Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,128 --> 00:00:49,254
Tyler...
2
00:00:50,630 --> 00:00:53,827
Can you hear me, Tyler?
3
00:00:53,867 --> 00:00:55,892
Tyler.
4
00:00:57,104 --> 00:00:59,664
Tyler, lovey?
5
00:00:59,706 --> 00:01:02,504
Can you hear it?
6
00:01:02,542 --> 00:01:05,033
Can you hear it calling?
7
00:01:06,246 --> 00:01:09,545
Can you hear how lonely?
8
00:01:09,583 --> 00:01:11,915
We couldn't block it out.
9
00:01:13,754 --> 00:01:16,348
# Tyler #
10
00:01:17,991 --> 00:01:19,925
Tyler!
11
00:01:21,027 --> 00:01:22,051
Tyler!
12
00:01:23,263 --> 00:01:25,390
Can you hear me, man?
13
00:01:34,541 --> 00:01:36,202
Tyler, can you hear me?
14
00:01:43,150 --> 00:01:44,310
Look at this mess.
15
00:01:44,351 --> 00:01:45,978
I'm not reinstalling
this shit.
16
00:01:46,019 --> 00:01:47,987
Shut up, Bob.
17
00:01:48,021 --> 00:01:49,955
Mrs. Crawley?
18
00:01:49,990 --> 00:01:51,821
Tyler?
19
00:01:53,894 --> 00:01:54,918
Hello?
20
00:01:57,164 --> 00:01:58,654
Tyler?
21
00:02:03,737 --> 00:02:05,705
Christ.
22
00:02:05,739 --> 00:02:06,933
Hey, g-guys!
23
00:02:06,973 --> 00:02:08,565
Guys, get up here!
24
00:02:12,679 --> 00:02:14,670
Aw, fuck.
25
00:02:16,750 --> 00:02:17,739
Is she dead?
26
00:02:17,784 --> 00:02:18,751
I don't know.
27
00:02:18,785 --> 00:02:20,082
- She take all of these?
- Aw, fuck.
28
00:02:20,120 --> 00:02:21,747
I'm gonna call 911.
29
00:02:21,788 --> 00:02:23,585
- Mrs. Crawley?
- Pauline?
30
00:02:23,623 --> 00:02:25,090
- God...
- Do we do mouth-to-mouth?
31
00:02:25,125 --> 00:02:26,615
The phones in pieces!
Where's a cell?
32
00:02:26,660 --> 00:02:27,649
Clear her airway first.
33
00:02:27,694 --> 00:02:29,685
No!
34
00:02:29,729 --> 00:02:31,196
She said to block the door!
35
00:02:31,231 --> 00:02:32,630
She said to block it!
36
00:02:32,666 --> 00:02:33,690
So get away from her!
37
00:02:33,733 --> 00:02:35,360
Tyler, what...
38
00:02:35,402 --> 00:02:36,630
What is going on?
39
00:02:36,670 --> 00:02:38,433
You shouldn't have come here.
40
00:02:39,606 --> 00:02:40,595
How did you get in here?
41
00:02:40,640 --> 00:02:43,404
Your mom still leaves a key out.
42
00:02:43,443 --> 00:02:45,240
She opened the door!
43
00:02:46,613 --> 00:02:48,774
The key... with the key!
44
00:02:49,816 --> 00:02:52,148
And she just...
she got so scared.
45
00:02:52,185 --> 00:02:54,779
Okay, hey.
46
00:02:57,424 --> 00:02:59,722
I'm gonna take that from you,
okay?
47
00:02:59,759 --> 00:03:01,226
'Cause you're being
a fucking nut.
48
00:03:01,261 --> 00:03:04,560
- A keyhole!
- Agh!
49
00:03:04,598 --> 00:03:06,429
Keyhole!
50
00:03:09,269 --> 00:03:10,736
Turn it, Chris!
51
00:03:11,838 --> 00:03:13,465
You have to turn the key,
Chris!
52
00:03:13,507 --> 00:03:15,998
You have to lock it out,
or it'll get you too!
53
00:03:16,042 --> 00:03:17,339
Agh!
54
00:03:18,879 --> 00:03:20,847
Oh, Mommy.
55
00:03:20,881 --> 00:03:23,509
I tried for you.
56
00:03:23,550 --> 00:03:26,678
I tried to block the door.
57
00:03:28,255 --> 00:03:30,746
I tried to make it stop.
58
00:04:01,288 --> 00:04:06,453
# I became awake #
59
00:04:08,028 --> 00:04:12,158
# From a very dark place #
60
00:04:12,198 --> 00:04:14,792
# A patchwork of fear #
61
00:04:16,169 --> 00:04:21,505
# Of poorly conceived ideas #
62
00:04:23,143 --> 00:04:27,443
# With a blister of water #
63
00:04:27,480 --> 00:04:31,439
# The mark of working hands #
64
00:04:31,484 --> 00:04:36,319
# Ready to catch or cut #
65
00:04:38,959 --> 00:04:42,759
# The senses aligned #
66
00:04:42,796 --> 00:04:46,596
# The animal urgency #
67
00:04:46,633 --> 00:04:49,932
# And voices picked up #
68
00:04:49,970 --> 00:04:52,939
# Going over the static #
69
00:05:04,484 --> 00:05:07,453
So, uh... I waited.
70
00:05:07,487 --> 00:05:09,455
Yeah?
71
00:05:09,489 --> 00:05:11,821
I thought you were
picking me up at the airport.
72
00:05:22,469 --> 00:05:25,927
# I became awake #
73
00:05:27,841 --> 00:05:30,401
At this hour, we have rain
in low-lying areas.
74
00:05:30,443 --> 00:05:32,570
Inland, expect 10 to 20
centimeters of snow,
75
00:05:32,612 --> 00:05:34,409
clearing overnight
with highs of 0,
76
00:05:34,447 --> 00:05:35,744
lows of minus 4.
77
00:05:35,782 --> 00:05:37,044
Your extended outlook,
78
00:05:37,083 --> 00:05:38,710
plus news headlines
and sports coming up.
79
00:05:38,752 --> 00:05:39,741
- What up, buddy?
- Stop.
80
00:05:41,121 --> 00:05:43,248
You're fine.
81
00:05:46,292 --> 00:05:50,626
# All awake, ooh #
82
00:05:59,272 --> 00:06:03,732
# I became awake #
83
00:06:03,777 --> 00:06:07,736
# I thought I was sleeping #
84
00:06:07,781 --> 00:06:11,239
# But I was only forming #
85
00:06:11,284 --> 00:06:14,913
# A structure with no ceiling #
86
00:06:14,954 --> 00:06:18,446
# With words like a runway #
87
00:06:21,027 --> 00:06:25,464
I'm just waiting for
some old friends who are coming.
88
00:06:26,833 --> 00:06:29,768
My signing sucks now?
89
00:06:29,803 --> 00:06:31,430
Thank you.
90
00:06:31,471 --> 00:06:35,430
You understand these,
though, right?
91
00:06:37,811 --> 00:06:39,779
Yeah.
92
00:06:39,813 --> 00:06:43,647
# Now I am light #
93
00:06:50,190 --> 00:06:56,026
# All awake #
94
00:06:57,764 --> 00:07:03,100
# All awake #
95
00:07:05,171 --> 00:07:10,803
# All awake #
96
00:07:47,647 --> 00:07:50,445
Sorry, gents.
Needed to get my tip-out.
97
00:07:51,484 --> 00:07:52,451
Boom!
98
00:07:53,486 --> 00:07:54,453
How are you, boys?
99
00:07:54,487 --> 00:07:55,454
Good. What up?
100
00:07:55,488 --> 00:07:56,819
What up?
101
00:08:18,278 --> 00:08:19,575
So we're really doing this.
102
00:08:19,612 --> 00:08:20,579
Hey.
103
00:08:20,613 --> 00:08:23,081
No refund on rentals.
104
00:08:23,116 --> 00:08:25,744
Hanging out
at Pauline's Retreat,
105
00:08:25,785 --> 00:08:27,582
like we're kids again?
106
00:08:27,620 --> 00:08:29,281
Could fix us up.
107
00:09:03,456 --> 00:09:05,287
Whoo!
108
00:09:33,953 --> 00:09:35,682
Huggs fell off!
109
00:11:14,354 --> 00:11:15,981
What are you doing?
110
00:11:16,022 --> 00:11:17,649
Yeah, I, uh...
111
00:11:17,690 --> 00:11:19,817
I got to take a piss.
112
00:11:19,859 --> 00:11:21,156
Got the bladder
of a little girl.
113
00:11:21,194 --> 00:11:22,320
We're almost there.
114
00:11:22,362 --> 00:11:23,829
Look, just take it in.
115
00:11:23,863 --> 00:11:25,694
I'll walk.
116
00:12:39,739 --> 00:12:42,207
What do you think, Mom?
117
00:12:42,241 --> 00:12:43,799
Three out of four ain't bad.
118
00:12:59,792 --> 00:13:02,420
Get out!
119
00:13:02,462 --> 00:13:04,430
Come on!
120
00:13:15,641 --> 00:13:18,576
Oh, God.
121
00:13:18,611 --> 00:13:19,737
Hoo!
122
00:13:20,780 --> 00:13:22,577
There we go.
123
00:13:22,615 --> 00:13:24,583
How did Pauline ever do this?
124
00:13:24,617 --> 00:13:25,914
Little Jimmy.
125
00:13:25,952 --> 00:13:27,579
I'm sure you got somebody
on the payroll
126
00:13:27,620 --> 00:13:28,746
who could chop that for you.
127
00:13:29,956 --> 00:13:32,424
Yeah, I'm not doing that well.
128
00:13:32,458 --> 00:13:33,925
Not here, either.
129
00:13:33,960 --> 00:13:36,258
It's these friggin' gloves.
I can't get a grip.
130
00:13:36,295 --> 00:13:37,592
Yeah, that's probably it.
131
00:13:40,133 --> 00:13:42,601
So...
132
00:13:42,635 --> 00:13:45,263
Where's Tyler?
133
00:13:45,304 --> 00:13:47,602
He, uh... he called down.
134
00:13:47,640 --> 00:13:48,629
Yeah?
135
00:13:48,674 --> 00:13:50,665
He's getting her ready.
136
00:13:52,311 --> 00:13:55,109
We just thought
we'd give him some space.
137
00:13:55,148 --> 00:13:57,446
Yeah.
138
00:14:23,109 --> 00:14:26,101
So how's married life for you?
139
00:14:26,145 --> 00:14:27,407
Good.
140
00:14:27,446 --> 00:14:28,572
It's good, yeah.
141
00:14:28,614 --> 00:14:30,582
It's been a while for you two.
142
00:14:30,616 --> 00:14:35,918
How's all that
coming along?
143
00:14:35,955 --> 00:14:37,547
Let's have a couple drinks first.
144
00:14:37,590 --> 00:14:38,579
Huggs, right here!
145
00:14:38,624 --> 00:14:39,591
Oh...
146
00:14:39,625 --> 00:14:41,092
- Come on, buddy!
- Yeah!
147
00:14:41,127 --> 00:14:42,754
Number 81!
148
00:14:42,795 --> 00:14:44,422
Whoo!
149
00:14:46,299 --> 00:14:49,268
Do I really still
have to call him "Bobcat"?
150
00:14:49,302 --> 00:14:50,462
Such a douche.
151
00:14:50,503 --> 00:14:51,970
Come on.
He's not a douche.
152
00:14:52,004 --> 00:14:54,131
He's my cousin.
He's mellowed.
153
00:14:54,173 --> 00:14:55,640
He's a family man.
154
00:14:55,675 --> 00:14:56,801
Oh, poor family.
155
00:14:56,842 --> 00:14:58,639
Remember the time that...
156
00:14:58,678 --> 00:15:00,305
He ate an entire block of butter
up here?
157
00:15:00,346 --> 00:15:01,472
Sick!
158
00:15:01,514 --> 00:15:03,880
That was the best 5 bucks I ever bet.
159
00:15:06,319 --> 00:15:07,479
Hey, Chris!
160
00:15:07,520 --> 00:15:09,545
Heads up!
161
00:15:09,589 --> 00:15:11,250
Nice throw, Montana.
162
00:15:13,859 --> 00:15:17,317
So, uh, you gonna take
your bag in, Opie, or what?
163
00:15:17,363 --> 00:15:18,421
Oh, no, please.
164
00:15:18,464 --> 00:15:20,091
After you, Cocktail.
165
00:15:20,132 --> 00:15:22,293
Ladies first, I insist.
166
00:15:24,937 --> 00:15:25,926
Hey.
167
00:15:27,640 --> 00:15:29,301
Hey.
168
00:15:32,945 --> 00:15:36,005
You just want to back up
a little bit, please?
169
00:15:49,829 --> 00:15:52,320
Take that.
170
00:15:58,271 --> 00:16:00,068
Whoa! Guys, guys!
171
00:16:00,106 --> 00:16:01,869
Ashes!
172
00:16:01,907 --> 00:16:03,898
Ashes!
173
00:16:05,244 --> 00:16:07,906
We all fall down.
174
00:16:24,030 --> 00:16:26,021
You gone crazy again?
175
00:16:32,772 --> 00:16:34,069
Um, day's getting short,
176
00:16:34,106 --> 00:16:37,735
so I should probably get going.
177
00:16:37,777 --> 00:16:40,974
You don't mind me
doing this part on my own?
178
00:16:41,013 --> 00:16:43,481
No.
179
00:16:43,516 --> 00:16:46,644
Just a regular key, though, right?
180
00:16:46,686 --> 00:16:47,983
Yeah, just a regular key.
181
00:16:50,623 --> 00:16:52,750
You take her up to the beacon tower.
182
00:16:52,792 --> 00:16:54,316
You come back.
183
00:16:54,360 --> 00:16:56,351
We're gonna have some fun.
184
00:16:58,230 --> 00:17:00,357
Pauline's winter wake.
185
00:17:00,399 --> 00:17:03,527
Thanks for making it up here, guys.
186
00:17:03,569 --> 00:17:05,366
Like, lots.
187
00:17:15,047 --> 00:17:16,947
Aw, fuck, man! Come on!
188
00:17:16,982 --> 00:17:18,108
What?
189
00:17:18,150 --> 00:17:20,482
I'm just giving his snow angel
a smiley face.
190
00:17:38,904 --> 00:17:41,372
I think he looks pretty good.
191
00:17:41,407 --> 00:17:43,875
I think he looks like Ty.
192
00:17:43,909 --> 00:17:46,036
Yeah, well, that's 'cause you're lucky
193
00:17:46,078 --> 00:17:48,376
and you got to miss
the whole thing.
194
00:17:48,414 --> 00:17:50,382
Would you have tackled him?
195
00:17:50,416 --> 00:17:52,543
'Cause I think
you would have shit yourself.
196
00:17:52,585 --> 00:17:54,052
Okay.
197
00:17:54,086 --> 00:17:57,214
Douche, douche.
198
00:17:59,258 --> 00:18:00,725
Woodpile.
199
00:18:36,395 --> 00:18:40,525
So then what are we, uh, watching for?
200
00:18:40,566 --> 00:18:44,195
Apparently...
this is what the doctor says...
201
00:18:44,236 --> 00:18:46,363
gift wrapping his feces
202
00:18:46,405 --> 00:18:48,032
and presenting it to his loved ones
203
00:18:48,073 --> 00:18:51,270
on their pillows at night.
204
00:18:51,310 --> 00:18:53,608
I don't know, Jim.
205
00:18:53,646 --> 00:18:56,240
He did all the paranoid classics:
206
00:18:56,282 --> 00:18:58,580
Delusions,
hearing weird voices,
207
00:18:58,617 --> 00:19:00,414
seeing shit
in the TV static.
208
00:19:00,453 --> 00:19:01,750
Stabbing all his friends a bit.
209
00:19:03,789 --> 00:19:05,620
The doctor said that it was reactive,
210
00:19:05,658 --> 00:19:07,455
that when he saw Pauline OD
211
00:19:07,493 --> 00:19:11,327
that he just kind of
blew a circuit, you know?
212
00:19:11,363 --> 00:19:12,830
How you doing back there, Huggsy?
213
00:19:12,865 --> 00:19:15,333
You need a break yet?
214
00:19:15,367 --> 00:19:16,834
A... okay.
215
00:19:16,869 --> 00:19:19,167
What happened to him
is what happened to her.
216
00:19:19,205 --> 00:19:22,038
Just bad wiring.
217
00:19:22,074 --> 00:19:23,371
Like mother, like son.
218
00:19:23,409 --> 00:19:25,877
Come on, man.
219
00:19:25,911 --> 00:19:28,880
Look, he wants
another chance, right?
220
00:19:28,914 --> 00:19:30,381
With his best friend.
221
00:19:31,584 --> 00:19:33,575
Oh, fuck.
222
00:20:59,238 --> 00:21:01,069
Bye, Mom.
223
00:21:30,970 --> 00:21:32,437
Shit.
224
00:21:48,220 --> 00:21:50,882
I'm not really seeing this.
225
00:22:48,180 --> 00:22:51,240
I guess she's on the breeze now, huh?
226
00:22:52,618 --> 00:22:54,518
You want to talk about it?
227
00:22:57,956 --> 00:22:59,947
I forgot how good you got on that.
228
00:23:04,663 --> 00:23:07,131
Hey, Ty.
229
00:23:07,166 --> 00:23:08,633
Don't tell anyone,
230
00:23:08,667 --> 00:23:11,659
but you've always been
my favorite.
231
00:23:14,907 --> 00:23:17,535
Bet you could use this.
232
00:23:17,576 --> 00:23:20,545
I'm unleaded now, remember?
233
00:23:20,579 --> 00:23:23,047
Doctor's orders.
234
00:23:23,082 --> 00:23:25,141
Yeah, but tonight's a wake, buddy.
235
00:23:35,094 --> 00:23:36,561
Katie?
236
00:23:36,595 --> 00:23:38,859
Katie, can you hear me?
237
00:23:38,897 --> 00:23:41,695
Yes, I will be back
for your surge.
238
00:23:41,734 --> 00:23:43,031
For your...
239
00:23:43,068 --> 00:23:45,036
For your window.
Yes, I'll be back.
240
00:23:45,070 --> 00:23:46,537
Disconnect that!
241
00:23:46,572 --> 00:23:49,700
Boys' weekend!
242
00:23:49,742 --> 00:23:51,539
No, it's Bob.
243
00:23:51,577 --> 00:23:54,546
Yeah, he hasn't changed.
244
00:23:54,580 --> 00:23:56,571
Still an idiot.
245
00:24:11,296 --> 00:24:13,924
Ty?
246
00:24:13,966 --> 00:24:15,558
Y... yeah?
247
00:24:19,471 --> 00:24:22,440
You still drinking the lame and juice?
248
00:24:22,474 --> 00:24:25,272
Yeah.
249
00:24:25,310 --> 00:24:28,143
Okay, all right.
250
00:24:38,757 --> 00:24:40,554
So what?
251
00:24:40,592 --> 00:24:42,059
If you can't make her a baby,
252
00:24:42,094 --> 00:24:45,222
then she's just gonna
turn you into one?
253
00:24:45,264 --> 00:24:48,392
No, no. I mean, she's great.
254
00:24:48,433 --> 00:24:51,266
And I'm... I'm fucking lucky.
255
00:24:53,105 --> 00:24:54,572
You are.
256
00:24:54,606 --> 00:24:57,439
She is beautiful.
257
00:24:57,476 --> 00:25:00,104
See, now, that's why
I haven't told her yet,
258
00:25:00,145 --> 00:25:02,272
that it's me,
259
00:25:02,314 --> 00:25:05,647
you know, shooting blanks.
260
00:25:08,320 --> 00:25:11,016
Jesus, Jim.
261
00:25:11,056 --> 00:25:12,956
'Cause I'm afraid she's gonna leave me.
262
00:25:15,127 --> 00:25:17,095
Don't tell those guys,
though, eh?
263
00:25:17,129 --> 00:25:19,927
No, sure.
264
00:25:23,936 --> 00:25:25,403
I can't believe
I still have a reason
265
00:25:25,437 --> 00:25:26,904
to be jealous of Bobcat.
266
00:26:02,040 --> 00:26:04,668
This is just our backyard.
267
00:26:04,710 --> 00:26:07,178
That's Bruce, our cat.
268
00:26:08,714 --> 00:26:10,682
Oh, fuck.
269
00:26:10,716 --> 00:26:12,684
Can't we come up here
one friggin' time
270
00:26:12,718 --> 00:26:14,015
without you...
271
00:26:14,052 --> 00:26:15,679
Hey, hey!
272
00:26:15,721 --> 00:26:18,019
I'd get this shit bronzed
if I could, all right?
273
00:26:18,056 --> 00:26:20,024
Pauline didn't tape over
a single thing.
274
00:26:20,058 --> 00:26:21,389
It's our whole fucking lives.
275
00:26:21,426 --> 00:26:24,020
Yeah, well,
the top-loading part, at least.
276
00:26:24,062 --> 00:26:26,792
1995, fuck. Last game of the season.
277
00:26:26,832 --> 00:26:28,629
That was my fucking season.
278
00:26:28,667 --> 00:26:30,464
That was your fucking hair.
279
00:26:30,502 --> 00:26:32,299
You looked like
David Lee Roth.
280
00:26:32,337 --> 00:26:35,101
What happened to those glory days, huh?
281
00:26:35,140 --> 00:26:38,439
What's that supposed to mean?
282
00:26:38,477 --> 00:26:40,945
Look, baldness is a sign
of virility, bitches.
283
00:26:40,979 --> 00:26:43,948
I got the kids
to prove it.
284
00:26:43,982 --> 00:26:46,780
How did we get from there
to here so quick?
285
00:26:53,158 --> 00:26:54,284
If you got an interception,
286
00:26:54,326 --> 00:26:56,624
then all I am saying is that
it is unrecorded
287
00:26:56,662 --> 00:26:58,425
in any scorebook
that is...
288
00:26:58,463 --> 00:26:59,589
Unrecorded?
289
00:26:59,631 --> 00:27:01,155
Show me. I'd love to see it.
290
00:27:01,199 --> 00:27:03,667
# Forever #
291
00:27:03,702 --> 00:27:04,999
# I told her #
292
00:27:05,037 --> 00:27:08,803
# I'm not that kind of guy #
293
00:27:08,840 --> 00:27:11,138
# She said we'd communicate #
294
00:27:11,176 --> 00:27:14,145
# Much better #
295
00:27:14,179 --> 00:27:18,479
# If my dial-up was Wi-Fi #
296
00:27:20,519 --> 00:27:21,645
All right.
297
00:27:21,687 --> 00:27:23,314
# She drives me crazy #
298
00:27:23,355 --> 00:27:26,051
# With her blogs and vlogs #
299
00:27:26,091 --> 00:27:31,723
# Her Skypes and Twitters
and URLs #
300
00:27:31,763 --> 00:27:38,566
# Guess I'll always be
a top-loading VCR #
301
00:27:38,603 --> 00:27:42,403
# In this motherfucking
Bluetooth world #
302
00:27:43,442 --> 00:27:44,431
Fuck, yeah.
303
00:27:44,476 --> 00:27:45,602
And here we go.
304
00:27:57,356 --> 00:27:59,586
Whoo!
305
00:28:01,960 --> 00:28:03,291
Come on now, Chris.
306
00:28:17,309 --> 00:28:19,937
It's just those old strings,
Chrissy.
307
00:28:19,978 --> 00:28:21,275
Yeah.
308
00:28:21,313 --> 00:28:24,646
I'm gonna... gonna go wash these.
309
00:28:26,885 --> 00:28:28,352
I thought of that before I came down
310
00:28:28,387 --> 00:28:30,355
and brought a new set.
311
00:28:30,389 --> 00:28:33,620
And that's 'cause...
312
00:28:33,658 --> 00:28:35,353
You're my favorite.
313
00:28:35,394 --> 00:28:37,885
Of course.
314
00:28:37,929 --> 00:28:40,591
I believe it's time for more football.
315
00:28:46,471 --> 00:28:49,099
Bob, we've been watching
football for three hours.
316
00:28:49,141 --> 00:28:50,165
I don't care.
317
00:28:50,208 --> 00:28:51,675
- Really?
- Yeah.
318
00:28:51,710 --> 00:28:53,837
Bob, look, no.
I've watched your...
319
00:28:53,879 --> 00:28:55,176
- Guys!
- Please!
320
00:28:55,213 --> 00:28:56,680
Much love.
321
00:28:56,715 --> 00:28:57,841
Just let me pick one.
322
00:28:57,883 --> 00:28:58,850
No way, man.
323
00:28:58,884 --> 00:28:59,873
It's a football-only VCR.
324
00:28:59,918 --> 00:29:02,045
- You know the rules.
- Really?
325
00:29:02,087 --> 00:29:06,387
I am sitting out there with strangers.
326
00:29:06,425 --> 00:29:07,722
Chris, listen, I...
327
00:29:07,759 --> 00:29:09,226
No, Ty, wait. Let me go first.
328
00:29:11,096 --> 00:29:13,064
There's something that
I want to talk to you about.
329
00:29:44,796 --> 00:29:49,426
They wouldn't even
let me go to her funeral.
330
00:29:49,468 --> 00:29:51,800
Now I'm wrecking this one too.
331
00:29:54,806 --> 00:29:57,934
All I can say is that,
332
00:29:57,976 --> 00:30:03,608
that part of Mom
that was always Mom
333
00:30:03,648 --> 00:30:07,106
would never hurt me.
334
00:30:07,152 --> 00:30:09,313
Then she did this.
335
00:30:11,490 --> 00:30:13,822
And then I don't remember much.
336
00:30:15,861 --> 00:30:18,830
I never thought
I could hurt you, and I did.
337
00:30:18,864 --> 00:30:21,662
Chicks dig scars.
338
00:30:21,700 --> 00:30:23,497
We look like cowboys now.
339
00:30:26,037 --> 00:30:27,698
Right.
340
00:30:29,141 --> 00:30:31,268
But I am still me,
you know?
341
00:30:31,309 --> 00:30:32,708
That's what these pills
are for.
342
00:30:32,744 --> 00:30:35,042
They're not supposed
to remind you that I... I'm crazy
343
00:30:35,080 --> 00:30:37,207
but that I'm good now.
344
00:30:37,249 --> 00:30:39,911
Even in the bin, I tried
to get them to hear that.
345
00:30:41,953 --> 00:30:45,582
My shrink...
her name's Megan...
346
00:30:45,624 --> 00:30:47,615
she would give me all these
mental checks I could do,
347
00:30:47,659 --> 00:30:49,092
like counting down sevens
and stuff,
348
00:30:49,127 --> 00:30:50,754
but I'd look around
at these other guys.
349
00:30:50,795 --> 00:30:51,819
One guy's, like,
350
00:30:51,863 --> 00:30:53,387
spinning hankies
like they're propellers.
351
00:30:53,431 --> 00:30:55,058
Another guy's rocking
back and forth, clapping,
352
00:30:55,100 --> 00:30:56,897
going, "Megan, Megan,
Megan, Megan,
353
00:30:56,935 --> 00:30:58,232
Megan, Megan, Meg"...
354
00:30:58,270 --> 00:30:59,703
So I stop her.
I stop her.
355
00:30:59,738 --> 00:31:02,036
And I go, "Listen,
you got to get me out of here. "
356
00:31:02,073 --> 00:31:03,199
And she tells me
I'm sick.
357
00:31:03,241 --> 00:31:04,538
And I go, "Yeah, I know.
358
00:31:04,576 --> 00:31:06,669
But these motherfuckers
are crazy!"
359
00:31:08,413 --> 00:31:09,846
You're a piece of shit.
360
00:31:09,881 --> 00:31:12,008
That was a setup.
361
00:31:12,050 --> 00:31:14,177
Maybe.
362
00:31:14,219 --> 00:31:15,379
Maybe not.
363
00:31:18,056 --> 00:31:21,514
But there'd be days
where I'd think,
364
00:31:21,560 --> 00:31:25,018
I got to hold on
to that stuff
365
00:31:25,063 --> 00:31:27,293
for when I'm with the guys.
366
00:31:29,334 --> 00:31:31,199
And then there were other days
where I'd wonder,
367
00:31:31,236 --> 00:31:34,467
why the hell would you give me
a second chance?
368
00:31:37,108 --> 00:31:39,099
I'm not going back there.
369
00:31:41,479 --> 00:31:44,573
I promise.
370
00:31:44,616 --> 00:31:48,484
Well, enough of this depressing shit.
371
00:31:48,520 --> 00:31:51,353
This was supposed to be
a funeral.
372
00:31:56,861 --> 00:31:59,352
You were gonna tell me something before?
373
00:32:02,801 --> 00:32:04,632
I was just gonna do a toast.
374
00:32:08,974 --> 00:32:12,603
To the only mom
who let us play monster tag
375
00:32:12,644 --> 00:32:13,941
at 2:00 in the morning.
376
00:32:13,979 --> 00:32:18,780
Or let us eat a bowl
of Cheezies with milk on them.
377
00:32:18,817 --> 00:32:21,786
It tastes like Kraft Dinner.
378
00:32:21,820 --> 00:32:23,447
We got away with murder,
man.
379
00:32:23,488 --> 00:32:26,480
She was one of the
good ones, Pauline.
380
00:32:33,498 --> 00:32:35,989
An empty glass
is bad luck, Ty.
381
00:32:38,436 --> 00:32:40,927
Just, gentle.
382
00:32:49,314 --> 00:32:50,611
To Pauline.
383
00:32:50,649 --> 00:32:51,946
To Pauline.
384
00:32:51,983 --> 00:32:52,972
Love you, Mom.
385
00:32:59,557 --> 00:33:02,685
So who bunks upstairs,
386
00:33:02,727 --> 00:33:04,058
and who gets the floor?
387
00:33:04,095 --> 00:33:05,084
- I'm going...
- Boom.
388
00:33:05,130 --> 00:33:06,757
- All right.
- In.
389
00:33:06,798 --> 00:33:07,822
- Oh!
- Boom!
390
00:33:28,787 --> 00:33:30,755
So, what, you just thought
that it was gonna be
391
00:33:30,789 --> 00:33:33,587
a big celebration
when we came out here?
392
00:33:33,625 --> 00:33:35,593
I'm with Ev, all right?
393
00:33:35,627 --> 00:33:38,095
The five of us come up here
for a boys' weekend,
394
00:33:38,129 --> 00:33:40,597
and it's couples therapy?
395
00:33:40,632 --> 00:33:43,123
Don't I get enough of that
in couples therapy?
396
00:33:46,504 --> 00:33:51,601
Hey, look, did Ev booze Tyler up?
397
00:33:51,643 --> 00:33:54,441
Like, more than the once?
398
00:33:54,479 --> 00:33:55,503
Come on.
399
00:33:55,547 --> 00:33:58,846
Man, he is just pushing his luck.
400
00:33:58,883 --> 00:34:00,350
How about you?
401
00:34:00,385 --> 00:34:02,853
It looked like you were gonna
tell Tyler you're moving.
402
00:34:02,887 --> 00:34:04,252
How did you know that?
403
00:34:04,289 --> 00:34:06,257
Come on.
404
00:34:06,291 --> 00:34:07,918
Your mom talks to my mom.
405
00:34:07,959 --> 00:34:09,290
They're gossipy bitches.
406
00:34:11,563 --> 00:34:12,860
I don't know.
407
00:34:12,897 --> 00:34:16,196
I just feel like I need
to get on a new path, you know?
408
00:34:16,234 --> 00:34:19,863
Like I missed a connection
somewhere or...
409
00:34:19,904 --> 00:34:21,531
I wouldn't tell him.
410
00:34:21,573 --> 00:34:23,541
He'll lose it.
411
00:34:23,575 --> 00:34:26,043
I'm allowed to move.
412
00:34:26,077 --> 00:34:28,375
I mean, look at Jim.
413
00:34:28,413 --> 00:34:30,313
Look how it changed
his game.
414
00:34:32,083 --> 00:34:34,711
Don't you mean "Mr. Huggan"?
415
00:34:34,753 --> 00:34:36,220
Fuck.
416
00:34:36,254 --> 00:34:38,245
You know, at least
the old Huggsy knew his place.
417
00:34:38,289 --> 00:34:40,257
Now we got to deal
with this asshole?
418
00:34:40,291 --> 00:34:42,885
Ah, Bobby, that's in your head.
419
00:34:42,927 --> 00:34:45,555
Maybe.
420
00:34:45,597 --> 00:34:49,397
But you need to be careful
what's in Ty's.
421
00:34:51,269 --> 00:34:55,569
Look, man, all I'm
trying to say is that
422
00:34:55,607 --> 00:34:58,007
if you're gonna tell him
you're moving,
423
00:34:58,042 --> 00:35:00,510
you better move quick.
424
00:35:00,545 --> 00:35:02,843
Like, run.
425
00:35:02,881 --> 00:35:04,678
Shut up.
426
00:35:07,385 --> 00:35:10,013
Oof.
427
00:35:10,054 --> 00:35:11,885
Hey, Bobby.
428
00:35:11,923 --> 00:35:13,220
Yeah?
429
00:35:13,258 --> 00:35:14,691
I got an idea.
430
00:36:26,531 --> 00:36:32,333
100 minus 7 is 93.
431
00:36:32,370 --> 00:36:33,997
93...
432
00:36:34,038 --> 00:36:35,505
Minus 7 is...
433
00:36:37,876 --> 00:36:40,037
Is 86.
434
00:36:45,450 --> 00:36:46,747
Okay.
435
00:36:46,784 --> 00:36:49,947
Back to the retreat.
436
00:37:04,903 --> 00:37:09,340
86 minus 7 is 79.
437
00:37:14,546 --> 00:37:16,241
Hello?
438
00:37:18,716 --> 00:37:22,345
79 minus 7 is 72.
439
00:37:22,387 --> 00:37:24,014
72.
440
00:37:24,055 --> 00:37:28,219
65, 65.
441
00:37:33,064 --> 00:37:35,032
Mom?
442
00:37:39,437 --> 00:37:42,235
Holy...
443
00:37:42,273 --> 00:37:43,968
Jesus.
444
00:37:58,890 --> 00:38:01,051
So you went out last night.
445
00:38:02,694 --> 00:38:05,162
I can't lie, man.
446
00:38:05,196 --> 00:38:08,654
I'm not feeling too good.
447
00:38:08,700 --> 00:38:13,660
Yeah, well, we're all
going through stuff, Ty.
448
00:38:13,705 --> 00:38:16,173
And you all keep telling me
about it.
449
00:38:16,207 --> 00:38:18,675
Then you could tell me yours.
450
00:38:18,710 --> 00:38:22,544
I mean,
I deserve both barrels.
451
00:38:27,919 --> 00:38:30,217
All right.
452
00:38:30,254 --> 00:38:32,381
Both barrels, then.
453
00:38:35,593 --> 00:38:39,427
This is arthritic now.
454
00:38:39,464 --> 00:38:41,955
I'm old before my time.
455
00:38:43,768 --> 00:38:45,736
And I still don't know
what I'm gonna be
456
00:38:45,770 --> 00:38:48,398
when I grow up.
457
00:38:48,439 --> 00:38:54,378
You know, I thought that, uh,
this was finally it.
458
00:38:54,412 --> 00:38:58,712
And now, rehab done,
459
00:38:58,750 --> 00:39:04,416
and I am back
to the back of the line.
460
00:39:06,290 --> 00:39:09,953
What's sign language for "I'm sorry"?
461
00:39:30,381 --> 00:39:33,839
But now you're not feeling
so good?
462
00:39:33,885 --> 00:39:37,685
I think I'm still seeing stuff.
463
00:39:37,722 --> 00:39:39,713
What did you see?
464
00:39:41,292 --> 00:39:42,418
I know I've got no right,
465
00:39:42,460 --> 00:39:45,827
but would you just
come with me?
466
00:39:45,863 --> 00:39:47,330
Please.
467
00:39:47,365 --> 00:39:48,491
Just you.
468
00:39:48,533 --> 00:39:50,330
Hey, listen to me, Ty.
469
00:39:50,368 --> 00:39:54,828
Ev was slipping booze
into your drink all night.
470
00:39:54,872 --> 00:39:57,033
Why didn't you tell
me that straight off?
471
00:39:57,075 --> 00:39:58,872
Look, it was a shithead thing
for him to do,
472
00:39:58,910 --> 00:40:02,038
and, hey,
we got back at him for it.
473
00:40:02,080 --> 00:40:05,709
I... I saw...
474
00:40:05,750 --> 00:40:08,378
a shape,
475
00:40:08,419 --> 00:40:10,182
in the woods,
476
00:40:10,221 --> 00:40:11,188
a person.
477
00:40:11,222 --> 00:40:13,850
Ty. Meds? Booze?
478
00:40:13,891 --> 00:40:16,519
You didn't see anything.
479
00:40:16,561 --> 00:40:19,029
Look, we're coming out.
480
00:40:20,398 --> 00:40:22,866
I've been waiting years
for you two to come out.
481
00:40:22,900 --> 00:40:25,869
Ty, after breakfast,
482
00:40:25,903 --> 00:40:28,736
I will go with you, okay?
483
00:40:33,578 --> 00:40:35,045
It's all yours.
484
00:40:35,079 --> 00:40:38,378
Were you guys tossing
some salad in here?
485
00:40:44,388 --> 00:40:46,185
Hey, has he noticed yet?
486
00:40:46,224 --> 00:40:48,215
No. Shh.
487
00:40:50,995 --> 00:40:53,964
Oh, you cock-knockers!
488
00:41:22,960 --> 00:41:26,259
How am I supposed
to make tips?
489
00:41:26,297 --> 00:41:28,925
This is some juvenile
bullshit, boys.
490
00:41:28,966 --> 00:41:30,797
An eyebrow for an eye.
491
00:41:30,835 --> 00:41:32,462
Seems like
I'm nursing a hangover.
492
00:41:32,503 --> 00:41:35,631
See, I thought that this
was a boys' weekend,
493
00:41:35,673 --> 00:41:38,733
not a little boys' weekend.
494
00:41:41,746 --> 00:41:43,941
Just a little something
for my brain to idle.
495
00:41:43,981 --> 00:41:45,448
It's not idling, Jim.
496
00:41:45,483 --> 00:41:47,474
It's reverse.
497
00:41:48,986 --> 00:41:50,783
Jesus, hanging out with,
498
00:41:50,822 --> 00:41:53,416
"Katie, did you pack
my puzzles?"
499
00:41:53,457 --> 00:41:55,425
And...
500
00:41:55,459 --> 00:41:56,926
"I'm unleaded now,
remember?
501
00:41:56,961 --> 00:41:58,087
"Doctor's orders.
502
00:41:58,129 --> 00:41:59,255
I can't drink anything. "
503
00:41:59,297 --> 00:42:02,095
Ev, Ty had nothing to do with this.
504
00:42:02,133 --> 00:42:04,260
No?
505
00:42:04,302 --> 00:42:06,133
I went for a walk.
506
00:42:11,242 --> 00:42:12,732
Great.
507
00:42:15,479 --> 00:42:20,280
We all came up here for you,
508
00:42:20,318 --> 00:42:23,378
and you want to be alone,
509
00:42:23,421 --> 00:42:25,889
in the dark,
510
00:42:25,923 --> 00:42:27,914
in the woods.
511
00:42:36,033 --> 00:42:38,866
Well, as long as everyone else
is comfortable with that.
512
00:42:49,413 --> 00:42:51,244
I got it.
513
00:43:08,266 --> 00:43:11,258
I don't know why
I always have to be the one...
514
00:43:20,778 --> 00:43:23,440
You guys have to stare
in the face of some shit.
515
00:43:29,453 --> 00:43:32,616
Listen, Ev.
516
00:43:35,426 --> 00:43:38,088
I need you to have my back.
517
00:43:41,232 --> 00:43:43,029
With what?
518
00:43:58,416 --> 00:44:00,714
I'm nervous.
519
00:44:00,751 --> 00:44:02,742
Me too.
520
00:44:04,889 --> 00:44:06,186
Why are we doing this?
521
00:44:06,223 --> 00:44:07,520
Cause Chris would do it for us.
522
00:44:07,558 --> 00:44:09,719
Shut the fuck up.
523
00:44:11,829 --> 00:44:12,796
All right, Jim?
524
00:44:12,830 --> 00:44:14,627
Yes.
525
00:44:27,244 --> 00:44:29,212
Just keep walking.
526
00:44:29,246 --> 00:44:30,543
You'll know it
when you get there.
527
00:44:30,581 --> 00:44:32,242
Trust me.
528
00:44:49,433 --> 00:44:51,230
What am I supposed
to say, Ty?
529
00:44:51,268 --> 00:44:53,736
Am I in the wrong place?
530
00:44:53,771 --> 00:44:55,739
This is the part where I tell you
531
00:44:55,773 --> 00:44:58,037
that I'm not crazy.
532
00:44:59,276 --> 00:45:00,334
It was...
533
00:45:00,378 --> 00:45:01,504
It was a box.
534
00:45:01,545 --> 00:45:03,445
I was in a... a box.
535
00:45:05,516 --> 00:45:06,813
I don't follow you.
536
00:45:06,851 --> 00:45:10,981
It was around me, but it wasn't there.
537
00:45:11,022 --> 00:45:13,013
An invisible box?
538
00:45:13,057 --> 00:45:14,183
It blocked the weather.
539
00:45:14,225 --> 00:45:15,453
Oh, fuck, listen to me!
540
00:45:15,493 --> 00:45:17,484
Hard not to!
541
00:45:22,133 --> 00:45:23,930
Needed some backup, did you?
542
00:45:23,968 --> 00:45:25,128
Just in case?
543
00:45:25,169 --> 00:45:28,468
All for one and one for all, huh?
544
00:45:28,506 --> 00:45:31,475
You want to show him
something?
545
00:45:31,509 --> 00:45:33,636
We're not seeing very much.
546
00:45:33,677 --> 00:45:38,637
Well, whatever it was,
547
00:45:38,682 --> 00:45:41,014
maybe you're its favorite.
548
00:46:07,545 --> 00:46:10,343
Holy shit...
549
00:46:10,381 --> 00:46:11,678
What is this?
550
00:46:11,715 --> 00:46:13,683
Can you see it?
551
00:46:13,717 --> 00:46:15,514
Can you see it?
552
00:46:15,553 --> 00:46:16,986
Do you smell crossed wires?
553
00:46:17,021 --> 00:46:19,819
Yeah.
554
00:46:19,857 --> 00:46:21,484
Can you hear it?
555
00:46:22,693 --> 00:46:24,991
I'm not dreaming?
You guys are here?
556
00:46:25,029 --> 00:46:28,328
Yeah, we're here.
557
00:46:28,365 --> 00:46:29,730
You don't know what it's like
558
00:46:29,767 --> 00:46:33,601
to feel your mind
stab you in the back.
559
00:46:33,637 --> 00:46:35,605
I came out here,
and I see this thing...
560
00:46:35,639 --> 00:46:36,765
this crazy thing...
561
00:46:36,807 --> 00:46:39,935
what was I supposed to think?
562
00:46:39,977 --> 00:46:41,274
Anybody got a Kleenex?
563
00:46:41,312 --> 00:46:42,904
No, I'll be okay now.
564
00:46:42,947 --> 00:46:45,780
I just thought I was alone.
565
00:46:53,457 --> 00:46:55,084
What is this?
Did we discover something?
566
00:46:55,126 --> 00:46:56,593
I don't know. I don't know.
567
00:46:56,627 --> 00:46:57,753
I don't know what this is.
568
00:46:57,795 --> 00:46:58,921
Come on, Telecom,
569
00:46:58,963 --> 00:47:01,454
you're supposed to be
the brain here.
570
00:47:08,672 --> 00:47:10,139
You're not scared?
571
00:47:10,174 --> 00:47:12,642
No, man! I am pumped!
572
00:47:12,676 --> 00:47:16,134
Look, Ty,
I'm sorry I didn't believe you.
573
00:47:16,180 --> 00:47:19,980
My track record's not that great.
574
00:47:20,017 --> 00:47:21,644
But it's not the same
anymore.
575
00:47:21,685 --> 00:47:24,313
It was a room, but now
it's turned into a hallway,
576
00:47:24,355 --> 00:47:26,186
like a corridor.
577
00:47:28,993 --> 00:47:30,460
I'm gonna drive through it.
578
00:47:31,662 --> 00:47:33,323
What's that supposed to prove?
579
00:47:36,700 --> 00:47:38,827
That I'm not a scientist?
580
00:47:38,869 --> 00:47:41,838
No! Wait, wait!
581
00:47:47,711 --> 00:47:49,178
Well, we might be hallucinating,
582
00:47:49,213 --> 00:47:50,475
but I doubt the Ski-Doo is.
583
00:47:50,514 --> 00:47:51,981
Guys, check this out!
584
00:47:52,016 --> 00:47:53,142
Nice one, genius.
585
00:47:53,184 --> 00:47:54,617
Did you pay
for these rentals?
586
00:47:54,652 --> 00:47:56,779
That was the edge.
587
00:47:56,820 --> 00:47:58,811
Now it seems more like
the middle.
588
00:48:02,359 --> 00:48:03,826
When did it get bigger?
589
00:48:03,861 --> 00:48:04,987
When Ev came back?
590
00:48:05,029 --> 00:48:06,326
I didn't see it happen.
591
00:48:06,363 --> 00:48:09,662
It doesn't seem to get
any bigger this way,
592
00:48:09,700 --> 00:48:11,327
but that way...
593
00:48:11,368 --> 00:48:13,359
Oh, my God.
594
00:48:21,478 --> 00:48:23,639
I didn't break it, Bobby.
595
00:48:23,681 --> 00:48:25,308
The magic force field
broke it.
596
00:48:25,349 --> 00:48:26,816
Yeah, well, who's gonna fix it?
597
00:48:26,850 --> 00:48:27,976
Huh?
598
00:48:28,018 --> 00:48:30,316
Let me call Katie.
599
00:48:35,359 --> 00:48:37,657
Or not.
600
00:48:37,695 --> 00:48:40,664
Seriously,
this is so crazy.
601
00:48:40,698 --> 00:48:43,030
Uh, no offense to Ty.
Sorry.
602
00:48:43,067 --> 00:48:45,535
So machines don't like it.
603
00:48:45,569 --> 00:48:48,231
Like going into a tunnel
or something.
604
00:48:48,272 --> 00:48:50,399
Look, guys, wait a minute.
Come here.
605
00:48:50,441 --> 00:48:52,409
Anyone else see
that radio tower?
606
00:48:52,443 --> 00:48:55,571
It lines up with the end
like an end post.
607
00:48:55,613 --> 00:48:57,410
Yeah.
608
00:48:57,448 --> 00:48:58,938
The tower.
609
00:49:00,951 --> 00:49:03,419
It's, uh, north by south.
610
00:49:03,454 --> 00:49:06,082
So what can we do with this, Jimmy?
611
00:49:06,123 --> 00:49:07,852
I mean, you know people,
big people.
612
00:49:07,891 --> 00:49:09,358
Uh, "do"?
613
00:49:09,393 --> 00:49:11,918
Can we, like, slap a finder's
fee on it or something?
614
00:49:11,962 --> 00:49:14,362
I thought you were a cowboy.
615
00:49:17,067 --> 00:49:20,036
I work in a fucking bar.
616
00:49:20,070 --> 00:49:23,198
If there's a chance here,
I'm gonna get me mine.
617
00:49:23,240 --> 00:49:25,208
I mean...
618
00:49:25,242 --> 00:49:26,869
People go to hot springs.
619
00:49:26,910 --> 00:49:29,572
They... they go to oxygen bars.
620
00:49:31,081 --> 00:49:32,946
I do feel good.
621
00:49:34,485 --> 00:49:37,613
I feel all cleared out.
622
00:49:37,655 --> 00:49:39,646
I was about to say the same thing.
623
00:49:45,229 --> 00:49:46,856
You can hear me?
624
00:49:46,897 --> 00:49:48,592
Yeah, why wouldn't we?
625
00:49:49,967 --> 00:49:51,093
Fuck!
626
00:50:00,411 --> 00:50:03,403
We are gonna be on the cover
of National Geographic, boys!
627
00:50:03,447 --> 00:50:05,142
Whoo!
628
00:50:05,182 --> 00:50:06,615
I think we should get out of here.
629
00:50:06,650 --> 00:50:07,776
What? Why?
630
00:50:07,818 --> 00:50:09,285
I think we should leave this alone.
631
00:50:09,320 --> 00:50:11,117
Wait, Ty.
632
00:50:11,155 --> 00:50:12,782
Now, when you go,
it goes.
633
00:50:12,823 --> 00:50:15,383
I mean, that seems to be
the drill, right?
634
00:50:21,999 --> 00:50:25,992
Well, looks like we all
made a new friend.
635
00:50:29,139 --> 00:50:31,767
Guys, please.
636
00:50:31,809 --> 00:50:33,868
Come back to the cabin.
637
00:50:33,911 --> 00:50:36,880
We'll figure out what to do.
638
00:50:36,914 --> 00:50:38,745
Please.
639
00:50:41,385 --> 00:50:43,012
Oh, shit!
640
00:50:43,053 --> 00:50:44,179
Shit.
I got a nosebleed.
641
00:50:44,221 --> 00:50:45,586
God damn it.
642
00:50:45,622 --> 00:50:47,487
It's no worse than
a playground fight, come on.
643
00:50:47,524 --> 00:50:50,493
Oh! Stop.
644
00:50:50,527 --> 00:50:51,653
Stop!
645
00:50:51,695 --> 00:50:53,128
Don't be a pussy, Jim.
646
00:50:53,163 --> 00:50:54,824
Hey, Ev!
647
00:51:01,772 --> 00:51:04,400
Fine. You guys go back.
648
00:51:04,441 --> 00:51:05,408
Wash up, whatever.
649
00:51:05,442 --> 00:51:06,409
I'm gonna stay.
650
00:51:06,443 --> 00:51:07,501
Why?
651
00:51:09,446 --> 00:51:11,243
To stake our claim.
652
00:51:12,950 --> 00:51:15,612
Change up with me
in a couple hours.
653
00:51:20,924 --> 00:51:22,551
It's incredible, boys!
654
00:51:27,898 --> 00:51:29,559
What we always wanted.
655
00:51:57,728 --> 00:51:59,355
Bob, I want to go.
No more football games.
656
00:51:59,396 --> 00:52:00,693
I'm not.
657
00:52:00,731 --> 00:52:01,857
I don't know.
658
00:52:01,899 --> 00:52:03,389
Maybe it's like
the northern lights
659
00:52:03,434 --> 00:52:04,901
or Bermuda Triangle.
660
00:52:04,935 --> 00:52:06,698
Except that it's a rectangle.
661
00:52:06,737 --> 00:52:08,898
And it doubles every
time we go in there.
662
00:52:08,939 --> 00:52:10,907
How does it do that?
663
00:52:10,941 --> 00:52:12,067
How does it do anything?
664
00:52:12,109 --> 00:52:13,576
I mean, I don't know.
665
00:52:13,610 --> 00:52:17,376
I mean, somehow, we must be
stimulating its growth.
666
00:52:17,414 --> 00:52:19,041
Right?
Sort of like Bob's hair pills.
667
00:52:20,083 --> 00:52:21,209
Hey, yeah.
668
00:52:21,251 --> 00:52:22,775
You've been looking in my shave kit.
669
00:52:26,490 --> 00:52:28,890
What kind of a bitch move
is that?
670
00:52:28,926 --> 00:52:31,394
Man, don't be paranoid.
671
00:52:31,428 --> 00:52:32,725
I'm just ripping on you some.
672
00:52:32,763 --> 00:52:34,458
Apparently,
that's what we do, right?
673
00:52:34,498 --> 00:52:36,489
Yeah, well, how did you know?
674
00:52:39,770 --> 00:52:42,432
Well, I thought we all knew.
675
00:52:43,907 --> 00:52:45,875
You're gonna pay for it, science fair.
676
00:52:45,909 --> 00:52:47,206
Oh, what?
677
00:52:47,244 --> 00:52:48,711
You gonna rough me around too?
678
00:52:48,745 --> 00:52:50,713
Oh, these really are
the glory days.
679
00:52:50,747 --> 00:52:52,715
Whoa, whoa, time-out!
680
00:52:52,749 --> 00:52:55,309
Guys, we don't know
what this thing is.
681
00:52:55,352 --> 00:52:57,650
We don't know
why it's getting longer.
682
00:52:57,688 --> 00:52:59,656
Let's put our heads
together here.
683
00:53:02,025 --> 00:53:04,516
Come on. Where are you?
684
00:53:09,032 --> 00:53:11,159
I went out.
685
00:53:11,201 --> 00:53:12,168
Something fell.
686
00:53:12,202 --> 00:53:14,170
It was a little star.
687
00:53:14,204 --> 00:53:16,331
But there was such a sound.
688
00:53:16,373 --> 00:53:19,001
I had to see
if it hit the beacon.
689
00:53:19,042 --> 00:53:20,839
And something had burned there.
690
00:53:20,878 --> 00:53:24,871
There were so many ashes.
691
00:53:29,052 --> 00:53:31,850
Tyler, lovey?
692
00:53:31,889 --> 00:53:34,119
I breathed in a door.
693
00:53:36,059 --> 00:53:38,527
And now I can't lock it.
694
00:53:38,562 --> 00:53:41,360
It's open,
and it's in there.
695
00:53:41,398 --> 00:53:44,026
It's in my head.
696
00:53:44,067 --> 00:53:46,194
It's small, but...
697
00:53:49,239 --> 00:53:51,332
Oh, lovey.
698
00:53:51,375 --> 00:53:55,402
Oh, the things
that it's opened me to.
699
00:54:00,417 --> 00:54:02,214
Twinkle, twinkle,
little star.
700
00:54:02,252 --> 00:54:04,049
How I wonder what you are.
701
00:54:04,087 --> 00:54:05,884
Twinkle, twinkle,
little star.
702
00:54:05,923 --> 00:54:07,720
How I wonder what you are.
703
00:54:09,192 --> 00:54:11,717
Guys, how long has this thing
been out here?
704
00:54:11,762 --> 00:54:13,889
I knew something
was telling me to find it.
705
00:54:13,931 --> 00:54:15,694
She called it a door,
706
00:54:15,732 --> 00:54:17,222
but you called it
a corridor.
707
00:54:17,267 --> 00:54:18,894
Mom said a lot of things
on a lot of tapes.
708
00:54:18,936 --> 00:54:20,062
She was nuts.
709
00:54:20,103 --> 00:54:21,570
Did you ever
ask yourself why?
710
00:54:21,605 --> 00:54:25,063
Reverse that doubling out there,
711
00:54:25,108 --> 00:54:27,076
and it could have been
pretty fucking small
712
00:54:27,110 --> 00:54:28,873
for a pretty long time.
713
00:54:28,912 --> 00:54:30,812
I'm packing my shit to go.
714
00:54:30,847 --> 00:54:32,508
I can't hear this.
715
00:54:48,365 --> 00:54:49,923
I can hear you.
716
00:55:07,818 --> 00:55:10,082
Welcome to the oxygen bar.
717
00:55:19,963 --> 00:55:21,760
If you seriously think Mom was crazy
718
00:55:21,798 --> 00:55:25,097
'cause of that place
in her head, like a tumor,
719
00:55:25,135 --> 00:55:26,500
then why am I crazy?
720
00:55:26,536 --> 00:55:28,595
Maybe you're not.
721
00:55:28,639 --> 00:55:31,767
Then why did that happen?
722
00:55:31,808 --> 00:55:34,333
Maybe it needed to.
723
00:55:35,479 --> 00:55:38,312
To give us a shove.
724
00:55:39,316 --> 00:55:40,783
Ty...
725
00:55:40,817 --> 00:55:43,786
How did I get stuck working
at the same fucking school
726
00:55:43,820 --> 00:55:45,913
that we all graduated from?
727
00:55:45,956 --> 00:55:50,757
Maybe now we get to look
to the future
728
00:55:50,794 --> 00:55:53,422
because the future
came to get us.
729
00:55:55,966 --> 00:55:58,935
It's almost time to
switch up with Ev.
730
00:55:58,969 --> 00:56:01,130
Who gets next shift?
731
00:56:20,557 --> 00:56:23,185
Hello!
732
00:56:23,226 --> 00:56:25,387
Somebody there?
733
00:56:36,506 --> 00:56:40,306
That's a good way
to get yourself killed.
734
00:56:40,343 --> 00:56:43,176
Could have
taken your head off.
735
00:56:43,213 --> 00:56:44,976
I never use it anyway.
736
00:56:47,050 --> 00:56:48,950
Thanks for letting me
keep it, though.
737
00:56:52,889 --> 00:56:54,049
What are you doing, Huggs?
738
00:56:54,091 --> 00:56:56,025
Don't call me Huggs
anymore, all right?
739
00:56:56,059 --> 00:56:57,185
It's Jim.
740
00:56:57,227 --> 00:56:59,058
Seriously.
741
00:57:02,032 --> 00:57:04,000
I heard the snowmobile protesting.
742
00:57:04,034 --> 00:57:05,399
Where'd you leave 'er?
743
00:57:05,435 --> 00:57:07,232
What, are you hunting bear?
744
00:57:07,270 --> 00:57:09,568
Bear hibernate during
the winter, son.
745
00:57:09,606 --> 00:57:11,904
This is for deer.
746
00:57:11,942 --> 00:57:13,933
You don't know much
about hunting, do you?
747
00:57:15,579 --> 00:57:17,376
The girls like me, though.
748
00:57:17,414 --> 00:57:18,540
Yeah, well...
749
00:57:18,582 --> 00:57:19,879
It's the women that like me.
750
00:57:19,916 --> 00:57:21,543
Don't tell the wife.
751
00:57:21,585 --> 00:57:23,075
Lee.
Lee Sheppard.
752
00:57:23,120 --> 00:57:24,747
My boss' name is Lee.
753
00:57:24,788 --> 00:57:26,517
Ah, he must be one of the good guys.
754
00:57:26,556 --> 00:57:27,682
He's a she.
755
00:57:29,559 --> 00:57:31,857
You trying to be funny?
756
00:57:31,895 --> 00:57:34,523
No, sir.
757
00:57:34,564 --> 00:57:37,692
We're just a few guys
out here, camping,
758
00:57:37,734 --> 00:57:40,202
trying to cheer our buddy up.
759
00:57:40,237 --> 00:57:42,034
They the ones that took your eyebrow?
760
00:57:42,072 --> 00:57:45,439
Yeah.
Stupid prank.
761
00:57:45,475 --> 00:57:48,967
I don't suppose any of them
know how to fix a sled either.
762
00:57:49,012 --> 00:57:50,479
We're weekend warriors.
763
00:57:50,514 --> 00:57:52,982
Hmm, no shit.
764
00:57:53,016 --> 00:57:54,643
Here, I'll kick 'er
up the arse for ya.
765
00:57:54,684 --> 00:57:57,482
No, it's, uh...
it's really okay.
766
00:57:57,521 --> 00:57:59,648
Thank you, though.
767
00:57:59,689 --> 00:58:03,625
No offense, son,
but you seem a mite hopeless.
768
00:58:08,932 --> 00:58:10,058
Hey, hey, hey.
769
00:58:10,100 --> 00:58:12,227
You been playing
in the snow here?
770
00:58:12,269 --> 00:58:16,729
Out of nowhere,
this thing is calling us.
771
00:58:16,773 --> 00:58:19,071
We make that place exist, Ty,
772
00:58:19,109 --> 00:58:21,441
just by being there.
773
00:58:23,146 --> 00:58:25,774
That makes us
a part of something.
774
00:58:25,816 --> 00:58:28,284
You sound like
my paranoid nightmares.
775
00:58:35,692 --> 00:58:39,150
Oh...
776
00:58:39,196 --> 00:58:42,529
Oh, my Lord.
777
00:58:48,038 --> 00:58:50,006
What if we caught something
in there?
778
00:58:50,040 --> 00:58:51,667
What, like the flu?
779
00:58:51,708 --> 00:58:54,176
Come on, Ty.
780
00:58:54,211 --> 00:58:56,839
But we could still
treat it.
781
00:58:56,880 --> 00:58:58,177
If we had to.
782
00:58:58,215 --> 00:59:00,513
Ty, those are in the past.
783
00:59:00,550 --> 00:59:04,179
How about we start thinking
about what happens next,
784
00:59:04,221 --> 00:59:06,883
how we get a second chance
out here?
785
00:59:18,301 --> 00:59:21,099
Chris, that place
is damaging us.
786
00:59:21,137 --> 00:59:22,297
Chris!
787
00:59:29,145 --> 00:59:31,807
That's a nasty scar.
788
00:59:34,951 --> 00:59:38,079
Cut myself shaving.
789
00:59:38,121 --> 00:59:41,249
No, you didn't, Everett.
790
00:59:41,291 --> 00:59:43,452
I didn't tell you my name.
791
00:59:46,463 --> 00:59:49,921
Now, I know you.
792
00:59:49,966 --> 00:59:52,298
I know all of you.
793
01:00:10,987 --> 01:00:15,117
This is really something,
Everett.
794
01:00:15,158 --> 01:00:19,117
This... this is...
795
01:00:19,162 --> 01:00:20,151
Ours.
796
01:00:31,975 --> 01:00:33,442
My boss, Lee?
797
01:00:33,476 --> 01:00:34,966
I fucked her too.
798
01:00:37,480 --> 01:00:39,641
I can hear you.
799
01:00:47,791 --> 01:00:54,321
You don't get to tell anybody
what you saw.
800
01:01:47,917 --> 01:01:48,906
Hi.
801
01:02:08,738 --> 01:02:10,569
Look at you guys.
802
01:02:13,777 --> 01:02:16,075
Bobcat!
803
01:02:16,112 --> 01:02:17,511
Jim!
804
01:02:17,547 --> 01:02:20,516
Come on.
It's time to go.
805
01:02:22,218 --> 01:02:23,685
It's getting
a little late, Ty.
806
01:02:23,720 --> 01:02:25,551
I don't think
we're going anywhere tonight.
807
01:02:25,588 --> 01:02:28,523
Then you got to do something
for me.
808
01:02:28,558 --> 01:02:31,220
You got to take
one of my blockers.
809
01:02:31,261 --> 01:02:35,197
Why would we do that?
810
01:02:35,231 --> 01:02:36,994
I'm the only one
not bleeding.
811
01:02:37,033 --> 01:02:38,057
Tell me why.
812
01:02:38,101 --> 01:02:39,227
Come on.
813
01:02:39,269 --> 01:02:40,736
It's just like
a playground fight.
814
01:02:40,770 --> 01:02:42,067
No, it's not.
815
01:02:42,105 --> 01:02:44,073
Take one, please.
816
01:02:44,107 --> 01:02:45,904
I dare you.
817
01:02:50,113 --> 01:02:51,239
A dare?
818
01:02:53,783 --> 01:02:58,948
Well, it isn't exactly
a block of butter, Ty, is it?
819
01:03:01,491 --> 01:03:03,288
Jesus.
820
01:03:03,326 --> 01:03:04,623
All right.
821
01:03:04,661 --> 01:03:06,629
Give them to me.
822
01:03:08,798 --> 01:03:10,425
Hey, Ev.
823
01:03:10,467 --> 01:03:12,560
We were just about
to change up with you.
824
01:03:17,574 --> 01:03:19,235
Is that blood?
825
01:03:21,411 --> 01:03:23,345
Oh, it must be
my nose again.
826
01:03:25,915 --> 01:03:28,884
It's probably
because of the cold.
827
01:03:28,918 --> 01:03:31,079
But you're feeling...
828
01:03:33,356 --> 01:03:35,324
Good.
829
01:03:35,358 --> 01:03:37,349
Yeah, real good.
830
01:03:40,463 --> 01:03:42,590
I had a real moment
out there.
831
01:03:42,632 --> 01:03:44,259
Yeah, yeah, yeah.
832
01:03:44,300 --> 01:03:46,268
We should tell you
what we were thinking in here...
833
01:03:46,302 --> 01:03:48,634
Thinking, thinking,
thinking, Jim.
834
01:03:53,943 --> 01:03:56,912
How are we gonna turn you
into a man of action?
835
01:03:59,282 --> 01:04:00,749
Has it changed?
836
01:04:00,783 --> 01:04:02,080
Has it grown?
837
01:04:04,621 --> 01:04:06,589
All secrets will out, Ty.
838
01:04:07,790 --> 01:04:09,451
And I got a good one
about you.
839
01:04:11,027 --> 01:04:12,324
Hey, Ev, check this out.
840
01:04:12,362 --> 01:04:13,659
It's a tape we found
of Pauline.
841
01:04:13,696 --> 01:04:15,857
Whoa, whoa, whoa!
I don't want to see that again!
842
01:04:22,739 --> 01:04:25,367
Tyler, lovey.
843
01:04:25,408 --> 01:04:26,875
I went...
844
01:04:26,910 --> 01:04:29,003
Turn it off! Turn it off!
Turn it off!
845
01:04:31,481 --> 01:04:33,779
Whoa.
It changed.
846
01:04:33,816 --> 01:04:36,046
Because I made it stronger.
847
01:04:37,487 --> 01:04:39,182
What?
848
01:04:39,222 --> 01:04:40,211
You think this is...
849
01:04:40,256 --> 01:04:41,848
The place.
850
01:04:47,230 --> 01:04:49,221
I think it's talking to me.
851
01:04:51,634 --> 01:04:54,102
That's signing.
852
01:04:54,137 --> 01:04:57,766
It's giving me a sign.
853
01:04:57,807 --> 01:04:59,934
What's it saying?
854
01:04:59,976 --> 01:05:03,935
Just, "connect. "
855
01:05:03,980 --> 01:05:06,107
Connect, connect, connect.
856
01:05:06,149 --> 01:05:07,275
Wait, no.
857
01:05:07,317 --> 01:05:09,012
Did this fuck up
the rest of my tapes?
858
01:05:09,052 --> 01:05:13,045
Oh, yeah, because that
is real important right now.
859
01:05:14,824 --> 01:05:16,451
What's that
supposed to mean?
860
01:05:16,492 --> 01:05:18,653
Well, it means,
who gives a shit?
861
01:05:18,695 --> 01:05:21,163
You want a smack
in the mouth?
862
01:05:21,197 --> 01:05:22,755
Something bigger
is happening here!
863
01:05:22,799 --> 01:05:24,426
No, no, no, you're right.
You're right.
864
01:05:24,467 --> 01:05:26,435
Maybe the time has come
for us to set aside
865
01:05:26,469 --> 01:05:28,960
all these childish things,
866
01:05:29,005 --> 01:05:31,098
Bobcat.
867
01:05:31,140 --> 01:05:33,870
Says the guy
who can't come at all.
868
01:05:35,144 --> 01:05:36,771
What did you just say?
869
01:05:36,813 --> 01:05:39,441
You don't know what to do
with that wife of yours,
870
01:05:39,482 --> 01:05:42,042
do you... Huggsy?
871
01:05:43,886 --> 01:05:45,979
Do you need me to knock her up
for ya?
872
01:05:46,723 --> 01:05:49,191
Your wheels spin so fast,
873
01:05:49,225 --> 01:05:51,716
but the rest of you
is just shooting blanks.
874
01:05:51,761 --> 01:05:53,820
Oh, shit.
875
01:05:58,234 --> 01:05:59,531
Thanks a lot, fucker.
876
01:05:59,569 --> 01:06:01,434
I swear to God.
I didn't say anything.
877
01:06:01,471 --> 01:06:03,166
Oh, sure!
Well, I guess you're blood, so...
878
01:06:03,206 --> 01:06:04,673
Look!
I didn't!
879
01:06:04,707 --> 01:06:07,505
I don't know how I knew.
880
01:06:07,543 --> 01:06:09,443
I thought we all knew.
881
01:06:09,479 --> 01:06:10,741
This is what's happening!
882
01:06:10,780 --> 01:06:12,247
The corridor
is changing our minds!
883
01:06:12,282 --> 01:06:13,510
You know what?
884
01:06:13,549 --> 01:06:15,176
You don't even deserve a kid.
You are a kid.
885
01:06:15,218 --> 01:06:16,776
You never got past
high school football,
886
01:06:16,819 --> 01:06:17,877
you big bald baby!
887
01:06:17,920 --> 01:06:19,581
Would you just listen
to me?
888
01:06:19,622 --> 01:06:21,590
Look, why shouldn't that place
cross our wires
889
01:06:21,624 --> 01:06:24,923
like it did with the snowmobile
or your cell phone?
890
01:06:24,961 --> 01:06:28,089
Look, it's opening up some sort
of pathway out there, right?
891
01:06:28,131 --> 01:06:30,599
Well, what if it's opening up
a pathway in here too?
892
01:06:30,633 --> 01:06:34,433
It's driving us out of our minds
and into everyone else's.
893
01:06:34,470 --> 01:06:38,270
And the one that I have to share
is sick.
894
01:06:38,308 --> 01:06:41,106
Do you really want
to believe that, Ty,
895
01:06:41,144 --> 01:06:42,771
that now we're all
just like you?
896
01:06:42,812 --> 01:06:44,109
No!
No, I just...
897
01:06:44,147 --> 01:06:45,614
I just want you
to take one of my pills.
898
01:06:45,648 --> 01:06:46,615
They'll block this out.
899
01:06:46,649 --> 01:06:48,480
That's what they do.
900
01:06:55,425 --> 01:06:57,893
No, hey!
Don't!
901
01:06:57,927 --> 01:06:59,656
You gonna jump him again?
902
01:06:59,696 --> 01:07:02,824
After everything you did?
903
01:07:02,865 --> 01:07:04,992
I don't want
to block it out.
904
01:07:05,034 --> 01:07:07,935
Look at how stuck
we all are.
905
01:07:07,970 --> 01:07:09,460
Got to make a change.
906
01:07:09,505 --> 01:07:11,439
I know all about you, Ty.
907
01:07:13,176 --> 01:07:16,304
I know that you killed
your own mom.
908
01:07:16,346 --> 01:07:18,644
What?
909
01:07:18,681 --> 01:07:21,343
Pauline told me,
910
01:07:21,384 --> 01:07:22,715
out in the woods.
911
01:07:26,889 --> 01:07:29,551
We got to face
our old shit, guys.
912
01:07:31,728 --> 01:07:34,196
When we waked her,
913
01:07:34,230 --> 01:07:36,130
we waked her good.
914
01:07:36,165 --> 01:07:37,996
We got to grow up.
915
01:07:40,670 --> 01:07:42,638
Ashes to ashes, Ty.
916
01:07:45,575 --> 01:07:47,236
You're the one
who brought it back here,
917
01:07:47,276 --> 01:07:48,402
in the urn.
918
01:07:48,444 --> 01:07:50,344
And you brought it
all of us.
919
01:07:59,889 --> 01:08:01,015
Okay.
920
01:08:01,057 --> 01:08:03,355
Guys,
we can't handle this.
921
01:08:03,393 --> 01:08:04,690
Guys.
922
01:08:04,727 --> 01:08:05,853
It's okay.
923
01:08:05,895 --> 01:08:09,695
The corridor is a ray,
924
01:08:09,732 --> 01:08:12,166
the first line of a grid.
925
01:08:12,201 --> 01:08:13,327
Ashes.
926
01:08:13,369 --> 01:08:15,269
- Of a web.
- Ashes.
927
01:08:15,304 --> 01:08:17,499
Of a worldwide web.
928
01:08:17,540 --> 01:08:19,667
We all fall down.
929
01:08:19,709 --> 01:08:21,700
Of a universe-wide web.
930
01:08:26,082 --> 01:08:29,415
It needs to reach out
and touch somebody.
931
01:08:33,122 --> 01:08:36,091
Huggs, I love you.
932
01:08:37,794 --> 01:08:40,388
But Ev's right.
933
01:08:41,798 --> 01:08:44,130
You think too much.
934
01:08:53,709 --> 01:08:55,336
Ha!
935
01:08:55,378 --> 01:08:57,938
That's for my eyebrow, bro.
936
01:08:57,980 --> 01:08:59,242
That's for Bobcat.
937
01:09:01,083 --> 01:09:03,051
Oh, yeah!
938
01:09:04,921 --> 01:09:07,253
- Oh, shit!
- Oh!
939
01:09:08,958 --> 01:09:13,088
I am just trying
to mend some fences here.
940
01:09:13,129 --> 01:09:15,757
Show much love to you both.
941
01:09:15,798 --> 01:09:18,266
It's in my eyes.
942
01:09:18,301 --> 01:09:20,929
I did this for you,
Jimmy,
943
01:09:20,970 --> 01:09:24,098
to fix your blanks.
944
01:09:24,140 --> 01:09:28,804
Baldness is a sign
of virility.
945
01:09:30,012 --> 01:09:31,309
Yes.
946
01:09:31,347 --> 01:09:32,644
Intervention!
947
01:09:32,682 --> 01:09:34,013
We're all getting real!
948
01:09:34,050 --> 01:09:37,349
I've listened to you all
for so long,
949
01:09:37,386 --> 01:09:39,354
and I've never done a thing
about it!
950
01:09:44,060 --> 01:09:46,028
Yes!
Yes!
951
01:09:46,062 --> 01:09:48,360
There you go, cuz!
952
01:09:48,397 --> 01:09:49,694
Yeah!
953
01:09:49,732 --> 01:09:53,031
You don't look a day over 16!
954
01:09:53,069 --> 01:09:55,367
I'm wearing a rug.
955
01:09:55,404 --> 01:09:57,269
It's a...
956
01:09:57,306 --> 01:09:58,637
it's a Huggs-rug!
957
01:09:58,674 --> 01:10:00,642
That's just a start,
number 81!
958
01:10:00,676 --> 01:10:02,143
We're gonna put you
back together.
959
01:10:02,178 --> 01:10:05,477
We are gonna put you
back in the game!
960
01:10:05,515 --> 01:10:06,982
That's right, Jim.
961
01:10:07,016 --> 01:10:08,313
That's right, baby.
962
01:10:08,351 --> 01:10:10,148
Shake it off.
I'm proud of you.
963
01:10:10,186 --> 01:10:12,154
I'm proud.
964
01:10:12,188 --> 01:10:14,156
We have to get you help.
965
01:10:14,190 --> 01:10:15,657
We have to get you help!
966
01:10:15,691 --> 01:10:16,988
Don't worry about it, man.
967
01:10:17,026 --> 01:10:18,653
Just ripping on me some.
968
01:10:18,694 --> 01:10:21,322
That's what we do.
969
01:10:21,364 --> 01:10:23,161
What did you do?
970
01:10:23,199 --> 01:10:24,928
You crazy fucks!
971
01:10:26,702 --> 01:10:29,034
Turn the key now,
Tyler.
972
01:10:40,249 --> 01:10:42,240
You girls breaking up?
973
01:10:46,289 --> 01:10:47,756
I'm gonna lock you
back in the bin.
974
01:10:47,790 --> 01:10:49,587
And when you're done hiding
behind your pills,
975
01:10:49,625 --> 01:10:51,786
then you can come out
and play.
976
01:10:55,798 --> 01:10:57,425
Tough love, Ty.
977
01:10:57,466 --> 01:11:00,924
You tell me
that you killed your mom,
978
01:11:00,970 --> 01:11:02,801
and I'm gonna stop
what I'm doing.
979
01:11:02,838 --> 01:11:04,465
What are you doing?
980
01:11:04,507 --> 01:11:06,134
Mending fences.
981
01:11:06,175 --> 01:11:08,302
Showing much love.
982
01:11:08,344 --> 01:11:11,074
Like Chris said.
983
01:11:16,852 --> 01:11:18,820
Katie?
984
01:11:18,854 --> 01:11:19,980
I can't reach you.
985
01:11:20,022 --> 01:11:22,013
Come on, Jim,
you always were the brain,
986
01:11:22,058 --> 01:11:23,650
but now you got to man up.
987
01:11:24,860 --> 01:11:27,158
I'll try to, Ev.
988
01:11:27,196 --> 01:11:28,322
I will.
989
01:11:28,364 --> 01:11:29,626
Sampson!
990
01:11:29,665 --> 01:11:30,962
Out of the mirror.
991
01:11:33,336 --> 01:11:36,965
We're gonna do
a little group therapy.
992
01:11:37,006 --> 01:11:38,473
Fucking getaway weekend,
993
01:11:38,507 --> 01:11:40,634
and I can't get away
from therapy.
994
01:11:40,676 --> 01:11:41,802
You know, my fucking wife...
995
01:11:41,844 --> 01:11:43,641
Won't recognize you
when we're done.
996
01:11:43,679 --> 01:11:46,842
This is gonna be more
like a body shop.
997
01:11:48,517 --> 01:11:50,883
So let's get you
on the hoist!
998
01:11:50,920 --> 01:11:52,410
We're gonna get you back
in fighting trim!
999
01:11:52,455 --> 01:11:53,513
Come on, Jimmy.
1000
01:11:53,556 --> 01:11:57,686
One day I look up,
and I was so old.
1001
01:11:57,727 --> 01:11:59,354
You know, my wife shits out
these babies,
1002
01:11:59,395 --> 01:12:01,693
and she gets so old.
1003
01:12:02,898 --> 01:12:04,525
You might as well
bring the whole box.
1004
01:12:04,567 --> 01:12:06,034
Okay.
1005
01:12:06,068 --> 01:12:07,865
Jim, Jim.
1006
01:12:07,903 --> 01:12:09,837
Please, let me out of here,
Jim.
1007
01:12:09,872 --> 01:12:10,998
Fucking invisible man.
1008
01:12:11,040 --> 01:12:13,008
Let me out, Jim.
1009
01:12:13,042 --> 01:12:14,669
Jim?
1010
01:12:14,710 --> 01:12:17,178
Please.
1011
01:12:17,213 --> 01:12:18,840
Jim!
1012
01:12:29,125 --> 01:12:30,717
No!
1013
01:12:33,596 --> 01:12:35,223
Come on, Jimmy.
1014
01:12:36,432 --> 01:12:37,558
That's it, Jim!
1015
01:12:37,600 --> 01:12:38,624
Get up there!
1016
01:12:38,668 --> 01:12:39,965
Hit him like I did!
Come on!
1017
01:12:52,281 --> 01:12:55,739
Minus 7 is 93.
1018
01:12:55,785 --> 01:12:58,253
And minus 7 is 86!
1019
01:13:00,289 --> 01:13:01,756
Minus 7 is 79!
1020
01:13:06,128 --> 01:13:08,255
So is this happening, Ty?
1021
01:13:08,297 --> 01:13:10,765
Or is your mind just
stabbing you in the back again?
1022
01:13:10,800 --> 01:13:12,825
Everybody, now,
like your shrink said:
1023
01:13:12,868 --> 01:13:14,665
79 minus 7 is...
1024
01:13:14,704 --> 01:13:16,171
72!
1025
01:13:17,206 --> 01:13:19,800
72 minus 7 is 65!
1026
01:13:21,944 --> 01:13:23,434
Got anything you want
to say to me, Ty?
1027
01:13:24,647 --> 01:13:26,205
Please, Ev, stop it!
1028
01:13:26,248 --> 01:13:27,840
Stop hurting him!
1029
01:13:27,883 --> 01:13:29,350
Stop hurting him!
1030
01:13:29,385 --> 01:13:31,114
Stop it! Stop it!
1031
01:13:31,153 --> 01:13:32,450
Stop it. Stop it.
Stop it.
1032
01:13:32,488 --> 01:13:33,785
Did your mother
die screaming?
1033
01:13:34,990 --> 01:13:36,116
She sound like this?
1034
01:13:37,493 --> 01:13:39,290
Megan, Megan, Megan,
1035
01:13:39,328 --> 01:13:41,455
Megan, Megan, Megan, Megan.
1036
01:13:41,497 --> 01:13:43,965
Do you want...
want to get started?
1037
01:13:48,637 --> 01:13:50,628
# Tyler #
1038
01:13:52,308 --> 01:13:54,606
# Turn the lights back on #
1039
01:13:54,643 --> 01:13:56,110
Turn 'em on yourself!
1040
01:13:56,145 --> 01:13:58,443
I threw the fuses outside!
1041
01:14:13,963 --> 01:14:15,294
Jim?
1042
01:14:17,333 --> 01:14:19,164
Jim?
1043
01:14:21,904 --> 01:14:23,735
Ev?
1044
01:15:20,896 --> 01:15:22,727
Bob?
1045
01:15:38,914 --> 01:15:42,213
Bobcat?
1046
01:15:42,251 --> 01:15:44,549
Look what they did to you.
1047
01:15:44,587 --> 01:15:46,384
Tough love.
1048
01:15:46,422 --> 01:15:49,721
Just guys hanging out.
1049
01:15:49,758 --> 01:15:51,385
Okay, come on.
1050
01:15:51,427 --> 01:15:52,894
I'm gonna take you home.
1051
01:15:56,265 --> 01:15:58,233
I'm dying.
1052
01:15:58,267 --> 01:16:01,759
Future didn't...
didn't want me, buddy.
1053
01:16:04,306 --> 01:16:07,798
Corridor's coming,
1054
01:16:07,843 --> 01:16:12,007
before it goes to the...
to the city.
1055
01:16:15,951 --> 01:16:17,418
Tyler?
1056
01:16:17,453 --> 01:16:19,421
I just got to tell you
something.
1057
01:16:19,455 --> 01:16:21,116
What?
1058
01:16:27,830 --> 01:16:31,960
Can you hear it calling, lovey?
1059
01:16:32,001 --> 01:16:34,469
Couldn't block it out.
1060
01:16:40,342 --> 01:16:43,140
Games in the dark.
1061
01:16:43,178 --> 01:16:45,146
Bob's dead!
1062
01:16:45,180 --> 01:16:46,306
He's dead!
1063
01:16:46,348 --> 01:16:48,475
Marco.
1064
01:16:48,517 --> 01:16:50,041
Polo!
1065
01:16:52,855 --> 01:16:54,550
Monster tag.
1066
01:16:54,590 --> 01:16:57,718
Like when we were kids.
1067
01:16:57,760 --> 01:16:59,557
I don't blame you
for what you did to Pauline.
1068
01:16:59,595 --> 01:17:01,495
I mean, she could be
very clingy.
1069
01:17:01,530 --> 01:17:02,656
I didn't do anything!
1070
01:17:02,698 --> 01:17:03,665
Get away.
1071
01:17:04,867 --> 01:17:06,835
I guess it was because
of her mind, you know,
1072
01:17:06,869 --> 01:17:10,669
that she needed
to hold on to you so tightly.
1073
01:17:10,706 --> 01:17:13,004
But, oh, my God, Ty.
1074
01:17:13,042 --> 01:17:16,341
Your entire adult life,
1075
01:17:16,378 --> 01:17:17,675
living in her basement.
1076
01:17:17,713 --> 01:17:23,345
I mean,
that must have been so...
1077
01:17:23,385 --> 01:17:24,682
Smothering.
1078
01:17:26,722 --> 01:17:28,849
Shh, shh.
This is what friends are for.
1079
01:17:30,225 --> 01:17:32,693
Yeah, hey, hey,
we're gonna get real now.
1080
01:17:32,728 --> 01:17:34,195
We're gonna fix you.
1081
01:17:36,899 --> 01:17:39,197
Hold him, Jimmy!
1082
01:17:39,234 --> 01:17:40,531
Come on.
1083
01:17:40,569 --> 01:17:41,695
What do you have to live for?
1084
01:17:41,737 --> 01:17:44,365
Huh?
Psych wards? Pity?
1085
01:17:46,241 --> 01:17:47,367
We're gonna set you free.
1086
01:18:15,170 --> 01:18:18,139
My path is finally
showing itself to me.
1087
01:18:18,173 --> 01:18:20,505
What did you do
to that hunter?
1088
01:18:22,811 --> 01:18:24,438
Protected our future.
1089
01:18:27,149 --> 01:18:29,447
I don't want
to see these things.
1090
01:18:29,485 --> 01:18:32,010
But you're starting to,
aren't you?
1091
01:18:34,123 --> 01:18:38,082
Those pills of yours
are wearing off.
1092
01:18:38,127 --> 01:18:41,619
The corridor has been
looking for me all along,
1093
01:18:41,663 --> 01:18:43,790
to make it stronger,
1094
01:18:43,832 --> 01:18:47,461
to take it
where it's going.
1095
01:18:47,503 --> 01:18:51,303
You never told me how clear
it made things, Ty.
1096
01:18:51,340 --> 01:18:52,967
How simple.
1097
01:18:53,008 --> 01:18:54,942
All these years,
taking shit off customers,
1098
01:18:54,977 --> 01:18:57,104
banging my boss
for an open mic slot
1099
01:18:57,146 --> 01:18:59,273
when I should have just
beat her to death instead.
1100
01:18:59,314 --> 01:19:01,782
Look what it's done to us
in a couple of hours!
1101
01:19:01,817 --> 01:19:03,785
It's only gonna get worse
when it gets somewhere!
1102
01:19:03,819 --> 01:19:05,286
Jim!
Connect the dots!
1103
01:19:05,320 --> 01:19:06,617
Fucking corridors!
1104
01:19:06,655 --> 01:19:07,952
Please think of Katie.
1105
01:19:07,990 --> 01:19:09,014
Jimmy.
1106
01:19:09,058 --> 01:19:11,026
You pull it together,
Jim.
1107
01:19:11,060 --> 01:19:13,858
What, the wife didn't pack
the iron pills?
1108
01:19:13,896 --> 01:19:15,420
Pull it together, Jimmy!
1109
01:19:15,464 --> 01:19:17,762
I'm trying to, Ev.
I just...
1110
01:19:19,468 --> 01:19:21,595
Well, that's disappointing.
1111
01:19:21,637 --> 01:19:22,934
You know, Ty,
1112
01:19:22,971 --> 01:19:25,599
I really thought
you'd be the next to go.
1113
01:19:25,641 --> 01:19:28,769
I didn't think
you'd last this long.
1114
01:19:28,811 --> 01:19:30,938
But that's good.
1115
01:19:30,979 --> 01:19:34,142
It shows that
you want to feel alive.
1116
01:19:36,452 --> 01:19:40,582
You know, we...
we never got our test...
1117
01:19:40,622 --> 01:19:44,058
no great war,
no frontier to tame.
1118
01:19:44,093 --> 01:19:45,890
But you be glad, Ty,
1119
01:19:45,928 --> 01:19:48,590
because I'm gonna give you yours
right now.
1120
01:19:53,068 --> 01:19:55,036
I'm gonna shoot someone,
1121
01:19:55,070 --> 01:19:57,698
and you are gonna tell me who.
1122
01:19:57,739 --> 01:19:59,502
No way.
1123
01:19:59,541 --> 01:20:01,168
See, I love
both of these guys,
1124
01:20:01,210 --> 01:20:03,007
so it's gonna be
like you pulled the trigger.
1125
01:20:03,045 --> 01:20:04,171
Now, you tell me!
1126
01:20:04,213 --> 01:20:06,511
Can you feel that pull?
1127
01:20:06,548 --> 01:20:08,743
You are gonna pick someone,
1128
01:20:08,784 --> 01:20:10,752
or I'm gonna kill you.
1129
01:20:10,786 --> 01:20:12,253
So who is it gonna be?
1130
01:20:12,287 --> 01:20:15,313
Lucky Huggs with the great job
and spectacular wife
1131
01:20:15,357 --> 01:20:19,487
or your little girlfriend
Chris?
1132
01:20:19,528 --> 01:20:21,860
Who is it gonna be?
1133
01:20:21,897 --> 01:20:24,024
Ev.
1134
01:20:24,066 --> 01:20:25,192
Ev, wait, not me.
1135
01:20:25,234 --> 01:20:27,168
I'm talking to Tyler now!
1136
01:20:27,202 --> 01:20:29,670
I'm helping him get real.
1137
01:20:29,705 --> 01:20:32,765
You tell me the truth
about Pauline.
1138
01:20:32,808 --> 01:20:34,435
Rock!
1139
01:20:34,476 --> 01:20:36,774
Mom overdosed on pills
1140
01:20:36,812 --> 01:20:38,336
she never should have
stopped taking.
1141
01:20:38,380 --> 01:20:39,438
That's the whole story.
1142
01:20:39,481 --> 01:20:40,573
Paper!
1143
01:20:40,616 --> 01:20:42,106
I don't know
what you want me to say!
1144
01:20:42,151 --> 01:20:43,413
Scissors!
1145
01:20:43,452 --> 01:20:45,079
Please don't point that at me.
1146
01:20:45,120 --> 01:20:46,587
Mom...
she cut my face open,
1147
01:20:46,622 --> 01:20:48,681
and then I don't remember
anything until I woke up...
1148
01:20:48,724 --> 01:20:49,691
Rock!
1149
01:20:49,725 --> 01:20:51,158
- In the fucking bin!
- Paper!
1150
01:20:51,193 --> 01:20:53,320
They put me in restraints
because of what I did to you!
1151
01:20:53,362 --> 01:20:54,386
Scissors!
1152
01:20:54,429 --> 01:20:55,691
Not because of what
I did to her!
1153
01:20:55,731 --> 01:20:57,358
That's not what
she told me, Ty!
1154
01:20:57,399 --> 01:20:59,731
Can I just have
a goddamn drink?
1155
01:21:05,941 --> 01:21:07,932
Well, now you're talking.
1156
01:21:17,553 --> 01:21:21,387
Somebody help me.
1157
01:21:27,029 --> 01:21:30,829
A toast.
1158
01:21:30,866 --> 01:21:32,663
To our discovery.
1159
01:21:34,369 --> 01:21:36,360
To our rite of passage.
1160
01:21:40,475 --> 01:21:43,774
Please, don't let this happen.
1161
01:21:43,812 --> 01:21:46,781
I just want to go back home.
1162
01:21:46,815 --> 01:21:48,612
I came here for you.
1163
01:21:48,650 --> 01:21:50,982
I can't do this.
1164
01:21:57,326 --> 01:21:59,624
I know how this sounds,
1165
01:21:59,661 --> 01:22:00,958
but I could pay you.
1166
01:22:02,331 --> 01:22:03,798
He isn't even awake.
1167
01:22:03,832 --> 01:22:05,459
Please,
just don't say my name.
1168
01:22:05,500 --> 01:22:06,797
Better say something.
1169
01:22:06,835 --> 01:22:10,327
Oh, my God.
1170
01:22:10,372 --> 01:22:12,499
Say something!
1171
01:22:12,541 --> 01:22:13,838
I want answers!
1172
01:22:13,875 --> 01:22:15,172
Ev, shoot Ty!
1173
01:22:15,210 --> 01:22:16,336
Jim! Jim!
1174
01:22:17,980 --> 01:22:22,440
Well, you're not
shootin' blanks anymore!
1175
01:22:22,484 --> 01:22:24,315
Whoo!
1176
01:22:31,360 --> 01:22:33,988
You always were
my favorite, Jim.
1177
01:22:53,248 --> 01:22:55,546
My friend, for you.
1178
01:22:55,584 --> 01:22:57,643
Stop!
1179
01:23:10,465 --> 01:23:13,992
You feed it thoughts
of dead cells.
1180
01:23:14,036 --> 01:23:15,663
But it calls
for the living.
1181
01:23:15,704 --> 01:23:17,103
Chris...
1182
01:23:17,139 --> 01:23:19,937
You think you know
what it wants.
1183
01:23:19,975 --> 01:23:21,602
It talks to me.
1184
01:23:21,643 --> 01:23:23,110
You listen,
1185
01:23:23,145 --> 01:23:25,807
but you do not hear.
1186
01:23:28,150 --> 01:23:30,778
I can speak for it.
1187
01:23:30,819 --> 01:23:33,788
Help translate it further.
1188
01:23:33,822 --> 01:23:36,382
I can be its living cell.
1189
01:23:39,094 --> 01:23:40,391
Do you understand that?
1190
01:23:40,429 --> 01:23:42,226
We are killing each other.
1191
01:23:42,264 --> 01:23:43,561
Do you understand that?
1192
01:23:43,598 --> 01:23:46,226
The corridor.
1193
01:23:46,268 --> 01:23:48,236
It's a probe.
1194
01:23:48,270 --> 01:23:51,398
It's a... seeker.
1195
01:23:51,440 --> 01:23:54,307
It's...
1196
01:23:54,343 --> 01:23:57,039
It's searching,
like we all are.
1197
01:23:58,246 --> 01:24:00,111
And you think you know
what for.
1198
01:24:01,750 --> 01:24:03,081
Pure connection.
1199
01:24:03,118 --> 01:24:04,745
These are my delusions,
Chris.
1200
01:24:04,786 --> 01:24:05,912
They're not yours.
1201
01:24:05,954 --> 01:24:07,080
Think what you sound like.
1202
01:24:07,122 --> 01:24:09,113
A false prophet.
1203
01:24:11,159 --> 01:24:13,753
And yet I speak the word.
1204
01:24:23,505 --> 01:24:26,030
Chris, come back!
1205
01:24:40,021 --> 01:24:42,683
A little male bonding.
1206
01:25:08,183 --> 01:25:09,309
This place is really
1207
01:25:09,351 --> 01:25:12,650
putting us on
the same wavelength now, Ty.
1208
01:25:12,687 --> 01:25:14,314
Your pill's dying.
1209
01:25:14,356 --> 01:25:17,484
You can't block it out
anymore.
1210
01:25:17,526 --> 01:25:20,654
Welcome home.
1211
01:25:20,695 --> 01:25:22,492
We're not really here.
1212
01:25:22,531 --> 01:25:24,158
Maybe you never left.
1213
01:25:24,199 --> 01:25:25,496
No... oof!
1214
01:25:28,703 --> 01:25:30,000
Where are we going, Ty?
1215
01:25:30,038 --> 01:25:31,164
Where are we going, huh?
1216
01:25:31,206 --> 01:25:33,333
Where we going?
Huh? Huh? Huh?
1217
01:25:33,375 --> 01:25:35,343
You can't keep running
from it, man.
1218
01:25:35,377 --> 01:25:36,366
You can't keep running.
1219
01:25:36,411 --> 01:25:37,400
You know why?
1220
01:25:37,446 --> 01:25:39,607
'Cause, all corridors
1221
01:25:39,648 --> 01:25:42,048
lead back to your room.
1222
01:25:44,719 --> 01:25:49,383
Now, you take
a good, real look.
1223
01:25:50,759 --> 01:25:52,727
You're driving me crazy!
1224
01:25:52,761 --> 01:25:54,888
You're driving me crazy!
1225
01:25:54,930 --> 01:25:56,363
Shut up! Shut up!
1226
01:25:56,398 --> 01:25:58,263
How could I forget this?
1227
01:25:58,300 --> 01:26:00,291
Shut up!
1228
01:26:00,335 --> 01:26:01,632
What I did to you?
1229
01:26:01,670 --> 01:26:03,661
And the truth
shall lock you up!
1230
01:26:03,705 --> 01:26:05,332
No.
1231
01:26:05,373 --> 01:26:08,536
I said I'd never
be in here again.
1232
01:26:10,412 --> 01:26:12,539
We're not here.
1233
01:26:13,748 --> 01:26:16,376
We're not really here.
1234
01:26:17,953 --> 01:26:19,318
We still have to stop it!
1235
01:26:19,354 --> 01:26:21,652
You can't stop
the future, Ty.
1236
01:26:21,690 --> 01:26:22,987
I drugged you!
1237
01:26:23,024 --> 01:26:24,150
Oh, look at you now!
1238
01:26:24,192 --> 01:26:25,784
I made a tough guy
out of you!
1239
01:26:25,827 --> 01:26:27,624
My pill
is in your blood now,
1240
01:26:27,662 --> 01:26:29,960
so think for yourself!
1241
01:26:29,998 --> 01:26:30,987
Think!
1242
01:26:33,368 --> 01:26:35,165
Think! Think!
1243
01:26:35,203 --> 01:26:36,500
Think!
1244
01:26:38,039 --> 01:26:39,506
Think! Think! Think!
1245
01:26:39,541 --> 01:26:41,008
Ty! Ty!
1246
01:26:41,042 --> 01:26:42,839
Ty!
1247
01:26:42,878 --> 01:26:44,004
Enough!
1248
01:26:44,045 --> 01:26:47,344
It's me!
1249
01:26:47,382 --> 01:26:49,009
Fuck you, Ev.
1250
01:26:49,050 --> 01:26:51,518
It's me.
1251
01:26:51,553 --> 01:26:53,544
I know.
1252
01:27:00,829 --> 01:27:02,490
Jim.
1253
01:27:05,567 --> 01:27:07,057
Bobby.
1254
01:27:09,638 --> 01:27:11,799
Oh, my God.
What have I done?
1255
01:27:18,146 --> 01:27:20,273
I wasn't trying
to kill her.
1256
01:27:20,315 --> 01:27:23,148
I wanted to kill that place
inside her.
1257
01:27:28,456 --> 01:27:30,424
We have to go get Chris.
1258
01:27:30,458 --> 01:27:32,517
You'll never stop it.
1259
01:27:34,329 --> 01:27:37,765
You'll never stop it, Ty.
1260
01:27:37,799 --> 01:27:40,290
It grew up so fast.
1261
01:27:42,003 --> 01:27:44,301
Better than we ever did.
1262
01:27:50,812 --> 01:27:52,302
Ev, don't.
1263
01:27:54,349 --> 01:27:55,646
None of this
would have happened
1264
01:27:55,684 --> 01:27:56,810
if you'd done this yourself.
1265
01:28:42,897 --> 01:28:44,524
Hey!
1266
01:28:44,566 --> 01:28:48,696
You gonna walk all the way
to the big city?
1267
01:28:48,737 --> 01:28:50,534
Can you hear me?
1268
01:28:50,572 --> 01:28:52,369
Hey!
1269
01:28:52,407 --> 01:28:54,875
I'm not letting you go.
1270
01:28:54,909 --> 01:28:55,898
Not you.
1271
01:28:55,944 --> 01:28:59,402
Everyone else is dead.
1272
01:28:59,447 --> 01:29:01,915
Just connected now,
1273
01:29:01,950 --> 01:29:04,214
to a path larger
than themselves.
1274
01:29:06,021 --> 01:29:10,151
Why can't you hear
how lonely?
1275
01:29:10,191 --> 01:29:12,557
Why can't you hear
how it searches?
1276
01:29:12,594 --> 01:29:14,061
I don't care!
1277
01:29:14,095 --> 01:29:17,531
Chris, it took our friends!
1278
01:29:17,565 --> 01:29:20,864
I am it.
1279
01:29:20,902 --> 01:29:23,029
I am its word.
1280
01:29:23,071 --> 01:29:25,733
I am its sound
which will travel.
1281
01:29:29,310 --> 01:29:33,940
And then you connect it
to the world and everyone dies?
1282
01:29:33,982 --> 01:29:36,177
What kind of fucking message
is that?
1283
01:29:36,217 --> 01:29:38,845
You don't get to know
what it can do.
1284
01:29:38,887 --> 01:29:40,878
You don't get to understand.
1285
01:29:44,559 --> 01:29:45,856
If you're so in touch
with it,
1286
01:29:45,894 --> 01:29:47,020
then tell me something.
1287
01:29:47,062 --> 01:29:48,188
Tell me.
1288
01:29:48,229 --> 01:29:50,288
What was the last thing
that I ever said to her?
1289
01:29:53,234 --> 01:29:54,360
Good-bye.
1290
01:30:09,918 --> 01:30:11,579
Chris!
1291
01:30:40,482 --> 01:30:43,781
Tyler?
1292
01:30:43,818 --> 01:30:46,946
Lovey?
1293
01:30:46,988 --> 01:30:49,149
Can you hear me, Tyler?
1294
01:30:58,666 --> 01:31:00,998
Tyler?
1295
01:31:03,037 --> 01:31:04,902
Turn the key.
1296
01:31:09,477 --> 01:31:11,945
Tyler, lovey,
1297
01:31:11,980 --> 01:31:13,971
turn the key.
1298
01:31:15,583 --> 01:31:17,915
Can you hear it calling?
1299
01:31:20,555 --> 01:31:23,683
I'm ready to listen.
1300
01:31:31,900 --> 01:31:33,367
You're driving me crazy!
1301
01:31:34,736 --> 01:31:36,033
It was never her!
1302
01:31:36,070 --> 01:31:37,435
It was always you!
1303
01:31:39,841 --> 01:31:42,241
You have to disconnect!
1304
01:31:43,511 --> 01:31:45,479
I won't block the door!
1305
01:31:45,513 --> 01:31:47,504
I'll let you in me!
1306
01:31:52,187 --> 01:31:54,485
Turn me instead,
now that she's gone.
1307
01:31:54,522 --> 01:31:56,513
Turn me!
1308
01:32:38,366 --> 01:32:44,168
# Twinkle, twinkle,
little star #
1309
01:32:44,205 --> 01:32:47,663
# How I #
1310
01:32:47,709 --> 01:32:49,506
# Wonder #
1311
01:32:49,544 --> 01:32:51,011
# What you #
1312
01:35:09,684 --> 01:35:11,311
# I have seen you #
1313
01:35:11,352 --> 01:35:16,016
# In merrier stages
of undress #
1314
01:35:17,625 --> 01:35:19,752
# I have seen you through #
1315
01:35:19,794 --> 01:35:23,787
# Various states of madness #
1316
01:35:25,466 --> 01:35:28,264
# I have seen
your refractions #
1317
01:35:28,302 --> 01:35:33,262
# And I did not recognize you #
1318
01:35:33,307 --> 01:35:39,268
# I have seen you
in various states of madness #
1319
01:35:44,986 --> 01:35:50,947
# How high your highest
of heights? #
1320
01:35:50,992 --> 01:35:53,290
# How low are your lows? #
1321
01:35:53,327 --> 01:35:58,788
# How high your highest
of heights? #
1322
01:35:58,833 --> 01:36:01,631
# How low are your lows? #
1323
01:36:05,173 --> 01:36:10,133
# I am sorry
I had nothing left for you #
1324
01:36:12,680 --> 01:36:14,807
# My mind was willing #
1325
01:36:14,849 --> 01:36:19,513
# And my spirit was strong #
1326
01:36:20,688 --> 01:36:22,815
# My lips were tired #
1327
01:36:22,857 --> 01:36:28,489
# And tightened
from singing along #
1328
01:36:28,529 --> 01:36:34,661
# My eyelids are heavy
as anchors thrown over #
1329
01:36:40,374 --> 01:36:46,506
# How high your highest
of heights? #
1330
01:36:46,547 --> 01:36:49,015
# How low are your lows? #
1331
01:36:49,050 --> 01:36:54,352
# How high your highest
of heights? #
1332
01:36:54,388 --> 01:36:57,687
# How low are your lows? #
1333
01:37:20,481 --> 01:37:23,450
# I have seen you
in the eyes #
1334
01:37:23,484 --> 01:37:28,615
# Of a hundred thousand
other stranger faces #
1335
01:37:28,656 --> 01:37:36,461
# I have seen you in unlikely
and unfamiliar places #
1336
01:37:36,497 --> 01:37:44,302
# I have seen you be reckless
in matters of love #
1337
01:37:44,338 --> 01:37:46,966
# I have seen by degrees #
1338
01:37:47,008 --> 01:37:50,637
# The boiling point
come and go #
1339
01:37:55,850 --> 01:38:01,982
# How high your highest
of heights? #
1340
01:38:02,023 --> 01:38:04,321
# How low are your lows? #
1341
01:38:04,358 --> 01:38:09,819
# How high your highest
of heights? #
1342
01:38:09,864 --> 01:38:12,332
# How low are your lows? #
1343
01:38:12,366 --> 01:38:16,166
# What lies at the end #
1344
01:38:16,204 --> 01:38:20,163
# Of this long and dark
twisted road? #
1345
01:38:20,208 --> 01:38:25,669
# How high your highest
of heights? #
1346
01:38:25,713 --> 01:38:28,511
# How low are your lows? #
1347
01:38:32,053 --> 01:38:40,017
# I have seen you
in various stages of undress #
1348
01:38:40,061 --> 01:38:46,227
# I have seen you through
various states of madness #
87368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.