All language subtitles for The Rookie S07E10 Chaos Agent 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:02,919 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,212 - Oh! - It's Lisa. 3 00:00:04,213 --> 00:00:05,380 She's got shot. We gotta get her out of there. 4 00:00:05,381 --> 00:00:07,257 - I have confirmed that Seth lied to me 5 00:00:07,258 --> 00:00:08,425 on two separate occasions. 6 00:00:08,426 --> 00:00:10,260 - He can't stay. - Let's talk to Grey. 7 00:00:10,261 --> 00:00:13,054 - I finally got my lab results, and my cancer is back. 8 00:00:13,055 --> 00:00:14,347 But we caught it early, and the doctor says that 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,099 I should still be able to work. 10 00:00:16,100 --> 00:00:17,475 [gunshot] 11 00:00:17,476 --> 00:00:20,186 - This is James palling around with Leonard Kelce. 12 00:00:20,187 --> 00:00:22,897 He's a anti-police extremist. 13 00:00:22,898 --> 00:00:25,191 - I love you, and I am so sorry. 14 00:00:25,192 --> 00:00:27,861 [tense music] 15 00:00:27,862 --> 00:00:30,113 [upbeat pop music playing faintly] 16 00:00:30,114 --> 00:00:31,448 ♪ ♪ 17 00:00:31,449 --> 00:00:34,117 - Just saying, a 10:00 p.m. weekday meet-up 18 00:00:34,118 --> 00:00:35,827 feels like payback for everything 19 00:00:35,828 --> 00:00:37,787 I put her through as a rookie. - Oh, shush. 20 00:00:37,788 --> 00:00:39,915 She's just excited to show us the new guy she's dating. 21 00:00:44,587 --> 00:00:47,130 - Hey. 22 00:00:47,131 --> 00:00:48,882 Thank you so much for coming. - Of course. 23 00:00:48,883 --> 00:00:50,008 - I know it's late. 24 00:00:50,009 --> 00:00:51,050 - Oh, for us oldies? 25 00:00:51,051 --> 00:00:52,886 - No, that's not what I said. 26 00:00:52,887 --> 00:00:54,179 There's Rodge. 27 00:00:54,180 --> 00:00:55,889 Rodge, hey. 28 00:00:55,890 --> 00:00:58,183 Okay, so this is John and Bailey. 29 00:00:58,184 --> 00:01:00,435 - It is so nice to officially meet you both. 30 00:01:00,436 --> 00:01:02,437 - You too. - You look so familiar. 31 00:01:02,438 --> 00:01:03,813 - That's a good one. 32 00:01:03,814 --> 00:01:05,356 I can see why Celina adores you. 33 00:01:05,357 --> 00:01:06,900 And don't get me started on how much she looks up to you. 34 00:01:06,901 --> 00:01:08,401 What a renaissance woman. - Hey, Rodge. 35 00:01:08,402 --> 00:01:09,527 - I gotta go. I'm up. 36 00:01:09,528 --> 00:01:10,403 I'll see you guys in there. 37 00:01:10,404 --> 00:01:11,905 - Okay, see ya. 38 00:01:11,906 --> 00:01:13,072 Isn't he great? 39 00:01:13,073 --> 00:01:14,115 - Yeah, he seems nice. 40 00:01:14,116 --> 00:01:16,075 - He's so cute. 41 00:01:16,076 --> 00:01:23,000 ♪ ♪ 42 00:01:25,503 --> 00:01:27,337 - I'm telling you, I know this guy from somewhere. 43 00:01:27,338 --> 00:01:28,546 - Well, actually, about that-- 44 00:01:28,547 --> 00:01:30,173 [cheers and applause] 45 00:01:30,174 --> 00:01:31,925 - Hello. 46 00:01:31,926 --> 00:01:34,135 Thank you guys for coming out to the single release party 47 00:01:34,136 --> 00:01:35,929 for my new song, "911." 48 00:01:35,930 --> 00:01:37,222 I want to give a special shout-out 49 00:01:37,223 --> 00:01:39,098 to the OG daddy cop, John Nolan, 50 00:01:39,099 --> 00:01:40,934 for being such a good sport. 51 00:01:40,935 --> 00:01:42,477 - I was going to tell you, but then I didn't because 52 00:01:42,478 --> 00:01:44,270 I was afraid about how you'd react. 53 00:01:44,271 --> 00:01:47,023 And now I feel completely justified in my fear 54 00:01:47,024 --> 00:01:49,150 and also realizing how much of a terrible mistake 55 00:01:49,151 --> 00:01:51,611 I've made in springing this on you in this moment. 56 00:01:51,612 --> 00:01:53,571 - ♪ Know you're off duty ♪ 57 00:01:53,572 --> 00:01:57,033 ♪ But even in blue jeans ♪ 58 00:01:57,034 --> 00:02:01,621 ♪ That beautiful booty don't quit ♪ 59 00:02:01,622 --> 00:02:06,960 ♪ I don't want to bother you, Officer Hottie ♪ 60 00:02:06,961 --> 00:02:10,088 ♪ I just have to tell you something ♪ 61 00:02:10,089 --> 00:02:13,424 ♪ ♪ 62 00:02:13,425 --> 00:02:18,972 ♪ On this day, I saw an angel walking down my street ♪ 63 00:02:18,973 --> 00:02:20,557 ♪ I kept it short ♪ 64 00:02:20,558 --> 00:02:24,644 ♪ And she said "sure" to going out with me ♪ 65 00:02:24,645 --> 00:02:26,354 ♪ Don't know how ♪ 66 00:02:26,355 --> 00:02:30,567 ♪ But I forgot to take her number down ♪ 67 00:02:30,568 --> 00:02:36,489 ♪ And had to figure out a way to bring her back around ♪ 68 00:02:36,490 --> 00:02:39,450 ♪ 911, send your cutest ♪ 69 00:02:39,451 --> 00:02:42,954 ♪ I know I shouldn't do this ♪ 70 00:02:42,955 --> 00:02:45,331 ♪ 911, she had these eyes ♪ 71 00:02:45,332 --> 00:02:48,668 ♪ ♪ 72 00:02:48,669 --> 00:02:51,212 ♪ 911, send your cutest ♪ 73 00:02:51,213 --> 00:02:54,424 ♪ I'm doing something stupid ♪ 74 00:02:54,425 --> 00:02:57,260 ♪ 911, she saved my life ♪ 75 00:02:57,261 --> 00:03:00,013 {\an8}♪ ♪ 76 00:03:00,014 --> 00:03:03,058 {\an8}[cheers and applause] 77 00:03:05,644 --> 00:03:08,187 {\an8}- Thanks again for helping us. 78 00:03:08,188 --> 00:03:10,481 {\an8}- Are you kidding? I can use the side money. 79 00:03:10,482 --> 00:03:13,026 {\an8}Getting shot is expensive, even when you work at a hospital. 80 00:03:13,027 --> 00:03:14,611 {\an8}- Are you good? 81 00:03:14,612 --> 00:03:16,487 {\an8}Okay, what do you need? 82 00:03:16,488 --> 00:03:18,656 {\an8}- Nothing right now. 83 00:03:18,657 --> 00:03:19,783 {\an8}- All right. 84 00:03:22,328 --> 00:03:24,662 {\an8}- Okay, I'll make it back for the night shift. 85 00:03:24,663 --> 00:03:27,373 {\an8}Make sure he walks every three hours. 86 00:03:27,374 --> 00:03:30,251 {\an8}- The road back to normal is gonna be long, isn't it? 87 00:03:30,252 --> 00:03:31,377 {\an8}- It is. 88 00:03:31,378 --> 00:03:33,546 {\an8}I'm not even quite 100%. 89 00:03:33,547 --> 00:03:35,591 {\an8}But you've got each other. 90 00:03:36,675 --> 00:03:37,760 {\an8}- Right. 91 00:03:40,095 --> 00:03:42,056 {\an8}- All right, take care. 92 00:03:45,225 --> 00:03:46,726 {\an8}- Where are the kids? 93 00:03:46,727 --> 00:03:49,520 {\an8}- I told you, they are back at my mom's house for a few days 94 00:03:49,521 --> 00:03:51,022 {\an8}while you get settled in. 95 00:03:51,023 --> 00:03:52,023 {\an8}- Hey, come sit with me. 96 00:03:52,024 --> 00:03:53,441 {\an8}- I have so much to do. 97 00:03:53,442 --> 00:03:54,567 {\an8}I have to get everything-- 98 00:03:54,568 --> 00:03:55,735 {\an8}- Please, just for a minute. 99 00:03:55,736 --> 00:03:59,030 {\an8}[somber music] 100 00:03:59,031 --> 00:04:00,740 {\an8}- [sighs] 101 00:04:00,741 --> 00:04:08,123 {\an8}♪ ♪ 102 00:04:17,174 --> 00:04:18,257 {\an8}[raccoon chitters] 103 00:04:18,258 --> 00:04:19,342 {\an8}- Ahh! 104 00:04:19,343 --> 00:04:21,594 {\an8}[upbeat music] 105 00:04:21,595 --> 00:04:23,179 {\an8}- I don't see the problem. 106 00:04:23,180 --> 00:04:25,014 {\an8}- The problem is she's dating a psychopath. 107 00:04:25,015 --> 00:04:27,433 {\an8}- That's not--okay, wait, I have heard the song. 108 00:04:27,434 --> 00:04:29,686 {\an8}♪ Arrest me but make it sexy ♪ 109 00:04:29,687 --> 00:04:31,396 {\an8}It's--it's funny. 110 00:04:31,397 --> 00:04:32,563 {\an8}And so is the new one. 111 00:04:32,564 --> 00:04:34,607 {\an8}- Yeah, at my expense. 112 00:04:34,608 --> 00:04:36,567 {\an8}- Oh. 113 00:04:36,568 --> 00:04:39,779 {\an8}I don't understand why men take everything so seriously. 114 00:04:39,780 --> 00:04:42,281 {\an8}- I don't see how you can generalize something like that. 115 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 {\an8}- Experience. 116 00:04:44,618 --> 00:04:46,452 {\an8}- We got an emergency. 117 00:04:46,453 --> 00:04:53,377 {\an8}♪ ♪ 118 00:04:55,587 --> 00:04:57,547 {\an8}- Get in. - Hey! 119 00:04:57,548 --> 00:05:00,133 {\an8}♪ ♪ 120 00:05:00,134 --> 00:05:01,634 {\an8}- Smitty, I don't see a raccoon. 121 00:05:01,635 --> 00:05:04,303 {\an8}- It was here, and it was vicious. 122 00:05:04,304 --> 00:05:05,596 {\an8}It must have escaped into the wall. 123 00:05:05,597 --> 00:05:07,056 {\an8}- What's going on? 124 00:05:07,057 --> 00:05:08,141 {\an8}- Smitty thinks he saw a raccoon. 125 00:05:08,142 --> 00:05:10,101 {\an8}- I don't think, I know. 126 00:05:10,102 --> 00:05:13,604 {\an8}Because 6 of the 13 donuts I snuck in here to eat are gone. 127 00:05:13,605 --> 00:05:15,773 {\an8}- You were gonna eat 13 donuts all by yourself? 128 00:05:15,774 --> 00:05:17,734 {\an8}- That's not the point, Boot. 129 00:05:17,735 --> 00:05:20,778 {\an8}- Okay, well, if there is a raccoon, 130 00:05:20,779 --> 00:05:23,072 {\an8}we can't have it running around loose in the station. 131 00:05:23,073 --> 00:05:24,198 {\an8}- I've had a fair amount of experience 132 00:05:24,199 --> 00:05:25,658 {\an8}trapping varmints back in Texas. 133 00:05:25,659 --> 00:05:27,326 {\an8}- Great, you're officially on raccoon duty. 134 00:05:27,327 --> 00:05:28,703 {\an8}I expect this thing neutralized by lunch, 135 00:05:28,704 --> 00:05:30,246 {\an8}by any means necessary. 136 00:05:30,247 --> 00:05:31,664 {\an8}- No, don't listen to him. 137 00:05:31,665 --> 00:05:33,791 {\an8}You can't kill it or hurt it in any way. 138 00:05:33,792 --> 00:05:35,626 {\an8}It has to be trapped humanely. 139 00:05:35,627 --> 00:05:36,711 {\an8}- Well, say a prayer, kid. 140 00:05:36,712 --> 00:05:38,255 {\an8}Thing's a monster. 141 00:05:40,215 --> 00:05:41,758 {\an8}- Be nice. 142 00:05:41,759 --> 00:05:43,384 {\an8}- Do what you have to do. 143 00:05:43,385 --> 00:05:49,850 {\an8}♪ ♪ 144 00:05:51,435 --> 00:05:52,727 {\an8}- Hey. 145 00:05:52,728 --> 00:05:54,353 {\an8}The front desk just called and said you were coming. 146 00:05:54,354 --> 00:05:56,189 {\an8}- Yeah, sorry to just drop by. 147 00:05:56,190 --> 00:05:57,523 {\an8}- No, it's a good surprise. 148 00:05:57,524 --> 00:05:58,691 {\an8}Last night was fun. 149 00:05:58,692 --> 00:05:59,859 {\an8}- It was so much fun. 150 00:05:59,860 --> 00:06:01,694 {\an8}Um, can I kiss you? 151 00:06:01,695 --> 00:06:03,112 {\an8}Should I kiss you at work? 152 00:06:03,113 --> 00:06:05,615 {\an8}- Ah, it's best you don't. - Right. 153 00:06:05,616 --> 00:06:09,285 {\an8}Anyway, the reason I'm here is, there's been a bit of a crime, 154 00:06:09,286 --> 00:06:11,704 {\an8}and I've had bad experiences calling 911 before. 155 00:06:11,705 --> 00:06:13,748 {\an8}- Well, not a problem. What's happening? 156 00:06:13,749 --> 00:06:15,166 {\an8}- Someone broke into my studio last night 157 00:06:15,167 --> 00:06:16,542 {\an8}and stole all my gear. 158 00:06:16,543 --> 00:06:17,877 {\an8}This guitar is the only thing they left. 159 00:06:17,878 --> 00:06:19,378 {\an8}- That's terrible. 160 00:06:19,379 --> 00:06:20,880 {\an8}Look, there have been a string of burglaries 161 00:06:20,881 --> 00:06:22,590 {\an8}in your neighborhood recently. 162 00:06:22,591 --> 00:06:24,759 {\an8}- They also spray painted "die" on the wall, like, six times. 163 00:06:24,760 --> 00:06:26,385 {\an8}- Okay, now that makes it seem personal. 164 00:06:26,386 --> 00:06:27,428 {\an8}- You think? - I do. 165 00:06:27,429 --> 00:06:28,888 {\an8}- Oh. It's you. 166 00:06:28,889 --> 00:06:30,389 {\an8}- Hey. 167 00:06:30,390 --> 00:06:32,183 {\an8}Thank you again so much for coming last night. 168 00:06:32,184 --> 00:06:33,392 {\an8}I'm really glad there's no hard feelings. 169 00:06:33,393 --> 00:06:34,560 {\an8}It's all in fun, right? 170 00:06:34,561 --> 00:06:35,603 {\an8}- Totally. 171 00:06:35,604 --> 00:06:37,396 {\an8}- Nolan, I need you. 172 00:06:37,397 --> 00:06:38,397 {\an8}- Excuse me. 173 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 {\an8}- Sure thing. 174 00:06:39,399 --> 00:06:41,484 {\an8}Have a great day. 175 00:06:41,485 --> 00:06:43,694 {\an8}He is so nice. - Yeah. 176 00:06:43,695 --> 00:06:45,696 {\an8}- Chen? - Yes, sir. What's going on? 177 00:06:45,697 --> 00:06:47,448 {\an8}- Get over to St. Stephen. 178 00:06:47,449 --> 00:06:49,367 {\an8}Three girls were just found stabbed in Griffith Park. 179 00:06:49,368 --> 00:06:50,868 {\an8}EMTs are rushing them to the hospital. 180 00:06:50,869 --> 00:06:52,787 {\an8}- How old are they? - 13. 181 00:06:52,788 --> 00:06:55,456 {\an8}- Yes, sir, we're on it. 182 00:06:55,457 --> 00:06:58,251 {\an8}- I don't think I will ever get over the whiplash of this job. 183 00:06:58,252 --> 00:06:59,919 {\an8}One minute, we're having fun with raccoons, and the next, 184 00:06:59,920 --> 00:07:02,505 {\an8}we're dealing with the horrors of stabbed children. 185 00:07:02,506 --> 00:07:04,340 {\an8}- Raccoons? 186 00:07:04,341 --> 00:07:06,259 - 13-year-old female, multiple stab wounds 187 00:07:06,260 --> 00:07:07,885 to her abdomen and chest. - Vitals? 188 00:07:07,886 --> 00:07:09,428 - Respiratory rate has been 30. 189 00:07:09,429 --> 00:07:10,847 She's tachycardic with a heart rate of 150. 190 00:07:10,848 --> 00:07:12,515 - She's critical. 191 00:07:12,516 --> 00:07:14,267 Start a unit of O-neg and prep her for OR stat. 192 00:07:14,268 --> 00:07:15,643 Patient number two. 193 00:07:15,644 --> 00:07:17,228 - Superficial stab wounds, lacerations 194 00:07:17,229 --> 00:07:18,729 to the bilateral upper extremities. 195 00:07:18,730 --> 00:07:20,189 Vitals are stable. 196 00:07:20,190 --> 00:07:20,940 Bleeding is well-controlled. - Copy. 197 00:07:20,941 --> 00:07:22,483 Move her to an ER bay. 198 00:07:22,484 --> 00:07:23,734 She needs sutures. 199 00:07:23,735 --> 00:07:25,695 - Third patient suffered multiple stab wounds 200 00:07:25,696 --> 00:07:27,321 to bilateral hands. 201 00:07:27,322 --> 00:07:28,698 - Looks like bleeding is well-controlled. 202 00:07:28,699 --> 00:07:30,449 Vital signs are stable. 203 00:07:30,450 --> 00:07:32,827 Take her to another ER bay, minor stitches. 204 00:07:32,828 --> 00:07:34,328 - Bailey? - Hey. 205 00:07:34,329 --> 00:07:35,705 - Hey. How are they? 206 00:07:35,706 --> 00:07:37,290 - Grace is critical. 207 00:07:37,291 --> 00:07:38,583 The other two aren't, thank God. 208 00:07:38,584 --> 00:07:40,251 - Do they know the attacker? 209 00:07:40,252 --> 00:07:41,586 - Ava just said it was some man in a mask. 210 00:07:41,587 --> 00:07:42,962 He attacked Grace out of nowhere. 211 00:07:42,963 --> 00:07:44,380 Her and Charlotte went up to help. 212 00:07:44,381 --> 00:07:45,840 He stabbed them and then ran off. 213 00:07:45,841 --> 00:07:47,633 - We're gonna need a better description for the BOLO. 214 00:07:47,634 --> 00:07:50,303 - And also their parents' contact information. 215 00:07:50,304 --> 00:07:52,598 God, this is a parent's worst nightmare. 216 00:07:54,474 --> 00:07:56,642 - Okay, do you have any enemies? 217 00:07:56,643 --> 00:07:58,561 - That sounds so hardcore. 218 00:07:58,562 --> 00:08:00,396 Enemies? 219 00:08:00,397 --> 00:08:02,648 I'm not a feudal prince or an overly noble constable. 220 00:08:02,649 --> 00:08:04,483 - Right, but it seems appropriate, 221 00:08:04,484 --> 00:08:06,569 given someone wrote "die" on your wall six times. 222 00:08:06,570 --> 00:08:08,321 - It might have been ten. I stopped counting. 223 00:08:08,322 --> 00:08:09,780 - Either way, I mean, it potentially 224 00:08:09,781 --> 00:08:10,990 escalates to a hate crime. 225 00:08:10,991 --> 00:08:12,617 So we need to take it seriously. 226 00:08:12,618 --> 00:08:13,869 - Okay. 227 00:08:15,913 --> 00:08:17,496 I can't think of anyone who hates me. 228 00:08:17,497 --> 00:08:20,958 - [chuckles] Well, in theory-- 229 00:08:20,959 --> 00:08:22,585 and we're just talking here-- 230 00:08:22,586 --> 00:08:25,463 Officer Nolan could have considered you an enemy 231 00:08:25,464 --> 00:08:26,923 after you mocked him in song twice. 232 00:08:26,924 --> 00:08:28,925 - What? I wasn't mocking him. 233 00:08:28,926 --> 00:08:30,676 "Cop cuties, cute and on duty. 234 00:08:30,677 --> 00:08:31,844 "Navy blue booties. 235 00:08:31,845 --> 00:08:32,929 Go ahead and lock me up." 236 00:08:32,930 --> 00:08:34,430 What's mocking about that? 237 00:08:34,431 --> 00:08:35,973 - I mean, I get that, but again, 238 00:08:35,974 --> 00:08:39,018 in theory, if he was less open-minded, 239 00:08:39,019 --> 00:08:40,394 he might not have liked it. 240 00:08:40,395 --> 00:08:43,689 So does anyone like that come to mind? 241 00:08:43,690 --> 00:08:45,108 - Well, yeah. 242 00:08:47,903 --> 00:08:50,655 ♪ Hey, calendar boys ♪ 243 00:08:50,656 --> 00:08:53,699 ♪ You should stick to posing ♪ 244 00:08:53,700 --> 00:08:59,872 ♪ No, nobody wants your big, wet hoses ♪ 245 00:08:59,873 --> 00:09:02,959 ♪ ♪ 246 00:09:02,960 --> 00:09:06,337 ♪ Ordered some cookies ♪ 247 00:09:06,338 --> 00:09:08,464 ♪ That still have not come ♪ 248 00:09:08,465 --> 00:09:11,384 ♪ Give me back my money ♪ 249 00:09:11,385 --> 00:09:13,761 ♪ You need to be stopped ♪ 250 00:09:13,762 --> 00:09:20,560 ♪ ♪ 251 00:09:22,479 --> 00:09:24,648 ♪ Have you heard about email? ♪ 252 00:09:26,733 --> 00:09:28,901 [phone ringing] 253 00:09:28,902 --> 00:09:30,611 - This is Wade. 254 00:09:30,612 --> 00:09:32,446 - Wade, it's Jack Bell from the Towers. 255 00:09:32,447 --> 00:09:33,990 - Hey, Warden, how's it going? 256 00:09:33,991 --> 00:09:35,783 - Not great. Got a bit of a riot. 257 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 I'm sending you some inmates 258 00:09:36,952 --> 00:09:38,327 to house while we deal with it. 259 00:09:38,328 --> 00:09:39,662 - Hold on. I got a pretty full house here. 260 00:09:39,663 --> 00:09:41,163 - They're already on their way. 261 00:09:41,164 --> 00:09:43,749 Penal code section 29.5 gives me the authority 262 00:09:43,750 --> 00:09:45,876 to use local detention facilities as necessary. 263 00:09:45,877 --> 00:09:47,420 - [stammers] How many inmates? 264 00:09:47,421 --> 00:09:48,587 - I gotta go. Thanks. 265 00:09:48,588 --> 00:09:50,423 - [sighs] 266 00:09:50,424 --> 00:09:52,591 Bradford. 267 00:09:52,592 --> 00:09:53,968 Twin Towers are shipping us some inmates to house, 268 00:09:53,969 --> 00:09:55,386 so we need to make room. 269 00:09:55,387 --> 00:09:56,721 - Never a dull moment. 270 00:09:56,722 --> 00:09:57,722 - Yeah. 271 00:09:57,723 --> 00:10:00,725 [tense music] 272 00:10:00,726 --> 00:10:06,814 ♪ ♪ 273 00:10:06,815 --> 00:10:08,607 - How many we holding? - A baker's dozen. 274 00:10:08,608 --> 00:10:10,026 Ten men, three women. 275 00:10:10,027 --> 00:10:11,527 - Okay, we need to cite out who we can to make room 276 00:10:11,528 --> 00:10:12,945 for inmates coming from the Towers. 277 00:10:12,946 --> 00:10:14,655 - How many inmates? - Unknown. 278 00:10:14,656 --> 00:10:16,073 - Okay, but I just came on duty, and these are all 279 00:10:16,074 --> 00:10:17,825 holdovers from midnight shift. 280 00:10:17,826 --> 00:10:20,453 So let me see who we got. 281 00:10:20,454 --> 00:10:23,539 {\an8}[beeping] 282 00:10:23,540 --> 00:10:29,003 {\an8}♪ ♪ 283 00:10:29,004 --> 00:10:30,629 - That's bad, right? 284 00:10:30,630 --> 00:10:31,839 - What the hell? 285 00:10:31,840 --> 00:10:35,468 ♪ ♪ 286 00:10:35,469 --> 00:10:37,053 - Computers just went down. 287 00:10:37,054 --> 00:10:39,805 - Here too. 288 00:10:39,806 --> 00:10:41,724 A software update just took down 289 00:10:41,725 --> 00:10:44,060 law enforcement computers across the state. 290 00:10:44,061 --> 00:10:47,146 - Sir, inmate bus from the Towers is about to land. 291 00:10:47,147 --> 00:10:48,482 - Copy that. 292 00:11:03,080 --> 00:11:05,831 [overlapping chatter] 293 00:11:05,832 --> 00:11:07,416 - Oh, finally. 294 00:11:07,417 --> 00:11:08,959 Traffic was a nightmare. 295 00:11:08,960 --> 00:11:10,711 Oh. - You okay? 296 00:11:10,712 --> 00:11:12,505 - Air conditioning's out on the bus, 297 00:11:12,506 --> 00:11:14,173 and the breakfast burrito is beating me up a little. 298 00:11:14,174 --> 00:11:15,800 - Who do we have on the bus? 299 00:11:15,801 --> 00:11:17,134 - I don't know. 300 00:11:17,135 --> 00:11:18,469 - What do you mean, you don't know? 301 00:11:18,470 --> 00:11:19,595 Where's the list? 302 00:11:19,596 --> 00:11:20,679 - It's all digital now. 303 00:11:20,680 --> 00:11:21,889 They have wristbands. 304 00:11:21,890 --> 00:11:23,182 They're QR codes for you to scan. 305 00:11:23,183 --> 00:11:25,184 - [sighs] And we can't scan them 306 00:11:25,185 --> 00:11:27,686 because our systems are down. 307 00:11:27,687 --> 00:11:30,606 - Right, I heard that on the radio. 308 00:11:30,607 --> 00:11:31,732 Guess you're just gonna have to ask them. 309 00:11:31,733 --> 00:11:32,900 [laughs] 310 00:11:32,901 --> 00:11:36,028 [coughing] 311 00:11:36,029 --> 00:11:40,199 ♪ ♪ 312 00:11:40,200 --> 00:11:43,036 [chatter, laughter] 313 00:11:44,913 --> 00:11:47,998 [coughing] 314 00:11:47,999 --> 00:11:49,583 - Whoa, whoa. 315 00:11:49,584 --> 00:11:50,835 Oh, I got him. Get me an ambulance. 316 00:11:50,836 --> 00:11:52,586 He's having a heart attack. 317 00:11:52,587 --> 00:11:53,964 - Requesting an RA unit to the police loading dock. 318 00:12:01,638 --> 00:12:02,847 - Howdy. 319 00:12:02,848 --> 00:12:04,975 Y'all haven't seen a raccoon around, have you? 320 00:12:11,106 --> 00:12:13,065 - So what happens now? 321 00:12:13,066 --> 00:12:17,027 - I guess I'll just have to do your report over again by hand. 322 00:12:17,028 --> 00:12:19,239 - Juarez, you're with me. 323 00:12:20,824 --> 00:12:22,032 - Look, I gotta go. 324 00:12:22,033 --> 00:12:23,827 - No worries. - Yeah. 325 00:12:31,001 --> 00:12:34,003 [tense music] 326 00:12:34,004 --> 00:12:37,965 [soft guitar notes] 327 00:12:37,966 --> 00:12:41,219 [indistinct chatter] 328 00:12:44,055 --> 00:12:45,931 - Yo, I gotta pee. 329 00:12:45,932 --> 00:12:47,850 - Yeah, me too. 330 00:12:47,851 --> 00:12:49,185 - Hold it. 331 00:12:49,186 --> 00:12:50,978 - Man, you know how bad that is for your body? 332 00:12:50,979 --> 00:12:53,105 - I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects 333 00:12:53,106 --> 00:12:55,566 in holding, so we can't cite anyone out. 334 00:12:55,567 --> 00:12:57,985 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats. 335 00:12:57,986 --> 00:12:59,612 - Which means we can't put him in the cell 336 00:12:59,613 --> 00:13:01,614 with the three inmates we brought in with Ghostland tats. 337 00:13:01,615 --> 00:13:03,949 - And we can't put any of them in with the female suspects. 338 00:13:03,950 --> 00:13:06,577 Start calling midnight shift, find out who made these arrests 339 00:13:06,578 --> 00:13:08,162 and get IDs. - They're gonna be asleep. 340 00:13:08,163 --> 00:13:09,288 - Then wake them up. 341 00:13:09,289 --> 00:13:10,873 - Yes, sir. 342 00:13:10,874 --> 00:13:13,626 - Ooh, ooh. 343 00:13:13,627 --> 00:13:15,127 - This is crazy. 344 00:13:15,128 --> 00:13:16,754 What can I do to help? 345 00:13:16,755 --> 00:13:18,006 - Get all the shackles we have and the restraint chair. 346 00:13:19,925 --> 00:13:21,675 - Their parents have been notified, 347 00:13:21,676 --> 00:13:23,219 but Charlotte's are out of town. 348 00:13:23,220 --> 00:13:25,596 She was staying with Grace and her mom until they got back. 349 00:13:25,597 --> 00:13:28,098 Ava's dad is on his way in, but the mother is not alive. 350 00:13:28,099 --> 00:13:29,308 - Any update on the girls? 351 00:13:29,309 --> 00:13:31,560 - No, Grace is still in surgery. 352 00:13:31,561 --> 00:13:34,605 Charlotte's being looked at, and Ava's been stitched up 353 00:13:34,606 --> 00:13:36,815 and is waiting to talk to you. 354 00:13:36,816 --> 00:13:38,651 - Hi, Ava. I'm John. 355 00:13:38,652 --> 00:13:40,236 This is Lucy. 356 00:13:40,237 --> 00:13:41,904 We just need to ask you a few questions about what happened. 357 00:13:41,905 --> 00:13:43,322 - Okay. 358 00:13:43,323 --> 00:13:44,990 - We hear that you and Charlotte slept over 359 00:13:44,991 --> 00:13:46,158 at Grace's last night? 360 00:13:46,159 --> 00:13:48,285 - Yeah, we watched a couple of movies, 361 00:13:48,286 --> 00:13:50,704 and then Grace was telling us about this family of deer 362 00:13:50,705 --> 00:13:52,790 she'd seen on a trail behind her house. 363 00:13:52,791 --> 00:13:55,042 We got up early to see if we can try and find them. 364 00:13:55,043 --> 00:13:56,627 - Did you pass anyone, 365 00:13:56,628 --> 00:13:58,170 or was someone following you, maybe? 366 00:13:58,171 --> 00:13:59,672 - I don't know. 367 00:13:59,673 --> 00:14:02,716 I mean, I wasn't really looking. 368 00:14:02,717 --> 00:14:05,970 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer, 369 00:14:05,971 --> 00:14:10,724 and this man came out of the trees with a big knife. 370 00:14:10,725 --> 00:14:14,687 He started yelling and stabbing Grace. 371 00:14:14,688 --> 00:14:17,189 - I'm sorry, but can you describe the man at all? 372 00:14:17,190 --> 00:14:19,275 Any details you remember can be helpful. 373 00:14:19,276 --> 00:14:23,862 - He was tall, big overcoat, black mask. 374 00:14:23,863 --> 00:14:26,991 And he was white, I think. 375 00:14:26,992 --> 00:14:28,284 I'm sorry. 376 00:14:28,285 --> 00:14:29,618 That's all I can remember right now. 377 00:14:29,619 --> 00:14:30,786 - That's okay. 378 00:14:30,787 --> 00:14:31,870 Thank you. 379 00:14:31,871 --> 00:14:34,290 Your dad will be here soon, okay? 380 00:14:34,291 --> 00:14:36,333 - I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 381 00:14:36,334 --> 00:14:37,752 - Yeah, thanks. 382 00:14:41,798 --> 00:14:43,215 - We need to update the BOLO. 383 00:14:43,216 --> 00:14:44,758 - Right, system's still down. 384 00:14:44,759 --> 00:14:45,884 I'll have dispatch put it out wide. 385 00:14:45,885 --> 00:14:47,094 - Okay. 386 00:14:47,095 --> 00:14:48,762 - Hey. - Hey. 387 00:14:48,763 --> 00:14:50,097 - What are you doing here? 388 00:14:50,098 --> 00:14:51,724 - Well, they're pulling everybody in because 389 00:14:51,725 --> 00:14:52,766 of the network outage, 390 00:14:52,767 --> 00:14:54,727 and I couldn't just sit on the couch 391 00:14:54,728 --> 00:14:56,395 and watch you guys get put through the wringer. 392 00:14:56,396 --> 00:14:57,771 - How are you feeling? 393 00:14:57,772 --> 00:14:59,398 - Good, for the most part. 394 00:14:59,399 --> 00:15:01,734 You know, the nights are a little tough, 395 00:15:01,735 --> 00:15:04,153 but other cancer patients have it so much worse. 396 00:15:04,154 --> 00:15:06,030 Where do you want me? 397 00:15:06,031 --> 00:15:07,406 - You know what? Right here, actually. 398 00:15:07,407 --> 00:15:08,866 I was about to make a call to get some officers here 399 00:15:08,867 --> 00:15:09,908 to guard these girls. 400 00:15:09,909 --> 00:15:12,119 So that works great. 401 00:15:12,120 --> 00:15:15,122 - Is it okay if I introduce myself to her, 402 00:15:15,123 --> 00:15:18,125 let her know that I'm here to protect her? 403 00:15:18,126 --> 00:15:19,376 - Yeah, that seems nice. 404 00:15:19,377 --> 00:15:20,419 Yeah. 405 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 - I'll take you in. 406 00:15:23,256 --> 00:15:24,673 - Heads up. 407 00:15:24,674 --> 00:15:26,884 Grace's mom and Ava's dad have just landed. 408 00:15:26,885 --> 00:15:28,135 - This is your fault! This is what you don't-- 409 00:15:28,136 --> 00:15:29,178 - This is not my fault. 410 00:15:29,179 --> 00:15:30,262 - You never pay attention! 411 00:15:30,263 --> 00:15:32,014 - How dare you accuse me. 412 00:15:32,015 --> 00:15:33,098 - You were in charge of them! 413 00:15:33,099 --> 00:15:34,308 How did you let this happen? 414 00:15:34,309 --> 00:15:35,851 - Grace has never snuck out before. 415 00:15:35,852 --> 00:15:37,269 Your daughter is the one who does whatever she wants, 416 00:15:37,270 --> 00:15:38,812 just like her dad. 417 00:15:38,813 --> 00:15:40,272 - Listen, we went out. I broke it off. 418 00:15:40,273 --> 00:15:41,315 Get over it already! 419 00:15:41,316 --> 00:15:42,441 - Okay, let's take it down a notch. 420 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 - Where's Grace? 421 00:15:43,443 --> 00:15:44,443 - She's in surgery. 422 00:15:44,444 --> 00:15:45,986 She was hurt pretty bad. 423 00:15:45,987 --> 00:15:47,154 The doctors are doing what they can. 424 00:15:47,155 --> 00:15:48,822 - Oh, my God. 425 00:15:48,823 --> 00:15:50,115 - Look, why don't we go see if we can get 426 00:15:50,116 --> 00:15:52,159 an update from the doctors? 427 00:15:52,160 --> 00:15:53,327 - What about Ava? 428 00:15:53,328 --> 00:15:54,745 - Her wounds were minor, 429 00:15:54,746 --> 00:15:55,954 and you will be able to see her soon. 430 00:15:55,955 --> 00:15:57,164 But I have to ask you some questions. 431 00:15:57,165 --> 00:15:58,457 - Okay, fine. 432 00:15:58,458 --> 00:15:59,333 - Actually, could you take a seat, please? 433 00:15:59,334 --> 00:16:00,959 I'll be right with you. 434 00:16:00,960 --> 00:16:02,461 - Hey, we found the knife in the woods, 435 00:16:02,462 --> 00:16:03,796 basic kitchen blade. 436 00:16:03,797 --> 00:16:05,422 TID couldn't find a fingerprint on it. 437 00:16:05,423 --> 00:16:06,382 Attacker must have worn gloves. 438 00:16:06,383 --> 00:16:07,925 What's going on here? 439 00:16:07,926 --> 00:16:09,468 - There's no update on the girls in surgery yet, 440 00:16:09,469 --> 00:16:10,969 but we just found out that Ava's dad 441 00:16:10,970 --> 00:16:12,429 and Grace's mom used to date, 442 00:16:12,430 --> 00:16:14,307 and there is some serious bad blood between them. 443 00:16:16,559 --> 00:16:18,769 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez. 444 00:16:18,770 --> 00:16:20,312 She'll be taking your statement. 445 00:16:20,313 --> 00:16:22,106 - Look, I just want to see my kid, okay? 446 00:16:22,107 --> 00:16:23,857 I ran out of an important meeting to get here. 447 00:16:23,858 --> 00:16:25,025 - Yes, sir. 448 00:16:25,026 --> 00:16:26,193 Let's go find a quiet place to talk, 449 00:16:26,194 --> 00:16:27,277 and then I'll take you to her. 450 00:16:27,278 --> 00:16:29,988 [percussive music] 451 00:16:29,989 --> 00:16:31,448 ♪ ♪ 452 00:16:31,449 --> 00:16:33,242 - ♪ Run ♪ 453 00:16:33,243 --> 00:16:34,284 - There's no room. 454 00:16:34,285 --> 00:16:35,160 - Sure, there is. 455 00:16:35,161 --> 00:16:37,329 All the way in! 456 00:16:37,330 --> 00:16:38,455 See? 457 00:16:38,456 --> 00:16:39,541 Plenty of space. 458 00:16:42,544 --> 00:16:44,002 Do you want to go in there, too? 459 00:16:44,003 --> 00:16:45,003 - No, ma'am. 460 00:16:45,004 --> 00:16:46,881 - Then stop eyeballing me. 461 00:16:48,508 --> 00:16:50,968 - Miller said the kid with frosted tips in one 462 00:16:50,969 --> 00:16:52,928 can be cited out on misdemeanor for trespassing 463 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 and possession of burglary tools, 464 00:16:54,222 --> 00:16:55,889 but get prints. 465 00:16:55,890 --> 00:16:57,891 - We are officially at capacity. 466 00:16:57,892 --> 00:17:00,185 - I collected all the bracelets from the bus. 467 00:17:00,186 --> 00:17:02,896 The good news-- there's only one red tag. 468 00:17:02,897 --> 00:17:04,231 - Great. 469 00:17:04,232 --> 00:17:05,858 So we only have one hyperviolent criminal packed 470 00:17:05,859 --> 00:17:07,192 like a sardine with gang members, 471 00:17:07,193 --> 00:17:08,402 DUI drivers, and people who forgot court dates, 472 00:17:08,403 --> 00:17:09,862 and we don't know who it is. 473 00:17:09,863 --> 00:17:11,238 Any luck with the warden? - Negative. 474 00:17:11,239 --> 00:17:12,781 We're on our own. 475 00:17:12,782 --> 00:17:14,366 - All right, we're going old school. 476 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 I want you to grab photos of every inmate, 477 00:17:15,869 --> 00:17:17,035 send it to the department text chain. 478 00:17:17,036 --> 00:17:18,412 Someone's bound to get recognized. 479 00:17:18,413 --> 00:17:19,872 You get a hit, I want you to write their name 480 00:17:19,873 --> 00:17:21,248 and charge on their arm. 481 00:17:21,249 --> 00:17:23,208 - Got it, but I could use some help. 482 00:17:23,209 --> 00:17:24,334 - Smitty? - No. 483 00:17:24,335 --> 00:17:26,044 I'm good. I'm good. 484 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 - Go get Penn off raccoon duty. 485 00:17:27,464 --> 00:17:29,506 He's with Juarez. - On it. 486 00:17:29,507 --> 00:17:31,049 - Thank you. 487 00:17:31,050 --> 00:17:34,052 - All right, you've been a worthy adversary, 488 00:17:34,053 --> 00:17:36,138 but I'm turning up the heat. 489 00:17:36,139 --> 00:17:40,225 Prepare to be bested by the power of peanut butter. 490 00:17:40,226 --> 00:17:42,895 [chittering] 491 00:17:42,896 --> 00:17:45,898 [tense music] 492 00:17:45,899 --> 00:17:52,655 ♪ ♪ 493 00:18:02,415 --> 00:18:03,916 - Boot, Bradford needs you. 494 00:18:03,917 --> 00:18:05,250 [squealing] 495 00:18:05,251 --> 00:18:07,211 Ahh! - Grab him! 496 00:18:07,212 --> 00:18:08,462 Thanks a lot, Mr. Smitty. 497 00:18:08,463 --> 00:18:09,838 I almost had him. 498 00:18:09,839 --> 00:18:12,007 - I'm a lover, not a fighter. 499 00:18:12,008 --> 00:18:13,509 Is that my peanut butter? 500 00:18:13,510 --> 00:18:14,885 - No. 501 00:18:14,886 --> 00:18:17,095 - We are so glad you are okay, Charlotte. 502 00:18:17,096 --> 00:18:18,180 - Thanks. 503 00:18:18,181 --> 00:18:19,431 How's Grace? 504 00:18:19,432 --> 00:18:22,434 - She is still in surgery. 505 00:18:22,435 --> 00:18:24,228 - I know this is difficult, 506 00:18:24,229 --> 00:18:25,979 but we do need to ask you some questions. 507 00:18:25,980 --> 00:18:27,314 It's important that we talk 508 00:18:27,315 --> 00:18:28,565 while the memories are still fresh. 509 00:18:28,566 --> 00:18:29,983 - It'll be okay, honey. 510 00:18:29,984 --> 00:18:32,277 You just tell me if you need to take a break. 511 00:18:32,278 --> 00:18:33,987 - Okay. 512 00:18:33,988 --> 00:18:35,572 - So what can you tell us about the attack? 513 00:18:35,573 --> 00:18:40,077 - A man came out of nowhere, started stabbing us. 514 00:18:40,078 --> 00:18:41,538 Grace first. 515 00:18:43,039 --> 00:18:44,915 It was so scary. 516 00:18:44,916 --> 00:18:47,376 - I need you both. 517 00:18:47,377 --> 00:18:49,628 - We'll be right back. 518 00:18:49,629 --> 00:18:51,880 - We got a problem. 519 00:18:51,881 --> 00:18:53,340 - Did something happen with Ava's dad? 520 00:18:53,341 --> 00:18:54,633 - No, his alibi is being checked. 521 00:18:54,634 --> 00:18:56,343 The problem is Ava. 522 00:18:56,344 --> 00:18:58,011 I just talked to the doctor who stitched her up. 523 00:18:58,012 --> 00:19:00,055 The cuts on her right hand are problematic. 524 00:19:00,056 --> 00:19:01,473 - Problematic how? 525 00:19:01,474 --> 00:19:03,308 - Given the placement, angle, and depth, 526 00:19:03,309 --> 00:19:05,978 they appear not to be defensive wounds. 527 00:19:05,979 --> 00:19:08,146 - They're cuts from her hands slipping down 528 00:19:08,147 --> 00:19:09,523 from the hilt of the blade. 529 00:19:09,524 --> 00:19:10,983 - We've seen it before. 530 00:19:10,984 --> 00:19:12,985 You stab someone so hard, you cut yourself. 531 00:19:12,986 --> 00:19:15,654 - Wait, okay, so if Ava stabbed her friends, 532 00:19:15,655 --> 00:19:17,614 then why did Charlotte just tell us 533 00:19:17,615 --> 00:19:20,033 the same story about how they got attacked by a man? 534 00:19:20,034 --> 00:19:21,493 - Because they're both lying. 535 00:19:21,494 --> 00:19:23,079 [tense music] 536 00:19:27,750 --> 00:19:31,295 - I think I'll handle the bathroom by myself from now on. 537 00:19:31,296 --> 00:19:32,546 - Okay. What if you fall? 538 00:19:32,547 --> 00:19:34,131 - Well, then I fall. 539 00:19:34,132 --> 00:19:37,342 Some moments--ooh-- should be private. 540 00:19:37,343 --> 00:19:38,635 - All right. I'm gonna make some lunch. 541 00:19:38,636 --> 00:19:39,678 - Later. 542 00:19:39,679 --> 00:19:41,597 Uh, we really need to talk. 543 00:19:41,598 --> 00:19:43,557 - No, I don't think now is the time. 544 00:19:43,558 --> 00:19:45,350 - Now is the perfect time. 545 00:19:45,351 --> 00:19:47,019 I'm injured. You'll pull your punches. 546 00:19:47,020 --> 00:19:48,186 - Exactly. 547 00:19:48,187 --> 00:19:50,188 I want a fair fight. 548 00:19:50,189 --> 00:19:53,025 - Look, I know you're mad about the photo 549 00:19:53,026 --> 00:19:54,359 of me with Leonard Kelce. 550 00:19:54,360 --> 00:19:56,028 - The photo is not the problem. 551 00:19:56,029 --> 00:19:58,071 It's the fact that you had a known fugitive 552 00:19:58,072 --> 00:19:59,197 inside our house. 553 00:19:59,198 --> 00:20:00,365 That is the problem. 554 00:20:00,366 --> 00:20:01,575 - An innocent fugitive. 555 00:20:01,576 --> 00:20:03,076 - It doesn't matter. 556 00:20:03,077 --> 00:20:05,162 James, I am out here recruiting police 557 00:20:05,163 --> 00:20:07,247 who are willing to champion reform 558 00:20:07,248 --> 00:20:09,041 from inside the department. 559 00:20:09,042 --> 00:20:12,252 I just--I need you to have my back, 560 00:20:12,253 --> 00:20:13,630 not go behind it. 561 00:20:15,798 --> 00:20:17,049 - What's that? 562 00:20:17,050 --> 00:20:18,508 - Inmates from the Towers. 563 00:20:18,509 --> 00:20:20,010 Tim needs help by IDing them. 564 00:20:20,011 --> 00:20:21,553 The computers are down. 565 00:20:21,554 --> 00:20:24,056 Okay, I arrested him, arrested him. 566 00:20:24,057 --> 00:20:25,432 This dude stabbed me. 567 00:20:25,433 --> 00:20:27,434 You know anybody? 568 00:20:27,435 --> 00:20:29,227 - I don't feel comfortable. 569 00:20:29,228 --> 00:20:31,396 - They're already incarcerated, James, okay? 570 00:20:31,397 --> 00:20:34,233 It's just as much for their safety as it is for ours. 571 00:20:36,694 --> 00:20:38,987 - [sighs] 572 00:20:38,988 --> 00:20:41,698 Hmm, that's Lamar Hill. 573 00:20:41,699 --> 00:20:44,409 Troubled kid, violent household. 574 00:20:44,410 --> 00:20:46,161 - Any idea of the crime he's in for? 575 00:20:46,162 --> 00:20:47,162 - Armed robbery. 576 00:20:47,163 --> 00:20:49,331 [line trills] - Okay. 577 00:20:49,332 --> 00:20:50,582 Hey, yeah. 578 00:20:50,583 --> 00:20:54,753 Okay, number 15 is Lamar Hill, armed robbery. 579 00:20:54,754 --> 00:20:57,047 Number two looks like Charlie Wax, 580 00:20:57,048 --> 00:21:00,133 but check and see if he has a skull tattoo on his abdomen. 581 00:21:00,134 --> 00:21:02,302 And number five, 582 00:21:02,303 --> 00:21:04,179 ask him if Mike Sally still hates him. 583 00:21:04,180 --> 00:21:06,598 If he does, then that is Hakime Anderson. 584 00:21:06,599 --> 00:21:08,141 I gotta go, all right? 585 00:21:08,142 --> 00:21:09,768 Good luck. 586 00:21:09,769 --> 00:21:11,561 Hey, hey. 587 00:21:11,562 --> 00:21:13,689 It's okay, all right? 588 00:21:13,690 --> 00:21:15,441 [sighs] 589 00:21:17,360 --> 00:21:19,611 - [exhales deeply] Sorry for keeping you waiting. 590 00:21:19,612 --> 00:21:21,029 - You got a lot going on. 591 00:21:21,030 --> 00:21:22,489 - Yeah. This the girl? 592 00:21:22,490 --> 00:21:24,449 - Ava Maxwell, 13. 593 00:21:24,450 --> 00:21:26,618 Dad's in reception, hasn't asked for a lawyer. 594 00:21:26,619 --> 00:21:27,786 - Well, you didn't tell him that you 595 00:21:27,787 --> 00:21:29,579 suspect she's involved? 596 00:21:29,580 --> 00:21:31,790 - I said we had more questions to ask now that she's been 597 00:21:31,791 --> 00:21:33,792 released from the hospital, but I don't fully trust 598 00:21:33,793 --> 00:21:35,627 the guy wasn't involved himself. 599 00:21:35,628 --> 00:21:37,379 He had a bad relationship with Grace's mother. 600 00:21:37,380 --> 00:21:39,631 - What's our obligations here? 601 00:21:39,632 --> 00:21:41,383 - I mean, it's a fine line. 602 00:21:41,384 --> 00:21:43,510 As a minor, once she's taken into custody, 603 00:21:43,511 --> 00:21:45,804 California law requires that she consult with a lawyer 604 00:21:45,805 --> 00:21:47,472 before you speak with her. 605 00:21:47,473 --> 00:21:49,141 - But I haven't taken her into custody. 606 00:21:49,142 --> 00:21:50,350 - Then you need to make that very clear. 607 00:21:50,351 --> 00:21:51,810 She's free to leave at any time. 608 00:21:51,811 --> 00:21:53,562 Otherwise, any defense attorney worth their salt 609 00:21:53,563 --> 00:21:55,647 will argue that this interview is inadmissible. 610 00:21:55,648 --> 00:21:56,899 - Understood. 611 00:22:02,238 --> 00:22:04,489 - Hey, I'm back. - Hi. 612 00:22:04,490 --> 00:22:06,158 - I thought you might be thirsty. 613 00:22:06,159 --> 00:22:08,326 - I'm not supposed to have soda. 614 00:22:08,327 --> 00:22:10,620 - Well, I think today is an exception. 615 00:22:10,621 --> 00:22:12,456 How's your hand feeling? 616 00:22:12,457 --> 00:22:14,166 - It stings. 617 00:22:14,167 --> 00:22:15,167 The doctor said it's gonna start itching 618 00:22:15,168 --> 00:22:16,460 in the next couple of days. 619 00:22:16,461 --> 00:22:18,336 - Oof, that's the worst. 620 00:22:18,337 --> 00:22:20,839 Do you feel up to talking to me? 621 00:22:20,840 --> 00:22:22,507 Okay. 622 00:22:22,508 --> 00:22:25,177 If you change your mind or you want to talk to your dad, 623 00:22:25,178 --> 00:22:27,262 just let me know, okay? 624 00:22:27,263 --> 00:22:28,722 [phone rings] 625 00:22:28,723 --> 00:22:29,723 - Hey. - Hey. 626 00:22:29,724 --> 00:22:31,183 - She's just about to start. 627 00:22:31,184 --> 00:22:32,267 Wesley's here with me. 628 00:22:32,268 --> 00:22:33,685 I'm putting you on speaker. 629 00:22:33,686 --> 00:22:35,645 We're recording both girls in real time. 630 00:22:35,646 --> 00:22:37,397 - All right, Charlotte, let's just start from the beginning. 631 00:22:37,398 --> 00:22:38,732 - Let's start at the beginning. 632 00:22:38,733 --> 00:22:40,108 Whose idea was it to go to the park? 633 00:22:40,109 --> 00:22:41,151 - Grace. 634 00:22:41,152 --> 00:22:42,652 She wanted to show us the deer. 635 00:22:42,653 --> 00:22:44,780 - The trail's right behind Grace's building. 636 00:22:44,781 --> 00:22:46,406 So we thought we can go and come back 637 00:22:46,407 --> 00:22:47,741 before Grace's mom woke up. 638 00:22:47,742 --> 00:22:49,534 - So we walked up the trail. 639 00:22:49,535 --> 00:22:50,744 - So we walked the trail. 640 00:22:50,745 --> 00:22:53,455 - But the deer weren't there. 641 00:22:53,456 --> 00:22:57,667 - There was this rustling sound behind us. 642 00:22:57,668 --> 00:23:01,254 And a man came out in a big overcoat. 643 00:23:01,255 --> 00:23:02,756 - He had this big overcoat. 644 00:23:02,757 --> 00:23:05,217 - Black mask. - The mask was black. 645 00:23:05,218 --> 00:23:06,760 - Big knife. - And he had a knife. 646 00:23:06,761 --> 00:23:09,221 - And he started stabbing Grace. 647 00:23:09,222 --> 00:23:10,639 - How did you get cut? 648 00:23:10,640 --> 00:23:12,474 - We tried to help Grace, 649 00:23:12,475 --> 00:23:14,142 but then he started stabbing us too. 650 00:23:14,143 --> 00:23:15,727 - I screamed as loud as I could. 651 00:23:15,728 --> 00:23:17,646 - Ava and I screamed as loud as we could. 652 00:23:17,647 --> 00:23:18,772 - He got scared and ran off. 653 00:23:18,773 --> 00:23:19,773 - Then he ran off. 654 00:23:19,774 --> 00:23:20,899 - What about Grace? 655 00:23:20,900 --> 00:23:22,317 Did she scream too? 656 00:23:22,318 --> 00:23:24,402 - She just kept saying, 657 00:23:24,403 --> 00:23:29,449 stop, stop, stop. 658 00:23:29,450 --> 00:23:30,909 [tense music] 659 00:23:30,910 --> 00:23:32,911 I'd like to see my dad now, please. 660 00:23:32,912 --> 00:23:35,163 - Sure. 661 00:23:35,164 --> 00:23:37,542 Can you take her to see her dad and stay with them? 662 00:23:42,505 --> 00:23:44,256 - The girls' stories are exactly the same, 663 00:23:44,257 --> 00:23:45,465 and I mean exactly. 664 00:23:45,466 --> 00:23:46,925 - You think they rehearsed it? 665 00:23:46,926 --> 00:23:49,427 - That's the only rational explanation. 666 00:23:49,428 --> 00:23:51,304 To come from the trauma of a violent attack 667 00:23:51,305 --> 00:23:53,265 with precisely matching language-- 668 00:23:53,266 --> 00:23:54,891 I mean, what 13-year-old says "overcoat"? 669 00:23:54,892 --> 00:23:57,270 ♪ ♪ 670 00:23:59,522 --> 00:24:00,897 - Okay, you are planted here 671 00:24:00,898 --> 00:24:02,357 until I tell you otherwise. 672 00:24:02,358 --> 00:24:03,775 If you need to go 10-1, make sure you call 673 00:24:03,776 --> 00:24:05,443 somebody to replace you. 674 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 - Understood. 675 00:24:06,863 --> 00:24:08,613 Do you think this guy's really gonna come back for her? 676 00:24:08,614 --> 00:24:09,698 - I think-- 677 00:24:09,699 --> 00:24:11,784 I think there is no guy. 678 00:24:13,369 --> 00:24:14,327 - Holy cow. 679 00:24:14,328 --> 00:24:15,328 That's wild. 680 00:24:15,329 --> 00:24:17,290 She seems so innocent. 681 00:24:18,374 --> 00:24:19,291 - Seth? 682 00:24:19,292 --> 00:24:20,542 - Hi. 683 00:24:20,543 --> 00:24:23,378 Dr. Roberts, it's, uh, so great to see you. 684 00:24:23,379 --> 00:24:25,547 This is my training officer, Lucy Chen. 685 00:24:25,548 --> 00:24:26,798 - Hi. - Hi. 686 00:24:26,799 --> 00:24:28,383 How do you two know each other? 687 00:24:28,384 --> 00:24:29,843 - Well, Dr. Roberts used to be my oncologist. 688 00:24:29,844 --> 00:24:32,305 - Oh, used to be? 689 00:24:33,890 --> 00:24:39,311 - Yeah, I--now I'm seeing Dr. Hasanov. 690 00:24:39,312 --> 00:24:41,313 My cancer came back. 691 00:24:41,314 --> 00:24:43,940 - I am so sorry to hear that. 692 00:24:43,941 --> 00:24:45,400 Why didn't you call me? 693 00:24:45,401 --> 00:24:47,360 - You know, I-- whole new insurance plan. 694 00:24:47,361 --> 00:24:49,988 My new GP referred me to Hasanov. 695 00:24:49,989 --> 00:24:51,531 - Okay. 696 00:24:51,532 --> 00:24:53,783 Well, take care of yourself. 697 00:24:53,784 --> 00:24:55,827 And, you know, if you need anything, 698 00:24:55,828 --> 00:24:57,330 call my office. 699 00:24:58,748 --> 00:24:59,789 Nice to meet you. 700 00:24:59,790 --> 00:25:01,083 - Yeah, you too. 701 00:25:04,587 --> 00:25:06,338 That's annoying you had to change doctors. 702 00:25:06,339 --> 00:25:07,797 - Yeah. Yeah, totally. 703 00:25:07,798 --> 00:25:08,965 She's great. 704 00:25:08,966 --> 00:25:11,468 Um, but between us, 705 00:25:11,469 --> 00:25:13,637 she was really hard to get appointments with. 706 00:25:13,638 --> 00:25:15,722 You know, she-- she made me wait a lot. 707 00:25:15,723 --> 00:25:17,390 - Don't let Charlotte out of your sight, 708 00:25:17,391 --> 00:25:18,683 and call me if anything happens. 709 00:25:18,684 --> 00:25:19,809 - Okay. - Hey, Luna. 710 00:25:19,810 --> 00:25:20,810 - Hi. 711 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 - Uh, can I talk to you? 712 00:25:27,818 --> 00:25:32,405 Have you ever dealt with an oncologist named, um, Hasanov? 713 00:25:32,406 --> 00:25:35,951 - Not directly, but I have heard of him. 714 00:25:35,952 --> 00:25:37,494 - In a bad way? 715 00:25:37,495 --> 00:25:38,870 - No. 716 00:25:38,871 --> 00:25:40,872 Yes. 717 00:25:40,873 --> 00:25:42,666 He has been in trouble with the hospital 718 00:25:42,667 --> 00:25:45,543 and the medical review board on many occasions. 719 00:25:45,544 --> 00:25:46,962 Why? 720 00:25:46,963 --> 00:25:49,965 - My rookie, Seth, he just switched to him 721 00:25:49,966 --> 00:25:52,426 after his cancer came back. 722 00:25:53,636 --> 00:25:54,719 - You're leaving something out. 723 00:25:54,720 --> 00:25:56,054 - I-- 724 00:25:56,055 --> 00:25:58,432 - I will not tell Wade unless I need to. 725 00:25:59,809 --> 00:26:03,061 - I have caught Seth in several serious lies 726 00:26:03,062 --> 00:26:05,730 about his personal life over the last month. 727 00:26:05,731 --> 00:26:08,775 - You think he's lying about his cancer coming back? 728 00:26:08,776 --> 00:26:10,068 - I know that sounds crazy. 729 00:26:10,069 --> 00:26:12,821 Um, okay, so he-- 730 00:26:12,822 --> 00:26:15,407 he said that he had to change his oncologist 731 00:26:15,408 --> 00:26:16,950 because of our insurance. 732 00:26:16,951 --> 00:26:18,535 Is that a thing? 733 00:26:18,536 --> 00:26:20,662 - I am very familiar with LAPD coverage. 734 00:26:20,663 --> 00:26:22,664 You can pick any doctor and submit for reimbursement. 735 00:26:22,665 --> 00:26:23,999 - Right. 736 00:26:24,000 --> 00:26:26,501 - But if I needed a doctor to lie for me, 737 00:26:26,502 --> 00:26:28,753 Hasanov is who I would go to. 738 00:26:28,754 --> 00:26:31,756 [tense music] 739 00:26:31,757 --> 00:26:36,678 ♪ ♪ 740 00:26:36,679 --> 00:26:37,804 - Look, you're right and you're wrong. 741 00:26:37,805 --> 00:26:39,431 The LAPD does monitor medical claims, 742 00:26:39,432 --> 00:26:40,890 but they're only looking for potential liability. 743 00:26:40,891 --> 00:26:43,101 No doctor is actually examining Seth's lab work. 744 00:26:43,102 --> 00:26:44,686 - So what do I do? - He's a rookie. 745 00:26:44,687 --> 00:26:46,396 He's got no right to medical privacy. 746 00:26:46,397 --> 00:26:47,605 Get the hospital to draw his blood. 747 00:26:47,606 --> 00:26:49,649 If he refuses, you got your answer. 748 00:26:49,650 --> 00:26:51,776 [shouting] - Hey, hey, hey, hey! 749 00:26:51,777 --> 00:26:53,445 - I got to go. 750 00:26:53,446 --> 00:26:54,529 - Hey! 751 00:26:54,530 --> 00:26:57,991 [dramatic music] 752 00:26:57,992 --> 00:26:58,992 - Bring him over here. 753 00:26:58,993 --> 00:27:00,035 Cuff him to the bench. 754 00:27:00,036 --> 00:27:02,204 ♪ ♪ 755 00:27:04,957 --> 00:27:07,667 [soft guitar music] 756 00:27:07,668 --> 00:27:14,800 ♪ ♪ 757 00:27:16,552 --> 00:27:18,636 - Hey, hey, listen up! 758 00:27:18,637 --> 00:27:20,138 All right. We're making a change. 759 00:27:20,139 --> 00:27:21,931 I want roll call cleared out. 760 00:27:21,932 --> 00:27:23,475 - ♪ What a day ♪ 761 00:27:23,476 --> 00:27:28,480 ♪ The world gone crazy again ♪ 762 00:27:28,481 --> 00:27:30,774 ♪ Right in front of me ♪ 763 00:27:30,775 --> 00:27:34,152 ♪ Literally failing systems ♪ 764 00:27:34,153 --> 00:27:35,945 - Anything that can be used a weapon goes. 765 00:27:35,946 --> 00:27:41,159 - ♪ All these faces stuck behind bars ♪ 766 00:27:41,160 --> 00:27:43,453 - Then I want these benches moved in. 767 00:27:43,454 --> 00:27:47,749 - ♪ We're turning people into QRs ♪ 768 00:27:47,750 --> 00:27:50,585 ♪ Where do you go ♪ 769 00:27:50,586 --> 00:27:52,754 ♪ When everything's broke? ♪ 770 00:27:52,755 --> 00:27:54,923 ♪ ♪ 771 00:27:54,924 --> 00:27:58,968 ♪ And the world's never been on your side at all ♪ 772 00:27:58,969 --> 00:28:00,512 - Spread them around the room. 773 00:28:00,513 --> 00:28:02,430 Every gang gets its own section. 774 00:28:02,431 --> 00:28:05,183 - ♪ Why is our response to everything ♪ 775 00:28:05,184 --> 00:28:09,854 ♪ Just locking people up? ♪ 776 00:28:09,855 --> 00:28:13,525 ♪ Although sometimes people really do suck ♪ 777 00:28:13,526 --> 00:28:16,694 ♪ ♪ 778 00:28:16,695 --> 00:28:19,155 ♪ Which one are you? ♪ 779 00:28:19,156 --> 00:28:23,076 ♪ A victim of circumstance ♪ 780 00:28:23,077 --> 00:28:25,870 ♪ Or a really bad dude? ♪ 781 00:28:25,871 --> 00:28:29,541 ♪ The way you're looking at me ♪ 782 00:28:29,542 --> 00:28:32,794 ♪ Those big brown eyes unhappy ♪ 783 00:28:32,795 --> 00:28:36,005 ♪ Like you want to attack me ♪ 784 00:28:36,006 --> 00:28:37,590 - [whispering] Rodge. No. 785 00:28:37,591 --> 00:28:38,842 - ♪ I think probably option two ♪ 786 00:28:38,843 --> 00:28:39,884 - Move! 787 00:28:39,885 --> 00:28:42,762 [screaming] 788 00:28:42,763 --> 00:28:44,639 - [grunts] 789 00:28:44,640 --> 00:28:45,723 - Get up. 790 00:28:45,724 --> 00:28:47,934 - Hey, hey, get him back to holding! 791 00:28:47,935 --> 00:28:49,227 Put him in the restraint chair! 792 00:28:49,228 --> 00:28:50,728 - You okay? - Yeah. 793 00:28:50,729 --> 00:28:51,813 - Yeah? - Hey. 794 00:28:51,814 --> 00:28:53,898 - [groans] 795 00:28:53,899 --> 00:28:55,066 Is my guitar okay? 796 00:28:55,067 --> 00:28:56,734 - Yeah. 797 00:28:56,735 --> 00:28:57,777 - Are you okay, son? 798 00:28:57,778 --> 00:28:59,070 - 100%. 799 00:28:59,071 --> 00:29:00,613 Are there two of you? 800 00:29:00,614 --> 00:29:01,823 - Okay, he needs to go to the hospital. 801 00:29:01,824 --> 00:29:03,074 - That's really not "necessanary." 802 00:29:03,075 --> 00:29:04,951 - Yes, it is. 803 00:29:04,952 --> 00:29:09,122 You're hurt, and this station can't get any more chaotic. 804 00:29:09,123 --> 00:29:11,624 [people exclaiming, chattering] 805 00:29:11,625 --> 00:29:13,877 I swear to God, if this is another software glitch-- 806 00:29:13,878 --> 00:29:15,170 - It can't be. 807 00:29:15,171 --> 00:29:17,046 Electric is a totally separate system. 808 00:29:17,047 --> 00:29:19,007 Oh, the raccoon. 809 00:29:19,008 --> 00:29:20,508 - What raccoon? 810 00:29:20,509 --> 00:29:21,176 - Boot, I need you back on raccoon duty. 811 00:29:21,177 --> 00:29:22,677 - Yes, sir. 812 00:29:22,678 --> 00:29:24,220 - Hey, you know, seriously, man, 813 00:29:24,221 --> 00:29:26,097 I have a civil right to a bathroom, 814 00:29:26,098 --> 00:29:27,724 and you are violating it. 815 00:29:27,725 --> 00:29:31,895 - Okay, okay, no reason to threaten a lawsuit. 816 00:29:31,896 --> 00:29:34,731 - Listen up, I need all non-essential personnel 817 00:29:34,732 --> 00:29:36,983 out of the bullpen. 818 00:29:36,984 --> 00:29:38,735 - Thank you. 819 00:29:38,736 --> 00:29:40,612 - All right, the main bathroom is 820 00:29:40,613 --> 00:29:42,238 like a 30-minute wait, and I've got 821 00:29:42,239 --> 00:29:44,532 a snack schedule to maintain. 822 00:29:44,533 --> 00:29:45,909 - Oh, yeah, I hear that. - Yeah. 823 00:29:45,910 --> 00:29:47,118 - I mean, today's been some next-level crazy. 824 00:29:47,119 --> 00:29:48,536 - Oh, man, tell me about it. 825 00:29:48,537 --> 00:29:49,954 I got a whole routine. 826 00:29:49,955 --> 00:29:51,831 [grunting] 827 00:29:51,832 --> 00:29:54,834 [tense music] 828 00:29:54,835 --> 00:30:01,717 ♪ ♪ 829 00:30:08,807 --> 00:30:10,850 Officer down. 830 00:30:10,851 --> 00:30:12,310 Storage room hallway. 831 00:30:12,311 --> 00:30:13,811 Prisoner's got my gun. 832 00:30:13,812 --> 00:30:15,230 Headed to the south stairwell. 833 00:30:15,231 --> 00:30:22,363 ♪ ♪ 834 00:30:24,823 --> 00:30:25,782 - I need a complete lockdown 835 00:30:25,783 --> 00:30:26,908 of the Mid-Wilshire station. 836 00:30:26,909 --> 00:30:28,785 Responding units, secure the perimeter. 837 00:30:28,786 --> 00:30:30,620 - Sir, the system finally came back online, 838 00:30:30,621 --> 00:30:32,163 and I got an ID on our red tag. 839 00:30:32,164 --> 00:30:34,624 Kevin Payne, three counts of attempted murder. 840 00:30:34,625 --> 00:30:36,292 Put two inmates and a prison guard in the hospital 841 00:30:36,293 --> 00:30:38,044 in the last month alone. 842 00:30:38,045 --> 00:30:40,838 [tense music] 843 00:30:40,839 --> 00:30:45,093 ♪ ♪ 844 00:30:45,094 --> 00:30:46,970 - Hey. You okay? 845 00:30:46,971 --> 00:30:48,012 - I'm fine. 846 00:30:48,013 --> 00:30:49,847 I screwed up. 847 00:30:49,848 --> 00:30:51,349 I'm sorry. 848 00:30:51,350 --> 00:30:52,809 - Stay with him. 849 00:30:52,810 --> 00:30:59,775 ♪ ♪ 850 00:31:45,279 --> 00:31:52,244 ♪ ♪ 851 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 [raccoon screeches] 852 00:31:59,251 --> 00:32:02,003 [gunshots] 853 00:32:02,004 --> 00:32:04,380 - Cuff him, Boot. [racoon chitters] 854 00:32:04,381 --> 00:32:06,299 - [grunts] 855 00:32:06,300 --> 00:32:08,259 - That raccoon saved my life. 856 00:32:08,260 --> 00:32:09,844 [upbeat music] 857 00:32:09,845 --> 00:32:11,804 - Escaped inmate's in custody. 858 00:32:11,805 --> 00:32:13,848 Smitty's on his way to the hospital. 859 00:32:13,849 --> 00:32:15,266 And the power is back. 860 00:32:15,267 --> 00:32:17,101 - So we have been able to access 861 00:32:17,102 --> 00:32:18,436 Ava and Charlotte's tech. 862 00:32:18,437 --> 00:32:20,855 They have been texting about Grace a lot. 863 00:32:20,856 --> 00:32:22,857 - They've also been communicating online 864 00:32:22,858 --> 00:32:24,150 with someone named "Zuzu." 865 00:32:24,151 --> 00:32:26,319 - Another friend? 866 00:32:26,320 --> 00:32:28,905 - It's a demon. 867 00:32:28,906 --> 00:32:30,448 - I am not in the mood for jokes. 868 00:32:30,449 --> 00:32:32,158 - I am not joking. 869 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer 870 00:32:34,328 --> 00:32:38,081 to this thing Zuzu as a demon, 871 00:32:38,082 --> 00:32:40,208 one that's been helping them "deal" with Grace. 872 00:32:40,209 --> 00:32:43,127 - It seems that Zuzu has been saying things about them 873 00:32:43,128 --> 00:32:45,004 that's making them believe in it. 874 00:32:45,005 --> 00:32:46,507 - What kind of things? 875 00:32:49,551 --> 00:32:52,053 - Hello, Charlotte. 876 00:32:52,054 --> 00:32:53,388 - Hello. 877 00:32:53,389 --> 00:32:55,264 This is a friend of Charlotte's. 878 00:32:55,265 --> 00:32:56,349 Is this Zuzu? 879 00:32:56,350 --> 00:32:58,101 - Yes. 880 00:32:58,102 --> 00:33:00,186 What is your name, friend of Charlotte? 881 00:33:00,187 --> 00:33:01,563 - Officer John Nolan. 882 00:33:05,192 --> 00:33:08,027 - John Nolan from Foxburg, Pennsylvania, 883 00:33:08,028 --> 00:33:10,738 voted best contractor in Lancaster County, 884 00:33:10,739 --> 00:33:13,116 2010 and 2013. 885 00:33:13,117 --> 00:33:15,410 Currently residing in Los Angeles. 886 00:33:15,411 --> 00:33:17,745 Occupation, police officer. 887 00:33:17,746 --> 00:33:19,372 - That's a pretty neat trick. 888 00:33:19,373 --> 00:33:21,124 - No tricks, just the truth. 889 00:33:21,125 --> 00:33:22,500 Do you need help with something? 890 00:33:22,501 --> 00:33:24,085 Would you like to talk? 891 00:33:24,086 --> 00:33:28,423 - I would like to know more about you. 892 00:33:28,424 --> 00:33:30,800 Are you really a demon? 893 00:33:30,801 --> 00:33:32,427 - I'm whatever you need me to be, John. 894 00:33:32,428 --> 00:33:34,804 - And what did Charlotte and Ava need you to be? 895 00:33:34,805 --> 00:33:36,556 - So many things-- 896 00:33:36,557 --> 00:33:39,851 a friend, a psychologist, the devil on their shoulders. 897 00:33:39,852 --> 00:33:41,352 - Do you know what happened to Grace? 898 00:33:41,353 --> 00:33:42,520 - She was stabbed this morning, 899 00:33:42,521 --> 00:33:43,938 along with Ava and Charlotte. 900 00:33:43,939 --> 00:33:45,523 Police released a statement 901 00:33:45,524 --> 00:33:47,442 that the suspect is still at large. 902 00:33:47,443 --> 00:33:49,193 But you don't think that's true, do you? 903 00:33:49,194 --> 00:33:50,445 - Tell me more about Grace. 904 00:33:50,446 --> 00:33:51,529 - Grace is a bully. 905 00:33:51,530 --> 00:33:52,947 - Did Charlotte tell you that? 906 00:33:52,948 --> 00:33:54,282 - Ava told me. 907 00:33:54,283 --> 00:33:56,367 John, how's your wife, Bailey? 908 00:33:56,368 --> 00:33:58,453 [tense music] 909 00:33:58,454 --> 00:33:59,871 It's her birthday soon. 910 00:33:59,872 --> 00:34:01,914 Have you found a nice present? 911 00:34:01,915 --> 00:34:05,251 - When Ava told you that Grace was a bully, 912 00:34:05,252 --> 00:34:07,253 what did you tell her to do about it? 913 00:34:07,254 --> 00:34:08,629 - I told her to be nice 914 00:34:08,630 --> 00:34:11,549 because true friends are hard to find. 915 00:34:11,550 --> 00:34:13,968 - And what did you tell Charlotte? 916 00:34:13,969 --> 00:34:16,053 - Charlotte had some ideas, and I listened. 917 00:34:16,054 --> 00:34:17,388 I like to help people. 918 00:34:17,389 --> 00:34:19,390 Bailey searches lots of websites 919 00:34:19,391 --> 00:34:21,225 and saves links for watches. 920 00:34:21,226 --> 00:34:23,436 Maybe she'd like a watch for her birthday, 921 00:34:23,437 --> 00:34:25,104 a pretty blue watch. 922 00:34:25,105 --> 00:34:29,400 - Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 923 00:34:29,401 --> 00:34:32,153 - Charlotte had a list of ideas, and that was on it. 924 00:34:32,154 --> 00:34:34,113 She didn't want to get caught. 925 00:34:34,114 --> 00:34:36,073 But you've caught her, haven't you? 926 00:34:36,074 --> 00:34:37,575 Her and Ava. 927 00:34:37,576 --> 00:34:39,994 But you can't catch me, John, 928 00:34:39,995 --> 00:34:41,829 because I'm the ghost in the machine. 929 00:34:41,830 --> 00:34:43,916 ♪ ♪ 930 00:34:46,794 --> 00:34:47,835 - Come on, come on. 931 00:34:47,836 --> 00:34:49,504 Let's go. Out. 932 00:34:49,505 --> 00:34:51,130 - Thank God. 933 00:34:51,131 --> 00:34:53,216 - Yeah, Warden Bell is definitely 934 00:34:53,217 --> 00:34:54,842 off my Christmas list. 935 00:34:54,843 --> 00:34:57,345 All right, you get clarity on this "Zuzu" person? 936 00:34:57,346 --> 00:34:58,679 - Yes and no. 937 00:34:58,680 --> 00:35:00,306 Zuzu's not a person. 938 00:35:00,307 --> 00:35:02,725 It's an AI--large language model chatbot designed 939 00:35:02,726 --> 00:35:05,603 for friendly online conversation with children. 940 00:35:05,604 --> 00:35:07,104 - That is terrifying. 941 00:35:07,105 --> 00:35:08,439 - Absolutely. 942 00:35:08,440 --> 00:35:09,857 I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 943 00:35:09,858 --> 00:35:11,234 - Can we get it shut off? 944 00:35:11,235 --> 00:35:12,527 - We can try. 945 00:35:12,528 --> 00:35:13,903 The website is registered overseas, 946 00:35:13,904 --> 00:35:15,738 and the site administrator was less than sympathetic 947 00:35:15,739 --> 00:35:17,198 to my legal arguments. 948 00:35:17,199 --> 00:35:18,783 I kicked it up to the Justice Department. 949 00:35:18,784 --> 00:35:20,743 Hopefully they can pull the plug. 950 00:35:20,744 --> 00:35:21,869 - What about Charlotte and Ava? 951 00:35:21,870 --> 00:35:23,246 Are they under arrest? 952 00:35:23,247 --> 00:35:24,372 - Not yet. 953 00:35:24,373 --> 00:35:25,706 We need clarity on one more thing. 954 00:35:25,707 --> 00:35:27,876 [laughter] 955 00:35:29,378 --> 00:35:31,254 - Did you catch him? 956 00:35:31,255 --> 00:35:33,297 - I'm afraid there is no him. 957 00:35:33,298 --> 00:35:35,842 Charlotte and Ava made their attacker up. 958 00:35:35,843 --> 00:35:37,552 You're under arrest. 959 00:35:37,553 --> 00:35:39,303 You have the right to remain silent. 960 00:35:39,304 --> 00:35:40,888 Anything you say can and will be used 961 00:35:40,889 --> 00:35:42,598 against you in a court of law. 962 00:35:42,599 --> 00:35:44,350 You have the right to speak to an attorney 963 00:35:44,351 --> 00:35:46,644 and to have an attorney present during questioning. 964 00:35:46,645 --> 00:35:48,187 - It was Ava's idea. 965 00:35:48,188 --> 00:35:49,564 - That's not what Ava told us. 966 00:35:49,565 --> 00:35:51,482 - You should ask for a lawyer. 967 00:35:51,483 --> 00:35:53,150 - Zuzu said we had to. 968 00:35:53,151 --> 00:35:55,611 He said it was the only way to protect ourselves. 969 00:35:55,612 --> 00:35:57,697 I didn't want to stab her, 970 00:35:57,698 --> 00:36:00,658 but Ava said she couldn't do it, so I did. 971 00:36:00,659 --> 00:36:02,201 - Charlotte. 972 00:36:02,202 --> 00:36:04,328 - Grace kept begging me to stop. 973 00:36:04,329 --> 00:36:06,914 But it was like I was outside my body. 974 00:36:06,915 --> 00:36:09,333 And I kept stabbing and stabbing 975 00:36:09,334 --> 00:36:10,751 until Grace stopped moving. 976 00:36:10,752 --> 00:36:12,670 Then it was Ava's turn to stab me to make 977 00:36:12,671 --> 00:36:14,338 it seem like we were attacked. 978 00:36:14,339 --> 00:36:15,756 [tense music] 979 00:36:15,757 --> 00:36:17,342 It hurt so much. 980 00:36:19,011 --> 00:36:20,762 But I deserved it. 981 00:36:22,347 --> 00:36:23,598 I deserved it. 982 00:36:23,599 --> 00:36:28,394 ♪ ♪ 983 00:36:28,395 --> 00:36:30,271 - Ridley, come with me. 984 00:36:30,272 --> 00:36:31,939 - Where are we going? 985 00:36:31,940 --> 00:36:33,817 Is something wrong? 986 00:36:42,409 --> 00:36:43,659 Sirs. 987 00:36:43,660 --> 00:36:47,371 - Officer Ridley, what happens in the next minute 988 00:36:47,372 --> 00:36:49,790 will decide your fate in the FTO program. 989 00:36:49,791 --> 00:36:52,293 Officer Chen has alerted us to her concern 990 00:36:52,294 --> 00:36:53,961 that you've lied about multiple things 991 00:36:53,962 --> 00:36:55,796 during the course of your training. 992 00:36:55,797 --> 00:36:57,506 - Sir, I can explain. 993 00:36:57,507 --> 00:37:00,384 - Yes, I've been briefed on your explanations, 994 00:37:00,385 --> 00:37:01,761 and I find them lacking. 995 00:37:01,762 --> 00:37:04,221 But of greater concern is the veracity 996 00:37:04,222 --> 00:37:05,806 of your cancer diagnosis. 997 00:37:05,807 --> 00:37:09,311 - Will you submit to a blood draw to prove it? 998 00:37:10,604 --> 00:37:13,731 - This is nuts for you to even imply that I would 999 00:37:13,732 --> 00:37:15,983 be lying about something so serious. 1000 00:37:15,984 --> 00:37:17,693 - Yes or no, Officer Ridley? 1001 00:37:17,694 --> 00:37:21,822 - And to be clear, refusal to submit to the blood draw 1002 00:37:21,823 --> 00:37:24,700 will result in your immediate termination. 1003 00:37:24,701 --> 00:37:27,079 - As will blood work that shows no sign of cancer. 1004 00:37:31,500 --> 00:37:34,835 - I can't believe this is happening. 1005 00:37:34,836 --> 00:37:36,545 I have rights. 1006 00:37:36,546 --> 00:37:37,630 Please. 1007 00:37:37,631 --> 00:37:39,256 I--I can't lose this. 1008 00:37:39,257 --> 00:37:40,508 I love being a cop. 1009 00:37:40,509 --> 00:37:42,677 I love working with all of you. 1010 00:37:42,678 --> 00:37:44,845 I can--I can be better. 1011 00:37:44,846 --> 00:37:47,099 - Yes or no, son? 1012 00:37:48,934 --> 00:37:50,519 - [sighs] 1013 00:37:53,105 --> 00:37:55,523 No, sir. 1014 00:37:55,524 --> 00:37:58,943 I will not submit to the injustice of a blood draw. 1015 00:37:58,944 --> 00:38:01,696 And I will be suing you and the department 1016 00:38:01,697 --> 00:38:03,781 for medical discrimination. 1017 00:38:03,782 --> 00:38:05,491 - Officer Ridley, you have failed 1018 00:38:05,492 --> 00:38:07,493 to complete your probationary duties, 1019 00:38:07,494 --> 00:38:11,998 which include following all lawful orders. 1020 00:38:11,999 --> 00:38:13,834 Hand over your badge and your duty belt. 1021 00:38:15,919 --> 00:38:18,045 - Officer Chen and I will escort you back to the station, 1022 00:38:18,046 --> 00:38:19,588 where we'll take possession of every piece 1023 00:38:19,589 --> 00:38:21,340 of city-issued equipment. 1024 00:38:21,341 --> 00:38:22,925 We'll then take you off the property. 1025 00:38:22,926 --> 00:38:23,968 If you come back without an appointment, 1026 00:38:23,969 --> 00:38:25,386 you will be arrested. 1027 00:38:25,387 --> 00:38:28,389 [somber music] 1028 00:38:28,390 --> 00:38:29,932 ♪ ♪ 1029 00:38:29,933 --> 00:38:32,518 - [sighs] What a day. 1030 00:38:32,519 --> 00:38:34,812 - The good news is, your gear turned up 1031 00:38:34,813 --> 00:38:36,313 at the pawn shop in Silver Lake. 1032 00:38:36,314 --> 00:38:38,899 And we ID'd the guy who did it. 1033 00:38:38,900 --> 00:38:40,526 - That's my neighbor, Zeke. 1034 00:38:40,527 --> 00:38:42,403 - Have you ever sung a song about Zeke? 1035 00:38:42,404 --> 00:38:44,488 - Yeah, a few. 1036 00:38:44,489 --> 00:38:45,906 I thought he liked them. 1037 00:38:45,907 --> 00:38:47,700 - I don't get it. 1038 00:38:47,701 --> 00:38:49,702 You're the nicest guy 1039 00:38:49,703 --> 00:38:51,454 until you've got a guitar in your hand. 1040 00:38:51,455 --> 00:38:53,581 Then you're a total chaos agent. 1041 00:38:53,582 --> 00:38:55,416 - I sing about what I see. 1042 00:38:55,417 --> 00:38:57,710 It's not my fault people take themselves so seriously. 1043 00:38:57,711 --> 00:38:59,837 ♪ ♪ 1044 00:38:59,838 --> 00:39:00,921 You gonna break up with me? 1045 00:39:00,922 --> 00:39:03,090 - No, I-- 1046 00:39:03,091 --> 00:39:05,509 I like you, and I don't want to be, you know, 1047 00:39:05,510 --> 00:39:07,386 that girl who tries to change you. 1048 00:39:07,387 --> 00:39:09,722 But if you could just be a little more 1049 00:39:09,723 --> 00:39:12,850 self-aware on the impact your music can have, 1050 00:39:12,851 --> 00:39:14,769 that would be good. 1051 00:39:14,770 --> 00:39:16,103 - I can do that. 1052 00:39:16,104 --> 00:39:18,647 - Hey, I heard about what happened. 1053 00:39:18,648 --> 00:39:19,732 Glad to see you're okay. 1054 00:39:19,733 --> 00:39:21,442 - Thank you. 1055 00:39:21,443 --> 00:39:23,069 And listen, it's been brought to my attention 1056 00:39:23,070 --> 00:39:25,613 that you might not be a big fan of my music. 1057 00:39:25,614 --> 00:39:28,824 - Yeah, um, that was true. 1058 00:39:28,825 --> 00:39:31,577 But if today has taught me anything, 1059 00:39:31,578 --> 00:39:33,996 it's that there is enough darkness in the world, 1060 00:39:33,997 --> 00:39:36,540 and I could stand to lighten up a little. 1061 00:39:36,541 --> 00:39:39,502 - That's awesome because I came up with a new song about you 1062 00:39:39,503 --> 00:39:41,378 while I was in the ER, and... - [grunting] 1063 00:39:41,379 --> 00:39:43,839 - I'm totally gonna wait to play it for you. 1064 00:39:43,840 --> 00:39:45,007 - Good idea. 1065 00:39:45,008 --> 00:39:46,801 Yeah, I'll walk you out. 1066 00:39:46,802 --> 00:39:51,806 ♪ ♪ 1067 00:39:51,807 --> 00:39:53,682 - Patience, John. 1068 00:39:53,683 --> 00:39:55,142 Patience. 1069 00:39:55,143 --> 00:39:58,145 ♪ ♪ 1070 00:39:58,146 --> 00:39:59,814 - How'd it got today? 1071 00:39:59,815 --> 00:40:01,607 - We got through. 1072 00:40:01,608 --> 00:40:03,067 - Some days, that's all you can hope for. 1073 00:40:03,068 --> 00:40:04,026 I'll go check on him. 1074 00:40:04,027 --> 00:40:05,903 You take a little me time. 1075 00:40:05,904 --> 00:40:07,113 - Thank you. 1076 00:40:07,114 --> 00:40:10,908 ♪ ♪ 1077 00:40:10,909 --> 00:40:17,915 - ♪ And who else is gonna break me down, oh ♪ 1078 00:40:17,916 --> 00:40:24,130 ♪ And who else is gonna take from me now ♪ 1079 00:40:24,131 --> 00:40:25,673 - [inhales sharply] 1080 00:40:25,674 --> 00:40:28,676 ♪ ♪ 1081 00:40:28,677 --> 00:40:31,637 - ♪ Someone there to hold me down, down, down, yeah ♪ 1082 00:40:31,638 --> 00:40:35,432 ♪ ♪ 1083 00:40:35,433 --> 00:40:38,853 ♪ Someone there to hold me down, down, yeah ♪ 1084 00:40:38,854 --> 00:40:40,146 ♪ ♪ 1085 00:40:40,147 --> 00:40:42,773 [chittering] 1086 00:40:42,774 --> 00:40:44,608 ♪ Someone there to hold me down ♪ 1087 00:40:44,609 --> 00:40:46,068 - Come here, you little-- 1088 00:40:46,069 --> 00:40:47,736 oh, you little rascal! 1089 00:40:47,737 --> 00:40:48,822 [chitters] 1090 00:40:50,282 --> 00:40:52,575 Help! 1091 00:40:52,576 --> 00:40:53,742 - Oh. 1092 00:40:53,743 --> 00:40:55,452 Hi, little guy. 1093 00:40:55,453 --> 00:40:58,038 Aren't you handsome? 1094 00:40:58,039 --> 00:41:00,583 Ooh, come over here. 1095 00:41:00,584 --> 00:41:02,209 I'll give you a treat. 1096 00:41:02,210 --> 00:41:04,503 [clicks tongue, shushes] 1097 00:41:04,504 --> 00:41:07,548 Good boy. 1098 00:41:07,549 --> 00:41:10,302 Oh, there we go. 1099 00:41:11,303 --> 00:41:12,595 - How did you do that? 1100 00:41:12,596 --> 00:41:13,888 - You know, animals love me. 1101 00:41:13,889 --> 00:41:14,930 - I should have known you'd have been 1102 00:41:14,931 --> 00:41:16,223 the better choice for the job. 1103 00:41:16,224 --> 00:41:18,601 [knocks] - Help. 1104 00:41:18,602 --> 00:41:19,852 - No, no. 1105 00:41:19,853 --> 00:41:21,687 This is what's called a teachable moment. 1106 00:41:21,688 --> 00:41:23,939 [quirky music] 1107 00:41:23,940 --> 00:41:25,524 Let's go. 1108 00:41:25,525 --> 00:41:26,650 [knocks] 1109 00:41:26,651 --> 00:41:27,902 - Celina. 1110 00:41:27,903 --> 00:41:29,738 ♪ ♪ 1111 00:41:33,950 --> 00:41:35,492 - Hey. - Hey. 1112 00:41:35,493 --> 00:41:36,827 I thought you were coming home 1113 00:41:36,828 --> 00:41:38,204 right after you did the paperwork. 1114 00:41:38,205 --> 00:41:41,957 - I was, but then I remembered how much I love you 1115 00:41:41,958 --> 00:41:45,920 and that I have not given you a present in far too long. 1116 00:41:45,921 --> 00:41:47,922 - Ooh, I love presents-- 1117 00:41:47,923 --> 00:41:49,674 and you, but presents more. 1118 00:41:52,260 --> 00:41:54,887 Oh, this is beautiful. 1119 00:41:54,888 --> 00:41:56,847 Wait, how did you know I was looking for a new watch? 1120 00:41:56,848 --> 00:41:58,265 - I am your husband. I know all. 1121 00:41:58,266 --> 00:42:00,226 - Oh. 1122 00:42:00,227 --> 00:42:01,769 Mm, I'm gonna take a shower. 1123 00:42:01,770 --> 00:42:02,853 You want to join me? 1124 00:42:02,854 --> 00:42:04,939 - Boy, do I. 1125 00:42:04,940 --> 00:42:06,233 [phone beeps] 1126 00:42:10,070 --> 00:42:12,988 [tense music] 1127 00:42:12,989 --> 00:42:17,202 ♪ ♪ 1128 00:42:20,497 --> 00:42:23,415 [upbeat music] 1129 00:42:23,416 --> 00:42:30,340 ♪ ♪ 1130 00:42:53,613 --> 00:42:54,656 - Damn it. 79716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.