Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,763 --> 00:00:36,140
♪♪[R & B]
2
00:00:38,893 --> 00:00:40,603
[ Women]
♪ Hit the road, Jack ♪
3
00:00:40,686 --> 00:00:42,396
♪ And don't you come back no more ♪
4
00:00:42,480 --> 00:00:44,398
♪ No more, no more, no more ♪
5
00:00:44,482 --> 00:00:46,067
♪ Hit the road, Jack ♪
6
00:00:46,150 --> 00:00:47,860
♪ And don't you come back no more ♪
7
00:00:47,944 --> 00:00:49,570
[ Loud Crashing]
8
00:00:49,654 --> 00:00:53,074
[ Tires Squealing]
9
00:00:53,157 --> 00:00:57,161
Hey, it's Monday morning,
and I'm Jack Lucas.
10
00:00:57,245 --> 00:00:58,746
[ Man's Voice ]
Crunch!
11
00:00:58,829 --> 00:01:00,289
- [ Woman On Phone ] Hi.
- Hello.
12
00:01:00,373 --> 00:01:02,708
- This is about my husband.
- [ Jack ] Yes?
13
00:01:02,792 --> 00:01:05,086
Well, he drives me crazy.
14
00:01:05,169 --> 00:01:09,632
I'll be talking, and he 'll never
let me finish a sentence.
15
00:01:09,715 --> 00:01:11,759
- Hmm.
- He's always finishing --
16
00:01:11,842 --> 00:01:14,971
He's always finishing your thoughts.
That's awful.
17
00:01:15,054 --> 00:01:18,766
- It -- it absolutely drives --
- it drives you crazy, doesn't it?
18
00:01:18,849 --> 00:01:21,435
He's a scoundrel.
19
00:01:21,519 --> 00:01:24,230
Jack, you've hit the nail --
20
00:01:24,313 --> 00:01:26,607
Hit the nail on the head.
21
00:01:26,691 --> 00:01:28,693
Somebody ought to hit you
on the head.
22
00:01:28,776 --> 00:01:30,569
- [ Spring Sound]
- ♪ Hit the road, Jack ♪
23
00:01:30,653 --> 00:01:32,280
♪ And don't you come back no more ♪
24
00:01:32,363 --> 00:01:34,323
♪ No more, no more, no more ♪
25
00:01:34,407 --> 00:01:36,033
♪ Hit the road, Jack ♪
26
00:01:36,117 --> 00:01:38,786
♪ And don't you come back no more ♪
27
00:01:38,869 --> 00:01:40,496
[Man]
♪ What you say? ♪
28
00:01:40,579 --> 00:01:43,499
So, uh, tell us, how long
have you and Senator Payton...
29
00:01:43,582 --> 00:01:47,420
- been having this, uh --
- [ Men Snickering, Laughing ]
30
00:01:47,503 --> 00:01:49,463
- this sleazy affair?
- [ Men Laughing ]
31
00:01:49,547 --> 00:01:54,635
Oh, great. This is great, yeah.
This is disgusting.
32
00:01:54,719 --> 00:01:56,721
I am so tired of the public thinking...
33
00:01:56,804 --> 00:01:59,473
that they have got a right to invade
a person's private life, okay?
34
00:01:59,557 --> 00:02:01,851
Oh, please. Come on. You had sex
with a United States senator...
35
00:02:01,934 --> 00:02:03,519
in the parking lot of Sea World.
36
00:02:03,602 --> 00:02:05,771
- You're telling me you're a private person?
- [ Imitating Seals Barking ]
37
00:02:05,855 --> 00:02:09,567
- You're our--
- Spotlight celebrity!
38
00:02:09,650 --> 00:02:13,070
We want to hear about
the back seats of limos, sweetheart.
39
00:02:13,154 --> 00:02:16,157
About the ruined lives
of people we want to be.
40
00:02:16,240 --> 00:02:18,659
New and exotic uses
for champagne corks.
41
00:02:18,743 --> 00:02:22,288
Listen, I have been humiliated
enough already, okay?
42
00:02:22,371 --> 00:02:25,416
Well, no, perhaps not.
We need those details.
43
00:02:25,499 --> 00:02:27,501
- You're a pig, Jack.
- [Dial Tone]
44
00:02:27,585 --> 00:02:31,297
♪ Oh-oh-oh, oh, woman, oh, woman,
don't treat me so mean ♪
45
00:02:31,380 --> 00:02:33,883
♪ You're the meanest old woman
that I've ever seen ♪
46
00:02:33,966 --> 00:02:35,885
You're on the air, caller.
47
00:02:35,968 --> 00:02:37,678
Hello, Jack. It's Edwin.
48
00:02:37,762 --> 00:02:41,515
Oh, it's Edwin.
49
00:02:41,599 --> 00:02:44,810
Edwin, we haven't heard from you
in, what, a day? I've missed you.
50
00:02:44,894 --> 00:02:47,980
- I've missed you too, Jack.
- So, it's sunrise confession time, Ed.
51
00:02:48,064 --> 00:02:50,941
- What have you got for us?
- Um, I went to this bar--
52
00:02:51,025 --> 00:02:55,237
This very, you know,
hard-to-get-into place called Babbitt's.
53
00:02:55,321 --> 00:02:58,783
Oh. Yeah, I know the place.
It's one of those chic yuppie watering holes.
54
00:02:58,866 --> 00:03:02,495
- Well, I met this beautiful woman.
- Oh, come on now.
55
00:03:02,578 --> 00:03:05,414
Ed, if you start telling me
you're falling in love again...
56
00:03:05,498 --> 00:03:07,750
I'm gonna have to remind you
of that time we made you propose...
57
00:03:07,833 --> 00:03:11,212
to that check-out girl at Thrifty's
that you liked so much.
58
00:03:11,295 --> 00:03:14,131
- Do you remember her reaction?
- [Screaming, Retching]
59
00:03:14,215 --> 00:03:15,883
- She was just a girl.
- Uh-huh.
60
00:03:15,966 --> 00:03:17,718
This is a beautiful woman.
61
00:03:17,802 --> 00:03:19,595
Yeah, and Pinocchio is a true story.
62
00:03:19,678 --> 00:03:22,306
Ed, you're never gonna get this tart
to your dessert plate.
63
00:03:22,390 --> 00:03:24,892
- No, this is different. She likes --
- Edwin. Edwin. Hey!
64
00:03:24,975 --> 00:03:26,852
[ Whistles ]
Edwin!
65
00:03:26,936 --> 00:03:29,397
Hey, come on now.
I told you about these people.
66
00:03:29,480 --> 00:03:32,400
They only mate with their own kind.
It's called yuppie inbreeding.
67
00:03:32,483 --> 00:03:35,111
That's why so many of them are retarded
and wear the same clothes.
68
00:03:35,194 --> 00:03:37,196
They're not human.
They don't feel love.
69
00:03:37,279 --> 00:03:41,075
They only negotiate love moments.
They're evil, Edwin.
70
00:03:41,158 --> 00:03:43,577
They're repulsed by imperfection,
horrified by the banal --
71
00:03:43,661 --> 00:03:47,415
everything that America stands for,
everything that you and I fight for.
72
00:03:47,498 --> 00:03:50,000
They must be stopped
before it's too late.
73
00:03:50,084 --> 00:03:52,002
It's us or them.
74
00:03:54,713 --> 00:03:57,049
- Okay, Jack.
- All right.
75
00:03:58,342 --> 00:04:01,429
Well, it's been a thrill, as always.
76
00:04:01,512 --> 00:04:03,139
Have a perfect day.
77
00:04:03,222 --> 00:04:05,808
Everyone here at the Jack Lucas Show
says bye.
78
00:04:05,891 --> 00:04:08,269
- [ Woman]♪ I've got the power ♪
- This is Jack Lucas.
79
00:04:08,352 --> 00:04:09,937
So long. Arrivederci.
80
00:04:10,020 --> 00:04:11,605
I'll be sending you a thought today...
81
00:04:11,689 --> 00:04:16,610
as I lie in the back of my stretch limo,
having sex with the teenager of my choice...
82
00:04:16,694 --> 00:04:23,200
and that thought will be,
"Thank God I'm me."
83
00:04:23,284 --> 00:04:24,827
♪ I've got the power ♪
84
00:04:24,910 --> 00:04:28,038
- [ Horns Honking ]
- [ Sirens Wailing In Distance ]
85
00:04:29,206 --> 00:04:32,376
[ Laughing ]
86
00:04:32,460 --> 00:04:34,879
Some of this is very funny.
87
00:04:34,962 --> 00:04:37,631
They even secured the rights
to the Donna Summer song...
88
00:04:37,715 --> 00:04:39,175
to play over the credits.
89
00:04:39,258 --> 00:04:41,552
Ooh, I have chills.
90
00:04:41,635 --> 00:04:44,555
Are you sure they want me?
I'm not gonna read it unless I have an offer.
91
00:04:44,638 --> 00:04:46,307
Jack, of course.
Not even a question.
92
00:04:46,390 --> 00:04:48,100
When I talked to them
on the phone this morning...
93
00:04:48,184 --> 00:04:50,561
I could smell how much
they want you for it.
94
00:04:50,644 --> 00:04:53,147
- I could smell it over the phone.
- [ Knocking On Window ]
95
00:04:53,230 --> 00:04:54,857
Ooh. Bums.
96
00:04:57,485 --> 00:04:59,403
I don't have any change.
Do you have --
97
00:04:59,487 --> 00:05:01,489
I'm not opening this window.
98
00:05:02,865 --> 00:05:06,869
Couple of quarters isn't gonna
make any difference anyway.
99
00:05:14,919 --> 00:05:16,795
I hate my cheeks.
100
00:05:20,799 --> 00:05:23,802
Raoul called before -- about dinner.
101
00:05:23,886 --> 00:05:28,682
Oh, God. About dinner as a concept
or about dinner with Raoul?
102
00:05:28,766 --> 00:05:30,518
You're so witty.
103
00:05:30,601 --> 00:05:33,145
I've got to get out of here, Jack,
and do something.
104
00:05:33,229 --> 00:05:36,607
You know, tomorrow
is a very big day for me.
105
00:05:36,690 --> 00:05:38,943
It would be nice if you pretended
like you understood.
106
00:05:39,026 --> 00:05:41,028
Fine. I'll say no.
107
00:05:41,111 --> 00:05:43,948
- They're putting me on film tomorrow.
- Fine.
108
00:05:45,032 --> 00:05:49,203
First time in my life,
I'll be a voice with a body.
109
00:05:50,454 --> 00:05:54,291
You know what that means,
what this could lead to?
110
00:05:54,375 --> 00:05:57,378
It's a sitcom, Jack.
You're not defining pi.
111
00:05:57,461 --> 00:05:58,921
Oh.
112
00:05:59,004 --> 00:06:01,048
I'll remember that
the next time you get excited...
113
00:06:01,131 --> 00:06:04,134
by drawing pubic hair on Raisin Bran.
114
00:06:04,802 --> 00:06:06,720
You want some?
115
00:06:06,804 --> 00:06:08,430
No. I have to work.
116
00:06:08,514 --> 00:06:10,182
How un-'60s of you.
117
00:06:10,266 --> 00:06:13,060
I was nine in the '60s.
118
00:06:14,520 --> 00:06:15,896
Oh.
119
00:06:15,980 --> 00:06:18,357
I used to think...
120
00:06:18,440 --> 00:06:21,235
my biography ought to be entitled...
121
00:06:21,318 --> 00:06:25,948
Jack Lucas:
The Face Behind the Voice.
122
00:06:26,991 --> 00:06:31,161
But now it can be
Jack Lucas: The Face and the Voice.
123
00:06:31,996 --> 00:06:37,585
Or maybe just Jack!
Exclamation point.
124
00:06:37,668 --> 00:06:41,839
"Honey, where's my orange cup
with the teddy bear?
125
00:06:41,922 --> 00:06:45,217
I'll kill that old bitch.
[ Clears Throat ]
126
00:06:45,301 --> 00:06:47,970
I have a fever.
I really think I'm dying.
127
00:06:49,680 --> 00:06:52,349
Well, forgive me."
128
00:06:53,934 --> 00:06:55,769
[ Clears Throat ]
Hey.
129
00:06:57,896 --> 00:06:59,690
Forgive me.
130
00:07:03,861 --> 00:07:05,821
Forgive me, forgive me.
131
00:07:07,489 --> 00:07:10,159
Hey, forgive me.
132
00:07:10,951 --> 00:07:13,120
Forgive me.
133
00:07:14,371 --> 00:07:16,373
Hey, forgive me.
134
00:07:18,208 --> 00:07:19,710
[ Laughs ]
Yeah.
135
00:07:19,793 --> 00:07:21,462
♪ I've got the power ♪
136
00:07:21,545 --> 00:07:25,049
[ Sirens Wailing ]
137
00:07:27,009 --> 00:07:28,344
Forgive me!
138
00:07:28,427 --> 00:07:30,971
♪ I've got the power ♪
139
00:07:31,055 --> 00:07:35,476
Whoa. Whoa. Hey!
140
00:07:35,559 --> 00:07:37,227
Forgive me!
141
00:07:37,311 --> 00:07:39,813
♪ I've got the power ♪
142
00:07:41,565 --> 00:07:44,026
I have this.
143
00:07:44,109 --> 00:07:46,987
I have this. I really have this.
144
00:07:47,071 --> 00:07:48,989
[ Man] ♪ it's gettin', it's gettin'It's gettin' kind of hectic ♪
145
00:07:49,073 --> 00:07:50,824
♪ it's gettin', it's gettin'It's gettin' kind of hectic ♪
146
00:07:50,908 --> 00:07:53,035
♪ it's gettin', it's gettin'It's gettin' kind of hectic ♪
147
00:07:53,118 --> 00:07:55,204
♪ it's gettin', it's gettin'It's gettin' kind of hectic ♪
148
00:07:55,287 --> 00:07:57,039
♪ it's gettin', it's gettin'It's gettin' kind of hectic ♪
149
00:07:57,122 --> 00:08:00,834
[ Jack ] They're evil. They're repulsed
by imperfection, horrified by the banal --
150
00:08:00,918 --> 00:08:05,422
everything that America stands for,
everything that you and I fight for, Edwin.
151
00:08:05,506 --> 00:08:08,384
They must be stopped
before it's too late.
152
00:08:08,467 --> 00:08:09,843
It's us or them!
153
00:08:09,927 --> 00:08:11,428
[ Anchorman]
It was Mr. Lucas's offhand remark...
154
00:08:11,512 --> 00:08:14,181
that seemed to have
a fatal impact on Mr. Malnick.
155
00:08:14,264 --> 00:08:16,016
Marc Saffron is on the scene.
156
00:08:16,100 --> 00:08:18,435
An after-work hot spot,
Babbitt's is popular...
157
00:08:18,519 --> 00:08:20,187
with single, young professionals.
158
00:08:20,270 --> 00:08:23,524
Edwin Malnick arrived
at the peak hour of 7:15...
159
00:08:23,607 --> 00:08:25,984
took one long look
at the handsome collection...
160
00:08:26,068 --> 00:08:27,903
of the city's best and brightest...
161
00:08:27,986 --> 00:08:31,865
then removed a shotgun from his overcoat
and opened fire.
162
00:08:31,949 --> 00:08:34,618
Seven people were killed
before Mr. Malnick...
163
00:08:34,702 --> 00:08:38,288
turned the gun on himself
and shot a hole through his head.
164
00:08:38,372 --> 00:08:41,875
Representatives of radio cult personality
Jack Lucas expressed regret...
165
00:08:41,959 --> 00:08:44,294
however, no formal comment
has been made.
166
00:08:44,378 --> 00:08:47,214
Neighbors of Malnick said
he was a quiet man who lived alone.
167
00:08:47,297 --> 00:08:48,924
"You scarcely knew he was there"...
168
00:08:49,007 --> 00:08:51,260
said a woman who lived next door
to Malnick for 11 years.
169
00:08:51,343 --> 00:08:55,013
But today, few will soon forget
this lonely man...
170
00:08:55,097 --> 00:08:57,725
who reached out to a world
he knew only through the radio...
171
00:08:57,808 --> 00:09:01,854
looking for friendship
and finding only pain and tragedy.
172
00:09:01,937 --> 00:09:04,648
Marc Saffron, Channel 7 News.
173
00:09:07,276 --> 00:09:09,278
[Man]
♪ Everybody ♪
174
00:09:09,361 --> 00:09:11,447
♪ Have you heard ♪
175
00:09:11,530 --> 00:09:13,031
Fuck.
176
00:09:22,833 --> 00:09:25,669
- [ Horn Honking ]
- [ Siren Wailing In Distance ]
177
00:09:26,837 --> 00:09:30,841
[ Jack ]
Garbage. People are garbage.
178
00:09:31,508 --> 00:09:33,010
Pigs.
179
00:09:34,845 --> 00:09:37,598
[ Chuckles ]
Go right ahead and panic.
180
00:09:37,681 --> 00:09:40,517
- [ Woman ] Hey, Mr. Happiness.
- [ Grunts ] Yeah?
181
00:09:40,601 --> 00:09:43,187
Are you gonna do a little work today
or what?
182
00:09:44,354 --> 00:09:46,565
Hmm? What, out there?
183
00:09:47,691 --> 00:09:49,443
They're not terrorists, Jack.
184
00:09:49,526 --> 00:09:53,197
They're just ordinary people
like you and me.
185
00:09:57,034 --> 00:09:59,286
Breakfast of champions, right?
186
00:10:00,204 --> 00:10:02,122
[ Man Chattering ]
187
00:10:02,206 --> 00:10:04,833
That -- That one.
That'll do. It'll be funny.
188
00:10:04,917 --> 00:10:06,794
And then the scary one.
189
00:10:06,877 --> 00:10:09,963
Yes. That's right.
A scary one and a funny one.
190
00:10:10,047 --> 00:10:11,715
Oh. Oh!
191
00:10:15,761 --> 00:10:18,347
Excuse me. Can you help me?
I'm at an absolute loss.
192
00:10:18,430 --> 00:10:20,933
I've been looking for over an hour,
and I'm losing my mind.
193
00:10:21,016 --> 00:10:25,479
What I'm in the mood for is sort of
a Katharine-Hepburny, Cary-Granty kind of thing.
194
00:10:25,562 --> 00:10:27,314
Nothing heavy.
I couldn't take heavy.
195
00:10:27,397 --> 00:10:30,484
Something zany.
I'm looking for something zany.
196
00:10:30,567 --> 00:10:32,903
Or something modern will be fine too.
197
00:10:32,986 --> 00:10:35,447
Like a Goldie-Hawny,
Chevy-Chasey kind of thing.
198
00:10:35,531 --> 00:10:38,992
You know, funny. I want to laugh.
I have to laugh tonight, really.
199
00:10:39,076 --> 00:10:41,537
Oh, oh. Do you have anything
with that comedian?
200
00:10:41,620 --> 00:10:44,540
He's on that show.
It's On the Radio.
201
00:10:44,623 --> 00:10:48,043
You know the guy.
He says, "Hey, forgive me!" [ Laughs ]
202
00:10:48,126 --> 00:10:50,546
I get such a kick
out of the way he says that.
203
00:10:50,629 --> 00:10:53,382
He's so goddamn adorable.
That would be perfect.
204
00:10:53,465 --> 00:10:56,009
Didn't he make a movie?
205
00:10:56,093 --> 00:10:58,262
Ordinary Peepholes.
206
00:11:02,266 --> 00:11:05,727
It's kind of a big-titty,
spread-cheeky kind of thing.
207
00:11:06,436 --> 00:11:09,940
Excuse me. I just want
to borrow him for a minute.
208
00:11:14,862 --> 00:11:16,780
You're gonna love that.
209
00:11:21,577 --> 00:11:24,371
- That was a frightening woman.
- Are you in one of your moods today, baby?
210
00:11:24,454 --> 00:11:27,040
If she didn't get something zany real quick,
she was going to pull the pin.
211
00:11:27,124 --> 00:11:29,918
Is this one of the days when you're in your --
What do you call that thing?
212
00:11:30,002 --> 00:11:31,712
- Your emotional abyss?
- Her handbag could fucking kill us all.
213
00:11:31,795 --> 00:11:35,048
Will you explain this to me, baby? Because
I don't understand these moods you get into.
214
00:11:35,132 --> 00:11:36,758
Anne, they're my moods.
215
00:11:36,842 --> 00:11:39,011
You want to understand moods,
have one of your own, okay?
216
00:11:39,094 --> 00:11:42,472
- I hate desperate people.
- Sweetie, baby, love of my life.
217
00:11:42,556 --> 00:11:45,309
You hate people.
218
00:11:45,392 --> 00:11:50,105
Look, why don't you take the day off,
go upstairs, put your feet up.
219
00:11:50,188 --> 00:11:52,566
I'll cook tonight. Okay?
220
00:11:52,649 --> 00:11:55,235
All right. All right.
221
00:11:55,319 --> 00:11:57,321
[Audience Laughing]
222
00:11:57,404 --> 00:11:59,573
Honey, have you seen my orange cup
with the teddy bear?
223
00:11:59,656 --> 00:12:01,241
Grandma used it
for her urine specimen.
224
00:12:01,325 --> 00:12:03,744
[ Laughing ]
225
00:12:04,995 --> 00:12:07,581
[Man On TV]
Here I am. I'm dying.
226
00:12:07,664 --> 00:12:09,708
...are already dividing up my estate.
227
00:12:09,791 --> 00:12:12,085
I've gotta go hide my trophy cups
in case Grandma finds herself...
228
00:12:12,169 --> 00:12:14,796
at a beerhall put.
229
00:12:14,880 --> 00:12:16,965
Well, it's funny.
What do you want from me?
230
00:12:17,049 --> 00:12:20,469
- It's not funny.
- Then why do we watch it all the time?
231
00:12:20,552 --> 00:12:23,680
Because it makes me feel good
to see how not funny it is...
232
00:12:23,764 --> 00:12:25,974
how America doesn't know
the first thing about funny...
233
00:12:26,058 --> 00:12:28,352
which makes it easier
not being a famous funny TV celebrity...
234
00:12:28,435 --> 00:12:31,188
because that would just mean
I'm not really talented.
235
00:12:32,439 --> 00:12:35,525
You are a sick fuck. You know that?
236
00:12:37,194 --> 00:12:39,112
You know, I don't know
why you torture yourself --
237
00:12:39,196 --> 00:12:41,657
- Shh, shh.
- Don't you do that! I don't like that.
238
00:12:41,740 --> 00:12:43,283
I'm trying to watch.
239
00:12:43,367 --> 00:12:45,494
You have too many thoughts
rolling around up there.
240
00:12:45,577 --> 00:12:47,913
You're very self-absorbed, Jack.
241
00:12:47,996 --> 00:12:50,958
God, divert yourself.
My God, read a book.
242
00:12:51,041 --> 00:12:52,960
It's important to think, Anne.
243
00:12:53,043 --> 00:12:57,714
It's what separates us from lentils and
people that read books like Love Song.
244
00:13:00,050 --> 00:13:02,219
Great book. Dumb title.
245
00:13:03,220 --> 00:13:04,930
- You know --
- [ TV Off ]
246
00:13:05,013 --> 00:13:07,557
you used to say
that you liked that about me.
247
00:13:07,641 --> 00:13:11,311
You used to say you liked
that we didn't have to think all the time --
248
00:13:11,395 --> 00:13:14,898
that we could just be together
and not think.
249
00:13:16,400 --> 00:13:21,154
Well, suicidal paranoiacs
will say anything to get laid.
250
00:13:29,913 --> 00:13:31,665
[ TV♪ Man Chattering]
251
00:13:31,748 --> 00:13:35,752
Have another drink, Jack.
It's on the house, like everything else.
252
00:13:36,712 --> 00:13:38,839
[ Volume Turns Up ]
I hope when you get to be my age...
253
00:13:38,922 --> 00:13:40,716
your children treat you
with the same disrespect.
254
00:13:40,799 --> 00:13:43,093
[ Man #2 ]
I've got a fever. I'm dying. I'm a dead man.
255
00:13:43,176 --> 00:13:45,095
[ Woman]
You're not dying. You just have a cold.
256
00:13:45,178 --> 00:13:47,139
And besides,
you can't die before Sunday...
257
00:13:47,222 --> 00:13:48,890
'cause we have to go
to the Billy Joel concert.
258
00:13:48,974 --> 00:13:51,685
Ah, well...
259
00:13:51,768 --> 00:13:54,354
forgive me!
260
00:13:54,438 --> 00:13:56,356
- [Audience Laughing, Applauding]
- [ Chuckles ]
261
00:13:56,440 --> 00:13:57,941
Madness.
262
00:14:01,695 --> 00:14:02,779
Stop it!
263
00:14:04,322 --> 00:14:05,991
[ Cloth Tearing ]
264
00:14:08,827 --> 00:14:10,662
Shit!
265
00:14:10,746 --> 00:14:12,247
[ Can Rattling ]
266
00:14:18,336 --> 00:14:20,714
[Man On TV]
Forgive me!
267
00:14:20,797 --> 00:14:23,008
[ TV♪ Audience Applauding]
268
00:14:25,260 --> 00:14:26,762
Fuck.
269
00:14:31,058 --> 00:14:34,019
- [ Horn Honking ]
- Hey! Hey, watch it, asshole.
270
00:14:34,102 --> 00:14:36,897
[ Driver ]
Well, forgive me, fuckhead!
271
00:14:47,532 --> 00:14:50,368
[ Man ]
Hey! Hey! Over here!
272
00:14:50,452 --> 00:14:53,080
Here I am.
273
00:14:53,163 --> 00:14:55,749
Oh, taxi! Hello!
274
00:14:55,832 --> 00:14:57,667
- [ Horn Honks ]
- Merry Christmas.
275
00:15:00,879 --> 00:15:04,257
Hey, buddy.
Buddy, help a guy out.
276
00:15:04,341 --> 00:15:06,551
Help me out with a quarter.
Come on.
277
00:15:06,635 --> 00:15:08,345
Sport, sport.
278
00:15:08,428 --> 00:15:11,681
Hey, I told you!
Hey! What's the matter with you?
279
00:15:11,765 --> 00:15:15,310
Get away from me!
Get away from me! You're a maniac!
280
00:15:15,393 --> 00:15:17,104
You're crazy!
281
00:15:17,187 --> 00:15:18,772
[ Boy ]
Mr. Bum.
282
00:15:21,983 --> 00:15:23,360
Here.
283
00:15:26,404 --> 00:15:28,532
[ Horn Honking ]
284
00:15:36,289 --> 00:15:37,791
Hey.
285
00:15:37,874 --> 00:15:41,253
Anybody here named Jiminy?
286
00:15:41,336 --> 00:15:43,713
[ Man Laughing ]
287
00:15:47,384 --> 00:15:49,845
[ Jack ]
You ever read any Nietzsche?
288
00:15:49,928 --> 00:15:53,932
Nietzsche says there are two kinds
of people in the world --
289
00:15:54,015 --> 00:15:56,268
people who are destined for greatness...
290
00:15:56,351 --> 00:16:01,648
like Walt Disney and Hitler.
291
00:16:01,731 --> 00:16:04,192
And then there's the rest of us.
292
00:16:04,276 --> 00:16:08,196
He called us
"the bungled and the botched."
293
00:16:09,573 --> 00:16:11,867
We get teased.
294
00:16:11,950 --> 00:16:15,078
We sometimes get close
to greatness, but...
295
00:16:15,162 --> 00:16:17,164
we never get there.
296
00:16:18,165 --> 00:16:19,666
[ Chuckling ]
297
00:16:19,749 --> 00:16:21,751
We're the expendable masses.
298
00:16:25,589 --> 00:16:29,676
We get pushed in front of trains,
take poison aspirin...
299
00:16:29,759 --> 00:16:33,221
get gunned down in Dairy Queens.
300
00:16:34,264 --> 00:16:36,349
[ Chuckles ]
You --
301
00:16:36,433 --> 00:16:39,853
You want to hear the new title
of my biography...
302
00:16:39,936 --> 00:16:42,022
my little Italian friend?
303
00:16:45,108 --> 00:16:49,946
It Was No Fuckin' Picnic:
The Jack Lucas Story.
304
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
You like it?
305
00:16:52,782 --> 00:16:56,953
"Il Nova Esta" Fuckin' Picnic-o.
306
00:16:59,581 --> 00:17:01,708
You're a good kid.
307
00:17:01,791 --> 00:17:03,710
You say "no" to drugs.
308
00:17:16,765 --> 00:17:19,142
You ever get the feeling sometimes...
309
00:17:20,310 --> 00:17:22,812
you're being punished for your sins?
310
00:17:53,635 --> 00:17:56,680
[ Men Whooping, Laughing ]
311
00:17:58,223 --> 00:17:59,891
[ Tires Screeching ]
312
00:18:09,859 --> 00:18:11,695
Hey, what's going on?
313
00:18:15,907 --> 00:18:17,909
I said, what's going on?
314
00:18:21,288 --> 00:18:23,581
What are you doing here, man?
315
00:18:23,665 --> 00:18:25,208
[ Grunts ]
316
00:18:25,292 --> 00:18:27,210
You shouldn't hang around
this neighborhood!
317
00:18:27,294 --> 00:18:29,421
I was just leaving.
318
00:18:29,504 --> 00:18:32,132
People spend a lot of hard-earned money
for this neighborhood.
319
00:18:32,215 --> 00:18:33,967
It's not fair.
320
00:18:34,050 --> 00:18:36,803
Lookin' out their windows
and see your ass asleep on the streets!
321
00:18:36,886 --> 00:18:40,348
- Yes, I agree. Yeah.
- Good. That's very good.
322
00:18:40,432 --> 00:18:42,392
Do you believe this drunk?
323
00:18:42,475 --> 00:18:44,894
Me neither, man. Do it!
324
00:18:48,398 --> 00:18:51,151
[ Gasping ]
325
00:18:51,234 --> 00:18:52,736
[ Man ]
Hold, varlet...
326
00:18:52,819 --> 00:18:55,739
or feel the sting of my shaft!
327
00:18:56,740 --> 00:18:58,658
[ Gasps ]
328
00:18:58,742 --> 00:19:03,663
In the name of Blanche de Fleur,
unhand that errant knight!
329
00:19:03,747 --> 00:19:06,249
Do you speak English?
330
00:19:06,333 --> 00:19:08,960
Let the bum go, dipshit!
331
00:19:10,962 --> 00:19:14,507
Mendacity! Why are two
attractive city squires like you...
332
00:19:14,591 --> 00:19:16,509
abusing a knight like this?
333
00:19:16,593 --> 00:19:18,261
Are you a faggot too?
334
00:19:18,345 --> 00:19:21,348
Faggot?
No, but I do believe in fairies.
335
00:19:21,431 --> 00:19:24,225
- Oh. Not without dinner.
- Are you fucking nuts?
336
00:19:24,309 --> 00:19:27,604
Viola! Let's show him what he's won.
337
00:19:27,687 --> 00:19:30,982
- I have to advise you to let us go.
- You advise us, huh?
338
00:19:31,066 --> 00:19:33,943
Yes. You're outnumbered, son.
[ Laughs ]
339
00:19:34,027 --> 00:19:36,071
Look and see.
340
00:19:43,119 --> 00:19:45,413
[ Man ]
Looks like Night of the Living Dead.
341
00:19:45,497 --> 00:19:48,124
Come on! Go for it!
342
00:19:48,208 --> 00:19:52,337
- They can't do nothin'.
- "Can't do nothin'!" "Can't do nothin'!"
343
00:19:52,420 --> 00:19:54,214
Nothing?
344
00:19:54,297 --> 00:19:56,549
Gentlemen!
345
00:19:56,633 --> 00:19:57,926
[ Dog Barking ]
346
00:19:58,009 --> 00:20:02,389
♪ I like New York in June ♪
347
00:20:02,472 --> 00:20:04,724
♪ How about you? ♪
348
00:20:04,808 --> 00:20:08,770
♪ I like a Gershwin tune ♪
349
00:20:08,853 --> 00:20:11,481
♪ How about you? ♪
350
00:20:11,564 --> 00:20:13,775
Oh, look, it's showtime.
351
00:20:13,858 --> 00:20:18,071
You know, boys, there's three things
in this world that you need.
352
00:20:18,154 --> 00:20:20,615
Respect for all kinds of life...
353
00:20:20,698 --> 00:20:22,617
a nice bowel movement
on a regular basis...
354
00:20:22,700 --> 00:20:24,452
and a navy blazer.
355
00:20:24,536 --> 00:20:26,162
Oh! And one more thing --
356
00:20:26,246 --> 00:20:29,249
Never take your eye off the ball!
357
00:20:29,332 --> 00:20:31,042
[ Whimpering, Grunts ]
358
00:20:31,126 --> 00:20:34,587
Of course, the ability to bean a shithead
can be a fabulous advantage.
359
00:20:41,719 --> 00:20:44,013
Hey, hey. Hey, hey!
360
00:20:45,849 --> 00:20:47,851
Please... don't hurt me.
361
00:20:48,810 --> 00:20:52,230
Hey. Why? So you can be healthy
when you jump? No.
362
00:20:52,313 --> 00:20:55,275
You can't leave me tied up out here alone,
you fucking faggot!
363
00:20:55,358 --> 00:20:59,446
Oh, you're not gonna
be alone. Huh?
364
00:20:59,529 --> 00:21:03,616
No! Come and get it!
365
00:21:04,951 --> 00:21:06,661
I need a drink.
366
00:21:06,744 --> 00:21:09,497
Hey, I know a fabulous place
with great ambience.
367
00:21:11,040 --> 00:21:12,000
[ Groans ]
368
00:21:12,083 --> 00:21:15,378
[ Man Laughing Hysterically ]
369
00:21:20,550 --> 00:21:23,136
Hey, so, what do you think
of the death penalty, man?
370
00:21:23,219 --> 00:21:26,973
It's definitely a penalty.
It ain't no fuckin' gift.
371
00:21:27,056 --> 00:21:28,725
Life's too goddamn short.
372
00:21:28,808 --> 00:21:33,062
- Great place, huh?
- [ Screaming ]
373
00:21:33,146 --> 00:21:37,317
[ All Screaming ]
374
00:21:37,400 --> 00:21:40,236
- How are you tonight?
- Not bad, John. And you?
375
00:21:40,320 --> 00:21:41,821
Can't complain.
376
00:21:41,905 --> 00:21:43,865
Can I interest anybody
in a fruit pie, huh?
377
00:21:43,948 --> 00:21:47,076
- No, thank you. Too fattening.
- Crazy fuckin' --
378
00:21:47,160 --> 00:21:50,580
[ Screaming ]
379
00:21:54,542 --> 00:21:56,044
Give me your hat!
380
00:22:02,008 --> 00:22:03,510
Oh.
381
00:22:07,263 --> 00:22:10,433
- [ Laughing ]
- All right.
382
00:22:10,517 --> 00:22:12,435
Have a drink.
383
00:22:12,519 --> 00:22:15,230
- I better be leaving.
- Drink, goddamn it!
384
00:22:15,313 --> 00:22:16,814
No.
385
00:22:17,982 --> 00:22:21,528
[ Gagging, Coughing ]
386
00:22:21,611 --> 00:22:23,613
I think they like you.
387
00:22:24,489 --> 00:22:26,866
[ John ]
♪ I like New York in June ♪
388
00:22:26,950 --> 00:22:28,952
♪ How about you? ♪
389
00:22:29,035 --> 00:22:31,079
You were great tonight, Parry.
390
00:22:33,289 --> 00:22:35,959
♪ I like potato chips
and moonlight and roses ♪
391
00:22:36,042 --> 00:22:38,378
♪ How about you? ♪♪
392
00:22:40,505 --> 00:22:42,006
Hi.
393
00:22:42,966 --> 00:22:44,467
Welcome back.
394
00:22:46,052 --> 00:22:49,222
- How you feeling?
- Have I died?
395
00:22:49,305 --> 00:22:51,641
Oh, no.
[ Laughing ]
396
00:22:51,724 --> 00:22:53,935
Hey. Oh, hey, easy.
You want to get up?
397
00:22:54,018 --> 00:22:55,853
There you go.
Hey, gravity works. Come on.
398
00:22:55,937 --> 00:22:58,106
Take it real slow.
There you go.
399
00:22:58,189 --> 00:23:00,441
Take a few breaths, huh?
There you are.
400
00:23:00,525 --> 00:23:03,278
- Where am I?
- My domicile.
401
00:23:03,361 --> 00:23:05,613
It's my humble abode.
402
00:23:05,697 --> 00:23:08,283
Mi casa is su casa.
403
00:23:08,366 --> 00:23:10,034
Oh. You want something to eat?
404
00:23:10,118 --> 00:23:12,870
Because your stomach must be
a real tabula rasa after last night.
405
00:23:12,954 --> 00:23:16,249
These are raisins or rat shit.
You can't tell sometimes.
406
00:23:16,332 --> 00:23:19,961
Oh! Oh, yeah.
How about a fruit pie?
407
00:23:20,044 --> 00:23:22,297
[ Gagging ]
408
00:23:22,380 --> 00:23:24,591
You're right about that one.
I was off by a couple of months.
409
00:23:24,674 --> 00:23:25,925
Good job.
410
00:23:26,843 --> 00:23:29,637
It's nice to have company. Hi.
411
00:23:29,721 --> 00:23:32,098
- Where are my shoes?
- What?
412
00:23:32,181 --> 00:23:33,141
- Where --
- What?
413
00:23:33,224 --> 00:23:34,350
- What?
- Shh! Shh!
414
00:23:34,892 --> 00:23:36,519
Excuse me.
415
00:23:37,395 --> 00:23:39,647
What is it? I got company.
416
00:23:39,731 --> 00:23:41,566
What?
417
00:23:41,649 --> 00:23:44,277
I knew it. I knew it last night.
418
00:23:44,360 --> 00:23:46,112
I did too. I did.
419
00:23:46,195 --> 00:23:48,615
Don't look at me. Don't --
420
00:23:48,698 --> 00:23:50,366
He's the one.
421
00:23:50,450 --> 00:23:52,952
- Can you keep a secret?
- No.
422
00:23:53,036 --> 00:23:55,997
Good, because you know
what the little people told me?
423
00:23:56,080 --> 00:23:59,042
- The little people?
- Oh. You know.
424
00:24:00,460 --> 00:24:03,546
They said you're the one.
425
00:24:04,505 --> 00:24:06,007
The one what?
426
00:24:07,383 --> 00:24:10,136
Shut up! Get away from him!
427
00:24:10,219 --> 00:24:11,971
Oh, this will get them back.
428
00:24:12,055 --> 00:24:14,098
Wintergreen. Sorry about this.
429
00:24:14,182 --> 00:24:16,351
- [ Coughing ]
- There we are.
430
00:24:17,393 --> 00:24:20,647
Yeah. They said you're
not ready to know yet.
431
00:24:20,730 --> 00:24:22,565
I'm not.
432
00:24:22,649 --> 00:24:24,400
He is too!
433
00:24:24,484 --> 00:24:27,153
Get out of here. Fuck off! Beat it.
434
00:24:27,236 --> 00:24:30,156
I have Raid.
Oh, yeah, fly up there.
435
00:24:30,239 --> 00:24:32,241
Oh, oh, yeah.
436
00:24:32,325 --> 00:24:35,662
Come on. Out of here.
Ah! Yah!
437
00:24:38,289 --> 00:24:40,750
Hey! You can't be in there.
438
00:24:42,043 --> 00:24:44,045
You're frightening him.
439
00:24:44,837 --> 00:24:47,173
Do you know who I am?
440
00:24:47,256 --> 00:24:49,676
- I'm drawing a blank.
- Well, take a guess.
441
00:24:49,759 --> 00:24:52,178
Let him guess, hmm?
442
00:24:52,261 --> 00:24:55,181
Uh... I don't know.
443
00:24:55,264 --> 00:24:58,101
You seem to be
some kind of vigilante?
444
00:24:58,184 --> 00:25:01,604
Well, that happens along the way,
of course, but here's a clue.
445
00:25:05,817 --> 00:25:07,443
A hood ornament.
446
00:25:07,527 --> 00:25:09,362
No.
447
00:25:09,445 --> 00:25:12,532
I'm a knight on a special quest.
448
00:25:13,533 --> 00:25:15,410
And I need help.
449
00:25:18,663 --> 00:25:20,164
Quest.
450
00:25:21,874 --> 00:25:24,127
That's why they sent you.
451
00:25:24,210 --> 00:25:26,212
- The little --
- Yes, yes.
452
00:25:27,338 --> 00:25:30,007
You see, they work for... him.
453
00:25:31,008 --> 00:25:33,010
So do I.
454
00:25:33,094 --> 00:25:34,929
Him?
455
00:25:35,012 --> 00:25:36,931
God.
456
00:25:37,014 --> 00:25:39,726
I'm the janitor of God.
457
00:25:39,809 --> 00:25:41,310
I know.
458
00:25:42,812 --> 00:25:46,065
Yeah. Hey, I know how you feel.
459
00:25:46,149 --> 00:25:48,818
They came to me about a year ago.
460
00:25:48,901 --> 00:25:50,695
I was sitting on the john...
461
00:25:50,778 --> 00:25:53,406
having one of those really satisfying
bowel movements.
462
00:25:53,489 --> 00:25:55,450
You know those ones
that border on mystical?
463
00:25:55,533 --> 00:25:57,076
Where you're like --
464
00:25:57,160 --> 00:26:01,414
[ Grunting ]
465
00:26:07,837 --> 00:26:10,173
Oh!
466
00:26:10,256 --> 00:26:12,592
And there they were.
467
00:26:13,551 --> 00:26:17,263
Hundreds of the cutest little fat people...
468
00:26:17,346 --> 00:26:19,515
floating right in front of me.
469
00:26:20,600 --> 00:26:23,311
It was wonderful, and then...
470
00:26:23,394 --> 00:26:25,855
they spoke...
471
00:26:25,938 --> 00:26:28,566
and they said that I had been chosen...
472
00:26:28,649 --> 00:26:31,819
to get back something very special
that he had lost...
473
00:26:31,903 --> 00:26:33,571
and my part would be very dangerous.
474
00:26:33,654 --> 00:26:36,491
And I said,
"Whoa! Hold it right there."
475
00:26:36,574 --> 00:26:39,076
I mean, you start seeing
floating little fat people...
476
00:26:39,160 --> 00:26:41,996
that tell you that you're
on a mission from God...
477
00:26:42,079 --> 00:26:44,373
they'll slap you some heavy Thorazine.
478
00:26:44,457 --> 00:26:47,084
I said, "Give me a sign."
479
00:26:47,168 --> 00:26:49,587
And they said,
"Look in Progressive Architecture.
480
00:26:49,670 --> 00:26:51,839
February '88. Page 33."
481
00:26:54,133 --> 00:26:56,552
That's pretty specific, huh?
482
00:26:56,636 --> 00:26:58,179
Bingo!
483
00:26:58,262 --> 00:27:01,265
He knows. He knows. He knows.
484
00:27:01,349 --> 00:27:03,810
It's right here.
Where is it? A, B, F -- F, M!
485
00:27:03,893 --> 00:27:05,812
M! M.
486
00:27:05,895 --> 00:27:07,980
It's under "miscellaneous,"
not "mythology."
487
00:27:08,064 --> 00:27:10,483
Oh. Look at this. Here it is.
488
00:27:10,566 --> 00:27:12,485
Let's see this.
489
00:27:15,363 --> 00:27:17,240
Look. See it?
490
00:27:17,323 --> 00:27:19,742
Mm-hmm. Langdon Carmichael.
491
00:27:19,826 --> 00:27:23,079
No, no. Right there. See it?
492
00:27:23,913 --> 00:27:25,414
What?
493
00:27:26,999 --> 00:27:28,501
The grail.
494
00:27:30,962 --> 00:27:32,922
The Holy Grail.
495
00:27:34,924 --> 00:27:37,718
It's God's symbol of divine grace.
496
00:27:37,802 --> 00:27:39,887
- The Holy --
- Yes.
497
00:27:39,971 --> 00:27:44,684
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue.
498
00:27:44,767 --> 00:27:47,979
My thoughts exactly. Who'd think you'd find
anything divine on the Upper East Side?
499
00:27:48,062 --> 00:27:50,356
I don't mean to be flippant
or enrage you or anything...
500
00:27:50,439 --> 00:27:52,066
but you're a psychotic man.
501
00:27:52,149 --> 00:27:54,944
- I know.
- A very nice psychotic man.
502
00:27:55,027 --> 00:27:57,738
- Oh.
- I appreciate what you did.
503
00:27:57,822 --> 00:28:01,033
- I think it was a brave and noble thing.
- Oh, stop. You're embarrassing me.
504
00:28:01,117 --> 00:28:03,619
I'm sure I'm gonna see a lot of you...
505
00:28:03,703 --> 00:28:06,038
on various talk shows
when you get the grail.
506
00:28:06,122 --> 00:28:08,332
Please, don't go.
507
00:28:08,416 --> 00:28:10,543
I can't.
508
00:28:10,626 --> 00:28:12,378
I can't get it.
509
00:28:13,671 --> 00:28:15,923
Because he's out there.
510
00:28:16,007 --> 00:28:18,301
He's always out there.
511
00:28:20,636 --> 00:28:23,681
That's why you can get it.
That's why you're the one.
512
00:28:25,766 --> 00:28:28,060
I'm not the one.
513
00:28:28,144 --> 00:28:30,104
I'm not anyone.
514
00:28:33,691 --> 00:28:38,070
Forget about the shoes.
I'm going to take a cab, uh --
515
00:28:38,154 --> 00:28:39,739
- Parry.
- Parry.
516
00:28:39,822 --> 00:28:41,824
- I'm Jack.
- I know.
517
00:28:46,245 --> 00:28:47,830
Oh, oh!
518
00:28:47,914 --> 00:28:50,625
Wait. Don't, uh --
519
00:28:50,708 --> 00:28:52,501
They're, uh -- Oh, here they are.
520
00:28:54,253 --> 00:28:57,173
Jack, Jack, here you go.
521
00:28:57,256 --> 00:28:59,175
As they were.
522
00:29:00,217 --> 00:29:02,470
Uh, you can keep the doll.
523
00:29:06,015 --> 00:29:07,683
Hey, thanks a mil, huh?
524
00:29:07,767 --> 00:29:10,770
Hey, now that you know where we are,
don't be a stranger.
525
00:29:10,853 --> 00:29:12,855
Come back. We'll rummage.
526
00:29:14,023 --> 00:29:17,652
Take care of yourself, Jack.
Give my love to the wife, huh?
527
00:29:18,527 --> 00:29:21,739
- I'm not married.
- Really? You look married.
528
00:29:25,284 --> 00:29:27,286
Hey, don't be a stranger.
529
00:29:28,788 --> 00:29:30,373
See you.
530
00:29:42,134 --> 00:29:44,762
Hey! Hey, where you coming from?
531
00:29:44,845 --> 00:29:48,140
Uh, the basement, I think.
532
00:29:49,809 --> 00:29:52,061
I tell him no visitors!
533
00:29:52,144 --> 00:29:54,605
- Hey, hold it. Hold it.
- Huh?
534
00:29:54,689 --> 00:29:56,983
Listen, are you a friend of Parry's?
535
00:29:57,066 --> 00:29:59,819
- No.
- I don't allow no entertainin'.
536
00:29:59,902 --> 00:30:03,656
Look, I let him stay here out of the goodness
of my heart because of the tragedy...
537
00:30:03,739 --> 00:30:07,868
but I'm not runnin' a hotel
and nobody's taking advantage of me.
538
00:30:07,952 --> 00:30:09,453
Tragedy?
539
00:30:09,537 --> 00:30:13,541
He and his wife were in some bar
and some nut comes in with a shotgun...
540
00:30:13,624 --> 00:30:15,835
and blew the place apart...
541
00:30:15,918 --> 00:30:19,296
splattered her brains all over the walls.
542
00:30:19,380 --> 00:30:21,632
She was a beautiful girl.
543
00:30:21,716 --> 00:30:23,676
Never knew what hit her.
544
00:30:23,759 --> 00:30:27,430
You oughta heard about that.
Th-That nut who listened to the radio?
545
00:30:28,764 --> 00:30:31,392
[ Anne ] You could have been attacked.
You could have been raped. God knows what.
546
00:30:31,475 --> 00:30:34,437
- I was up all night long, Jack.
- Sorry.
547
00:30:34,520 --> 00:30:36,188
[ Phone Rings ]
548
00:30:36,272 --> 00:30:38,482
- Yeah?
- Guy wants to check out the pornos.
549
00:30:38,566 --> 00:30:40,693
So send him back.
550
00:30:40,776 --> 00:30:42,528
What the hell happened?
551
00:30:42,611 --> 00:30:45,114
- I was attacked.
- What?
552
00:30:46,282 --> 00:30:48,367
Oh, baby.
553
00:30:48,451 --> 00:30:50,494
Two kids tried to set me on fire.
554
00:30:50,578 --> 00:30:52,204
- Oh, my God. What --
- Ow!
555
00:30:52,288 --> 00:30:54,498
What did they do to you, ba --
556
00:30:54,582 --> 00:30:56,208
You almost done?
557
00:30:56,292 --> 00:30:58,544
What are you looking for?
You looking for a story? What?
558
00:30:58,627 --> 00:31:00,129
I've seen most of them.
559
00:31:00,212 --> 00:31:02,882
Here. Creamer versus Creamer.
Won an award. Go.
560
00:31:06,427 --> 00:31:08,971
Did you call the police?
You want me to call up the doctor?
561
00:31:09,055 --> 00:31:11,557
- Tell me what you want me --
- No, I'm fine.
562
00:31:12,141 --> 00:31:14,060
Are you sure?
563
00:31:16,812 --> 00:31:19,482
So where did you sleep last night?
564
00:31:19,565 --> 00:31:22,109
I stayed at a friend's, Anne.
565
00:31:24,153 --> 00:31:28,449
Okay, Jack. Jack, I want you
to be up front with me now.
566
00:31:28,532 --> 00:31:31,077
If you're seeing somebody else,
just tell me.
567
00:31:31,160 --> 00:31:34,080
You don't have to pour gasoline
all over yourself and light a match...
568
00:31:34,163 --> 00:31:36,457
just to break up with me here.
569
00:31:36,540 --> 00:31:38,042
Just tell me the truth.
570
00:31:38,125 --> 00:31:42,505
Anne, I was not seeing anyone else.
I was -- I really was attacked.
571
00:31:45,633 --> 00:31:47,134
Okay.
572
00:31:51,555 --> 00:31:54,058
- I've got a cut here.
- Okay. I see it now.
573
00:31:54,141 --> 00:31:55,976
I'm sorry.
574
00:31:56,060 --> 00:31:58,813
I love you.
What are you going to do?
575
00:32:00,356 --> 00:32:02,274
You don't have to say it back...
576
00:32:02,358 --> 00:32:05,069
although it wouldn't
break your jaw to try.
577
00:32:08,697 --> 00:32:10,658
You know what the Holy Grail is?
578
00:32:10,741 --> 00:32:13,494
Holy Grail?
Yeah, I know that one.
579
00:32:13,577 --> 00:32:16,497
That was like, uh, Jesus' juice glass.
580
00:32:16,580 --> 00:32:18,541
Oh, yeah.
581
00:32:18,624 --> 00:32:21,043
Oh, yeah.
I used to be such a Catholic.
582
00:32:21,127 --> 00:32:23,170
- Do you still believe in God?
- Yeah.
583
00:32:23,254 --> 00:32:25,131
You gotta believe in God.
584
00:32:25,214 --> 00:32:28,300
But I don't believe that God
made men in his image.
585
00:32:28,384 --> 00:32:31,595
Mm-mmm. 'Cause most of the shit
that happens is 'cause of men.
586
00:32:31,679 --> 00:32:35,057
Nah. I think man was made
in the devil's image...
587
00:32:35,141 --> 00:32:37,309
and women were created
out of God...
588
00:32:37,393 --> 00:32:41,021
'cause, after all, women can have babies,
which is kind of like creating...
589
00:32:41,105 --> 00:32:44,817
and which also accounts for the fact
that women are so attracted to men...
590
00:32:44,900 --> 00:32:48,696
'cause let's face it -- the devil is
a hell of a lot more interesting.
591
00:32:48,779 --> 00:32:51,991
I've slept with some saints in my day,
and believe me, I know what I'm talking about.
592
00:32:52,074 --> 00:32:53,701
Ew. Boring.
593
00:32:54,910 --> 00:32:59,081
So, the whole point of life --
the whole point of life, I think...
594
00:32:59,165 --> 00:33:02,209
is for men and women
to get married...
595
00:33:02,293 --> 00:33:05,337
so that God and the devil
can get together...
596
00:33:05,421 --> 00:33:07,590
and work it out.
597
00:33:09,300 --> 00:33:11,677
Not that we have to get married
or anything.
598
00:33:11,760 --> 00:33:14,096
God forbid.
599
00:33:14,180 --> 00:33:16,932
You have a little... thing right here.
600
00:33:17,016 --> 00:33:18,642
What, a pimple?
601
00:33:18,726 --> 00:33:20,936
Oh, yeah. This stuff is
supposed to blend with my skin.
602
00:33:21,020 --> 00:33:23,355
Like it really works, you know?
603
00:33:26,400 --> 00:33:29,403
No. I don't think
I'm up for it tonight, honey.
604
00:33:30,821 --> 00:33:33,324
I just had a very traumatic experience.
605
00:33:33,407 --> 00:33:34,867
I know.
606
00:33:34,950 --> 00:33:37,536
I -- I'm getting sick.
607
00:33:39,371 --> 00:33:41,373
- Ow, ow, ow.
- Ooh, ooh, ooh, ow.
608
00:33:41,457 --> 00:33:43,876
- Careful, careful, careful now.
- Hey.
609
00:33:43,959 --> 00:33:47,546
Anne, I spent the night in a boiler room.
610
00:33:47,630 --> 00:33:50,716
I'm tired. I'm upset. I don't --
611
00:33:51,634 --> 00:33:53,928
I'm -- I'm not in the mood, okay?
612
00:33:54,011 --> 00:33:55,512
Okay.
613
00:34:04,313 --> 00:34:05,814
[ Jack ]
Mmm.
614
00:34:08,150 --> 00:34:09,902
Okay.
615
00:34:17,743 --> 00:34:19,245
[ Jack ]
Parry?
616
00:34:21,872 --> 00:34:23,374
Parry?
617
00:35:30,566 --> 00:35:33,610
- Oh! Gee.
- Can I help you?
618
00:35:33,694 --> 00:35:35,946
I was looking for Parry.
619
00:35:36,030 --> 00:35:38,407
He's not here.
620
00:35:38,490 --> 00:35:42,411
The hospital said it would be best
if we kept certain things away from him.
621
00:35:42,494 --> 00:35:45,706
There. Now, there's his real name.
Henry Sagan.
622
00:35:45,789 --> 00:35:47,875
He was a teacher
over at Hunter College.
623
00:35:47,958 --> 00:35:52,379
They kept him in a mental place
over on Staten Island.
624
00:35:52,463 --> 00:35:54,340
He did not speak for a year.
625
00:35:54,423 --> 00:35:56,759
Then all of a sudden,
he started talking.
626
00:35:56,842 --> 00:35:59,053
Only now he's this Parry guy.
627
00:36:00,763 --> 00:36:03,432
He and his wife used to live upstairs.
628
00:36:03,515 --> 00:36:06,977
When he got released,
they sent him here.
629
00:36:08,604 --> 00:36:11,023
I felt bad.
630
00:36:11,106 --> 00:36:13,859
He couldn't work.
Nobody wanted him.
631
00:36:14,860 --> 00:36:16,945
So I let him stay in the basement.
632
00:36:17,029 --> 00:36:20,449
He helped out.
I'd give him a couple dollars.
633
00:36:20,532 --> 00:36:23,118
People throw things away.
He gets them.
634
00:36:24,161 --> 00:36:26,288
She was a beautiful girl.
635
00:36:27,289 --> 00:36:29,249
He was crazy about her.
636
00:36:31,627 --> 00:36:33,879
[ Man On Tape ] I appreciate
the way you deal with people.
637
00:36:33,962 --> 00:36:35,589
I really do. I'm a big fan.
638
00:36:35,672 --> 00:36:37,341
[ Jack On Tape ]
Well, good. I enjoy appreciation.
639
00:36:37,424 --> 00:36:39,760
Listen, I especially appreciated
the other day...
640
00:36:39,843 --> 00:36:42,513
when you told that homeless schmuck,
who do he think he is...
641
00:36:42,596 --> 00:36:44,765
talking about the money that you made?
642
00:36:44,848 --> 00:36:49,061
- Yeah, well, I gotta --
- Who was he to ask Jack Lucas anything?
643
00:36:49,144 --> 00:36:51,814
- Asshole.
- A scumbag like that?
644
00:36:51,897 --> 00:36:55,818
I liked how you dealt with him. I really did.
I did the same thing the other day.
645
00:36:55,901 --> 00:36:57,736
It was perfect Jack Lucas style.
646
00:36:57,820 --> 00:37:00,155
I listen to you every day,
and I'm telling you...
647
00:37:00,239 --> 00:37:02,282
you are a consistent, integral man.
648
00:37:02,366 --> 00:37:04,034
I mean it.
649
00:37:04,118 --> 00:37:07,037
What's the matter, baby?
Can't sleep?
650
00:37:08,622 --> 00:37:10,124
[ Tape Player Turns Off ]
651
00:37:11,458 --> 00:37:13,752
Yeah.
[ Sniffles ]
652
00:37:13,836 --> 00:37:16,505
I'll tell you something, Anne.
653
00:37:16,588 --> 00:37:19,258
I really feel cursed.
654
00:37:19,341 --> 00:37:21,468
Oh, stop it.
655
00:37:21,552 --> 00:37:23,095
Things will change.
656
00:37:23,178 --> 00:37:25,764
I feel like I'm a magnet,
but I attract shit.
657
00:37:27,099 --> 00:37:29,268
Out of all the people in the city...
658
00:37:29,351 --> 00:37:31,770
why did I meet a man
whose wife I killed?
659
00:37:31,854 --> 00:37:34,815
You didn't kill anybody.
Stop it.
660
00:37:35,941 --> 00:37:38,110
I wish there was some way I could...
661
00:37:39,570 --> 00:37:43,866
just... pay the fine and go home.
662
00:37:51,248 --> 00:37:53,792
Hey, I know. I know.
663
00:37:53,876 --> 00:37:56,170
- [ Crying ]
- Oh, baby.
664
00:38:09,850 --> 00:38:13,520
- [ Men Chattering ]
- [ Dog Barking ]
665
00:38:13,604 --> 00:38:15,606
[ Man Laughing ]
666
00:38:19,860 --> 00:38:21,862
[ Jack ]
Have you seen Parry?
667
00:38:23,780 --> 00:38:26,033
[ Car Alarm Blaring ]
668
00:38:40,339 --> 00:38:42,508
[ Muttering ]
669
00:38:42,591 --> 00:38:44,676
Deign, Princess, to remember this,
thy faithful slave...
670
00:38:44,760 --> 00:38:47,262
who now endures such misery
for love of thee.
671
00:38:50,098 --> 00:38:52,601
- Uh, Parry.
- Hi, Jack.
672
00:38:53,810 --> 00:38:56,438
[ Bell Tolling ]
673
00:38:56,522 --> 00:38:58,524
I thought maybe you could use
a couple of --
674
00:38:58,607 --> 00:39:00,108
Come on.
675
00:39:02,486 --> 00:39:04,696
- Shh!
- What? I --
676
00:39:07,783 --> 00:39:10,369
[ Man ]
Oh, I'm sorry.
677
00:39:10,452 --> 00:39:12,913
She'll be back.
678
00:39:12,996 --> 00:39:14,498
[ Tolling Continues ]
679
00:39:20,963 --> 00:39:23,048
- Isn't she a vision?
- Yeah. Gorgeous.
680
00:39:23,131 --> 00:39:25,759
- Look, uh, I just wanted to, uh --
- Come on.
681
00:39:25,842 --> 00:39:27,302
[ Jack ]
I -- Oh!
682
00:39:27,386 --> 00:39:29,471
Wait, wait. Look. Look. Hey, look.
683
00:39:29,555 --> 00:39:32,558
I'm leaving. I'm going.
I just wanted to give you --
684
00:39:34,268 --> 00:39:35,269
Shit!
685
00:39:37,813 --> 00:39:39,314
[ Parry ]
Wait.
686
00:39:40,148 --> 00:39:41,650
Now.
687
00:39:43,986 --> 00:39:46,405
No. Here. Come here.
688
00:39:46,488 --> 00:39:47,948
This way.
689
00:39:48,031 --> 00:39:49,533
Down!
690
00:39:52,369 --> 00:39:54,413
Jack.
691
00:39:57,207 --> 00:39:59,668
She buys a new book
every two days.
692
00:40:02,004 --> 00:40:04,089
[ Man ] Hey, sweetheart.
What the hell you doing?
693
00:40:04,172 --> 00:40:06,300
- [ Gasps ]
- She's into trash.
694
00:40:06,383 --> 00:40:08,343
But what are you gonna do?
695
00:40:14,182 --> 00:40:15,684
Jack.
696
00:40:18,854 --> 00:40:20,606
Jack, come here.
697
00:40:21,607 --> 00:40:23,609
Oh.
698
00:40:23,692 --> 00:40:25,611
Oh, she loves dumplings.
699
00:40:25,694 --> 00:40:27,988
- Yeah.
- That's her Wednesday ritual.
700
00:40:29,531 --> 00:40:32,951
Oh, it's so sweet,
how she does that every time.
701
00:40:33,035 --> 00:40:34,536
Oh.
702
00:40:35,871 --> 00:40:39,625
We're looking through the window.
You got a problem with that, buddy?
703
00:40:39,708 --> 00:40:41,752
- I'm looking through the fuckin' window.
- Jack.
704
00:40:41,835 --> 00:40:43,879
- Come on. Let's go.
- Okay, okay. Oh.
705
00:40:43,962 --> 00:40:46,089
Sorry. Got it.
706
00:40:48,800 --> 00:40:52,220
If anybody ever told me I'd be in love
with a girl who chews jawbreakers...
707
00:40:52,304 --> 00:40:55,223
I'd say they're nuts --
but look at that jaw.
708
00:40:55,307 --> 00:40:56,808
Oh.
709
00:41:01,063 --> 00:41:02,731
- I'll go.
- There she goes.
710
00:41:02,814 --> 00:41:05,400
Oh. Oh, it's --
711
00:41:07,402 --> 00:41:09,988
- Oh, isn't she --
- You follow her every day, huh?
712
00:41:10,072 --> 00:41:13,200
Oh, it's not like that.
I'm deeply smitten.
713
00:41:13,283 --> 00:41:15,827
- Who is she? What's her name?
- I don't know.
714
00:41:15,911 --> 00:41:17,788
A cooler! Oh.
715
00:41:18,997 --> 00:41:21,333
Oh, that's beautiful.
It needs a little work.
716
00:41:21,416 --> 00:41:23,752
- Here. Come here.
- What? Jack.
717
00:41:23,835 --> 00:41:26,588
I just would like to help you.
718
00:41:27,589 --> 00:41:29,633
Fifty dollars?
719
00:41:29,716 --> 00:41:32,094
All right. All right. Here, look.
Here's another 20.
720
00:41:32,177 --> 00:41:35,180
- Will that do it?
- Seventy dollars. That --
721
00:41:36,473 --> 00:41:39,434
How much is this gonna take?
722
00:41:40,769 --> 00:41:43,522
You're so nice, Jack.
Oh, Jack.
723
00:41:43,605 --> 00:41:46,692
- No, that's okay. It's okay.
- You mensch, you.
724
00:41:49,361 --> 00:41:51,780
That's -- Hey, can I
take you to lunch, huh?
725
00:41:51,863 --> 00:41:53,865
No, I got to go back to work.
726
00:41:55,617 --> 00:41:57,285
Take care of yourself.
727
00:42:08,880 --> 00:42:10,716
Sell!
728
00:42:10,799 --> 00:42:12,426
Sell!
729
00:42:12,509 --> 00:42:14,136
- Here.
- Sell!
730
00:42:17,973 --> 00:42:19,307
Take care.
731
00:42:19,391 --> 00:42:23,311
- Buy! Buy! Buy!
- Yes.
732
00:42:23,395 --> 00:42:25,063
- Fuck 'em all!
- [ Parry Shouts ]
733
00:42:25,147 --> 00:42:27,149
Hey, what are you doing?
Give that back.
734
00:42:27,232 --> 00:42:29,276
Jack, Jack, Jack, Jack!
735
00:42:29,359 --> 00:42:31,611
What are you doing?
Jack, let go. Let go.
736
00:42:31,695 --> 00:42:33,739
- What are you doing?
- What the fuck were you doing?
737
00:42:33,822 --> 00:42:35,657
Jack! Why did you do that?
738
00:42:35,741 --> 00:42:38,243
- I gave that to you!
- What am I going to do with it?
739
00:42:38,326 --> 00:42:41,079
I don't know, but I gave it to you
to help you, not to help him!
740
00:42:41,163 --> 00:42:44,458
Jack, if you really want to help me --
741
00:42:55,469 --> 00:42:57,429
Okay, you can open your eyes.
742
00:42:57,512 --> 00:42:59,556
Pretty impressive, huh?
[ Chuckles ]
743
00:42:59,639 --> 00:43:01,099
But don't let it scare you.
744
00:43:01,183 --> 00:43:03,310
As formidable as it seems,
everything has its weakness.
745
00:43:03,393 --> 00:43:04,895
Hey, at least there's no moat.
746
00:43:04,978 --> 00:43:08,148
You can't just break
into Langdon Carmichael's house.
747
00:43:08,231 --> 00:43:10,734
- This man's done nothing.
- Hey! I'll deal with it.
748
00:43:10,817 --> 00:43:12,778
Jack, let's go through this
one more time, okay?
749
00:43:12,861 --> 00:43:15,197
- Look, please, listen to me.
- There is the Holy Grail ins --
750
00:43:15,280 --> 00:43:17,908
Don't start drooling or rolling your eyes
when I tell you this...
751
00:43:17,991 --> 00:43:19,951
but you shouldn't be doing this.
752
00:43:20,035 --> 00:43:24,289
- There is no Holy Grail.
- Oh, Jack, ye of little faith.
753
00:43:24,372 --> 00:43:26,124
Jack, there has to be a grail.
754
00:43:26,208 --> 00:43:28,460
What were the crusades,
the pope's publicity stunt?
755
00:43:28,543 --> 00:43:30,712
Oh, you heathen, there's a grail.
Come on.
756
00:43:30,796 --> 00:43:32,714
Hey. Look, wait. Wait a minute. Look.
757
00:43:32,798 --> 00:43:34,299
[ Parry ]
Hey! [ Laughs ]
758
00:43:34,382 --> 00:43:38,845
You're only partly insane.
People like you can lead semi-normal lives.
759
00:43:38,929 --> 00:43:41,640
- You can get a job.
- I have a job, Jack.
760
00:43:41,723 --> 00:43:43,934
I have a quest.
761
00:43:44,017 --> 00:43:46,520
I take it back.
You're fucking deranged.
762
00:43:46,603 --> 00:43:48,897
You're gonna get yourself killed
trying to get in there.
763
00:43:49,981 --> 00:43:51,942
That's so sweet.
764
00:43:52,025 --> 00:43:54,986
Now, I know what you're trying to do.
You're trying to protect me, aren't you?
765
00:43:55,070 --> 00:43:57,823
- You think there's danger in there.
- No. I think you're a moron.
766
00:43:57,906 --> 00:43:59,908
And I don't want to get in trouble.
767
00:44:01,117 --> 00:44:04,162
You care.
First the money, now this.
768
00:44:04,246 --> 00:44:07,249
Oh, that's so sweet.
Oh, you fabulous guy!
769
00:44:08,416 --> 00:44:10,502
Don't hug me in public again.
Okay?
770
00:44:10,585 --> 00:44:12,504
Oh, men with men. Oh, Jack.
771
00:44:12,587 --> 00:44:15,340
I love this guy!
772
00:44:15,423 --> 00:44:18,844
You hear me? I love this guy!
773
00:44:18,927 --> 00:44:20,846
Oh, you hear me, jaded city?
774
00:44:20,929 --> 00:44:23,849
- Will you shut up!
- I love Jack. He cares.
775
00:44:23,932 --> 00:44:26,685
Oh, Jack, in this jaded
motherfuckin' city --
776
00:44:26,768 --> 00:44:28,854
Will you -- Will you shut up!
777
00:44:28,937 --> 00:44:31,106
You hear me?
I'm loopy about this guy.
778
00:44:31,189 --> 00:44:35,277
Oh, Jack!
Oh, you're a real human being.
779
00:44:35,360 --> 00:44:38,697
You're a friend, a true friend.
780
00:44:39,698 --> 00:44:41,658
I'm not. Believe me.
781
00:44:43,243 --> 00:44:45,245
- I'm scum.
- Come on.
782
00:44:45,328 --> 00:44:47,998
I'm not going to listen.
You're an honest-to-goodness good guy.
783
00:44:48,081 --> 00:44:50,083
I'm self-centered. I'm weak.
784
00:44:51,167 --> 00:44:53,378
I don't have the willpower
of a fly on shit.
785
00:44:53,461 --> 00:44:55,046
Maybe that's why
the little people sent you.
786
00:44:55,130 --> 00:44:57,048
They knew that.
It's like magic.
787
00:44:57,132 --> 00:45:00,260
I don't believe
in little floating people, okay?
788
00:45:00,343 --> 00:45:02,470
There is no magic.
789
00:45:03,471 --> 00:45:06,141
But you're still gonna help me, Jack.
That's what matters.
790
00:45:06,224 --> 00:45:09,019
- Parry. Parry, or whatever your name is --
- Jack. Jack.
791
00:45:09,102 --> 00:45:11,313
You know none of this is true.
The grail, the voices.
792
00:45:11,396 --> 00:45:14,274
- Jack, you can't --
- There's a part of you that knows it's not true.
793
00:45:14,357 --> 00:45:16,735
- I think we have to start planning now.
- Parry, listen to me.
794
00:45:16,818 --> 00:45:19,905
Jack. Jack. You're acting weird, Jack.
795
00:45:21,031 --> 00:45:24,659
- I know who you are. You're a --
- Jack!
796
00:45:24,743 --> 00:45:27,037
- Let go of me, Jack!
- You used to teach at Hunter College.
797
00:45:27,120 --> 00:45:29,789
- No! No!
- Parry, you're a teacher.
798
00:45:29,873 --> 00:45:33,168
- Parry!
- [ Screaming ]
799
00:45:33,251 --> 00:45:34,753
No!
800
00:45:35,545 --> 00:45:40,675
[ Shouts, Whimpers ]
801
00:45:44,387 --> 00:45:47,098
- Parry! Parry!
- [ Shrieking ]
802
00:45:52,395 --> 00:45:54,439
What are you looking at?
803
00:45:54,522 --> 00:45:56,274
[ Whimpering ]
804
00:45:56,358 --> 00:45:59,694
- Parry.
- No! No!
805
00:46:00,862 --> 00:46:02,822
- What?
- Jack. Jack.
806
00:46:08,370 --> 00:46:10,038
He's afraid of you.
807
00:46:12,415 --> 00:46:14,793
We've got him! Come on!
808
00:46:14,876 --> 00:46:18,171
- [ Horn Honks ]
- Parry! Parry! Parry!
809
00:46:19,214 --> 00:46:20,882
Holy shit!
810
00:46:20,966 --> 00:46:22,175
Parry!
811
00:46:24,052 --> 00:46:26,388
Parry!
812
00:46:26,471 --> 00:46:27,973
Parry!
813
00:46:30,809 --> 00:46:32,060
Parry!
814
00:46:37,273 --> 00:46:39,818
Hey! Parry!
815
00:46:39,901 --> 00:46:41,945
Parry. Parry!
816
00:46:42,028 --> 00:46:44,364
I got him, Jack!
817
00:46:52,998 --> 00:46:54,499
Ah!
818
00:47:06,219 --> 00:47:08,596
- Parry!
- [ Gasps ]
819
00:47:10,306 --> 00:47:11,808
Yes!
820
00:47:20,025 --> 00:47:21,192
Oh!
821
00:47:23,153 --> 00:47:25,488
I got you, you medieval alien!
822
00:47:32,370 --> 00:47:33,955
[ Gasps ]
823
00:47:39,294 --> 00:47:40,795
[ Shouts ]
824
00:47:55,602 --> 00:47:57,562
[ Jack Panting ]
825
00:47:57,645 --> 00:47:59,856
I'm dying.
826
00:47:59,939 --> 00:48:02,275
I can't breathe.
827
00:48:03,985 --> 00:48:05,987
Isn't this a beautiful spot, Jack?
828
00:48:06,863 --> 00:48:09,657
Who -- Who have we been chasing?
829
00:48:09,741 --> 00:48:11,659
Can I ask this question now?
830
00:48:12,744 --> 00:48:14,746
He's gone now.
831
00:48:14,829 --> 00:48:16,956
Oh, we had him on the run, didn't we?
832
00:48:17,040 --> 00:48:19,793
Oh, if we had horses,
we'd have had his ass. Ooh, boy.
833
00:48:19,876 --> 00:48:21,503
- Who?
- What?
834
00:48:24,172 --> 00:48:26,466
Who have we been chasing?
835
00:48:26,549 --> 00:48:28,301
Jack, I thought you saw him.
836
00:48:28,384 --> 00:48:29,928
Saw who?
837
00:48:30,011 --> 00:48:31,763
The Red Knight.
838
00:48:32,972 --> 00:48:34,849
Okay.
839
00:48:37,644 --> 00:48:41,606
I gave you the money.
You want to keep it, fine.
840
00:48:41,689 --> 00:48:43,525
You want to give it away, fine.
841
00:48:45,110 --> 00:48:48,279
I just want you to know
I did give him the money. Okay?
842
00:48:48,363 --> 00:48:51,032
Are we clear?
843
00:48:51,116 --> 00:48:52,992
[ Sighs ]
844
00:48:53,076 --> 00:48:55,620
Who are you talking to, Jack?
845
00:48:57,539 --> 00:49:01,543
[ Man, High Voice ]
Help me, somebody, please!
846
00:49:01,626 --> 00:49:03,753
Heaven be praised in giving so soon
an opportunity for me...
847
00:49:03,837 --> 00:49:05,630
to fulfill the duties of my profession.
848
00:49:05,713 --> 00:49:08,383
[ Man ]
No! Help me!
849
00:49:08,466 --> 00:49:10,468
These cries doubtless proceed
from some miserable male or female...
850
00:49:10,552 --> 00:49:12,512
in need of my immediate
aid and protection.
851
00:49:12,595 --> 00:49:15,557
- Jack. I gotta go.
- This is too hard.
852
00:49:16,558 --> 00:49:19,102
- Help me!
- [ Jack ] Will you stop!
853
00:49:19,185 --> 00:49:22,689
Will you, lady on the horse,
please trample me?
854
00:49:22,772 --> 00:49:25,150
- What are you -- What are you --
- Over here!
855
00:49:25,233 --> 00:49:26,609
[ Horse Whinnies ]
856
00:49:26,693 --> 00:49:29,154
- No! No! Get away from me!
- Jack, please.
857
00:49:29,237 --> 00:49:31,573
- Get away, please!
- I'm not going to hurt you.
858
00:49:31,656 --> 00:49:34,325
- I'm not going to hurt you!
- That's what the other guy said.
859
00:49:34,409 --> 00:49:36,995
- Leave me alone, please!
- Please, I want to help you.
860
00:49:37,078 --> 00:49:40,248
No. I want to go!
Please, let me go now.
861
00:49:40,331 --> 00:49:43,835
Scarecrow, they knocked the stuffing --
Come on. Let me help you up.
862
00:49:43,918 --> 00:49:47,172
No. I want a debutante on a horse
to step on me, please.
863
00:49:47,255 --> 00:49:49,841
- Parry.
- Leave me alone.
864
00:49:49,924 --> 00:49:52,677
Sorry to tell you this,
but the days of debutantes are over.
865
00:49:52,760 --> 00:49:54,679
And isn't it awful?
866
00:49:54,762 --> 00:49:56,806
Poor little Gloria.
867
00:49:56,890 --> 00:49:58,892
Poor Brenda Frazier.
868
00:49:58,975 --> 00:50:02,353
They ruined them.
They ate 'em alive.
869
00:50:02,437 --> 00:50:04,772
Yeah, but what about Slim Keith,
that little Guggenheim girl?
870
00:50:04,856 --> 00:50:08,234
Impostors! Leave me alone!
871
00:50:08,318 --> 00:50:11,529
- Jack, come on. Lend a hand.
- Listen, he just needs to sleep it off.
872
00:50:11,613 --> 00:50:14,407
- Somebody will take care of him.
- Who, Mother Teresa? She's retired.
873
00:50:14,490 --> 00:50:16,284
Come on. It's just us. Let's go.
874
00:50:16,367 --> 00:50:18,703
Maybe he wants to stay here.
Do you want to stay here?
875
00:50:18,786 --> 00:50:22,207
Oh, yeah, sure.
I'll just love bleeding in horseshit.
876
00:50:22,290 --> 00:50:24,709
How very Gandhi-esque of you.
877
00:50:25,960 --> 00:50:27,295
Jack?
878
00:50:27,378 --> 00:50:29,297
Get out of the way.
879
00:50:32,634 --> 00:50:34,928
[ Woman On PA ]
Dr. Klein to Physiotherapy.
880
00:50:35,011 --> 00:50:38,348
[ Man ] No, please.
Please, I was born in a place like this.
881
00:50:38,431 --> 00:50:40,099
I don't want to be here.
882
00:50:40,183 --> 00:50:43,061
- Please, let me -- Please.
- Come on.
883
00:50:43,144 --> 00:50:45,355
Jack, take care of him.
884
00:50:45,438 --> 00:50:48,483
No, no, no, no, no! I want to go.
Please, let me go.
885
00:50:48,566 --> 00:50:50,443
Where? Where do you want to go?
886
00:50:50,526 --> 00:50:53,529
To a nice place that I know about.
887
00:50:53,613 --> 00:50:57,075
- Well, maybe we can go there later.
- We can't go there tonight.
888
00:50:57,158 --> 00:50:59,077
Maybe we can.
Where do you want to go?
889
00:50:59,160 --> 00:51:02,622
We can't. No, we can't.
[ Sobbing ]
890
00:51:07,585 --> 00:51:11,297
Hey, come on. Maybe we can.
Where do you want to go?
891
00:51:11,381 --> 00:51:12,882
Venice.
892
00:51:13,841 --> 00:51:17,262
Like Katharine Hepburn
in Summertime.
893
00:51:17,345 --> 00:51:21,349
Why can't I be Katharine Hepburn?
894
00:51:21,432 --> 00:51:23,768
I want to die.
895
00:51:23,851 --> 00:51:27,021
- I just want to die.
- Hey.
896
00:51:27,105 --> 00:51:29,983
[ Beat Boxing ]
Okay, ready?
897
00:51:30,066 --> 00:51:32,443
♪ I like New York in June ♪
898
00:51:32,527 --> 00:51:34,654
- I'm in the wrong place.
- Aren't we all?
899
00:51:34,737 --> 00:51:37,198
♪ I like a Gershwin tune ♪
900
00:51:38,199 --> 00:51:39,951
Don't hold back. Okay!
901
00:51:40,034 --> 00:51:41,953
♪ I like to read good books ♪
902
00:51:42,036 --> 00:51:44,414
I don't know what to do with the children,
where we're gonna put 'em.
903
00:51:44,497 --> 00:51:47,792
Goddamn daughter-in-law
comes in the house looking for dust balls.
904
00:51:47,875 --> 00:51:51,421
Get the fuck out of my dining room,
you asshole!
905
00:51:51,504 --> 00:51:53,923
That's wonderful feeling,
but you're stretching.
906
00:51:54,007 --> 00:51:56,801
Come on, tempo.
Allegro, people, allegro.
907
00:51:56,884 --> 00:51:58,052
Okay.
908
00:51:58,136 --> 00:52:00,471
When you, uh --
909
00:52:03,182 --> 00:52:07,979
Did you lose your mind all of a sudden,
or was it a slow, gradual process?
910
00:52:10,773 --> 00:52:12,275
Well...
911
00:52:13,484 --> 00:52:16,487
I'm a singer by trade.
912
00:52:16,571 --> 00:52:19,490
Summer stock, nightclub revues.
That sort of thing.
913
00:52:19,574 --> 00:52:23,286
And God, I absolutely lived for it.
914
00:52:23,369 --> 00:52:25,788
I can do Gypsy -- every part.
915
00:52:25,872 --> 00:52:27,415
I can do it backwards.
916
00:52:27,498 --> 00:52:30,460
But then one night, right in the middle
of singing ♪ Funny ♪...
917
00:52:30,543 --> 00:52:32,503
suddenly it hit me --
918
00:52:32,587 --> 00:52:35,173
What does all this mean?
919
00:52:35,256 --> 00:52:39,093
I mean, that plus the fact
that I'd watched all my friends die.
920
00:52:43,056 --> 00:52:45,683
Sound like a veteran, don't I?
[ Laughs ]
921
00:52:45,767 --> 00:52:47,685
- Fuck off!
- My dad would be so proud of me.
922
00:52:47,769 --> 00:52:49,270
Hey.
923
00:52:49,354 --> 00:52:51,606
- Pizza!
- [ Man ] And about time.
924
00:52:51,689 --> 00:52:54,359
- [ Woman ] Thank God.
- [ Chattering ]
925
00:52:58,446 --> 00:53:01,616
[Man On PA, Indistinct]
926
00:53:12,293 --> 00:53:14,379
Never going to find her
in this crowd.
927
00:53:15,129 --> 00:53:16,839
She's like clockwork, Jack.
928
00:53:16,923 --> 00:53:18,966
She comes through here
at the same time every day.
929
00:53:19,050 --> 00:53:20,635
She's late.
930
00:53:24,597 --> 00:53:26,099
Thank you.
931
00:53:27,141 --> 00:53:28,768
[ Man ]
Parry?
932
00:53:29,602 --> 00:53:33,356
Parry? Did you hear Jimmy Nichols
got picked up yesterday?
933
00:53:37,777 --> 00:53:39,404
- Oh, yeah?
- Yeah.
934
00:53:39,487 --> 00:53:41,989
He got caught pissing on a bookstore.
935
00:53:42,073 --> 00:53:43,783
Man's a pig.
936
00:53:43,866 --> 00:53:47,036
No excuse for that.
Thank you, babe.
937
00:53:47,120 --> 00:53:51,290
We're headed for social anarchy
when people start pissing on bookstores.
938
00:53:51,374 --> 00:53:52,625
Ah.
939
00:53:53,543 --> 00:53:56,838
Asshole.
Didn't even look at you.
940
00:53:56,921 --> 00:54:00,508
Well, he's paying
so he don't have to look.
941
00:54:02,844 --> 00:54:07,348
Say, guy goes to work every day
eight hours a day, seven days a week.
942
00:54:07,432 --> 00:54:09,308
He gets his nuts so tight in a vise...
943
00:54:09,392 --> 00:54:13,479
that he starts questioning
the very fabric of his existence.
944
00:54:14,355 --> 00:54:17,608
Then one day, about quitting time,
the boss calls him into the office...
945
00:54:17,692 --> 00:54:20,570
and says, "Hey, Bob,
why don't you come on in here...
946
00:54:20,653 --> 00:54:23,531
and kiss my ass for me, will you?"
947
00:54:23,614 --> 00:54:26,617
Well, he says, "Hell with it.
948
00:54:26,701 --> 00:54:28,703
I don't care what happens.
949
00:54:30,121 --> 00:54:32,123
I just want to see
the expression on his face...
950
00:54:32,206 --> 00:54:35,585
as I jam this pair of scissors
into his arm."
951
00:54:37,378 --> 00:54:40,047
[ Sighs ]
Then he thinks of me.
952
00:54:41,215 --> 00:54:43,050
He says, "Wait a minute.
953
00:54:43,134 --> 00:54:45,386
I got both my arms,
I got both my legs.
954
00:54:45,470 --> 00:54:47,805
At least I'm not begging
for a living."
955
00:54:49,599 --> 00:54:51,809
Sure enough, Bob's gonna
put those scissors down...
956
00:54:51,893 --> 00:54:53,644
and pucker right up.
957
00:54:54,270 --> 00:54:58,316
You see, I'm what you call
kind of a moral traffic light, really.
958
00:54:58,399 --> 00:55:01,861
I'm, like, saying,
"Red. Go no further."
959
00:55:01,944 --> 00:55:07,366
[ Beeping ]
960
00:55:17,627 --> 00:55:19,128
[ Gasps ]
961
00:55:26,260 --> 00:55:30,431
♪♪[ Orchestra: Waltz]
962
00:57:09,614 --> 00:57:13,200
[ Bell Chiming ]
963
00:57:13,284 --> 00:57:14,785
[ Chattering ]
964
00:57:25,379 --> 00:57:28,883
I do not need this!
965
00:57:30,635 --> 00:57:32,928
A woman my age?
966
00:57:33,012 --> 00:57:34,972
I'm a person.
There's a person here.
967
00:57:35,056 --> 00:57:36,641
This is kids' stuff.
968
00:57:36,724 --> 00:57:40,019
You come, you go.
All I do is cook like a jerk.
969
00:57:42,188 --> 00:57:44,482
You're a waste of good lasagna.
970
00:57:44,565 --> 00:57:46,817
Mm-mmm. Mm-mmm.
I don't need this.
971
00:57:46,901 --> 00:57:48,903
Find yourself another dope.
972
00:57:53,866 --> 00:57:56,077
You son of a bitch.
[ Crying ]
973
00:58:02,083 --> 00:58:04,126
[ Siren Wailing In Distance ]
974
00:58:08,089 --> 00:58:10,341
God, what a beautiful night, Jack.
975
00:58:10,424 --> 00:58:12,760
Hey, don't you think
it's time to go now?
976
00:58:14,261 --> 00:58:16,180
Running around here during the day
is one thing...
977
00:58:16,263 --> 00:58:19,392
but at night we could be killed
by a wide variety of people.
978
00:58:19,475 --> 00:58:21,477
That's stupid, Jack.
979
00:58:22,645 --> 00:58:25,648
I mean, this park is mine
just as much as it is theirs.
980
00:58:25,731 --> 00:58:28,025
Do you think it's fair
that they can keep us out...
981
00:58:28,109 --> 00:58:30,069
'cause they make us think
we might get killed or something?
982
00:58:30,152 --> 00:58:32,363
- Yes, I think it's very fair.
- Well, I don't.
983
00:58:32,446 --> 00:58:35,199
- What are you doing?
- I'm cloud busting, Jack.
984
00:58:35,282 --> 00:58:38,744
You ever done it? You lie on your back
and concentrate on the clouds...
985
00:58:38,828 --> 00:58:40,830
and you break 'em apart
with your mind.
986
00:58:40,913 --> 00:58:43,124
- But you have to be nude though, Jack.
- You can't do this.
987
00:58:43,207 --> 00:58:45,126
- You can't defuse the psychic energy.
- This is New York.
988
00:58:45,209 --> 00:58:47,211
No one's allowed to be naked
in a field in New York.
989
00:58:47,294 --> 00:58:49,505
- It's too Midwestern.
- Come on, Jack. It's wild.
990
00:58:49,588 --> 00:58:51,549
It's really freeing!
991
00:58:51,632 --> 00:58:54,635
The air on your body, your nipples are hard,
the little guy's dangling in the wind.
992
00:58:54,719 --> 00:58:56,262
- Hey, hey. Come on.
- Come on, Jack.
993
00:58:56,345 --> 00:58:58,139
You're pissing me off. Hey.
994
00:58:58,222 --> 00:59:00,516
We're bare-ass naked
in the middle of it!
995
00:59:00,599 --> 00:59:03,018
I'm not doing this.
This is nuts! I'm leaving.
996
00:59:03,102 --> 00:59:07,398
Jack, free yourself. You know why
dogs do this? It feels good, Jack!
997
00:59:07,481 --> 00:59:09,316
I'm not doing that.
998
00:59:09,400 --> 00:59:11,235
Yes! Yo!
999
00:59:11,318 --> 00:59:13,279
- I'm leaving.
- Come on, Jack.
1000
00:59:13,362 --> 00:59:15,406
Get back to your roots.
[ Barking ]
1001
00:59:15,489 --> 00:59:18,868
The man talks to invisible people,
he sees invisible horses...
1002
00:59:19,869 --> 00:59:21,787
and he's lying naked
in the middle of Central Park.
1003
00:59:21,871 --> 00:59:25,416
I should be surprised? I'm not surprised.
I'm out of my fucking mind to even be here!
1004
00:59:25,499 --> 00:59:27,168
Who are you talking to, Jack?
1005
00:59:28,836 --> 00:59:30,671
I'm talking to the little people!
1006
00:59:30,755 --> 00:59:32,089
Are they here?
1007
00:59:32,173 --> 00:59:35,342
They're saying,
"Jack, go to the nearest liquor store...
1008
00:59:35,426 --> 00:59:39,430
findeth a Jack of Daniels
that ye may be shit-faced!
1009
00:59:39,513 --> 00:59:41,098
Dulang, dulang!"
1010
00:59:41,182 --> 00:59:45,186
- They said that?
- You are out of your fuckin' mind!
1011
00:59:45,269 --> 00:59:47,271
Bingo! Yo!
1012
00:59:47,354 --> 00:59:51,150
Come on, Jack. Free up the little guy.
Let him flap in the breeze!
1013
00:59:51,233 --> 00:59:53,778
Yo, yo, pa-pu-na! Oh, oh!
1014
00:59:53,861 --> 00:59:56,781
Oh, Jack.
[ Howling ]
1015
00:59:57,573 --> 00:59:59,658
[ Jack ]
Nothing's happening.
1016
00:59:59,742 --> 01:00:01,410
[ Parry ]
Concentrate.
1017
01:00:01,494 --> 01:00:06,207
What if some homophobic jogger runs by
and kills us to get back at his father?
1018
01:00:06,290 --> 01:00:10,878
"Jack Lucas found dead
next to a dead naked man.
1019
01:00:10,961 --> 01:00:14,215
The two were dead.
His companion was naked."
1020
01:00:15,549 --> 01:00:17,468
I hate it when they use
the word "companion."
1021
01:00:17,551 --> 01:00:19,386
It's so insinuating.
1022
01:00:19,470 --> 01:00:21,764
Probably boost the sales
of my biography though.
1023
01:00:21,847 --> 01:00:25,518
The public has a fascination with
celebrity murders that involve nakedness.
1024
01:00:25,601 --> 01:00:27,394
Bastards.
1025
01:00:27,478 --> 01:00:32,066
Jack, I may be going out on a limb here,
but you don't seem like a happy camper.
1026
01:00:36,487 --> 01:00:39,406
Did you ever hear the story
of the Fisher King?
1027
01:00:39,490 --> 01:00:40,991
No.
1028
01:00:43,244 --> 01:00:45,663
It begins with the king as a boy...
1029
01:00:45,746 --> 01:00:47,498
having to spend the night
alone in the forest...
1030
01:00:47,581 --> 01:00:50,000
to prove his courage
so he can become king.
1031
01:00:51,752 --> 01:00:54,797
While he's spending the night alone...
1032
01:00:54,880 --> 01:00:57,633
he's visited by a sacred vision.
1033
01:00:57,716 --> 01:01:01,512
Out of the fire appears the Holy Grail --
1034
01:01:01,595 --> 01:01:04,265
the symbol of God's divine grace.
1035
01:01:05,599 --> 01:01:08,769
And a voice said to the boy,
"You shall be keeper of the grail...
1036
01:01:08,853 --> 01:01:11,355
so that it may heal the hearts of men."
1037
01:01:13,107 --> 01:01:15,067
But the boy was blinded
by greater visions...
1038
01:01:15,150 --> 01:01:18,612
of a life filled with power
and glory and beauty.
1039
01:01:20,781 --> 01:01:24,243
In this state of radical amazement...
1040
01:01:24,326 --> 01:01:27,538
he felt, for a brief moment,
not like a boy...
1041
01:01:27,621 --> 01:01:30,040
but invincible...
1042
01:01:30,124 --> 01:01:31,834
like God.
1043
01:01:31,917 --> 01:01:34,420
So he reached in the fire
to take the grail...
1044
01:01:35,629 --> 01:01:38,215
and the grail vanished...
1045
01:01:38,299 --> 01:01:41,635
leaving him with his hand in the fire
to be terribly wounded.
1046
01:01:43,554 --> 01:01:45,556
Now, as this boy grew older...
1047
01:01:46,765 --> 01:01:48,726
his wound grew deeper...
1048
01:01:49,560 --> 01:01:51,896
until one day...
1049
01:01:51,979 --> 01:01:54,189
life for him lost its reason.
1050
01:01:55,566 --> 01:01:58,360
He had no faith in any man,
not even himself.
1051
01:01:59,361 --> 01:02:01,405
He couldn't love...
1052
01:02:01,488 --> 01:02:02,948
or feel loved.
1053
01:02:03,032 --> 01:02:04,909
He was sick with experience.
1054
01:02:05,701 --> 01:02:07,453
He began to die.
1055
01:02:08,829 --> 01:02:11,832
One day,
a fool wandered into the castle...
1056
01:02:11,916 --> 01:02:13,918
and found the king alone.
1057
01:02:15,252 --> 01:02:17,171
Now, being a fool,
he was simpleminded.
1058
01:02:17,254 --> 01:02:19,089
He didn't see a king.
1059
01:02:19,173 --> 01:02:22,426
He only saw a man alone
and in pain.
1060
01:02:23,427 --> 01:02:26,764
And he asked the king,
"What ails you, friend?"
1061
01:02:26,847 --> 01:02:29,433
The king replied, "I'm thirsty.
1062
01:02:29,516 --> 01:02:32,144
I need some water
to cool my throat."
1063
01:02:35,356 --> 01:02:39,568
So the fool took a cup
from beside his bed, filled it with water...
1064
01:02:39,652 --> 01:02:42,279
and handed it to the king.
1065
01:02:42,363 --> 01:02:44,615
And as the king began to drink...
1066
01:02:44,698 --> 01:02:47,242
he realized his wound was healed.
1067
01:02:48,160 --> 01:02:50,829
He looked in his hands,
and there was the Holy Grail --
1068
01:02:50,913 --> 01:02:53,207
that which he sought all of his life.
1069
01:02:53,290 --> 01:02:55,167
He turned to the fool
and said with amazement...
1070
01:02:55,250 --> 01:02:58,879
"How could you find that which
my brightest and bravest could not?"
1071
01:03:00,547 --> 01:03:03,550
The fool replied, "I don't know.
1072
01:03:05,052 --> 01:03:08,347
I only knew that you were thirsty."
1073
01:03:10,724 --> 01:03:12,393
It's very beautiful, isn't it?
1074
01:03:17,898 --> 01:03:19,984
I think I heard that at a lecture once.
1075
01:03:20,067 --> 01:03:22,194
I don't know.
1076
01:03:23,237 --> 01:03:25,030
It was, um...
1077
01:03:25,114 --> 01:03:26,615
a professor.
1078
01:03:27,908 --> 01:03:30,244
It's -- At Hunter.
1079
01:03:33,831 --> 01:03:34,832
Parry?
1080
01:03:36,583 --> 01:03:37,668
Hun --
1081
01:03:41,588 --> 01:03:43,007
Parry.
1082
01:03:43,090 --> 01:03:44,591
Parry.
1083
01:03:45,926 --> 01:03:48,387
- Hey. Parry.
- [ Gasps ]
1084
01:03:49,388 --> 01:03:51,223
- Jack.
- Hey.
1085
01:03:54,184 --> 01:03:56,895
How come you never
asked that girl for a date, huh?
1086
01:03:57,896 --> 01:03:59,857
I can't ask her.
I have to earn her, Jack.
1087
01:03:59,940 --> 01:04:03,944
Oh, come on now. This is the 20th century.
You don't have to earn a woman.
1088
01:04:04,028 --> 01:04:06,155
Well, maybe after we get the grail.
1089
01:04:06,238 --> 01:04:08,574
No, but, see,
she could help you get the grail.
1090
01:04:08,657 --> 01:04:10,617
You know, I mean, women are great.
1091
01:04:10,701 --> 01:04:15,873
They make homes
and they kill the livestock...
1092
01:04:15,956 --> 01:04:18,542
so the knights can go out there
and get grails...
1093
01:04:18,625 --> 01:04:20,794
and slaughter villages
with a clear head, huh?
1094
01:04:20,878 --> 01:04:24,256
Where would King Arthur be
without Guinevere, huh?
1095
01:04:24,339 --> 01:04:27,009
Happily married, probably.
1096
01:04:27,092 --> 01:04:29,261
Well, that's a bad --
That's a bad example.
1097
01:04:29,344 --> 01:04:32,389
But trust me on this.
A woman who loves you...
1098
01:04:32,473 --> 01:04:34,725
keeps you going, gives you strength...
1099
01:04:34,808 --> 01:04:37,227
makes you feel like
you can do anything.
1100
01:04:37,311 --> 01:04:39,605
Is that what your girlfriend
does for you?
1101
01:04:41,440 --> 01:04:43,192
Sure. Yeah.
1102
01:04:45,069 --> 01:04:46,570
Mmm.
1103
01:05:02,544 --> 01:05:04,046
[ Groans ]
1104
01:05:16,767 --> 01:05:18,268
Mmm!
1105
01:05:18,352 --> 01:05:20,604
- Oof!
- Oh, excuse me.
1106
01:05:20,687 --> 01:05:23,690
- Get out of the fuckin' way!
- [ Woman Grunts ]
1107
01:05:46,004 --> 01:05:48,340
Yes. Two Hearts Publishing?
1108
01:05:49,341 --> 01:05:51,802
May I speak to Lydia, please?
1109
01:05:51,885 --> 01:05:53,637
Lydia? Who is Lydia?
1110
01:05:53,720 --> 01:05:55,931
No, I don't know her last name.
I'll be off in a second.
1111
01:05:56,014 --> 01:05:59,268
You are calling Lydia
from my apartment?
1112
01:05:59,351 --> 01:06:01,603
You must think
I am some kind of dope.
1113
01:06:01,687 --> 01:06:03,522
- You son of a bitch.
- I want to speak --
1114
01:06:03,605 --> 01:06:06,483
- Her name is Lydia. Lydia.
- You stay out all night long.
1115
01:06:06,567 --> 01:06:08,652
You stroll in here at noon.
I got two people out sick.
1116
01:06:08,735 --> 01:06:10,863
- Hey. Lydia!
- You think I need this?
1117
01:06:10,946 --> 01:06:12,906
- No, no, no, no.
- Shit!
1118
01:06:14,575 --> 01:06:17,870
I was not out with a woman last night.
I was out with Parry!
1119
01:06:17,953 --> 01:06:20,831
- The moron?
- He's not a moron.
1120
01:06:20,914 --> 01:06:23,167
Who's Lydia?
1121
01:06:23,250 --> 01:06:27,254
Lydia is the girl that Parry likes.
1122
01:06:28,547 --> 01:06:30,048
I thought --
1123
01:06:31,049 --> 01:06:33,260
- What? What did you think?
- You wouldn't understand.
1124
01:06:33,927 --> 01:06:37,181
Don't talk to me like I'm stupid.
That pisses me off.
1125
01:06:37,264 --> 01:06:39,099
Okay, okay. All right. I'm sorry.
1126
01:06:39,183 --> 01:06:42,352
- I feel indebted to the guy, okay?
- What does that mean?
1127
01:06:42,436 --> 01:06:44,855
- There, you see?
- Well, what does it mean?
1128
01:06:44,938 --> 01:06:49,193
I thought that if I could help him
in some way --
1129
01:06:49,276 --> 01:06:52,154
get him this girl that he loves --
1130
01:06:52,237 --> 01:06:54,239
that maybe, you know...
1131
01:06:54,323 --> 01:06:56,283
things would change for me.
1132
01:06:57,576 --> 01:06:59,077
[ Sighs ]
1133
01:07:03,165 --> 01:07:05,584
Forget it.
It's a dumb fucking idea.
1134
01:07:09,087 --> 01:07:12,799
You big galoot.
You are such a mess.
1135
01:07:17,679 --> 01:07:19,890
- [ Sighs ]
- Oh, listen.
1136
01:07:19,973 --> 01:07:21,475
[ Gasps ]
1137
01:07:21,558 --> 01:07:23,518
Stranger things...
1138
01:07:24,519 --> 01:07:26,647
have been known...
1139
01:07:28,523 --> 01:07:30,025
to happen.
1140
01:07:30,108 --> 01:07:31,902
- [ Line Ringing ]
- [ Woman] Good morning.
1141
01:07:31,985 --> 01:07:33,820
Two Hearts Publishing.
1142
01:07:34,947 --> 01:07:36,615
Two Hearts Publishing.
1143
01:07:37,574 --> 01:07:40,786
[ Phone Rings ]
1144
01:07:40,869 --> 01:07:43,205
[ Woman]
♪ I've got the power ♪
1145
01:07:44,873 --> 01:07:47,251
- Hello? Hello.
- ♪ I've got the power ♪
1146
01:07:49,836 --> 01:07:53,715
- Who is this?
- Hello, Lydia.
1147
01:07:53,799 --> 01:07:57,928
Lydia, this is Jack Lucas.
I'm calling from Video Spot video rentals.
1148
01:07:58,011 --> 01:08:02,099
And, Lydia, you are
a major credit card holder, are you not?
1149
01:08:02,182 --> 01:08:06,436
Well, Lydia -- Lydia, I've got
some good news for you.
1150
01:08:06,520 --> 01:08:08,480
Out of several thousand
credit card holders...
1151
01:08:08,563 --> 01:08:10,732
in conjunction with several
major credit card companies --
1152
01:08:10,816 --> 01:08:12,943
Which ones? Which ones?
Which ones?
1153
01:08:13,026 --> 01:08:14,820
All of them. Which means...
1154
01:08:14,903 --> 01:08:18,115
that you have just won
a free membership at our store.
1155
01:08:18,198 --> 01:08:22,077
♪♪[Band: Upbeat]
1156
01:08:22,160 --> 01:08:24,162
How did this happen?
1157
01:08:25,872 --> 01:08:28,417
My name is -- What was -- How --
1158
01:08:28,500 --> 01:08:31,128
Was -- ls my name on a list?
1159
01:08:31,211 --> 01:08:34,381
- Or did you pick it out of a hat?
- That's right. It was a list.
1160
01:08:34,464 --> 01:08:37,175
Were there a lot of people in the room,
or just you?
1161
01:08:37,259 --> 01:08:40,137
There were, uh -- There were --
1162
01:08:40,220 --> 01:08:42,389
- What's the difference?
- Because I don't --
1163
01:08:42,472 --> 01:08:45,392
This phone --
I've never won anything in my life.
1164
01:08:45,475 --> 01:08:47,978
And I don't even have a VCR.
1165
01:08:48,061 --> 01:08:50,605
You're gonna get a free VCR
with the membership, Lydia...
1166
01:08:50,689 --> 01:08:53,066
for a short period of time
until you get one of your own.
1167
01:08:53,150 --> 01:08:55,986
Listen, I tell you,
why don't you come down to the store...
1168
01:08:56,069 --> 01:08:58,030
check it out, see if you're interested.
1169
01:08:58,113 --> 01:09:01,033
No. Did Phyllis tell you to call me and --
1170
01:09:01,116 --> 01:09:03,660
Did -- Did --
Did Phyllis in Accounting do that?
1171
01:09:03,744 --> 01:09:07,205
No. No, I told you, you won a contest.
1172
01:09:07,289 --> 01:09:08,915
You have just --
1173
01:09:10,625 --> 01:09:12,586
This is gonna be rough.
1174
01:09:15,213 --> 01:09:17,090
It's gonna be rough.
1175
01:09:17,174 --> 01:09:21,803
♪♪ [ Vocalizing ]
1176
01:09:23,597 --> 01:09:26,433
- Shh. Shh. Shh.
- I need to warm up.
1177
01:09:27,934 --> 01:09:31,396
I'm Anne Morrow Lindbergh.
I can't find my baby!
1178
01:09:31,480 --> 01:09:33,231
[ Jack Mutters ]
1179
01:09:33,315 --> 01:09:36,068
I knew I could make you smile.
[ Giggles ]
1180
01:09:37,861 --> 01:09:41,114
All right, come on. Look, one chorus
and then you're out of there.
1181
01:09:41,198 --> 01:09:43,575
Jack, I'm a man with a mission.
1182
01:09:44,618 --> 01:09:47,371
I can't believe I'm on a first-name basis
with these people.
1183
01:09:47,454 --> 01:09:49,247
[ Elevator Bell Dings ]
1184
01:09:51,541 --> 01:09:52,959
Can I help you?
1185
01:09:53,043 --> 01:09:55,420
Is there a mousy little woman
named Lydia who works here?
1186
01:09:55,504 --> 01:09:57,381
Yes. If you'll wait here,
I'll get her on the phone.
1187
01:09:57,464 --> 01:09:59,966
Oh, no, it's a personalized message.
I have to give it to her in person.
1188
01:10:00,050 --> 01:10:01,927
You can't go back there.
You're really not allowed to go --
1189
01:10:04,846 --> 01:10:07,849
[ People Murmuring ]
1190
01:10:10,977 --> 01:10:12,979
Lydia Sinclair?
1191
01:10:16,191 --> 01:10:18,193
[ Stapling ]
1192
01:10:20,195 --> 01:10:21,738
[ Clears Throat ]
1193
01:10:21,822 --> 01:10:23,240
Wha --
1194
01:10:23,323 --> 01:10:25,826
You must be she.
1195
01:10:31,331 --> 01:10:34,793
♪ I had a dream ♪
1196
01:10:34,876 --> 01:10:38,839
♪ A dream for -- Guess who
Lydia ♪
1197
01:10:39,506 --> 01:10:43,593
♪ it wasn't for her, Lydia ♪
1198
01:10:43,677 --> 01:10:46,513
♪ it's only for you ♪
1199
01:10:46,596 --> 01:10:50,434
♪ Yes, Lydia ♪
1200
01:10:52,018 --> 01:10:55,522
♪ Some people can get their kicks ♪
1201
01:10:55,605 --> 01:10:59,025
♪ Watching Koppel
and late-night flicks ♪
1202
01:10:59,109 --> 01:11:02,821
♪ That's okay for some people ♪
1203
01:11:02,904 --> 01:11:06,491
♪ Who don't own VCRs ♪
1204
01:11:06,575 --> 01:11:09,453
♪ But, Lydia ♪
1205
01:11:09,536 --> 01:11:13,165
♪ You've won our grand prize ♪
1206
01:11:13,248 --> 01:11:14,541
♪ Just think of it ♪
1207
01:11:14,624 --> 01:11:16,585
♪ All the movies
you'll watch for free now ♪
1208
01:11:16,668 --> 01:11:18,795
♪ Dramas, Westerns, comedies, wow ♪
1209
01:11:18,879 --> 01:11:21,089
♪ Video Spot
has the best selection ♪
1210
01:11:21,173 --> 01:11:22,632
♪ if you like porno ♪
1211
01:11:22,716 --> 01:11:24,801
♪ We're your connection ♪
1212
01:11:24,885 --> 01:11:29,556
♪ And everything's coming up videos ♪
1213
01:11:29,639 --> 01:11:33,477
♪ Everything's coming up videos ♪
1214
01:11:33,560 --> 01:11:37,314
♪ But this time for free ♪
1215
01:11:37,397 --> 01:11:39,357
♪ For you, Lydia ♪
1216
01:11:39,441 --> 01:11:40,859
♪ For ♪
1217
01:11:40,942 --> 01:11:49,034
♪ Free ♪♪
1218
01:11:49,117 --> 01:11:50,785
[ Screams ]
Oh!
1219
01:11:50,869 --> 01:11:53,246
[ Phones Ringing ]
1220
01:11:57,584 --> 01:11:59,252
Our card.
1221
01:12:04,090 --> 01:12:07,093
♪♪ [ Whistling ]
1222
01:12:11,139 --> 01:12:13,183
It'll be like you work here.
1223
01:12:13,266 --> 01:12:15,268
What am I qualified to do?
1224
01:12:15,352 --> 01:12:17,604
- Sort. You know. This a little tight?
- Tight, yeah.
1225
01:12:17,687 --> 01:12:20,106
- [ Anne Groans ]
- Yeah.
1226
01:12:20,190 --> 01:12:21,900
You're looking good.
1227
01:12:22,901 --> 01:12:24,819
Sir. Sir.
1228
01:12:24,903 --> 01:12:26,488
Mmm. Mmm.
1229
01:12:28,740 --> 01:12:32,661
Yeah, this'll be good.
This will make you smell like a forest.
1230
01:12:34,079 --> 01:12:36,706
- [ Door Bell Jingling ]
- [ Exhales ]
1231
01:12:36,790 --> 01:12:38,375
[ Parry Clears Throat ]
1232
01:12:55,308 --> 01:12:58,270
Hello.
My name is Lydia Sinclair.
1233
01:12:58,353 --> 01:13:00,689
Oh, hi! How you doing?
1234
01:13:00,772 --> 01:13:03,692
Congratulations. Jack Lucas.
Nice to finally meet you.
1235
01:13:03,775 --> 01:13:06,069
This is Anne Napolitano,
the Video Spot owner.
1236
01:13:06,152 --> 01:13:07,904
Hello.
Congratulations.
1237
01:13:07,988 --> 01:13:10,699
And this is our coworker...
1238
01:13:10,782 --> 01:13:12,409
Parry -- Parry --
1239
01:13:12,492 --> 01:13:14,327
[ Lydia ]
Parry Parry?
1240
01:13:14,411 --> 01:13:16,079
No, just Parry.
1241
01:13:16,162 --> 01:13:18,832
Oh. Like Moses.
1242
01:13:19,374 --> 01:13:21,126
[ Laughs Loudly ]
1243
01:13:24,379 --> 01:13:25,922
So how do we do this?
1244
01:13:26,006 --> 01:13:30,260
Well, first we'll have you sign out
an official membership card there.
1245
01:13:30,343 --> 01:13:33,805
Sign that if you would.
We'll have that laminated for you right here.
1246
01:13:33,888 --> 01:13:35,432
[ Jack Tapping On Counter ]
1247
01:13:35,515 --> 01:13:37,601
Parry, would you like to laminate
Miss Sinclair's card?
1248
01:13:37,684 --> 01:13:39,102
[ Parry ]
Oh, yeah.
1249
01:13:39,185 --> 01:13:40,854
This will last you for a year...
1250
01:13:40,937 --> 01:13:44,816
after which you have the option to renew,
if you wish, at a membership discount.
1251
01:13:44,899 --> 01:13:47,277
Yeah, but not for free, right?
1252
01:13:47,360 --> 01:13:50,864
- [ Anne ] Yeah.
- [ Jack ] Yeah, you get 10 videos.
1253
01:13:50,947 --> 01:13:52,616
- Free?
- Free.
1254
01:13:52,699 --> 01:13:56,870
Yeah, only the first 10.
After that, they're 2.99 a rental.
1255
01:13:59,122 --> 01:14:01,207
[ Parry ]
Jack? Jack.
1256
01:14:02,167 --> 01:14:05,170
All right, go on. Go on.
1257
01:14:14,262 --> 01:14:16,640
- Can I help you?
- No. No. I can look myself.
1258
01:14:16,723 --> 01:14:18,516
Okay.
1259
01:14:30,403 --> 01:14:32,656
Hell Merchants.
Good choice.
1260
01:14:32,739 --> 01:14:34,783
I don't like horror movies.
1261
01:14:35,617 --> 01:14:36,993
Oh.
1262
01:14:37,077 --> 01:14:38,870
How about, uh...
1263
01:14:40,121 --> 01:14:42,207
[ Stammers ]
The Purple Bread?
1264
01:14:42,290 --> 01:14:44,876
It's a Zbigniew Speizak film.
1265
01:14:44,959 --> 01:14:46,586
Let's see.
1266
01:14:46,670 --> 01:14:50,298
It's set against a sweeping
background of a "polish" bakery.
1267
01:14:50,382 --> 01:14:53,426
Polish b -- Polish bak --
That's Polish bakery.
1268
01:14:53,510 --> 01:14:55,512
That's why it's in subtitles.
1269
01:14:55,595 --> 01:14:58,556
Don't like love -- Polish love stories.
1270
01:14:58,640 --> 01:15:01,893
- I like musicals.
- Music -- Musicals. Musicals.
1271
01:15:03,103 --> 01:15:04,729
Over here.
[ Chuckling ]
1272
01:15:04,813 --> 01:15:07,190
Here's our entertainment center.
We have, uh --
1273
01:15:07,273 --> 01:15:09,192
Oh, here's, uh, Fred Astaire.
That's -- That's good.
1274
01:15:09,275 --> 01:15:12,112
Um, yeah, Jolson!
♪ Mammy ♪ And, uh, Judy Gar --
1275
01:15:12,195 --> 01:15:15,615
- You got any Ethel Merman?
- Ethel Merman. Oh, she's --
1276
01:15:16,616 --> 01:15:18,618
[ Muttering ]
1277
01:15:24,624 --> 01:15:26,835
- We're all out of Ethel Merman.
- Oh!
1278
01:15:26,918 --> 01:15:29,379
- What a gyp!
- That sucks.
1279
01:15:29,462 --> 01:15:30,797
[ Jack Clears Throat ]
1280
01:15:30,880 --> 01:15:33,717
I think I actually ordered some
just the other day.
1281
01:15:33,800 --> 01:15:35,593
Well, did you or didn't you?
1282
01:15:36,302 --> 01:15:39,055
Yeah. They'll be in soon.
1283
01:15:39,139 --> 01:15:41,766
- Well --
- [ Parry Clears Throat ]
1284
01:15:41,850 --> 01:15:44,269
I'll come back then.
1285
01:15:44,352 --> 01:15:46,730
Uh, Miss Sinclair.
1286
01:15:46,813 --> 01:15:48,815
Your card.
Don't forget it.
1287
01:15:52,318 --> 01:15:55,780
I like your nails.
Where did you get 'em done?
1288
01:15:55,864 --> 01:15:58,742
Uh, actually, I -- I do them myself.
1289
01:15:58,825 --> 01:16:01,578
I used to work in a beauty parlor.
1290
01:16:01,661 --> 01:16:03,580
I like the stars.
1291
01:16:03,663 --> 01:16:06,416
[ Jack ] You know, uh,
Anne does other people...
1292
01:16:06,499 --> 01:16:08,001
sort of as a sideline.
1293
01:16:08,084 --> 01:16:10,003
She could do your nails.
1294
01:16:11,129 --> 01:16:13,381
- How much?
- Well, you're a member.
1295
01:16:13,465 --> 01:16:15,467
- We could probably work something out --
- Forty dollars.
1296
01:16:18,887 --> 01:16:22,140
- [ Groans ]
- Forty dollars?
1297
01:16:22,849 --> 01:16:24,768
Forty --
1298
01:16:27,854 --> 01:16:31,316
Forty -- For -- Um -- F --
1299
01:16:33,276 --> 01:16:35,195
[ Muttering ]
Okay.
1300
01:16:36,529 --> 01:16:38,990
- When will you do 'em?
- I don't know. Next -- Next, uh --
1301
01:16:39,073 --> 01:16:40,867
Tonight?
1302
01:16:42,118 --> 01:16:43,661
Tonight.
1303
01:16:43,745 --> 01:16:45,789
Tonight.
1304
01:16:46,539 --> 01:16:48,500
Tonight.
1305
01:16:58,551 --> 01:17:00,720
Thank you.
1306
01:17:02,889 --> 01:17:05,266
You know, Jack,
getting your nails done is one thing.
1307
01:17:05,350 --> 01:17:09,145
But going out to dinner
with a bunch of strangers, and that one --
1308
01:17:09,229 --> 01:17:11,981
- We're gonna make it very casual.
- She didn't even look at him.
1309
01:17:12,065 --> 01:17:14,859
- It won't be like a date.
- You got any more starchy food?
1310
01:17:14,943 --> 01:17:17,320
I mean, this -- this is good.
1311
01:17:18,238 --> 01:17:21,074
- [ Fork Drops On Floor ]
- Oh. Clumsy moi.
1312
01:17:27,747 --> 01:17:29,374
Thank you!
1313
01:17:33,044 --> 01:17:36,381
I mean, I've gone out with some bums
in my day, but they were beautiful.
1314
01:17:36,464 --> 01:17:39,133
That is the only reason
to go out with a bum.
1315
01:17:39,217 --> 01:17:42,178
This food is delicious, Anne.
Really.
1316
01:17:42,262 --> 01:17:46,182
You're a wonderful cook,
and you have a great set of... dishes.
1317
01:17:46,266 --> 01:17:49,435
Jack. He's trying
to start a conversation.
1318
01:17:49,519 --> 01:17:52,188
Well, talk to him.
He's not going to bite you.
1319
01:17:53,231 --> 01:17:55,608
- Thank you.
- You're welcome.
1320
01:17:56,401 --> 01:17:59,404
You know,
you are a beautiful woman.
1321
01:17:59,487 --> 01:18:01,364
You've got your own business.
1322
01:18:01,447 --> 01:18:05,285
I am surprised some guy doesn't
just snatch you up all for his own.
1323
01:18:05,368 --> 01:18:07,078
Oh, you're surprised?
1324
01:18:08,371 --> 01:18:11,457
Guess I just never met the right guy.
What are you gonna do?
1325
01:18:11,541 --> 01:18:14,544
You know, I'm shocked.
1326
01:18:14,627 --> 01:18:17,297
I mean, a childbearing body like yours.
1327
01:18:17,380 --> 01:18:20,925
Well, I mean, a guy would
have to be out of his mind.
1328
01:18:21,009 --> 01:18:22,594
Most guys are.
1329
01:18:24,804 --> 01:18:26,764
- No.
- Hmph.
1330
01:18:26,848 --> 01:18:31,728
You, this incredible woman,
going to waste before my very eyes?
1331
01:18:31,811 --> 01:18:34,731
No! This is outrageous!
1332
01:18:34,814 --> 01:18:37,609
I will not hear this.
No! No! Come on!
1333
01:18:37,692 --> 01:18:40,570
- Jack, get over here.
- I am your man then.
1334
01:18:40,653 --> 01:18:42,822
Let's do it right here!
1335
01:18:42,906 --> 01:18:46,200
- Let's go to that place of splendor in the grass!
- Okay, calm down. Jack. Jack!
1336
01:18:46,284 --> 01:18:47,577
- Behold my magic wand.
- Jack.
1337
01:18:47,660 --> 01:18:49,454
- And free your golden orbs right now.
- Jack, get over here.
1338
01:18:49,537 --> 01:18:51,456
- You know what I'm saying. Yes.
- What are you?
1339
01:18:51,539 --> 01:18:53,583
- ♪ Holding my penis ♪
- Out of your mind?
1340
01:18:53,666 --> 01:18:55,209
- ♪ What a wonderful way ♪
- Close that -- Jack!
1341
01:18:55,293 --> 01:18:56,377
- ♪ Of saying how much you like -- ♪
- Jack!
1342
01:18:56,461 --> 01:18:58,880
- Parry, close your pants.
- Took you long enough.
1343
01:18:58,963 --> 01:19:02,425
- What are you? About a 40 in a jacket?
- Yeah, that's it.
1344
01:19:02,508 --> 01:19:04,135
This is gonna work.
1345
01:19:09,933 --> 01:19:13,478
You let me know, 'cause you're
too good a woman to go to waste.
1346
01:19:17,190 --> 01:19:18,775
Oh.
1347
01:19:29,035 --> 01:19:31,663
[ Bell Rings ]
1348
01:19:31,746 --> 01:19:33,331
[ Buzzer Sounds ]
1349
01:19:36,292 --> 01:19:39,128
Oh. Welcome.
1350
01:19:39,212 --> 01:19:41,047
Come in.
1351
01:19:44,133 --> 01:19:47,345
I've never been in an apartment
above a store before.
1352
01:19:47,428 --> 01:19:50,098
You always walk past them
on the streets when you walk by...
1353
01:19:50,181 --> 01:19:53,267
but you never really think
anyone really lives in them.
1354
01:20:00,441 --> 01:20:03,736
Can I get you something?
A little coffee?
1355
01:20:03,820 --> 01:20:05,321
- A little tea?
- No.
1356
01:20:05,405 --> 01:20:07,198
- A little tequila?
- Nope.
1357
01:20:18,918 --> 01:20:20,962
Will it h-hurt?
1358
01:20:21,045 --> 01:20:23,548
That all depends on you.
1359
01:20:23,631 --> 01:20:26,384
You sure you don't want a drink?
1360
01:20:26,467 --> 01:20:31,097
- Yes. Just enjoy this. That-a-boy.
- [ Chuckling ]
1361
01:20:31,764 --> 01:20:34,183
- This is mud.
- We just washed that off.
1362
01:20:34,267 --> 01:20:37,311
- This is gonna make you look great.
- Mm-hmm.
1363
01:20:37,395 --> 01:20:38,855
It's good mud.
1364
01:20:38,938 --> 01:20:41,357
- Shh.
- Shh! Shh.
1365
01:20:41,441 --> 01:20:43,735
- Close --
- Mm-hmm.
1366
01:20:43,818 --> 01:20:45,445
- lips.
- Mmm.
1367
01:20:47,572 --> 01:20:49,365
[ Chuckles ]
Ner --
1368
01:20:49,449 --> 01:20:51,868
- Close.
- What are you doing?
1369
01:20:51,951 --> 01:20:53,619
Hmm?
1370
01:20:53,703 --> 01:20:55,288
There we go.
1371
01:20:55,371 --> 01:20:57,957
Now, you just relax.
1372
01:20:58,041 --> 01:20:59,375
[ Chuckles ]
1373
01:20:59,459 --> 01:21:03,546
So, anybody special in your life?
1374
01:21:03,629 --> 01:21:06,966
Does it look like there's
anybody special in my life?
1375
01:21:08,301 --> 01:21:10,511
Well, you don't have to say it like that.
1376
01:21:10,595 --> 01:21:14,599
It's not so, you know, crazy an idea.
You're a healthy woman.
1377
01:21:14,682 --> 01:21:17,393
You have a steady job.
You're not cross-eyed or anything.
1378
01:21:17,477 --> 01:21:19,854
Nope, there is nobody special.
1379
01:21:19,937 --> 01:21:21,773
Okay. Fine.
1380
01:21:24,150 --> 01:21:27,904
I mean, it's -- it's not easy
in this day and age.
1381
01:21:27,987 --> 01:21:29,572
What's not easy?
1382
01:21:31,365 --> 01:21:33,951
- Meeting people.
- Oh, God. Tell me about it.
1383
01:21:34,035 --> 01:21:36,788
I've been dating
longer than I've been driving.
1384
01:21:36,871 --> 01:21:38,664
I can't believe that.
1385
01:21:39,415 --> 01:21:40,917
I --
1386
01:21:41,000 --> 01:21:45,755
I have never been through
a dating period.
1387
01:21:45,838 --> 01:21:48,341
It's a disgusting process.
1388
01:21:48,424 --> 01:21:51,260
You haven't missed a thing.
1389
01:21:51,344 --> 01:21:54,514
- Hold still.
- I'm so excited.
1390
01:21:56,766 --> 01:21:59,685
I mean, did you feel like this
when you first met Anne? Huh?
1391
01:21:59,769 --> 01:22:02,605
Because she's a wonderful woman.
She loves you too much, Jack.
1392
01:22:02,688 --> 01:22:05,399
Ah, but you love her too.
Don't you?
1393
01:22:05,483 --> 01:22:09,904
You know you do. It's just that you're
a little bit of an asshole sometimes.
1394
01:22:09,987 --> 01:22:11,572
Sorry.
1395
01:22:14,033 --> 01:22:15,952
Thanks.
1396
01:22:16,035 --> 01:22:17,453
[ Jack Grunts ]
1397
01:22:17,537 --> 01:22:21,958
My mother calls me once a week
like an ongoing nightmare.
1398
01:22:22,041 --> 01:22:23,960
"So, have you met anyone?"
"No, Mom."
1399
01:22:24,043 --> 01:22:26,295
"So, what's going to happen?"
"I don't know, Mom."
1400
01:22:26,379 --> 01:22:29,465
Thank God
I moved out of that house.
1401
01:22:29,549 --> 01:22:32,593
I cannot believe that you lived with her
as long as you did.
1402
01:22:32,677 --> 01:22:36,139
If I had to live with my mother,
I would stab myself six times.
1403
01:22:39,559 --> 01:22:42,562
I think some people
are meant to be alone.
1404
01:22:43,604 --> 01:22:48,109
This is my idea, that I --
I was born a man in a former life...
1405
01:22:48,192 --> 01:22:51,154
and I used women for pleasure...
1406
01:22:51,237 --> 01:22:52,780
so now...
1407
01:22:53,823 --> 01:22:55,658
I'm paying for it.
1408
01:22:56,534 --> 01:23:01,205
I wouldn't mind so much if I could
just remember the pleasure parts.
1409
01:23:02,123 --> 01:23:05,501
I think you're getting
a little too complicated.
1410
01:23:05,585 --> 01:23:09,714
What, in your opinion,
is the actual problem?
1411
01:23:09,797 --> 01:23:12,425
I don't make an impression on people.
1412
01:23:13,926 --> 01:23:18,097
At office parties,
I rearrange the hors d'oeuvres...
1413
01:23:18,181 --> 01:23:19,807
while people are eating them...
1414
01:23:19,891 --> 01:23:22,518
so that the platters will remain full.
1415
01:23:22,602 --> 01:23:26,606
I never start any of the conversations
because I just don't know --
1416
01:23:27,773 --> 01:23:32,195
[ Sighs ] I don't know
where to make it end, to go --
1417
01:23:32,278 --> 01:23:33,738
Listen, listen, listen.
1418
01:23:33,821 --> 01:23:37,158
You gotta be a little easier
on yourself, doll.
1419
01:23:37,241 --> 01:23:41,120
A conversation has a life
of its own. You know?
1420
01:23:41,204 --> 01:23:43,789
You have to have some faith
in that fact.
1421
01:23:43,873 --> 01:23:46,042
I mean, look at us.
1422
01:23:46,125 --> 01:23:47,752
We're having...
1423
01:23:48,836 --> 01:23:52,048
a very lovely conversation.
1424
01:23:52,131 --> 01:23:53,633
I'm paying you.
1425
01:23:53,716 --> 01:23:58,221
Oh, look, will you stop it?
I'm not like that. I don't do people favors.
1426
01:23:58,304 --> 01:24:00,681
If I talk to you,
it's because I want to talk to you.
1427
01:24:00,765 --> 01:24:03,726
All right, you're not a supermodel.
We can't all be Jerry Hall.
1428
01:24:03,809 --> 01:24:07,146
What a boring world it would be
if we were all Jerry Hall.
1429
01:24:07,230 --> 01:24:09,774
You do the best you can
with what you got.
1430
01:24:09,857 --> 01:24:11,901
You're not so invisible.
1431
01:24:11,984 --> 01:24:14,237
Hey, you want a personality?
1432
01:24:14,320 --> 01:24:16,322
Try this on for size.
1433
01:24:16,405 --> 01:24:19,200
You can be a real bitch.
1434
01:24:27,583 --> 01:24:29,752
- Really?
- Yeah.
1435
01:24:34,048 --> 01:24:36,509
Really?
[ Laughing ]
1436
01:24:37,677 --> 01:24:39,679
[ Both Laughing ]
1437
01:24:42,848 --> 01:24:47,436
I'm going to give you my wallet
so you can pay for dinner. Okay?
1438
01:24:47,520 --> 01:24:49,897
You're a nice man, Jack,
doing all this for me.
1439
01:24:49,981 --> 01:24:52,316
Come on. Hmm?
1440
01:24:52,400 --> 01:24:54,610
- I'm scared.
- No, no, no, no.
1441
01:24:54,694 --> 01:24:56,904
I mean, I feel so much for her.
1442
01:24:56,988 --> 01:24:59,115
I feel like something awful's
gonna happen.
1443
01:24:59,198 --> 01:25:00,908
- Nothing awful is gonna happen.
- No?
1444
01:25:00,992 --> 01:25:03,661
No, no, no.
Anne is gonna be there.
1445
01:25:03,744 --> 01:25:06,664
I'm gonna be there.
Nothing awful's gonna happen.
1446
01:25:06,747 --> 01:25:08,833
- Okay?
- I'm still scared.
1447
01:25:08,916 --> 01:25:11,460
- I know. It's gonna be fine.
- Okay.
1448
01:25:11,544 --> 01:25:12,628
- Okay.
- All right.
1449
01:25:12,712 --> 01:25:14,964
- You're looking good.
- You too. [ Chuckles ]
1450
01:25:15,047 --> 01:25:16,549
Just remember to breathe.
1451
01:25:16,632 --> 01:25:18,467
- Okay, I gotta breathe.
- Big breath.
1452
01:25:20,928 --> 01:25:24,765
[ Both Laughing, Cackling ]
1453
01:25:24,849 --> 01:25:26,726
[ Jack ]
Anne? Anne.
1454
01:25:26,809 --> 01:25:28,352
Anne!
1455
01:25:28,436 --> 01:25:30,521
- Oh! Oh!
- [ Lydia Gasps ]
1456
01:25:30,604 --> 01:25:32,815
- Please. No, stay.
- [ Jack ] Look! Lydia. How you doing?
1457
01:25:32,898 --> 01:25:35,318
Look, Parry. It's Lydia Sinclair,
our membership winner.
1458
01:25:35,401 --> 01:25:36,652
- I know.
- [ Lydia Chuckles ]
1459
01:25:36,736 --> 01:25:40,156
- So, what have you fellas been up to?
- Well, everything's locked up downstairs.
1460
01:25:40,239 --> 01:25:42,742
- We thought we'd get some dinner.
- Oh.
1461
01:25:43,826 --> 01:25:46,495
J -- Ow! Jack!
[ Groaning ]
1462
01:25:46,579 --> 01:25:48,831
Say, anybody up for Chinese?
1463
01:25:48,914 --> 01:25:51,625
- Ooh! Ooh!
- Have you eaten? Would you like to join us?
1464
01:25:51,709 --> 01:25:54,337
- Uh, no, thank you.
- Watch your nails!
1465
01:25:54,420 --> 01:25:56,297
- I'd rather go home.
- Me too.
1466
01:25:56,380 --> 01:25:58,591
No, Parry.
Parry, Parry, Parry, come on.
1467
01:25:58,674 --> 01:26:01,510
- Come on. You still have to eat.
- No, I'd like to go now.
1468
01:26:01,594 --> 01:26:03,012
- Don't blow this.
- Jack, please.
1469
01:26:03,095 --> 01:26:04,347
Hey.
1470
01:26:04,430 --> 01:26:07,224
- I'd rather go home.
- What did I tell you? It's only dinner.
1471
01:26:07,308 --> 01:26:09,852
Okay? Come on.
You're gonna do this.
1472
01:26:09,935 --> 01:26:12,021
You'll have something to tell your mother
the next time she calls.
1473
01:26:12,104 --> 01:26:14,357
- I don't give a flying --
- You are coming!
1474
01:26:16,692 --> 01:26:18,694
[ All ]
Fine.
1475
01:26:22,615 --> 01:26:24,825
[ Parry ]
What do you do?
1476
01:26:24,909 --> 01:26:28,037
[ Lydia ] Well, I get to read
the books sometimes.
1477
01:26:28,120 --> 01:26:31,707
- But mostly I calculate production costs --
- Parry.
1478
01:26:31,791 --> 01:26:34,293
- [ Bottle Clatters ]
- from --
1479
01:26:35,503 --> 01:26:38,255
Calculation costs from...
1480
01:26:38,339 --> 01:26:40,257
first-edition hardcover to --
1481
01:26:40,341 --> 01:26:42,176
- Sorry. Softcover.
- Oh.
1482
01:26:42,259 --> 01:26:45,054
And after softcover, it's basically
somebody else's problem then.
1483
01:26:45,137 --> 01:26:47,264
Boy, that sounds real exciting.
1484
01:26:47,348 --> 01:26:50,393
Why does it sound exciting?
It's not exciting at all.
1485
01:26:50,476 --> 01:26:52,103
Why not?
[ Stammers ]
1486
01:26:52,186 --> 01:26:56,565
I mean, y-y-your calculations determine
whether a book is published or not.
1487
01:26:56,649 --> 01:26:58,401
It, um, you know --
1488
01:26:58,484 --> 01:27:02,905
Maybe it's a book that changes
the way people think or, you know, act.
1489
01:27:02,988 --> 01:27:07,284
Yeah, but what we publish
is mostly trashy romance novels.
1490
01:27:07,368 --> 01:27:08,869
Don't say that.
1491
01:27:08,953 --> 01:27:11,163
There's nothing trashy
about romance.
1492
01:27:13,165 --> 01:27:15,626
In romance, there's passion...
1493
01:27:16,669 --> 01:27:18,879
there's imagination...
1494
01:27:18,963 --> 01:27:20,548
there's beauty.
1495
01:27:22,466 --> 01:27:24,301
Besides, you --
1496
01:27:25,010 --> 01:27:28,347
you find some pretty wonderful things
in the trash.
1497
01:27:39,942 --> 01:27:41,610
[ Anne ]
Ooh, dumplings.
1498
01:27:41,694 --> 01:27:43,696
I could eat all of these.
1499
01:27:45,197 --> 01:27:47,324
[ Jack ]
Lydia, would you like a dumpling?
1500
01:27:48,367 --> 01:27:50,703
- Some tea?
- Yes, please.
1501
01:27:56,584 --> 01:27:58,252
There you go.
1502
01:28:00,296 --> 01:28:01,881
Parry?
1503
01:28:10,264 --> 01:28:11,515
- [ Chuckles ]
- Oh!
1504
01:28:11,599 --> 01:28:13,434
Oh -- Oh, boy.
1505
01:28:13,517 --> 01:28:15,394
[ Chuckling ]
Sorry.
1506
01:28:15,478 --> 01:28:17,146
Oh. Hey!
1507
01:28:17,229 --> 01:28:18,856
[ Chuckles ]
1508
01:28:20,566 --> 01:28:22,234
Oh!
1509
01:28:22,318 --> 01:28:24,445
- [ Glass Shatters ]
- [ Man ] Hello.
1510
01:28:24,528 --> 01:28:26,071
[ Parry ]
Sorry.
1511
01:28:32,036 --> 01:28:34,538
- [ Coughs, Sniffs ]
- [ Sniffs ]
1512
01:28:35,539 --> 01:28:37,583
- It's hot.
- Whew!
1513
01:28:47,927 --> 01:28:49,845
Uh --
1514
01:28:49,929 --> 01:28:51,597
H-Help her with that.
1515
01:28:53,182 --> 01:28:54,767
Need some help?
1516
01:28:57,603 --> 01:28:59,104
[ Slurps ]
1517
01:29:00,689 --> 01:29:03,192
- ♪♪ [ Humming ]
- Thanks.
1518
01:29:05,361 --> 01:29:08,405
[ Lydia Burping ]
1519
01:29:08,489 --> 01:29:10,866
- [ Lydia Groaning, Muttering ]
- [ Burping Continues ]
1520
01:29:10,950 --> 01:29:12,701
[ Parry ]
Oh! Excuse me!
1521
01:29:12,785 --> 01:29:14,411
Contagious, huh?
1522
01:29:14,495 --> 01:29:15,913
What do you think?
1523
01:29:15,996 --> 01:29:18,624
- [ Lydia Laughs ]
- [ Parry ] Good stuff, huh?
1524
01:29:19,708 --> 01:29:22,127
I think that they were
made for each other.
1525
01:29:22,211 --> 01:29:23,712
[ Lydia Continues Muttering ]
1526
01:29:23,796 --> 01:29:25,422
It's scary, but true.
1527
01:29:25,506 --> 01:29:27,424
- [ Parry ] You're better off than me.
- [ Lydia ] No. No.
1528
01:29:27,508 --> 01:29:29,885
- [ Parry ] You got it? You got it?
- [ Dishes Clattering ]
1529
01:29:29,969 --> 01:29:32,346
I got it. You got it.
1530
01:29:32,429 --> 01:29:34,515
There it is. Okay.
1531
01:29:38,894 --> 01:29:41,397
[ Anne Laughing ]
1532
01:29:45,651 --> 01:29:47,903
- [ Lydia Laughing ]
- Yay!
1533
01:29:49,989 --> 01:29:52,491
[ All Laughing ]
1534
01:29:54,243 --> 01:29:57,037
- [ Lydia Snorts ]
- [ Laughing Continues ]
1535
01:29:57,121 --> 01:30:00,207
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1536
01:30:00,291 --> 01:30:02,918
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1537
01:30:03,002 --> 01:30:05,337
♪ She has eyes that men adore so ♪
1538
01:30:05,421 --> 01:30:08,257
♪ And a torso even more so ♪
1539
01:30:08,340 --> 01:30:11,302
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1540
01:30:11,385 --> 01:30:14,096
♪ Lydia the queen of tattoos ♪
1541
01:30:14,179 --> 01:30:17,266
♪ On her back
is the battle of Waterloo ♪
1542
01:30:17,349 --> 01:30:20,144
♪ The sight of the wreck
of the Hesperus too ♪
1543
01:30:20,227 --> 01:30:23,856
♪ And proudly above waves
the red, white and blue ♪
1544
01:30:23,939 --> 01:30:27,318
♪ You can learn a lot from Lydia ♪
1545
01:30:27,401 --> 01:30:30,613
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1546
01:30:30,696 --> 01:30:33,741
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1547
01:30:33,824 --> 01:30:36,827
♪ When her robe is unfurled,
she will show you the world ♪
1548
01:30:36,910 --> 01:30:39,622
♪ if you step up and tell her where ♪
1549
01:30:39,705 --> 01:30:42,666
♪ For a dime,
you can see Kankakee or Paris ♪
1550
01:30:42,750 --> 01:30:45,419
♪ Or Washington
crossing the Delaware ♪
1551
01:30:45,502 --> 01:30:48,505
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1552
01:30:48,589 --> 01:30:52,217
♪ La-la-la, la-la-la ♪
1553
01:30:52,301 --> 01:30:55,638
♪ Oh, Lydia, oh, Lydia
Say, have you met Lydia? ♪
1554
01:30:55,721 --> 01:30:57,973
♪ Lydia the tattooed lady ♪
1555
01:30:58,057 --> 01:31:00,934
♪ When her muscles start relaxing ♪
1556
01:31:01,018 --> 01:31:04,021
♪ Up the hill
comes Michael Jackson ♪
1557
01:31:04,104 --> 01:31:06,440
- ♪ Oh, Lydia, oh, Lydia ♪♪
- [ Anne Laughing ]
1558
01:31:06,523 --> 01:31:07,941
- [ Jack ] Oh!
- ♪♪[Fades]
1559
01:31:08,025 --> 01:31:10,653
- No, come on! Come on!
- Oh!
1560
01:31:10,736 --> 01:31:13,739
Did you see her with the noodles?
1561
01:31:13,822 --> 01:31:16,617
She had a noodle
hanging down her head.
1562
01:31:16,700 --> 01:31:18,619
[ Both Laughing ]
1563
01:31:18,702 --> 01:31:20,412
I couldn't believe it.
1564
01:31:22,623 --> 01:31:24,249
Come on.
1565
01:31:24,333 --> 01:31:26,794
And then they started in
on the dumplings.
1566
01:31:26,877 --> 01:31:29,421
They were playing hockey
with the dumpling on the table.
1567
01:31:29,505 --> 01:31:32,424
- It was broccoli. Broccoli!
- No, it was a dumpling.
1568
01:31:32,508 --> 01:31:34,009
[ Jack Cackles ]
1569
01:31:34,093 --> 01:31:36,804
They were batting it around
with a chopstick.
1570
01:31:36,887 --> 01:31:39,765
- Oh, God. Stop, or I'm gonna lose it right here.
- No, wait, the burping.
1571
01:31:44,395 --> 01:31:45,813
[ Biker ]
Yo, Lydia!
1572
01:31:45,896 --> 01:31:47,690
Watch out! Hey!
1573
01:31:50,734 --> 01:31:54,029
Tell me more about yourself.
I'd like to know everything.
1574
01:31:54,113 --> 01:31:56,365
Well, th-there's nothing more to tell.
1575
01:31:56,448 --> 01:31:58,033
Oh, don't say that.
1576
01:31:58,117 --> 01:32:00,577
- No, that's it.
- it's enough for me.
1577
01:32:00,661 --> 01:32:03,539
- I really think she went for him.
- Oh, I know.
1578
01:32:03,622 --> 01:32:05,541
- She went for him.
- I can't believe I did it.
1579
01:32:05,624 --> 01:32:07,668
Amor vincit omnia.
1580
01:32:07,751 --> 01:32:09,378
What?
1581
01:32:09,461 --> 01:32:11,213
It's Latin.
1582
01:32:11,296 --> 01:32:13,632
It means "Love conquers all."
1583
01:32:13,716 --> 01:32:15,718
I don't mean us.
I don't mean us.
1584
01:32:15,801 --> 01:32:17,428
I mean everybody else.
1585
01:32:18,804 --> 01:32:21,223
Mmm.
God, you think it'll work out?
1586
01:32:21,306 --> 01:32:23,016
Who knows? Who knows?
1587
01:32:23,100 --> 01:32:25,018
Two people could be at a party together...
1588
01:32:25,102 --> 01:32:27,229
sitting right across from each other,
and never find each other.
1589
01:32:27,312 --> 01:32:30,566
Another two people could be
on opposite sides of the world...
1590
01:32:30,649 --> 01:32:32,818
and nothing could keep them apart.
1591
01:32:32,901 --> 01:32:34,695
Who knows?
1592
01:32:34,778 --> 01:32:37,865
The thing is,
if a thing is meant to happen--
1593
01:32:42,661 --> 01:32:44,913
- What?
- Nothing.
1594
01:32:44,997 --> 01:32:47,166
- Come on.
- Wait a minute.
1595
01:32:48,333 --> 01:32:51,003
You must be very proud of yourself.
1596
01:32:52,087 --> 01:32:55,090
You did a great thing
for somebody tonight.
1597
01:32:57,384 --> 01:33:00,345
I was very proud to be with you tonight.
1598
01:33:02,055 --> 01:33:03,849
You were great.
1599
01:33:05,184 --> 01:33:06,810
Thank you.
1600
01:33:19,323 --> 01:33:21,200
You're welcome.
1601
01:33:28,123 --> 01:33:30,042
Steamed dumplings!
1602
01:33:30,125 --> 01:33:33,295
- [ Laughing ]
- Moo shu pork!
1603
01:33:33,378 --> 01:33:35,380
- [ Grunting ]
- [ Laughing Continues ]
1604
01:33:35,464 --> 01:33:37,966
You don't have to say that.
1605
01:33:38,050 --> 01:33:39,968
I never say anything I have to.
1606
01:33:40,052 --> 01:33:43,931
No, I mean, you don't have to
say nice things to me.
1607
01:33:44,014 --> 01:33:46,934
It's a little old-fashioned,
considering what we're about to do.
1608
01:33:47,017 --> 01:33:48,602
What are we about to do?
1609
01:33:48,685 --> 01:33:50,687
- You're walking me home.
- Mm-hmm.
1610
01:33:52,189 --> 01:33:54,942
- I think you're a little attracted to me.
- [ Man Shouts, Faint ]
1611
01:33:55,025 --> 01:33:57,152
- Yeah.
- And --
1612
01:34:00,030 --> 01:34:04,284
[ Sighs ] You'll probably want to
come upstairs for some coffee.
1613
01:34:04,368 --> 01:34:06,411
I don't drink coffee.
1614
01:34:06,495 --> 01:34:09,331
And we'll probably
have a drink and talk...
1615
01:34:09,414 --> 01:34:11,834
and get to know each other
a little bit better.
1616
01:34:11,917 --> 01:34:13,418
Get comfortable.
1617
01:34:14,086 --> 01:34:15,629
And then you'll --
1618
01:34:21,093 --> 01:34:22,886
you'll sleep over.
1619
01:34:23,887 --> 01:34:26,056
And in the morning, you'll awake...
1620
01:34:27,057 --> 01:34:28,934
and you'll be distant.
1621
01:34:30,269 --> 01:34:33,772
And you won't be able
to stay for breakfast.
1622
01:34:33,856 --> 01:34:35,899
Maybe just a cup of coffee.
1623
01:34:35,983 --> 01:34:37,818
I don't drink coffee.
1624
01:34:37,901 --> 01:34:41,864
And then we'll exchange
phone numbers...
1625
01:34:41,947 --> 01:34:43,699
and you'll leave...
1626
01:34:46,243 --> 01:34:47,911
and never call.
1627
01:34:49,621 --> 01:34:52,708
And I'll go to work
and I'll feel so good...
1628
01:34:52,791 --> 01:34:54,376
for the first hour...
1629
01:34:54,459 --> 01:34:56,044
and then...
1630
01:34:56,128 --> 01:35:00,132
ever so slowly,
I'll turn into a piece of dirt.
1631
01:35:05,971 --> 01:35:09,308
I don't know why
I'm putting myself through this.
1632
01:35:15,480 --> 01:35:18,150
It was really nice to meet you.
1633
01:35:20,360 --> 01:35:21,987
Night.
1634
01:35:22,070 --> 01:35:23,655
[ Parry ]
Night.
1635
01:35:24,406 --> 01:35:26,658
[ Stammers ]
Excuse me!
1636
01:35:26,742 --> 01:35:28,994
Wait. Just -- Hey!
1637
01:35:29,077 --> 01:35:31,330
Sorry. Wait one minute.
Hey. Excuse me.
1638
01:35:31,413 --> 01:35:32,915
Please wait. Wait.
1639
01:35:32,998 --> 01:35:35,584
- No, listen. I'm not feeling very well.
- No wonder.
1640
01:35:35,667 --> 01:35:40,005
We just met, made love and broke up,
all in the space of 30 seconds.
1641
01:35:40,088 --> 01:35:43,508
And I don't remember having the first kiss,
which I think is the best part.
1642
01:35:43,592 --> 01:35:46,511
- Listen, it was so very special to meet you --
- it was for me too.
1643
01:35:46,595 --> 01:35:49,640
- I had such a wonderful evening --
- But I think it's time you should shut up now.
1644
01:35:49,723 --> 01:35:52,100
Shut up. Please?
1645
01:35:56,188 --> 01:35:58,315
I'm not coming up
to your apartment.
1646
01:35:58,398 --> 01:36:00,817
That was never my intention.
1647
01:36:00,901 --> 01:36:03,153
Oh. God. You don't want to.
1648
01:36:03,236 --> 01:36:04,780
Oh, no, I want to!
1649
01:36:04,863 --> 01:36:07,950
I have a hard-on for you
the size of Florida.
1650
01:36:09,952 --> 01:36:12,788
But I don't want just one night.
1651
01:36:14,706 --> 01:36:17,542
I have a confession
I have to make to you.
1652
01:36:17,626 --> 01:36:18,794
- You're married?
- No.
1653
01:36:18,877 --> 01:36:20,754
- You're divorced?
- No.
1654
01:36:20,837 --> 01:36:23,173
- Do you have a disease?
- No. Please stop.
1655
01:36:26,635 --> 01:36:28,845
I'm in love with you.
1656
01:36:31,515 --> 01:36:33,016
Shh-shh-shh.
1657
01:36:34,601 --> 01:36:36,728
Not just from tonight.
1658
01:36:36,812 --> 01:36:39,231
I've known you for a long time.
1659
01:36:40,983 --> 01:36:43,360
I know that you come out
from work at noon every day.
1660
01:36:43,443 --> 01:36:46,238
You fight your way out that door,
then you get pushed back in...
1661
01:36:46,321 --> 01:36:48,532
and three seconds later
you come back out again.
1662
01:36:48,615 --> 01:36:51,410
And I walk with you to lunch,
and I know if it's a good day...
1663
01:36:51,493 --> 01:36:54,329
if you stop and get that romance novel
at that bookstore.
1664
01:36:54,413 --> 01:36:58,291
I know what you order, and I know
on Wednesdays you go to that dim sum parlor.
1665
01:36:58,375 --> 01:37:02,546
And I know that you get a jawbreaker
before you go back in to work.
1666
01:37:04,589 --> 01:37:08,885
And I know you hate your job
and you don't have many friends.
1667
01:37:08,969 --> 01:37:11,763
And I know sometimes
you feel a little uncoordinated...
1668
01:37:11,847 --> 01:37:15,475
and you don't feel as wonderful
as everybody else...
1669
01:37:15,559 --> 01:37:19,104
feeling as alone and separate
as you feel you are.
1670
01:37:20,439 --> 01:37:22,065
I love you.
1671
01:37:25,986 --> 01:37:28,864
I love you.
[ Chuckles ]
1672
01:37:28,947 --> 01:37:32,284
And I think you're the greatest thing
since spice racks.
1673
01:37:32,367 --> 01:37:35,704
And I'd be knocked out several times
if I could just have that first kiss.
1674
01:37:35,787 --> 01:37:38,373
And I won't -- I won't be distant.
1675
01:37:38,457 --> 01:37:41,752
I'll come back in the morning,
and I'll call you, if you let me.
1676
01:37:44,046 --> 01:37:46,214
But I still don't drink coffee.
1677
01:38:00,854 --> 01:38:02,439
[ Laughs ]
1678
01:38:03,857 --> 01:38:05,692
- You're real.
- [ Chuckles ]
1679
01:38:07,903 --> 01:38:09,488
Aren't you?
1680
01:38:21,333 --> 01:38:23,418
Good night.
1681
01:38:23,502 --> 01:38:25,504
It's the wrong door.
1682
01:38:29,841 --> 01:38:31,676
You can call me.
1683
01:38:35,806 --> 01:38:38,517
[ Snickering ]
She didn't give me the number.
1684
01:38:38,600 --> 01:38:40,352
[ Chuckles ]
1685
01:38:43,980 --> 01:38:46,358
[ Woman Screaming]
1686
01:39:24,729 --> 01:39:27,649
[ Gasping ]
1687
01:39:27,732 --> 01:39:30,610
No -- No! No!
1688
01:39:31,486 --> 01:39:34,698
Please let me have this.
1689
01:39:38,702 --> 01:39:42,664
- [ Voices Chattering, Overlapping]
- Let me h -- Let me have this!
1690
01:39:44,916 --> 01:39:48,378
[ Screaming ]
1691
01:39:51,256 --> 01:39:55,177
[ Screaming Continues ]
1692
01:40:43,266 --> 01:40:46,394
[ Shrieking ]
1693
01:40:57,405 --> 01:41:00,742
[ Screaming ]
1694
01:41:10,877 --> 01:41:13,338
[ Screaming Continues ]
1695
01:41:13,421 --> 01:41:15,048
[ Sirens Wailing ]
1696
01:41:15,131 --> 01:41:17,592
[ Horns Honking ]
1697
01:41:33,900 --> 01:41:37,195
[ Gasping ]
1698
01:41:38,280 --> 01:41:40,156
[ Shouting ]
Where are you?
1699
01:41:40,240 --> 01:41:42,659
[ Shrieking ]
Where are you?
1700
01:41:42,742 --> 01:41:45,829
[ Sobbing ]
1701
01:41:45,912 --> 01:41:48,957
- [ Tires Screeching ]
- [ Door Opens ]
1702
01:41:49,040 --> 01:41:51,042
[ Parry Groaning ]
1703
01:41:54,713 --> 01:41:57,549
We're tired of
looking at you people!
1704
01:42:07,434 --> 01:42:11,354
[ Train Passing ]
1705
01:42:13,481 --> 01:42:15,525
Thank you.
1706
01:42:15,608 --> 01:42:17,861
[ Groaning ]
1707
01:42:21,823 --> 01:42:24,743
[ Laughs ]
Yeah, well, I'm feeling good.
1708
01:42:24,826 --> 01:42:27,495
I don't know how else to put it, Lou.
1709
01:42:28,580 --> 01:42:31,624
Yeah, well, I -- [ Clears Throat ]
I had those personal problems to work out.
1710
01:42:31,708 --> 01:42:35,295
And, uh, I have, and now
I want to get back to work.
1711
01:42:35,378 --> 01:42:37,380
You think that's possible?
1712
01:42:39,215 --> 01:42:40,925
Yeah, I understand.
1713
01:42:42,927 --> 01:42:44,929
I am. Yeah.
1714
01:42:46,389 --> 01:42:47,932
I won't.
1715
01:42:49,517 --> 01:42:51,144
I will.
1716
01:42:54,439 --> 01:42:56,191
Great. When?
1717
01:42:57,942 --> 01:42:59,861
Tuesday is fine.
1718
01:42:59,944 --> 01:43:02,530
Tuesday is great, Lou.
All right. I'll see you then.
1719
01:43:02,614 --> 01:43:05,241
Thanks a lot. Okay. Bye.
1720
01:43:05,325 --> 01:43:06,826
Who -- Who's Lou?
1721
01:43:06,910 --> 01:43:08,870
- Lou is my agent.
- You're kidding.
1722
01:43:08,953 --> 01:43:11,956
- I called my agent.
- What did he say?
1723
01:43:12,791 --> 01:43:16,044
He says that if I want to
get back to work, no problem...
1724
01:43:16,127 --> 01:43:18,421
that I just come in and, uh...
1725
01:43:19,547 --> 01:43:21,424
we talk and that's it.
1726
01:43:21,508 --> 01:43:23,385
Oh, baby!
1727
01:43:23,468 --> 01:43:25,345
That's terrific! Mmm!
1728
01:43:25,428 --> 01:43:28,223
I gotta get these tapes organized.
You seen my jacket?
1729
01:43:28,306 --> 01:43:30,558
- It's in the bathroom.
- In the bathroom.
1730
01:43:30,642 --> 01:43:32,727
I got the coffee here if you want it.
1731
01:43:32,811 --> 01:43:34,521
You made coffee?
1732
01:43:34,604 --> 01:43:38,274
You're going back to work,
and you made coffee?
1733
01:43:38,358 --> 01:43:40,151
I'm loving this.
1734
01:43:41,152 --> 01:43:44,030
Mmm!
[ Laughing ]
1735
01:43:44,114 --> 01:43:46,574
- Oh! You know what would be neat?
- Mmm?
1736
01:43:46,658 --> 01:43:50,078
Now that there's going to be
another income coming in...
1737
01:43:50,161 --> 01:43:52,455
I would love to look
for a bigger place.
1738
01:43:52,539 --> 01:43:54,958
I mean, I don't want to rush anything...
1739
01:43:55,041 --> 01:43:57,085
but I'd like to start looking anyway.
1740
01:43:57,168 --> 01:43:59,462
You know? Maybe a two-bedroom?
1741
01:43:59,546 --> 01:44:02,549
Or maybe even
the top floor of a house?
1742
01:44:03,341 --> 01:44:05,927
Say, in Brooklyn... Heights?
1743
01:44:06,761 --> 01:44:09,180
[ Laughing ]
1744
01:44:09,264 --> 01:44:10,890
What?
1745
01:44:10,974 --> 01:44:12,934
You don't want to commute, right?
1746
01:44:13,017 --> 01:44:15,186
- That's all right. We could --
- Come here.
1747
01:44:16,521 --> 01:44:19,441
You are an incredible woman.
1748
01:44:19,524 --> 01:44:21,443
- I'm an incredible woman?
- Yeah.
1749
01:44:21,526 --> 01:44:25,697
- What's this, a death sentence?
- No, no. I want to talk about this.
1750
01:44:27,198 --> 01:44:29,200
So much has happened...
1751
01:44:30,201 --> 01:44:33,288
that I think it would be
a good thing for both of us...
1752
01:44:34,038 --> 01:44:35,582
if we...
1753
01:44:36,708 --> 01:44:38,960
slowed down a little.
1754
01:44:39,043 --> 01:44:41,963
Slowed down? Where have I been?
Have we been going fast here?
1755
01:44:42,046 --> 01:44:43,965
Come on, Anne,
now, look, this has been...
1756
01:44:44,048 --> 01:44:47,218
a real, real difficult time
for me this past year or so.
1757
01:44:47,302 --> 01:44:48,887
Yeah?
1758
01:44:49,679 --> 01:44:52,640
And, uh, you know, I feel like
I'm above water for the first time.
1759
01:44:52,724 --> 01:44:57,061
I feel I know a lot more now,
and I don't want to make any more mistakes.
1760
01:44:57,145 --> 01:44:59,147
- So?
- I think I need time to...
1761
01:45:00,190 --> 01:45:01,983
make the right choices, to, uh --
1762
01:45:02,066 --> 01:45:04,277
W-Wait, wait, wait. I'm lost here.
1763
01:45:04,360 --> 01:45:08,364
- What are you saying?
- I think maybe I should be alone for a while.
1764
01:45:09,407 --> 01:45:13,328
You know, now that
I know more, you know...
1765
01:45:13,411 --> 01:45:15,079
I-I feel that, uh...
1766
01:45:16,748 --> 01:45:20,168
I should focus on my career now that I can,
now that everything's taken care of.
1767
01:45:20,251 --> 01:45:22,337
- You know, Parry's, uh --
- All right, first of all --
1768
01:45:22,420 --> 01:45:25,006
Let me just say one thing, okay?
1769
01:45:25,089 --> 01:45:28,301
You don't know shit. Okay?
1770
01:45:29,052 --> 01:45:31,888
Secondly, as far as we go...
1771
01:45:31,971 --> 01:45:35,183
what have we been doing here
except time?
1772
01:45:35,266 --> 01:45:38,937
Have I -- Have I ever pressured you?
Once? Ever?
1773
01:45:39,020 --> 01:45:40,271
- No.
- No.
1774
01:45:40,355 --> 01:45:43,316
So what time do you need, baby?
1775
01:45:43,399 --> 01:45:46,194
I love you. You love me.
1776
01:45:46,277 --> 01:45:49,572
You want to get your career going?
I think that's the greatest thing in the world.
1777
01:45:49,656 --> 01:45:53,451
I want to be there when -- I'm sorry.
I want to be there when it happens.
1778
01:45:54,285 --> 01:45:57,539
So wh-what do you need time
to figure out? Huh?
1779
01:46:00,291 --> 01:46:03,962
All right, l-let me --
let me just ask you one thing.
1780
01:46:05,588 --> 01:46:07,215
Do you love me?
1781
01:46:09,634 --> 01:46:11,636
I don't know.
1782
01:46:15,431 --> 01:46:17,767
You can't even give me that, can you?
1783
01:46:19,227 --> 01:46:22,146
Jesus, Jack!
What were you planning on doing here?
1784
01:46:22,230 --> 01:46:24,649
Were you planning on just packing up
your things, walking out the door...
1785
01:46:24,732 --> 01:46:27,151
and dropping me a note
when you meet somebody new?
1786
01:46:27,235 --> 01:46:30,154
I had no idea what I was planning to do.
I just said I need time.
1787
01:46:30,238 --> 01:46:31,739
Bullshit!
1788
01:46:31,823 --> 01:46:33,741
If you're gonna hurt me, hurt me now...
1789
01:46:33,825 --> 01:46:36,369
not some long, drawn-out hurt
that takes months of my life...
1790
01:46:36,452 --> 01:46:38,997
because you don't have the balls!
1791
01:46:41,165 --> 01:46:43,835
Okay. I'll pack my stuff tonight.
1792
01:46:45,044 --> 01:46:47,964
Um, what have you been doing here?
Could you just tell me that?
1793
01:46:48,047 --> 01:46:50,258
What have you been doing here?
1794
01:46:50,341 --> 01:46:53,011
- We both got something out of this --
- What did I get?
1795
01:46:53,094 --> 01:46:54,971
What did I get?
1796
01:46:55,054 --> 01:46:58,141
What did I get I couldn't have gotten
from anybody with no name...
1797
01:46:58,224 --> 01:47:00,101
any night of the week?
1798
01:47:00,184 --> 01:47:02,604
Do you think your company
is such a treat?
1799
01:47:02,687 --> 01:47:07,066
Your moods, your pain, your problems?
Do you think this has been entertaining for me?
1800
01:47:07,150 --> 01:47:09,319
Then what do you want to
stay with me for?
1801
01:47:12,071 --> 01:47:15,199
Because I love you.
1802
01:47:17,327 --> 01:47:19,370
You stupid fucking --
1803
01:47:21,039 --> 01:47:23,291
- Hey.
- fucking -- [ Sobbing ]
1804
01:47:24,542 --> 01:47:27,629
Anne. Shh, shh, shh.
1805
01:47:27,712 --> 01:47:30,173
- Anne. Hey. Shh.
- [ Sobbing Continues ]
1806
01:47:30,256 --> 01:47:32,133
Come here.
1807
01:47:33,217 --> 01:47:35,136
Shh.
1808
01:47:39,849 --> 01:47:42,685
No, no, stop it. Stop it.
Don't. Don't. No.
1809
01:47:42,769 --> 01:47:44,937
You don't get to be nice!
1810
01:47:46,522 --> 01:47:48,816
I'm not going to play
some stupid game with you...
1811
01:47:48,900 --> 01:47:50,818
where we act we're like friends...
1812
01:47:50,902 --> 01:47:53,404
so you get to walk out that door
feeling good about yourself.
1813
01:47:53,488 --> 01:47:55,740
I'm not a modern woman.
1814
01:47:55,823 --> 01:48:00,286
If this is over, let's just --
let's just call it over.
1815
01:48:12,882 --> 01:48:16,052
[ Phone Ringing ]
1816
01:48:24,185 --> 01:48:26,604
Yeah? Yeah.
1817
01:48:29,607 --> 01:48:32,068
M-My wallet?
What do you mean?
1818
01:48:45,289 --> 01:48:47,458
Parry.
1819
01:48:49,419 --> 01:48:51,254
Parry.
1820
01:48:53,548 --> 01:48:55,133
Parry?
1821
01:48:55,216 --> 01:48:56,968
He can't hear you.
1822
01:48:58,302 --> 01:49:01,806
I'm Dr. Manderville.
I was on duty when they brought him in.
1823
01:49:03,641 --> 01:49:06,894
I've been going over his record.
He was brought in once before, I understand.
1824
01:49:06,978 --> 01:49:10,565
Catatonic stupor.
Condition rendered him nonverbal.
1825
01:49:10,648 --> 01:49:15,153
Yeah, yeah. So the guy, he's been beat up.
He's got a concussion, right? He's --
1826
01:49:16,028 --> 01:49:18,281
Right?
He's gonna snap out of it.
1827
01:49:18,364 --> 01:49:20,324
I'm afraid not.
1828
01:49:20,992 --> 01:49:23,578
See, the beating's bad,
but it's not the problem.
1829
01:49:23,661 --> 01:49:26,080
He seems to be
reexperiencing the catatonia.
1830
01:49:26,164 --> 01:49:28,583
So like before, he could
snap out of it in an hour...
1831
01:49:28,666 --> 01:49:31,335
or 13 months, or 13 years.
1832
01:49:34,005 --> 01:49:36,174
There's no way to be sure.
1833
01:49:39,510 --> 01:49:42,764
A person could actually reexperience
the full effect of a tragedy...
1834
01:49:42,847 --> 01:49:45,516
long after the event took place.
1835
01:49:45,600 --> 01:49:48,603
I was reading how he lost his wife.
1836
01:49:48,686 --> 01:49:50,396
Are you relatives?
1837
01:49:51,689 --> 01:49:54,692
Well, it doesn't matter.
We'll take care of him.
1838
01:49:54,776 --> 01:49:57,945
He'll have to be sent back
to the same institution.
1839
01:50:00,031 --> 01:50:02,033
What if I was a relative?
1840
01:50:02,867 --> 01:50:05,369
Well, you'd have the option
to care for him at home.
1841
01:50:05,453 --> 01:50:07,872
But my advice is,
I wouldn't recommend it.
1842
01:50:07,955 --> 01:50:11,042
It wouldn't be good for him.
He needs hospital care.
1843
01:50:11,918 --> 01:50:15,379
I just thought you could sign the release forms,
but the city can do that.
1844
01:50:17,048 --> 01:50:18,633
I'm sorry.
1845
01:50:20,510 --> 01:50:22,053
[ Door Closes ]
1846
01:50:23,888 --> 01:50:26,057
Poor Lydia.
1847
01:50:26,140 --> 01:50:29,560
She finally finds her prince,
and he falls into a coma.
1848
01:50:30,895 --> 01:50:33,397
Some women just have no luck, huh?
1849
01:50:39,695 --> 01:50:41,239
Anne.
1850
01:50:41,322 --> 01:50:42,824
Anne!
1851
01:50:44,075 --> 01:50:45,618
Anne!
1852
01:50:54,836 --> 01:50:57,004
I'll call you, okay?
1853
01:51:01,467 --> 01:51:04,595
The answer:
two dwarves and a melon.
1854
01:51:04,679 --> 01:51:06,722
Well, I'm out of here.
Have a perfect weekend.
1855
01:51:06,806 --> 01:51:10,309
And remember, on Monday's show we have
as our special studio guest, Ben Starr...
1856
01:51:10,393 --> 01:51:14,438
star of the recently defunct
hit TV show On the Radio.
1857
01:51:14,522 --> 01:51:18,109
So, from one of the botched
to all of you bungled cats out there...
1858
01:51:18,192 --> 01:51:20,778
I love you, and right back at you.
1859
01:51:20,862 --> 01:51:22,488
[ Women]
♪ Hit the road, Jack ♪
1860
01:51:22,572 --> 01:51:25,825
♪ And don't you come back
no more, no more, no more, no more ♪
1861
01:51:25,908 --> 01:51:27,451
- [ Rings ]
- ♪♪[ Continues]
1862
01:51:27,535 --> 01:51:29,036
Yeah?
1863
01:51:29,120 --> 01:51:32,874
Yeah, Lou, look, I said I want an offer
or they can forget it.
1864
01:51:34,166 --> 01:51:37,670
Uh-huh. You tell them I'm talking to
the cable people about a talk show.
1865
01:51:38,296 --> 01:51:39,881
What?
1866
01:51:41,090 --> 01:51:42,758
Beth's father set it up.
1867
01:51:43,801 --> 01:51:45,219
No, he owns it.
1868
01:51:45,303 --> 01:51:47,388
[ Woman]
♪ I've got the power ♪
1869
01:51:48,222 --> 01:51:50,224
[Man]
♪ Don't think this, don't think that ♪
1870
01:51:53,853 --> 01:51:56,355
[ Woman]
♪ I've got the power ♪
1871
01:52:02,528 --> 01:52:04,196
♪ I've got the power ♪
1872
01:52:04,280 --> 01:52:06,616
- You gotta get outta here.
- I'm not bothering any --
1873
01:52:06,699 --> 01:52:08,534
- Come on. You gotta move it.
- Jack?
1874
01:52:08,618 --> 01:52:10,328
Come on. Let's go. Come on.
1875
01:52:10,411 --> 01:52:12,121
- Jack!
- Hey, stop it.
1876
01:52:12,204 --> 01:52:13,372
- No! Jack, it's me!
- Come on.
1877
01:52:13,456 --> 01:52:15,458
Stop it! I know that guy!
1878
01:52:15,541 --> 01:52:17,209
- Jack!
- [ Officer ] Just get outta here.
1879
01:52:17,293 --> 01:52:20,755
Jack, do you remember me?
"Venice!" You know me, Jack. Jack!
1880
01:52:20,838 --> 01:52:23,424
Jack, please, can I --
Jack, can I talk to you, please?
1881
01:52:23,507 --> 01:52:26,260
Jack, I need to talk.
Jack! We spent time together!
1882
01:52:26,344 --> 01:52:27,929
- That's enough.
- Jack, please!
1883
01:52:28,012 --> 01:52:30,765
- Please let me talk to him!
- Do you know this guy?
1884
01:52:30,848 --> 01:52:33,351
Please talk to me!
Why won't you talk to me?
1885
01:52:33,434 --> 01:52:35,353
- Leave me alone!
- [ Officer ] Come on!
1886
01:52:35,436 --> 01:52:37,605
- [ Officer Grunting ]
- Why? [ Sobbing ]
1887
01:52:37,688 --> 01:52:39,774
♪ I've got the power♪♪
1888
01:52:39,857 --> 01:52:44,278
It's a weekly comedy about the homeless,
but it's not depressing in any way.
1889
01:52:44,362 --> 01:52:47,365
We want to find
a funny, upbeat way...
1890
01:52:47,448 --> 01:52:50,409
of bringing the issue
of homelessness to television.
1891
01:52:50,493 --> 01:52:54,956
So we've got three wacky
homeless characters.
1892
01:52:55,039 --> 01:52:57,959
But they're wise.
They're wacky and they're wise.
1893
01:52:58,042 --> 01:53:00,127
And the hook is,
they love being homeless.
1894
01:53:00,211 --> 01:53:02,588
They love the freedom,
they love the adventure.
1895
01:53:02,672 --> 01:53:05,466
It's all about the joy of living,
not the bullshit that we have to deal with --
1896
01:53:05,549 --> 01:53:07,218
the money, the politics.
1897
01:53:07,301 --> 01:53:11,514
And the best part is,
it's called Home Free.
1898
01:53:11,597 --> 01:53:14,183
[ Lou ]
Ooh. I'm getting a rush.
1899
01:53:17,228 --> 01:53:18,813
- [ Woman ] Oh! Really!
- What is this?
1900
01:53:18,896 --> 01:53:20,356
Another disappearing act with this guy?
1901
01:53:20,439 --> 01:53:23,359
No. l-it's, uh, not a problem.
It's a bathroom break.
1902
01:53:23,442 --> 01:53:25,903
Took a bathr -- I'll check.
1903
01:53:39,542 --> 01:53:41,085
Shit.
1904
01:53:48,718 --> 01:53:50,553
- Parry.
- [Parry] There.
1905
01:53:51,303 --> 01:53:53,055
[Jack]
What?
1906
01:53:54,181 --> 01:53:56,183
[Parry]It's a grail!
1907
01:53:56,267 --> 01:53:58,519
The Holy Grail.
1908
01:53:59,562 --> 01:54:01,105
[Jack]
The Holy--
1909
01:54:01,856 --> 01:54:05,776
Some billionaire has got the Holy Grail
in his library on Fifth Avenue?
1910
01:54:05,860 --> 01:54:07,653
[Parry Chuckling]
My thoughts exactly.
1911
01:54:07,737 --> 01:54:10,197
Who'd think you'd find anything divine
on the Upper East Side?
1912
01:54:10,281 --> 01:54:12,533
[ Parry Laughing ]
1913
01:54:14,285 --> 01:54:17,621
They said you're the one.
1914
01:54:59,455 --> 01:55:01,207
[ Jack ]
Henry Sagan?
1915
01:55:06,212 --> 01:55:10,674
[ Muttering ]
1916
01:55:14,804 --> 01:55:16,472
- [ Tapping ]
- Oh, pardon me.
1917
01:55:16,555 --> 01:55:19,517
Uh, not long ago,
I left some new sheets for Parry.
1918
01:55:19,600 --> 01:55:23,395
They were lime-colored, very much
like this color here, with watermelons.
1919
01:55:23,479 --> 01:55:25,022
Oh, yes, yes.
1920
01:55:25,106 --> 01:55:26,774
I'm sorry. They're being cleaned.
1921
01:55:26,857 --> 01:55:29,568
The doctor had a little accident
with a hypo.
1922
01:55:29,652 --> 01:55:32,863
Well, that's all right. Just make sure
that he does get them when they are cleaned.
1923
01:55:32,947 --> 01:55:34,532
Thank you.
1924
01:55:34,615 --> 01:55:38,119
[ Muttering Continues ]
1925
01:55:45,543 --> 01:55:47,545
[ Man ]
All right, settle down.
1926
01:55:48,879 --> 01:55:51,882
[ Patients Muttering ]
1927
01:55:56,470 --> 01:55:59,348
Hi. It's Jack.
1928
01:56:01,851 --> 01:56:04,353
[ Clears Throat ]
How you doing? You're looking good.
1929
01:56:05,020 --> 01:56:06,522
You do.
1930
01:56:09,066 --> 01:56:10,651
Hey.
1931
01:56:16,448 --> 01:56:18,742
You gonna wake up for me? Hmm?
1932
01:56:33,424 --> 01:56:35,509
[ Scoffs ]
1933
01:56:35,593 --> 01:56:37,595
This isn't over, is it?
1934
01:56:39,847 --> 01:56:42,683
You think you're gonna
make me do this, don't you?
1935
01:56:42,766 --> 01:56:45,352
Well, forget it.
No fuckin' way.
1936
01:56:45,436 --> 01:56:48,647
I don't feel responsible
for you or for anybody.
1937
01:56:48,731 --> 01:56:50,774
Everybody's got bad things
that happen to them.
1938
01:56:50,858 --> 01:56:52,526
I'm not God!
1939
01:56:52,610 --> 01:56:54,195
I don't decide --
1940
01:56:56,113 --> 01:56:58,115
People survive.
1941
01:57:02,203 --> 01:57:04,330
Say something!
1942
01:57:15,174 --> 01:57:17,760
Everything's been going great.
1943
01:57:17,843 --> 01:57:19,637
Great.
[ Clears Throat ]
1944
01:57:20,554 --> 01:57:22,848
I'm gonna have
my own cable talk show.
1945
01:57:22,932 --> 01:57:24,391
Uh-huh.
1946
01:57:24,475 --> 01:57:27,061
With an incredible equity,
I might add.
1947
01:57:27,853 --> 01:57:29,563
I've got an incredible --
1948
01:57:29,647 --> 01:57:32,274
incredibly fucking
gorgeous girlfriend.
1949
01:57:32,358 --> 01:57:35,194
I'm living an incredible fucking life.
1950
01:57:36,737 --> 01:57:39,490
So don't lay there
in your comfortable little coma...
1951
01:57:39,573 --> 01:57:43,369
and think I'm going to risk all that
because I feel responsible for you.
1952
01:57:43,452 --> 01:57:45,996
I'm not responsible!
1953
01:57:48,165 --> 01:57:50,084
And I don't feel guilty.
You've got it easy.
1954
01:57:50,167 --> 01:57:53,921
I'm out there every day,
every fucking day...
1955
01:57:54,004 --> 01:57:56,966
trying to figure out
what the hell I'm doing...
1956
01:57:57,049 --> 01:58:00,261
why no matter what I have,
it feels like I have nothing.
1957
01:58:02,012 --> 01:58:04,640
So I don't feel sorry for you.
It's easy being nuts.
1958
01:58:04,723 --> 01:58:06,517
Try being me!
1959
01:58:11,188 --> 01:58:13,023
So I won't do it.
1960
01:58:13,107 --> 01:58:15,192
I don't believe in this shit.
1961
01:58:17,987 --> 01:58:20,823
Don't give me that stuff
about me being the one.
1962
01:58:20,906 --> 01:58:22,616
There's nothing --
1963
01:58:22,700 --> 01:58:25,327
nothing special about me.
1964
01:58:26,912 --> 01:58:29,415
I control my own destiny,
not some...
1965
01:58:30,499 --> 01:58:32,793
floating, overweight fairies.
1966
01:58:33,502 --> 01:58:36,797
I decide what I'm gonna do,
and I'm not gonna risk my life...
1967
01:58:36,880 --> 01:58:38,424
to get some fucking cup...
1968
01:58:38,507 --> 01:58:40,634
for some fucking vegetable!
1969
01:58:40,718 --> 01:58:42,803
You motherfucker!
1970
01:58:42,886 --> 01:58:45,431
What am I supposed to do?
1971
01:58:47,224 --> 01:58:49,393
What am I supposed to do?
1972
01:58:52,062 --> 01:58:54,064
[ Whimpering ]
What am I supposed to do?
1973
01:58:55,733 --> 01:58:57,318
Cup.
1974
01:59:03,198 --> 01:59:06,702
Okay. All right. For sake of argument,
let's say I do do this.
1975
01:59:06,785 --> 01:59:08,370
Okay?
1976
01:59:08,454 --> 01:59:10,039
If I do this...
1977
01:59:11,415 --> 01:59:15,419
I want you to know it wouldn't be
because I felt I had to...
1978
01:59:15,502 --> 01:59:18,714
or because I felt cursed
or guilty or responsible or anything.
1979
01:59:18,797 --> 01:59:20,591
If I do this --
1980
01:59:23,635 --> 01:59:25,179
[ Gasps ]
Shit.
1981
01:59:27,431 --> 01:59:30,851
[ Sobbing ]
1982
01:59:30,934 --> 01:59:32,728
If I do this --
1983
01:59:33,562 --> 01:59:35,272
and I mean if--
1984
01:59:37,775 --> 01:59:40,986
It's because
I want to do this for you.
1985
01:59:41,737 --> 01:59:43,614
That's all.
1986
01:59:44,365 --> 01:59:45,949
For you.
1987
01:59:54,041 --> 01:59:55,793
Don't go anywhere.
1988
02:00:15,145 --> 02:00:16,730
Shit!
1989
02:00:22,027 --> 02:00:24,488
[ Grunting ]
1990
02:00:48,011 --> 02:00:49,596
[ Clattering ]
1991
02:00:51,348 --> 02:00:53,225
[Horse Whinnying]
1992
02:00:55,811 --> 02:00:57,187
Great.
1993
02:00:57,271 --> 02:01:00,274
- [ Sirens Wailing ]
- [ Horns Honking ]
1994
02:01:00,357 --> 02:01:01,942
I'm hearing horses now.
1995
02:01:02,025 --> 02:01:04,027
Parry will be so pleased.
1996
02:01:05,279 --> 02:01:09,366
Radio personality turns screwball
on mission from God.
1997
02:01:10,367 --> 02:01:14,830
I just hope when they put me away,
they find me a place right next to his.
1998
02:01:19,042 --> 02:01:20,711
Okay.
1999
02:01:55,662 --> 02:01:57,915
[ Groaning ]
2000
02:02:01,418 --> 02:02:03,253
Fuck!
2001
02:02:03,795 --> 02:02:05,797
[ Shouting ]
2002
02:02:08,342 --> 02:02:09,843
Fuck.
2003
02:02:18,602 --> 02:02:21,230
Thank God
nobody looks up in this town.
2004
02:02:44,461 --> 02:02:47,798
[ Panting ]
2005
02:02:49,633 --> 02:02:51,134
Shit.
2006
02:02:52,177 --> 02:02:53,679
Shit.
2007
02:02:55,222 --> 02:02:56,890
[ Grunts ]
2008
02:03:00,811 --> 02:03:02,813
[ Panting Continues ]
2009
02:04:33,737 --> 02:04:35,822
"Lannie Carmichael."
2010
02:04:35,906 --> 02:04:37,324
[ Scoffs ]
2011
02:04:37,407 --> 02:04:39,743
"Christmas, 1932."
2012
02:04:39,826 --> 02:04:41,411
[ Scoffs ]
2013
02:04:41,495 --> 02:04:42,996
- [ Glass Clatters ]
- [ Gasps ]
2014
02:04:48,585 --> 02:04:50,587
[ Wheezing ]
2015
02:04:53,674 --> 02:04:55,842
[ Faint Groaning ]
2016
02:04:59,846 --> 02:05:01,723
Shit.
2017
02:05:01,807 --> 02:05:03,100
Hey.
2018
02:05:03,183 --> 02:05:05,769
- [ Groaning ]
- Hey, come on. Wake up!
2019
02:05:13,276 --> 02:05:14,778
Christ.
2020
02:05:50,355 --> 02:05:52,899
[ Alarm Bell Ringing ]
2021
02:05:52,983 --> 02:05:55,944
- [ Chuckles ]
- [ Alarm Horn Blaring ]
2022
02:05:59,656 --> 02:06:03,744
- [ Alarms Continue ]
- [ Sirens Wailing, Distant ]
2023
02:06:13,378 --> 02:06:16,173
All right,
I did my side of the bargain.
2024
02:06:19,009 --> 02:06:20,552
Here's your cup.
2025
02:06:25,056 --> 02:06:27,184
You gonna wake up now?
2026
02:06:29,436 --> 02:06:31,313
[ Scoffs ]
2027
02:06:32,856 --> 02:06:34,649
[ Sighs ]
2028
02:06:35,358 --> 02:06:38,361
Mmm. You want to think about it
a little more.
2029
02:06:39,988 --> 02:06:41,698
[ Exhales ]
Okay.
2030
02:06:43,950 --> 02:06:45,952
Take your time.
2031
02:08:04,114 --> 02:08:06,449
I had this dream, Jack.
2032
02:08:07,284 --> 02:08:09,119
I was married.
2033
02:08:10,620 --> 02:08:13,790
I was married
to this beautiful woman.
2034
02:08:15,876 --> 02:08:18,044
And you were there too.
2035
02:08:21,172 --> 02:08:23,425
I really miss her, Jack.
2036
02:08:25,343 --> 02:08:27,262
Is that okay?
2037
02:08:28,972 --> 02:08:30,974
Can I miss her now?
2038
02:08:34,269 --> 02:08:35,896
Thank you.
2039
02:08:42,527 --> 02:08:46,323
[ Muttering ]
2040
02:08:48,783 --> 02:08:51,953
♪♪ [ Humming ]
2041
02:09:06,259 --> 02:09:08,929
[ Parry ]
Tempo, okay? Allegro. Here we go.
2042
02:09:09,012 --> 02:09:12,223
[ Men ]
♪ I like New York in June ♪
2043
02:09:12,307 --> 02:09:14,768
♪ How about you? ♪
2044
02:09:14,851 --> 02:09:18,146
♪ I like a Gershwin tune ♪
2045
02:09:18,229 --> 02:09:20,607
♪ How about you? ♪
2046
02:09:20,690 --> 02:09:23,360
♪ I like a fireside ♪
2047
02:09:23,443 --> 02:09:27,155
- ♪ When a storm is due ♪
- ♪♪ [ Vocalizing ]
2048
02:09:27,238 --> 02:09:29,824
♪ I like potato chips
and moonlight and motor trips ♪
2049
02:09:29,908 --> 02:09:32,786
♪ How about you? ♪
2050
02:09:32,869 --> 02:09:36,373
♪ I'm mad about good books ♪
2051
02:09:36,456 --> 02:09:39,042
♪♪ [ Continues, Faint ]
2052
02:09:40,043 --> 02:09:42,796
Hi, sweetheart!
Where you been?
2053
02:09:45,590 --> 02:09:47,175
Hey.
2054
02:09:47,258 --> 02:09:50,261
What's this face all about?
Why are you crying?
2055
02:09:51,304 --> 02:09:53,139
Are you my girl?
2056
02:09:53,223 --> 02:09:55,308
Huh?
2057
02:09:55,392 --> 02:09:57,227
Are you my girl?
2058
02:09:58,269 --> 02:10:00,105
- Yes.
- [ Laughs ]
2059
02:10:02,941 --> 02:10:04,484
[ Lydia Whimpering ]
2060
02:10:04,567 --> 02:10:07,070
- Hey.
- [ Laughing ] Oh!
2061
02:10:07,153 --> 02:10:08,738
Baby.
2062
02:10:09,906 --> 02:10:12,075
♪♪ [ Singing Continues ]
2063
02:10:12,158 --> 02:10:14,494
♪ Holding hands in the movie show ♪
2064
02:10:14,577 --> 02:10:16,454
♪ When all the lights are low ♪
2065
02:10:16,538 --> 02:10:18,832
♪ May not be new ♪
2066
02:10:18,915 --> 02:10:21,251
♪ But I like it ♪
2067
02:10:23,420 --> 02:10:28,842
♪ How about you? ♪♪
2068
02:10:28,925 --> 02:10:30,552
[ Man Cackles ]
2069
02:10:44,733 --> 02:10:46,401
Well?
2070
02:10:51,406 --> 02:10:53,658
What do you expect me to do?
2071
02:10:53,742 --> 02:10:55,452
Applaud?
2072
02:11:03,710 --> 02:11:06,004
What? What?
2073
02:11:06,087 --> 02:11:08,339
What'd you come here for?
2074
02:11:08,423 --> 02:11:10,800
Did you come to get the rest of your stuff?
There's no more stuff, Jack.
2075
02:11:10,884 --> 02:11:13,720
It all got burned. Accidentally.
2076
02:11:19,684 --> 02:11:23,063
Jack, don't do this. Whatever the hell
it is you're doing, don't do it. Okay?
2077
02:11:23,146 --> 02:11:26,191
You don't just show up here out of nowhere
and then stand there like a statue...
2078
02:11:26,274 --> 02:11:28,693
and make me do all the work.
2079
02:11:28,777 --> 02:11:30,779
[ Shaky Breath ]
What did you come here for?
2080
02:11:34,115 --> 02:11:36,034
Mmm.
2081
02:11:36,117 --> 02:11:38,161
I, uh...
2082
02:11:38,244 --> 02:11:39,954
love you, uh --
2083
02:11:44,667 --> 02:11:46,336
What?
2084
02:11:57,263 --> 02:11:58,807
I didn't get that.
2085
02:11:58,890 --> 02:12:01,184
Would you run it by me again?
2086
02:12:10,276 --> 02:12:12,570
Mmm, I think, um --
2087
02:12:12,654 --> 02:12:13,947
Yes?
2088
02:12:14,030 --> 02:12:15,490
I realize...
2089
02:12:20,453 --> 02:12:22,163
I love you.
2090
02:12:24,541 --> 02:12:26,543
You love me, huh?
2091
02:12:28,920 --> 02:12:30,922
[ Laughing ]
2092
02:12:41,307 --> 02:12:43,643
You son of a bitch.
2093
02:13:00,869 --> 02:13:03,538
[ Parry ]
God, what a beautiful night, huh?
2094
02:13:06,040 --> 02:13:08,126
- Hey, look.
- What?
2095
02:13:09,127 --> 02:13:10,753
They're moving.
2096
02:13:12,714 --> 02:13:14,632
Am I doing that?
2097
02:13:14,716 --> 02:13:17,177
[ Parry ]
You crazy? It's the wind.
2098
02:13:18,678 --> 02:13:20,430
[ Jack Laughs ]
2099
02:13:21,598 --> 02:13:24,893
[ Parry ]
♪ I like New York in June ♪
2100
02:13:24,976 --> 02:13:28,229
♪ How about you? ♪
2101
02:13:28,313 --> 02:13:32,192
[ Together ]
♪ I like a Gershwin tune ♪
2102
02:13:32,275 --> 02:13:35,069
♪ How about you? ♪♪
2103
02:13:37,363 --> 02:13:40,450
[ Both Laughing ]
2104
02:13:44,954 --> 02:13:46,748
[ Jack ]
Oh, Christ!
2105
02:13:46,831 --> 02:13:49,792
[ Both Howling ]
2106
02:13:51,002 --> 02:13:53,796
[ Laughing Continues ]
2107
02:13:53,880 --> 02:13:55,506
[ Parry ]
Good night, Manhattan!
2108
02:13:55,590 --> 02:13:57,508
- Say "good night," Jack.
- Good night, Jack!
2109
02:13:57,592 --> 02:13:59,594
[ Parry Laughing ]
2110
02:14:17,528 --> 02:14:22,075
[Man]
♪ I like New York in June ♪
2111
02:14:23,159 --> 02:14:26,496
♪ How 'bout you? ♪
2112
02:14:27,789 --> 02:14:32,001
♪ I like a Gershwin tune ♪
2113
02:14:33,461 --> 02:14:37,340
♪ How about you? ♪
2114
02:14:38,007 --> 02:14:42,595
♪ I love a fireside ♪
2115
02:14:42,679 --> 02:14:46,516
♪ When a storm is due ♪
2116
02:14:47,642 --> 02:14:50,103
♪ I like potato chips ♪
2117
02:14:50,186 --> 02:14:53,231
♪ Moonlight and motor trips ♪
2118
02:14:54,023 --> 02:14:58,444
♪ How about you? ♪
2119
02:14:58,528 --> 02:15:03,658
♪ I'm mad about good books ♪
2120
02:15:03,741 --> 02:15:07,745
♪ Can’t get my fill ♪
2121
02:15:08,871 --> 02:15:13,960
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2122
02:15:14,043 --> 02:15:17,130
♪ Give me a thrill ♪
2123
02:15:17,213 --> 02:15:21,009
♪ Holding hands in the movie show ♪
2124
02:15:21,092 --> 02:15:24,178
♪ When all the lights are low ♪
2125
02:15:24,262 --> 02:15:27,473
♪ May not be new ♪
2126
02:15:27,557 --> 02:15:29,475
♪ But ♪
2127
02:15:29,559 --> 02:15:31,269
♪ I like it ♪
2128
02:15:31,352 --> 02:15:36,274
♪ How about you? ♪
2129
02:15:40,153 --> 02:15:43,990
♪♪[ Whistling Melody]
2130
02:16:20,818 --> 02:16:25,823
♪ I'm mad about good books ♪
2131
02:16:25,907 --> 02:16:29,535
♪ Can’t get my fill ♪
2132
02:16:31,037 --> 02:16:36,167
♪ And Franklin Roosevelt's looks ♪
2133
02:16:36,250 --> 02:16:39,295
♪ Give me a thrill ♪
2134
02:16:39,379 --> 02:16:43,132
♪ Holding hands in the movie show ♪
2135
02:16:43,216 --> 02:16:46,386
♪ When all the lights are low ♪
2136
02:16:46,469 --> 02:16:49,555
♪ May not be new ♪
2137
02:16:49,639 --> 02:16:51,557
♪ But ♪
2138
02:16:51,641 --> 02:16:53,434
♪ I like it ♪
2139
02:16:53,518 --> 02:16:56,521
♪ How about ♪
2140
02:16:56,604 --> 02:16:58,606
♪ I like it ♪
2141
02:16:58,689 --> 02:17:01,192
♪ How about ♪
2142
02:17:01,901 --> 02:17:03,736
♪ I like it ♪
2143
02:17:03,820 --> 02:17:07,907
♪ How about ♪
2144
02:17:09,492 --> 02:17:12,078
♪ You?♪♪
2145
02:17:15,832 --> 02:17:21,170
♪♪[ Orchestra Continues]
241565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.