Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,708 --> 00:00:03,753
Previously on The Equalizer...
Make sure you send me that.
2
00:00:05,190 --> 00:00:08,279
Call 911!
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,802
Private school got you spending
your sneaker money already.
4
00:00:11,283 --> 00:00:12,892
Yo. What the hell, Ty?
Hey, yo, man!
5
00:00:12,893 --> 00:00:14,285
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
6
00:00:14,286 --> 00:00:16,113
But I'm curious
7
00:00:16,114 --> 00:00:18,332
why you didn't want me
to go after that guy.
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,857
He doesn't need jail.
He needs help.
9
00:00:20,858 --> 00:00:23,163
I probably should have been
straight with you this morning.
10
00:00:23,164 --> 00:00:26,688
Wait, so you are
dating Detective Dante.
11
00:00:26,689 --> 00:00:28,560
We are Instagram official.
12
00:00:28,561 --> 00:00:30,388
And when the time is
right, I would love
13
00:00:30,389 --> 00:00:31,998
to bring him by to meet you.
14
00:00:31,999 --> 00:00:33,130
I would love that.
15
00:00:33,131 --> 00:00:34,827
Me, too.
16
00:00:34,828 --> 00:00:37,438
I will make him a dinner
he will never forget.
17
00:01:40,459 --> 00:01:42,764
Don't tell me you baked.
18
00:01:42,765 --> 00:01:44,897
Kouign-amann cakes.
How many do you want?
19
00:01:46,421 --> 00:01:47,769
None.
20
00:01:47,770 --> 00:01:49,249
'Scuse me?
21
00:01:49,250 --> 00:01:51,556
I'm grabbing breakfast
with Dante this morning.
22
00:01:51,557 --> 00:01:53,123
Okay, isn't this, like,
your fourth breakfast date
23
00:01:53,124 --> 00:01:54,646
in a row with him?
24
00:01:54,647 --> 00:01:56,387
Are these breakfast dates or...
25
00:01:56,388 --> 00:01:57,388
breakfast dates?
26
00:01:57,389 --> 00:01:58,477
Aunt Vi, stop.
27
00:02:01,219 --> 00:02:03,002
Well, then invite him over.
28
00:02:03,003 --> 00:02:04,917
I'll cook up something special
for us to enjoy together.
29
00:02:04,918 --> 00:02:06,876
No. That's okay.
30
00:02:06,877 --> 00:02:08,442
But thank you.
31
00:02:08,443 --> 00:02:09,879
Aunt Vi,
32
00:02:09,880 --> 00:02:13,621
does that offer extend
to both me and Cam?
33
00:02:13,622 --> 00:02:15,449
Sure. How is it
34
00:02:15,450 --> 00:02:18,104
that the teenager's happy
to bring her boyfriend around
35
00:02:18,105 --> 00:02:20,454
but her grown mama
36
00:02:20,455 --> 00:02:21,847
is still hiding
her man?
37
00:02:21,848 --> 00:02:24,458
You both have known
Dante for years.
38
00:02:24,459 --> 00:02:26,199
Mm-hmm. But you
never had him over.
39
00:02:26,200 --> 00:02:29,115
Now you're dating. So what is it
exactly that you're afraid of?
40
00:02:29,116 --> 00:02:31,639
Marcus Dante's
an important part
41
00:02:31,640 --> 00:02:33,206
of your life, and so are we.
42
00:02:33,207 --> 00:02:34,816
Come on, now.
Invite the man over for dinner.
43
00:02:34,817 --> 00:02:36,731
And have him bring his sons, too.
44
00:02:36,732 --> 00:02:39,256
Mm-hmm. Yeah. I know
we haven't met them yet.
45
00:02:39,257 --> 00:02:40,735
Exactly.
46
00:02:40,736 --> 00:02:43,825
It's way past time
for the families to meet.
47
00:02:45,959 --> 00:02:47,395
Mm. Harry.
48
00:02:48,440 --> 00:02:49,701
Here you go.
49
00:02:49,702 --> 00:02:51,007
Share it with your man.
50
00:02:51,008 --> 00:02:52,530
Oh, I got to go.
51
00:02:53,967 --> 00:02:56,186
That was a good one, Auntie.
52
00:02:56,187 --> 00:02:59,537
Well, the police think
my father was a random victim
53
00:02:59,538 --> 00:03:01,278
of a home invasion crew.
54
00:03:01,279 --> 00:03:02,627
But you don't think so.
55
00:03:02,628 --> 00:03:05,587
Someone wanted him dead.
56
00:03:06,588 --> 00:03:07,849
Did he mention
any specific threat
57
00:03:07,850 --> 00:03:08,981
or anyone he had problems with?
58
00:03:08,982 --> 00:03:10,461
I don't know.
59
00:03:10,462 --> 00:03:13,681
Um, my father and I,
we haven't spoken for...
60
00:03:13,682 --> 00:03:15,118
many years.
61
00:03:15,119 --> 00:03:17,120
What happened between you two?
62
00:03:17,121 --> 00:03:19,513
My mom died suddenly
63
00:03:19,514 --> 00:03:21,733
when I was ten,
and, um, honestly,
64
00:03:21,734 --> 00:03:24,997
a piece of my dad
just died along with her.
65
00:03:24,998 --> 00:03:26,651
I'm sorry.
66
00:03:26,652 --> 00:03:29,001
Mom was his
everything.
67
00:03:29,002 --> 00:03:31,656
They were history
professors at Hempstead U.
68
00:03:31,657 --> 00:03:32,874
That's how they met.
69
00:03:32,875 --> 00:03:34,746
Just two
history nerds
70
00:03:34,747 --> 00:03:37,444
with a passion for
the Revolutionary War
71
00:03:37,445 --> 00:03:39,620
and big dreams for funding
a scholarship program
72
00:03:39,621 --> 00:03:41,622
for underprivileged
history majors.
73
00:03:42,973 --> 00:03:44,799
Sounds like they were
made for each other.
74
00:03:44,800 --> 00:03:45,887
Yeah.
75
00:03:45,888 --> 00:03:47,889
When she died,
76
00:03:47,890 --> 00:03:51,328
my father just... he couldn't
deal with life in the present,
77
00:03:51,329 --> 00:03:53,591
including raising his daughter.
78
00:03:53,592 --> 00:03:56,376
All he did was
study the past.
79
00:03:56,377 --> 00:03:57,464
He was obsessed with it.
80
00:03:57,465 --> 00:04:00,511
Right up until the day he knew
81
00:04:00,512 --> 00:04:01,903
he was going
to be killed.
82
00:04:01,904 --> 00:04:03,601
Well, what makes you think that?
83
00:04:03,602 --> 00:04:06,996
Yesterday, I received three
boxes my father mailed,
84
00:04:06,997 --> 00:04:08,562
like, an hour before his death.
85
00:04:08,563 --> 00:04:10,042
What was in the boxes?
86
00:04:10,043 --> 00:04:11,174
His research.
87
00:04:11,175 --> 00:04:12,872
And this note.
88
00:04:13,916 --> 00:04:16,483
"Dearest Ariel,
Truss--"
"Trust."
89
00:04:16,484 --> 00:04:17,702
I think he meant "trust,"
90
00:04:17,703 --> 00:04:19,573
like he wrote
it in a hurry.
91
00:04:19,574 --> 00:04:23,577
"Trust no one. Shortface's
contingency went to Percival.
92
00:04:23,578 --> 00:04:24,752
Your loving father."
93
00:04:24,753 --> 00:04:25,927
What does it mean?
94
00:04:25,928 --> 00:04:27,017
I don't know.
95
00:04:28,018 --> 00:04:30,410
Look, I get how all
this sounds, but,
96
00:04:30,411 --> 00:04:32,412
in my gut, I j...
97
00:04:32,413 --> 00:04:34,414
I just know that...
98
00:04:34,415 --> 00:04:36,504
his murder wasn't random.
99
00:04:38,463 --> 00:04:40,942
I'm gonna find out who did this.
100
00:04:40,943 --> 00:04:42,770
Dr. Johan Kincaid.
101
00:04:42,771 --> 00:04:45,208
A history professor
at Hempstead U.
102
00:04:45,209 --> 00:04:47,906
Good yearly evaluations.
Decent scores
103
00:04:47,907 --> 00:04:49,255
on those
teacher ratings websites.
104
00:04:49,256 --> 00:04:51,083
Any threats?
I mean,
one student said
105
00:04:51,084 --> 00:04:53,259
taking his class was like
having a root canal performed
106
00:04:53,260 --> 00:04:54,739
with a melon baller.
107
00:04:54,740 --> 00:04:56,610
But, you know, nothing
that would lead to murder.
108
00:04:56,611 --> 00:04:59,613
And there has been a rash
of brutal home invasions
109
00:04:59,614 --> 00:05:01,093
in the professor's neighborhood.
110
00:05:01,094 --> 00:05:02,094
So, yeah,
111
00:05:02,095 --> 00:05:03,182
that note is suspicious,
112
00:05:03,183 --> 00:05:04,401
but there's a chance
he could be
113
00:05:04,402 --> 00:05:05,967
just another unlucky victim
114
00:05:05,968 --> 00:05:07,839
of this heist crew.
Look, you know
115
00:05:07,840 --> 00:05:09,275
I had to live without knowing
my father's killer for years.
116
00:05:09,276 --> 00:05:10,885
I don't
want Ariel
117
00:05:10,886 --> 00:05:11,930
to go through the same thing.
118
00:05:11,931 --> 00:05:12,931
Let's be sure.
119
00:05:12,932 --> 00:05:14,106
Sure.
Now, I know
120
00:05:14,107 --> 00:05:15,107
who we should talk to first--
121
00:05:15,108 --> 00:05:16,630
Dr. Kincaid's boss.
122
00:05:16,631 --> 00:05:18,937
Check out these emails
he was sending his dean,
123
00:05:18,938 --> 00:05:20,286
going on and on
about needing personal security.
124
00:05:20,287 --> 00:05:22,288
Can you two look into that?
125
00:05:22,289 --> 00:05:24,943
See if you can find out what
the professor was so afraid of.
126
00:05:24,944 --> 00:05:27,424
And can you send a
police report to Dante?
127
00:05:27,425 --> 00:05:28,947
We're having a
breakfast date.
128
00:05:28,948 --> 00:05:30,340
I'd love to know what
his take is on this.
129
00:05:30,341 --> 00:05:31,993
Oh, eggs with a
little side of murder.
130
00:05:31,994 --> 00:05:33,343
That's romantic.
Stop it.
131
00:05:33,344 --> 00:05:35,606
It's cute.
132
00:05:35,607 --> 00:05:36,868
Okay,
you have fun, now.
133
00:05:36,869 --> 00:05:38,088
Oh.
134
00:05:42,309 --> 00:05:43,483
Sorry I'm late.
135
00:05:43,484 --> 00:05:45,095
Mm.
136
00:05:46,313 --> 00:05:47,749
Worth the wait.
137
00:05:49,142 --> 00:05:50,664
Got something for you.
138
00:05:50,665 --> 00:05:51,753
Check this out.
139
00:05:53,625 --> 00:05:55,582
You do know they have
food here, right?
140
00:05:55,583 --> 00:05:58,108
Yeah, but just try this.
141
00:06:03,025 --> 00:06:04,810
Mmm.
142
00:06:06,507 --> 00:06:08,204
Aunt Vi's baking?
143
00:06:08,205 --> 00:06:10,206
You've been
holding out on me.
I mean,
144
00:06:10,207 --> 00:06:11,946
we can fix that.
145
00:06:11,947 --> 00:06:13,818
Come over for dinner
one night.
146
00:06:13,819 --> 00:06:15,036
You know?
147
00:06:15,037 --> 00:06:16,603
Bring Kyler and Stefon.
148
00:06:16,604 --> 00:06:19,432
Be nice to get
our families together.
149
00:06:19,433 --> 00:06:21,173
Yeah.
150
00:06:21,174 --> 00:06:22,219
Sounds like fun.
151
00:06:24,482 --> 00:06:26,787
Um, so, I had a chance to, uh,
152
00:06:26,788 --> 00:06:28,093
review Professor
Kincaid's case file,
153
00:06:28,094 --> 00:06:29,834
and I don't think
154
00:06:29,835 --> 00:06:31,705
he was a victim of that
same home invasion crew.
155
00:06:31,706 --> 00:06:34,099
Why?
M.O.'s off. They
target high-end homes.
156
00:06:34,100 --> 00:06:37,102
You know, the ones with safes
filled with cash and jewelry.
157
00:06:37,103 --> 00:06:38,234
And even though the
professor's place
158
00:06:38,235 --> 00:06:39,757
was ransacked like the others,
159
00:06:39,758 --> 00:06:41,889
it doesn't appear anything
was actually stolen.
160
00:06:41,890 --> 00:06:43,804
But I might have
a lead for you.
161
00:06:43,805 --> 00:06:46,633
Because I'm the
perfect boyfriend.
162
00:06:46,634 --> 00:06:48,288
I'll be the judge of that.
163
00:06:49,289 --> 00:06:50,811
I called the detective
working the case.
164
00:06:50,812 --> 00:06:52,596
He'd just re-canvassed.
165
00:06:52,597 --> 00:06:54,815
Found a neighbor who remembers a
dark van outside the professor's
166
00:06:54,816 --> 00:06:57,209
during the
time-of-death window.
167
00:06:57,210 --> 00:06:59,385
No plates yet,
but I've got my tech at the FTF
168
00:06:59,386 --> 00:07:01,213
scrubbing through
traffic cams.
169
00:07:01,214 --> 00:07:02,214
Like I said,
170
00:07:02,215 --> 00:07:03,694
perfect boyfriend.
171
00:07:03,695 --> 00:07:05,565
Oh, come on.
172
00:07:05,566 --> 00:07:07,219
You're
getting there.
173
00:07:09,222 --> 00:07:12,224
Professor Kincaid
was the most talented
174
00:07:12,225 --> 00:07:14,748
historian
I've ever known.
175
00:07:14,749 --> 00:07:16,750
Also the most paranoid.
176
00:07:16,751 --> 00:07:17,925
Maybe for good reason,
177
00:07:17,926 --> 00:07:19,927
considering
he was killed.
178
00:07:19,928 --> 00:07:21,755
So what happened?
You know, last month,
179
00:07:21,756 --> 00:07:25,106
he published an article
with some audacious claims
180
00:07:25,107 --> 00:07:27,544
about the location of...
181
00:07:27,545 --> 00:07:29,720
Captain William Kidd's
buried treasure.
182
00:07:29,721 --> 00:07:30,938
- Really?
- Really?
183
00:07:30,939 --> 00:07:32,244
Supposedly, a few
184
00:07:32,245 --> 00:07:34,159
unsavory fortune hunters
took notice,
185
00:07:34,160 --> 00:07:36,248
which is why he requested
security.
186
00:07:36,249 --> 00:07:39,599
So the professor might've been
killed over some fairy tale
187
00:07:39,600 --> 00:07:41,949
about pirates' treasure?
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
188
00:07:41,950 --> 00:07:43,821
The story of
Captain Kidd's treasure is real.
189
00:07:43,822 --> 00:07:46,519
No, no, no, it was.
It...
190
00:07:46,520 --> 00:07:49,392
Before he was executed,
Captain Kidd revealed
191
00:07:49,393 --> 00:07:51,438
that he had buried gold
somewhere in the 13 Colonies.
192
00:07:52,526 --> 00:07:53,874
I was really into pirates
as a kid.
193
00:07:53,875 --> 00:07:55,311
Okay, but you're an adult now,
194
00:07:55,312 --> 00:07:56,790
and you know that all
of that is legend.
195
00:07:56,791 --> 00:07:57,878
Right?
196
00:07:57,879 --> 00:07:58,879
Actually,
197
00:07:58,880 --> 00:08:00,229
there are written accounts
198
00:08:00,230 --> 00:08:02,187
of Captain Kidd burying
199
00:08:02,188 --> 00:08:03,319
gold ingots
he plundered.
200
00:08:03,320 --> 00:08:04,537
See?
201
00:08:04,538 --> 00:08:06,278
Dean, are there also
written accounts
202
00:08:06,279 --> 00:08:07,758
of the Loch Ness Monster?
203
00:08:07,759 --> 00:08:09,412
Okay. Where
did Professor Kincaid
204
00:08:09,413 --> 00:08:11,109
think the treasure
was buried?
205
00:08:11,110 --> 00:08:13,546
Well, he hypothesized
that Benjamin Franklin
206
00:08:13,547 --> 00:08:16,114
secretly found the gold
207
00:08:16,115 --> 00:08:17,289
after
the Revolutionary War.
208
00:08:17,290 --> 00:08:18,464
And Professor Kincaid
209
00:08:18,465 --> 00:08:20,988
concluded
that he then hid the gold
210
00:08:20,989 --> 00:08:22,642
in case the British
invaded again
211
00:08:22,643 --> 00:08:24,992
and the debt-ridden
United States
212
00:08:24,993 --> 00:08:26,733
needed to finance
another war.
213
00:08:26,734 --> 00:08:28,953
Hid the gold in case,
214
00:08:28,954 --> 00:08:31,869
which is synonymous
with contingency.
215
00:08:31,870 --> 00:08:33,305
Look, uh,
216
00:08:33,306 --> 00:08:36,177
Professor Kincaid
wrote Ariel, his daughter,
217
00:08:36,178 --> 00:08:38,093
this letter
before he died.
218
00:08:39,051 --> 00:08:41,139
What?
219
00:08:41,140 --> 00:08:42,662
He figured it out.
220
00:08:42,663 --> 00:08:44,490
U-Uh, you see,
221
00:08:44,491 --> 00:08:47,188
"Caelia Shortface"
222
00:08:47,189 --> 00:08:49,843
was a pseudonym
that Benjamin Franklin used.
223
00:08:49,844 --> 00:08:51,497
And "Percival"
224
00:08:51,498 --> 00:08:53,064
might possibly be a reference
225
00:08:53,065 --> 00:08:55,501
to Percival Smith.
226
00:08:55,502 --> 00:08:58,199
Wh-Who's that?
227
00:08:58,200 --> 00:08:59,897
John D. Rockefeller's
go-to guy.
228
00:08:59,898 --> 00:09:01,899
He-he was well-connected.
He was a dedicated Freemason.
229
00:09:01,900 --> 00:09:04,293
Of course there's a
Freemason angle to this.
230
00:09:04,294 --> 00:09:06,164
No, no, no. See,
that follows.
231
00:09:06,165 --> 00:09:07,470
Uh, BenjaminFranklin
232
00:09:07,471 --> 00:09:08,949
would have entrusted
the safety of the gold
233
00:09:08,950 --> 00:09:10,864
to his fellow Freemasons.
234
00:09:10,865 --> 00:09:12,866
And Professor Kincaid
was probably tracking it
235
00:09:12,867 --> 00:09:15,347
o-over the decades,
from Freemason to Freemason,
236
00:09:15,348 --> 00:09:18,350
until it was in the safe
possession of Percival.
237
00:09:18,351 --> 00:09:20,091
By chance,
238
00:09:20,092 --> 00:09:23,181
are you in possession
of Professor Kincaid's journal?
239
00:09:23,182 --> 00:09:25,226
Contained all of
his conclusions.
240
00:09:25,227 --> 00:09:26,837
Who else knew
about this journal?
241
00:09:26,838 --> 00:09:28,360
Well, everyone, I think.
242
00:09:28,361 --> 00:09:30,231
Rumor was
that he wrote
243
00:09:30,232 --> 00:09:31,624
his deductions in riddles.
244
00:09:31,625 --> 00:09:33,496
Which I could decipher for you.
245
00:09:33,497 --> 00:09:34,932
Give us a second.
246
00:09:34,933 --> 00:09:36,021
Yeah.
247
00:09:37,631 --> 00:09:39,502
That's got to be
why the professor was killed
248
00:09:39,503 --> 00:09:40,894
and why his place
was ransacked.
249
00:09:40,895 --> 00:09:42,722
They were after
that journal.
250
00:09:42,723 --> 00:09:44,898
The professor sent a bunch
of boxes of research to Ariel.
251
00:09:44,899 --> 00:09:46,117
Bet it's in one of the boxes.
252
00:09:46,118 --> 00:09:47,379
Which means
she's in danger.
253
00:09:47,380 --> 00:09:48,946
I'll call Rob,
see if she can get to her.
254
00:09:48,947 --> 00:09:50,992
Okay.
255
00:09:53,778 --> 00:09:54,734
Sorry breakfast
256
00:09:54,735 --> 00:09:56,301
was interrupted.
257
00:09:56,302 --> 00:09:58,522
Duty calls. I get it.
258
00:10:00,785 --> 00:10:02,394
So...
259
00:10:02,395 --> 00:10:03,700
about us getting our families
together
260
00:10:03,701 --> 00:10:05,571
for dinner.
261
00:10:05,572 --> 00:10:06,572
Why don't you want to do it?
262
00:10:06,573 --> 00:10:08,269
I never said that.
263
00:10:08,270 --> 00:10:10,097
Yes, you did.
264
00:10:10,098 --> 00:10:11,403
With your body language.
265
00:10:11,404 --> 00:10:13,100
Damn.
266
00:10:13,101 --> 00:10:16,060
It's really not easy
dating a former CIA operative.
267
00:10:16,061 --> 00:10:17,976
Not when you lie to her.
268
00:10:18,977 --> 00:10:20,412
I never lied to you.
269
00:10:20,413 --> 00:10:22,807
Look, I'm down
with the family dinner.
270
00:10:23,808 --> 00:10:25,504
But my boys,
271
00:10:25,505 --> 00:10:27,114
especially my youngest,
272
00:10:27,115 --> 00:10:28,420
probably
won't be.
273
00:10:28,421 --> 00:10:30,248
Somehow, Stefon's
equated me moving back
274
00:10:30,249 --> 00:10:32,772
to New York with me getting back
with his mom.
275
00:10:32,773 --> 00:10:35,122
So he's hoping his idea
of the perfect family
276
00:10:35,123 --> 00:10:36,559
becomes a reality.
277
00:10:40,041 --> 00:10:42,652
Ariel's front door is open.
278
00:10:50,312 --> 00:10:51,617
Hey.
279
00:10:51,618 --> 00:10:53,314
That detective said
the neighbor saw
280
00:10:53,315 --> 00:10:54,751
a dark van outside his house.
281
00:10:54,752 --> 00:10:56,580
There's one in the alley.
282
00:11:03,891 --> 00:11:05,849
Ariel.
283
00:11:05,850 --> 00:11:09,156
Ariel? Hey.
284
00:11:09,157 --> 00:11:10,636
Drive! Go, go, go!
285
00:11:10,637 --> 00:11:11,899
I'm going after them.
286
00:11:27,872 --> 00:11:31,570
Thank you.
287
00:11:31,571 --> 00:11:34,355
They were after
my dad's journal.
288
00:11:34,356 --> 00:11:36,270
I took them to it, and bam,
everything went dark.
289
00:11:36,271 --> 00:11:40,187
NYPD is assigning a squad car
to sit outside your place
290
00:11:40,188 --> 00:11:41,885
until we catch these guys.
291
00:11:41,886 --> 00:11:44,017
Just in case.
And they found the van.
292
00:11:44,018 --> 00:11:46,498
It was abandoned
about a mile away from here.
293
00:11:46,499 --> 00:11:48,326
It was stolen.
294
00:11:48,327 --> 00:11:50,241
They're fingerprinting it,
but I wouldn't hold my breath.
295
00:11:50,242 --> 00:11:53,026
Ariel, the men
who killed your father
296
00:11:53,027 --> 00:11:56,073
believe that his journal will
lead them to a hidden treasure.
297
00:11:56,074 --> 00:11:58,075
Wait.
298
00:11:58,076 --> 00:11:59,859
That's what
he's been working on?
299
00:11:59,860 --> 00:12:01,034
Some kind of treasure map?
300
00:12:01,035 --> 00:12:02,383
Yeah. Now,
we can track these guys down
301
00:12:02,384 --> 00:12:03,994
by going to where they're going.
302
00:12:03,995 --> 00:12:06,518
So, can you tell us
anything about
303
00:12:06,519 --> 00:12:07,606
what's inside that journal?
304
00:12:07,607 --> 00:12:09,216
He never showed it to me.
305
00:12:09,217 --> 00:12:12,132
He never shared any of
what he was working on.
306
00:12:12,133 --> 00:12:14,919
Actually, I...
I might have something.
307
00:12:16,877 --> 00:12:19,923
All I wanted was
waffles and bacon.
308
00:12:19,924 --> 00:12:22,927
Next thing I know, I'm chasing
masked men down an alleyway.
309
00:12:23,971 --> 00:12:26,843
Well, like you said,
310
00:12:26,844 --> 00:12:29,019
it ain't easy dating me.
311
00:12:29,020 --> 00:12:31,718
Yeah, but it's worth it.
312
00:12:34,678 --> 00:12:36,810
Here. This is from
my tenth birthday party.
313
00:12:39,073 --> 00:12:41,511
Hey, Daddy, check out this
new dress Aunt Sascha got me.
314
00:12:46,428 --> 00:12:48,647
Who was the first person
to sign the U.S. Constitution?
315
00:12:48,648 --> 00:12:50,040
George Washington.
316
00:12:50,041 --> 00:12:51,694
The date?
317
00:12:51,695 --> 00:12:54,306
September 17, 1787.
318
00:12:56,308 --> 00:12:57,787
After my mom died,
319
00:12:57,788 --> 00:13:01,225
my father was so disconnected
from reality.
320
00:13:01,226 --> 00:13:02,748
All of our real
communication happened
321
00:13:02,749 --> 00:13:04,924
in these tedious
pop quizzes.
322
00:13:04,925 --> 00:13:06,883
Look. You can see it.
323
00:13:06,884 --> 00:13:09,450
His journal. Crap.
You can't make anything out.
324
00:13:09,451 --> 00:13:11,888
I have someone
who can help with that.
325
00:13:11,889 --> 00:13:13,542
So,
326
00:13:13,543 --> 00:13:15,239
what'd you do last night?
327
00:13:15,240 --> 00:13:16,719
I just hung out.
328
00:13:16,720 --> 00:13:18,591
Yeah? With who?
329
00:13:25,119 --> 00:13:27,165
Tyrese.
330
00:13:28,122 --> 00:13:29,514
That's my boy.
331
00:13:29,515 --> 00:13:31,690
Who pulled a gun on us.
And you know
332
00:13:31,691 --> 00:13:34,214
how pissed off
I was at him for that.
333
00:13:34,215 --> 00:13:36,086
It's inexcusable.
334
00:13:36,087 --> 00:13:39,611
But he apologized to me,
like, a million times.
335
00:13:39,612 --> 00:13:41,918
Well, I'm glad
you two worked things out.
336
00:13:41,919 --> 00:13:43,920
Ty wants to apologize
to you, too.
337
00:13:43,921 --> 00:13:45,574
I mean, that's what
we were talking about
338
00:13:45,575 --> 00:13:47,271
last night.
I don't care.
339
00:13:47,272 --> 00:13:48,707
Come on.
340
00:13:48,708 --> 00:13:50,100
He's like my brother.
341
00:13:50,101 --> 00:13:52,364
Can you at least
hear him out?
342
00:13:55,497 --> 00:13:57,543
Please.
343
00:13:59,371 --> 00:14:01,111
Fine.
344
00:14:01,112 --> 00:14:02,939
But just know,
he won't be the only one
345
00:14:02,940 --> 00:14:05,029
with something to say.
346
00:14:06,204 --> 00:14:07,726
Ah. "The path to
Shortface's contingency
347
00:14:07,727 --> 00:14:09,815
begins with..."
Dot, dot, dot.
348
00:14:09,816 --> 00:14:12,339
Yeah, that's very suspenseful.
349
00:14:12,340 --> 00:14:14,516
I know. It's killing me.
350
00:14:15,822 --> 00:14:17,954
Is this a glimpse into
young Harry, the pirate fan?
351
00:14:19,957 --> 00:14:22,654
Okay, but you know that
this is not real, right?
352
00:14:22,655 --> 00:14:23,873
Ye of little faith.
353
00:14:23,874 --> 00:14:25,352
Wow.
Yeah.
354
00:14:25,353 --> 00:14:26,702
There's more
- where that came from.
- Babe.
355
00:14:28,269 --> 00:14:29,748
"Rockefeller's Board--
356
00:14:29,749 --> 00:14:33,143
"an envoy's finale
where Legall devoted his life,
357
00:14:33,144 --> 00:14:35,406
"leads to triumph over
illusions and morals
358
00:14:35,407 --> 00:14:36,799
of slight."
What the hell does that mean?
359
00:14:36,800 --> 00:14:38,670
Well, hold on a sec.
360
00:14:38,671 --> 00:14:41,107
So, we know that Percival is
Rockefeller's go-to guy, right?
361
00:14:41,108 --> 00:14:43,762
So what if it has something to
do with the board of directors?
362
00:14:43,763 --> 00:14:45,764
But what's "Legall"?
363
00:14:45,765 --> 00:14:47,505
Is that a person?
I don't know.
364
00:14:47,506 --> 00:14:49,202
Let's see.
365
00:14:49,203 --> 00:14:51,465
Okay, Legall de Kermeur
366
00:14:51,466 --> 00:14:54,991
was an 18th-century
premiere French chess player.
367
00:14:54,992 --> 00:14:59,169
Chess! Rockefeller's board
must mean his chessboard.
368
00:14:59,170 --> 00:15:01,519
Man, I married a smart lady.
369
00:15:01,520 --> 00:15:03,390
Yeah, you did.
Um, okay.
370
00:15:03,391 --> 00:15:06,350
Wait a minute. "Envoy" is
synonymous with "ambassador."
371
00:15:06,351 --> 00:15:08,831
And we both know
who the first U.S. ambassador
372
00:15:08,832 --> 00:15:11,007
to France was.
We do?
373
00:15:11,008 --> 00:15:12,704
It was Benjamin Franklin. Um...
Benjamin Franklin.
374
00:15:12,705 --> 00:15:15,707
Okay, so if we cross-reference
all these variables...
375
00:15:15,708 --> 00:15:19,189
Okay, okay. So, Legall owned
a Parisian chess club
376
00:15:19,190 --> 00:15:20,625
that Benjamin Franklin
used to frequent.
377
00:15:20,626 --> 00:15:23,193
And it was infamous,
apparently,
378
00:15:23,194 --> 00:15:25,282
for some sort of
chess-playing automaton,
379
00:15:25,283 --> 00:15:27,501
although it was all
an elaborate hoax.
380
00:15:27,502 --> 00:15:29,068
"Illusions and morals
of slight."
381
00:15:29,069 --> 00:15:30,722
But it says here
that Benjamin Franklin
382
00:15:30,723 --> 00:15:32,985
beat it, and that must be...
that must be the "triumph."
383
00:15:32,986 --> 00:15:34,247
- Okay.
- Okay.
384
00:15:34,248 --> 00:15:36,119
So how does all of this
385
00:15:36,120 --> 00:15:38,556
lead us to the bad guys
and the gold?
I don't know.
386
00:15:38,557 --> 00:15:40,689
But John D. Rockefeller's
chessboard will.
387
00:15:40,690 --> 00:15:42,299
Right. Okay.
388
00:15:42,300 --> 00:15:44,736
Oh.
389
00:15:44,737 --> 00:15:46,390
- Oh, yeah. Okay, okay.
- What?
390
00:15:46,391 --> 00:15:48,740
So, Rockefeller's
favorite chessboard
391
00:15:48,741 --> 00:15:51,221
was gifted to him
from his faithful employee...
392
00:15:51,222 --> 00:15:52,613
Percival Smith!
393
00:15:52,614 --> 00:15:54,311
Right? And Percival
probably put a clue
394
00:15:54,312 --> 00:15:55,878
in the chessboard
for his fellow Freemasons.
Mm-hmm.
395
00:15:55,879 --> 00:15:57,706
And he gifted it to Rockefeller
396
00:15:57,707 --> 00:15:59,359
'cause he knew it would stay
in the family estate.
397
00:15:59,360 --> 00:16:01,231
Okay, so, all we have to do
is find the chessboard
398
00:16:01,232 --> 00:16:02,275
before the killers do.
399
00:16:02,276 --> 00:16:04,060
Right. Okay.
400
00:16:04,061 --> 00:16:05,757
Okay. All right, easy.
401
00:16:05,758 --> 00:16:07,933
So, the chessboard
is the property
402
00:16:07,934 --> 00:16:10,370
of the Rockefeller
Historical Society.
403
00:16:10,371 --> 00:16:12,372
But wait a minute.
A week ago,
404
00:16:12,373 --> 00:16:14,635
it was sent on loan to
the New York Museum of History.
405
00:16:14,636 --> 00:16:17,203
Really? Who requested that?
406
00:16:17,204 --> 00:16:19,292
I did. As museum curator,
407
00:16:19,293 --> 00:16:21,599
I have lots of contacts
when it comes to antiquities.
408
00:16:21,600 --> 00:16:24,036
Professor Kincaid knew this
and asked for my help.
409
00:16:24,037 --> 00:16:25,690
Did he say
why he wanted
410
00:16:25,691 --> 00:16:27,605
to examine Rockefeller's
chessboard?
411
00:16:27,606 --> 00:16:30,260
No, he was a bit cagey, though.
412
00:16:30,261 --> 00:16:32,001
But the professor was
my doctoral advisor.
413
00:16:32,002 --> 00:16:33,698
How could I say no?
414
00:16:33,699 --> 00:16:35,613
Um, do... do you mind
if we have a look?
415
00:16:35,614 --> 00:16:36,919
Mm.
416
00:16:36,920 --> 00:16:38,703
The professor came by
to study it,
417
00:16:38,704 --> 00:16:40,836
what, three days ago, Fenton?
Yes.
418
00:16:40,837 --> 00:16:42,272
Dr. Luttrell was
in a donors' meeting,
419
00:16:42,273 --> 00:16:43,882
so I showed him the set.
420
00:16:43,883 --> 00:16:45,797
And what-what
did he do with it?
421
00:16:45,798 --> 00:16:47,277
He requested to study it alone.
422
00:16:47,278 --> 00:16:49,801
Do you mind if we have a look?
423
00:16:49,802 --> 00:16:52,108
Please. Careful with it.
424
00:16:52,109 --> 00:16:53,805
I'll be at my desk.
425
00:16:53,806 --> 00:16:57,113
The professor probably
found a clue on this board,
426
00:16:57,114 --> 00:16:59,463
wrote it in his journal,
which the killers have.
427
00:16:59,464 --> 00:17:01,073
Right. So,
they're still ahead of us.
428
00:17:01,074 --> 00:17:02,814
Man, we got to solve
this puzzle, and quick.
429
00:17:02,815 --> 00:17:06,644
Okay, so we know it has to
do with Benjamin Franklin
430
00:17:06,645 --> 00:17:08,865
winning the chess game.
431
00:17:09,953 --> 00:17:11,780
"An envoy's finale."
432
00:17:11,781 --> 00:17:14,434
Franklin's the envoy.
If we re-create
433
00:17:14,435 --> 00:17:16,436
his last move, we'll
unlock the clue.
434
00:17:16,437 --> 00:17:18,177
I got it.
435
00:17:18,178 --> 00:17:21,920
Okay. Automaton king to G8.
All right, then let's see.
436
00:17:21,921 --> 00:17:23,356
Excuse me.
437
00:17:23,357 --> 00:17:25,532
What exactly is going on here?
Okay, pawn.
438
00:17:25,533 --> 00:17:27,578
You said you were looking
into the professor's murder
439
00:17:27,579 --> 00:17:28,971
on behalf of his daughter?
440
00:17:28,972 --> 00:17:30,320
We are, Dr. Luttrell.
441
00:17:30,321 --> 00:17:31,669
A couple more moves,
and we should know
442
00:17:31,670 --> 00:17:33,062
where to look
for his killers.
443
00:17:33,063 --> 00:17:34,237
If we re-create
444
00:17:34,238 --> 00:17:36,456
Franklin's game,
this last move
445
00:17:36,457 --> 00:17:38,676
is going to...
446
00:17:38,677 --> 00:17:41,157
unlock a message that's embedded
447
00:17:41,158 --> 00:17:42,462
inside this board.
Okay.
448
00:17:42,463 --> 00:17:43,986
You guys ready? Okay.
Yeah.
449
00:17:43,987 --> 00:17:45,639
Here-here we go.
Okay.
450
00:17:45,640 --> 00:17:47,991
Checkmate.
451
00:17:49,035 --> 00:17:51,776
This, uh, was wrong.
452
00:17:51,777 --> 00:17:54,866
No, you were right.
453
00:17:54,867 --> 00:17:56,608
It's Morse code.
454
00:17:57,652 --> 00:17:59,479
I need a...
Do you have a...?
Yeah.
455
00:17:59,480 --> 00:18:03,353
Okay. See, the-the circles
are dots,
456
00:18:03,354 --> 00:18:06,008
and the rectangles are dashes.
457
00:18:06,009 --> 00:18:10,316
So, when you put all the pieces,
they spell "P, Q,
458
00:18:10,317 --> 00:18:12,536
"four, five, five,
459
00:18:12,537 --> 00:18:14,668
"four, dot,
460
00:18:14,669 --> 00:18:17,889
one, nine, one, four."
461
00:18:17,890 --> 00:18:19,369
Is that me, or
does that look
462
00:18:19,370 --> 00:18:22,024
like a Dewey decimal
number from a library?
463
00:18:22,025 --> 00:18:24,070
Yeah. It does.
464
00:18:25,115 --> 00:18:26,550
Pretium Revolutionis.
It's in the secure section
465
00:18:26,551 --> 00:18:28,030
of the public library
main branch.
466
00:18:28,031 --> 00:18:30,206
The killers could
already be there.
467
00:18:30,207 --> 00:18:31,642
Rob and Dante are closer.
Okay.
468
00:18:31,643 --> 00:18:34,514
Um, okay. Oh.
469
00:18:46,832 --> 00:18:48,834
What's up, man?
470
00:18:53,883 --> 00:18:55,405
Hey, Dee.
471
00:18:55,406 --> 00:18:58,016
Appreciate you coming.
472
00:18:58,017 --> 00:18:59,932
Heard you've got something
to say?
473
00:19:02,500 --> 00:19:04,544
What I did,
474
00:19:04,545 --> 00:19:07,417
stealing that money,
that's not me.
475
00:19:07,418 --> 00:19:09,419
And-and pulling
guns on people,
476
00:19:09,420 --> 00:19:11,203
that's not me, either.
477
00:19:11,204 --> 00:19:13,771
But desperation can...
478
00:19:13,772 --> 00:19:17,341
sometimes turn you
into someone else.
479
00:19:18,342 --> 00:19:20,561
I just want you
to know...
480
00:19:21,998 --> 00:19:23,521
I'm sorry.
481
00:19:27,264 --> 00:19:30,484
That wasn't the first time a gun
was pointed in my direction.
482
00:19:33,444 --> 00:19:35,489
Last time...
483
00:19:36,490 --> 00:19:39,015
...my friend Jason was killed.
484
00:19:40,016 --> 00:19:41,625
Right in front of me.
485
00:19:41,626 --> 00:19:43,540
It is seared in my memory.
486
00:19:43,541 --> 00:19:45,630
I will never forget it.
487
00:19:47,197 --> 00:19:51,287
Just like how I'll never forget
that you put a gun in my face,
488
00:19:51,288 --> 00:19:53,115
threatened to take my life.
489
00:19:53,116 --> 00:19:55,900
I was never going
to pull the trigger. I swear.
490
00:19:55,901 --> 00:19:58,512
Is that supposed to make me
feel better or you feel better?
491
00:20:00,514 --> 00:20:03,778
You have no idea
of the damage you caused.
492
00:20:04,736 --> 00:20:06,563
And if you really think
493
00:20:06,564 --> 00:20:09,348
that a few remorseful words are
just gonna make everything okay,
494
00:20:09,349 --> 00:20:11,481
then you need a whole lot more
than my forgiveness.
495
00:20:11,482 --> 00:20:13,571
I just want to make this right.
496
00:20:15,573 --> 00:20:17,530
Please?
497
00:20:17,531 --> 00:20:19,315
How can I make this right?
498
00:20:19,316 --> 00:20:21,622
Actions, Tyrese.
499
00:20:23,407 --> 00:20:24,930
Not words.
500
00:20:29,587 --> 00:20:31,676
Sorry. It's my little sis.
501
00:20:32,677 --> 00:20:34,243
Hey.
502
00:20:34,244 --> 00:20:36,636
Where is Mom at?
503
00:20:36,637 --> 00:20:38,856
Chill. No one's going
to foster care.
504
00:20:38,857 --> 00:20:41,685
All right?
I'm coming now.
505
00:20:41,686 --> 00:20:43,339
Hey, what's going on?
506
00:20:43,340 --> 00:20:46,342
Neighbor called my sis
to say our social worker's doing
507
00:20:46,343 --> 00:20:48,170
a surprise visit
two floors down.
508
00:20:48,171 --> 00:20:49,736
That mean your place is next?
509
00:20:49,737 --> 00:20:52,435
And Moms up and disappeared,
so my sisters are alone.
510
00:20:52,436 --> 00:20:54,698
Look, I've got to go.
511
00:20:54,699 --> 00:20:57,179
Um, okay,
512
00:20:57,180 --> 00:20:59,877
I'm gonna get you home, and then
I have to go help him out.
513
00:20:59,878 --> 00:21:02,358
No, no, there's no time.
I'll go with you.
514
00:21:02,359 --> 00:21:04,708
- Okay. Yeah.
- Come on.
515
00:21:04,709 --> 00:21:06,405
Sorry about earlier.
516
00:21:06,406 --> 00:21:09,060
Not being upfront when you
invited my boys to dinner.
517
00:21:09,061 --> 00:21:11,062
Ah, Marcus, it's okay.
518
00:21:11,063 --> 00:21:13,325
My gut says to just
lay it out to Stefon.
519
00:21:13,326 --> 00:21:14,892
Let him know I'm not
getting back with his mother,
520
00:21:14,893 --> 00:21:16,372
and that's that, but...
521
00:21:16,373 --> 00:21:18,984
The lock. Someone beat us here.
522
00:21:45,228 --> 00:21:47,665
Found the book.
Get the pictures?
523
00:21:50,450 --> 00:21:52,148
Roger that.
Headed out now.
524
00:21:55,934 --> 00:21:57,108
Federal agent! Freeze!
525
00:21:57,109 --> 00:21:58,937
Get down!
526
00:22:36,105 --> 00:22:37,061
Good timing.
527
00:22:37,062 --> 00:22:38,933
I aim to please.
528
00:22:46,637 --> 00:22:47,941
Hmm.
529
00:22:47,942 --> 00:22:49,682
Only a couple calls.
530
00:22:49,683 --> 00:22:52,424
All sent to the same number
he sent the photos to.
531
00:22:52,425 --> 00:22:54,687
I'll have Harry
check it out, but...
532
00:22:54,688 --> 00:22:56,254
I'm guessing
it's another burner.
533
00:22:56,255 --> 00:22:57,908
You find anything else?
534
00:22:57,909 --> 00:22:59,866
Just cash,
no I.D.
535
00:22:59,867 --> 00:23:02,173
Combine that
with his skills with a weapon,
536
00:23:02,174 --> 00:23:03,783
the way he moved?
537
00:23:03,784 --> 00:23:05,742
My opinion,
he and his crew are mercenaries.
538
00:23:05,743 --> 00:23:07,178
Operatives.
539
00:23:07,179 --> 00:23:08,745
So you think someone
might've hired them
540
00:23:08,746 --> 00:23:10,748
to kill the professor
and steal his journal.
541
00:23:16,057 --> 00:23:17,623
Harry, I just
sent you a set of prints.
542
00:23:17,624 --> 00:23:19,930
I need you to I.D. the dead guy
and his employer.
543
00:23:19,931 --> 00:23:22,193
Employer? These guys are pros?
544
00:23:22,194 --> 00:23:24,021
I think former military?
545
00:23:24,022 --> 00:23:26,502
Uh, former mi... uh, okay.
546
00:23:26,503 --> 00:23:28,460
Here it comes, your stiff is...
547
00:23:28,461 --> 00:23:30,288
uh, Aaron Drake.
548
00:23:30,289 --> 00:23:32,290
Former Special Forces, so
you're right about the military.
549
00:23:32,291 --> 00:23:34,205
Looks like he's currently
a gun-for-hire
550
00:23:34,206 --> 00:23:36,990
with a variety of skills,
all of them deadly.
551
00:23:36,991 --> 00:23:39,297
I'm gonna look
into his bank account.
552
00:23:39,298 --> 00:23:40,951
According to Drake's balance,
553
00:23:40,952 --> 00:23:43,301
I am in the wrong line of work.
554
00:23:43,302 --> 00:23:44,694
Harry!
555
00:23:44,695 --> 00:23:46,739
I know, I know,
we're the good guys.
556
00:23:46,740 --> 00:23:48,350
So he's made a couple
of withdrawals recently.
557
00:23:48,351 --> 00:23:49,742
But two days ago,
558
00:23:49,743 --> 00:23:51,918
a "CK Incorporated"
559
00:23:51,919 --> 00:23:53,485
made a $10,000 deposit.
560
00:23:53,486 --> 00:23:55,008
I bet you that's a shell corp.
561
00:23:55,009 --> 00:23:56,836
Maybe it stands
for "Captain Kidd."
562
00:23:56,837 --> 00:23:58,577
10,000 doesn't seem
like very much.
563
00:23:58,578 --> 00:24:00,188
Could be a down payment,
and the rest is
564
00:24:00,189 --> 00:24:01,928
you know,
his share of the treasure.
565
00:24:01,929 --> 00:24:03,408
Um, you know,
I'll tell you what.
566
00:24:03,409 --> 00:24:04,583
I'm gonna look into
his known associates.
567
00:24:04,584 --> 00:24:06,368
And, uh, I'm gonna set
568
00:24:06,369 --> 00:24:08,631
a program trying to track down
who-who made that deposit,
569
00:24:08,632 --> 00:24:10,415
but it, you know,
it's gonna take a while.
570
00:24:10,416 --> 00:24:12,504
I got a phone number
to send you.
571
00:24:12,505 --> 00:24:14,202
Harry, there are two
more mercs out there,
572
00:24:14,203 --> 00:24:16,116
and they already have
the first clue.
573
00:24:16,117 --> 00:24:17,857
We have to get to them first.
574
00:24:17,858 --> 00:24:20,295
Well, can I just say
that-that we are hunting
575
00:24:20,296 --> 00:24:22,297
for Captain Kidd's treasure?
I mean...
576
00:24:22,298 --> 00:24:23,907
Do you realize
that this is, like,
577
00:24:23,908 --> 00:24:25,909
a dream come true
for my 12-year-old self.
578
00:24:25,910 --> 00:24:27,215
I'm happy for you, Harry.
579
00:24:27,216 --> 00:24:28,520
I'll be happier when we catch
580
00:24:28,521 --> 00:24:30,219
the professor's killer.
All right.
581
00:24:31,655 --> 00:24:33,961
I'm sending you a picture
of the manuscript.
582
00:24:40,054 --> 00:24:41,533
Honey, you do realize
583
00:24:41,534 --> 00:24:44,014
this could all be
some made-up scavenger hunt
584
00:24:44,015 --> 00:24:47,147
created by a bored
19th-century rich boy, right?
585
00:24:47,148 --> 00:24:48,540
Well, then my inner
12-year-old's
586
00:24:48,541 --> 00:24:49,846
heart will be broken.
587
00:24:49,847 --> 00:24:51,848
But it really
doesn't matter
588
00:24:51,849 --> 00:24:53,110
if the treasure
is real or not,
589
00:24:53,111 --> 00:24:54,459
as long
as the professor's killer
590
00:24:54,460 --> 00:24:55,634
thinks that it is.
Yeah.
591
00:24:55,635 --> 00:24:57,027
You know, I found something.
592
00:24:57,028 --> 00:24:58,158
It's just not what
we're looking for.
593
00:24:58,159 --> 00:24:59,159
What?
594
00:24:59,160 --> 00:25:01,292
See these designs?
595
00:25:01,293 --> 00:25:02,815
Flowers and vines?
596
00:25:02,816 --> 00:25:04,817
They're actually
Latin phrases from a poem
597
00:25:04,818 --> 00:25:07,994
called "Invictus"
by William Ernest Henley.
598
00:25:07,995 --> 00:25:10,083
So you're
an authority on pirates,
599
00:25:10,084 --> 00:25:11,563
and now you speak Latin, too?
600
00:25:11,564 --> 00:25:13,086
Well, no one speaks Latin.
601
00:25:13,087 --> 00:25:14,523
But Google Translate does.
602
00:25:14,524 --> 00:25:15,698
Okay.
603
00:25:15,699 --> 00:25:17,308
So what does
Google Translate
604
00:25:17,309 --> 00:25:18,875
have to say
about "Invictus"?
605
00:25:18,876 --> 00:25:21,530
That it's a poem about
strength and willpower
606
00:25:21,531 --> 00:25:22,922
in the face of adversity,
607
00:25:22,923 --> 00:25:24,054
which are common themes
with the Freemasons.
608
00:25:24,055 --> 00:25:25,577
So we're on
the right track.
609
00:25:25,578 --> 00:25:27,275
I don't know, maybe,
it's just...
610
00:25:27,276 --> 00:25:29,320
i-if there's
some sort of hidden clue
611
00:25:29,321 --> 00:25:31,888
or-or meaning in these words...
612
00:25:31,889 --> 00:25:33,890
or the letters or the poem,
613
00:25:33,891 --> 00:25:36,066
I-I just, you know,
I can't see it.
614
00:25:36,067 --> 00:25:37,763
Aw, baby.
615
00:25:37,764 --> 00:25:40,592
You can't see it yet.
You can't see it yet.
616
00:25:40,593 --> 00:25:42,202
Don't forget,
it took the professor
617
00:25:42,203 --> 00:25:44,204
a lifetime of research
to get here.
618
00:25:44,205 --> 00:25:45,336
Yeah.
619
00:25:45,337 --> 00:25:47,295
Hang on,
the professor's research.
620
00:25:47,296 --> 00:25:49,340
Ariel said that there wasn't
anything else in the...
621
00:25:49,341 --> 00:25:51,299
in the boxes that her...
her father sent her
622
00:25:51,300 --> 00:25:53,692
about Benjamin Franklin
or treasure.
623
00:25:53,693 --> 00:25:56,129
She didn't know to
look for "Invictus."
624
00:25:56,130 --> 00:25:57,870
I think we need to take
another look in those boxes.
625
00:25:57,871 --> 00:25:59,046
Yeah.
Come on.
626
00:26:02,833 --> 00:26:05,443
I didn't see anything
about "Invictus" in the researh
627
00:26:05,444 --> 00:26:07,140
my father sent,
but you're welcome
628
00:26:07,141 --> 00:26:08,968
to go through it yourselves.
629
00:26:08,969 --> 00:26:11,449
Have you translated
the shorthand yet?
630
00:26:11,450 --> 00:26:14,844
I wouldn't know shorthand if
I saw it, which I obviously did.
631
00:26:14,845 --> 00:26:16,846
My father made me learn
it when I was young,
632
00:26:16,847 --> 00:26:18,848
along with about
a million other useless skills.
633
00:26:18,849 --> 00:26:21,590
Not so useless,
if it's in a hidden code.
634
00:26:21,591 --> 00:26:23,940
It says "Cincinnatus
635
00:26:23,941 --> 00:26:26,638
"and Blueskin oversee
636
00:26:26,639 --> 00:26:28,814
the key to victory."
637
00:26:28,815 --> 00:26:30,468
Please tell me
that means something.
638
00:26:30,469 --> 00:26:32,601
Well, Cincinnatus was
a Roman statesman
639
00:26:32,602 --> 00:26:35,168
who was famous for
his selfless devotion
640
00:26:35,169 --> 00:26:36,822
to the Republic
in times of crisis.
641
00:26:36,823 --> 00:26:38,520
And George Washington was known
642
00:26:38,521 --> 00:26:40,478
as the "American Cincinnatus."
643
00:26:40,479 --> 00:26:41,740
Mrs. Brown, junior year,
644
00:26:41,741 --> 00:26:42,872
American history,
she was brutal.
645
00:26:42,873 --> 00:26:44,830
Uh, but Blueskin?
646
00:26:44,831 --> 00:26:46,789
Was his horse.
Okay, so Washington
647
00:26:46,790 --> 00:26:49,661
and his horse are
overseeing the key to victory.
648
00:26:49,662 --> 00:26:51,446
That could be
a reference
649
00:26:51,447 --> 00:26:53,012
to the gold that, uh,
Benjamin Franklin
650
00:26:53,013 --> 00:26:55,580
squirreled away for a rainy day.
651
00:26:55,581 --> 00:26:57,844
Ariel, I want to
ask you something.
652
00:26:59,411 --> 00:27:00,846
So...
653
00:27:00,847 --> 00:27:03,458
all those useless facts
654
00:27:03,459 --> 00:27:05,808
your father made you
learn, you know, the...
655
00:27:05,809 --> 00:27:08,985
obscure history facts,
the quizzes.
656
00:27:08,986 --> 00:27:11,857
Do you ever think that
maybe that was his way of
657
00:27:11,858 --> 00:27:13,816
trying to connect
with you?
658
00:27:13,817 --> 00:27:16,035
He could have
just talked to me.
659
00:27:16,036 --> 00:27:18,821
Yeah, that's what I thought,
too, about my father.
660
00:27:18,822 --> 00:27:21,389
That he could have
just talked to me.
661
00:27:23,043 --> 00:27:24,870
Turns out...
662
00:27:24,871 --> 00:27:27,439
he didn't know
how to talk to me.
663
00:27:29,920 --> 00:27:32,008
I don't know, just maybe...
664
00:27:32,009 --> 00:27:34,663
your father sharing
his work with you
665
00:27:34,664 --> 00:27:36,229
was his way of telling you
666
00:27:36,230 --> 00:27:38,450
that he... loved you.
667
00:27:40,104 --> 00:27:41,539
I got it.
The equestrian statue
668
00:27:41,540 --> 00:27:43,673
of Washington
in Union Square Park.
669
00:27:44,804 --> 00:27:47,371
Okay, but what's the key
to victory it's overseeing?
670
00:27:47,372 --> 00:27:50,374
Um, actually, in 1929,
they moved the statue.
671
00:27:50,375 --> 00:27:54,073
And before then, it was in the
southeast corner of the square.
672
00:27:54,074 --> 00:27:57,250
Okay, uh, so, all right,
the manuscript was painted
673
00:27:57,251 --> 00:28:00,689
in 1914, at which point
Washington and his horse
674
00:28:00,690 --> 00:28:03,082
would have been overlooking...
675
00:28:03,083 --> 00:28:05,041
the Masonic temple built
by John D. Rockefeller,
676
00:28:05,042 --> 00:28:07,043
which was overseen
by Percival Smith!
Percival Smith!
677
00:28:07,044 --> 00:28:09,045
So the key to victory is
in the Masonic temple.
678
00:28:09,046 --> 00:28:10,046
Yeah.
Let's go.
679
00:28:10,047 --> 00:28:12,005
Thank you so much.
680
00:28:12,963 --> 00:28:13,963
Okay.
681
00:28:13,964 --> 00:28:15,486
You good?
Yeah.
682
00:28:15,487 --> 00:28:16,705
Yeah. Here.
683
00:28:16,706 --> 00:28:18,489
Thank you.
Mm-hmm.
684
00:28:22,799 --> 00:28:24,321
Hey.
685
00:28:24,322 --> 00:28:26,584
Hi.
I like your braids.
686
00:28:26,585 --> 00:28:28,281
Tyrese does it better
than our mom.
687
00:28:28,282 --> 00:28:29,805
Oh, really?
688
00:28:29,806 --> 00:28:31,676
That makes me wish
I had an older brother.
689
00:28:31,677 --> 00:28:33,417
Thank you.
You're welcome.
690
00:28:33,418 --> 00:28:35,288
How old are you girls?
691
00:28:35,289 --> 00:28:36,812
I'm eight. Tonya's only seven.
692
00:28:36,813 --> 00:28:38,291
Hey, now.
693
00:28:38,292 --> 00:28:39,815
You know the rules.
694
00:28:39,816 --> 00:28:41,469
No arguing
when Ms. Howell gets here.
695
00:28:41,470 --> 00:28:42,774
Be polite.
696
00:28:42,775 --> 00:28:44,646
Only tell her good things.
697
00:28:44,647 --> 00:28:46,256
And no talking about Mom.
698
00:28:46,257 --> 00:28:47,562
Okay, then.
699
00:28:47,563 --> 00:28:49,173
Go play.
700
00:28:52,306 --> 00:28:54,091
So, um...
701
00:28:55,353 --> 00:28:57,963
I take it the social worker
has been here before?
702
00:28:57,964 --> 00:28:59,835
On the regular.
703
00:28:59,836 --> 00:29:03,492
We usually have it down,
but today was a surprise.
704
00:29:04,754 --> 00:29:06,406
Thanks for helping out.
705
00:29:06,407 --> 00:29:08,234
Always, man.
706
00:29:08,235 --> 00:29:10,323
If any little thing
goes wrong,
707
00:29:10,324 --> 00:29:12,064
Social Services can
take the girls away.
708
00:29:12,065 --> 00:29:13,805
No foster care, Tyrese!
709
00:29:13,806 --> 00:29:15,503
You promised!
You're right.
710
00:29:15,504 --> 00:29:18,201
I promised, so quit worrying.
711
00:29:18,202 --> 00:29:20,465
I won't let that happen, okay?
712
00:29:24,600 --> 00:29:26,514
Okay, Harry, we're here.
713
00:29:26,515 --> 00:29:28,646
Okay, just tell me
anything that you see.
714
00:29:28,647 --> 00:29:30,561
Whole lot of things
that don't look like keys.
715
00:29:30,562 --> 00:29:32,171
I heard that. Listen.
716
00:29:32,172 --> 00:29:33,651
This is a treasure hunt,
so remember,
717
00:29:33,652 --> 00:29:35,131
just take nothing at face value.
718
00:29:35,132 --> 00:29:36,872
Okay.
719
00:29:36,873 --> 00:29:38,308
I'm looking
at some Masonic symbols.
720
00:29:38,309 --> 00:29:39,657
Square and compass.
721
00:29:39,658 --> 00:29:41,180
Okay, searching.
722
00:29:41,181 --> 00:29:43,226
And got it: it represents
723
00:29:43,227 --> 00:29:45,184
judgment, balance and stability.
724
00:29:45,185 --> 00:29:46,185
I got a beehive.
725
00:29:46,186 --> 00:29:47,273
Searching, and...
726
00:29:47,274 --> 00:29:48,361
beehive is just a beehive.
727
00:29:48,362 --> 00:29:50,363
It represents strength in unity.
728
00:29:50,364 --> 00:29:51,626
A judge's gavel?
729
00:29:51,627 --> 00:29:53,366
All right, judge's gavel,
let's see.
730
00:29:53,367 --> 00:29:55,760
That's Hiram's Gavel.
It's one of the most important
731
00:29:55,761 --> 00:29:57,501
artifacts in Freemasonry.
732
00:29:57,502 --> 00:29:59,198
It should have a square
and compass engraved on it.
733
00:29:59,199 --> 00:30:01,200
It's also got
a chopped-up snake on it.
734
00:30:01,201 --> 00:30:02,680
Wait a minute.
735
00:30:02,681 --> 00:30:04,247
Rob, this could be it.
A dismembered snake
736
00:30:04,248 --> 00:30:06,205
is a Revolutionary War symbol
for the Colonies.
737
00:30:06,206 --> 00:30:08,686
"Join or die"
is engraved by the snake.
That's it.
738
00:30:08,687 --> 00:30:10,645
That's got to be the key.
Just grab that gavel
739
00:30:10,646 --> 00:30:12,255
and look
for anything that it opens.
740
00:30:12,256 --> 00:30:13,604
Um, I just got a ping.
741
00:30:13,605 --> 00:30:15,171
That number you gave me
was a bust,
742
00:30:15,172 --> 00:30:17,435
but "CK Incorporated"
just popped.
743
00:30:18,392 --> 00:30:20,219
Offshore account,
744
00:30:20,220 --> 00:30:22,570
shell corp, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
745
00:30:22,571 --> 00:30:25,703
But who are you? Who are you?
746
00:30:25,704 --> 00:30:27,705
Looks like we got
the Earl of Bellomont.
747
00:30:27,706 --> 00:30:28,880
Who's that?
748
00:30:28,881 --> 00:30:30,708
The colonial governor
of New York.
749
00:30:30,709 --> 00:30:33,668
He-he betrayed
Captain Kidd.
750
00:30:33,669 --> 00:30:36,584
Just like Dr. Luttrell
751
00:30:36,585 --> 00:30:38,411
betrayed her professor.
752
00:30:38,412 --> 00:30:40,413
Our helpful curator
is the one
753
00:30:40,414 --> 00:30:42,982
who hired Drake
and the other mercs.
754
00:30:44,244 --> 00:30:46,898
Ariel...
I heard about your father.
755
00:30:46,899 --> 00:30:48,726
I just wanted to make sure
that you were okay.
756
00:30:48,727 --> 00:30:51,207
No wonder you were
my father's favorite student.
757
00:30:54,646 --> 00:30:55,907
Uh, I'm sorry.
758
00:30:55,908 --> 00:30:57,648
Who are you?
Friends of mine, dear.
759
00:30:57,649 --> 00:30:59,650
Why don't we all
get acquainted?
760
00:31:08,878 --> 00:31:10,618
Any idea where to start?
761
00:31:10,619 --> 00:31:11,923
Well, we don't even
know if that key
762
00:31:11,924 --> 00:31:13,403
opens something
in this building.
763
00:31:13,404 --> 00:31:14,970
Good point.
764
00:31:14,971 --> 00:31:16,754
And since we're not actually
looking for the gold,
765
00:31:16,755 --> 00:31:18,930
I say we forget about
whatever this key fits
766
00:31:18,931 --> 00:31:20,671
and stake out
this place instead.
767
00:31:20,672 --> 00:31:22,542
Yeah, waiting for them to catch
up to us sounds a lot better
768
00:31:22,543 --> 00:31:24,109
than looking for a lock
in a haystack.
769
00:31:24,110 --> 00:31:26,111
Yeah.
770
00:31:26,112 --> 00:31:27,678
It's Ariel.
771
00:31:27,679 --> 00:31:28,940
Ariel, we have the key.
772
00:31:28,941 --> 00:31:30,594
Congratulations.
773
00:31:30,595 --> 00:31:31,943
You're much smarter
than I gave you credit for.
774
00:31:31,944 --> 00:31:33,162
Who is this?
775
00:31:33,163 --> 00:31:34,598
The person our dear professor
776
00:31:34,599 --> 00:31:36,339
should have shared
his discovery with.
777
00:31:36,340 --> 00:31:38,341
But enough about me, let's
discuss his ungrateful daughter.
778
00:31:38,342 --> 00:31:39,647
What have you done with Ariel?
779
00:31:39,648 --> 00:31:41,300
I spent years helping her dad
780
00:31:41,301 --> 00:31:42,954
when no one else believed him.
781
00:31:42,955 --> 00:31:44,695
Now she's helping me get
what I'm owed.
782
00:31:44,696 --> 00:31:46,131
The gold for her life.
783
00:31:46,132 --> 00:31:47,698
And if we don't find the gold?
784
00:31:47,699 --> 00:31:49,787
Didn't I just compliment
your intelligence?
785
00:31:49,788 --> 00:31:52,922
Let me know when you have it,
and I'll tell you where to go.
786
00:31:53,966 --> 00:31:55,706
An encrypted number.
787
00:31:55,707 --> 00:31:57,490
We better find
that gold.
788
00:31:57,491 --> 00:31:59,058
Otherwise,
they're gonna kill Ariel.
789
00:32:04,629 --> 00:32:08,327
Ms. Howell.
790
00:32:08,328 --> 00:32:10,460
This is a surprise.
791
00:32:10,461 --> 00:32:12,418
Well, that's the point, Tyrese.
792
00:32:12,419 --> 00:32:14,683
Although I have a feeling
your neighbors tipped you off.
793
00:32:20,645 --> 00:32:22,298
Friends of yours?
794
00:32:22,299 --> 00:32:23,516
Yes, ma'am.
795
00:32:23,517 --> 00:32:25,431
This is my friend Cam.
796
00:32:25,432 --> 00:32:28,391
We came up together,
but now he's a big entrepreneur.
797
00:32:28,392 --> 00:32:29,653
And...
798
00:32:29,654 --> 00:32:31,002
his girlfriend Dee.
799
00:32:31,003 --> 00:32:33,135
She goes to private school.
800
00:32:33,136 --> 00:32:34,789
Nice to meet you.
Nice to meet you.
801
00:32:34,790 --> 00:32:37,835
It's nice to meet you both.
802
00:32:37,836 --> 00:32:40,142
Hello, ladies. How is school?
803
00:32:40,143 --> 00:32:41,796
I got an "A" on my math quiz.
804
00:32:41,797 --> 00:32:43,711
Tyrese helped me study.
805
00:32:43,712 --> 00:32:45,887
And what about you, Tonya?
School going well?
806
00:32:45,888 --> 00:32:47,018
Yes, ma'am.
807
00:32:47,019 --> 00:32:49,368
I studied, too,
but I got a "B."
808
00:32:49,369 --> 00:32:51,719
She has a real hard-ass
teacher. S-Sorry.
809
00:32:51,720 --> 00:32:53,590
A real hard teacher.
Listen,
810
00:32:53,591 --> 00:32:56,419
I understand that,
and "B"s are still good grades.
811
00:32:56,420 --> 00:32:59,378
Now, tell me, what did you have
for dinner last night?
812
00:32:59,379 --> 00:33:00,771
Anything yummy?
813
00:33:00,772 --> 00:33:02,468
Tyrese made us
grilled cheese sandwiches
814
00:33:02,469 --> 00:33:03,774
and tater tots.
815
00:33:03,775 --> 00:33:05,210
Delicious.
816
00:33:05,211 --> 00:33:07,038
And what about your mother?
817
00:33:07,039 --> 00:33:08,911
Did she help Tyrese
make dinner?
818
00:33:13,219 --> 00:33:15,265
Where's your mother, Tyrese?
819
00:33:16,266 --> 00:33:17,746
She went to the store.
820
00:33:18,790 --> 00:33:21,313
Wasn't she at the store
the last time I was here?
821
00:33:21,314 --> 00:33:24,186
I don't remember, but
we're having lasagna
822
00:33:24,187 --> 00:33:26,318
for dinner, and she had
to pick up some stuff.
823
00:33:26,319 --> 00:33:28,757
That's why me and my friends
are here with the girls.
824
00:33:29,758 --> 00:33:31,062
Don't worry.
825
00:33:31,063 --> 00:33:33,630
Tyrese said he wouldn't
let her take us.
826
00:33:33,631 --> 00:33:35,589
And Tyrese is the best
big brother ever.
827
00:33:36,808 --> 00:33:37,982
Tyrese,
828
00:33:37,983 --> 00:33:40,115
I know how much
you love your sisters.
829
00:33:40,116 --> 00:33:42,205
How much you do for them.
830
00:33:43,293 --> 00:33:45,598
I'm on your side.
831
00:33:45,599 --> 00:33:48,385
But please,
have your mother call me.
832
00:33:53,651 --> 00:33:54,783
Told you.
833
00:34:01,659 --> 00:34:03,268
You know what?
834
00:34:03,269 --> 00:34:05,444
You're right, Venetta.
835
00:34:05,445 --> 00:34:07,926
Tyrese is the best
big brother ever.
836
00:34:09,406 --> 00:34:11,102
ROBYN [over phone]:
Anything else on Ariel's phone?
837
00:34:11,103 --> 00:34:12,800
Not a peep or a ping.
838
00:34:12,801 --> 00:34:14,627
That SIM card must
have been destroyed.
839
00:34:14,628 --> 00:34:16,847
Dr. Luttrell and her boys
know what they're doing.
840
00:34:16,848 --> 00:34:20,068
So the only way to save Ariel
is by finding the treasure.
841
00:34:20,069 --> 00:34:22,287
Harry, any idea
what we're looking for?
842
00:34:22,288 --> 00:34:24,289
I mean, the gavel
is the "key to victory."
843
00:34:24,290 --> 00:34:25,813
So you're looking for "victory,"
844
00:34:25,814 --> 00:34:27,466
whatever that means.
845
00:34:27,467 --> 00:34:29,207
Was there anything else in
the manuscript that might help?
846
00:34:29,208 --> 00:34:30,295
No.
847
00:34:30,296 --> 00:34:31,819
What about "Invictus"?
848
00:34:31,820 --> 00:34:33,516
Babe, you're brilliant.
"Invictus."
849
00:34:33,517 --> 00:34:34,822
What's that?
850
00:34:34,823 --> 00:34:36,258
"Invictus" is
a late-19th-century poem
851
00:34:36,259 --> 00:34:37,825
about triumph over adversity.
852
00:34:37,826 --> 00:34:39,000
I found it.
853
00:34:39,001 --> 00:34:40,653
What-- what, the-the lock?
854
00:34:40,654 --> 00:34:42,264
No. "Invictus."
855
00:34:42,265 --> 00:34:43,961
The word written
on a pillar.
856
00:34:43,962 --> 00:34:45,093
Not a lock?
857
00:34:45,094 --> 00:34:46,877
- Harry, I know I'm right.
- This it?
858
00:34:46,878 --> 00:34:48,879
Yeah, but there's
no place for a key.
859
00:34:48,880 --> 00:34:50,489
Yeah, but it's not
a key, it's a gavel.
860
00:34:50,490 --> 00:34:52,014
A hammer.
861
00:35:00,065 --> 00:35:02,153
Harry, we found a
secret compartment.
862
00:35:02,154 --> 00:35:03,459
That's got to be it.
That's got to be
863
00:35:03,460 --> 00:35:04,940
where Percival hid the gold.
864
00:35:06,811 --> 00:35:08,464
Okay, I admit it.
865
00:35:08,465 --> 00:35:10,292
You are the perfect boyfriend.
866
00:35:10,293 --> 00:35:12,164
Okay, very sweet.
Did you find the gold?
867
00:35:16,734 --> 00:35:18,343
It's empty.
868
00:35:18,344 --> 00:35:20,998
It's empty?
It's empty?
869
00:35:20,999 --> 00:35:24,088
Babe, you were right.
This was an elaborate hoax.
870
00:35:24,089 --> 00:35:27,004
Rob, if there's no gold,
how do we save Ariel?
871
00:35:27,005 --> 00:35:28,614
We get creative.
872
00:35:28,615 --> 00:35:30,704
It's time to call
Dr. Luttrell.
873
00:35:33,882 --> 00:35:36,361
Tiffany Luttrell.
Where's Ariel?
874
00:35:36,362 --> 00:35:39,538
Where the hell is my treasure?
There is no treasure.
875
00:35:39,539 --> 00:35:41,366
That story about Captain
Kidd and his buried gold,
876
00:35:41,367 --> 00:35:43,542
that's all it is-- a story.
877
00:35:43,543 --> 00:35:46,023
You're lying.
The professor's research was...
878
00:35:46,024 --> 00:35:48,069
A desperate fantasy
of a grieving man
879
00:35:48,070 --> 00:35:49,548
who'd lost his wife.
880
00:35:49,549 --> 00:35:51,028
None of it is real.
881
00:35:51,029 --> 00:35:52,595
How about we call it even?
882
00:35:52,596 --> 00:35:55,076
You give us Ariel,
883
00:35:55,077 --> 00:35:56,555
and you can walk away.
884
00:35:56,556 --> 00:35:58,340
Tempting,
but I can't leave anyone alive
885
00:35:58,341 --> 00:35:59,732
who knows about
the professor's murder
886
00:35:59,733 --> 00:36:01,256
or the treasure.
887
00:36:01,257 --> 00:36:02,692
There is no treasure.
888
00:36:02,693 --> 00:36:04,651
You're wrong.
889
00:36:05,652 --> 00:36:06,914
I'm almost sorry
that you won't be here
890
00:36:06,915 --> 00:36:07,958
when I prove it.
891
00:36:24,671 --> 00:36:26,324
Let me guess.
892
00:36:26,325 --> 00:36:28,761
Dr. Luttrell promised she was
gonna pay you for your service
893
00:36:28,762 --> 00:36:30,459
with a percentage
of the gold, right?
894
00:36:30,460 --> 00:36:33,375
But like I said,
there is no gold.
895
00:36:33,376 --> 00:36:36,553
But... easy...
896
00:36:38,033 --> 00:36:40,817
I got 25 grand, cash,
for each of you,
897
00:36:40,818 --> 00:36:42,993
if you work for me.
898
00:36:42,994 --> 00:36:44,778
And there's more coming.
899
00:36:47,085 --> 00:36:48,259
Now!
900
00:37:00,229 --> 00:37:01,490
That was a warning.
901
00:37:01,491 --> 00:37:03,666
Move again,
and I'm aiming for you.
902
00:37:03,667 --> 00:37:05,060
Where's Ariel?
903
00:37:08,019 --> 00:37:10,586
Thank you for finding
my father's killer.
904
00:37:10,587 --> 00:37:12,153
And for saving me.
905
00:37:12,154 --> 00:37:14,024
I know it won't
bring him back, but...
906
00:37:14,025 --> 00:37:17,462
I hope it helps knowing that
his killer will be behind bars.
907
00:37:17,463 --> 00:37:21,336
And you, y-you really helped me
see my father in a new light.
908
00:37:21,337 --> 00:37:23,078
I wish I'd understood him
sooner.
909
00:37:24,862 --> 00:37:26,950
And I wish
the treasure was real.
910
00:37:26,951 --> 00:37:28,473
Me, too.
911
00:37:28,474 --> 00:37:30,823
That he didn't waste his life
on a wild-goose chase.
912
00:37:30,824 --> 00:37:34,610
Yeah, the-the story,
the hunt, it... was incredible.
913
00:37:34,611 --> 00:37:35,828
You guys, I...
914
00:37:35,829 --> 00:37:37,134
I think I figured it out.
915
00:37:37,135 --> 00:37:38,396
Hmm?
916
00:37:38,397 --> 00:37:39,571
The last message
that the professor
917
00:37:39,572 --> 00:37:40,877
sent Ariel before he died,
918
00:37:40,878 --> 00:37:42,531
"Truss no one," okay?
919
00:37:42,532 --> 00:37:44,272
I-I don't think
it was a misspelling.
920
00:37:44,273 --> 00:37:45,490
So it wasn't a warning?
921
00:37:45,491 --> 00:37:47,057
No, I think the professor was
922
00:37:47,058 --> 00:37:48,493
sending Ariel the-the last clue
to the treasure.
923
00:37:48,494 --> 00:37:50,975
Just meet me
at the Masonic temple.
924
00:37:52,585 --> 00:37:53,933
So, if you look
at the meeting room
925
00:37:53,934 --> 00:37:56,371
from the entrance
to the altar, this...
926
00:37:56,372 --> 00:37:58,155
is the first pillar
in the room.
927
00:37:58,156 --> 00:38:01,419
And "truss," T-R-U-S-S,
928
00:38:01,420 --> 00:38:04,205
is a support beam,
aka a pillar.
929
00:38:04,206 --> 00:38:07,077
What is your point, Harry?
Okay. What if...
930
00:38:07,078 --> 00:38:11,038
"Truss no one" isn't
a mistake, it isn't
931
00:38:11,039 --> 00:38:12,996
"Trust no one"?
932
00:38:12,997 --> 00:38:16,173
What if I add a
period right there,
933
00:38:16,174 --> 00:38:19,481
and it's an abbreviation
for "truss number one,"
934
00:38:19,482 --> 00:38:21,744
meaning pillar number one.
935
00:38:21,745 --> 00:38:24,225
Baby, I know you want
the treasure to be real,
936
00:38:24,226 --> 00:38:26,357
but this is really...
It's-it's possible.
937
00:38:29,535 --> 00:38:31,145
It's probable.
938
00:38:31,146 --> 00:38:33,582
It's engraved
with a laurel wreath.
939
00:38:33,583 --> 00:38:35,933
That's the Roman symbol
of victory.
940
00:38:39,632 --> 00:38:41,069
Go ahead.
941
00:38:43,288 --> 00:38:45,724
It's what your father
would have wanted.
942
00:39:02,177 --> 00:39:03,481
No way.
943
00:39:03,482 --> 00:39:05,614
No way!
Oh, my God!
944
00:39:05,615 --> 00:39:06,919
What?
945
00:39:06,920 --> 00:39:08,270
Yes!
946
00:39:11,186 --> 00:39:13,056
So, Ariel and the Freemasons
947
00:39:13,057 --> 00:39:15,145
are giving part of the gold
to a museum,
948
00:39:15,146 --> 00:39:17,191
and using the rest
to fund a scholarship
949
00:39:17,192 --> 00:39:18,801
in her parents' name.
950
00:39:18,802 --> 00:39:20,455
Just like they
would have wanted.
951
00:39:20,456 --> 00:39:21,934
Yeah.
It's great.
952
00:39:21,935 --> 00:39:23,197
To pirates.
953
00:39:23,198 --> 00:39:24,502
Arrr.
954
00:39:24,503 --> 00:39:25,721
To pirates. Cheers.
To pirates.
955
00:39:25,722 --> 00:39:27,288
To pirates.
956
00:39:27,289 --> 00:39:28,985
Mmm.
957
00:39:28,986 --> 00:39:31,988
And to the greatest treasure
958
00:39:31,989 --> 00:39:33,990
that 12-year-old me
could have ever dreamed of.
959
00:39:33,991 --> 00:39:35,600
Oh.
960
00:39:35,601 --> 00:39:38,168
I am sorry I doubted you,
and I'm very happy for you
961
00:39:38,169 --> 00:39:39,735
that your pirate story
was real.
962
00:39:39,736 --> 00:39:42,172
Well, you know, and I'm glad
I'm, you know, too mature
963
00:39:42,173 --> 00:39:43,479
to say "I told you so."
964
00:39:46,308 --> 00:39:49,310
So, the way I see it,
we have two hurdles.
965
00:39:49,311 --> 00:39:52,008
Two?
Mm-hmm. The first
966
00:39:52,009 --> 00:39:54,489
is getting Stefon
to accept the fact
967
00:39:54,490 --> 00:39:56,491
his parents aren't
getting back together.
968
00:39:56,492 --> 00:39:58,014
And the second
969
00:39:58,015 --> 00:39:59,842
is letting him adjust
to the idea
970
00:39:59,843 --> 00:40:03,846
that his father
is in a romantic relationship
971
00:40:03,847 --> 00:40:06,196
with a woman
other than his mother.
972
00:40:06,197 --> 00:40:07,850
Neither of which
will be easy.
973
00:40:07,851 --> 00:40:09,504
I'm not complaining.
974
00:40:09,505 --> 00:40:11,810
I'm just laying
out the issues.
975
00:40:11,811 --> 00:40:16,206
Issues we will get over.
976
00:40:16,207 --> 00:40:17,687
Together.
977
00:40:22,387 --> 00:40:23,693
Thank you.
978
00:40:24,737 --> 00:40:26,782
You are...
979
00:40:26,783 --> 00:40:28,175
The perfect girlfriend?
980
00:40:28,176 --> 00:40:29,350
Ah.
981
00:40:29,351 --> 00:40:31,091
That's it.
982
00:40:35,574 --> 00:40:37,358
Thank you for today.
983
00:40:37,359 --> 00:40:39,708
Thank you for hearing me.
984
00:40:39,709 --> 00:40:41,884
And thank you
for hearing Ty's apology.
985
00:40:41,885 --> 00:40:43,799
It really meant
a lot to him.
986
00:40:43,800 --> 00:40:45,802
And me.
987
00:40:46,803 --> 00:40:48,325
I'm glad I did.
988
00:40:48,326 --> 00:40:49,892
I guess I thought
989
00:40:49,893 --> 00:40:53,548
I understood his situation...
990
00:40:53,549 --> 00:40:54,766
but I didn't.
991
00:40:54,767 --> 00:40:56,551
Not really.
992
00:40:56,552 --> 00:40:57,988
Um...
993
00:40:59,294 --> 00:41:01,033
How's his mom doing?
994
00:41:01,034 --> 00:41:03,384
The, uh, the bipolar thing,
995
00:41:03,385 --> 00:41:05,908
it's-it's the-the meds.
996
00:41:05,909 --> 00:41:07,388
If the cocktail
isn't right
997
00:41:07,389 --> 00:41:09,738
or the side effects
are too much, it just...
998
00:41:09,739 --> 00:41:11,740
everything falls apart.
999
00:41:11,741 --> 00:41:13,263
Like today.
1000
00:41:13,264 --> 00:41:14,917
And Tyrese is
left to clean up.
1001
00:41:14,918 --> 00:41:16,441
Exactly.
1002
00:41:18,791 --> 00:41:20,531
Well...
1003
00:41:20,532 --> 00:41:24,319
I told him to reach out
if he ever needs me to babysit.
1004
00:41:26,625 --> 00:41:29,714
I just wish there was more
we could do to help him.
1005
00:41:29,715 --> 00:41:31,761
Yeah, me, too.
1006
00:41:39,159 --> 00:41:41,291
Hey, you know that dinner
we talked about,
1007
00:41:41,292 --> 00:41:43,686
with Marcus and his boys?
Mm-hmm.
1008
00:41:45,035 --> 00:41:47,906
Well, it's just gonna have
to be Marcus for the time being.
1009
00:41:47,907 --> 00:41:49,560
Why is that?
1010
00:41:49,561 --> 00:41:53,825
Because I'm dating someone
with children and a past,
1011
00:41:53,826 --> 00:41:55,566
and so is he.
1012
00:41:55,567 --> 00:41:59,614
Marcus and I are easy,
but the rest of it is...
1013
00:41:59,615 --> 00:42:01,312
it's complicated.
1014
00:42:04,359 --> 00:42:06,578
And life is, right?
1015
00:42:08,537 --> 00:42:10,407
I, uh...
1016
00:42:10,408 --> 00:42:14,498
I spent the day with Cam
and one of his friends.
1017
00:42:14,499 --> 00:42:18,110
I saw that life
really can be complicated.
1018
00:42:18,111 --> 00:42:20,765
And hard.
1019
00:42:20,766 --> 00:42:22,941
Yeah.
1020
00:42:22,942 --> 00:42:25,770
Just because
it's complicated, though,
1021
00:42:25,771 --> 00:42:28,382
doesn't mean
it's not worth fighting for.
1022
00:42:29,906 --> 00:42:32,342
Now, that's my auntie.
1023
00:42:32,343 --> 00:42:34,562
Okay, yeah, you ate that.
1024
00:42:36,739 --> 00:42:38,305
I love y'all.
And we love you.
1025
00:42:38,306 --> 00:42:39,916
We love you.
72205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.