or is your mind just
stabbing you in the back again?
1022
01:13:10,800 --> 01:13:12,825
Everybody, now,
like your shrink said:
1023
01:13:12,868 --> 01:13:14,665
79 minus 7 is...
1024
01:13:14,704 --> 01:13:16,171
72!
1025
01:13:17,206 --> 01:13:19,800
72 minus 7 is 65!
1026
01:13:21,944 --> 01:13:23,434
Got anything you want
to say to me, Ty?
1027
01:13:24,647 --> 01:13:26,205
Please, Ev, stop it!
1028
01:13:26,248 --> 01:13:27,840
Stop hurting him!
1029
01:13:27,883 --> 01:13:29,350
Stop hurting him!
1030
01:13:29,385 --> 01:13:31,114
Stop it! Stop it!
1031
01:13:31,153 --> 01:13:32,450
Stop it. Stop it.
Stop it.
1032
01:13:32,488 --> 01:13:33,785
Did your mother
die screaming?
1033
01:13:34,990 --> 01:13:36,116
She sound like this?
1034
01:13:37,493 --> 01:13:39,290
Megan, Megan, Megan,
1035
01:13:39,328 --> 01:13:41,455
Megan, Megan, Megan, Megan.
1036
01:13:41,497 --> 01:13:43,965
Do you want...
want to get started?
1037
01:13:48,637 --> 01:13:50,628
# Tyler #
1038
01:13:52,308 --> 01:13:54,606
# Turn the lights back on #
1039
01:13:54,643 --> 01:13:56,110
Turn 'em on yourself!
1040
01:13:56,145 --> 01:13:58,443
I threw the fuses outside!
1041
01:14:13,963 --> 01:14:15,294
Jim?
1042
01:14:17,333 --> 01:14:19,164
Jim?
1043
01:14:21,904 --> 01:14:23,735
Ev?
1044
01:15:20,896 --> 01:15:22,727
Bob?
1045
01:15:38,914 --> 01:15:42,213
Bobcat?
1046
01:15:42,251 --> 01:15:44,549
Look what they did to you.
1047
01:15:44,587 --> 01:15:46,384
Tough love.
1048
01:15:46,422 --> 01:15:49,721
Just guys hanging out.
1049
01:15:49,758 --> 01:15:51,385
Okay, come on.
1050
01:15:51,427 --> 01:15:52,894
I'm gonna take you home.
1051
01:15:56,265 --> 01:15:58,233
I'm dying.
1052
01:15:58,267 --> 01:16:01,759
Future didn't...
didn't want me, buddy.
1053
01:16:04,306 --> 01:16:07,798
Corridor's coming,
1054
01:16:07,843 --> 01:16:12,007
before it goes to the...
to the city.
1055
01:16:15,951 --> 01:16:17,418
Tyler?
1056
01:16:17,453 --> 01:16:19,421
I just got to tell you
something.
1057
01:16:19,455 --> 01:16:21,116
What?
1058
01:16:27,830 --> 01:16:31,960
Can you hear it calling, lovey?
1059
01:16:32,001 --> 01:16:34,469
Couldn't block it out.
1060
01:16:40,342 --> 01:16:43,140
Games in the dark.
1061
01:16:43,178 --> 01:16:45,146
Bob's dead!
1062
01:16:45,180 --> 01:16:46,306
He's dead!
1063
01:16:46,348 --> 01:16:48,475
Marco.
1064
01:16:48,517 --> 01:16:50,041
Polo!
1065
01:16:52,855 --> 01:16:54,550
Monster tag.
1066
01:16:54,590 --> 01:16:57,718
Like when we were kids.
1067
01:16:57,760 --> 01:16:59,557
I don't blame you
for what you did to Pauline.
1068
01:16:59,595 --> 01:17:01,495
I mean, she could be
very clingy.
1069
01:17:01,530 --> 01:17:02,656
I didn't do anything!
1070
01:17:02,698 --> 01:17:03,665
Get away.
1071
01:17:04,867 --> 01:17:06,835
I guess it was because
of her mind, you know,
1072
01:17:06,869 --> 01:17:10,669
that she needed
to hold on to you so tightly.
1073
01:17:10,706 --> 01:17:13,004
But, oh, my God, Ty.
1074
01:17:13,042 --> 01:17:16,341
Your entire adult life,
1075
01:17:16,378 --> 01:17:17,675
living in her basement.
1076
01:17:17,713 --> 01:17:23,345
I mean,
that must have been so...
1077
01:17:23,385 --> 01:17:24,682
Smothering.
1078
01:17:26,722 --> 01:17:28,849
Shh, shh.
This is what friends are for.
1079
01:17:30,225 --> 01:17:32,693
Yeah, hey, hey,
we're gonna get real now.
1080
01:17:32,728 --> 01:17:34,195
We're gonna fix you.
1081
01:17:36,899 --> 01:17:39,197
Hold him, Jimmy!
1082
01:17:39,234 --> 01:17:40,531
Come on.
1083
01:17:40,569 --> 01:17:41,695
What do you have to live for?
1084
01:17:41,737 --> 01:17:44,365
Huh?
Psych wards? Pity?
1085
01:17:46,241 --> 01:17:47,367
We're gonna set you free.
1086
01:18:15,170 --> 01:18:18,139
My path is finally
showing itself to me.
1087
01:18:18,173 --> 01:18:20,505
What did you do
to that hunter?
1088
01:18:22,811 --> 01:18:24,438
Protected our future.
1089
01:18:27,149 --> 01:18:29,447
I don't want
to see these things.
1090
01:18:29,485 --> 01:18:32,010
But you're starting to,
aren't you?
1091
01:18:34,123 --> 01:18:38,082
Those pills of yours
are wearing off.
1092
01:18:38,127 --> 01:18:41,619
The corridor has been
looking for me all along,
1093
01:18:41,663 --> 01:18:43,790
to make it stronger,
1094
01:18:43,832 --> 01:18:47,461
to take it
where it's going.
1095
01:18:47,503 --> 01:18:51,303
You never told me how clear
it made things, Ty.
1096
01:18:51,340 --> 01:18:52,967
How simple.
1097
01:18:53,008 --> 01:18:54,942
All these years,
taking shit off customers,
1098
01:18:54,977 --> 01:18:57,104
banging my boss
for an open mic slot
1099
01:18:57,146 --> 01:18:59,273
when I should have just
beat her to death instead.
1100
01:18:59,314 --> 01:19:01,782
Look what it's done to us
in a couple of hours!
1101
01:19:01,817 --> 01:19:03,785
It's only gonna get worse
when it gets somewhere!
1102
01:19:03,819 --> 01:19:05,286
Jim!
Connect the dots!
1103
01:19:05,320 --> 01:19:06,617
Fucking corridors!
1104
01:19:06,655 --> 01:19:07,952
Please think of Katie.
1105
01:19:07,990 --> 01:19:09,014
Jimmy.
1106
01:19:09,058 --> 01:19:11,026
You pull it together,
Jim.
1107
01:19:11,060 --> 01:19:13,858
What, the wife didn't pack
the iron pills?
1108
01:19:13,896 --> 01:19:15,420
Pull it together, Jimmy!
1109
01:19:15,464 --> 01:19:17,762
I'm trying to, Ev.
I just...
1110
01:19:19,468 --> 01:19:21,595
Well, that's disappointing.
1111
01:19:21,637 --> 01:19:22,934
You know, Ty,
1112
01:19:22,971 --> 01:19:25,599
I really thought
you'd be the next to go.
1113
01:19:25,641 --> 01:19:28,769
I didn't think
you'd last this long.
1114
01:19:28,811 --> 01:19:30,938
But that's good.
1115
01:19:30,979 --> 01:19:34,142
It shows that
you want to feel alive.
1116
01:19:36,452 --> 01:19:40,582
You know, we...
we never got our test...
1117
01:19:40,622 --> 01:19:44,058
no great war,
no frontier to tame.
1118
01:19:44,093 --> 01:19:45,890
But you be glad, Ty,
1119
01:19:45,928 --> 01:19:48,590
because I'm gonna give you yours
right now.
1120
01:19:53,068 --> 01:19:55,036
I'm gonna shoot someone,
1121
01:19:55,070 --> 01:19:57,698
and you are gonna tell me who.
1122
01:19:57,739 --> 01:19:59,502
No way.
1123
01:19:59,541 --> 01:20:01,168
See, I love
both of these guys,
1124
01:20:01,210 --> 01:20:03,007
so it's gonna be
like you pulled the trigger.
1125
01:20:03,045 --> 01:20:04,171
Now, you tell me!
1126
01:20:04,213 --> 01:20:06,511
Can you feel that pull?
1127
01:20:06,548 --> 01:20:08,743
You are gonna pick someone,
1128
01:20:08,784 --> 01:20:10,752
or I'm gonna kill you.
1129
01:20:10,786 --> 01:20:12,253
So who is it gonna be?
1130
01:20:12,287 --> 01:20:15,313
Lucky Huggs with the great job
and spectacular wife
1131
01:20:15,357 --> 01:20:19,487
or your little girlfriend
Chris?
1132
01:20:19,528 --> 01:20:21,860
Who is it gonna be?
1133
01:20:21,897 --> 01:20:24,024
Ev.
1134
01:20:24,066 --> 01:20:25,192
Ev, wait, not me.
1135
01:20:25,234 --> 01:20:27,168
I'm talking to Tyler now!
1136
01:20:27,202 --> 01:20:29,670
I'm helping him get real.
1137
01:20:29,705 --> 01:20:32,765
You tell me the truth
about Pauline.
1138
01:20:32,808 --> 01:20:34,435
Rock!
1139
01:20:34,476 --> 01:20:36,774
Mom overdosed on pills
1140
01:20:36,812 --> 01:20:38,336
she never should have
stopped taking.
1141
01:20:38,380 --> 01:20:39,438
That's the whole story.
1142
01:20:39,481 --> 01:20:40,573
Paper!
1143
01:20:40,616 --> 01:20:42,106
I don't know
what you want me to say!
1144
01:20:42,151 --> 01:20:43,413
Scissors!
1145
01:20:43,452 --> 01:20:45,079
Please don't point that at me.
1146
01:20:45,120 --> 01:20:46,587
Mom...
she cut my face open,
1147
01:20:46,622 --> 01:20:48,681
and then I don't remember
anything until I woke up...
1148
01:20:48,724 --> 01:20:49,691
Rock!
1149
01:20:49,725 --> 01:20:51,158
- In the fucking bin!
- Paper!
1150
01:20:51,193 --> 01:20:53,320
They put me in restraints
because of what I did to you!
1151
01:20:53,362 --> 01:20:54,386
Scissors!
1152
01:20:54,429 --> 01:20:55,691
Not because of what
I did to her!
1153
01:20:55,731 --> 01:20:57,358
That's not what
she told me, Ty!
1154
01:20:57,399 --> 01:20:59,731
Can I just have
a goddamn drink?
1155
01:21:05,941 --> 01:21:07,932
Well, now you're talking.
1156
01:21:17,553 --> 01:21:21,387
Somebody help me.
1157
01:21:27,029 --> 01:21:30,829
A toast.
1158
01:21:30,866 --> 01:21:32,663
To our discovery.
1159
01:21:34,369 --> 01:21:36,360
To our rite of passage.
1160
01:21:40,475 --> 01:21:43,774
Please, don't let this happen.
1161
01:21:43,812 --> 01:21:46,781
I just want to go back home.
1162
01:21:46,815 --> 01:21:48,612
I came here for you.
1163
01:21:48,650 --> 01:21:50,982
I can't do this.
1164
01:21:57,326 --> 01:21:59,624
I know how this sounds,
1165
01:21:59,661 --> 01:22:00,958
but I could pay you.
1166
01:22:02,331 --> 01:22:03,798
He isn't even awake.
1167
01:22:03,832 --> 01:22:05,459
Please,
just don't say my name.
1168
01:22:05,500 --> 01:22:06,797
Better say something.
1169
01:22:06,835 --> 01:22:10,327
Oh, my God.
1170
01:22:10,372 --> 01:22:12,499
Say something!
1171
01:22:12,541 --> 01:22:13,838
I want answers!
1172
01:22:13,875 --> 01:22:15,172
Ev, shoot Ty!
1173
01:22:15,210 --> 01:22:16,336
Jim! Jim!
1174
01:22:17,980 --> 01:22:22,440
Well, you're not
shootin' blanks anymore!
1175
01:22:22,484 --> 01:22:24,315
Whoo!
1176
01:22:31,360 --> 01:22:33,988
You always were
my favorite, Jim.
1177
01:22:53,248 --> 01:22:55,546
My friend, for you.
1178
01:22:55,584 --> 01:22:57,643
Stop!
1179
01:23:10,465 --> 01:23:13,992
You feed it thoughts
of dead cells.
1180
01:23:14,036 --> 01:23:15,663
But it calls
for the living.
1181
01:23:15,704 --> 01:23:17,103
Chris...
1182
01:23:17,139 --> 01:23:19,937
You think you know
what it wants.
1183
01:23:19,975 --> 01:23:21,602
It talks to me.
1184
01:23:21,643 --> 01:23:23,110
You listen,
1185
01:23:23,145 --> 01:23:25,807
but you do not hear.
1186
01:23:28,150 --> 01:23:30,778
I can speak for it.
1187
01:23:30,819 --> 01:23:33,788
Help translate it further.
1188
01:23:33,822 --> 01:23:36,382
I can be its living cell.
1189
01:23:39,094 --> 01:23:40,391
Do you understand that?
1190
01:23:40,429 --> 01:23:42,226
We are killing each other.
1191
01:23:42,264 --> 01:23:43,561
Do you understand that?
1192
01:23:43,598 --> 01:23:46,226
The corridor.
1193
01:23:46,268 --> 01:23:48,236
It's a probe.
1194
01:23:48,270 --> 01:23:51,398
It's a... seeker.
1195
01:23:51,440 --> 01:23:54,307
It's...
1196
01:23:54,343 --> 01:23:57,039
It's searching,
like we all are.
1197
01:23:58,246 --> 01:24:00,111
And you think you know
what for.
1198
01:24:01,750 --> 01:24:03,081
Pure connection.
1199
01:24:03,118 --> 01:24:04,745
These are my delusions,
Chris.
1200
01:24:04,786 --> 01:24:05,912
They're not yours.
1201
01:24:05,954 --> 01:24:07,080
Think what you sound like.
1202
01:24:07,122 --> 01:24:09,113
A false prophet.
1203
01:24:11,159 --> 01:24:13,753
And yet I speak the word.
1204
01:24:23,505 --> 01:24:26,030
Chris, come back!
1205
01:24:40,021 --> 01:24:42,683
A little male bonding.
1206
01:25:08,183 --> 01:25:09,309
This place is really
1207
01:25:09,351 --> 01:25:12,650
putting us on
the same wavelength now, Ty.
1208
01:25:12,687 --> 01:25:14,314
Your pill's dying.
1209
01:25:14,356 --> 01:25:17,484
You can't block it out
anymore.
1210
01:25:17,526 --> 01:25:20,654
Welcome home.
1211
01:25:20,695 --> 01:25:22,492
We're not really here.
1212
01:25:22,531 --> 01:25:24,158
Maybe you never left.
1213
01:25:24,199 --> 01:25:25,496
No... oof!
1214
01:25:28,703 --> 01:25:30,000
Where are we going, Ty?
1215
01:25:30,038 --> 01:25:31,164
Where are we going, huh?
1216
01:25:31,206 --> 01:25:33,333
Where we going?
Huh? Huh? Huh?
1217
01:25:33,375 --> 01:25:35,343
You can't keep running
from it, man.
1218
01:25:35,377 --> 01:25:36,366
You can't keep running.
1219
01:25:36,411 --> 01:25:37,400
You know why?
1220
01:25:37,446 --> 01:25:39,607
'Cause, all corridors
1221
01:25:39,648 --> 01:25:42,048
lead back to your room.
1222
01:25:44,719 --> 01:25:49,383
Now, you take
a good, real look.
1223
01:25:50,759 --> 01:25:52,727
You're driving me crazy!
1224
01:25:52,761 --> 01:25:54,888
You're driving me crazy!
1225
01:25:54,930 --> 01:25:56,363
Shut up! Shut up!
1226
01:25:56,398 --> 01:25:58,263
How could I forget this?
1227
01:25:58,300 --> 01:26:00,291
Shut up!
1228
01:26:00,335 --> 01:26:01,632
What I did to you?
1229
01:26:01,670 --> 01:26:03,661
And the truth
shall lock you up!
1230
01:26:03,705 --> 01:26:05,332
No.
1231
01:26:05,373 --> 01:26:08,536
I said I'd never
be in here again.
1232
01:26:10,412 --> 01:26:12,539
We're not here.
1233
01:26:13,748 --> 01:26:16,376
We're not really here.
1234
01:26:17,953 --> 01:26:19,318
We still have to stop it!
1235
01:26:19,354 --> 01:26:21,652
You can't stop
the future, Ty.
1236
01:26:21,690 --> 01:26:22,987
I drugged you!
1237
01:26:23,024 --> 01:26:24,150
Oh, look at you now!
1238
01:26:24,192 --> 01:26:25,784
I made a tough guy
out of you!
1239
01:26:25,827 --> 01:26:27,624
My pill
is in your blood now,
1240
01:26:27,662 --> 01:26:29,960
so think for yourself!
1241
01:26:29,998 --> 01:26:30,987
Think!
1242
01:26:33,368 --> 01:26:35,165
Think! Think!
1243
01:26:35,203 --> 01:26:36,500
Think!
1244
01:26:38,039 --> 01:26:39,506
Think! Think! Think!
1245
01:26:39,541 --> 01:26:41,008
Ty! Ty!
1246
01:26:41,042 --> 01:26:42,839
Ty!
1247
01:26:42,878 --> 01:26:44,004
Enough!
1248
01:26:44,045 --> 01:26:47,344
It's me!
1249
01:26:47,382 --> 01:26:49,009
Fuck you, Ev.
1250
01:26:49,050 --> 01:26:51,518
It's me.
1251
01:26:51,553 --> 01:26:53,544
I know.
1252
01:27:00,829 --> 01:27:02,490
Jim.
1253
01:27:05,567 --> 01:27:07,057
Bobby.
1254
01:27:09,638 --> 01:27:11,799
Oh, my God.
What have I done?
1255
01:27:18,146 --> 01:27:20,273
I wasn't trying
to kill her.
1256
01:27:20,315 --> 01:27:23,148
I wanted to kill that place
inside her.
1257
01:27:28,456 --> 01:27:30,424
We have to go get Chris.
1258
01:27:30,458 --> 01:27:32,517
You'll never stop it.
1259
01:27:34,329 --> 01:27:37,765
You'll never stop it, Ty.
1260
01:27:37,799 --> 01:27:40,290
It grew up so fast.
1261
01:27:42,003 --> 01:27:44,301
Better than we ever did.
1262
01:27:50,812 --> 01:27:52,302
Ev, don't.
1263
01:27:54,349 --> 01:27:55,646
None of this
would have happened
1264
01:27:55,684 --> 01:27:56,810
if you'd done this yourself.
1265
01:28:42,897 --> 01:28:44,524
Hey!
1266
01:28:44,566 --> 01:28:48,696
You gonna walk all the way
to the big city?
1267
01:28:48,737 --> 01:28:50,534
Can you hear me?
1268
01:28:50,572 --> 01:28:52,369
Hey!
1269
01:28:52,407 --> 01:28:54,875
I'm not letting you go.
1270
01:28:54,909 --> 01:28:55,898
Not you.
1271
01:28:55,944 --> 01:28:59,402
Everyone else is dead.
1272
01:28:59,447 --> 01:29:01,915
Just connected now,
1273
01:29:01,950 --> 01:29:04,214
to a path larger
than themselves.
1274
01:29:06,021 --> 01:29:10,151
Why can't you hear
how lonely?
1275
01:29:10,191 --> 01:29:12,557
Why can't you hear
how it searches?
1276
01:29:12,594 --> 01:29:14,061
I don't care!
1277
01:29:14,095 --> 01:29:17,531
Chris, it took our friends!
1278
01:29:17,565 --> 01:29:20,864
I am it.
1279
01:29:20,902 --> 01:29:23,029
I am its word.
1280
01:29:23,071 --> 01:29:25,733
I am its sound
which will travel.
1281
01:29:29,310 --> 01:29:33,940
And then you connect it
to the world and everyone dies?
1282
01:29:33,982 --> 01:29:36,177
What kind of fucking message
is that?
1283
01:29:36,217 --> 01:29:38,845
You don't get to know
what it can do.
1284
01:29:38,887 --> 01:29:40,878
You don't get to understand.
1285
01:29:44,559 --> 01:29:45,856
If you're so in touch
with it,
1286
01:29:45,894 --> 01:29:47,020
then tell me something.
1287
01:29:47,062 --> 01:29:48,188
Tell me.
1288
01:29:48,229 --> 01:29:50,288
What was the last thing
that I ever said to her?
1289
01:29:53,234 --> 01:29:54,360
Good-bye.
1290
01:30:09,918 --> 01:30:11,579
Chris!
1291
01:30:40,482 --> 01:30:43,781
Tyler?
1292
01:30:43,818 --> 01:30:46,946
Lovey?
1293
01:30:46,988 --> 01:30:49,149
Can you hear me, Tyler?
1294
01:30:58,666 --> 01:31:00,998
Tyler?
1295
01:31:03,037 --> 01:31:04,902
Turn the key.
1296
01:31:09,477 --> 01:31:11,945
Tyler, lovey,
1297
01:31:11,980 --> 01:31:13,971
turn the key.
1298
01:31:15,583 --> 01:31:17,915
Can you hear it calling?
1299
01:31:20,555 --> 01:31:23,683
I'm ready to listen.
1300
01:31:31,900 --> 01:31:33,367
You're driving me crazy!
1301
01:31:34,736 --> 01:31:36,033
It was never her!
1302
01:31:36,070 --> 01:31:37,435
It was always you!
1303
01:31:39,841 --> 01:31:42,241
You have to disconnect!
1304
01:31:43,511 --> 01:31:45,479
I won't block the door!
1305
01:31:45,513 --> 01:31:47,504
I'll let you in me!
1306
01:31:52,187 --> 01:31:54,485
Turn me instead,
now that she's gone.
1307
01:31:54,522 --> 01:31:56,513
Turn me!
1308
01:32:38,366 --> 01:32:44,168
# Twinkle, twinkle,
little star #
1309
01:32:44,205 --> 01:32:47,663
# How I #
1310
01:32:47,709 --> 01:32:49,506
# Wonder #
1311
01:32:49,544 --> 01:32:51,011
# What you #
1312
01:35:09,684 --> 01:35:11,311
# I have seen you #
1313
01:35:11,352 --> 01:35:16,016
# In merrier stages
of undress #
1314
01:35:17,625 --> 01:35:19,752
# I have seen you through #
1315
01:35:19,794 --> 01:35:23,787
# Various states of madness #
1316
01:35:25,466 --> 01:35:28,264
# I have seen
your refractions #
1317
01:35:28,302 --> 01:35:33,262
# And I did not recognize you #
1318
01:35:33,307 --> 01:35:39,268
# I have seen you
in various states of madness #
1319
01:35:44,986 --> 01:35:50,947
# How high your highest
of heights? #
1320
01:35:50,992 --> 01:35:53,290
# How low are your lows? #
1321
01:35:53,327 --> 01:35:58,788
# How high your highest
of heights? #
1322
01:35:58,833 --> 01:36:01,631
# How low are your lows? #
1323
01:36:05,173 --> 01:36:10,133
# I am sorry
I had nothing left for you #
1324
01:36:12,680 --> 01:36:14,807
# My mind was willing #
1325
01:36:14,849 --> 01:36:19,513
# And my spirit was strong #
1326
01:36:20,688 --> 01:36:22,815
# My lips were tired #
1327
01:36:22,857 --> 01:36:28,489
# And tightened
from singing along #
1328
01:36:28,529 --> 01:36:34,661
# My eyelids are heavy
as anchors thrown over #
1329
01:36:40,374 --> 01:36:46,506
# How high your highest
of heights? #
1330
01:36:46,547 --> 01:36:49,015
# How low are your lows? #
1331
01:36:49,050 --> 01:36:54,352
# How high your highest
of heights? #
1332
01:36:54,388 --> 01:36:57,687
# How low are your lows? #
1333
01:37:20,481 --> 01:37:23,450
# I have seen you
in the eyes #
1334
01:37:23,484 --> 01:37:28,615
# Of a hundred thousand
other stranger faces #
1335
01:37:28,656 --> 01:37:36,461
# I have seen you in unlikely
and unfamiliar places #
1336
01:37:36,497 --> 01:37:44,302
# I have seen you be reckless
in matters of love #
1337
01:37:44,338 --> 01:37:46,966
# I have seen by degrees #
1338
01:37:47,008 --> 01:37:50,637
# The boiling point
come and go #
1339
01:37:55,850 --> 01:38:01,982
# How high your highest
of heights? #
1340
01:38:02,023 --> 01:38:04,321
# How low are your lows? #
1341
01:38:04,358 --> 01:38:09,819
# How high your highest
of heights? #
1342
01:38:09,864 --> 01:38:12,332
# How low are your lows? #
1343
01:38:12,366 --> 01:38:16,166
# What lies at the end #
1344
01:38:16,204 --> 01:38:20,163
# Of this long and dark
twisted road? #
1345
01:38:20,208 --> 01:38:25,669
# How high your highest
of heights? #
1346
01:38:25,713 --> 01:38:28,511
# How low are your lows? #
1347
01:38:32,053 --> 01:38:40,017
# I have seen you
in various stages of undress #
1348
01:38:40,061 --> 01:38:46,227
# I have seen you through
various states of madness #
87368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.