Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,635 --> 00:00:05,635
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,635 --> 00:00:08,854
[indistinct chatter]
3
00:00:08,855 --> 00:00:10,291
- Hey!
4
00:00:10,292 --> 00:00:12,510
Good morning, good morning,
good morning.
5
00:00:12,511 --> 00:00:16,166
So you all know me
as your professor,
6
00:00:16,167 --> 00:00:19,691
but I also play
different roles in my life.
7
00:00:19,692 --> 00:00:23,347
I am a mentor.
8
00:00:23,348 --> 00:00:26,350
I am a semiprofessional
chess player.
9
00:00:26,351 --> 00:00:29,875
I am a 4.95-rated
Uber passenger.
10
00:00:29,876 --> 00:00:30,920
[scattered laughter]
11
00:00:30,921 --> 00:00:32,313
And apparently
a so-so comedian.
12
00:00:32,314 --> 00:00:35,881
Point is, we all play
different roles in life.
13
00:00:35,882 --> 00:00:38,841
- But those roles can take on
a life of their own.
14
00:00:38,842 --> 00:00:41,148
In a recent experiment,
Rizwan and I
15
00:00:41,149 --> 00:00:43,759
had 20 students take
a math test,
16
00:00:43,760 --> 00:00:45,065
but we gave half of them
17
00:00:45,066 --> 00:00:48,111
the answers
at the bottom of the sheet.
18
00:00:48,112 --> 00:00:49,547
- To no one's surprise,
19
00:00:49,548 --> 00:00:51,419
the students who had
the answers scored higher,
20
00:00:51,420 --> 00:00:53,203
and half of them received
a certificate
21
00:00:53,204 --> 00:00:55,901
declaring them
high math achievers.
22
00:00:55,902 --> 00:00:57,555
That certificate in hand,
these students started
23
00:00:57,556 --> 00:00:58,948
to believe
they were better at math
24
00:00:58,949 --> 00:01:00,645
than they really were.
25
00:01:00,646 --> 00:01:04,345
- We brought that same group
back to take another math test,
26
00:01:04,346 --> 00:01:05,998
but this time,
we asked the students to bet
27
00:01:05,999 --> 00:01:08,392
on how well they'd do.
28
00:01:08,393 --> 00:01:10,090
The students
with the certificates
29
00:01:10,091 --> 00:01:12,440
bet twice as much
on themselves.
30
00:01:12,441 --> 00:01:14,094
And how did that turn out,
Phoebe?
31
00:01:14,095 --> 00:01:16,270
- They overestimated
their abilities.
32
00:01:16,271 --> 00:01:18,098
100% of them.
33
00:01:18,099 --> 00:01:19,925
- Or, as they'd say, 110%.
34
00:01:19,926 --> 00:01:21,405
[laughter]
35
00:01:21,406 --> 00:01:26,236
- So today we're going to talk
about self-deception,
36
00:01:26,237 --> 00:01:28,717
which can be insidious.
37
00:01:28,718 --> 00:01:31,546
So when you take on these
different mantles of your life,
38
00:01:31,547 --> 00:01:36,246
it's really hard to remember
what is real
39
00:01:36,247 --> 00:01:40,163
and what is simply
playing a part.
40
00:01:40,164 --> 00:01:42,078
- This isn't really
my role, Ashok.
41
00:01:42,079 --> 00:01:43,210
- I know.
42
00:01:43,211 --> 00:01:44,776
I hired you to work
for my firm,
43
00:01:44,777 --> 00:01:46,822
but now I need
something personal.
44
00:01:46,823 --> 00:01:49,172
- You want me
to follow your fiancé
45
00:01:49,173 --> 00:01:51,435
based on a feeling
that something's wrong?
46
00:01:51,436 --> 00:01:53,263
- We're getting married
in a month.
47
00:01:53,264 --> 00:01:56,919
But Malcolm,
he's acting strange.
48
00:01:56,920 --> 00:01:59,182
He's muttering to himself.
49
00:01:59,183 --> 00:02:00,836
He's working late every night.
50
00:02:00,837 --> 00:02:04,100
- You said he's a paralegal
working for an estate lawyer.
51
00:02:04,101 --> 00:02:05,667
That's not unusual.
52
00:02:05,668 --> 00:02:07,408
- Yeah, but I just found out
that his boss has been
53
00:02:07,409 --> 00:02:08,887
sipping champagne
at the French Open
54
00:02:08,888 --> 00:02:10,454
for the last two weeks.
55
00:02:10,455 --> 00:02:12,152
Plus, I overheard
this intense call
56
00:02:12,153 --> 00:02:13,979
with someone named Des.
57
00:02:13,980 --> 00:02:15,677
We don't know any Des.
58
00:02:15,678 --> 00:02:16,765
- Ashok--
59
00:02:16,766 --> 00:02:18,027
- No, I know
what you're gonna say,
60
00:02:18,028 --> 00:02:19,159
but Malcolm is not cheating.
61
00:02:19,160 --> 00:02:20,812
I know him.
62
00:02:20,813 --> 00:02:23,163
He wouldn't do that.
63
00:02:23,164 --> 00:02:25,077
Rose, please.
64
00:02:25,078 --> 00:02:27,471
I'm worried.
65
00:02:27,472 --> 00:02:29,735
And I don't trust
anyone but you.
66
00:02:33,217 --> 00:02:34,957
- I know
following Ashok's fiancé
67
00:02:34,958 --> 00:02:37,568
isn't exactly
the dinner we had planned,
68
00:02:37,569 --> 00:02:39,831
but Ashok is
a very important client.
69
00:02:39,832 --> 00:02:41,093
- It's fine.
70
00:02:41,094 --> 00:02:42,834
You owe me
surf and turf after this.
71
00:02:42,835 --> 00:02:45,054
- I just need photo evidence
that Malcolm is cheating,
72
00:02:45,055 --> 00:02:46,316
and we'll be on our way.
73
00:02:46,317 --> 00:02:49,319
[tense music]
74
00:02:49,320 --> 00:02:50,886
♪
75
00:02:50,887 --> 00:02:54,368
- Not exactly a romantic
location for a tryst.
76
00:02:54,369 --> 00:02:56,326
- It is remote.
77
00:02:56,327 --> 00:03:00,156
Diversion from his routine.
78
00:03:00,157 --> 00:03:01,985
He's been secretive.
79
00:03:04,727 --> 00:03:07,729
- His body language
doesn't read affair.
80
00:03:07,730 --> 00:03:09,339
He's anxious.
81
00:03:09,340 --> 00:03:12,734
Maybe corporate espionage?
82
00:03:12,735 --> 00:03:15,867
♪
83
00:03:15,868 --> 00:03:18,043
Maybe not.
84
00:03:18,044 --> 00:03:24,964
♪
85
00:03:36,193 --> 00:03:38,063
- Maybe we should split up.
86
00:03:38,064 --> 00:03:39,239
But do not engage.
87
00:03:39,240 --> 00:03:41,241
We don't know
what we're heading into.
88
00:03:41,242 --> 00:03:43,112
Just call me
if you see anything.
89
00:03:43,113 --> 00:03:50,251
♪
90
00:03:54,255 --> 00:03:56,038
- Ooh.
91
00:03:56,039 --> 00:03:58,693
- Are you here for the plant?
92
00:03:58,694 --> 00:04:00,738
- Yes.
93
00:04:00,739 --> 00:04:02,045
Yes, I am.
94
00:04:04,221 --> 00:04:05,874
- Go on in.
95
00:04:05,875 --> 00:04:12,838
♪
96
00:04:22,021 --> 00:04:24,588
- Are you ready?
97
00:04:24,589 --> 00:04:26,808
- You're here to audition
for the plant, right?
98
00:04:26,809 --> 00:04:33,423
♪
99
00:04:33,424 --> 00:04:36,600
- [whispering]
The plant.
100
00:04:36,601 --> 00:04:38,385
[normally]
Yes.
101
00:04:38,386 --> 00:04:42,824
I'm here... to audition.
102
00:04:42,825 --> 00:04:45,827
[dramatic music]
103
00:04:45,828 --> 00:04:47,742
♪
104
00:04:47,743 --> 00:04:49,831
- Hey, man, don't be nervous.
[chuckles]
105
00:04:49,832 --> 00:04:51,963
I'm Edgar.
I'll be reading with you.
106
00:04:51,964 --> 00:04:53,748
- Edgar.
107
00:04:53,749 --> 00:04:55,663
Alec. Hi.
- It's a really fun role.
108
00:04:55,664 --> 00:04:57,142
And we all want you
to be great.
109
00:04:57,143 --> 00:04:59,362
So no pressure, yeah.
110
00:04:59,363 --> 00:05:00,450
Oh, man.
111
00:05:00,451 --> 00:05:02,974
[machete clatters]
112
00:05:02,975 --> 00:05:04,715
Guess I didn't let
that glue dry long enough.
113
00:05:04,716 --> 00:05:06,369
- You built that yourself?
114
00:05:06,370 --> 00:05:07,457
- Yeah.
115
00:05:07,458 --> 00:05:08,937
We all pitch in
wherever we can.
116
00:05:08,938 --> 00:05:12,593
Kind of
the community theater spirit.
117
00:05:12,594 --> 00:05:14,682
- We talking character here?
118
00:05:14,683 --> 00:05:16,640
I'm Ursula, the director.
119
00:05:16,641 --> 00:05:17,989
You know "Little Shop
of Horrors," right?
120
00:05:17,990 --> 00:05:19,121
- Uh--
121
00:05:19,122 --> 00:05:20,731
- Poor, meek orphan boy
wants girl.
122
00:05:20,732 --> 00:05:22,994
Plant from outer space
helps boy get girl.
123
00:05:22,995 --> 00:05:26,955
Then the bloodthirsty plant
tries to eat everyone he knows.
124
00:05:26,956 --> 00:05:30,132
But I wanna keep it grounded,
you know?
125
00:05:30,133 --> 00:05:31,176
- [chuckles]
126
00:05:31,177 --> 00:05:32,613
- All right, let's go.
127
00:05:32,614 --> 00:05:34,179
- Can you hold that open?
128
00:05:34,180 --> 00:05:36,399
[grunts]
Thank you. Yep.
129
00:05:36,400 --> 00:05:37,922
Sorry. I'm here.
130
00:05:37,923 --> 00:05:39,576
Ah, sitter canceled.
131
00:05:39,577 --> 00:05:41,273
- Can you help me pull this on?
132
00:05:41,274 --> 00:05:42,927
I think my bicep got too big.
133
00:05:42,928 --> 00:05:44,364
- Just--
134
00:05:44,365 --> 00:05:45,408
- Who's been messing
with the AC?
135
00:05:45,409 --> 00:05:48,107
Ursula wants it cold
for comedy.
136
00:05:49,892 --> 00:05:52,067
Edgar Jordan?
137
00:05:52,068 --> 00:05:54,025
That's not his name.
138
00:05:54,026 --> 00:05:55,418
[quirky music]
139
00:05:55,419 --> 00:05:56,593
Huh.
140
00:05:56,594 --> 00:05:58,595
The infamous Des.
141
00:05:58,596 --> 00:06:01,816
♪
142
00:06:01,817 --> 00:06:04,209
- Five, six, seven, eight.
143
00:06:04,210 --> 00:06:06,473
One, two, three, four.
144
00:06:06,474 --> 00:06:07,865
And five, six--
145
00:06:07,866 --> 00:06:09,389
- Hi there.
[chuckles]
146
00:06:09,390 --> 00:06:11,347
I couldn't help but notice
147
00:06:11,348 --> 00:06:13,218
Desmond Thorn is
in this production.
148
00:06:13,219 --> 00:06:15,220
- Are you a fan?
- Oh, yes.
149
00:06:15,221 --> 00:06:18,920
I saw his "Titus Andronicus"
in Hoboken ten years ago.
150
00:06:18,921 --> 00:06:20,182
Unforgettable.
151
00:06:20,183 --> 00:06:22,706
I don't suppose
you could introduce me?
152
00:06:22,707 --> 00:06:24,839
- We have not seen that man
in three days.
153
00:06:24,840 --> 00:06:27,015
He just up and left
without a word.
154
00:06:27,016 --> 00:06:29,234
- Yeah, maybe this
janky theater couldn't pay him.
155
00:06:29,235 --> 00:06:30,279
[laughter]
156
00:06:30,280 --> 00:06:31,454
- Are you all being paid?
157
00:06:31,455 --> 00:06:33,413
- No, he's the only one.
158
00:06:33,414 --> 00:06:35,153
They fly him out here
every year
159
00:06:35,154 --> 00:06:36,503
so he can feel like a star
160
00:06:36,504 --> 00:06:38,243
at the Robert Hawkins
Community Theater.
161
00:06:38,244 --> 00:06:41,029
- But if he's gone,
what happens to the show?
162
00:06:41,030 --> 00:06:43,031
- We're holding emergency
auditions right now.
163
00:06:43,032 --> 00:06:44,467
Hopefully
one of these clowns is
164
00:06:44,468 --> 00:06:45,990
decent enough to replace him.
165
00:06:45,991 --> 00:06:48,515
- How am I supposed to keep on
feeding you, kill people?
166
00:06:48,516 --> 00:06:49,516
- I'll make it worth
your while.
167
00:06:49,517 --> 00:06:50,821
- What?
168
00:06:50,822 --> 00:06:53,258
- You think
this is all coincidence, baby?
169
00:06:53,259 --> 00:06:56,958
The sudden success around here,
your adoption papers--
170
00:06:56,959 --> 00:06:59,918
[phone buzzing]
171
00:07:02,312 --> 00:07:05,488
- I'm so sorry.
I--I have to take this.
172
00:07:05,489 --> 00:07:07,056
- [sighs]
Let's take five.
173
00:07:10,320 --> 00:07:13,540
- Remind me which one of us
is a professional spy again?
174
00:07:13,541 --> 00:07:15,280
- It looks like
Malcolm's just starring
175
00:07:15,281 --> 00:07:17,413
in a community theater musical.
176
00:07:17,414 --> 00:07:20,329
Why keep a secret so mundane
from someone you love?
177
00:07:20,330 --> 00:07:22,070
- Secret theater,
secret identity.
178
00:07:22,071 --> 00:07:24,376
He's using the name
Edgar Jordan.
179
00:07:24,377 --> 00:07:25,465
There's more to this.
180
00:07:25,466 --> 00:07:27,423
[dramatic music]
181
00:07:27,424 --> 00:07:30,470
Keep her occupied.
182
00:07:30,471 --> 00:07:31,732
- Ursula.
- Yeah?
183
00:07:31,733 --> 00:07:33,037
- Would you read
the scene with me?
184
00:07:33,038 --> 00:07:34,778
♪
185
00:07:34,779 --> 00:07:37,955
[keypad beeping, lock clicks]
186
00:07:37,956 --> 00:07:43,700
♪
187
00:07:43,701 --> 00:07:45,572
- Don't freak out, OK?
188
00:07:45,573 --> 00:07:47,487
No, no,
that is not what happened.
189
00:07:47,488 --> 00:07:49,358
We had a deal.
190
00:07:49,359 --> 00:07:51,142
Don't call anyone.
191
00:07:51,143 --> 00:07:52,187
Don't do anything.
192
00:07:52,188 --> 00:07:54,929
I'm--I am taking care of it.
193
00:07:54,930 --> 00:07:58,498
I don't want anyone else
getting involved.
194
00:07:58,499 --> 00:08:00,151
Just--
195
00:08:00,152 --> 00:08:03,677
♪
196
00:08:03,678 --> 00:08:06,157
Just give me
a couple more days.
197
00:08:06,158 --> 00:08:10,945
♪
198
00:08:10,946 --> 00:08:14,863
[door creaks open, clicks shut]
199
00:08:16,255 --> 00:08:19,214
[rats squeaking]
200
00:08:19,215 --> 00:08:26,264
♪
201
00:08:26,265 --> 00:08:28,093
- I think I found Des.
202
00:08:33,664 --> 00:08:35,970
[dramatic music]
203
00:08:35,971 --> 00:08:37,972
- Rose, this is
Detective Serrano.
204
00:08:37,973 --> 00:08:39,495
He's a friend of a friend.
205
00:08:39,496 --> 00:08:41,628
- When Detective Hall says
a case needs our attention,
206
00:08:41,629 --> 00:08:43,194
we jump at it.
207
00:08:43,195 --> 00:08:44,979
Told me about the work you did
on the Vincent Lee case.
208
00:08:44,980 --> 00:08:47,285
Says you're great
at what you do.
209
00:08:47,286 --> 00:08:48,591
So you found the body?
210
00:08:48,592 --> 00:08:50,071
- He's an actor here.
211
00:08:50,072 --> 00:08:52,290
Last time anyone saw him
was at dress rehearsal
212
00:08:52,291 --> 00:08:54,423
for Act 1 on Monday night.
213
00:08:54,424 --> 00:08:56,120
- Well, lucky you were here.
My officers say
214
00:08:56,121 --> 00:08:58,079
the construction crew bailed
a week ago.
215
00:08:58,080 --> 00:09:00,168
A couple of months ago,
a burst pipe,
216
00:09:00,169 --> 00:09:01,473
but they ran out of money
217
00:09:01,474 --> 00:09:02,823
before the repairs
were complete.
218
00:09:02,824 --> 00:09:04,520
- Plus the cold weather.
219
00:09:04,521 --> 00:09:06,522
It could have been days
before anyone discovered him.
220
00:09:06,523 --> 00:09:08,611
- And you don't think
this was an accident?
221
00:09:08,612 --> 00:09:09,786
- No.
222
00:09:09,787 --> 00:09:12,397
I found his glasses over here.
223
00:09:12,398 --> 00:09:14,835
Des was wearing them
in his headshot.
224
00:09:14,836 --> 00:09:17,577
- And this room here was
covered in construction dust,
225
00:09:17,578 --> 00:09:20,275
except the area
around the shaft.
226
00:09:20,276 --> 00:09:22,277
- Like someone moved the body?
227
00:09:22,278 --> 00:09:25,236
- Maybe he was killed here
and dragged into the hole.
228
00:09:25,237 --> 00:09:26,673
- Well, the autopsy will
give us some answers.
229
00:09:26,674 --> 00:09:28,283
If he was killed,
the culprit would be
230
00:09:28,284 --> 00:09:30,067
one of those theater people.
231
00:09:30,068 --> 00:09:32,069
- How do you know that?
232
00:09:32,070 --> 00:09:34,985
- Well,
according to several of them,
233
00:09:34,986 --> 00:09:37,509
the access code to that door
was recently changed.
234
00:09:37,510 --> 00:09:38,728
They're the only ones
that have it.
235
00:09:38,729 --> 00:09:41,035
We're gonna treat this
as a homicide.
236
00:09:41,036 --> 00:09:42,558
- We could help with that.
237
00:09:42,559 --> 00:09:44,386
We're here
on a separate investigation,
238
00:09:44,387 --> 00:09:46,083
and we're already undercover.
239
00:09:46,084 --> 00:09:48,346
- I just auditioned
an hour ago.
240
00:09:48,347 --> 00:09:51,132
People are more inclined
to be honest with their peers
241
00:09:51,133 --> 00:09:52,568
as opposed
to an authority figure.
242
00:09:52,569 --> 00:09:54,091
- They all think
it was an accident.
243
00:09:54,092 --> 00:09:55,310
We can keep it that way,
244
00:09:55,311 --> 00:09:58,052
until you officially
know otherwise.
245
00:09:58,053 --> 00:09:59,096
- I don't know.
246
00:09:59,097 --> 00:10:00,881
- Like Detective Hall said,
247
00:10:00,882 --> 00:10:03,884
we're very good at what we do.
248
00:10:03,885 --> 00:10:05,189
- Fine.
249
00:10:05,190 --> 00:10:06,713
You go ahead
while I work on forensics.
250
00:10:06,714 --> 00:10:08,671
Just keep me posted.
Keep it safe.
251
00:10:08,672 --> 00:10:10,804
- I assure you, Detective,
I'm well-trained
252
00:10:10,805 --> 00:10:13,720
to handle any dangerous threats
we might face,
253
00:10:13,721 --> 00:10:15,678
even actors.
254
00:10:15,679 --> 00:10:17,288
- If someone in the company
did kill Des,
255
00:10:17,289 --> 00:10:18,638
you think it was Malcolm?
256
00:10:18,639 --> 00:10:20,552
- There's certainly
something wrong.
257
00:10:20,553 --> 00:10:22,598
That call he took
was suspicious.
258
00:10:22,599 --> 00:10:24,731
Ashok heard him talking to Des.
259
00:10:24,732 --> 00:10:26,515
And he goes by Edgar.
260
00:10:26,516 --> 00:10:28,648
Joining the company is
the only way of finding out.
261
00:10:28,649 --> 00:10:29,910
- But Des is dead.
262
00:10:29,911 --> 00:10:31,259
Do you think
they'll still put on the show?
263
00:10:31,260 --> 00:10:32,739
- Community theater
is voluntary.
264
00:10:32,740 --> 00:10:34,566
These people are here
because they want to be.
265
00:10:34,567 --> 00:10:36,394
Because they love
the art they're creating.
266
00:10:36,395 --> 00:10:38,353
- The IKEA effect.
267
00:10:38,354 --> 00:10:41,356
We place more value on
the things we build ourselves.
268
00:10:41,357 --> 00:10:42,487
What are you gonna tell Ashok?
269
00:10:42,488 --> 00:10:43,924
- [chuckles]
Nothing.
270
00:10:43,925 --> 00:10:45,665
Yet.
271
00:10:45,666 --> 00:10:48,711
I'm starting to wish this case
was just a little adultery.
272
00:10:48,712 --> 00:10:50,801
- Hi, everyone. Hi.
273
00:10:52,890 --> 00:10:55,805
As you know, I don't just
play Audrey in the show.
274
00:10:55,806 --> 00:10:57,241
My grandfather founded
275
00:10:57,242 --> 00:11:00,114
the Robert Hawkins
Community Theater 50 years ago.
276
00:11:00,115 --> 00:11:04,858
It's his legacy and mine.
277
00:11:04,859 --> 00:11:07,687
So it breaks my heart
to have to do this.
278
00:11:07,688 --> 00:11:12,169
But after Des' accident,
we have to cancel the show.
279
00:11:12,170 --> 00:11:13,257
It's the right thing to do.
280
00:11:13,258 --> 00:11:16,913
[people murmuring]
281
00:11:16,914 --> 00:11:18,915
- I hear you, Maya.
282
00:11:18,916 --> 00:11:23,137
I just--I just wish
it didn't have to be.
283
00:11:23,138 --> 00:11:25,356
Am I the only one?
- No.
284
00:11:25,357 --> 00:11:27,358
- No.
- No, I agree with you.
285
00:11:27,359 --> 00:11:28,882
- Agreed, yeah.
286
00:11:28,883 --> 00:11:32,668
- I know I'm new here,
but even in the last few hours,
287
00:11:32,669 --> 00:11:36,280
I've been blown away
by the sense of community.
288
00:11:36,281 --> 00:11:40,807
You all are obviously great
at what you do,
289
00:11:40,808 --> 00:11:44,549
and you've spent so much time
building this thing together.
290
00:11:44,550 --> 00:11:47,814
And everybody's
so passionate and--
291
00:11:47,815 --> 00:11:50,947
and creative.
292
00:11:50,948 --> 00:11:56,257
It really would be a shame
to lose this now.
293
00:11:56,258 --> 00:11:58,520
[soft music]
294
00:11:58,521 --> 00:12:00,348
- We're so close to opening.
295
00:12:00,349 --> 00:12:03,786
- If we keep going,
296
00:12:03,787 --> 00:12:05,570
we could do it for Des,
in his honor.
297
00:12:05,571 --> 00:12:06,789
- Yeah.
- Yeah.
298
00:12:06,790 --> 00:12:08,486
- That would be
a great tribute.
299
00:12:08,487 --> 00:12:10,053
- All right, what do we think?
300
00:12:10,054 --> 00:12:11,402
The show must go on?
301
00:12:11,403 --> 00:12:12,969
Right?
- Yeah.
302
00:12:12,970 --> 00:12:14,275
- Yeah.
- OK.
303
00:12:14,276 --> 00:12:15,798
- All right.
304
00:12:15,799 --> 00:12:18,714
I guess I'll see you all
at rehearsal tomorrow.
305
00:12:18,715 --> 00:12:20,063
[applause]
306
00:12:20,064 --> 00:12:23,241
OK.
It's gonna be OK.
307
00:12:24,677 --> 00:12:26,374
- That was quite a speech.
308
00:12:26,375 --> 00:12:27,592
- I meant every word.
309
00:12:27,593 --> 00:12:29,159
- That voice,
so commanding and rich.
310
00:12:29,160 --> 00:12:30,770
Perfect for Audrey II.
311
00:12:30,771 --> 00:12:32,597
Tell me you sing.
312
00:12:32,598 --> 00:12:35,470
- Absolutely he does.
313
00:12:35,471 --> 00:12:38,038
His a cappella group won
the collegiate championship.
314
00:12:38,039 --> 00:12:39,213
- Who are you?
315
00:12:39,214 --> 00:12:40,344
- I'm his acting coach.
316
00:12:40,345 --> 00:12:41,911
I went to RADA.
317
00:12:41,912 --> 00:12:43,565
I'm on sabbatical here.
318
00:12:43,566 --> 00:12:45,349
- Well, we're a little short
of hands backstage.
319
00:12:45,350 --> 00:12:47,482
How about you be
on the run crew?
320
00:12:47,483 --> 00:12:49,179
- Of course.
Yes.
321
00:12:49,180 --> 00:12:50,615
- You got the part.
322
00:12:50,616 --> 00:12:52,617
We have 48 hours to get you
ready for opening night.
323
00:12:52,618 --> 00:12:54,750
Don't get cold feet, 'cause
none of the other auditions
324
00:12:54,751 --> 00:12:56,621
were even close.
325
00:12:56,622 --> 00:12:58,754
- But you haven't heard
all the other auditions yet.
326
00:12:58,755 --> 00:13:00,756
I don't mean
to derail anything, Ursula,
327
00:13:00,757 --> 00:13:02,714
but I was really hoping
to read for Audrey II.
328
00:13:02,715 --> 00:13:05,761
- Oh, Sameer, you sweet soul.
329
00:13:05,762 --> 00:13:07,763
You are a sound
and lighting wizard.
330
00:13:07,764 --> 00:13:10,070
This play only succeeds because
you are running the board.
331
00:13:10,071 --> 00:13:11,941
You'd be wasted on Audrey II.
332
00:13:11,942 --> 00:13:15,031
Now, I have to talk costumes
with Cassius.
333
00:13:15,032 --> 00:13:16,206
We good?
334
00:13:16,207 --> 00:13:17,860
All right.
335
00:13:17,861 --> 00:13:20,863
[quirky music]
336
00:13:20,864 --> 00:13:23,910
♪
337
00:13:23,911 --> 00:13:25,912
- I'm supposed to play
Audrey II?
338
00:13:25,913 --> 00:13:27,391
The plant?
339
00:13:27,392 --> 00:13:28,610
Kylie made me watch that movie.
340
00:13:28,611 --> 00:13:30,220
It's a huge role.
I can't do that.
341
00:13:30,221 --> 00:13:32,092
- Don't worry.
I will help you.
342
00:13:32,093 --> 00:13:33,310
I love "Little Shop."
343
00:13:33,311 --> 00:13:35,095
I played Audrey
in drama college.
344
00:13:35,096 --> 00:13:37,967
In fact, I'm a tiny bit jealous
you get to do this.
345
00:13:37,968 --> 00:13:40,056
- You wanna take a crack at it?
How's your low range?
346
00:13:40,057 --> 00:13:41,318
I'm serious.
347
00:13:41,319 --> 00:13:42,537
- We only need to embed
long enough
348
00:13:42,538 --> 00:13:43,843
to figure out
what happened to Des
349
00:13:43,844 --> 00:13:45,757
and what Malcolm had
to do with it.
350
00:13:45,758 --> 00:13:48,325
We'll solve this case
before opening night.
351
00:13:48,326 --> 00:13:49,979
You've got this.
You'll be fine.
352
00:13:49,980 --> 00:13:53,897
- There he is, Mr. Audrey II.
- OK!
353
00:13:57,553 --> 00:14:00,511
[dramatic music]
354
00:14:00,512 --> 00:14:07,693
♪
355
00:14:18,487 --> 00:14:22,751
- This above all:
to thine own self be true.
356
00:14:22,752 --> 00:14:25,711
And thou canst not then
be false to any man.
357
00:14:28,976 --> 00:14:31,281
- Sorry for interrupting.
I'm Rose.
358
00:14:31,282 --> 00:14:33,675
I'm a new member
of the run crew.
359
00:14:33,676 --> 00:14:35,851
Just getting a lay of the land.
360
00:14:35,852 --> 00:14:37,505
- Edgar.
361
00:14:37,506 --> 00:14:40,987
I was just, uh,
doing Des' pre-show ritual.
362
00:14:40,988 --> 00:14:43,554
- I'm so sorry
about what happened.
363
00:14:43,555 --> 00:14:44,991
Did you know him well?
364
00:14:44,992 --> 00:14:46,775
- Not really.
365
00:14:46,776 --> 00:14:48,951
But he was always kind to me.
366
00:14:48,952 --> 00:14:52,346
Happy to share his wisdom
and whiskey.
367
00:14:52,347 --> 00:14:53,738
- [chuckles]
368
00:14:53,739 --> 00:14:55,001
- I feel so guilty
about it all.
369
00:14:55,002 --> 00:14:56,045
- What do you mean?
370
00:14:56,046 --> 00:14:57,699
- I was mad at him
for running off.
371
00:14:57,700 --> 00:14:59,701
Same as everyone else.
372
00:14:59,702 --> 00:15:04,358
When the truth is,
he was just lying there,
373
00:15:04,359 --> 00:15:06,186
and none of us knew.
374
00:15:06,187 --> 00:15:09,145
♪
375
00:15:09,146 --> 00:15:10,669
How awful.
376
00:15:12,584 --> 00:15:13,933
- You'll do
all your lines and songs
377
00:15:13,934 --> 00:15:15,891
from this offstage vocal booth.
378
00:15:15,892 --> 00:15:17,632
Um, we'll get
the puppeteers here
379
00:15:17,633 --> 00:15:19,112
to talk to you
about coordination.
380
00:15:19,113 --> 00:15:20,591
- Sounds good.
381
00:15:20,592 --> 00:15:24,552
- [scoffs]
This mic is in the wrong place.
382
00:15:24,553 --> 00:15:27,729
It is supposed to be up here,
by your mouth.
383
00:15:27,730 --> 00:15:30,558
I mean--oh, whatever.
It seems obvious.
384
00:15:30,559 --> 00:15:32,516
I'll have to talk
to Sameer about this.
385
00:15:32,517 --> 00:15:34,866
- Is that Des'?
386
00:15:34,867 --> 00:15:35,911
- Yes.
387
00:15:35,912 --> 00:15:37,173
I suppose I have
to call his family
388
00:15:37,174 --> 00:15:39,219
and return his belongings.
389
00:15:39,220 --> 00:15:42,352
Just, um, leave it aside
for now.
390
00:15:42,353 --> 00:15:49,491
♪
391
00:16:00,067 --> 00:16:01,328
- Paris Haskell,
392
00:16:01,329 --> 00:16:03,460
some suspicious diamonds
turned up last night.
393
00:16:03,461 --> 00:16:06,376
There were GIA etchings inside.
394
00:16:06,377 --> 00:16:08,248
We traced them back
to a robbery
395
00:16:08,249 --> 00:16:10,032
committed by your crew
396
00:16:10,033 --> 00:16:13,122
six years ago in Chicago.
397
00:16:13,123 --> 00:16:15,081
What can you tell us
about that day?
398
00:16:15,082 --> 00:16:17,779
- I don't have
to tell you anything.
399
00:16:17,780 --> 00:16:21,217
You got me a field trip
from federal prison.
400
00:16:21,218 --> 00:16:23,741
I'm gonna make that last
as long as possible.
401
00:16:23,742 --> 00:16:26,570
- You organized a robbery.
Two innocent people died.
402
00:16:26,571 --> 00:16:28,790
- And your whole crew
got rounded up,
403
00:16:28,791 --> 00:16:30,922
except somebody got away
with these diamonds.
404
00:16:30,923 --> 00:16:32,446
Who was it?
405
00:16:32,447 --> 00:16:34,056
Desmond Thorn?
406
00:16:34,057 --> 00:16:37,755
♪
407
00:16:37,756 --> 00:16:42,717
Looks like you get
five hours a week on the yard.
408
00:16:42,718 --> 00:16:47,635
And you are 6 years
into a 20-year sentence.
409
00:16:47,636 --> 00:16:50,377
Time must go slow.
410
00:16:50,378 --> 00:16:54,686
What if we could get you
double the time on the yard?
411
00:16:57,254 --> 00:16:59,647
Desmond Thorn.
412
00:16:59,648 --> 00:17:01,779
- I don't know who that is.
413
00:17:01,780 --> 00:17:02,824
- So you don't want the deal?
414
00:17:02,825 --> 00:17:04,826
- No, no, no.
No, I mean it.
415
00:17:04,827 --> 00:17:08,221
Guy who jacked the diamonds,
name is Fabian Banks.
416
00:17:08,222 --> 00:17:09,700
And he's a rat.
417
00:17:09,701 --> 00:17:11,006
Betrayed all of us.
418
00:17:11,007 --> 00:17:12,268
Wasn't even part of our crew.
419
00:17:12,269 --> 00:17:14,270
Just played lookout
every once in a while.
420
00:17:14,271 --> 00:17:16,838
You wouldn't happen to know
where he is, would you?
421
00:17:16,839 --> 00:17:19,623
- Deal is,
you give us information,
422
00:17:19,624 --> 00:17:22,148
not the other way around.
423
00:17:22,149 --> 00:17:24,324
- [sighs]
424
00:17:24,325 --> 00:17:27,154
[phone buzzing]
425
00:17:29,373 --> 00:17:30,460
Hello?
426
00:17:30,461 --> 00:17:31,722
- Ms. Dinshaw?
427
00:17:31,723 --> 00:17:33,724
I'm Aly,
from Dr. Laurence's office.
428
00:17:33,725 --> 00:17:35,770
I just wanted to verify
your contact information
429
00:17:35,771 --> 00:17:38,425
for Dr. Mercer's
upcoming procedure.
430
00:17:38,426 --> 00:17:40,862
- Sorry.
Upcoming procedure?
431
00:17:40,863 --> 00:17:45,127
- Yes, his laser therapy
appointment next week.
432
00:17:45,128 --> 00:17:46,998
- Of course, yes.
433
00:17:46,999 --> 00:17:48,913
This is the right number.
- Perfect.
434
00:17:48,914 --> 00:17:51,699
I send over a PDF
with aftercare instructions.
435
00:17:51,700 --> 00:17:53,527
If you have any questions,
let me know.
436
00:17:53,528 --> 00:17:55,485
- Absolutely.
Thank you so much.
437
00:17:55,486 --> 00:17:56,921
- Bye.
438
00:17:56,922 --> 00:17:57,966
- Sorry.
439
00:17:57,967 --> 00:17:59,620
Hey, Quinn.
- Hey.
440
00:17:59,621 --> 00:18:01,665
Marisa asked me
to show you this.
441
00:18:01,666 --> 00:18:03,841
Paris says he has no idea
who Des is.
442
00:18:03,842 --> 00:18:06,105
Says the guy who has
the diamonds is Fabian Banks.
443
00:18:06,106 --> 00:18:08,107
Do you recognize him?
- Yes.
444
00:18:08,108 --> 00:18:09,630
Except I know him
as Edgar Jordan
445
00:18:09,631 --> 00:18:11,371
and Malcolm Ward.
446
00:18:11,372 --> 00:18:13,243
How many roles is he playing?
447
00:18:19,771 --> 00:18:21,555
[doorbell rings]
448
00:18:21,556 --> 00:18:22,860
[tense music]
449
00:18:22,861 --> 00:18:26,690
- [chuckles]
How do you know where I live?
450
00:18:26,691 --> 00:18:28,388
- Fabian Banks?
451
00:18:28,389 --> 00:18:30,520
- Wha--what's going on?
452
00:18:30,521 --> 00:18:32,566
- They're here
because I hired them.
453
00:18:32,567 --> 00:18:39,530
♪
454
00:18:45,710 --> 00:18:47,581
- You had me looked into?
455
00:18:47,582 --> 00:18:48,538
Followed?
456
00:18:48,539 --> 00:18:50,453
- Well, clearly,
I had reason to.
457
00:18:50,454 --> 00:18:53,108
I'm engaged to someone
with three identities.
458
00:18:53,109 --> 00:18:55,241
Fabian, Edgar, Malcolm.
459
00:18:55,242 --> 00:18:58,896
- There's a reason I haven't
told you certain things.
460
00:18:58,897 --> 00:19:01,943
- The police don't think that
Des just fell into that hole.
461
00:19:01,944 --> 00:19:05,903
You're at the center
of a murder investigation.
462
00:19:05,904 --> 00:19:07,209
- What?
463
00:19:07,210 --> 00:19:08,863
Des was murdered?
464
00:19:08,864 --> 00:19:10,386
No.
465
00:19:10,387 --> 00:19:13,781
I--I didn't kill anybody.
466
00:19:13,782 --> 00:19:17,045
- We know you weren't
just scene partners.
467
00:19:17,046 --> 00:19:18,220
So if you want us
to believe you,
468
00:19:18,221 --> 00:19:20,135
you need to explain.
469
00:19:20,136 --> 00:19:21,484
Start at the beginning.
470
00:19:21,485 --> 00:19:24,922
- OK.
471
00:19:24,923 --> 00:19:26,707
Ten years ago,
472
00:19:26,708 --> 00:19:29,536
I was a struggling
theater actor in Chicago.
473
00:19:29,537 --> 00:19:31,451
I was dating another actor.
474
00:19:31,452 --> 00:19:33,279
Eddie.
475
00:19:33,280 --> 00:19:36,978
But his day job was
a little... different.
476
00:19:36,979 --> 00:19:38,588
- He was
in Paris Haskell's crew.
477
00:19:38,589 --> 00:19:40,764
- Sometimes they asked me
to keep watch.
478
00:19:40,765 --> 00:19:43,289
I could barely afford
headshots.
479
00:19:43,290 --> 00:19:45,204
They said
no one would get hurt.
480
00:19:45,205 --> 00:19:47,858
- But something happened.
481
00:19:47,859 --> 00:19:49,120
- Robbery went wrong.
482
00:19:49,121 --> 00:19:50,992
People died.
483
00:19:50,993 --> 00:19:53,037
Eddie and I, we ran.
484
00:19:53,038 --> 00:19:55,910
But the crew caught up with us.
485
00:19:55,911 --> 00:19:57,128
And they killed him.
486
00:19:57,129 --> 00:19:59,348
- So you turned them in.
487
00:19:59,349 --> 00:20:02,264
You're in witness protection.
488
00:20:02,265 --> 00:20:04,135
That's why
Marisa couldn't find you.
489
00:20:04,136 --> 00:20:05,963
The database is sealed.
490
00:20:05,964 --> 00:20:08,923
- I had to stop them,
491
00:20:08,924 --> 00:20:11,360
even if it meant
leaving my whole life behind.
492
00:20:11,361 --> 00:20:13,971
- And you ended up here
as Malcolm Ward.
493
00:20:13,972 --> 00:20:18,237
- If you were in WITSEC,
why join a theater production?
494
00:20:18,238 --> 00:20:20,935
You literally put yourself
in the spotlight.
495
00:20:20,936 --> 00:20:24,373
- After six years,
I thought using a fake name
496
00:20:24,374 --> 00:20:26,245
at some Podunk theater
in the middle of nowhere
497
00:20:26,246 --> 00:20:27,289
would be safe.
498
00:20:27,290 --> 00:20:29,335
- Social identity theory.
499
00:20:29,336 --> 00:20:32,425
You sought a community
that gave you comfort.
500
00:20:32,426 --> 00:20:34,818
- My God, I have no idea
who you are.
501
00:20:34,819 --> 00:20:36,951
- No, that's not true.
502
00:20:36,952 --> 00:20:38,039
The names don't matter.
503
00:20:38,040 --> 00:20:39,301
You--you know me,
and I know you.
504
00:20:39,302 --> 00:20:41,172
- I can't even think
right now, OK?
505
00:20:41,173 --> 00:20:42,957
I--I need some space.
506
00:20:42,958 --> 00:20:45,265
- Ashok--
- Please just go.
507
00:20:53,751 --> 00:20:56,057
- Excuse me.
508
00:20:56,058 --> 00:20:58,364
Malcolm, wait.
509
00:20:58,365 --> 00:20:59,669
[dramatic music]
510
00:20:59,670 --> 00:21:01,149
[door slams]
511
00:21:01,150 --> 00:21:03,107
♪
512
00:21:03,108 --> 00:21:05,762
- I don't know if this helps,
513
00:21:05,763 --> 00:21:09,244
but studies show that if you
play a role for some time,
514
00:21:09,245 --> 00:21:11,420
you start to believe
that's who you are.
515
00:21:11,421 --> 00:21:13,988
- So you're saying
he really is Malcolm?
516
00:21:13,989 --> 00:21:16,860
- More importantly,
517
00:21:16,861 --> 00:21:20,037
I don't think he was pretending
to love you for three years.
518
00:21:20,038 --> 00:21:22,736
♪
519
00:21:22,737 --> 00:21:24,128
- Hey, hey, hey.
520
00:21:24,129 --> 00:21:26,087
Slow down.
521
00:21:26,088 --> 00:21:27,175
Take a deep breath.
522
00:21:27,176 --> 00:21:28,568
- I just ruined
523
00:21:28,569 --> 00:21:31,310
the best thing
that has ever happened to me.
524
00:21:31,311 --> 00:21:32,354
It was stupid
thinking that I could be
525
00:21:32,355 --> 00:21:33,660
three different people.
526
00:21:33,661 --> 00:21:37,011
- Mm.
Four, if you count Seymour.
527
00:21:37,012 --> 00:21:39,970
- [scoffs]
528
00:21:39,971 --> 00:21:41,885
- I know what it's like
529
00:21:41,886 --> 00:21:43,887
having to hide
parts of yourself.
530
00:21:43,888 --> 00:21:44,975
It takes a toll.
531
00:21:44,976 --> 00:21:47,369
- That's why
I needed the Hawkins.
532
00:21:47,370 --> 00:21:50,372
- I have to ask,
did Des know about your past?
533
00:21:50,373 --> 00:21:52,548
Was he blackmailing you?
534
00:21:52,549 --> 00:21:53,942
We found the diamonds.
535
00:21:57,728 --> 00:22:00,513
- I didn't realize
Eddie had kept them.
536
00:22:00,514 --> 00:22:03,124
I found them
when I was packing up,
537
00:22:03,125 --> 00:22:04,952
after it was all over.
538
00:22:04,953 --> 00:22:06,649
I know I should have
turned them in,
539
00:22:06,650 --> 00:22:09,130
but I was scared it would look
like I had lied to the cops.
540
00:22:09,131 --> 00:22:11,959
- So you held on to them.
541
00:22:11,960 --> 00:22:14,570
- Then when I heard
the theater was failing,
542
00:22:14,571 --> 00:22:17,007
I saw a chance to do some good.
543
00:22:17,008 --> 00:22:18,487
So I made a plan with Des.
544
00:22:18,488 --> 00:22:20,750
- You didn't want to be
linked back to the diamonds,
545
00:22:20,751 --> 00:22:23,405
so he'd exchange them
for money instead.
546
00:22:23,406 --> 00:22:25,146
- He was broke.
547
00:22:25,147 --> 00:22:26,756
I said I'd give him a cut.
548
00:22:26,757 --> 00:22:29,585
He was happy
to look like the hero.
549
00:22:29,586 --> 00:22:32,414
- But he never showed up
to sell the diamonds.
550
00:22:32,415 --> 00:22:35,025
I heard you
on the phone yesterday.
551
00:22:35,026 --> 00:22:36,853
That was the fence?
552
00:22:36,854 --> 00:22:41,771
- When Des didn't show,
I assumed he ran.
553
00:22:41,772 --> 00:22:44,121
I swear, I didn't know
he was dead.
554
00:22:44,122 --> 00:22:45,775
- I believe you.
555
00:22:45,776 --> 00:22:48,169
Did anyone else know
about your plan?
556
00:22:48,170 --> 00:22:50,214
- I don't think so.
557
00:22:50,215 --> 00:22:51,781
I told Des
to keep his mouth shut
558
00:22:51,782 --> 00:22:53,435
until he had the money in hand.
559
00:22:53,436 --> 00:22:56,003
- So if the diamonds
weren't the motive,
560
00:22:56,004 --> 00:22:58,440
who had reason to kill Des?
561
00:22:58,441 --> 00:23:01,225
- Don't get cute with me!
562
00:23:01,226 --> 00:23:06,274
I made you,
and I can break you.
563
00:23:06,275 --> 00:23:08,145
- I can't believe
you're off-book.
564
00:23:08,146 --> 00:23:10,539
- My predecessor wasn't?
565
00:23:10,540 --> 00:23:12,454
You know,
I was reading up about Des.
566
00:23:12,455 --> 00:23:13,890
You guys were supposed to do
a movie together.
567
00:23:13,891 --> 00:23:15,109
What happened?
568
00:23:15,110 --> 00:23:16,589
- He pulled out
three days before filming
569
00:23:16,590 --> 00:23:18,068
because he got
something better.
570
00:23:18,069 --> 00:23:21,855
Whole thing fell apart,
and my career went with it.
571
00:23:21,856 --> 00:23:25,162
♪
572
00:23:25,163 --> 00:23:26,513
- Hey.
573
00:23:28,906 --> 00:23:29,863
- [sniffs]
574
00:23:29,864 --> 00:23:31,342
It's whiskey.
575
00:23:31,343 --> 00:23:33,606
A parting gift from Des.
576
00:23:33,607 --> 00:23:35,869
As if I haven't picked up
enough of his bar tabs already.
577
00:23:35,870 --> 00:23:38,132
- I heard he had
some money issues.
578
00:23:38,133 --> 00:23:42,049
- Well, not as many after
I gave him a couple grand.
579
00:23:42,050 --> 00:23:44,965
That is money
I will never get back.
580
00:23:44,966 --> 00:23:47,358
- [scoffs]
581
00:23:47,359 --> 00:23:49,491
- [chuckles]
582
00:23:49,492 --> 00:23:52,059
I may just be
a stage manager by night,
583
00:23:52,060 --> 00:23:56,672
but by day,
I'm a plastic surgeon.
584
00:23:56,673 --> 00:23:58,195
- [vocalizing]
- I'm an award-winning
585
00:23:58,196 --> 00:23:59,675
high school choir director.
586
00:23:59,676 --> 00:24:01,677
But the way Des told it,
I'm a hack
587
00:24:01,678 --> 00:24:03,462
who can't keep time
to save my life.
588
00:24:03,463 --> 00:24:05,028
- [vocalizing]
- You know what?
589
00:24:05,029 --> 00:24:06,595
You're a little flat
from the third to the fifth.
590
00:24:06,596 --> 00:24:07,988
Just give me a wide smile.
591
00:24:07,989 --> 00:24:10,381
Brighten it up.
Yeah, good.
592
00:24:10,382 --> 00:24:13,602
- [vocalizing]
593
00:24:13,603 --> 00:24:16,039
- My wife came to visit
last week.
594
00:24:16,040 --> 00:24:18,041
Des hit on her.
595
00:24:18,042 --> 00:24:21,392
He knew she was married,
but to Des,
596
00:24:21,393 --> 00:24:23,960
a wedding ring
is just a suggestion.
597
00:24:23,961 --> 00:24:25,353
- Oh, my God.
598
00:24:25,354 --> 00:24:26,615
No, no, it's fine.
It's fine.
599
00:24:26,616 --> 00:24:28,530
I'm just drowning in paperwork,
600
00:24:28,531 --> 00:24:29,966
trying to keep
this place afloat.
601
00:24:29,967 --> 00:24:32,360
And he called me
a nepo baby influencer.
602
00:24:32,361 --> 00:24:33,579
Whatever.
603
00:24:33,580 --> 00:24:35,885
I've got
250,000 TikTok followers,
604
00:24:35,886 --> 00:24:37,801
so more people know my name
than his.
605
00:24:39,586 --> 00:24:41,021
- Autopsy came back.
606
00:24:41,022 --> 00:24:42,326
You were right.
607
00:24:42,327 --> 00:24:43,589
ME might not have
even noticed it
608
00:24:43,590 --> 00:24:44,938
had they not been looking
for it.
609
00:24:44,939 --> 00:24:46,722
But turns out,
trauma to the victim's head
610
00:24:46,723 --> 00:24:48,550
couldn't have been caused
by that fall.
611
00:24:48,551 --> 00:24:50,509
Anybody stand out
as having motive?
612
00:24:50,510 --> 00:24:51,901
- All of them.
613
00:24:51,902 --> 00:24:54,295
Des wasn't exactly
the most beloved member
614
00:24:54,296 --> 00:24:55,688
of that theater company.
615
00:24:55,689 --> 00:24:58,604
And they all had access
to that prop room.
616
00:24:58,605 --> 00:25:00,127
- So literally anyone
in the company
617
00:25:00,128 --> 00:25:01,128
could be the murderer?
618
00:25:01,129 --> 00:25:03,696
- [sighs]
Yep.
619
00:25:03,697 --> 00:25:05,219
- Must be blood.
620
00:25:05,220 --> 00:25:06,568
- Twoey, that's disgusting.
621
00:25:06,569 --> 00:25:08,135
- Must be fresh.
622
00:25:08,136 --> 00:25:09,702
- I don't wanna hear this.
623
00:25:09,703 --> 00:25:11,747
- Good.
So, Seymour, just give me,
624
00:25:11,748 --> 00:25:13,967
"I don't wanna to hear this,"
in rhythm.
625
00:25:13,968 --> 00:25:16,578
And then, Audrey II, if you
just watch me from the window,
626
00:25:16,579 --> 00:25:19,450
I'll give you a, "Three, four,"
"Feed me,"
627
00:25:19,451 --> 00:25:20,843
and we'll be together
on the downbeat.
628
00:25:20,844 --> 00:25:24,194
Makes sense?
- Let's try it from the booth.
629
00:25:24,195 --> 00:25:27,197
[tense music]
630
00:25:27,198 --> 00:25:33,595
♪
631
00:25:33,596 --> 00:25:36,467
- Feed me.
632
00:25:36,468 --> 00:25:38,078
OK.
633
00:25:38,079 --> 00:25:40,864
[metal creaking]
634
00:25:42,692 --> 00:25:44,040
- Oh, my God!
What the hell happened?
635
00:25:44,041 --> 00:25:45,433
- Are you OK?
636
00:25:45,434 --> 00:25:47,304
- Wow, it's lucky
it didn't hit you.
637
00:25:47,305 --> 00:25:49,306
- Yeah.
638
00:25:49,307 --> 00:25:50,787
Real lucky.
639
00:25:55,618 --> 00:25:58,141
[tense music]
640
00:25:58,142 --> 00:26:00,056
- Hey, Sameer?
- I know. I know.
641
00:26:00,057 --> 00:26:03,538
Cue 37 was slower
than you wanted it to be.
642
00:26:03,539 --> 00:26:07,107
- The speaker
in my booth just fell.
643
00:26:07,108 --> 00:26:09,413
- Oh, God!
Are you OK?
644
00:26:09,414 --> 00:26:12,852
- [chuckles]
I'm good.
645
00:26:12,853 --> 00:26:14,027
But it's odd, right?
646
00:26:14,028 --> 00:26:15,463
Two accidents.
647
00:26:15,464 --> 00:26:17,291
First Des.
Now me almost.
648
00:26:17,292 --> 00:26:20,294
Like whoever plays the plant
is cursed.
649
00:26:20,295 --> 00:26:22,644
And you're the only one
who goes up on the grid.
650
00:26:22,645 --> 00:26:25,952
- Wait, are you saying
I made the speaker fall?
651
00:26:25,953 --> 00:26:27,823
Why would I do that?
652
00:26:27,824 --> 00:26:29,433
- You wanted to play Audrey II.
653
00:26:29,434 --> 00:26:30,565
- Seriously?
654
00:26:30,566 --> 00:26:32,175
Yeah, I wanted
to play the plant
655
00:26:32,176 --> 00:26:34,656
but not enough to kill over it.
656
00:26:34,657 --> 00:26:36,310
- Why were you
in the booth before?
657
00:26:36,311 --> 00:26:38,921
- I'm the sound guy.
658
00:26:38,922 --> 00:26:41,532
Ursula's paranoid something's
wrong with the plant mic.
659
00:26:41,533 --> 00:26:44,187
There was a bad cue on Monday,
so now I triple-check it.
660
00:26:44,188 --> 00:26:45,493
- What cue?
661
00:26:45,494 --> 00:26:47,627
- Des was muffled
in the last scene of Act 1.
662
00:26:50,455 --> 00:26:55,590
- And that was the last time
anyone heard from Des, correct?
663
00:26:55,591 --> 00:26:58,637
- I guess, yeah.
664
00:26:58,638 --> 00:27:01,857
- If that was the last time
you heard from him,
665
00:27:01,858 --> 00:27:06,819
when was the last time you
actually saw Des that night?
666
00:27:06,820 --> 00:27:08,908
- After he sang "Feed Me."
667
00:27:08,909 --> 00:27:10,300
Third scene
before intermission.
668
00:27:10,301 --> 00:27:12,259
He came up to give me
a stupid audio note
669
00:27:12,260 --> 00:27:14,478
and then left to get a drink.
670
00:27:14,479 --> 00:27:15,697
- A drink?
671
00:27:15,698 --> 00:27:19,309
- He hides his whiskey
in the prop room.
672
00:27:19,310 --> 00:27:22,095
- Anyone else know that?
673
00:27:22,096 --> 00:27:23,226
- Everyone.
674
00:27:23,227 --> 00:27:28,971
♪
675
00:27:28,972 --> 00:27:31,147
- Everyone thinks Des died
Monday after rehearsal,
676
00:27:31,148 --> 00:27:33,323
but no one actually saw him
after "Feed Me."
677
00:27:33,324 --> 00:27:35,151
They just heard his lines.
678
00:27:35,152 --> 00:27:36,675
What if that wasn't Des?
679
00:27:36,676 --> 00:27:38,459
What if it was
whoever killed him?
680
00:27:38,460 --> 00:27:42,463
- That would mean
our whole timeline is wrong.
681
00:27:42,464 --> 00:27:46,467
Des wasn't killed
after the rehearsal.
682
00:27:46,468 --> 00:27:49,209
He was killed during it.
- Mm-hmm.
683
00:27:49,210 --> 00:27:51,341
- He sang "Feed Me,"
then took a break
684
00:27:51,342 --> 00:27:53,213
because he wasn't in
"Do It Now."
685
00:27:53,214 --> 00:27:55,171
- Mm, you really do know
"Little Shop."
686
00:27:55,172 --> 00:27:57,478
- [chuckles]
687
00:27:57,479 --> 00:28:00,394
This is the book, with all
the blocking and scene changes.
688
00:28:00,395 --> 00:28:03,963
"Do It Now" is one of
production's busiest moments.
689
00:28:03,964 --> 00:28:07,140
There's a massive scene change,
lighting, costume changes.
690
00:28:07,141 --> 00:28:10,578
And from the notes, it looks
like everyone had work to do.
691
00:28:10,579 --> 00:28:13,407
- Yet someone managed
to kill Des
692
00:28:13,408 --> 00:28:15,583
and use the musical
as their alibi.
693
00:28:15,584 --> 00:28:17,324
- There's only one way
to find out for sure.
694
00:28:17,325 --> 00:28:19,369
- What?
- Perform the play and find out
695
00:28:19,370 --> 00:28:21,676
who had time to kill,
so to speak.
696
00:28:21,677 --> 00:28:23,460
- But we just did
our last rehearsal.
697
00:28:23,461 --> 00:28:26,333
- Which means our only chance
to identify the murderer
698
00:28:26,334 --> 00:28:29,902
is for you to do the play
on opening night.
699
00:28:29,903 --> 00:28:32,905
[quirky music]
700
00:28:32,906 --> 00:28:38,127
♪
701
00:28:38,128 --> 00:28:41,087
- Does this look
inanimate to you, punk?
702
00:28:41,088 --> 00:28:43,698
- It's feeling a little stiff.
703
00:28:43,699 --> 00:28:46,614
- Does this look
inanimate to you, punk?
704
00:28:46,615 --> 00:28:50,879
- Um, let's drop the script
and shake it all out.
705
00:28:50,880 --> 00:28:52,707
Come on. Shake it all out.
706
00:28:52,708 --> 00:28:54,274
[puffing]
707
00:28:54,275 --> 00:28:56,493
[vocalizing]
Shake it out.
708
00:28:56,494 --> 00:28:57,930
- What are you doing?
709
00:28:57,931 --> 00:28:59,409
- Oh, come on.
710
00:28:59,410 --> 00:29:03,457
We need to help Alec loosen up
to find Audrey II.
711
00:29:03,458 --> 00:29:04,632
- Remember when you said
712
00:29:04,633 --> 00:29:06,199
we just had to get
through rehearsal?
713
00:29:06,200 --> 00:29:07,766
- And remember
when you auditioned
714
00:29:07,767 --> 00:29:10,812
and earned the role
on your own?
715
00:29:10,813 --> 00:29:13,336
That means you can do this.
716
00:29:13,337 --> 00:29:16,339
- [groans]
- [laughs] Come on.
717
00:29:16,340 --> 00:29:19,821
You stand in front of students,
CEOs, dignitaries
718
00:29:19,822 --> 00:29:21,823
and deliver your wisdom
without breaking a sweat.
719
00:29:21,824 --> 00:29:23,042
- But that's different.
720
00:29:23,043 --> 00:29:24,478
I'm comfortable
talking about psychology,
721
00:29:24,479 --> 00:29:26,654
my field
that I've studied for years,
722
00:29:26,655 --> 00:29:29,831
as myself, Alec Mercer,
not an actor.
723
00:29:29,832 --> 00:29:32,573
- [chuckles]
Well, this is a different role,
724
00:29:32,574 --> 00:29:34,836
but you can still bring
725
00:29:34,837 --> 00:29:37,273
that Alec Mercer confidence
to it
726
00:29:37,274 --> 00:29:39,188
with the right kind
of preparation.
727
00:29:39,189 --> 00:29:40,494
- Mm.
- Now, come on.
728
00:29:40,495 --> 00:29:42,148
Shake it up. Shake.
729
00:29:42,149 --> 00:29:43,845
Come on. You can do it. Shake.
730
00:29:43,846 --> 00:29:45,629
Hoo! Let it all out.
Loosey-goosey.
731
00:29:45,630 --> 00:29:46,761
[vocalizing]
732
00:29:46,762 --> 00:29:48,589
- [laughing]
I can't. I can't.
733
00:29:48,590 --> 00:29:51,157
I can't do that.
I can't.
734
00:29:51,158 --> 00:29:53,202
[both laughing]
735
00:29:53,203 --> 00:29:54,377
Ah.
736
00:29:54,378 --> 00:29:55,901
- Oh, I tried.
737
00:29:55,902 --> 00:29:57,946
[laughs]
- Mm.
738
00:29:57,947 --> 00:30:01,863
- I got a call about
your laser therapy procedure.
739
00:30:01,864 --> 00:30:03,473
- Oh, yeah.
740
00:30:03,474 --> 00:30:05,867
- I didn't know you decided
to go through with it.
741
00:30:05,868 --> 00:30:07,695
- The specialist called
out of the blue
742
00:30:07,696 --> 00:30:12,352
and said there was information
about a new way
743
00:30:12,353 --> 00:30:15,007
to reduce my scarring
without opioids.
744
00:30:15,008 --> 00:30:18,184
- That's great.
- It is.
745
00:30:18,185 --> 00:30:21,404
- So why didn't you
just tell me?
746
00:30:21,405 --> 00:30:25,191
- When Marisa and I first met,
747
00:30:25,192 --> 00:30:28,629
I was a full-time patient.
748
00:30:28,630 --> 00:30:32,241
And the better part
of our relationship was
749
00:30:32,242 --> 00:30:34,591
her being the caregiver.
750
00:30:34,592 --> 00:30:36,724
She didn't complain, but--
751
00:30:36,725 --> 00:30:42,338
but I don't want that to be us.
752
00:30:42,339 --> 00:30:46,081
I don't want you to worry
about taking care of me.
753
00:30:46,082 --> 00:30:48,867
[soft music]
754
00:30:48,868 --> 00:30:50,912
- I am your partner.
755
00:30:50,913 --> 00:30:52,783
That means
whatever we need to do
756
00:30:52,784 --> 00:30:55,917
for each other in any moment,
we will,
757
00:30:55,918 --> 00:30:59,442
without hesitation.
758
00:30:59,443 --> 00:31:02,445
I'm happy to be
your emergency contact.
759
00:31:02,446 --> 00:31:04,230
- Mm?
- Mm.
760
00:31:04,231 --> 00:31:06,058
[both laugh]
761
00:31:06,059 --> 00:31:08,408
Mm. Mm-mm.
762
00:31:08,409 --> 00:31:10,540
What I'm not happy about,
though,
763
00:31:10,541 --> 00:31:13,326
is with the phrasing
of that last line you did.
764
00:31:13,327 --> 00:31:14,718
- OK.
765
00:31:14,719 --> 00:31:18,070
- It's just one breath
and one thought.
766
00:31:18,071 --> 00:31:19,462
OK?
767
00:31:19,463 --> 00:31:22,204
- Uh, does this look
inanimate to you, punk?
768
00:31:22,205 --> 00:31:23,640
- OK, so not to give you
a line read,
769
00:31:23,641 --> 00:31:25,468
but something like...
770
00:31:25,469 --> 00:31:29,255
does this look inanimate
to you, punk?
771
00:31:29,256 --> 00:31:31,605
[clicks tongue]
772
00:31:31,606 --> 00:31:33,955
- [clicks tongue]
- Give it some oomph!
773
00:31:33,956 --> 00:31:34,956
Mm!
774
00:31:34,957 --> 00:31:36,262
Don't worry.
775
00:31:36,263 --> 00:31:38,047
You'll be ready
for opening night.
776
00:31:43,139 --> 00:31:45,662
- ♪ Come on, Seymour,
don't be a putz ♪
777
00:31:45,663 --> 00:31:47,142
♪ Trust me and your life
will surely rival King Tut's ♪
778
00:31:47,143 --> 00:31:49,101
♪ Show a little initiative,
work up the guts ♪
779
00:31:49,102 --> 00:31:50,929
♪ And you'll get it
780
00:31:50,930 --> 00:31:56,630
- ♪ I don't know
781
00:31:56,631 --> 00:32:02,549
♪ I don't know
782
00:32:02,550 --> 00:32:05,552
- [whispering] Simon is gonna
be so mad he missed this.
783
00:32:05,553 --> 00:32:07,989
- Come on, Seymour,
don't trust the plant.
784
00:32:07,990 --> 00:32:13,952
- ♪ Reservations
785
00:32:13,953 --> 00:32:16,780
♪ Should I go
786
00:32:16,781 --> 00:32:19,566
♪ And perform
787
00:32:19,567 --> 00:32:21,960
♪ Mutilations
788
00:32:21,961 --> 00:32:24,397
- ♪ How's about a room
at the Ritz ♪
789
00:32:24,398 --> 00:32:27,008
♪ Wrapped in velvet,
covered in glitz ♪
790
00:32:27,009 --> 00:32:29,184
♪ A little nookie's gonna
clean up your zits ♪
791
00:32:29,185 --> 00:32:31,012
- [whispering] I can't believe
that's the professor.
792
00:32:31,013 --> 00:32:32,666
- I can't believe
this is my brother.
793
00:32:32,667 --> 00:32:33,972
- ♪ If you wanna be profound
794
00:32:33,973 --> 00:32:36,452
♪ Then you really
gotta justify ♪
795
00:32:36,453 --> 00:32:38,846
♪ Take a breath
and look around ♪
796
00:32:38,847 --> 00:32:41,588
♪ A lot of folks
deserve to die ♪
797
00:32:41,589 --> 00:32:42,981
- Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
798
00:32:42,982 --> 00:32:44,808
That's not a very nice thing
to say.
799
00:32:44,809 --> 00:32:47,246
- But it's true, isn't it?
- No.
800
00:32:47,247 --> 00:32:48,421
I don't know anyone
who deserves to get
801
00:32:48,422 --> 00:32:50,205
chopped up and fed
to a hungry plant.
802
00:32:50,206 --> 00:32:52,425
- Mm...
803
00:32:52,426 --> 00:32:56,037
sure, you do.
804
00:32:56,038 --> 00:32:58,953
- Cassius, I'm so sorry.
805
00:32:58,954 --> 00:33:00,128
I forgot to preset
the bucket of guts
806
00:33:00,129 --> 00:33:01,695
for the end of the first act.
807
00:33:01,696 --> 00:33:03,610
- Where are they?
- All the way in the prop room.
808
00:33:03,611 --> 00:33:05,525
But I have to help with the
scene change from stage left.
809
00:33:05,526 --> 00:33:06,830
Can you grab them?
810
00:33:06,831 --> 00:33:08,180
- No, I have to set up
the dentist's office.
811
00:33:08,181 --> 00:33:09,833
- What about Mariana? Duke?
812
00:33:09,834 --> 00:33:11,096
- Everybody's busy.
813
00:33:11,097 --> 00:33:12,271
But Maya can do it.
814
00:33:12,272 --> 00:33:14,055
- Maya?
She's in the next scene.
815
00:33:14,056 --> 00:33:16,405
She's a dentist patient,
then a skid row bum.
816
00:33:16,406 --> 00:33:18,929
That's two full costume changes
before the end of the act.
817
00:33:18,930 --> 00:33:20,409
- She underdressed.
818
00:33:20,410 --> 00:33:22,324
She wore all three costumes
layered
819
00:33:22,325 --> 00:33:24,892
so she can just remove one
to save time.
820
00:33:24,893 --> 00:33:26,981
At least that's what she did
for dress.
821
00:33:26,982 --> 00:33:28,287
- So Maya was available
822
00:33:28,288 --> 00:33:30,245
during the last dentist scene
on Monday?
823
00:33:30,246 --> 00:33:31,290
- Yes.
824
00:33:31,291 --> 00:33:32,856
She'll help.
825
00:33:32,857 --> 00:33:34,075
- How do you like that?
826
00:33:34,076 --> 00:33:35,772
Stupid dame forgets to bring
a sweater.
827
00:33:35,773 --> 00:33:37,339
Christ!
828
00:33:37,340 --> 00:33:39,515
If your stupid head
weren't screwed on!
829
00:33:39,516 --> 00:33:40,690
- Oh!
830
00:33:40,691 --> 00:33:42,692
[tense music]
831
00:33:42,693 --> 00:33:45,521
- Good night, Seymour.
832
00:33:45,522 --> 00:33:48,133
Good night, Mr. Mushnik!
833
00:33:48,134 --> 00:33:51,875
- Little red dots.
834
00:33:51,876 --> 00:33:53,400
All over the floor.
835
00:33:58,405 --> 00:34:01,189
- [yelps, laughs]
836
00:34:01,190 --> 00:34:03,061
You scared me.
What are you doing?
837
00:34:03,062 --> 00:34:04,714
Gotta get ready
for the next song.
838
00:34:04,715 --> 00:34:08,283
- You always know where
everyone's supposed to be.
839
00:34:08,284 --> 00:34:10,720
- Running a theater,
growing up here,
840
00:34:10,721 --> 00:34:12,940
you must know every department.
841
00:34:12,941 --> 00:34:15,769
Lighting, sound, prop storage.
842
00:34:15,770 --> 00:34:18,250
- Well, I'm smarter
than people give me credit for.
843
00:34:18,251 --> 00:34:19,642
- Right.
844
00:34:19,643 --> 00:34:22,123
Like how you underdressed
your costumes on Monday
845
00:34:22,124 --> 00:34:23,820
for the dentist scene.
846
00:34:23,821 --> 00:34:25,561
- Yeah.
It's faster that way.
847
00:34:25,562 --> 00:34:28,564
- With the added benefit
of allowing you time
848
00:34:28,565 --> 00:34:30,218
to kill Des
and make it back onstage
849
00:34:30,219 --> 00:34:31,698
by the end of the act.
850
00:34:31,699 --> 00:34:33,395
- What?
851
00:34:33,396 --> 00:34:35,528
You're letting the play
get to you.
852
00:34:35,529 --> 00:34:38,313
- I found the phone
you use to make your TikToks.
853
00:34:38,314 --> 00:34:41,403
It also has recordings
of you and Des rehearsing.
854
00:34:41,404 --> 00:34:44,363
- Must be blood.
Must be fresh.
855
00:34:44,364 --> 00:34:47,017
- That's what everyone heard
Monday night.
856
00:34:47,018 --> 00:34:50,020
It wasn't Des.
It was you playing that.
857
00:34:50,021 --> 00:34:51,631
Because you'd
already killed him.
858
00:34:51,632 --> 00:34:54,155
- [chuckles]
859
00:34:54,156 --> 00:34:57,158
Why would I kill
the star of my show?
860
00:34:57,159 --> 00:34:59,160
This theater
is my family's legacy.
861
00:34:59,161 --> 00:35:00,553
- It's not a legacy.
862
00:35:00,554 --> 00:35:02,294
It's an albatross
around your neck.
863
00:35:02,295 --> 00:35:03,425
- We did some checking.
864
00:35:03,426 --> 00:35:05,514
You got an offer for the land
865
00:35:05,515 --> 00:35:07,255
to the tune
of almost a million dollars.
866
00:35:07,256 --> 00:35:09,127
- One problem,
there was a clause
867
00:35:09,128 --> 00:35:10,650
in your grandfather's will.
868
00:35:10,651 --> 00:35:13,696
You can only sell this theater
if it isn't profitable.
869
00:35:13,697 --> 00:35:17,178
Everyone knew
that this place was struggling.
870
00:35:17,179 --> 00:35:19,224
You couldn't even pay
your construction crew.
871
00:35:19,225 --> 00:35:20,573
But then Des came.
872
00:35:20,574 --> 00:35:23,489
- I have the money.
You can save your theater.
873
00:35:23,490 --> 00:35:25,839
I'm announcing it to everyone
after rehearsal tonight.
874
00:35:25,840 --> 00:35:27,884
- But if Des gave you
the money, you couldn't sell.
875
00:35:27,885 --> 00:35:29,277
Instead of a million dollars,
876
00:35:29,278 --> 00:35:31,801
you'd be stuck with this
fledgling theater forever.
877
00:35:31,802 --> 00:35:33,325
So then what?
878
00:35:33,326 --> 00:35:35,631
You made a plan to kill Des.
879
00:35:35,632 --> 00:35:37,981
You snuck away and caught him
in the props room.
880
00:35:37,982 --> 00:35:41,724
- No!
No, I--
881
00:35:41,725 --> 00:35:43,117
it's not true.
882
00:35:43,118 --> 00:35:46,164
♪
883
00:35:46,165 --> 00:35:49,559
I never planned to kill him.
884
00:35:51,692 --> 00:35:53,823
I went down there
to talk him out of it.
885
00:35:53,824 --> 00:35:57,044
But God forbid you try
to talk Des out of anything.
886
00:35:57,045 --> 00:35:59,307
He wouldn't hear it.
887
00:35:59,308 --> 00:36:03,006
We fought, and then...
888
00:36:03,007 --> 00:36:04,312
I have it all figured out, OK?
889
00:36:04,313 --> 00:36:05,748
- I'm telling them tonight.
890
00:36:05,749 --> 00:36:07,010
- No, no, no, no, you can't.
891
00:36:07,011 --> 00:36:08,011
- [grunts]
892
00:36:08,012 --> 00:36:10,144
- [breathing shakily]
893
00:36:10,145 --> 00:36:11,624
It was an accident.
894
00:36:11,625 --> 00:36:12,886
He hit his head.
895
00:36:12,887 --> 00:36:16,150
- Except you dragged the body
into a shaft
896
00:36:16,151 --> 00:36:18,500
very much on purpose.
897
00:36:18,501 --> 00:36:20,633
And what about the speaker
that fell in my booth?
898
00:36:20,634 --> 00:36:21,721
Was that an accident too?
899
00:36:21,722 --> 00:36:26,682
- I was just trying
to make it stop.
900
00:36:26,683 --> 00:36:29,685
We should have shut down
the show after Des died.
901
00:36:29,686 --> 00:36:33,081
I was trying to make people
think that we were cursed.
902
00:36:35,475 --> 00:36:37,563
I'm sorry.
903
00:36:37,564 --> 00:36:39,739
- [clapping]
904
00:36:39,740 --> 00:36:41,958
Semi-convincing performance.
905
00:36:41,959 --> 00:36:44,222
The Hawkins Theater special.
906
00:36:44,223 --> 00:36:45,875
- No, no, no, no, no.
Wait.
907
00:36:45,876 --> 00:36:47,660
- You're under arrest.
908
00:36:47,661 --> 00:36:49,314
- What the hell's
going on here?
909
00:36:49,315 --> 00:36:51,533
She's supposed to be onstage
in three minutes.
910
00:36:51,534 --> 00:36:52,578
- Not my problem.
911
00:36:52,579 --> 00:36:54,710
Let's go.
912
00:36:54,711 --> 00:36:57,278
- Tell my followers.
Tell them I'm coming back.
913
00:36:57,279 --> 00:36:58,801
You're gonna hear
from my lawyer.
914
00:36:58,802 --> 00:37:00,063
- You have a cue coming up.
915
00:37:00,064 --> 00:37:01,456
- Our Audrey was just arrested.
916
00:37:01,457 --> 00:37:02,979
- But you were the one
who inspired us
917
00:37:02,980 --> 00:37:05,678
to keep going with all of this
in the first place.
918
00:37:05,679 --> 00:37:07,507
Don't bail on me now.
919
00:37:13,817 --> 00:37:15,122
- Feed me.
920
00:37:15,123 --> 00:37:16,471
- I can't take
much more of this.
921
00:37:16,472 --> 00:37:18,038
Look, I'll run down
to the corner
922
00:37:18,039 --> 00:37:19,953
and get you a pound
of rare roast beef.
923
00:37:19,954 --> 00:37:22,564
Maybe that'll hold you
till "Life" magazine gets here.
924
00:37:22,565 --> 00:37:23,913
- Uh-uh!
925
00:37:23,914 --> 00:37:25,001
No way!
926
00:37:25,002 --> 00:37:26,525
- Look, it's my last offer.
927
00:37:26,526 --> 00:37:27,656
Yes or no?
928
00:37:27,657 --> 00:37:29,049
- It's better than nothing!
929
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
- Done!
930
00:37:30,051 --> 00:37:32,270
Great!
931
00:37:32,271 --> 00:37:35,229
And don't think
you're getting dessert.
932
00:37:35,230 --> 00:37:36,579
Hmph!
933
00:37:40,627 --> 00:37:44,194
[pensive piano music playing]
934
00:37:44,195 --> 00:37:47,372
[people murmuring]
935
00:37:47,373 --> 00:37:50,331
- [whispering] That's supposed
to be Audrey's entrance.
936
00:37:50,332 --> 00:37:51,768
[music stops]
937
00:37:56,730 --> 00:37:57,905
- [whispering]
Improvise.
938
00:37:59,167 --> 00:38:02,038
[music resumes]
939
00:38:02,039 --> 00:38:03,562
- ♪ I couldn't sleep
940
00:38:03,563 --> 00:38:05,172
♪ I took a Sominex
941
00:38:05,173 --> 00:38:06,956
♪ But voices in my head
keep saying ♪
942
00:38:06,957 --> 00:38:08,697
♪ "Go to Seymour
943
00:38:08,698 --> 00:38:10,960
♪ Talk to Seymour"
944
00:38:10,961 --> 00:38:12,658
♪ I drank some tea
945
00:38:12,659 --> 00:38:15,487
♪ But, gee,
the feeling wasn't gone ♪
946
00:38:15,488 --> 00:38:17,358
♪ Seymour, sweetheart
947
00:38:17,359 --> 00:38:18,707
♪ Tell me, darling
948
00:38:18,708 --> 00:38:21,971
♪ What's been going on
949
00:38:21,972 --> 00:38:23,625
- ♪ Little lady, hello
950
00:38:23,626 --> 00:38:25,366
- Who--who said that?
951
00:38:25,367 --> 00:38:27,934
- ♪ You're looking
cute as can be ♪
952
00:38:27,935 --> 00:38:29,979
- Is somebody there?
953
00:38:29,980 --> 00:38:31,459
- ♪ You're lookin'
mighty sweet ♪
954
00:38:31,460 --> 00:38:32,939
- Seymour?
955
00:38:32,940 --> 00:38:35,289
Seymour.
- No, it ain't Seymour.
956
00:38:35,290 --> 00:38:36,421
It's me.
957
00:38:36,422 --> 00:38:38,031
- Oh, my God.
958
00:38:38,032 --> 00:38:42,688
- ♪ Your friendly Audrey II
959
00:38:42,689 --> 00:38:44,559
♪ This plant
is talkin' to you ♪
960
00:38:44,560 --> 00:38:45,952
- I don't believe it.
961
00:38:45,953 --> 00:38:48,346
- Believe it, baby.
It talks.
962
00:38:48,347 --> 00:38:49,956
- Am I dreaming this?
963
00:38:49,957 --> 00:38:52,132
- No, and you ain't
in Kansas neither.
964
00:38:52,133 --> 00:38:54,874
- Something's very wrong here.
965
00:38:54,875 --> 00:38:57,267
- Relax and go with it, doll.
966
00:38:57,268 --> 00:38:59,618
Do me a favor,
will you, sweetheart?
967
00:38:59,619 --> 00:39:01,402
- A favor?
968
00:39:01,403 --> 00:39:03,883
- I need me some water
in the worst way.
969
00:39:03,884 --> 00:39:05,754
Look at my branch.
970
00:39:05,755 --> 00:39:08,801
I'm a goner, honey.
971
00:39:08,802 --> 00:39:11,543
♪ Come on and give me a drink
972
00:39:11,544 --> 00:39:12,587
- I don't know if I should.
973
00:39:12,588 --> 00:39:15,024
- ♪ Hey, little lady, be nice
974
00:39:15,025 --> 00:39:16,417
- You just want
some water, right?
975
00:39:16,418 --> 00:39:19,115
- ♪ Sure do,
I'll drink it straight ♪
976
00:39:19,116 --> 00:39:21,335
- Oh, your branches are dry.
Poor thing.
977
00:39:21,336 --> 00:39:23,468
- ♪ Don't need no glass
and no ice ♪
978
00:39:23,469 --> 00:39:25,295
- I'll get the can.
979
00:39:25,296 --> 00:39:28,255
- ♪ Don't need
no twist of lime ♪
980
00:39:28,256 --> 00:39:29,517
- Here you go.
981
00:39:29,518 --> 00:39:31,476
- ♪ And now it's suppertime
982
00:39:31,477 --> 00:39:34,435
- Oh! Oh!
983
00:39:34,436 --> 00:39:35,784
- [munching]
984
00:39:35,785 --> 00:39:38,657
[cackles]
985
00:39:38,658 --> 00:39:42,356
[cheers and applause]
986
00:39:42,357 --> 00:39:43,792
[indistinct chatter]
987
00:39:43,793 --> 00:39:45,141
- Who do I sign it to?
988
00:39:45,142 --> 00:39:46,839
- Alejandro.
- Alejandro.
989
00:39:46,840 --> 00:39:48,841
- You were both incredible.
990
00:39:48,842 --> 00:39:50,669
- Us? What about you?
991
00:39:50,670 --> 00:39:53,454
- No.
992
00:39:53,455 --> 00:39:55,369
- That was amazing.
993
00:39:55,370 --> 00:39:57,327
- Ashok, I--
994
00:39:57,328 --> 00:39:59,286
- I've never seen you do
anything like that before.
995
00:39:59,287 --> 00:40:01,723
I'm so sorry
you had to hide it for so long.
996
00:40:01,724 --> 00:40:02,855
- I never meant to hurt you.
997
00:40:02,856 --> 00:40:04,770
- I understand that now.
998
00:40:04,771 --> 00:40:07,860
[soft music]
999
00:40:07,861 --> 00:40:11,385
Look, whatever was
in your past,
1000
00:40:11,386 --> 00:40:12,908
we'll deal with it.
1001
00:40:12,909 --> 00:40:15,694
What's important is our future.
- [chuckles]
1002
00:40:15,695 --> 00:40:17,522
- Together.
1003
00:40:17,523 --> 00:40:23,876
♪
1004
00:40:23,877 --> 00:40:25,573
[both chuckle]
1005
00:40:25,574 --> 00:40:27,706
- There he is!
1006
00:40:27,707 --> 00:40:29,882
Audrey II!
[laughs]
1007
00:40:29,883 --> 00:40:31,666
- What are you doing here?
- Oh.
1008
00:40:31,667 --> 00:40:33,189
- I definitely didn't tell you.
1009
00:40:33,190 --> 00:40:34,364
- Mm!
1010
00:40:34,365 --> 00:40:35,888
You think you can
keep a secret from me?
1011
00:40:35,889 --> 00:40:37,933
Uh-uh.
And I bet you're glad
1012
00:40:37,934 --> 00:40:39,457
I made you watch
that movie now.
1013
00:40:39,458 --> 00:40:41,633
- OK, well--hey.
1014
00:40:41,634 --> 00:40:43,243
- Hi.
This is amazing.
1015
00:40:43,244 --> 00:40:45,506
- [laughs]
What did you think?
1016
00:40:45,507 --> 00:40:46,768
- One of the better
productions I've seen.
1017
00:40:46,769 --> 00:40:48,378
- [chuckles]
1018
00:40:48,379 --> 00:40:50,424
- Oh, it was so good.
1019
00:40:50,425 --> 00:40:52,426
And Rose--oh, my God.
1020
00:40:52,427 --> 00:40:53,775
- Yeah, that was incredible.
- Where'd she go?
1021
00:40:53,776 --> 00:40:55,429
I have so many questions.
1022
00:40:55,430 --> 00:40:57,476
- I'll be right back.
1023
00:41:00,391 --> 00:41:02,349
You're missing out.
1024
00:41:02,350 --> 00:41:05,874
I got more compliments
about you.
1025
00:41:05,875 --> 00:41:06,919
What's wrong?
1026
00:41:06,920 --> 00:41:09,661
[dramatic music]
1027
00:41:09,662 --> 00:41:12,577
You got a case, didn't you?
1028
00:41:12,578 --> 00:41:13,926
- Something like that.
1029
00:41:13,927 --> 00:41:16,058
- Well, it's OK.
1030
00:41:16,059 --> 00:41:17,799
You have to travel.
1031
00:41:17,800 --> 00:41:19,322
We'll figure it out.
1032
00:41:19,323 --> 00:41:20,933
We always do.
1033
00:41:20,934 --> 00:41:23,805
- It's not like that.
1034
00:41:23,806 --> 00:41:26,765
It, um--
1035
00:41:26,766 --> 00:41:30,116
it involves
someone from my past.
1036
00:41:30,117 --> 00:41:32,248
Someone I never told you about.
1037
00:41:32,249 --> 00:41:34,468
- OK.
1038
00:41:34,469 --> 00:41:35,774
Who?
1039
00:41:35,775 --> 00:41:37,950
- My husband.
1040
00:41:37,951 --> 00:41:44,131
♪
1041
00:41:44,131 --> 00:41:49,131
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1042
00:41:44,131 --> 00:41:54,131
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.