All language subtitles for The Legend of Mi Yue EP5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,140 --> 00:02:25,340 拜见威后 2 00:02:26,340 --> 00:02:27,100 起来吧 3 00:02:29,140 --> 00:02:31,940 大王有令 让你等回宫 4 00:02:32,220 --> 00:02:34,500 芈戎由葵姑侍候 5 00:02:34,660 --> 00:02:35,940 入住云梦台 6 00:02:37,060 --> 00:02:40,020 芈月进高唐台 给姝公主做伴 7 00:02:40,380 --> 00:02:43,100 我思量你虽然不通琴棋书画 8 00:02:43,100 --> 00:02:44,780 但粗活应当不错 9 00:02:45,860 --> 00:02:47,020 以后记着 10 00:02:47,140 --> 00:02:48,780 日日把这大殿的台阶 11 00:02:48,780 --> 00:02:49,980 给我清洗干净 12 00:02:50,300 --> 00:02:51,980 然后拔草扫院子 13 00:02:52,340 --> 00:02:53,300 再有工夫 14 00:02:53,300 --> 00:02:55,740 就要悉心照顾姝公主的起居 15 00:02:56,420 --> 00:02:58,020 也算是物尽其用 16 00:02:59,220 --> 00:03:01,500 玳瑁好好训导她 17 00:03:02,060 --> 00:03:03,380 让她懂点规矩 18 00:03:04,620 --> 00:03:05,220 是 19 00:03:10,140 --> 00:03:13,020 月儿 这擦地的活姑姑帮你干 20 00:03:13,260 --> 00:03:14,940 葵姑记性这么坏呀 21 00:03:15,300 --> 00:03:17,860 才几日就忘了那顿仗责了 22 00:03:18,860 --> 00:03:21,060 姑姑 你带戎儿回去吧 23 00:03:21,500 --> 00:03:22,740 这点活我干得了 24 00:03:25,020 --> 00:03:28,100 月公主 在奴婢这儿 25 00:03:28,460 --> 00:03:30,140 可别想偷奸耍滑 26 00:03:30,980 --> 00:03:32,140 好好干活吧 27 00:03:33,300 --> 00:03:34,140 回去吧 28 00:03:42,620 --> 00:03:46,020 威后 姝公主戴这支金簪如何 29 00:03:47,220 --> 00:03:47,660 那这支呢 30 00:03:47,660 --> 00:03:50,540 好了 今日习练少司命祭舞 31 00:03:50,540 --> 00:03:51,860 时辰都要到了 32 00:03:52,140 --> 00:03:53,500 戴哪个不一样啊 33 00:03:55,820 --> 00:03:56,500 就它吧 34 00:03:58,540 --> 00:03:59,460 快点 35 00:03:59,820 --> 00:04:00,900 随她吧 36 00:04:11,060 --> 00:04:11,620 月儿 37 00:04:18,660 --> 00:04:19,300 月儿 38 00:04:20,980 --> 00:04:21,660 姐姐 39 00:04:22,180 --> 00:04:23,380 快 跟我走吧 40 00:04:23,660 --> 00:04:24,540 去哪儿啊 41 00:04:24,820 --> 00:04:26,340 管它哪里 走就是了 42 00:04:26,660 --> 00:04:27,740 快 走 43 00:04:30,300 --> 00:04:31,260 月公主 44 00:04:32,220 --> 00:04:33,540 台阶擦干净了吗 45 00:04:35,300 --> 00:04:36,460 已经很干净了 46 00:04:37,420 --> 00:04:39,100 可上面明明还没擦 47 00:04:40,220 --> 00:04:41,540 我说干净就干净了 48 00:04:41,780 --> 00:04:44,140 姝公主 威后有旨 49 00:04:44,220 --> 00:04:45,980 月公主不需要习练祭舞 50 00:04:46,100 --> 00:04:47,580 那母后也没有下旨说 51 00:04:47,740 --> 00:04:50,260 月妹妹不许看本公主习练祭舞吧 52 00:04:51,220 --> 00:04:51,820 走 53 00:05:39,100 --> 00:05:41,300 你看 茵姐姐跳得多好啊 [罗生兮堂下] 54 00:05:41,780 --> 00:05:45,020 听说茵姐姐已经苦练好些日子了 55 00:05:46,020 --> 00:05:48,860 四个月后 大王宫中祭祀大典 56 00:05:49,260 --> 00:05:50,900 要选得当之人献技 [绿叶兮素华] 57 00:05:51,900 --> 00:05:53,340 她是志在必得呢 58 00:06:02,700 --> 00:06:09,500 [芳菲菲兮裘予] 59 00:06:09,980 --> 00:06:10,860 好 60 00:06:14,220 --> 00:06:15,980 二位公主辛苦了 61 00:06:17,500 --> 00:06:20,340 姝公主 这支少司命祭舞 62 00:06:20,700 --> 00:06:21,820 您习练得不够 63 00:06:22,660 --> 00:06:26,140 此舞中要有手拈兰花的优雅 64 00:06:26,820 --> 00:06:29,260 姝公主似有所不及 65 00:06:29,820 --> 00:06:32,060 此舞确不是姝儿所长 66 00:06:32,260 --> 00:06:34,980 姝公主的不及 在于习练得不够 67 00:06:35,260 --> 00:06:36,620 茵公主的不及 68 00:06:36,780 --> 00:06:38,740 却在于习练的过于刻意 69 00:06:40,100 --> 00:06:41,580 我哪里跳得不好了 70 00:06:42,140 --> 00:06:43,980 难道习练多了也是错吗 71 00:06:44,340 --> 00:06:46,100 公主们天生娇贵 72 00:06:46,340 --> 00:06:48,540 生而自有俸禄采邑 73 00:06:48,980 --> 00:06:52,060 若论习练琴棋书画 礼乐骑射 74 00:06:52,180 --> 00:06:54,900 及至于女红厨艺 当家理政 75 00:06:55,060 --> 00:06:57,940 是为了陶冶情操 增广见识 76 00:06:58,100 --> 00:07:00,700 不至于五谷不分 四体不勤 77 00:07:00,900 --> 00:07:03,100 雅俗不辨 遇事不知 78 00:07:03,420 --> 00:07:06,660 所以让公主们习练的宗旨 79 00:07:06,900 --> 00:07:07,820 是什么呢 80 00:07:15,540 --> 00:07:17,220 月儿 她知道 81 00:07:19,740 --> 00:07:20,820 她知道什么呀 82 00:07:21,500 --> 00:07:23,260 诗书都没读过几卷 83 00:07:24,740 --> 00:07:25,420 你说 84 00:07:26,460 --> 00:07:27,300 我想 85 00:07:28,300 --> 00:07:30,900 既然让公主们练习琴棋书画 86 00:07:31,340 --> 00:07:33,860 只是为了陶冶情况 增广见识 87 00:07:34,540 --> 00:07:36,940 那宗旨便在于广 88 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 而不在于精了 89 00:07:40,060 --> 00:07:41,940 月公主所言极是 90 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 若论厨艺 91 00:07:43,820 --> 00:07:44,940 吾不如庖丁 92 00:07:45,180 --> 00:07:46,060 若论女红 93 00:07:46,220 --> 00:07:47,300 吾不如缝人 94 00:07:47,580 --> 00:07:48,380 若论歌舞 95 00:07:48,460 --> 00:07:49,780 更是怎么也精不过 96 00:07:49,820 --> 00:07:51,820 那些坊市的歌舞伎们 97 00:07:52,340 --> 00:07:53,580 但是学了这些 98 00:07:53,700 --> 00:07:56,060 我们可以鉴赏 可以评点 99 00:07:56,540 --> 00:07:59,700 茵公主 您过于醉心这些末道 100 00:07:59,700 --> 00:08:01,340 未免买椟还珠 101 00:08:01,740 --> 00:08:02,780 郑声卫乐 102 00:08:03,380 --> 00:08:05,340 原也不是君子所好 103 00:08:08,700 --> 00:08:09,900 巧言令色 104 00:08:10,260 --> 00:08:11,220 什么女师啊 105 00:08:11,340 --> 00:08:12,500 根本就是个马屁精 106 00:08:12,900 --> 00:08:14,020 只会奉承嫡公主 107 00:08:14,580 --> 00:08:16,420 姝公主做什么都是楷模 108 00:08:16,620 --> 00:08:17,900 姝公主跳得不好 109 00:08:18,100 --> 00:08:19,580 也自会得其精髓 110 00:08:19,980 --> 00:08:21,500 我明明比她好过很多 111 00:08:21,700 --> 00:08:22,940 却成了买椟还珠了 112 00:08:24,140 --> 00:08:25,740 公主 仔细脚下 113 00:08:26,060 --> 00:08:26,620 贱婢 114 00:08:27,220 --> 00:08:28,740 为何把本公主引到坑里 115 00:08:29,420 --> 00:08:31,860 婢子 婢子并没有 116 00:08:32,020 --> 00:08:33,300 还敢多嘴 117 00:08:33,980 --> 00:08:36,500 茵姐姐不必使气 没有跌伤便好 118 00:08:37,620 --> 00:08:39,780 跌不跌伤是本公主自己的事 119 00:08:40,260 --> 00:08:41,100 可笑的是 120 00:08:41,460 --> 00:08:43,100 如今出身微贱之辈 121 00:08:43,539 --> 00:08:44,740 也都来冒充公主 122 00:08:45,380 --> 00:08:46,980 还到处称姐道妹 123 00:08:49,340 --> 00:08:52,140 茵姐姐不是未老先衰 124 00:08:52,460 --> 00:08:53,500 目力苦短吧 125 00:08:53,980 --> 00:08:55,940 这长廊平坦 本无坑洼 126 00:08:56,020 --> 00:08:57,740 你怎么就能看出坑来了呢 127 00:08:57,980 --> 00:08:59,980 所以 看人低矮猥琐 128 00:09:00,180 --> 00:09:01,060 也不足为怪了 129 00:09:01,380 --> 00:09:01,820 你 130 00:09:03,540 --> 00:09:04,220 月儿 131 00:09:04,860 --> 00:09:05,500 姐姐 132 00:09:06,380 --> 00:09:07,660 你们这儿好热闹啊 133 00:09:07,980 --> 00:09:09,260 何事如此有趣 134 00:09:10,020 --> 00:09:13,060 月儿听说茵姐姐近来贵体欠安 135 00:09:13,180 --> 00:09:14,660 经常耳聋眼花 136 00:09:14,980 --> 00:09:16,220 有病切勿耽搁 137 00:09:16,420 --> 00:09:18,580 要找御医及早医治才是 138 00:09:19,140 --> 00:09:21,260 月儿 阳灵台那边好热闹 139 00:09:21,260 --> 00:09:22,180 陪我过去看看吧 140 00:09:22,180 --> 00:09:22,860 看什么 141 00:09:23,420 --> 00:09:24,180 你竟不知 142 00:09:24,940 --> 00:09:26,100 今日泮宫大比 143 00:09:26,300 --> 00:09:27,140 武比在郊外 144 00:09:27,260 --> 00:09:28,780 文比就在阳灵台呀 145 00:09:29,180 --> 00:09:30,900 有文比 还有武比 146 00:09:31,460 --> 00:09:32,220 甚好 147 00:09:32,940 --> 00:09:34,380 鱼 我所欲也 148 00:09:34,860 --> 00:09:36,900 熊掌 亦我所欲也 149 00:09:37,140 --> 00:09:39,500 算了吧 这会儿要去郊外 150 00:09:39,500 --> 00:09:40,820 太阳都要偏西了 151 00:09:40,820 --> 00:09:42,300 还看什么武比呀 152 00:09:42,300 --> 00:09:44,100 陪我去阳灵台吧 走吧 153 00:09:44,100 --> 00:09:44,700 走 154 00:09:53,780 --> 00:09:56,420 公主 是否即刻回宫 155 00:09:56,420 --> 00:09:57,220 多嘴 156 00:10:01,060 --> 00:10:02,180 我也去阳灵台 157 00:10:04,660 --> 00:10:05,700 你们看 你们看 158 00:10:05,780 --> 00:10:06,740 快来呀 那边 159 00:10:06,740 --> 00:10:07,860 是那边吗 160 00:10:08,180 --> 00:10:08,540 月儿 快来 161 00:10:08,540 --> 00:10:09,660 就是那边 看 162 00:10:10,260 --> 00:10:10,940 好多人呢 163 00:10:11,500 --> 00:10:11,860 是啊 164 00:10:11,860 --> 00:10:13,780 他们都来参加今日的文比呀 165 00:10:14,380 --> 00:10:16,060 个个都是气宇不凡呢 166 00:10:16,460 --> 00:10:17,060 是啊 167 00:10:17,180 --> 00:10:19,660 今日真可谓是人才荟萃呢 168 00:10:20,620 --> 00:10:21,780 你们说是不是啊 169 00:10:21,860 --> 00:10:22,620 就是啊 170 00:10:22,740 --> 00:10:23,900 我看看 我看看 171 00:10:23,900 --> 00:10:24,980 让一下 我看看 172 00:10:24,980 --> 00:10:26,460 那个美少年是谁呀 173 00:10:26,540 --> 00:10:26,860 哪个 174 00:10:26,860 --> 00:10:27,620 我知道 175 00:10:27,700 --> 00:10:29,700 那个呀 是唐勒 176 00:10:30,220 --> 00:10:32,380 那个就是写章台赋的唐勒啊 177 00:10:32,780 --> 00:10:35,140 听说他和宋玉 景差三人 178 00:10:35,420 --> 00:10:38,100 被称为继屈子之后 179 00:10:38,100 --> 00:10:40,420 年轻一代的三大才子呢 180 00:10:40,420 --> 00:10:42,860 是吗 哪个 我看看 181 00:10:45,980 --> 00:10:47,220 姝妹妹 你看 182 00:10:47,220 --> 00:10:49,740 后面那个更是气质不凡 183 00:10:50,380 --> 00:10:51,820 是穿黄衣服那个吗 184 00:10:51,980 --> 00:10:53,740 不是 第四个 185 00:10:53,860 --> 00:10:55,300 穿红衣服那个 186 00:10:56,660 --> 00:10:58,060 那个我知道 187 00:10:58,060 --> 00:11:00,460 那个就是写大招之赋的景差 188 00:11:01,700 --> 00:11:03,980 原来大招之赋是他写的 189 00:11:04,980 --> 00:11:06,340 辞藻华丽 190 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 读来倒也唇齿余香 191 00:11:08,980 --> 00:11:10,300 只是过于靡丽了 192 00:11:11,020 --> 00:11:13,340 其实大招之赋不算什么 193 00:11:14,020 --> 00:11:17,380 最厉害的是屈子新收的徒弟宋玉 194 00:11:17,940 --> 00:11:19,900 据说能歌能赋 195 00:11:20,140 --> 00:11:22,900 而且长相还格外俊美呢 196 00:11:23,540 --> 00:11:27,180 你看 景差后面那个就是宋玉 197 00:11:28,780 --> 00:11:29,460 看见了吗 198 00:11:29,460 --> 00:11:30,300 那个啊 199 00:11:30,300 --> 00:11:31,500 还真是好模样 200 00:11:31,740 --> 00:11:34,220 但愿内外皆是一般的锦绣 201 00:11:34,420 --> 00:11:36,020 我看这场上的公子们 202 00:11:36,060 --> 00:11:38,220 都是才高八斗 学富五车 203 00:11:38,460 --> 00:11:41,060 可不是 我们大楚人杰地灵呢 204 00:11:41,060 --> 00:11:42,220 就是啊 205 00:11:51,780 --> 00:11:54,180 拜见大王 206 00:11:54,180 --> 00:11:55,220 起 207 00:11:55,620 --> 00:11:56,860 这些士子们 208 00:11:57,020 --> 00:11:59,380 倒也一个个都玉树临风的 209 00:12:00,900 --> 00:12:02,860 爱妃春心动矣 210 00:12:04,220 --> 00:12:07,500 大王 你拿臣妾打趣 211 00:12:08,340 --> 00:12:09,940 知好色而慕少艾 212 00:12:09,940 --> 00:12:11,820 男女皆是 无分彼此 213 00:12:12,540 --> 00:12:14,580 更何况是食色性也 214 00:12:14,580 --> 00:12:16,060 爱妃无须害羞 215 00:12:18,340 --> 00:12:19,820 大王真坏 216 00:12:20,660 --> 00:12:22,700 南后是后宫楷模 217 00:12:23,020 --> 00:12:26,100 理应非礼勿视 非礼勿言 218 00:12:26,420 --> 00:12:28,060 母后教训得是 219 00:12:28,740 --> 00:12:32,100 但臣妾是为宫中的那些公主们 220 00:12:32,100 --> 00:12:33,220 做打算呢 221 00:12:33,220 --> 00:12:34,340 此话怎讲 222 00:12:34,700 --> 00:12:38,020 宫中的公主们太多已行加笄之礼 223 00:12:38,620 --> 00:12:41,620 故见君子 云胡不喜 224 00:12:42,300 --> 00:12:44,900 只是不知道这里面 225 00:12:45,020 --> 00:12:47,500 哪一位才是姝妹妹的君子啊 226 00:12:47,740 --> 00:12:50,740 姝儿的君子怎会在这群人里 227 00:12:50,940 --> 00:12:52,660 姝儿是嫡公主 228 00:12:52,780 --> 00:12:54,900 将来必要嫁给一个国君的 229 00:12:55,660 --> 00:12:58,940 听说这次五国使臣都要到郢都来 230 00:12:59,100 --> 00:13:01,660 就是要跟我们楚国联姻呢 231 00:13:02,500 --> 00:13:03,340 大王 232 00:13:06,420 --> 00:13:07,820 今日比文 233 00:13:08,260 --> 00:13:09,300 第一场 234 00:13:09,940 --> 00:13:12,580 公子歇对公子勒 235 00:13:12,580 --> 00:13:13,420 题目 236 00:13:13,620 --> 00:13:16,820 不学诗 无以言 237 00:13:19,340 --> 00:13:21,500 刚刚出场的那个士子是谁呀 238 00:13:22,020 --> 00:13:23,620 可是东向而立之人 239 00:13:24,140 --> 00:13:24,660 正是 240 00:13:25,380 --> 00:13:27,380 那是当今才俊黄歇 241 00:13:27,540 --> 00:13:28,620 太子的伴读 242 00:13:29,300 --> 00:13:31,220 众士子中的佼佼者 243 00:13:31,420 --> 00:13:32,780 孔子作诗三百 244 00:13:32,780 --> 00:13:34,540 分风 雅 颂三部 245 00:13:34,780 --> 00:13:36,740 其中国风一百六十篇 246 00:13:36,860 --> 00:13:39,660 是学习各国语言和风俗的起步 247 00:13:40,140 --> 00:13:42,180 行走列国 若是语言不通 248 00:13:42,380 --> 00:13:43,860 以国风诗篇交流 249 00:13:43,980 --> 00:13:45,140 已成常例 250 00:13:45,140 --> 00:13:47,860 所以说不学诗 无以言 251 00:13:48,060 --> 00:13:49,460 便是如此 252 00:13:51,180 --> 00:13:52,940 公子勒所言甚是 253 00:13:53,020 --> 00:13:54,580 只是黄歇有一事不明 254 00:13:55,100 --> 00:13:57,300 既然国风是诗中重中之重 255 00:13:57,500 --> 00:14:00,540 为何列国习诗都先习颂 256 00:14:01,900 --> 00:14:03,620 我觉得黄公子略胜一筹 257 00:14:03,620 --> 00:14:05,300 唐勒也不错呀 258 00:14:05,500 --> 00:14:07,580 习诗之所以先习颂 259 00:14:07,780 --> 00:14:09,340 颂及宗庙之礼 260 00:14:09,700 --> 00:14:12,700 习颂之时 习礼仪 通音乐 261 00:14:12,700 --> 00:14:14,700 做人以礼行天下 262 00:14:14,900 --> 00:14:16,500 然后再是学雅 263 00:14:16,580 --> 00:14:18,860 通晓周天子历代之功业 264 00:14:18,860 --> 00:14:20,660 而知王朝兴废 265 00:14:20,940 --> 00:14:21,940 更要紧的是 266 00:14:22,100 --> 00:14:24,260 雅言是周城所用的语言 267 00:14:24,420 --> 00:14:26,540 也是列国通用的官方语言 268 00:14:26,780 --> 00:14:30,260 此后 再学列国之风俗和语言 269 00:14:30,460 --> 00:14:32,260 这便是习国风了 270 00:14:32,540 --> 00:14:35,780 这样便可以点及面 一通百通 271 00:14:36,380 --> 00:14:39,460 今日要论清新俊逸 品貌非凡 272 00:14:39,620 --> 00:14:40,940 非他莫属 273 00:14:41,460 --> 00:14:44,900 月儿适才还说茵姐姐耳聋眼花 274 00:14:45,260 --> 00:14:47,100 此话可见有误啊 275 00:14:47,220 --> 00:14:48,260 姝妹妹 276 00:14:49,740 --> 00:14:50,420 好了 277 00:14:51,380 --> 00:14:54,500 我只听说黄歇文笔风流 278 00:14:54,580 --> 00:14:55,620 潇洒倜傥 279 00:14:56,220 --> 00:14:58,820 而且不光屈子推崇他 280 00:14:59,260 --> 00:15:00,980 就连宫中的大臣们 281 00:15:01,180 --> 00:15:03,020 都很看中他的文才 282 00:15:03,420 --> 00:15:04,540 屈子不在 283 00:15:05,180 --> 00:15:08,900 这赛场上抢风头的尽是他的弟子 284 00:15:09,460 --> 00:15:11,860 他在与不在 有何区别 285 00:15:12,660 --> 00:15:14,100 屈子游历五国 286 00:15:14,220 --> 00:15:17,020 正在到处游说诸侯们搞合纵呢 287 00:15:18,620 --> 00:15:20,540 现在楚国里没有人 288 00:15:20,540 --> 00:15:22,260 比他的风头更劲了 289 00:15:23,700 --> 00:15:24,980 依黄公子之言 290 00:15:25,140 --> 00:15:26,940 这风雅颂的次第应该为 291 00:15:27,020 --> 00:15:28,940 颂在前 雅为后 292 00:15:29,220 --> 00:15:30,100 风更次之 293 00:15:30,220 --> 00:15:30,740 错 294 00:15:31,060 --> 00:15:33,060 风以感发人之良心也 295 00:15:33,220 --> 00:15:34,980 人心正而后有正论 296 00:15:35,060 --> 00:15:36,660 风在前 雅在后 297 00:15:36,940 --> 00:15:38,820 朋友正而后君臣正 298 00:15:38,820 --> 00:15:40,540 故大雅次小雅 299 00:15:40,540 --> 00:15:42,340 君德正而后成功 300 00:15:42,500 --> 00:15:44,180 故颂次大雅 301 00:15:44,500 --> 00:15:46,260 所以诗三百篇中 302 00:15:46,260 --> 00:15:48,980 雅颂皆起于风 而次于风 303 00:15:49,540 --> 00:15:51,460 黄公子真是有学问呀 304 00:15:51,580 --> 00:15:52,900 是啊 年轻有为呀 305 00:15:53,020 --> 00:15:55,940 果然 百闻不如一见 306 00:15:57,220 --> 00:15:59,580 今日比文 高手如云 307 00:16:00,460 --> 00:16:02,860 月儿 依你之见 308 00:16:03,300 --> 00:16:05,100 今日花落谁家啊 309 00:16:06,700 --> 00:16:07,820 我不知道 310 00:16:08,300 --> 00:16:10,180 黄公子人中翘楚 311 00:16:10,500 --> 00:16:12,980 茵儿看 今日赢者 312 00:16:13,180 --> 00:16:14,900 非他莫属 313 00:16:15,660 --> 00:16:17,500 你那么稀罕他 314 00:16:17,780 --> 00:16:19,980 我怎么就没觉出他的好呢 315 00:16:21,340 --> 00:16:22,940 黄公子言之有理 316 00:16:24,380 --> 00:16:26,340 但在下仍有一事不明 317 00:16:27,180 --> 00:16:28,380 这从古至今 318 00:16:28,580 --> 00:16:30,420 学子们为诗言志 319 00:16:30,420 --> 00:16:32,940 还是诗缘情而争论不休 320 00:16:33,500 --> 00:16:36,140 不知黄公子有何高见 321 00:16:36,140 --> 00:16:38,220 在心为志 发言为诗 322 00:16:38,460 --> 00:16:40,420 情动于中而形于言 323 00:16:40,420 --> 00:16:42,060 言不足故磋叹之 324 00:16:42,300 --> 00:16:43,900 情即为志 志即为情 325 00:16:43,900 --> 00:16:46,900 情志不可分家 326 00:16:47,580 --> 00:16:48,820 受教了 327 00:16:49,020 --> 00:16:49,700 好厉害 328 00:16:49,860 --> 00:16:50,620 真厉害 329 00:16:50,700 --> 00:16:52,100 黄公子果然学识渊博 330 00:16:52,100 --> 00:16:53,060 就是啊 331 00:17:18,540 --> 00:17:20,380 小人孟浪 多有得罪 332 00:17:22,300 --> 00:17:24,420 不知公子正在习练软鞭 333 00:17:24,420 --> 00:17:25,700 芈茵打扰了 334 00:17:26,579 --> 00:17:29,060 本公主刚刚在这儿丢了个香囊 335 00:17:29,900 --> 00:17:31,100 你可否看到 336 00:17:33,340 --> 00:17:34,740 鄙人正打算离去 337 00:17:35,020 --> 00:17:36,460 未见到公主的香囊 338 00:17:38,980 --> 00:17:41,380 公子面熟 敢问姓名 339 00:17:41,620 --> 00:17:43,460 在下太子伴读黄歇 340 00:17:45,060 --> 00:17:46,540 原来是公子歇 341 00:17:47,100 --> 00:17:49,460 前日泮宫文比 你一举夺魁 342 00:17:49,860 --> 00:17:52,860 据说那些什么宋玉 景差 唐勒 343 00:17:52,940 --> 00:17:54,500 都输得心服口服呢 344 00:17:55,100 --> 00:17:56,860 总算不负屈夫子教诲 345 00:17:57,420 --> 00:17:59,180 只是不负屈夫子吗 346 00:18:01,940 --> 00:18:03,300 还有大王的瞩望 347 00:18:04,340 --> 00:18:05,700 除了大王呢 348 00:18:10,500 --> 00:18:13,060 你也算没有辜负本公主的厚望 349 00:18:13,060 --> 00:18:14,820 赛前我曾与人打赌 350 00:18:14,820 --> 00:18:15,980 说你必赢 351 00:18:19,140 --> 00:18:20,300 承蒙公主教诲 352 00:18:20,300 --> 00:18:22,820 茵公主 茵公主 353 00:18:23,260 --> 00:18:25,060 公主让婢子好找啊 354 00:18:25,500 --> 00:18:26,260 我又没聋 355 00:18:26,260 --> 00:18:27,780 叫魂儿似的喊我做什么 356 00:18:31,980 --> 00:18:33,500 本公主的香囊丢了 357 00:18:34,020 --> 00:18:35,620 你快去别处寻寻 358 00:18:38,140 --> 00:18:39,180 是这个吗 359 00:18:39,660 --> 00:18:40,180 公主 360 00:18:40,180 --> 00:18:42,460 您不是一直让婢子帮您拿着吗 361 00:18:47,060 --> 00:18:48,180 黄歇先告辞了 362 00:18:54,020 --> 00:18:55,180 真是个呆子 363 00:18:55,500 --> 00:18:57,780 公主 您是在训斥菱儿吗 364 00:18:58,620 --> 00:18:59,460 你也配 365 00:19:04,260 --> 00:19:06,180 姑姑 葵姑 366 00:19:07,420 --> 00:19:08,020 姑姑 367 00:19:08,180 --> 00:19:08,740 月儿 368 00:19:09,020 --> 00:19:09,420 姑姑 369 00:19:09,420 --> 00:19:09,980 月儿 370 00:19:10,100 --> 00:19:11,580 我想死葵姑了 371 00:19:12,140 --> 00:19:13,460 月儿好像变白了 372 00:19:13,900 --> 00:19:14,660 但是瘦了 373 00:19:15,100 --> 00:19:15,900 姑姑可好 374 00:19:16,260 --> 00:19:19,140 好 姑姑再好也比不上你们了 375 00:19:19,140 --> 00:19:19,700 快坐 376 00:19:20,140 --> 00:19:21,900 眼看着你们一天天长大 377 00:19:22,180 --> 00:19:24,660 连戎儿 小冉都变成翩翩公子 378 00:19:24,660 --> 00:19:25,740 仪表堂堂了 379 00:19:26,220 --> 00:19:26,900 戎儿呢 380 00:19:26,900 --> 00:19:27,940 出去了 381 00:19:28,060 --> 00:19:30,220 跟几个公子去郊外骑马了 382 00:19:30,540 --> 00:19:33,180 小冉呢 在郑伯那里可安分 383 00:19:33,180 --> 00:19:34,980 听说读书不大用心 384 00:19:35,180 --> 00:19:37,420 但极喜爱舞刀弄枪的 385 00:19:37,980 --> 00:19:41,460 男孩嘛 喜欢刀剑也是情理之中 386 00:19:41,820 --> 00:19:43,100 让葵姑操心了 387 00:19:45,060 --> 00:19:46,700 这是我偷空做的一些针线 388 00:19:47,020 --> 00:19:48,100 拿去给郑伯 389 00:19:48,300 --> 00:19:50,300 到集市里多少能换些银两 390 00:19:50,380 --> 00:19:51,220 补贴家用 391 00:19:51,660 --> 00:19:52,900 葵姑 你看看 392 00:19:53,940 --> 00:19:56,580 你在威后那儿受尽苟责刁难 393 00:19:56,700 --> 00:19:59,180 还要想办法接济两个弟弟 394 00:20:05,220 --> 00:20:07,780 月儿这针线是越做越好了 395 00:20:07,780 --> 00:20:11,220 姑姑 你的眼睛怎么了 396 00:20:12,460 --> 00:20:15,180 不碍事的 已经有些日子了 397 00:20:15,420 --> 00:20:18,180 看什么呀 眼前都是雾蒙蒙的 398 00:20:18,460 --> 00:20:19,700 大概是快入夏了 399 00:20:19,820 --> 00:20:20,820 暑热闹的 400 00:20:21,100 --> 00:20:22,180 一立秋就好了 401 00:20:22,180 --> 00:20:22,940 我看看 402 00:20:27,340 --> 00:20:29,860 姑姑 这是翳 403 00:20:30,260 --> 00:20:31,300 是眼疾 404 00:20:31,740 --> 00:20:33,340 你的眼睛里长翳了 405 00:20:34,620 --> 00:20:36,780 人老了 不中用了 406 00:20:37,380 --> 00:20:38,060 姑姑 407 00:20:40,020 --> 00:20:41,580 你这是积劳成疾 408 00:20:41,900 --> 00:20:42,940 是给累的 409 00:20:44,300 --> 00:20:46,500 宫里常年克扣陵园的钱粮用度 410 00:20:46,900 --> 00:20:50,380 若不是姑姑夜夜苦熬做针线出售 411 00:20:51,340 --> 00:20:52,700 我和我的两个弟弟 412 00:20:53,580 --> 00:20:55,020 早就被冻死饿死了 413 00:20:55,180 --> 00:20:56,980 不必如此惊慌 414 00:20:57,380 --> 00:20:59,820 姑姑的眼睛自己心里有数 415 00:21:00,140 --> 00:21:02,660 不熬到你和两个弟弟长大成人 416 00:21:02,660 --> 00:21:04,460 是不会瞎的 417 00:21:05,900 --> 00:21:06,980 姑姑 你放心 418 00:21:08,100 --> 00:21:10,060 我一定要想办法治好你的眼睛 419 00:21:52,060 --> 00:21:53,100 几日不见 420 00:21:53,420 --> 00:21:56,260 公子用鞭抛石的技艺又有所精进 421 00:21:56,420 --> 00:21:57,660 精进什么呀 422 00:21:57,700 --> 00:21:59,700 跟师父比 只有惭愧 423 00:21:59,700 --> 00:22:00,620 急什么 424 00:22:00,900 --> 00:22:03,340 总有一日徒儿会超过师父 425 00:22:04,580 --> 00:22:05,820 你看这鞭如何 426 00:22:06,660 --> 00:22:08,020 我看这手艺 427 00:22:08,020 --> 00:22:10,300 像是宫中最好的工匠所为 428 00:22:18,460 --> 00:22:20,820 男儿所用的大鞭都较为粗壮 429 00:22:21,740 --> 00:22:23,700 这条鞭子看起来 430 00:22:23,700 --> 00:22:25,060 似乎略略轻巧了些 431 00:22:26,460 --> 00:22:27,500 轻巧了吗 432 00:22:31,460 --> 00:22:33,500 那正好送给月儿用 433 00:22:33,980 --> 00:22:36,140 月儿挥鞭如流星闪过 434 00:22:36,380 --> 00:22:37,500 此鞭就叫 435 00:22:38,260 --> 00:22:39,740 流星鞭吧 436 00:22:41,180 --> 00:22:44,100 男子持鞭也有大小长短之分 437 00:22:45,060 --> 00:22:45,900 大的强悍 438 00:22:45,980 --> 00:22:46,940 小的轻便 439 00:22:47,220 --> 00:22:50,140 公子这支鞭做随身之物也很好啊 440 00:22:50,740 --> 00:22:51,460 那这样吧 441 00:22:52,180 --> 00:22:55,220 月儿替我先存放几日如何 442 00:23:01,260 --> 00:23:03,260 适才我见你在地上寻寻觅觅 443 00:23:03,420 --> 00:23:04,940 不知你在寻觅些什么 444 00:23:05,180 --> 00:23:06,580 葵姑患了眼疾 445 00:23:07,100 --> 00:23:08,860 女医挚曾告诉我 446 00:23:08,860 --> 00:23:10,780 野菊 金银花护肝明目 447 00:23:11,300 --> 00:23:13,860 我已然采集煎汤 给葵姑饮用 448 00:23:14,100 --> 00:23:16,100 可昨日又得一秘方 449 00:23:16,420 --> 00:23:19,300 说黄连清热解毒 泻火燥湿 450 00:23:19,460 --> 00:23:21,780 若能将新鲜黄连的根茎碾碎 451 00:23:21,940 --> 00:23:24,020 敷于眼疾处 效果极佳 452 00:23:24,180 --> 00:23:25,460 可我寻遍宫内外 453 00:23:25,660 --> 00:23:26,900 却找不到一株黄连 454 00:23:27,340 --> 00:23:28,700 楚国虽产黄连 455 00:23:28,820 --> 00:23:30,580 可是都长在高山峻岭之处 456 00:23:31,380 --> 00:23:33,340 若要在这郢都寻到一株黄连 457 00:23:34,180 --> 00:23:35,540 恐怕是难了 458 00:23:37,860 --> 00:23:40,340 有一个地方或许可以试试 459 00:23:40,420 --> 00:23:41,060 哪儿 460 00:23:41,060 --> 00:23:41,580 走 461 00:23:46,860 --> 00:23:48,540 你老牵着它干什么呀 462 00:23:49,220 --> 00:23:50,420 带宝官出去遛遛 463 00:23:50,740 --> 00:23:51,860 别老戳在我眼前 464 00:23:52,700 --> 00:23:53,460 是 465 00:23:58,300 --> 00:23:58,980 夫人 466 00:23:59,540 --> 00:24:01,340 怎么样 打听到了吗 467 00:24:01,340 --> 00:24:02,300 大王去哪儿了 468 00:24:02,620 --> 00:24:04,780 大王在威后那里用的晚膳 469 00:24:04,980 --> 00:24:06,820 原本要来咱们兰桂台的 470 00:24:07,300 --> 00:24:10,660 但威后说赵姬怀孕 多日不适 471 00:24:10,780 --> 00:24:13,340 硬是逼着大王去了赵姬处 472 00:24:16,540 --> 00:24:18,020 昨日大王就去了赵姬处 473 00:24:18,220 --> 00:24:19,340 今日又去 474 00:24:19,820 --> 00:24:20,940 也不知道威后收了 475 00:24:20,940 --> 00:24:22,860 赵姬那个小贱人多少好处孝敬 476 00:24:23,140 --> 00:24:25,460 天天袒护她 处处与我作对 477 00:24:29,620 --> 00:24:32,020 去 差人告诉大王 478 00:24:32,140 --> 00:24:33,380 说公子兰病了 479 00:24:34,100 --> 00:24:35,460 我看他来不来 480 00:24:35,820 --> 00:24:36,420 是 481 00:24:47,860 --> 00:24:49,500 你真以为这儿有黄连 482 00:24:49,900 --> 00:24:51,220 大王宠幸郑袖 483 00:24:51,940 --> 00:24:53,420 前不久让人出去搜集了 484 00:24:53,460 --> 00:24:55,580 许多郢都很少见的花草 485 00:24:56,220 --> 00:24:58,700 都移种在这里 据说不乏药材 486 00:24:58,900 --> 00:24:59,820 咱们可以试试 487 00:25:00,540 --> 00:25:01,260 去看看 488 00:25:01,260 --> 00:25:01,860 走 489 00:25:13,060 --> 00:25:15,460 你看看 这园子里 490 00:25:16,180 --> 00:25:18,300 多少难得一见的兰花香草 491 00:25:19,140 --> 00:25:21,020 可惜郑袖是个俗人 492 00:25:21,020 --> 00:25:23,220 这些花栽在这儿真是白糟蹋了 493 00:25:24,900 --> 00:25:26,460 夫人 威后来了 494 00:25:26,660 --> 00:25:27,660 怎么搞的 495 00:25:28,180 --> 00:25:29,700 大王没来 她却来了 496 00:25:41,340 --> 00:25:42,300 扶我 497 00:25:42,300 --> 00:25:43,020 是 498 00:25:47,900 --> 00:25:49,180 拜见威后 499 00:25:52,860 --> 00:25:54,420 拜见威后 500 00:25:54,780 --> 00:25:56,460 我听说公子兰病了 501 00:25:56,860 --> 00:25:58,820 难道南后也病了 502 00:26:00,540 --> 00:26:02,140 南后连日照顾公子 503 00:26:02,460 --> 00:26:04,300 衣不解带 目不交睫 504 00:26:04,620 --> 00:26:05,700 心力交瘁 505 00:26:05,980 --> 00:26:08,540 身为后宫嫔妃 就算儿女有疾 506 00:26:08,620 --> 00:26:10,300 也要衣着鲜洁整齐 507 00:26:10,620 --> 00:26:12,580 不可任意放纵 不顾妇容 508 00:26:13,060 --> 00:26:14,460 母后教训得是 509 00:26:14,980 --> 00:26:17,780 前几日母后教训臣妾 510 00:26:18,420 --> 00:26:20,820 让臣妾动不轻狂 笑不露齿 511 00:26:20,820 --> 00:26:21,860 衣着简朴 512 00:26:22,580 --> 00:26:26,100 臣妾就是按照母后的意思做的呀 513 00:26:26,100 --> 00:26:27,540 我说的是这意思吗 514 00:26:27,820 --> 00:26:29,980 大王到 515 00:26:30,260 --> 00:26:31,460 拜见大王 516 00:26:34,820 --> 00:26:35,420 母后 517 00:26:38,420 --> 00:26:40,980 大王 子兰病了 518 00:26:41,660 --> 00:26:44,060 臣妾只顾悉心照顾孩子 519 00:26:44,660 --> 00:26:48,780 蓬头垢面 实在有损嫔妃的身份 520 00:26:49,340 --> 00:26:50,860 请大王怒罪 521 00:26:51,180 --> 00:26:52,300 爱妃快快请起 522 00:26:53,940 --> 00:26:54,820 大王 523 00:26:56,780 --> 00:26:58,300 看着爱妃如此辛苦 524 00:26:58,780 --> 00:27:00,180 寡人很是心痛 525 00:27:00,740 --> 00:27:03,220 是谁说爱妃有罪啊 何罪之有 526 00:27:04,060 --> 00:27:05,820 母后正在教训臣妾 527 00:27:06,780 --> 00:27:08,420 是臣妾的不对 528 00:27:08,700 --> 00:27:10,100 后宫佳丽众多 529 00:27:10,620 --> 00:27:12,020 大王这等疼法 530 00:27:12,180 --> 00:27:13,580 只怕是疼不过来吧 531 00:27:14,420 --> 00:27:15,740 母后教训得对 532 00:27:16,900 --> 00:27:20,500 本来听说大王要在赵姬处留宿 533 00:27:20,940 --> 00:27:22,700 让大王这样匆匆赶来 534 00:27:23,180 --> 00:27:23,980 臣妾 535 00:27:24,660 --> 00:27:26,660 臣妾的罪过就更大了 536 00:27:30,100 --> 00:27:31,780 子兰到底病得如何 537 00:27:32,780 --> 00:27:34,340 刚才让太医看过 538 00:27:34,980 --> 00:27:36,900 子兰体弱容易积食 539 00:27:37,380 --> 00:27:39,540 需要时时小心照料 540 00:27:40,260 --> 00:27:41,420 带寡人看看去 541 00:27:41,740 --> 00:27:43,220 大王请跟我来 542 00:27:49,540 --> 00:27:51,660 瞧 水汇五味子 543 00:27:51,860 --> 00:27:54,500 它浑身是宝 能祛风活脉 544 00:27:54,660 --> 00:27:57,500 调气止痛 清肝明目 545 00:27:57,820 --> 00:27:59,780 果子成熟后 还香甜无比 546 00:28:01,180 --> 00:28:02,420 既然如此之好 547 00:28:02,740 --> 00:28:04,100 咱们就带回去给葵姑 548 00:28:04,260 --> 00:28:05,620 这也算物尽其用了 549 00:28:05,740 --> 00:28:06,460 好啊 550 00:28:06,460 --> 00:28:07,100 摘下来 551 00:28:08,900 --> 00:28:09,940 我去那边看看 552 00:28:09,980 --> 00:28:10,340 好 553 00:28:28,260 --> 00:28:28,740 月儿 554 00:28:29,540 --> 00:28:30,060 快来 555 00:28:35,100 --> 00:28:35,700 黄连 556 00:28:41,100 --> 00:28:41,980 这叫藜 557 00:28:42,220 --> 00:28:43,420 也叫野灰菜 558 00:28:43,900 --> 00:28:45,500 可以做汤 可以烹菜 559 00:28:45,700 --> 00:28:48,380 尽管它的叶子和黄连极为相像 560 00:28:48,540 --> 00:28:50,420 但味道却是很鲜美的 561 00:28:52,580 --> 00:28:53,900 月儿知道得真多 562 00:28:58,300 --> 00:28:59,940 也许今日咱们白来了 563 00:29:00,620 --> 00:29:01,660 再找找 564 00:29:07,660 --> 00:29:08,540 有了 有了 565 00:29:09,060 --> 00:29:09,740 黄连 566 00:29:12,740 --> 00:29:13,620 这就是黄连 567 00:29:13,980 --> 00:29:14,740 快把根挖出来 568 00:29:30,060 --> 00:29:30,580 什么人 569 00:29:30,580 --> 00:29:30,820 跑 570 00:29:31,140 --> 00:29:33,980 侍卫 侍卫 来人哪 571 00:29:35,500 --> 00:29:35,820 快跑 572 00:29:35,820 --> 00:29:36,380 月儿 快跑 573 00:29:37,260 --> 00:29:39,260 我有软鞭 挡它一挡 574 00:29:40,340 --> 00:29:41,180 不是难事 575 00:29:54,220 --> 00:29:54,980 侍卫来了 576 00:29:55,180 --> 00:29:56,140 被他们抓住可是大罪 577 00:29:56,140 --> 00:29:56,900 快跑 578 00:30:02,740 --> 00:30:03,340 小心点 579 00:30:06,500 --> 00:30:07,140 小心 580 00:30:09,260 --> 00:30:09,620 站住 581 00:30:09,860 --> 00:30:10,260 快走 582 00:30:13,180 --> 00:30:15,140 你是何人 敢擅闯兰桂台 583 00:30:15,780 --> 00:30:17,580 在下太子伴读黄歇 584 00:30:19,980 --> 00:30:20,380 带走 585 00:30:23,500 --> 00:30:24,780 大胆黄歇 586 00:30:24,780 --> 00:30:26,700 你身为太子的伴读 587 00:30:26,860 --> 00:30:29,420 竟然做出这种偷鸡摸狗的事情 588 00:30:29,660 --> 00:30:31,740 你若真的偷鸡摸狗也好 589 00:30:32,620 --> 00:30:34,580 为何把园子搞得一塌糊涂 590 00:30:35,340 --> 00:30:36,900 我倒想听听你的理由 591 00:30:37,420 --> 00:30:39,220 是黄歇做的就是黄歇做的 592 00:30:40,580 --> 00:30:41,020 没有理由 593 00:30:41,460 --> 00:30:43,020 你也是知书达理之人 594 00:30:43,420 --> 00:30:45,580 难不成跟我这园子有仇 595 00:30:45,740 --> 00:30:47,100 跟我的宝官有仇 596 00:30:48,460 --> 00:30:51,180 黄歇 你要是这般死硬 597 00:30:51,460 --> 00:30:53,500 就不要怪寡人对你不客气了 598 00:30:53,940 --> 00:30:54,660 来人 599 00:30:56,140 --> 00:30:58,140 大王 有人来投案自首 600 00:30:58,460 --> 00:30:59,860 说大王抓错了人犯 601 00:31:00,340 --> 00:31:01,140 什么 602 00:31:01,820 --> 00:31:03,260 投案自首 603 00:31:03,660 --> 00:31:04,460 带他进来 604 00:31:04,460 --> 00:31:05,060 是 605 00:31:12,260 --> 00:31:13,580 月儿 你来做什么 606 00:31:14,420 --> 00:31:17,180 今晚发生的一切都是芈月所为 607 00:31:17,620 --> 00:31:19,860 望大王 威后 南后 608 00:31:20,500 --> 00:31:21,380 责罚芈月 609 00:31:21,820 --> 00:31:22,980 不要错怪黄公子 610 00:31:23,340 --> 00:31:24,500 不要听芈月胡说 611 00:31:24,700 --> 00:31:26,220 此事是黄歇一人所为 612 00:31:26,420 --> 00:31:27,260 与芈月无关 613 00:31:27,380 --> 00:31:28,260 狗是我打的 614 00:31:28,260 --> 00:31:29,340 花草是我踩烂的 615 00:31:29,340 --> 00:31:30,300 你是一边看热闹的 616 00:31:30,300 --> 00:31:31,460 侍卫抓住的是我 617 00:31:31,660 --> 00:31:32,460 谁看见你做了 618 00:31:32,460 --> 00:31:34,820 好了 我心里有数了 619 00:31:35,500 --> 00:31:38,020 黄公子是出了名的谦谦君子 620 00:31:38,540 --> 00:31:40,740 将这糟蹋花草 打狗之事 621 00:31:40,900 --> 00:31:43,540 由他一人承揽 说什么我都不信 622 00:31:44,060 --> 00:31:46,180 芈月向来刁蛮无礼 623 00:31:46,700 --> 00:31:48,260 这倒是像她的做派 624 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 这件事情既然已经有人招供 625 00:31:50,860 --> 00:31:52,060 也算是有了眉目 626 00:31:53,500 --> 00:31:55,100 至于怎么处置 627 00:31:55,100 --> 00:31:56,700 芈月是罪魁祸首 628 00:31:56,780 --> 00:31:59,060 从陵园回宫才多少时日 629 00:31:59,220 --> 00:32:01,460 就将后宫搅得鸡犬不宁 630 00:32:01,460 --> 00:32:04,180 大王要以一儆百 严惩不贷 631 00:32:04,420 --> 00:32:07,060 以免她带坏了后宫的公子公主们 632 00:32:07,700 --> 00:32:10,460 至于那黄歇受人蛊惑 不懂礼法 633 00:32:10,540 --> 00:32:11,980 也该给他点教训 634 00:32:11,980 --> 00:32:13,140 母后所言极是 那 635 00:32:13,140 --> 00:32:16,140 大王 敢问大王 636 00:32:16,300 --> 00:32:19,300 这兰桂台是何人的寝宫啊 637 00:32:20,340 --> 00:32:21,860 爱妃你这是说笑呢 638 00:32:21,980 --> 00:32:24,140 这兰桂台自然是爱妃你的寝宫啊 639 00:32:24,620 --> 00:32:26,860 那大王为什么不问问臣妾 640 00:32:27,100 --> 00:32:29,900 该如何处置闯入自己寝宫的人呢 641 00:32:30,100 --> 00:32:32,380 好好好 那我倒要问问 642 00:32:32,740 --> 00:32:34,180 你想要如何处罚 643 00:32:34,340 --> 00:32:36,260 这闯入你寝宫的人呢 644 00:32:42,820 --> 00:32:43,620 月妹妹 645 00:32:44,300 --> 00:32:46,420 你这淘气也淘得太过分了 646 00:32:47,380 --> 00:32:48,660 我与你打赌 647 00:32:49,060 --> 00:32:50,820 说你能不能神不知鬼不觉地 648 00:32:50,820 --> 00:32:52,980 闯入我的后花园摘我花草 649 00:32:53,700 --> 00:32:56,380 我说不信 你不仅动真格的 650 00:32:56,900 --> 00:32:58,820 还找来黄公子做帮手 651 00:32:59,180 --> 00:33:00,100 南后 652 00:33:00,940 --> 00:33:02,540 你闯了这么大的祸 653 00:33:03,540 --> 00:33:04,740 看我怎么罚你 654 00:33:06,820 --> 00:33:08,900 芈月任性不懂事 655 00:33:09,300 --> 00:33:10,940 任凭南后姐姐打骂 656 00:33:11,260 --> 00:33:14,140 大王 你看看你这妹妹 657 00:33:14,260 --> 00:33:15,860 娇嫩得跟朵花似的 658 00:33:16,260 --> 00:33:18,860 我哪舍得打她骂她呀 659 00:33:18,980 --> 00:33:19,900 你呀你 660 00:33:20,220 --> 00:33:21,540 你俩怎么还不起来 661 00:33:21,700 --> 00:33:24,020 真打算在我这儿跪一夜呀 662 00:33:24,820 --> 00:33:26,340 此事不能就这么了结了 663 00:33:26,820 --> 00:33:29,100 以后后宫还有没有规矩王法了 664 00:33:30,020 --> 00:33:33,060 母后 这都是自家人 665 00:33:33,580 --> 00:33:37,500 这规矩王法不都是大王一句话吗 666 00:33:39,460 --> 00:33:42,420 大王 你得给臣妾做主 667 00:33:42,980 --> 00:33:44,980 我要芈月和黄公子 668 00:33:45,220 --> 00:33:46,900 给我的宝官赔不是 669 00:33:47,180 --> 00:33:47,860 好好好 670 00:33:48,220 --> 00:33:49,980 那个 芈月 黄歇 671 00:33:50,100 --> 00:33:51,740 一会儿给宝官赔不是 672 00:33:51,780 --> 00:33:52,300 大王 673 00:33:52,300 --> 00:33:55,180 大王 这园子是爱妃的 674 00:33:55,660 --> 00:33:57,260 宝官也是爱妃的 675 00:33:57,420 --> 00:34:00,100 您说这事该如何了啊 676 00:34:00,500 --> 00:34:02,620 这个园子是爱妃的园子 677 00:34:03,060 --> 00:34:04,660 宝官也是爱妃的宝官 678 00:34:04,980 --> 00:34:07,300 这件事情自然是爱妃说怎么了 679 00:34:07,300 --> 00:34:08,300 那就怎么了了 680 00:34:08,300 --> 00:34:09,540 谢大王 681 00:34:09,659 --> 00:34:10,859 不成体统 682 00:34:14,739 --> 00:34:18,259 外面天黑路滑 请母后慢走 683 00:34:19,540 --> 00:34:21,380 你这个蜜罐子 684 00:34:23,460 --> 00:34:25,020 你们俩还杵在这儿干什么 685 00:34:25,219 --> 00:34:26,259 还不赶紧下去 686 00:34:28,020 --> 00:34:29,460 谢大王 谢大王 687 00:34:29,460 --> 00:34:30,860 谢谢大王 688 00:34:31,460 --> 00:34:32,820 那我倒要看看 689 00:34:33,060 --> 00:34:34,700 你要怎么谢我呢 690 00:34:37,900 --> 00:34:38,700 等我 691 00:34:39,300 --> 00:34:40,220 你怎么又回来了 692 00:34:40,300 --> 00:34:41,460 你怎么没出去啊 693 00:34:41,540 --> 00:34:42,380 站住 694 00:34:45,940 --> 00:34:47,380 你俩与我说实话 695 00:34:47,900 --> 00:34:48,980 这黑灯瞎火的 696 00:34:49,179 --> 00:34:51,339 到我的园子里究竟干什么来了 697 00:34:52,340 --> 00:34:54,340 芈月有一至亲病了 698 00:34:54,620 --> 00:34:55,740 需要一味草药 699 00:34:56,179 --> 00:34:59,740 正巧这草药长在了南后的园子里 700 00:35:00,900 --> 00:35:02,020 又是草药 701 00:35:03,100 --> 00:35:05,740 你芈月真当自己是扁鹊再世呢 702 00:35:06,940 --> 00:35:08,380 南后宽宏大量 703 00:35:08,380 --> 00:35:10,020 我才不宽宏大量呢 704 00:35:11,260 --> 00:35:13,420 我只是做了自己想做的事情 705 00:35:14,140 --> 00:35:16,180 幸亏我的宝官伤得不重 706 00:35:16,460 --> 00:35:17,340 否则你们 707 00:35:19,900 --> 00:35:21,180 谢南后 708 00:35:21,500 --> 00:35:22,940 你俩给我记住了 709 00:35:23,580 --> 00:35:26,500 今日之后 你们可是欠着我的 710 00:35:27,060 --> 00:35:28,620 自求多福吧 711 00:35:36,700 --> 00:35:39,260 母后还在为昨日的事情苦恼吗 712 00:35:39,900 --> 00:35:42,700 区区小事就不要再生气了 713 00:35:43,140 --> 00:35:44,500 今日我叫你来 714 00:35:44,500 --> 00:35:47,020 是听说五国使臣不久要到郢都 715 00:35:47,260 --> 00:35:49,220 商议与楚国联姻之事 716 00:35:49,420 --> 00:35:51,660 几个公主都到了出嫁的年纪 717 00:35:51,780 --> 00:35:52,980 尤其是姝儿 718 00:35:53,300 --> 00:35:54,740 她是你的亲妹妹 719 00:35:55,140 --> 00:35:57,340 我们更应该为她早做些筹划 720 00:35:57,340 --> 00:35:58,380 母后放心 721 00:35:58,740 --> 00:35:59,780 姝儿的婚事 722 00:36:00,100 --> 00:36:02,100 寡人从不敢掉以轻心 723 00:36:02,820 --> 00:36:05,100 姝儿是我大楚的嫡公主 724 00:36:06,220 --> 00:36:07,300 在寡人看来 725 00:36:07,500 --> 00:36:09,180 想觅得佳婿并不难 726 00:36:10,940 --> 00:36:12,220 在这几国当中 727 00:36:12,540 --> 00:36:14,340 韩国的韩候已婚 728 00:36:14,740 --> 00:36:17,500 齐国齐王年老 而齐太子尚幼 729 00:36:17,820 --> 00:36:18,540 都不合适 730 00:36:19,060 --> 00:36:22,340 或许燕国的太子哙 731 00:36:22,860 --> 00:36:24,500 魏国的太子遬 732 00:36:24,660 --> 00:36:26,420 还有赵国的赵侯雍 733 00:36:26,620 --> 00:36:28,140 可以斟酌取舍 734 00:36:28,300 --> 00:36:30,380 燕国太远且暗弱 735 00:36:30,700 --> 00:36:32,060 魏国在走下坡路 736 00:36:32,380 --> 00:36:34,380 而且求婚的是太子 737 00:36:34,900 --> 00:36:37,740 都不如直接嫁给诸侯王最为有利 738 00:36:38,220 --> 00:36:41,300 说起来赵侯雍是最好的备选 739 00:36:41,900 --> 00:36:44,940 他十五岁继位 如今二十多岁 740 00:36:45,460 --> 00:36:46,900 且赵国都城邯郸 741 00:36:46,900 --> 00:36:48,740 又是出了名的繁华绮丽 742 00:36:48,980 --> 00:36:51,220 寡人也听闻这个赵侯雍 743 00:36:51,500 --> 00:36:53,700 胸怀大志 才智惊人 744 00:36:53,860 --> 00:36:54,900 在列国当中 745 00:36:54,940 --> 00:36:57,140 倾慕他的公主不在少数 746 00:36:57,980 --> 00:37:00,220 当然 她们要想与姝儿比 747 00:37:00,460 --> 00:37:03,820 那就是烛火之光与日月争辉了 748 00:37:04,020 --> 00:37:07,140 再者说 列国之中我楚国最强 749 00:37:07,780 --> 00:37:10,060 试问有哪一国的国君太子 750 00:37:10,340 --> 00:37:13,060 不想娶我楚国的嫡公主为王后呢 751 00:37:13,140 --> 00:37:15,860 还有几个刚行过加笄之礼的公主 752 00:37:15,940 --> 00:37:17,020 我也有所打算 753 00:37:17,500 --> 00:37:18,420 愿闻其详 754 00:37:18,780 --> 00:37:20,940 公主芈茵乖巧伶俐 755 00:37:21,100 --> 00:37:23,740 平日在宫中对我也是恭敬顺从 756 00:37:24,180 --> 00:37:26,420 或许可以嫁给魏太子遬 757 00:37:26,540 --> 00:37:27,220 燕太子哙 758 00:37:27,700 --> 00:37:29,020 母后所言在理 759 00:37:29,660 --> 00:37:31,620 那其他几个公主呢 760 00:37:32,100 --> 00:37:36,020 寡人记得 有个公主叫芈箐 761 00:37:37,380 --> 00:37:39,740 还有昨晚闯祸的那个芈月 762 00:37:40,100 --> 00:37:41,260 芈箐倒也罢了 763 00:37:41,380 --> 00:37:42,540 至于那个芈月 764 00:37:42,700 --> 00:37:44,180 她是滕生的女儿 765 00:37:44,540 --> 00:37:47,860 将来也只能做滕 做个陪嫁 766 00:38:08,260 --> 00:38:11,820 芹儿 去外面把月儿给我叫进来 767 00:38:12,220 --> 00:38:12,860 是 768 00:38:13,380 --> 00:38:14,620 月儿 快来 769 00:38:17,940 --> 00:38:20,700 你看 为何你绣的香草 770 00:38:21,020 --> 00:38:23,820 呼之欲出 能引来蝴蝶 771 00:38:24,260 --> 00:38:27,460 可是我绣的花儿垂头丧气 772 00:38:27,460 --> 00:38:30,020 愁苦不堪 气死人了 773 00:38:30,020 --> 00:38:32,220 天下哪有长在丝绢上的花朵 774 00:38:32,940 --> 00:38:35,340 若想绣花 先与花做伴 775 00:38:36,300 --> 00:38:39,220 姝姐姐该多在园子里走走 776 00:38:39,580 --> 00:38:41,460 心里沾上了花草的灵气 777 00:38:41,500 --> 00:38:43,620 绣在丝绢上又有何难处 778 00:38:43,860 --> 00:38:46,700 可是母后最不喜欢我出去了 779 00:38:46,900 --> 00:38:47,860 哪像你 780 00:38:47,860 --> 00:38:49,820 十条绳子都拘不住你 781 00:38:51,740 --> 00:38:53,940 昨日晚上我去你房中找你 782 00:38:54,220 --> 00:38:55,380 你房中无人 783 00:38:56,540 --> 00:38:58,100 偷偷溜到哪儿去了 784 00:39:01,660 --> 00:39:03,020 自然不会告诉你 785 00:39:04,300 --> 00:39:05,540 不告诉我算了 786 00:39:06,220 --> 00:39:08,580 让你不告诉我 让你不告诉我 787 00:39:08,580 --> 00:39:10,100 快告诉我 告诉我 788 00:39:10,100 --> 00:39:10,620 我怕了你了 789 00:39:10,620 --> 00:39:12,460 去哪儿了 去哪儿了 790 00:39:12,460 --> 00:39:12,780 就不告诉你 791 00:39:12,780 --> 00:39:13,740 姝公主 792 00:39:15,420 --> 00:39:16,180 姝公主 793 00:39:16,340 --> 00:39:18,180 刚才我从威后的屋前经过 794 00:39:18,300 --> 00:39:19,620 听到威后在和大王 795 00:39:19,620 --> 00:39:21,340 商议公主们的婚事 796 00:39:22,180 --> 00:39:22,940 说了什么 797 00:39:22,940 --> 00:39:24,580 说是列国的使者们 798 00:39:24,700 --> 00:39:27,420 马上要到郢都来 向公主们提亲 799 00:39:29,340 --> 00:39:30,340 还有呢 800 00:39:30,500 --> 00:39:34,020 还说了有一个叫什么强秦 801 00:39:34,020 --> 00:39:35,260 是秦国 802 00:39:36,060 --> 00:39:37,380 那就是秦国吧 803 00:39:37,740 --> 00:39:39,540 据说秦君嬴驷的王后 804 00:39:39,540 --> 00:39:42,620 都过世一年了 一直未纳新宠 805 00:39:42,860 --> 00:39:45,740 所以也有可能来求婚 806 00:39:45,940 --> 00:39:47,700 有人与我提起过秦国 807 00:39:48,300 --> 00:39:50,740 说那里的人粗蛮彪悍 808 00:39:51,060 --> 00:39:52,620 一个个茹毛饮血 809 00:39:52,740 --> 00:39:54,180 可怕极了 810 00:39:55,380 --> 00:39:57,540 还有西北的冽风 811 00:39:57,860 --> 00:39:59,500 绝对不是我们楚国女子 812 00:39:59,740 --> 00:40:00,980 能忍受得了的 813 00:40:01,340 --> 00:40:03,660 我听到的秦国可不是这样的 814 00:40:04,660 --> 00:40:07,980 我听说秦人个个身形魁梧 815 00:40:08,180 --> 00:40:10,100 高大 英勇善战 816 00:40:10,380 --> 00:40:12,100 那你嫁到秦国去好了 817 00:40:12,300 --> 00:40:14,380 那说不定将来 818 00:40:14,580 --> 00:40:14,580 我们俩一块嫁过去了 47709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.