All language subtitles for The Equalizer. S02E02. The Kingdom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,650 Previously on "The Equalizer..." 2 00:00:04,543 --> 00:00:05,963 I saw something. 3 00:00:06,003 --> 00:00:07,740 The money, the guns... 4 00:00:07,772 --> 00:00:09,130 Who are you? 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,480 Word on the Altnet 6 00:00:10,530 --> 00:00:12,360 is that you are a real-life hero. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,646 Your legend is growing. 8 00:00:14,670 --> 00:00:16,450 This is Melody, one of my oldest friends. 9 00:00:17,322 --> 00:00:19,157 Why do I have a feeling this is not a social call? 10 00:00:19,195 --> 00:00:21,608 I need those freaky-ass superpowers of yours. 11 00:00:22,768 --> 00:00:25,248 Since they don't play by the rules, neither can I. 12 00:00:28,340 --> 00:00:29,858 How can I ever trust him again? 13 00:00:29,882 --> 00:00:31,576 Bishop probably hates that you're mad at him. 14 00:00:31,638 --> 00:00:33,820 Use that to leverage him. 15 00:00:33,860 --> 00:00:36,000 You're not planning on shooting me, are you? 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,520 Depends on how this meeting goes. 17 00:00:37,545 --> 00:00:40,133 Thank you for not taking a shot back in the subway. 18 00:00:40,158 --> 00:00:42,158 Maybe the world does need you. 19 00:01:08,420 --> 00:01:10,900 You all packed for your geology trip this weekend? 20 00:01:11,542 --> 00:01:13,420 Yep. I'm all ready. 21 00:01:13,470 --> 00:01:15,600 I still find it astonishing that you want to spend 22 00:01:15,640 --> 00:01:17,340 your entire weekend looking at rocks. 23 00:01:17,380 --> 00:01:19,170 You know caves don't have Wi-Fi, right? 24 00:01:19,489 --> 00:01:21,390 I'm evolving. 25 00:01:21,430 --> 00:01:22,960 - Uh-huh. - Hey. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,480 - Hey, baby. - Good morning. 27 00:01:24,520 --> 00:01:26,350 - Hey. - Thank you. 28 00:01:26,917 --> 00:01:29,920 You know we're gonna miss you this weekend for the Costco run. 29 00:01:29,960 --> 00:01:32,880 Could use those sharp little elbows for the crowds. 30 00:01:32,920 --> 00:01:35,580 You know, something tells me you can handle yourself. 31 00:01:41,037 --> 00:01:42,517 Is that work? 32 00:01:44,280 --> 00:01:45,532 It is. 33 00:01:48,150 --> 00:01:51,678 You know, I'm going to try a new Pilates studio today. 34 00:01:51,703 --> 00:01:52,920 Really? 35 00:01:52,945 --> 00:01:56,828 So everyone is just... having a normal day. 36 00:02:01,120 --> 00:02:03,040 Dee, I know this is weird... 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,300 Yeah, it's really weird. Yeah. 38 00:02:05,350 --> 00:02:07,610 Am I just supposed to make small talk 39 00:02:07,650 --> 00:02:10,480 and eat my bagel like you're not gonna spend your day 40 00:02:10,520 --> 00:02:13,050 going Jessica Jones on bad guys? 41 00:02:13,323 --> 00:02:14,650 No. 42 00:02:17,750 --> 00:02:20,540 You're supposed to offer me the other half of that bagel. 43 00:02:22,450 --> 00:02:23,890 It's all yours. 44 00:02:28,890 --> 00:02:31,110 Doesn't that seem strange to you? 45 00:02:31,150 --> 00:02:32,420 That girl goes out to get the mail, 46 00:02:32,460 --> 00:02:33,900 and she calls it a hike... Now all of a sudden, 47 00:02:33,940 --> 00:02:37,460 she wants to spend her weekend exploring a cave. 48 00:02:39,407 --> 00:02:42,977 Until the dust settles in this house, I can't see a thing. 49 00:02:47,067 --> 00:02:49,422 The Prophet teaches us 50 00:02:49,462 --> 00:02:52,130 that kindness is an act of faith. 51 00:02:52,170 --> 00:02:55,677 As a diplomat and father living abroad, 52 00:02:55,736 --> 00:02:57,610 it's important that we have a place 53 00:02:57,660 --> 00:02:59,490 to celebrate our culture. 54 00:02:59,530 --> 00:03:01,970 Saudi Arabia is modernizing, 55 00:03:02,375 --> 00:03:04,855 and I'd like to commend my wife, 56 00:03:04,895 --> 00:03:06,337 Misa, 57 00:03:06,402 --> 00:03:09,335 and my daughter, Mira, for helping bring 58 00:03:09,385 --> 00:03:11,735 this cultural center to life. 59 00:03:11,948 --> 00:03:13,648 Bismillah! 60 00:03:39,829 --> 00:03:42,217 I don't have much time. I was followed, he's outside. 61 00:03:42,242 --> 00:03:45,415 Just calm down, take a deep breath. 62 00:03:45,465 --> 00:03:46,725 Tell me what's wrong. 63 00:03:46,765 --> 00:03:48,075 My little brother, Ali, 64 00:03:48,115 --> 00:03:49,628 we were supposed to meet a couple days ago, 65 00:03:49,668 --> 00:03:50,942 but he never showed. 66 00:03:51,465 --> 00:03:52,945 It's like he just vanished. 67 00:03:52,995 --> 00:03:55,295 I've called all the places he goes... his university, 68 00:03:55,345 --> 00:03:56,695 Soho House... nothing. 69 00:03:56,735 --> 00:03:58,915 He's never gone a day without texting me. 70 00:03:58,955 --> 00:04:00,045 Did you go to the police? 71 00:04:00,085 --> 00:04:01,525 I can't. My parents are refusing. 72 00:04:01,565 --> 00:04:03,345 Won't even discuss it with me. 73 00:04:03,395 --> 00:04:05,835 But they know something. 74 00:04:05,875 --> 00:04:07,175 You think he's in danger? 75 00:04:07,225 --> 00:04:08,355 I know he is. 76 00:04:08,395 --> 00:04:09,875 Ever since Ali disappeared, 77 00:04:09,925 --> 00:04:11,575 Saudi men have been coming into the house, 78 00:04:11,615 --> 00:04:13,535 pulling my parents behind closed doors. 79 00:04:13,575 --> 00:04:16,275 My mother is scared. I can see it. 80 00:04:16,315 --> 00:04:18,405 And there are eyes on me all the time. 81 00:04:18,455 --> 00:04:20,275 My computer. My phone. 82 00:04:20,325 --> 00:04:21,732 I even had to borrow my friend's cell 83 00:04:21,781 --> 00:04:23,715 - just to send you a message. - Mira, 84 00:04:23,765 --> 00:04:26,025 what do you think might be going on with your brother? 85 00:04:26,680 --> 00:04:29,985 Uh, there were fights at home, him and my parents. 86 00:04:30,025 --> 00:04:32,075 They were trying to get him into an arranged marriage 87 00:04:32,115 --> 00:04:33,245 back in Saudi Arabia, 88 00:04:33,295 --> 00:04:34,725 but this is bigger. 89 00:04:34,775 --> 00:04:36,385 Something is very wrong. 90 00:04:37,483 --> 00:04:38,905 You have to find my brother. 91 00:04:38,955 --> 00:04:40,255 Help him. 92 00:04:40,295 --> 00:04:41,825 I will do everything in my power. 93 00:04:42,374 --> 00:04:43,571 In the meantime, 94 00:04:43,692 --> 00:04:45,475 there are no eyes on this. 95 00:04:45,525 --> 00:04:46,615 Take it. 96 00:04:46,655 --> 00:04:48,225 You go. I'll keep in touch with you. 97 00:04:50,655 --> 00:04:52,485 You want to take on the Saudis? 98 00:04:52,525 --> 00:04:53,965 The guys with all the weapons, 99 00:04:54,005 --> 00:04:56,159 all the money, and the diplomatic immunity. 100 00:04:56,211 --> 00:04:57,625 Those are the guys you want to piss off? 101 00:04:57,665 --> 00:04:59,445 Do you know what Mira risked to come to me? 102 00:04:59,495 --> 00:05:02,013 Not only is she living under an oppressive regime, 103 00:05:02,053 --> 00:05:05,365 but her father is a senior diplomat who works for it. 104 00:05:05,415 --> 00:05:07,715 Stepping out of line like that would have... 105 00:05:07,765 --> 00:05:08,895 major consequences. 106 00:05:08,935 --> 00:05:10,595 I mean, she must have been terrified. 107 00:05:10,635 --> 00:05:12,765 Whatever trouble her brother is in, 108 00:05:12,815 --> 00:05:14,725 - she needs someone by her side. - Well, I mean, 109 00:05:14,765 --> 00:05:16,905 something's definitely up... Ali cleaned out his bank account 110 00:05:16,945 --> 00:05:19,075 a few days ago; His phone's been inactive just as long. 111 00:05:19,125 --> 00:05:21,256 But, I mean, nothing about this guy spells trouble. 112 00:05:21,306 --> 00:05:23,475 Nothing to indicate why he would suddenly go missing, 113 00:05:23,515 --> 00:05:25,475 or why the Saudis would be so worked up over it. 114 00:05:25,515 --> 00:05:28,199 He's working on his post-grad degree in psychology. 115 00:05:28,242 --> 00:05:30,345 He loves crossword puzzles. He's obsessed 116 00:05:30,395 --> 00:05:31,955 with the Saudi national football team. 117 00:05:32,005 --> 00:05:33,965 I mean, the kid's adorable. 118 00:05:34,005 --> 00:05:35,575 We need to know more about Ali. 119 00:05:35,615 --> 00:05:36,665 What he's into. 120 00:05:36,705 --> 00:05:38,535 His apartment might give us both. 121 00:05:40,778 --> 00:05:43,698 What, weapons and immunity? You're not going alone. 122 00:05:50,505 --> 00:05:51,637 Hey, Dante, 123 00:05:51,677 --> 00:05:52,725 you got a minute? 124 00:05:52,749 --> 00:05:54,505 Detective Mallory. What can I do for you? 125 00:05:54,532 --> 00:05:56,415 D.A.'s put me on this vigilante case. 126 00:05:56,465 --> 00:05:57,985 I know you had a few run-ins with her. 127 00:05:58,025 --> 00:05:59,295 I wanted to ask you some questions. 128 00:05:59,335 --> 00:06:00,481 I gave the D.A. everything I know. 129 00:06:00,507 --> 00:06:01,815 Yeah, I read the report. 130 00:06:01,855 --> 00:06:03,515 Former military intelligence, 131 00:06:03,555 --> 00:06:05,735 moral compass, highly skilled. 132 00:06:06,150 --> 00:06:08,345 Thinks she's a do-gooder. 133 00:06:08,775 --> 00:06:10,562 Cop to cop, what'd you leave out? 134 00:06:11,192 --> 00:06:13,025 Think I'm keeping secrets? 135 00:06:13,477 --> 00:06:15,442 I'm just looking for some color. 136 00:06:17,005 --> 00:06:20,015 She's clever, uses sophisticated tactics. 137 00:06:20,040 --> 00:06:22,245 - It won't be easy. - Easy's no fun. 138 00:06:22,270 --> 00:06:23,363 I like the cat-and-mouse. 139 00:06:23,388 --> 00:06:24,698 Long as you're the cat. 140 00:06:24,723 --> 00:06:26,033 Don't underestimate her. 141 00:06:26,058 --> 00:06:27,578 Oh, I'm not you. 142 00:06:27,845 --> 00:06:30,585 If she's in my crosshairs, I won't hesitate to shoot. 143 00:06:37,595 --> 00:06:39,245 Still all clear. No Saudi activity. 144 00:06:39,285 --> 00:06:42,025 Copy. Approaching now. 145 00:07:06,035 --> 00:07:07,475 Okay, I'm in. 146 00:07:07,583 --> 00:07:10,015 Somebody definitely beat me to it. 147 00:07:10,055 --> 00:07:11,250 - Tossed? - Yeah. 148 00:07:11,275 --> 00:07:13,015 Someone came looking for Ali. 149 00:07:13,232 --> 00:07:15,102 Or something he had. 150 00:07:18,675 --> 00:07:21,985 Judging by the looks of it, they're motivated. 151 00:07:23,205 --> 00:07:25,948 Mel? Mel? 152 00:07:25,984 --> 00:07:27,685 Mel? 153 00:07:29,358 --> 00:07:30,758 Spotter. 154 00:08:06,335 --> 00:08:07,415 Bishop! 155 00:08:07,465 --> 00:08:08,855 What are you doing here? 156 00:08:08,895 --> 00:08:10,425 There's ten Saudis around that corner. Get in. 157 00:08:10,465 --> 00:08:11,985 How'd you know? 158 00:08:12,035 --> 00:08:13,958 'Cause I'm working with them. Let's go! 159 00:08:30,705 --> 00:08:32,588 Sorry, I didn't have time to win you over. 160 00:08:32,612 --> 00:08:35,015 Sure. Best way to do that is to bind a girl's wrists 161 00:08:35,055 --> 00:08:36,495 and throw her in the back of your car. 162 00:08:36,535 --> 00:08:38,590 It's hard to watch McCall's six when you're dead. 163 00:08:38,635 --> 00:08:40,420 What, you didn't think I knew she had people? 164 00:08:40,488 --> 00:08:41,605 I trained her. 165 00:08:41,660 --> 00:08:44,935 Ali Shah. Why are the Saudis after him? 166 00:08:44,975 --> 00:08:47,375 And why shoot at me for being in his apartment? 167 00:08:47,415 --> 00:08:50,483 I don't know, but I'm assuming it's big, 168 00:08:50,508 --> 00:08:52,418 because they called me to find him. 169 00:08:52,504 --> 00:08:54,882 - So you work for the Saudis now? - Yeah. 170 00:08:54,918 --> 00:08:56,969 Helps me keep an eye on them for the CIA. 171 00:08:56,994 --> 00:08:58,774 And right now the CIA wants to know 172 00:08:58,799 --> 00:09:01,099 why the Saudis have called out their big guns. 173 00:09:01,124 --> 00:09:02,474 Who are their big guns? 174 00:09:02,499 --> 00:09:03,759 You know that crew up in his apartment? 175 00:09:03,784 --> 00:09:06,188 - Yeah. - They're led by Shakir Khan. 176 00:09:06,228 --> 00:09:07,467 Senior intelligence. 177 00:09:07,507 --> 00:09:09,565 Key enforcer for the regime. 178 00:09:09,615 --> 00:09:12,135 He's the guy they call when they want someone disappeared. 179 00:09:12,175 --> 00:09:14,485 Is that a nice way of saying dead? 180 00:09:14,525 --> 00:09:15,795 Exactly. 181 00:09:15,835 --> 00:09:17,405 Look, whatever's going on, 182 00:09:17,445 --> 00:09:20,015 the CIA doesn't want this spilling out into the streets. 183 00:09:20,055 --> 00:09:21,365 I'm here because they don't... 184 00:09:21,405 --> 00:09:23,235 They can't afford to be involved. 185 00:09:23,275 --> 00:09:24,535 And you gotta keep the oil flowing. 186 00:09:24,585 --> 00:09:26,849 Can't go to bed mad on the Kingdom, can ya? 187 00:09:26,882 --> 00:09:29,270 Drop it. We don't know what this kid's done. 188 00:09:29,312 --> 00:09:31,168 And you know the Saudis... They're ruthless, 189 00:09:31,218 --> 00:09:34,075 they're resourced and they're way ahead of all of us. 190 00:09:34,115 --> 00:09:36,165 Thanks for the lift. 191 00:09:36,861 --> 00:09:38,341 And thanks for the pep talk. 192 00:09:38,366 --> 00:09:40,406 'Cause you know that woman loves a challenge, right? 193 00:09:40,431 --> 00:09:44,211 You might as well have given her a Red Bull and a high five. 194 00:09:44,236 --> 00:09:45,506 Noted. 195 00:09:46,775 --> 00:09:48,175 So, this guy Ali 196 00:09:48,215 --> 00:09:49,975 has drawn the ire of not one but two 197 00:09:50,018 --> 00:09:51,915 of the most powerful intelligence agencies in the world. 198 00:09:51,955 --> 00:09:54,305 - What the hell did he do? - We need to find Ali first, 199 00:09:54,355 --> 00:09:55,792 if he has any chance of surviving. 200 00:09:55,831 --> 00:09:57,172 I might be able to help with that. 201 00:09:57,212 --> 00:09:58,578 I got a bead on Ali's car. 202 00:09:58,619 --> 00:10:00,329 His financials have him parking at a parking garage 203 00:10:00,361 --> 00:10:02,379 near the Soho House around the time that he vanished. 204 00:10:02,403 --> 00:10:03,829 So I called the garage. 205 00:10:03,857 --> 00:10:05,103 Car's still there. 206 00:10:05,143 --> 00:10:06,407 Might be the last place he went. 207 00:10:06,457 --> 00:10:08,673 His sister implied he spends a lot of time at that club. 208 00:10:09,206 --> 00:10:11,025 I'm on it. 209 00:10:13,400 --> 00:10:15,673 Mira thinks her parents know something. 210 00:10:15,723 --> 00:10:18,073 If Saudi intelligence is hunting Ali, 211 00:10:18,113 --> 00:10:21,033 the first thing they would do is pressure his father, Basam. 212 00:10:21,073 --> 00:10:23,608 We need to get into his email server. 213 00:10:24,251 --> 00:10:25,813 Which is in the Saudi embassy. 214 00:10:25,863 --> 00:10:26,953 So? 215 00:10:26,993 --> 00:10:28,823 So I'm kind of on a health kick. 216 00:10:28,863 --> 00:10:31,253 You know, eat right, drink lots of water, 217 00:10:31,303 --> 00:10:33,563 avoid anyone with a state- sanctioned license to kill. 218 00:10:33,613 --> 00:10:38,003 And I promise you, that place is firewalled every way possible. 219 00:10:38,529 --> 00:10:41,659 Maybe to us, but not to everyone. 220 00:10:58,472 --> 00:10:59,692 Are you okay? 221 00:10:59,717 --> 00:11:00,897 You seem jumpy. 222 00:11:00,922 --> 00:11:02,752 No. I just didn't eat enough today. 223 00:11:02,983 --> 00:11:05,033 I'm gonna go find something. 224 00:11:06,858 --> 00:11:08,163 What does Saudi intelligence 225 00:11:08,203 --> 00:11:10,583 want with my brother? What did he do? 226 00:11:10,608 --> 00:11:11,828 We don't know yet. 227 00:11:12,092 --> 00:11:13,962 But I think your parents do. 228 00:11:13,987 --> 00:11:16,167 We have a way for you to help us find out 229 00:11:16,192 --> 00:11:18,462 - what they know about Ali. - I'll do anything. 230 00:11:18,653 --> 00:11:19,983 What do you need? 231 00:11:20,752 --> 00:11:23,047 Mira's in. She just needs a few minutes to set up. 232 00:11:23,082 --> 00:11:24,562 Great. I'm ready when she is. 233 00:11:24,587 --> 00:11:27,003 So, I got some intel from a friend who works at the Soho House. 234 00:11:27,028 --> 00:11:29,337 It turns out Ali hasn't been inside in months. 235 00:11:29,362 --> 00:11:31,412 That's weird, 'cause his credit card has him parking 236 00:11:31,437 --> 00:11:33,837 - at the valet on the regular. - He lied to his sister. 237 00:11:33,862 --> 00:11:35,912 He wasn't going to the Soho House. 238 00:11:35,937 --> 00:11:37,237 He was going somewhere else. 239 00:11:37,262 --> 00:11:38,912 Harry, pull up a map of that neighborhood. 240 00:11:38,937 --> 00:11:40,192 Mm-hmm. 241 00:11:42,112 --> 00:11:43,632 It's the Meatpacking District. 242 00:11:43,657 --> 00:11:46,768 Nightclubs, gambling dens, kinky hotels, lots of places 243 00:11:46,793 --> 00:11:49,552 a 20-year-old would want to go on the low. 244 00:11:50,755 --> 00:11:51,935 Hookah lounge. 245 00:11:51,960 --> 00:11:53,090 He had a tip and a hose 246 00:11:53,115 --> 00:11:54,415 in his apartment, but no pipe. 247 00:11:54,492 --> 00:11:56,142 Right. So he's smoking some place else. 248 00:11:56,167 --> 00:11:58,257 Yeah, but why would he want to keep that a secret? 249 00:11:58,523 --> 00:12:00,343 Only one way to find out. 250 00:12:15,067 --> 00:12:17,193 Mira. What's going on? 251 00:12:17,233 --> 00:12:19,006 Hey, Baba. Do you have a minute? 252 00:12:19,031 --> 00:12:20,811 I just need you to look at the press release 253 00:12:20,836 --> 00:12:21,836 for the cultural center. 254 00:12:21,861 --> 00:12:23,081 I'll look at it tonight. 255 00:12:23,106 --> 00:12:24,806 I really need to get it out today. 256 00:12:25,192 --> 00:12:26,667 Fine. Where is it? 257 00:12:26,692 --> 00:12:28,912 Um, my cloud account. I sent you the link. 258 00:12:31,033 --> 00:12:32,463 Sweet. I'm in. 259 00:12:32,513 --> 00:12:34,252 You sure this won't blow back on Mira? 260 00:12:34,339 --> 00:12:36,823 A hundred percent. She's not opening the door for us. 261 00:12:36,863 --> 00:12:38,213 Basam's system is. 262 00:12:38,253 --> 00:12:39,993 Computers drop crucial security protocols 263 00:12:40,043 --> 00:12:42,164 in order to access shared data in the cloud. 264 00:12:42,189 --> 00:12:43,669 - How long? - Three minutes to download data 265 00:12:43,694 --> 00:12:44,744 from Basam's email server. 266 00:12:44,769 --> 00:12:47,494 Go, go, go, go, go, go. 267 00:12:47,552 --> 00:12:49,202 You have a typo 268 00:12:49,227 --> 00:12:50,797 in the beginning of the second paragraph. 269 00:12:51,133 --> 00:12:53,143 Okay, got it. 270 00:12:53,183 --> 00:12:54,703 And what else? 271 00:12:54,753 --> 00:12:56,067 Nothing. 272 00:12:56,150 --> 00:12:57,273 It's good. 273 00:12:57,313 --> 00:12:59,403 It's good? No other thoughts? 274 00:12:59,453 --> 00:13:01,749 What, you're asking me to find problems? 275 00:13:01,774 --> 00:13:03,954 Not enough time. She's got to stall, she's got to stall. 276 00:13:03,979 --> 00:13:05,719 When have you ever had trouble doing that? 277 00:13:05,744 --> 00:13:07,314 I have to go. 278 00:13:07,339 --> 00:13:08,876 I'll see you at home. 279 00:13:08,909 --> 00:13:10,029 Oh, wait. 280 00:13:10,650 --> 00:13:12,683 Mira, what's going on? 281 00:13:13,229 --> 00:13:15,189 Okay. 282 00:13:15,463 --> 00:13:18,683 The thing is, this isn't really about the press release. 283 00:13:18,733 --> 00:13:20,372 - She's panicking. She's panicking. - No. No. 284 00:13:20,412 --> 00:13:21,953 Just trust her. 285 00:13:21,993 --> 00:13:23,567 It's about Ali. 286 00:13:23,592 --> 00:13:25,462 - Baba, - I am scared. 287 00:13:25,487 --> 00:13:26,837 I know you know something. 288 00:13:26,862 --> 00:13:28,782 Why can't you just tell me? 289 00:13:37,663 --> 00:13:39,663 I do trust you. 290 00:13:41,623 --> 00:13:43,713 I just wish you trusted me. 291 00:13:45,753 --> 00:13:47,583 Got it! 292 00:13:47,608 --> 00:13:48,648 I do trust you, 293 00:13:48,673 --> 00:13:50,193 but these things are complicated. 294 00:13:50,218 --> 00:13:51,268 Whew. 295 00:13:51,293 --> 00:13:52,733 It's not something I can talk about, 296 00:13:52,758 --> 00:13:54,328 but I'll see you at home. 297 00:14:00,942 --> 00:14:03,150 Great place. Lots of character. 298 00:14:03,289 --> 00:14:05,819 Thanks. Yeah, you want to eat, drink or smoke? 299 00:14:05,844 --> 00:14:07,458 All the above. 300 00:14:07,483 --> 00:14:10,493 Actually, I just wanted to know why... 301 00:14:10,733 --> 00:14:12,275 this guy was here. 302 00:14:12,913 --> 00:14:14,315 Why? Who's he? 303 00:14:14,340 --> 00:14:15,442 You don't recognize him? 304 00:14:16,835 --> 00:14:18,795 You got to step your game up. 305 00:14:18,820 --> 00:14:20,233 You're the owner, right? 306 00:14:20,923 --> 00:14:22,313 Reza Shaheen? 307 00:14:22,363 --> 00:14:24,183 You're supposed to know your customers. 308 00:14:24,233 --> 00:14:26,233 Especially the ones who come in all the time. 309 00:14:26,758 --> 00:14:29,623 Wait, what's happening here? 310 00:14:29,673 --> 00:14:32,713 What, your gears turning a little slow, Cheech? 311 00:14:33,192 --> 00:14:35,503 Look, you tell me what I want to know, 312 00:14:35,543 --> 00:14:37,400 or you can tell some real cops 313 00:14:37,709 --> 00:14:40,329 why you are serving underage girls 314 00:14:40,354 --> 00:14:41,874 from Santi Padre High School. 315 00:14:42,259 --> 00:14:43,869 Just level with me, Reza. 316 00:14:44,070 --> 00:14:45,850 This guy, he's missing. 317 00:14:45,993 --> 00:14:48,320 He might be in trouble, and I'm just trying to help him. 318 00:14:48,345 --> 00:14:50,025 Missing? Hold up. 319 00:14:50,303 --> 00:14:52,303 I don't know anything about that. 320 00:14:52,343 --> 00:14:54,436 I was just trying not to blow up his spot about the girl. 321 00:14:54,461 --> 00:14:55,631 What girl? 322 00:14:55,656 --> 00:14:57,436 White girl. American. 323 00:14:57,461 --> 00:14:59,418 That's why he was coming here. To hang with her. 324 00:14:59,443 --> 00:15:00,963 I know he's the son of some important guy 325 00:15:01,003 --> 00:15:03,613 at the embassy, so I thought they were keeping it quiet 326 00:15:03,663 --> 00:15:05,493 because his parents wouldn't be cool. 327 00:15:05,533 --> 00:15:07,650 But, you know, I swear I have no idea why he'd be missing 328 00:15:07,675 --> 00:15:09,325 or where he is. 329 00:15:10,025 --> 00:15:11,973 So, Ali was resisting 330 00:15:12,007 --> 00:15:13,973 an arranged marriage while secretly meeting up 331 00:15:14,023 --> 00:15:15,543 with a girl his parents didn't approve of. 332 00:15:15,583 --> 00:15:17,153 It's a real-life Romeo and Juliet. 333 00:15:17,193 --> 00:15:19,543 Yeah, but the Saudis wouldn't send their dogs 334 00:15:19,593 --> 00:15:22,023 after Ali just because he was hooking up with a white girl. 335 00:15:22,073 --> 00:15:24,293 Well, that doesn't mean Juliet's not involved somehow. 336 00:15:24,333 --> 00:15:25,813 Maybe they got into something together. 337 00:15:25,840 --> 00:15:27,383 I think I know what. 338 00:15:28,193 --> 00:15:30,633 I've been going through Basam's emails. 339 00:15:30,658 --> 00:15:32,048 Rob. 340 00:15:32,213 --> 00:15:34,213 They think Ali's a Bee. 341 00:15:35,916 --> 00:15:37,006 What's a Bee? 342 00:15:38,092 --> 00:15:40,983 Two years ago, Saudi Arabia formed an army of "Flies" 343 00:15:41,072 --> 00:15:43,382 to push Saudi propaganda on social media. 344 00:15:43,563 --> 00:15:44,953 So Saudi dissidents, 345 00:15:44,978 --> 00:15:47,148 or "Bees," waged war with them online. 346 00:15:47,173 --> 00:15:48,733 The last time the Flies caught a Bee, 347 00:15:48,758 --> 00:15:50,758 they tortured him, killed him 348 00:15:50,783 --> 00:15:52,443 and carved him up with a bone saw. 349 00:15:52,468 --> 00:15:53,728 It gets worse. 350 00:15:53,896 --> 00:15:55,109 They're on to Ali 351 00:15:55,142 --> 00:15:57,531 because the Flies raided a known Bee hangout in the city. 352 00:15:57,556 --> 00:15:59,566 When they came up empty, they were pissed. 353 00:15:59,695 --> 00:16:01,355 They suspected somebody tipped them off. 354 00:16:01,385 --> 00:16:03,200 - Ali? - As a senior diplomat, 355 00:16:03,225 --> 00:16:05,315 Ali's father was informed of the raid beforehand, 356 00:16:05,340 --> 00:16:07,040 and shortly after, the leader of the Bees, 357 00:16:07,065 --> 00:16:08,895 whom the Saudis refer to as "Dissident X," 358 00:16:08,920 --> 00:16:10,930 sent out a message warning the Bees 359 00:16:10,955 --> 00:16:12,085 it was gonna happen. 360 00:16:12,110 --> 00:16:13,940 So they think Ali somehow overheard 361 00:16:13,965 --> 00:16:15,655 his father being briefed about the raid 362 00:16:15,680 --> 00:16:18,290 - and put the word out? - They think Ali is Dissident X. 363 00:16:18,315 --> 00:16:21,145 Which means if they catch him he could be the next Khashoggi. 364 00:16:21,841 --> 00:16:23,393 It's only a matter of time. 365 00:16:23,418 --> 00:16:25,248 Thanks to Defeat Geo, the Saudis found out 366 00:16:25,273 --> 00:16:27,193 that there's a Bee safe house in the city. 367 00:16:27,263 --> 00:16:29,083 They think Ali's there, but, uh, 368 00:16:29,108 --> 00:16:30,458 they just don't have a location yet. 369 00:16:30,483 --> 00:16:31,663 What's Defeat Geo? 370 00:16:31,688 --> 00:16:34,478 Defeat Geo is a proprietary spy software 371 00:16:34,793 --> 00:16:38,067 which infiltrates mobile devices and grants unlimited access. 372 00:16:38,376 --> 00:16:40,336 Now, on the occasion that I help people on the dark web 373 00:16:40,361 --> 00:16:42,371 fight illegal surveillance, Defeat Geo comes up a lot. 374 00:16:42,396 --> 00:16:44,786 Any chance you'd ever done work for a Bee? 375 00:16:44,811 --> 00:16:46,071 Oh, I know I have. 376 00:16:46,166 --> 00:16:48,216 There was this one guy, Zaki Mohammed. 377 00:16:48,241 --> 00:16:50,941 He had to flee Saudi Arabia because of his tweets. 378 00:16:50,966 --> 00:16:52,874 Now, I had to do Internet security for him 379 00:16:52,921 --> 00:16:54,301 because the Saudis will literally never 380 00:16:54,326 --> 00:16:55,756 stop hunting this guy down. 381 00:16:56,123 --> 00:16:58,524 Wait, so then he would know where the safe house is. 382 00:16:58,549 --> 00:17:00,452 - He's how we get to Ali. - No, we're not doing that. 383 00:17:00,477 --> 00:17:01,367 Why? 384 00:17:01,391 --> 00:17:03,000 You're saying you can't track down Zaki? 385 00:17:03,025 --> 00:17:05,750 Of course I can. In a heartbeat. I did his security. 386 00:17:05,782 --> 00:17:07,917 But it would be a huge betrayal of his trust. 387 00:17:07,942 --> 00:17:10,608 Guys like us live or die by our anonymity. 388 00:17:10,756 --> 00:17:13,536 Disrespecting that would be a... Would be a huge violation. 389 00:17:13,561 --> 00:17:16,471 Come on, Harry, you already saved the guy's life. 390 00:17:16,496 --> 00:17:18,666 Maybe you could do the same thing for Ali. 391 00:17:22,512 --> 00:17:24,483 Oh... Oh, man. 392 00:17:24,803 --> 00:17:25,973 Well, I can't reach out to him online. 393 00:17:26,023 --> 00:17:27,633 You know, he'll-he'll... 394 00:17:27,673 --> 00:17:29,673 He'll get spooked, he'll go dark. 395 00:17:30,433 --> 00:17:32,542 - I mean, I'd have to go in person. - I'm coming with you. 396 00:17:32,567 --> 00:17:34,307 No, no, I gotta go alone. I mean, 397 00:17:34,332 --> 00:17:36,608 these guys know to look out for spotters. 398 00:17:37,483 --> 00:17:39,203 Rob's right. 399 00:17:39,253 --> 00:17:40,792 Ali and I are both running. 400 00:17:40,817 --> 00:17:43,375 The difference is I get caught, I go to jail. 401 00:17:43,513 --> 00:17:45,343 Ali gets caught, 402 00:17:45,817 --> 00:17:47,275 he gets murdered. 403 00:17:53,792 --> 00:17:55,067 Zaki. 404 00:17:55,767 --> 00:17:57,027 Do I know you? 405 00:17:57,052 --> 00:17:59,882 Yes. I patched your security. 406 00:18:00,493 --> 00:18:02,273 I'm deadtrain. 407 00:18:02,716 --> 00:18:05,506 Wait, no. Just... whoa, whoa. I need to talk to you. 408 00:18:06,275 --> 00:18:08,233 I would not have come here if it wasn't a matter 409 00:18:08,283 --> 00:18:09,713 of life or death, I swear. 410 00:18:09,763 --> 00:18:12,893 But one of your friends is in serious trouble. 411 00:18:18,903 --> 00:18:20,317 Follow me. 412 00:18:26,733 --> 00:18:28,733 I'm sorry, man. I know it's not cool, 413 00:18:28,783 --> 00:18:30,442 me just popping up like... 414 00:18:42,900 --> 00:18:44,883 Zaki, just listen to me... 415 00:18:44,923 --> 00:18:46,883 Who sent you? 416 00:18:46,923 --> 00:18:48,363 Nobody. Okay? 417 00:18:48,403 --> 00:18:50,323 I'm trying to save a Bee... Ali Shah. 418 00:18:50,363 --> 00:18:51,893 He's in a safe house, but he's not safe. 419 00:18:51,933 --> 00:18:54,663 There is no safe house. Whoever sent you has bad intel. 420 00:18:54,687 --> 00:18:57,000 I'm alone. I'm on your side. 421 00:18:57,037 --> 00:18:58,623 Do you know why I did your security? 422 00:18:58,667 --> 00:19:00,275 Because I know what it's like. 423 00:19:02,108 --> 00:19:05,293 I'm dead. Okay? I worked for the government. 424 00:19:05,333 --> 00:19:09,253 Cyber warfare. And I found evidence. 425 00:19:09,733 --> 00:19:13,173 Bad stuff, dude. Unforgivable crimes 426 00:19:13,197 --> 00:19:14,885 our military was committing. 427 00:19:14,925 --> 00:19:16,223 So I leaked it. 428 00:19:16,272 --> 00:19:18,133 You know, I thought I was doing the right thing, 429 00:19:18,173 --> 00:19:19,822 holding my government accountable. 430 00:19:19,862 --> 00:19:21,423 But they came after me, 431 00:19:21,452 --> 00:19:23,649 and they made me leave everything I knew. 432 00:19:23,682 --> 00:19:26,044 My family, my life, everything. 433 00:19:26,084 --> 00:19:27,970 That's why I wanted to help you. 434 00:19:27,995 --> 00:19:29,345 That's why I want to help Ali. 435 00:19:29,385 --> 00:19:32,295 You don't know what it's like. 436 00:19:32,345 --> 00:19:34,475 I didn't just leave my family behind. 437 00:19:34,515 --> 00:19:37,955 The Saudis dragged them to jail after I fled. 438 00:19:38,817 --> 00:19:41,305 Tortured my best friend. 439 00:19:41,355 --> 00:19:44,615 Forced her to call and tell me what they're doing to her, 440 00:19:44,665 --> 00:19:45,965 what they'll keep doing to her 441 00:19:46,005 --> 00:19:47,355 if I keep speaking out. 442 00:19:47,858 --> 00:19:49,885 These people would burn the city 443 00:19:49,925 --> 00:19:51,585 to the ground to get to me. 444 00:19:51,625 --> 00:19:53,585 Who's to say they're not using you? 445 00:19:54,817 --> 00:19:57,365 Because they'd have to find me first. 446 00:19:57,415 --> 00:19:59,025 If you think that little ten-minute patch 447 00:19:59,065 --> 00:20:00,255 I did for you is good, 448 00:20:00,298 --> 00:20:03,595 can you imagine how secure my own life is? 449 00:20:11,735 --> 00:20:12,685 Thank you. 450 00:20:12,735 --> 00:20:15,215 I don't know Ali Shah. 451 00:20:15,255 --> 00:20:18,085 Most Bees don't know each other. It's safer that way. 452 00:20:19,900 --> 00:20:22,775 But I can get the location of the safe house. 453 00:20:24,265 --> 00:20:26,005 Great job, Harry. 454 00:20:26,045 --> 00:20:27,395 I'm about ten minutes from the safe house. 455 00:20:27,445 --> 00:20:29,282 - I'll call you after. - Great. 456 00:20:31,775 --> 00:20:33,055 What's up, Auntie? 457 00:20:33,095 --> 00:20:34,495 I was dropping off laundry 458 00:20:34,535 --> 00:20:36,325 in Dee's room when I saw what she packed 459 00:20:36,365 --> 00:20:38,275 for her geology trip. 460 00:20:38,325 --> 00:20:40,495 Now, I don't know what you wear in a cave, 461 00:20:40,545 --> 00:20:45,415 but I know it's not strappy, so I dug a bit. 462 00:20:45,455 --> 00:20:49,155 I found a fake ID and the printout ticket 463 00:20:49,205 --> 00:20:53,995 to a Megan Thee Stallion concert in Philly. 464 00:20:54,035 --> 00:20:55,108 What? 465 00:20:55,133 --> 00:20:57,165 Okay, a hip-hop concert, 466 00:20:57,215 --> 00:20:59,565 two nights, 100 miles away? 467 00:21:00,067 --> 00:21:02,825 I could strangle that girl. She is really testing me. 468 00:21:02,865 --> 00:21:04,695 I think it's time for another family meeting. 469 00:21:04,745 --> 00:21:06,825 And tell her what, that I went through her bag? 470 00:21:06,875 --> 00:21:08,005 She's just gonna turn around 471 00:21:08,045 --> 00:21:09,265 and go right back to her father's. 472 00:21:11,108 --> 00:21:12,455 This is the fallout 473 00:21:12,495 --> 00:21:14,252 for telling her what I do. 474 00:21:14,301 --> 00:21:16,705 No, she bought the ticket months ago. 475 00:21:16,747 --> 00:21:19,567 Well, regardless, she's going through with it today. 476 00:21:20,068 --> 00:21:21,758 It didn't even bother her that she lied 477 00:21:21,783 --> 00:21:23,303 to our faces this morning. 478 00:21:23,328 --> 00:21:25,248 Because as far as she's concerned, 479 00:21:25,273 --> 00:21:27,775 I've been lying to her her whole life. 480 00:21:29,725 --> 00:21:31,465 I'm gonna have to think about this, 481 00:21:31,505 --> 00:21:32,725 but I can't think about it now. 482 00:21:32,765 --> 00:21:34,595 There's someone else I have to save. 483 00:21:56,485 --> 00:21:58,225 Hey, McCall. 484 00:21:59,795 --> 00:22:02,900 Marcus. Question for you. 485 00:22:03,435 --> 00:22:05,692 - Close the case yet? - Day's still young. 486 00:22:06,078 --> 00:22:07,778 Times you crossed with her, Was there any connection 487 00:22:07,803 --> 00:22:09,543 you could draw between the vigilante 488 00:22:09,568 --> 00:22:10,958 and the Saudi embassy? 489 00:22:11,442 --> 00:22:13,285 I don't think so. Why? 490 00:22:13,335 --> 00:22:14,635 Because there is now. 491 00:22:14,675 --> 00:22:16,932 Embassy got in touch with NYPD through the State Department. 492 00:22:16,972 --> 00:22:18,812 Somebody matching the vigilante's description 493 00:22:18,837 --> 00:22:20,747 - interfered in their business. - What kind of business? 494 00:22:20,772 --> 00:22:22,707 Something about a diplomat's kid. 495 00:22:22,732 --> 00:22:24,382 They asked if she was ours. 496 00:22:24,407 --> 00:22:26,067 Looks like they might do my job for me. 497 00:22:26,995 --> 00:22:28,483 I'm going to go meet with them now. 498 00:22:28,838 --> 00:22:31,400 See if I can get any intel on what she's a part of. 499 00:22:38,233 --> 00:22:39,615 Who's that? 500 00:22:39,665 --> 00:22:40,875 One of Shakir's men. 501 00:22:40,925 --> 00:22:42,567 Looks like Ali was as dangerous 502 00:22:42,592 --> 00:22:44,372 as the Saudis were making him out to be. 503 00:22:48,911 --> 00:22:50,351 Except this was self-defense. 504 00:22:50,431 --> 00:22:51,951 The assailant was armed. 505 00:22:52,041 --> 00:22:54,781 The door's busted in, so clearly he didn't knock. 506 00:22:54,806 --> 00:22:56,206 And judging by those two holes in the wall, 507 00:22:56,231 --> 00:22:57,751 - he came in shooting. - Yeah. 508 00:22:57,776 --> 00:22:59,906 And Ali returned fire and killed him. 509 00:23:00,202 --> 00:23:02,992 - You forgetting about that? - You don't know, do you? 510 00:23:03,205 --> 00:23:05,942 They're not after him because he's violent or dangerous. 511 00:23:06,251 --> 00:23:08,251 They're after him because he's a dissident 512 00:23:08,468 --> 00:23:10,118 exercising free speech. 513 00:23:10,143 --> 00:23:11,663 And this guy here... 514 00:23:11,688 --> 00:23:13,650 Well, I'm sure he was here to drag him to his death. 515 00:23:13,840 --> 00:23:17,792 Well, I sympathize with Ali. I do. 516 00:23:17,817 --> 00:23:19,077 But he's a Saudi national, 517 00:23:19,102 --> 00:23:20,922 and he just killed a Saudi enforcer. 518 00:23:20,947 --> 00:23:22,817 As far as the U.S. is concerned, 519 00:23:22,842 --> 00:23:24,672 it's an internal Saudi affair. 520 00:23:24,884 --> 00:23:27,104 The United States is not going to risk 521 00:23:27,129 --> 00:23:29,649 their relationship with the Kingdom over this. 522 00:23:29,674 --> 00:23:33,650 So Ali is going to be tortured and executed because of a tweet. 523 00:23:33,755 --> 00:23:35,805 Just so some guys in a nice office 524 00:23:35,830 --> 00:23:38,796 can shake hands and have no hard feelings? 525 00:23:38,835 --> 00:23:40,775 Those handshakes keep us off the precipice 526 00:23:40,800 --> 00:23:42,280 of World War III. 527 00:23:42,534 --> 00:23:45,708 Our economy, our diplomacy, our national security... 528 00:23:45,733 --> 00:23:47,213 I cannot risk that by interfering, 529 00:23:47,341 --> 00:23:49,651 - and you know it. - All the effort, 530 00:23:49,676 --> 00:23:51,546 all the money, all the pain. 531 00:23:52,134 --> 00:23:54,292 Just to stop a kid from speaking his mind? 532 00:23:54,317 --> 00:23:56,317 Just because they haven't realized yet 533 00:23:56,514 --> 00:24:00,304 that fear doesn't breed loyalty, trust does. 534 00:24:00,329 --> 00:24:02,029 Look, if you want change for tomorrow, 535 00:24:02,525 --> 00:24:04,150 you gotta make hard choices today. 536 00:24:04,175 --> 00:24:06,045 This is not a hard choice at all. 537 00:24:06,070 --> 00:24:07,770 Go home, Robyn. 538 00:24:07,795 --> 00:24:09,185 If you wanted to stay in the game, 539 00:24:09,210 --> 00:24:10,420 you never should have left it. 540 00:24:13,085 --> 00:24:14,695 Ali must have been using that safe house 541 00:24:14,720 --> 00:24:16,030 to plan his next move. 542 00:24:16,178 --> 00:24:17,528 The apartment had Wi-Fi, 543 00:24:17,553 --> 00:24:19,293 so he must have been communicating with someone. 544 00:24:19,318 --> 00:24:21,758 Okay, I'll pull all DNS queries from the last few hours. 545 00:24:21,783 --> 00:24:24,653 Hurry up. If you can do it, so can the Saudis. 546 00:24:28,945 --> 00:24:30,125 Detective Dante. 547 00:24:30,150 --> 00:24:31,542 Tangling with the Saudis now? 548 00:24:32,075 --> 00:24:33,667 Wow, word travels fast. 549 00:24:33,692 --> 00:24:35,500 All the way to NYPD. 550 00:24:35,525 --> 00:24:38,215 Whatever you're into, they know you're involved. 551 00:24:38,565 --> 00:24:39,796 They? 552 00:24:39,821 --> 00:24:41,301 There's a new cop on you. 553 00:24:41,326 --> 00:24:43,026 Solid track record with big fish. 554 00:24:43,051 --> 00:24:44,401 He's not going to stand down. 555 00:24:44,426 --> 00:24:46,856 He knows you're on this, and he's coming for you. 556 00:24:46,881 --> 00:24:48,571 I'd watch your back. 557 00:24:48,596 --> 00:24:50,650 Thanks for the intel, Detective. 558 00:24:53,695 --> 00:24:54,955 Word opponents? 559 00:24:54,980 --> 00:24:56,890 Data from the safe house Wi-Fi says 560 00:24:56,915 --> 00:24:58,525 that this was the site Ali was on. 561 00:24:58,550 --> 00:25:00,590 So this guy is on the run from Saudi intelligence, 562 00:25:00,615 --> 00:25:03,005 - and he's playing Internet games? - Well, maybe not. 563 00:25:03,030 --> 00:25:05,330 People hooking up sometimes use this app for affairs 564 00:25:05,355 --> 00:25:06,875 because there's a chat feature 565 00:25:06,900 --> 00:25:08,950 and the messages delete every time you start a new game. 566 00:25:09,608 --> 00:25:11,375 I've heard. 567 00:25:11,400 --> 00:25:14,490 So he could be using it to send covert messages. 568 00:25:14,515 --> 00:25:16,515 Well, he left the apartment in a hurry. 569 00:25:16,777 --> 00:25:19,697 Maybe the game still active. We just need his user name. 570 00:25:19,884 --> 00:25:22,083 Maybe it's something the Saudis might not have. 571 00:25:22,125 --> 00:25:23,659 Give me a second. 572 00:25:24,237 --> 00:25:27,055 So this whole, uh, Word Opponents affair scenario, 573 00:25:27,088 --> 00:25:29,178 you're familiar with that from personal experience or... 574 00:25:29,203 --> 00:25:32,163 Hey, please. I'm married to a hacker, okay? 575 00:25:32,218 --> 00:25:33,788 I'd be way more careful than that. 576 00:25:33,813 --> 00:25:35,875 Mm-hmm. Very good. 577 00:25:37,005 --> 00:25:40,005 Okay, Mira said she and Ali would play sometimes. 578 00:25:40,030 --> 00:25:43,420 His user name is lower case ah29. 579 00:25:44,344 --> 00:25:46,434 Okay, I'm in. 580 00:25:46,459 --> 00:25:47,889 And look at this. 581 00:25:47,914 --> 00:25:50,333 Not only is the game active, Ali just logged on. 582 00:25:50,358 --> 00:25:51,748 Wait, he's talking to somebody right now? 583 00:25:51,838 --> 00:25:54,692 As we speak. The mystery player 584 00:25:54,717 --> 00:25:56,250 is Whisper99. 585 00:25:56,275 --> 00:25:57,495 Look what they're saying to him. 586 00:25:57,520 --> 00:25:59,480 "I love you. We'll get through this. 587 00:25:59,545 --> 00:26:00,635 "I'll take you somewhere 588 00:26:00,660 --> 00:26:02,010 the Flies can't find us." 589 00:26:02,035 --> 00:26:04,345 It's Ali's Juliet, the girl from the hookah bar. 590 00:26:04,370 --> 00:26:05,670 Looks like they're running away together. 591 00:26:05,695 --> 00:26:07,575 Yeah, they're meeting in a parking lot 592 00:26:07,600 --> 00:26:08,900 in Crown Heights in half an hour. 593 00:26:09,348 --> 00:26:11,042 Yeah, and if the Saudis get onto this, 594 00:26:11,067 --> 00:26:13,197 he's walking right into an ambush. 595 00:26:24,754 --> 00:26:27,150 Reza? Mira sent me. 596 00:26:27,791 --> 00:26:29,181 To help Ali. 597 00:26:29,868 --> 00:26:32,218 That Romeo and Juliet story you told me. 598 00:26:34,402 --> 00:26:35,872 That wasn't a lie, was it? 599 00:26:36,374 --> 00:26:38,275 But it wasn't the whole truth, either. 600 00:26:38,925 --> 00:26:41,015 We tried keeping it from his parents. 601 00:26:41,040 --> 00:26:43,220 But when he started resisting the arranged marriage... 602 00:26:44,021 --> 00:26:45,591 They found out he had a boyfriend. 603 00:26:49,085 --> 00:26:50,650 And in our culture... 604 00:26:51,252 --> 00:26:52,772 This is all my fault. 605 00:26:52,811 --> 00:26:54,771 Ali is a loyal Saudi, but when he heard 606 00:26:54,796 --> 00:26:56,186 about the raid, he told me. 607 00:26:57,835 --> 00:27:01,095 He saved my life. And now they think he's a Bee. 608 00:27:01,135 --> 00:27:02,413 So he's not a dissident? 609 00:27:02,438 --> 00:27:05,528 No. He just fell in love with one. 610 00:27:10,592 --> 00:27:11,722 Ali, thank God. Where are you? 611 00:27:12,038 --> 00:27:14,868 I'm not coming. They cornered me. 612 00:27:14,893 --> 00:27:15,983 I'm trapped. 613 00:27:16,008 --> 00:27:17,658 Ali, talk to me. What's going on? 614 00:27:17,683 --> 00:27:18,972 Where is he? Get a location. 615 00:27:18,997 --> 00:27:21,000 Where are you, Ali? You have to find somewhere to hide. 616 00:27:21,025 --> 00:27:22,725 - Anywhere. - You remember when we met, Ray? 617 00:27:22,781 --> 00:27:24,741 - Ali, please... - You called me "kid" 618 00:27:24,766 --> 00:27:26,286 and I pretended to be all mad. 619 00:27:26,625 --> 00:27:28,455 And I turned to you and I said, "I'm not a kid. 620 00:27:29,150 --> 00:27:31,085 - I'm 22 and a half." - "I'm 22 and a half." 621 00:27:32,888 --> 00:27:34,238 And you laughed just like that. 622 00:27:34,263 --> 00:27:35,693 I think I fell in love with you right then 623 00:27:35,718 --> 00:27:37,408 'cause it was such a beautiful sound. 624 00:27:41,268 --> 00:27:42,788 I just wanted to hear it one more time. 625 00:27:43,135 --> 00:27:44,942 Ali, please... 626 00:27:48,591 --> 00:27:51,471 I love y... 627 00:27:52,535 --> 00:27:54,417 - I have to save him. - Reza, listen to me. 628 00:27:54,442 --> 00:27:55,702 You have to let me help. 629 00:27:55,733 --> 00:27:58,037 You can't save him yourself if they already have him. 630 00:27:58,062 --> 00:27:59,858 I have to, and I know how. 631 00:28:00,868 --> 00:28:01,958 Reza. 632 00:28:18,485 --> 00:28:19,650 Baba. 633 00:28:19,974 --> 00:28:23,244 I had to call on a lifetime of goodwill with the Kingdom 634 00:28:23,269 --> 00:28:24,359 to be here. 635 00:28:24,628 --> 00:28:26,692 Tell me you're not who they say you are. 636 00:28:27,398 --> 00:28:29,048 Who do you think I am? 637 00:28:30,724 --> 00:28:33,108 It was him who got you into this, wasn't it? 638 00:28:33,868 --> 00:28:35,698 The man who poisoned you. 639 00:28:35,723 --> 00:28:37,293 I wasn't poisoned by him. 640 00:28:37,595 --> 00:28:39,335 We fell for each other. 641 00:28:39,805 --> 00:28:41,567 And the Kingdom that I love... 642 00:28:41,592 --> 00:28:44,512 It would have me kill that part of myself forever. 643 00:28:44,537 --> 00:28:45,900 They're going to hurt you. 644 00:28:46,547 --> 00:28:49,597 They're going to torture you and execute you. 645 00:28:51,238 --> 00:28:54,808 You are no dissident. You were simply misled by one. 646 00:28:55,515 --> 00:28:58,686 And you need to give him up to save yourself. 647 00:28:58,711 --> 00:29:00,386 If you do... 648 00:29:01,778 --> 00:29:03,258 ...I can get you home. 649 00:29:03,283 --> 00:29:05,373 But if you don't, I-I 650 00:29:05,398 --> 00:29:08,048 can't stop what's about to happen. 651 00:29:15,335 --> 00:29:17,837 My name is Reza Shaheen. By now you may have heard 652 00:29:17,862 --> 00:29:19,472 Saudi intelligence has captured your son. 653 00:29:19,497 --> 00:29:20,797 Mom, is that true? 654 00:29:20,822 --> 00:29:22,902 They think Ali is a dissident, but he's not. 655 00:29:22,927 --> 00:29:25,227 And I want them to take me in exchange for his life. 656 00:29:25,338 --> 00:29:26,948 Why? Who are you? 657 00:29:28,815 --> 00:29:30,335 The man Ali is protecting. 658 00:29:30,641 --> 00:29:33,775 He has never defied the Kingdom except to save me. 659 00:29:33,800 --> 00:29:35,500 But he will never give up my name. 660 00:29:35,525 --> 00:29:37,067 Not even under the pain of torture. 661 00:29:38,483 --> 00:29:40,858 Because you're the one he's in love with? 662 00:29:43,348 --> 00:29:45,308 I came here and not the embassy because 663 00:29:45,333 --> 00:29:48,163 if you turn me in, it can buy your family goodwill. 664 00:29:48,782 --> 00:29:51,442 And what makes you think they will exchange Ali for you? 665 00:29:51,747 --> 00:29:54,787 Because I'm Dissident X. 666 00:29:54,812 --> 00:29:57,462 I'll admit to that, and tell them 667 00:29:57,487 --> 00:29:59,447 I forced Ali to help me. 668 00:29:59,817 --> 00:30:01,727 But they'll kill you. 669 00:30:02,122 --> 00:30:04,382 I'll die knowing your brother will live. 670 00:30:06,188 --> 00:30:08,408 I'm calling the embassy. 671 00:30:08,555 --> 00:30:09,900 Please don't. 672 00:30:11,115 --> 00:30:13,025 There's another way to save your son. 673 00:30:13,255 --> 00:30:14,215 Who are you? 674 00:30:14,461 --> 00:30:16,201 I'm someone who specializes 675 00:30:16,226 --> 00:30:17,406 in these situations. 676 00:30:17,431 --> 00:30:19,521 I can end this and make sure that 677 00:30:19,546 --> 00:30:22,366 both young men come out of it alive. 678 00:30:23,111 --> 00:30:24,501 This is not your business, 679 00:30:24,526 --> 00:30:26,536 and nobody here asked for your help. 680 00:30:26,918 --> 00:30:28,108 I did. 681 00:30:28,133 --> 00:30:30,043 When you wouldn't talk to me, I asked her to find out 682 00:30:30,068 --> 00:30:32,328 what was going on with Ali, to save him. 683 00:30:32,624 --> 00:30:34,942 You bring a stranger into our affairs? 684 00:30:34,967 --> 00:30:36,927 You disrespect your father. 685 00:30:36,952 --> 00:30:38,503 I have been the dutiful daughter my whole life, 686 00:30:38,528 --> 00:30:40,781 but if you won't help Ali, then someone has to try. 687 00:30:40,833 --> 00:30:42,053 What are you talking about? 688 00:30:42,105 --> 00:30:43,917 We're trying to help your brother. 689 00:30:43,942 --> 00:30:45,602 Mira, let her. 690 00:30:45,627 --> 00:30:47,327 This is not what he wants. 691 00:30:48,921 --> 00:30:50,661 This is the man he loves. 692 00:30:50,686 --> 00:30:51,996 He's trying to protect him. 693 00:30:52,085 --> 00:30:53,565 If you turn Reza in to be murdered, 694 00:30:53,590 --> 00:30:56,860 you'll be saving Ali, but you'll be losing a son. 695 00:30:57,635 --> 00:31:00,108 Kindness is a mark of faith. 696 00:31:01,881 --> 00:31:03,231 One hour. 697 00:31:03,364 --> 00:31:05,324 Just give me one hour. 698 00:31:12,535 --> 00:31:15,575 Please... give them his name. 699 00:31:16,198 --> 00:31:17,567 This man... 700 00:31:17,678 --> 00:31:19,948 He's going to get you killed, Ali. 701 00:31:20,461 --> 00:31:22,692 And you work for the government that'll do it. 702 00:31:28,898 --> 00:31:30,118 It's time. 703 00:31:33,108 --> 00:31:34,768 - Baba? - Ali, please. 704 00:31:34,793 --> 00:31:36,753 Ali, please, just give them his name. 705 00:31:36,778 --> 00:31:38,525 His name. 706 00:31:40,891 --> 00:31:42,111 Baba... 707 00:31:42,621 --> 00:31:44,141 Baba, don't let them do this. 708 00:31:46,041 --> 00:31:49,351 - Baba? - Please. 709 00:31:50,288 --> 00:31:51,948 Don't let them do this, please. 710 00:31:54,508 --> 00:31:56,275 Baba. 711 00:32:04,125 --> 00:32:06,125 Baba! 712 00:32:09,143 --> 00:32:10,973 - McCall, what's up? - Don't talk, just listen. 713 00:32:10,998 --> 00:32:13,178 Well, that's a great way to start a conversation. 714 00:32:13,231 --> 00:32:15,061 You must know where they're holding an Ali. 715 00:32:15,181 --> 00:32:18,271 Now, what if I were to tell you that we could save him 716 00:32:18,296 --> 00:32:19,776 and you could end up in a better position 717 00:32:19,801 --> 00:32:21,541 with the Kingdom than you are now? 718 00:32:21,768 --> 00:32:23,638 I'd tell you to get more sleep. 719 00:32:23,663 --> 00:32:25,183 Ali doesn't have that much time. 720 00:32:25,208 --> 00:32:27,168 And the NYPD is back on my tail. 721 00:32:27,193 --> 00:32:30,803 So I need to know if you're coming off the sidelines now. 722 00:32:34,166 --> 00:32:35,381 Got something? 723 00:32:35,406 --> 00:32:37,461 Location of the vigilante. Saudis just called it in. 724 00:32:37,486 --> 00:32:38,802 - Mind if I ride along? - Sorry. 725 00:32:38,827 --> 00:32:41,067 Don't want anything between me, and putting her in cuffs. 726 00:32:54,891 --> 00:32:56,241 Are you tired, Ali? 727 00:32:56,795 --> 00:32:57,942 Tired of lying? 728 00:32:57,967 --> 00:32:59,657 Tired of fighting? 729 00:32:59,868 --> 00:33:01,525 This can end. 730 00:33:01,586 --> 00:33:03,146 Just give me the names. 731 00:33:04,402 --> 00:33:05,525 No. 732 00:33:11,386 --> 00:33:13,556 Speak! 733 00:33:13,581 --> 00:33:15,191 Aah! No! No! 734 00:33:15,216 --> 00:33:16,916 This is your last chance. 735 00:33:16,941 --> 00:33:18,861 Please, no, no. 736 00:33:18,886 --> 00:33:20,406 Speak! 737 00:33:21,668 --> 00:33:23,538 Shakir. 738 00:33:29,045 --> 00:33:30,983 - What are you doing here? - Trying to save your ass. 739 00:33:31,008 --> 00:33:33,650 There's been a leak. The CIA is onto you. 740 00:33:34,010 --> 00:33:35,167 This is not your concern. 741 00:33:35,192 --> 00:33:36,358 I'm on retainer with you. 742 00:33:36,383 --> 00:33:38,563 Your concerns are my concerns 743 00:33:38,588 --> 00:33:41,598 Interrogating him here could cause problems for you. 744 00:33:41,623 --> 00:33:42,753 What do you suggest? 745 00:33:43,711 --> 00:33:45,101 We're gonna take him out of here. 746 00:33:45,126 --> 00:33:46,916 Now, I have a place. I'll take Ali, 747 00:33:46,941 --> 00:33:48,381 you're gonna meet us there. 748 00:33:48,406 --> 00:33:49,716 I'm going with the prisoner. 749 00:33:49,741 --> 00:33:51,961 You're very heavy on the radar right now. 750 00:33:52,555 --> 00:33:54,775 If you get detained, every news outlet 751 00:33:54,815 --> 00:33:56,205 leads with this story in the morning. 752 00:33:56,245 --> 00:33:57,725 It's Khashoggi all over again. 753 00:33:57,775 --> 00:34:00,900 Cultural firestorm. Billions lost in sanctions. 754 00:34:00,998 --> 00:34:02,608 Partnerships. Relationships. 755 00:34:02,921 --> 00:34:05,581 I don't think that's a good idea for you or your country. 756 00:34:09,825 --> 00:34:12,835 I'm not letting this traitor out of my sight. 757 00:34:16,797 --> 00:34:18,097 Move, move! 758 00:34:18,122 --> 00:34:19,782 - Go, go, go! - Hands! Show me your hands! 759 00:34:19,807 --> 00:34:21,067 NYPD. 760 00:34:21,634 --> 00:34:23,324 Where is she? 761 00:34:29,581 --> 00:34:31,281 Let's go. 762 00:34:33,855 --> 00:34:37,375 Congratulations, Detective. Quite a bust. 763 00:34:37,425 --> 00:34:38,667 Heard you saved the kid. 764 00:34:38,692 --> 00:34:40,082 Except no one's gonna know about it. 765 00:34:40,107 --> 00:34:41,887 Whole thing's with the State Department now. 766 00:34:43,733 --> 00:34:45,905 You knew, didn't you, 767 00:34:45,955 --> 00:34:47,515 that she wouldn't be there? 768 00:34:47,565 --> 00:34:50,345 That's why you wanted to come... To see the look on my face. 769 00:34:50,370 --> 00:34:52,540 She's never seen unless she wants to be. 770 00:34:52,565 --> 00:34:54,995 Tip like that is a clear setup 771 00:34:55,020 --> 00:34:56,760 for the part she can't do. 772 00:34:56,785 --> 00:34:58,395 The part where people have to get arrested. 773 00:34:58,525 --> 00:35:00,405 Well, I can play games, too. 774 00:35:00,445 --> 00:35:01,575 This was round one. 775 00:35:01,983 --> 00:35:03,400 I'm just getting started. 776 00:35:12,235 --> 00:35:13,765 Ali! 777 00:35:18,483 --> 00:35:20,205 You saved me. 778 00:35:20,608 --> 00:35:23,205 After some high-level diplomatic discussions, 779 00:35:23,245 --> 00:35:24,815 Saudi intelligence has agreed 780 00:35:24,865 --> 00:35:26,983 that they will never go after Ali again. 781 00:35:27,258 --> 00:35:28,828 He's safe, he's free. 782 00:35:32,905 --> 00:35:34,785 But... he can never 783 00:35:34,810 --> 00:35:37,200 return to Saudi Arabia again. 784 00:35:43,118 --> 00:35:45,478 Good news is you won't be alone. 785 00:35:47,598 --> 00:35:49,118 - Hey, kid. - Oh... 786 00:35:52,491 --> 00:35:54,841 Oh, I can't believe my parents didn't turn you in. 787 00:35:56,628 --> 00:35:58,058 I owe them my life. 788 00:35:59,595 --> 00:36:01,985 This was their last act of love. 789 00:36:18,215 --> 00:36:21,135 A Saudi diplomat like him cannot have a son like me. 790 00:36:21,175 --> 00:36:23,150 They're sending us back. 791 00:36:24,154 --> 00:36:26,317 So this is goodbye for me, too. 792 00:36:30,025 --> 00:36:32,483 I'm forbidden from ever seeing you again. 793 00:36:39,327 --> 00:36:41,287 Change is coming. 794 00:36:42,985 --> 00:36:44,650 Maybe someday. 795 00:37:12,885 --> 00:37:15,185 There are a million other bars in the city, you know. 796 00:37:15,483 --> 00:37:17,845 Hmm. What are the odds? 797 00:37:18,317 --> 00:37:20,545 Maybe we should become drinking buddies. 798 00:37:20,585 --> 00:37:22,845 Hmm. Let's not, though. 799 00:37:24,025 --> 00:37:26,155 - I don't love my worlds colliding. - Yeah, well, 800 00:37:26,195 --> 00:37:30,205 I'm not the one who keeps showing up unannounced. 801 00:37:30,245 --> 00:37:32,075 I don't think she likes me. 802 00:37:33,119 --> 00:37:34,945 You have that effect on women. 803 00:37:36,905 --> 00:37:38,735 By the way, that was some fancy dancing you did 804 00:37:38,775 --> 00:37:40,483 with the State Department. 805 00:37:41,431 --> 00:37:43,731 Well, it ain't the Iran nuclear deal, but 806 00:37:43,756 --> 00:37:46,236 the Saudis won't go after Ali. However, we're gonna have to 807 00:37:46,261 --> 00:37:49,921 sweep that abduction and torture under the rug. You know that. 808 00:37:50,135 --> 00:37:52,525 It avoids a major diplomatic incident 809 00:37:52,575 --> 00:37:54,355 for everyone, so... 810 00:37:54,405 --> 00:37:56,315 But the good news is the CIA 811 00:37:56,355 --> 00:38:00,365 loves the fact that the Saudis owe me a favor 812 00:38:00,405 --> 00:38:02,015 for cleaning up their mess. 813 00:38:02,065 --> 00:38:04,567 You want to front like that's why you did it, 814 00:38:04,672 --> 00:38:07,192 when the truth is you have never been able 815 00:38:07,217 --> 00:38:09,637 to resist a good love story. 816 00:38:09,677 --> 00:38:11,072 - Oh. - Mm-hmm. 817 00:38:11,097 --> 00:38:13,017 Well, they usually end better. 818 00:38:13,042 --> 00:38:15,002 Hey, Ali may be free, 819 00:38:15,027 --> 00:38:18,067 but that immunity deal doesn't cover Reza. 820 00:38:18,641 --> 00:38:20,601 He starts up that Dissident X stuff, 821 00:38:20,626 --> 00:38:22,196 and they're gonna come after him again. 822 00:38:22,221 --> 00:38:23,181 I promise you. 823 00:38:23,775 --> 00:38:26,125 Maybe he lied to save Ali. 824 00:38:26,358 --> 00:38:29,785 Maybe Dissident X is not even a person at all. 825 00:38:30,108 --> 00:38:33,745 See, that's what oppressors have never understood, Bish. 826 00:38:33,785 --> 00:38:35,900 You can't kill an idea. 827 00:38:38,461 --> 00:38:41,108 And I'm gonna make sure to tell 'em that. 828 00:38:43,445 --> 00:38:45,015 This is a nice place you got here. 829 00:38:45,938 --> 00:38:48,755 Your secret is safe with me. 830 00:38:54,855 --> 00:38:56,505 He didn't pay for that, you know. 831 00:38:58,567 --> 00:39:00,165 Come down for a drink? 832 00:39:00,205 --> 00:39:04,358 No. I have an even bigger crisis waiting for me at home. 833 00:39:04,815 --> 00:39:06,605 - I'll see you. - Okay. 834 00:39:16,471 --> 00:39:18,171 Hey. 835 00:39:18,485 --> 00:39:19,965 Are you cheating on me? 836 00:39:20,005 --> 00:39:22,965 Oh, man, I'm so sorry you had to find out this way. 837 00:39:23,015 --> 00:39:24,965 Well, what's Zaki have that I don't? 838 00:39:25,015 --> 00:39:27,235 Well, it turns out that nearly getting shot 839 00:39:27,275 --> 00:39:29,715 in an alley is a real turn-on for me, so... 840 00:39:29,755 --> 00:39:31,935 Huh. I'll keep that in mind. 841 00:39:33,895 --> 00:39:35,755 - Can I fin... - Yeah, you can finish. 842 00:39:35,811 --> 00:39:37,094 Have you lost your mind? 843 00:39:37,118 --> 00:39:39,415 Are you really gonna let her go to this concert? 844 00:39:39,465 --> 00:39:40,817 No. 845 00:39:41,648 --> 00:39:43,478 But I don't want to confront her. 846 00:39:43,725 --> 00:39:44,905 I think she might come clean. 847 00:39:44,945 --> 00:39:46,072 I just want to give her a chance. 848 00:39:46,112 --> 00:39:49,325 She's had months to do that, Robyn, and she hasn't. 849 00:39:49,355 --> 00:39:51,315 And where the two of you are right now... 850 00:39:51,358 --> 00:39:53,305 There was no trust in the house of the person 851 00:39:53,345 --> 00:39:57,005 I was helping today, and it nearly cost him his life. 852 00:39:57,045 --> 00:39:59,785 What this house needs is trust. 853 00:40:00,525 --> 00:40:03,858 So... I'm gonna give her mine. 854 00:40:04,071 --> 00:40:05,981 Maybe she'll do the same. 855 00:40:07,161 --> 00:40:10,381 Here she comes, our little spelunker. 856 00:40:11,941 --> 00:40:13,031 You all set? 857 00:40:13,405 --> 00:40:15,900 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. 858 00:40:19,192 --> 00:40:21,725 - Are you okay? - Excited? 859 00:40:21,765 --> 00:40:23,115 Yeah, I guess. 860 00:40:23,155 --> 00:40:25,025 It's really not that big of a deal. 861 00:40:25,075 --> 00:40:26,985 What are you talking about? It's a huge deal. 862 00:40:27,567 --> 00:40:29,465 You're trying something new. 863 00:40:29,515 --> 00:40:31,515 Come on, co... come here, 864 00:40:31,555 --> 00:40:33,955 give me a hug. I'm proud of you. 865 00:40:39,045 --> 00:40:41,395 Thanks, Mom. 866 00:40:41,858 --> 00:40:43,915 Okay, well, I'll see you. 867 00:40:44,705 --> 00:40:46,055 Wait. 868 00:40:50,421 --> 00:40:52,901 Just in case. 869 00:40:57,358 --> 00:40:59,545 I'll call you when I get there. 870 00:40:59,585 --> 00:41:01,575 Okay. Love you, babe. 871 00:41:01,600 --> 00:41:03,520 Love you. 872 00:41:03,758 --> 00:41:05,148 Bye. 873 00:41:11,764 --> 00:41:13,724 Just wanted to know where I stood. 874 00:41:14,775 --> 00:41:17,035 I know you wanted her to take a step towards you, 875 00:41:17,085 --> 00:41:20,255 and she will, at her own pace. 876 00:41:20,305 --> 00:41:23,305 Just... give it time. 877 00:41:26,395 --> 00:41:29,095 Now go save that child from herself. 878 00:41:33,205 --> 00:41:34,555 You going somewhere? 879 00:41:34,580 --> 00:41:37,590 Uh, hey. Yeah. 880 00:41:37,885 --> 00:41:39,378 Aunt Vi and I were about 881 00:41:39,403 --> 00:41:41,363 to... go get 882 00:41:41,388 --> 00:41:43,348 some frozen yogurt. 883 00:41:44,169 --> 00:41:45,483 Did you forget something? 884 00:41:45,508 --> 00:41:46,688 No, no. 885 00:41:47,285 --> 00:41:48,935 No, um... 886 00:41:50,412 --> 00:41:52,502 I need to tell you something. 887 00:41:58,035 --> 00:42:00,645 Fro-yo sounds good. 888 00:42:04,218 --> 00:42:05,748 Yeah, okay. 889 00:42:15,135 --> 00:42:17,011 Don't forget to get your 50 bucks back. 64675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.