All language subtitles for Tethered.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 [V.6.] 2 00:00:33,258 --> 00:00:36,663 So I don't know what to do. 3 00:00:36,696 --> 00:00:38,731 The blackouts are getting worse. 4 00:00:38,765 --> 00:00:41,233 I've been finding myself in places I don't remember. 5 00:00:43,368 --> 00:00:45,203 And I'm not sure what to do next. 6 00:00:46,806 --> 00:00:50,342 Maybe we're just destined. 7 00:00:50,375 --> 00:00:52,544 We're just destined to keep walking this path. 8 00:00:54,546 --> 00:00:56,683 I don't know anymore. 9 00:00:56,716 --> 00:00:59,786 I wanna upload this now. 10 00:00:59,819 --> 00:01:02,320 Hopefully, this finds you. 11 00:01:02,354 --> 00:01:05,257 Learn from our mistakes. 12 00:01:05,290 --> 00:01:08,293 Hey, guys, spending the weekend with my big sis. 13 00:01:08,326 --> 00:01:10,295 Can't find her, where is she? 14 00:01:10,328 --> 00:01:12,799 There she is... Sam, get over here. 15 00:01:12,832 --> 00:01:14,433 Say hi to all your fans. 16 00:01:14,466 --> 00:01:16,368 You look so pretty! 17 00:01:16,401 --> 00:01:18,004 No, she looks so gorgeous. 18 00:01:18,037 --> 00:01:20,372 -Look at my sister! -Jesus Christ, stop! 19 00:01:24,711 --> 00:01:27,714 Hey, guys, spending the weekend with my big sis. 20 00:01:27,747 --> 00:01:29,716 I can't find her, where is she? 21 00:01:29,749 --> 00:01:31,918 There she is... Sam, get over here. 22 00:01:31,951 --> 00:01:33,953 -Stop, are you serious? -Say hi to all your fans. 23 00:01:33,986 --> 00:01:35,822 -You look so pretty. -Turn it off. 24 00:01:35,855 --> 00:01:37,622 No, she looks so gorgeous. 25 00:01:37,657 --> 00:01:39,959 -Look at my sister. -Jesus Christ, stop! 26 00:01:49,802 --> 00:01:51,871 Please leave your voicemail for... 27 00:01:51,904 --> 00:01:53,538 Hi, this is Kenneth. 28 00:01:55,808 --> 00:01:59,377 Hey, um... 29 00:01:59,411 --> 00:02:02,514 I just wanted to check in with you or Mom. 30 00:02:02,547 --> 00:02:04,483 Um... 31 00:02:04,516 --> 00:02:06,351 I'm sorry I couldn't make it home. 32 00:02:06,384 --> 00:02:09,554 I... shit, I'm sorry, it's late. 33 00:02:09,588 --> 00:02:11,523 Um, I'll call you later. 34 00:02:20,767 --> 00:02:23,936 You know it's been a year since we've been seeing each other? 35 00:02:23,970 --> 00:02:25,938 Oh. 36 00:02:25,972 --> 00:02:27,774 Is it our anniversary? 37 00:02:31,576 --> 00:02:33,512 I thought maybe, 38 00:02:33,545 --> 00:02:36,348 since it's been a year, you might wanna talk about... 39 00:02:37,917 --> 00:02:40,686 Well, talk about what happened to your sister. 40 00:02:42,989 --> 00:02:45,390 Again? 41 00:02:45,423 --> 00:02:47,627 Sometimes retrospection is good. 42 00:02:47,660 --> 00:02:49,294 I could be wrong. 43 00:02:53,465 --> 00:02:56,869 I don't feel like it's been that long, 44 00:02:56,903 --> 00:03:00,539 and I also feel like it's been forever. 45 00:03:03,910 --> 00:03:06,012 Like she died last week and she died three years ago 46 00:03:06,045 --> 00:03:07,612 at the same time. 47 00:03:07,647 --> 00:03:09,514 And what else, Sam? 48 00:03:09,548 --> 00:03:12,484 Can you describe that actual feeling? 49 00:03:12,517 --> 00:03:13,986 Numbness. 50 00:03:16,956 --> 00:03:18,891 Numbness. 51 00:03:21,093 --> 00:03:22,829 And I've told you before that you should try 52 00:03:22,862 --> 00:03:26,833 to make a concerted effort to change that. 53 00:03:26,866 --> 00:03:30,803 That feeling's not just gonna go away on its own. 54 00:03:30,837 --> 00:03:32,705 Isn't that what you're here for? 55 00:03:32,738 --> 00:03:35,041 Well, I think you need friends, 56 00:03:35,074 --> 00:03:37,643 healthy human relationships, 57 00:03:37,677 --> 00:03:40,012 and you have to choose to want it, Sam. 58 00:03:40,046 --> 00:03:43,481 -Just reminding you of that. -Oh, look, time's up. 59 00:03:43,515 --> 00:03:45,751 It's okay, Sam, it's okay. 60 00:03:45,785 --> 00:03:47,619 -We can... -No, you know, 61 00:03:47,653 --> 00:03:48,754 it was helpful for the first three months, 62 00:03:48,788 --> 00:03:51,489 but we're just... we're spinning wheels here, Doc, 63 00:03:51,523 --> 00:03:53,391 -so I'm gonna... -Samantha. 64 00:03:53,425 --> 00:03:55,393 Yeah, thanks, Doc. 65 00:04:19,785 --> 00:04:22,121 -What's up, Sam? -Hey, man, this lady here, 66 00:04:22,154 --> 00:04:25,191 she says she's a cop, and she just started a fight. 67 00:04:25,224 --> 00:04:26,959 Which bar? 68 00:04:55,254 --> 00:04:56,789 You good? 69 00:04:56,822 --> 00:04:58,523 Fuck is that supposed to mean? 70 00:05:00,126 --> 00:05:02,094 What, what'd I do? 71 00:05:02,128 --> 00:05:05,097 Nothing, sorry. 72 00:05:08,067 --> 00:05:10,202 Okay, goodnight. 73 00:05:10,236 --> 00:05:11,704 Goodnight, Keller. 74 00:05:24,817 --> 00:05:26,652 -What's up? -You called me, buddy. 75 00:05:26,686 --> 00:05:28,220 I wanted to check up on you because you were 76 00:05:28,254 --> 00:05:30,056 pretty far gone last night. 77 00:05:30,089 --> 00:05:32,490 Yeah, I'm fine. 78 00:05:32,524 --> 00:05:35,061 I'm raring to go. 79 00:05:35,094 --> 00:05:36,929 Actually there's a body up on 49th. 80 00:05:36,963 --> 00:05:38,530 Uh, dispatch says they're short staffed 81 00:05:38,563 --> 00:05:41,934 -with Vermeer and Walters out. -Seriously? 82 00:05:41,968 --> 00:05:43,836 -We're off duty. -Yeah, but there are just 83 00:05:43,869 --> 00:05:47,740 black and whites sitting on it right now. 84 00:05:49,275 --> 00:05:51,944 All right, well, did you get permission from Jules? 85 00:05:51,978 --> 00:05:54,280 I don't have to be excused again, do I? 86 00:05:54,313 --> 00:05:56,248 Yes, I did, 87 00:05:56,282 --> 00:05:57,750 so screw your hangover. 88 00:05:57,783 --> 00:05:59,785 All right. 89 00:05:59,819 --> 00:06:01,821 All right, give me 30. 90 00:06:09,929 --> 00:06:12,298 Jesus. 91 00:06:44,997 --> 00:06:47,233 -That's weird. -Definitely. 92 00:06:50,069 --> 00:06:52,238 Um, hey, Sam. 93 00:06:52,271 --> 00:06:54,907 Um, I didn't... I didn't realize you two were on today. 94 00:06:54,940 --> 00:06:56,876 -We're not. -Are you keeping track 95 00:06:56,909 --> 00:06:58,744 of my schedule, Ferris? 96 00:06:58,778 --> 00:07:00,112 No. 97 00:07:00,146 --> 00:07:03,215 Uh, no, no, um... not... not really. 98 00:07:03,249 --> 00:07:06,719 All right, well did you find any blood or weapon? 99 00:07:06,752 --> 00:07:09,221 Uh, no, nothing like that. 100 00:07:09,255 --> 00:07:10,990 So what's the probable cause? 101 00:07:11,023 --> 00:07:15,094 Uh, it really just looks like he keeled over and died. 102 00:07:15,127 --> 00:07:16,796 -In fucking child's pose? -Hey, 103 00:07:16,829 --> 00:07:18,864 I'm just the tech here, Sam. 104 00:07:18,898 --> 00:07:22,268 You know the drill, toxicology in 48. 105 00:07:22,301 --> 00:07:23,836 Thank you, Ferris. 106 00:07:23,869 --> 00:07:27,106 Um, I'm gonna be making a call to Jules. 107 00:07:27,139 --> 00:07:30,009 Do you wanna talk to the first, or are you gonna stay here? 108 00:07:30,042 --> 00:07:31,911 -Yeah. -What the fuck does that mean, 109 00:07:31,944 --> 00:07:34,313 "yeah"? You're just gonna stare at him? 110 00:07:34,346 --> 00:07:36,916 -Yep. -Okay, have fun. 111 00:07:43,255 --> 00:07:45,224 Hey, Jules, hey, baby. 112 00:07:45,257 --> 00:07:47,827 Yeah, so, uh, today should be pretty easy. 113 00:07:47,860 --> 00:07:49,328 I don't think I'll be staying too late. 114 00:07:49,361 --> 00:07:51,964 I should be back in time. 115 00:07:51,997 --> 00:07:55,334 Yeah, yeah, yeah, love you, too. 116 00:07:57,436 --> 00:07:59,038 Okay. 117 00:08:01,874 --> 00:08:03,843 -See you at 7:00. -Hey, Ferris. 118 00:08:03,876 --> 00:08:06,045 I gotta go. 119 00:08:13,819 --> 00:08:17,089 Breakfast burrito, no egg, coffee. 120 00:08:17,123 --> 00:08:19,792 Oh shit, you got the coffee from there, too? 121 00:08:19,825 --> 00:08:22,661 Yeah, why? 122 00:08:22,695 --> 00:08:25,431 Nothing, thanks. 123 00:08:25,464 --> 00:08:28,300 So, a clean tox, no signs of trauma, 124 00:08:28,334 --> 00:08:29,869 ME says asphyxiation. 125 00:08:29,902 --> 00:08:32,171 Yeah, I read the report. 126 00:08:34,840 --> 00:08:36,342 Keller. 127 00:08:36,375 --> 00:08:37,810 Yep. 128 00:08:37,843 --> 00:08:39,378 Yep, thank you. 129 00:08:39,411 --> 00:08:41,313 Yep, we'll be there in a bit. 130 00:08:43,149 --> 00:08:45,217 -What's that? -Forensics is done 131 00:08:45,251 --> 00:08:46,986 with John Doe's personal effects. 132 00:08:47,019 --> 00:08:49,722 -And? -And we gotta go down there. 133 00:08:49,755 --> 00:08:51,290 "We" plural? 134 00:08:53,325 --> 00:08:56,195 I mean, I don't think it takes two of us to pick up a report. 135 00:08:56,228 --> 00:08:58,297 Seriously, Sam, you're gonna high-low this shit? 136 00:08:58,330 --> 00:09:02,067 I mean, this isn't drinks, this is our job. 137 00:09:02,101 --> 00:09:03,335 All right, well if you don't want to, 138 00:09:03,369 --> 00:09:05,404 drinks are on you next time. 139 00:09:05,437 --> 00:09:07,439 I paid for drinks last... 140 00:09:07,473 --> 00:09:11,043 All right, fine, fine, whatever. 141 00:09:11,076 --> 00:09:13,245 You know... 142 00:09:13,279 --> 00:09:14,980 All right? 143 00:09:19,385 --> 00:09:22,321 High. 144 00:09:22,354 --> 00:09:24,790 Ah! 145 00:09:24,823 --> 00:09:26,192 Winner, winner, chicken dinner. 146 00:09:26,225 --> 00:09:28,427 -I'll get the report. -Yes. 147 00:09:28,460 --> 00:09:30,162 So, winner, what are you gonna do? 148 00:09:30,196 --> 00:09:32,298 -Just gonna sit here? -Oh no, I have evidence scans 149 00:09:32,331 --> 00:09:34,500 -to go through. -All right, have fun with those. 150 00:09:34,533 --> 00:09:38,237 I will, and tell Ramirez I haven't forgotten he owes me. 151 00:09:38,270 --> 00:09:41,106 I'll tell Ferris you say hi. 152 00:09:41,140 --> 00:09:42,341 Don't. 153 00:09:47,179 --> 00:09:49,181 -Hey. -Hey. 154 00:09:49,215 --> 00:09:50,816 You learn anything useful? You've been down there 155 00:09:50,849 --> 00:09:53,385 -long enough. -All right, well, not really. 156 00:09:55,020 --> 00:09:56,488 You don't know what killed this guy? 157 00:09:56,522 --> 00:09:58,457 No, they don't know. 158 00:09:58,490 --> 00:10:01,393 Also, they haven't figured out who he is from any databases. 159 00:10:01,427 --> 00:10:03,329 Yeah, well that's what they pay us the big bucks for, 160 00:10:03,362 --> 00:10:05,231 -right? -I mean, what'd you suss out 161 00:10:05,264 --> 00:10:07,132 from the evidence report? 162 00:10:07,166 --> 00:10:10,135 Well, besides that notebook, 163 00:10:10,169 --> 00:10:12,371 our John Doe had on him the following: 164 00:10:12,404 --> 00:10:14,373 a camping pass for the Angeles Mountains 165 00:10:14,406 --> 00:10:16,175 and a business card. 166 00:10:16,208 --> 00:10:18,544 I mean, no wallet, no phone, but on the backside of the card 167 00:10:18,577 --> 00:10:20,446 there's a set of coordinates. 168 00:10:20,479 --> 00:10:21,947 Well, where are the coordinates? 169 00:10:21,981 --> 00:10:23,315 Up in the mountains in the forest 170 00:10:23,349 --> 00:10:25,251 about two hours out. 171 00:10:25,284 --> 00:10:27,286 And who's the card from? 172 00:10:27,319 --> 00:10:28,988 Jensen Networking Solutions. 173 00:10:29,021 --> 00:10:31,123 I looked him up, he's in town. 174 00:10:31,156 --> 00:10:33,225 Well, Jensen sounds good for tomorrow, yeah. 175 00:10:33,259 --> 00:10:37,029 - I'll pick you up? - All right, sounds good. 176 00:10:54,146 --> 00:10:56,448 Uh, how much further till we get there, Sam? 177 00:10:56,482 --> 00:10:58,851 Couple minutes. 178 00:10:58,884 --> 00:11:01,587 Do I just stay straight? 179 00:11:01,620 --> 00:11:05,057 Yeah, stay straight, Keller. 180 00:11:05,090 --> 00:11:07,192 Just making sure we're on the same page. 181 00:11:09,295 --> 00:11:11,196 What are you talking about? 182 00:11:11,230 --> 00:11:12,898 Ready to work? 183 00:11:15,134 --> 00:11:18,570 You wanna smell my breath, Mom? 184 00:11:18,604 --> 00:11:20,539 Okay, I'll back off. 185 00:11:20,572 --> 00:11:22,441 Yeah, whatever. 186 00:11:22,474 --> 00:11:24,510 Take a left on the next block. 187 00:11:24,543 --> 00:11:26,145 Aye, aye, captain. 188 00:11:29,214 --> 00:11:31,383 - Hi, are you Michael Jensen? - Yes. 189 00:11:31,417 --> 00:11:33,352 I'm Detective Sam Morris, and me and my partner would like 190 00:11:33,385 --> 00:11:35,354 to ask you a couple questions if that's all right. 191 00:11:35,387 --> 00:11:37,523 Sure, come in, detectives. 192 00:11:46,065 --> 00:11:47,866 Have a seat. 193 00:11:49,535 --> 00:11:53,105 What can I do for you, detectives? 194 00:11:53,138 --> 00:11:55,207 We're working on a John Doe. 195 00:11:55,240 --> 00:11:56,542 This man died two days ago. 196 00:11:56,575 --> 00:11:58,110 We're trying to get a positive ID. 197 00:11:58,143 --> 00:11:59,912 Do you mind looking at a picture? 198 00:11:59,945 --> 00:12:02,014 Okay. 199 00:12:04,283 --> 00:12:06,385 No, sorry, I don't know him. 200 00:12:06,418 --> 00:12:09,656 Can you think of a reason he would have your card? 201 00:12:09,689 --> 00:12:11,623 Well... 202 00:12:11,658 --> 00:12:14,026 I work freelance. 203 00:12:14,059 --> 00:12:16,095 I have a decent amount of clients. 204 00:12:16,128 --> 00:12:18,497 Perhaps one of them recommended me to him? 205 00:12:21,266 --> 00:12:24,169 I'd give you my client list if you like. 206 00:12:24,203 --> 00:12:26,271 How long you been taking photos? 207 00:12:26,305 --> 00:12:30,142 Oh, well, many, many years. 208 00:12:30,175 --> 00:12:34,246 I used to shoot on film, so that shows my age. 209 00:12:34,279 --> 00:12:36,148 So, what kind of freelance work do you do? 210 00:12:36,181 --> 00:12:39,184 Network infrastructure and storage solutions. 211 00:12:39,218 --> 00:12:42,020 So, that's like, um, servers and stuff? 212 00:12:42,054 --> 00:12:44,256 Yep, you got it. 213 00:12:44,289 --> 00:12:46,693 If you remember anything else, could you give us a call, 214 00:12:46,726 --> 00:12:49,294 - Mr. Jensen? - Of course. 215 00:12:52,632 --> 00:12:54,400 Have a good night, sir. 216 00:12:54,433 --> 00:12:57,369 I'm gonna check out Jensen's social pages later. 217 00:12:57,403 --> 00:12:59,505 Hey, you think we can get up in the mountains tonight? 218 00:12:59,538 --> 00:13:02,107 What, now? 219 00:13:02,141 --> 00:13:04,977 - I... it's dark. - So? 220 00:13:05,010 --> 00:13:07,714 Well, so... I mean, Jules wouldn't be too thrilled about that. 221 00:13:07,747 --> 00:13:09,415 I told her today would be a quick one. 222 00:13:09,448 --> 00:13:11,083 Mm, I don't think your wife should be interfering 223 00:13:11,116 --> 00:13:12,418 in police business. 224 00:13:12,451 --> 00:13:15,421 Well, you could tell her that yourself. 225 00:13:15,454 --> 00:13:17,289 Would you like to come to dinner tonight? 226 00:13:17,322 --> 00:13:18,725 She would love to see you. 227 00:13:18,758 --> 00:13:20,660 No, I'm good, thanks. 228 00:13:20,693 --> 00:13:23,028 - You sure? - Yes. 229 00:13:23,061 --> 00:13:24,697 All right, Sam, tell me when. 230 00:13:24,731 --> 00:13:26,432 All right. 231 00:13:32,070 --> 00:13:34,173 - That's good, thanks. - All right. 232 00:13:34,206 --> 00:13:36,676 Jules, do you want some red or do you want your white? 233 00:13:36,709 --> 00:13:40,412 Oh, I'll just take a glass of, uh, whatever Sam brought. 234 00:13:40,446 --> 00:13:42,548 - Thanks for having me, Jules. - Oh, sweetie, of course. 235 00:13:42,581 --> 00:13:44,416 You're like family. 236 00:13:48,153 --> 00:13:50,255 So, what should we cheers to? 237 00:13:52,391 --> 00:13:55,994 - The future? - oh, so dramatic. 238 00:13:56,028 --> 00:13:59,598 How about we, uh, cheers to the bottom of the bottle? 239 00:13:59,632 --> 00:14:01,600 - Yeah. - That works. 240 00:14:04,570 --> 00:14:07,039 - The future, Keller? - Hey. 241 00:14:07,072 --> 00:14:10,275 I'm with my two favorite women, and by the way, Sam, 242 00:14:10,309 --> 00:14:11,678 Jules and I are gonna start a family soon, 243 00:14:11,711 --> 00:14:14,413 so yeah, the future's looking pretty bright. 244 00:14:14,446 --> 00:14:17,082 You are so corny, babe. 245 00:14:17,115 --> 00:14:19,251 Well, I'm happy to have what I have. 246 00:14:19,284 --> 00:14:22,187 All right, we get it, your life is super and great. 247 00:14:23,790 --> 00:14:26,592 So, Sam, I heard you might be looking for a new place. 248 00:14:26,625 --> 00:14:29,361 Did you find one yet? 249 00:14:29,394 --> 00:14:31,129 Um, no. 250 00:14:31,163 --> 00:14:33,766 I mean, I like where I am. 251 00:14:33,800 --> 00:14:35,467 Well, are you sure? Because I actually found 252 00:14:35,501 --> 00:14:37,236 some spots in this area. 253 00:14:37,269 --> 00:14:39,338 - Jules. - John. 254 00:14:41,440 --> 00:14:44,576 I like my dark and gloomy cave just fine. 255 00:14:46,278 --> 00:14:48,748 Okay, just saying. 256 00:14:48,781 --> 00:14:50,516 And I'm just saying, maybe you should 257 00:14:50,549 --> 00:14:54,253 stop spending so much time on those real estate sites. 258 00:14:54,286 --> 00:14:55,822 What? I don't. 259 00:14:55,855 --> 00:14:58,725 - How much time we talking? - Like an hour in the morning 260 00:14:58,758 --> 00:15:01,761 and an hour before bed. 261 00:15:01,794 --> 00:15:04,596 - That's not a lot, right? - No, um, 262 00:15:04,631 --> 00:15:07,466 that's perfectly healthy. 263 00:15:16,575 --> 00:15:18,544 Listen, Sam. 264 00:15:18,577 --> 00:15:20,078 I know that John is your partner, 265 00:15:20,112 --> 00:15:22,481 but you can talk to me, too. 266 00:15:22,514 --> 00:15:24,316 What, you mean like girl talk? 267 00:15:24,349 --> 00:15:25,551 I mean, you don't have to give me a list 268 00:15:25,584 --> 00:15:28,287 of everyone you ever slept with, but yeah. 269 00:15:28,320 --> 00:15:31,290 I appreciate that, but, uh, 270 00:15:31,323 --> 00:15:34,159 yeah, I mean, I'm good, I, um... 271 00:15:34,192 --> 00:15:35,862 Time heals and all that shit, you know? 272 00:15:35,895 --> 00:15:38,765 Yeah, but the "all that shit" is the part I'm offering. 273 00:15:38,798 --> 00:15:40,432 So, just goddamn call me. 274 00:15:40,465 --> 00:15:42,669 Yeah? 275 00:15:42,702 --> 00:15:44,704 Yes, ma'am. 276 00:15:47,472 --> 00:15:49,341 You have one new voicemail 277 00:15:49,374 --> 00:15:52,712 from June 27th. 278 00:15:52,745 --> 00:15:55,648 Hey, sis, it's coming up on a year, 279 00:15:55,682 --> 00:16:00,218 and, well, Mom wanted us both to come back home. 280 00:16:00,252 --> 00:16:02,120 It could be just for the weekend, 281 00:16:02,154 --> 00:16:03,856 or whatever you can do. 282 00:16:03,890 --> 00:16:05,792 Love you, Sam, bye. 283 00:16:19,739 --> 00:16:21,239 - Hey, bud. - Hey. 284 00:16:21,273 --> 00:16:22,875 Ah. 285 00:16:22,909 --> 00:16:24,777 Got a camera? 286 00:16:24,811 --> 00:16:27,412 - Right here. - Ah, thank you. 287 00:16:27,446 --> 00:16:29,314 So, what's the camera for? 288 00:16:29,348 --> 00:16:31,149 For documentation. 289 00:16:31,183 --> 00:16:32,852 Unless you think you can remember every little detail 290 00:16:32,885 --> 00:16:35,688 we see up there, which, uh, judging from the past, 291 00:16:35,722 --> 00:16:37,155 I'm thinking that's a hard no. 292 00:16:38,557 --> 00:16:40,359 The camera will show that I'm usually right. 293 00:16:40,392 --> 00:16:43,295 Ah, the camera will show what it shows. 294 00:16:43,328 --> 00:16:44,664 You wanna drive and do your job? 295 00:16:44,697 --> 00:16:45,898 All right, got it. 296 00:17:06,819 --> 00:17:09,621 - Break? - Yes. 297 00:17:15,594 --> 00:17:18,497 Ah, well, I'm finally out of service. 298 00:17:18,530 --> 00:17:20,465 You? 299 00:17:20,499 --> 00:17:22,434 Yeah, same. 300 00:17:24,336 --> 00:17:25,838 Oh, God, I'm getting old. 301 00:17:25,872 --> 00:17:27,740 Hey, you're not that much older than me, 302 00:17:27,774 --> 00:17:29,709 so just... 303 00:17:29,742 --> 00:17:32,577 That's my excuse, I mean, what's yours? 304 00:17:32,611 --> 00:17:34,681 I mean... was I the one huffing and puffing, 305 00:17:34,714 --> 00:17:37,249 and dragging my toes? 306 00:17:37,282 --> 00:17:38,450 No. 307 00:17:41,286 --> 00:17:43,790 So, uh, now that I got you out here alone, 308 00:17:43,823 --> 00:17:46,525 I mean, what's with that pout on your face? 309 00:17:48,828 --> 00:17:50,562 Did your... did your fucking asshole ex 310 00:17:50,595 --> 00:17:52,632 show up at your house again? 311 00:17:52,665 --> 00:17:55,267 No, it's not that. 312 00:17:58,437 --> 00:17:59,939 I... 313 00:18:02,809 --> 00:18:04,911 It's been a year. 314 00:18:04,944 --> 00:18:08,413 My mom wants me to come back home. 315 00:18:08,447 --> 00:18:10,549 So, are you gonna go home? 316 00:18:10,582 --> 00:18:12,484 I don't know. 317 00:18:12,517 --> 00:18:15,320 I mean... 318 00:18:15,353 --> 00:18:16,723 Tara's dead. 319 00:18:18,891 --> 00:18:21,593 It's not gonna bring her back. 320 00:18:21,627 --> 00:18:24,997 Well, maybe seeing family would be good. 321 00:18:25,031 --> 00:18:26,431 Yeah, maybe. 322 00:18:26,465 --> 00:18:28,835 - All right, you ready to go? - Yeah. 323 00:18:28,868 --> 00:18:31,303 Uh... 324 00:18:31,336 --> 00:18:33,572 Well, there's something else. 325 00:18:33,605 --> 00:18:35,340 Oh, God, Jesus, what? 326 00:18:35,373 --> 00:18:37,576 Well, it's not about that, it... 327 00:18:39,611 --> 00:18:41,748 Would you hang out with Jules? 328 00:18:41,781 --> 00:18:43,582 She feels like you're dodging her, 329 00:18:43,615 --> 00:18:46,652 and I... I mean, I don't wanna give off the wrong impression. 330 00:18:46,686 --> 00:18:49,387 Wrong impression? 331 00:18:49,421 --> 00:18:52,992 You know, it might look like we're... 332 00:18:53,025 --> 00:18:54,827 Oh my God. 333 00:18:54,861 --> 00:18:57,295 Whoa. 334 00:18:57,329 --> 00:18:59,564 She thinks that I'm a threat? 335 00:18:59,598 --> 00:19:02,034 No, no, I... it's... 336 00:19:02,068 --> 00:19:03,636 Oh, sick. 337 00:19:05,638 --> 00:19:08,406 You think that she thinks 338 00:19:08,440 --> 00:19:11,343 that this could ever be... 339 00:19:11,376 --> 00:19:12,645 You think highly of yourself. 340 00:19:12,678 --> 00:19:14,814 That's some inferential thinking. 341 00:19:14,847 --> 00:19:16,949 - Some threat. - Whatever, whatever. 342 00:19:16,983 --> 00:19:18,951 Yeah, sure, we'll... we'll hang out. 343 00:19:18,985 --> 00:19:21,419 - It'll be good for all of us. - Good. 344 00:19:21,453 --> 00:19:23,455 Good, that's all you had to say. 345 00:19:40,106 --> 00:19:42,975 - How much further? - We should be in it. 346 00:19:44,677 --> 00:19:46,746 All right, let's go searching. 347 00:20:18,443 --> 00:20:20,680 I need you to find that book. 348 00:20:23,082 --> 00:20:24,583 It's hard to focus. 349 00:20:26,185 --> 00:20:28,855 I need you to find that book. 350 00:20:28,888 --> 00:20:31,757 We're partners, we'll do it together. 351 00:21:03,455 --> 00:21:04,991 Where is he? 352 00:21:12,064 --> 00:21:13,733 Keller! 353 00:21:16,769 --> 00:21:17,937 Keller! 354 00:21:19,906 --> 00:21:22,108 Keller, if you hear me fire your weapon! 355 00:21:38,590 --> 00:21:40,458 This is Detective Morris. 356 00:21:40,492 --> 00:21:43,495 Badge 375. 357 00:21:43,528 --> 00:21:46,032 I have a 9-9-8. 358 00:21:46,065 --> 00:21:48,034 My partner is missing. 359 00:21:51,904 --> 00:21:54,874 Detective, we have reviewed your report, 360 00:21:54,907 --> 00:21:57,609 and the footage on your camera, and you are cleared 361 00:21:57,643 --> 00:22:01,213 - of any wrongdoing. - Well, what about my old case? 362 00:22:01,247 --> 00:22:03,783 - What about my John Doe? - That case has been handed over 363 00:22:03,816 --> 00:22:07,186 to another investigator as per procedure. 364 00:22:09,755 --> 00:22:11,958 So, you took my old case, 365 00:22:11,991 --> 00:22:14,627 and you won't let me help find my partner. 366 00:22:14,660 --> 00:22:17,763 But you're cleared for new casework. 367 00:22:17,797 --> 00:22:21,499 What am I supposed to tell his wife? 368 00:22:21,533 --> 00:22:24,170 I'm sorry, I don't know. 369 00:22:24,203 --> 00:22:26,072 I can't assist you with that. 370 00:22:30,309 --> 00:22:32,477 Hey, Jules, where are your glasses? 371 00:22:39,919 --> 00:22:41,854 Fuck it. 372 00:22:41,887 --> 00:22:44,023 Whiskey okay? 373 00:22:54,066 --> 00:22:58,004 Well, the, uh, service was good. 374 00:22:58,037 --> 00:23:00,906 I mean, they did a good job, you know? 375 00:23:00,940 --> 00:23:02,942 Yeah. 376 00:23:02,975 --> 00:23:04,609 Sun shining down and all. 377 00:23:06,345 --> 00:23:08,280 Goddamnit, this is shitty. 378 00:23:12,818 --> 00:23:14,253 I'm sorry, Jules. 379 00:23:16,989 --> 00:23:18,290 You said that already. 380 00:23:20,693 --> 00:23:23,162 Guess that's all anyone's been saying this week. 381 00:23:26,598 --> 00:23:30,970 Hey, um, I feel fucked up even asking you this. 382 00:23:31,003 --> 00:23:34,206 What did you do last year with your sister? 383 00:23:37,777 --> 00:23:39,745 Well, my secret was getting fucked up 384 00:23:39,779 --> 00:23:41,347 and then fucking anyone with a six-pack. 385 00:23:43,315 --> 00:23:46,618 And you know, I was married, so, 386 00:23:46,652 --> 00:23:47,887 don't recommend the second part. 387 00:23:49,989 --> 00:23:54,160 All right, so just bottoms up. 388 00:23:54,193 --> 00:23:55,828 Yep. 389 00:24:31,097 --> 00:24:32,932 You have one new voicemail 390 00:24:32,965 --> 00:24:36,235 from June 27. 391 00:24:36,268 --> 00:24:39,138 Hey, sis, it's coming up on a year, 392 00:24:39,171 --> 00:24:41,240 and, well, 393 00:24:41,273 --> 00:24:43,709 Mom wanted us both to come back home. 394 00:24:43,742 --> 00:24:45,377 It could be just for the weekend, 395 00:24:45,411 --> 00:24:47,379 or whatever you can do. 396 00:24:47,413 --> 00:24:49,815 Love you, Sam. Bye. 397 00:25:11,770 --> 00:25:13,072 Why don't we take my car? 398 00:25:17,309 --> 00:25:19,111 Instead of a Town Car? 399 00:25:19,145 --> 00:25:20,980 Yeah. 400 00:25:23,215 --> 00:25:26,852 Because the Town Car looks like a Town Car. 401 00:25:26,886 --> 00:25:28,721 So, this is more discreet? 402 00:25:32,324 --> 00:25:33,792 Yes. 403 00:25:33,826 --> 00:25:35,394 Like I said in my brief. 404 00:25:38,330 --> 00:25:40,799 Tell 'em we're here to go for a handoff, copy. 405 00:25:42,868 --> 00:25:44,803 Copy that. 406 00:26:34,520 --> 00:26:37,289 Kate? Ma'am? 407 00:26:41,927 --> 00:26:45,197 What, am I, like, in trouble or something? 408 00:26:45,231 --> 00:26:47,933 No, I... I just wanted to have a face-to-face. 409 00:26:47,967 --> 00:26:50,202 So, an evaluation? 410 00:26:50,236 --> 00:26:53,072 No, I don't like calling them that. 411 00:26:53,105 --> 00:26:55,975 Can... can you sit in the damn chair 412 00:26:56,008 --> 00:26:57,776 like a normal person? 413 00:27:01,313 --> 00:27:03,882 So, are you bored yet? 414 00:27:03,916 --> 00:27:05,851 You former cops sometimes have difficulty 415 00:27:05,884 --> 00:27:08,487 transitioning into the private sector. 416 00:27:08,520 --> 00:27:10,923 No, ma'am, um, I like getting paid. 417 00:27:12,958 --> 00:27:14,326 How about Parsons? 418 00:27:16,262 --> 00:27:18,797 Doing just fine with him. 419 00:27:18,831 --> 00:27:20,833 Have you spoken to him lately? 420 00:27:20,866 --> 00:27:22,468 No. 421 00:27:22,501 --> 00:27:24,937 I mean, not about me, 422 00:27:24,970 --> 00:27:27,206 if that's what you're getting at. 423 00:27:27,239 --> 00:27:30,175 You know, Sam, he's one of the good guys. 424 00:27:30,209 --> 00:27:34,113 I mean, you guys are gonna have more assignments together. 425 00:27:34,146 --> 00:27:38,951 So, what, is he, like, my new partner now? 426 00:27:38,984 --> 00:27:40,886 I wouldn't go that far. 427 00:27:40,919 --> 00:27:42,254 Well, I already have a boyfriend. 428 00:27:42,288 --> 00:27:45,157 Are you trying to set me up? 429 00:27:45,190 --> 00:27:48,827 Since when did you get to start questioning me? 430 00:27:50,529 --> 00:27:52,298 Sorry. 431 00:27:52,331 --> 00:27:55,467 Okay, look, I know it's not easy. 432 00:27:55,501 --> 00:27:58,003 Actually, it is just that. 433 00:27:58,037 --> 00:27:59,471 The easy jobs. 434 00:27:59,505 --> 00:28:01,940 You don't have to kill yourself out there 435 00:28:01,974 --> 00:28:05,110 just to get it right. 436 00:28:05,144 --> 00:28:07,913 But the hard part is staying focused, 437 00:28:07,946 --> 00:28:09,448 staying sharp, 438 00:28:09,481 --> 00:28:11,884 because just one mistake out there, 439 00:28:11,917 --> 00:28:14,486 things can go south real quick. 440 00:28:14,520 --> 00:28:16,355 Yes, ma'am. 441 00:28:53,225 --> 00:28:55,127 You doing anything this weekend? 442 00:28:55,160 --> 00:28:57,463 Not really. 443 00:28:57,496 --> 00:28:59,298 Well, we can go out, 444 00:28:59,331 --> 00:29:01,066 if you want. 445 00:29:01,100 --> 00:29:03,235 Go to some bars. 446 00:29:06,305 --> 00:29:09,074 Coming up on our anniversary. 447 00:29:09,108 --> 00:29:11,543 God. 448 00:29:11,577 --> 00:29:13,646 - I'm sorry. - I just keep thinking 449 00:29:13,680 --> 00:29:17,116 about that week, that month, 450 00:29:17,149 --> 00:29:18,584 six months before, even. 451 00:29:20,352 --> 00:29:21,920 I do, too. 452 00:29:23,489 --> 00:29:25,357 I'm sorry, Sam, I don't mean to burden you 453 00:29:25,391 --> 00:29:27,059 with whatever I'm feeling. 454 00:29:27,092 --> 00:29:31,698 I just... I know that you did everything you could. 455 00:29:31,731 --> 00:29:34,366 Just keep thinking, trying to remember 456 00:29:34,400 --> 00:29:37,236 something different. 457 00:29:37,269 --> 00:29:39,438 There is nothing you could do differently. 458 00:29:39,471 --> 00:29:42,074 - 'Kay? - Yeah. 459 00:29:42,107 --> 00:29:43,942 I keep reading the report. 460 00:29:46,378 --> 00:29:48,614 - You shouldn't do that. - No, no, it helps 461 00:29:48,648 --> 00:29:50,382 keep me centered. 462 00:29:50,416 --> 00:29:52,484 Bullshit. 463 00:29:52,518 --> 00:29:55,287 Yeah, it's bullshit. 464 00:29:55,320 --> 00:29:57,523 I should not read the damn thing, right? 465 00:30:01,093 --> 00:30:03,630 You want me to hang on to it for ya? 466 00:30:03,663 --> 00:30:05,464 What are you gonna do with it? 467 00:30:05,497 --> 00:30:08,467 Well, first thing I'm gonna do is keep it away from you. 468 00:30:10,502 --> 00:30:13,338 Before you stow it away, you think you could read it? 469 00:30:16,175 --> 00:30:18,076 Sure thing. 470 00:30:51,109 --> 00:30:53,713 It's open. 471 00:30:53,746 --> 00:30:56,783 - Hey. - Hi. 472 00:30:56,816 --> 00:30:58,550 I see you didn't wait up for me. 473 00:30:58,584 --> 00:31:01,453 Oh, I'm sorry, I was hungry. 474 00:31:01,487 --> 00:31:03,723 Well, you know how it is. 475 00:31:03,756 --> 00:31:06,425 Crime does not wait for shift changes. 476 00:31:06,458 --> 00:31:08,193 You're such a martyr, sweetie. 477 00:31:08,227 --> 00:31:10,062 Don't I know it. 478 00:31:13,365 --> 00:31:15,601 What is all this? 479 00:31:15,635 --> 00:31:18,504 Oh, this is just, um... 480 00:31:18,537 --> 00:31:20,773 just Keller and me, the last case. 481 00:31:20,807 --> 00:31:23,676 - Mm. - It's, uh... 482 00:31:23,710 --> 00:31:27,112 least before they took it from me. 483 00:31:27,145 --> 00:31:29,816 Uh, okay, and, uh, 484 00:31:29,849 --> 00:31:33,118 why are you looking at it? 485 00:31:33,151 --> 00:31:35,587 'Cause it was left unsolved. 486 00:31:35,621 --> 00:31:38,658 'Cause my real job is fucking boring. 487 00:31:38,691 --> 00:31:40,559 Here, got this, your favorite. 488 00:31:40,592 --> 00:31:42,160 Oh, thank you. 489 00:31:46,498 --> 00:31:47,834 Hey, if I needed the rest of the decade, 490 00:31:47,867 --> 00:31:50,569 could you get it? 491 00:31:50,602 --> 00:31:54,540 What, um, decade... what do you mean? 492 00:31:54,573 --> 00:31:57,777 DACs with no prior medical condition. 493 00:31:57,810 --> 00:32:00,713 Criminal records not found in public. 494 00:32:00,747 --> 00:32:03,448 I need to expand this thing a bit. 495 00:32:03,482 --> 00:32:06,184 Uh, a bit, that's... 496 00:32:06,218 --> 00:32:09,187 that... that would be in the thousands of files. 497 00:32:09,221 --> 00:32:12,624 I mean, don't... don't you think that's just a bit crazy? 498 00:32:15,193 --> 00:32:16,796 Yeah, you're right. 499 00:32:18,363 --> 00:32:20,165 Forget about it, all right? 500 00:32:22,134 --> 00:32:23,736 Keller! 501 00:32:26,538 --> 00:32:27,840 Keller! 502 00:32:30,542 --> 00:32:32,745 Keller, if you hear me, fire your weapon! 503 00:32:47,326 --> 00:32:49,696 You've been stewing in this. 504 00:32:49,729 --> 00:32:52,331 You smell like detective. 505 00:32:52,364 --> 00:32:53,633 What's that supposed to mean? 506 00:32:53,666 --> 00:32:55,868 Okay, okay, all right, um, 507 00:32:55,902 --> 00:32:57,704 I don't wanna fight. 508 00:32:57,737 --> 00:32:59,772 So, just... 509 00:32:59,806 --> 00:33:02,240 tell me what you need to tell me. 510 00:33:02,274 --> 00:33:04,443 I just really need those files. 511 00:33:04,476 --> 00:33:05,812 - Okay? - Sam, we... 512 00:33:05,845 --> 00:33:07,613 No, please, 513 00:33:07,647 --> 00:33:10,482 I know it sounds crazy. 514 00:33:10,515 --> 00:33:12,618 I just need to solve this case. 515 00:33:12,652 --> 00:33:13,920 - Okay? - Sam. 516 00:33:13,953 --> 00:33:15,387 No, listen. 517 00:33:17,422 --> 00:33:19,191 Something happened in the forest. 518 00:33:21,293 --> 00:33:23,663 I don't know what happened, but it was... it was fucked up. 519 00:33:23,696 --> 00:33:25,364 Okay? 520 00:33:27,466 --> 00:33:29,501 I just... 521 00:33:29,534 --> 00:33:30,903 I feel like I let him down. 522 00:33:30,937 --> 00:33:33,572 Hey, hey, hey, you did not do that. 523 00:33:35,207 --> 00:33:36,776 The state knows you didn't. 524 00:33:36,809 --> 00:33:40,680 I know you didn't do that. 525 00:33:40,713 --> 00:33:41,848 Please, Kevin. 526 00:33:43,850 --> 00:33:47,185 I just... I need to solve it. 527 00:34:09,341 --> 00:34:10,877 - Hey. - Hey, Kevin. 528 00:34:10,910 --> 00:34:13,545 Sorry I missed your call, I was distracted. 529 00:34:15,247 --> 00:34:18,283 Eyes up, team 1 has the client. 530 00:34:35,567 --> 00:34:37,637 Sam. Samantha, what the hell? 531 00:34:41,874 --> 00:34:43,608 Sam. 532 00:34:45,577 --> 00:34:47,345 Sam. 533 00:34:53,953 --> 00:34:56,488 Okay, sit in the car. 534 00:35:01,661 --> 00:35:03,730 Sam, I'm taking the client to Charlie, repeat, Charlie. 535 00:35:03,763 --> 00:35:05,665 Wait, wait, wait, it's fine, I'm fine. 536 00:35:05,698 --> 00:35:08,366 Just fine, coming back. 537 00:35:30,823 --> 00:35:32,759 Team 1, you are clear. 538 00:35:32,792 --> 00:35:34,961 The client is now outbound to airport. 539 00:35:58,851 --> 00:36:01,520 Hey. Hey! 540 00:36:01,553 --> 00:36:03,588 What was that shit you just pulled? 541 00:36:03,622 --> 00:36:04,957 Hey, you got nothing to say, Samantha? 542 00:36:04,991 --> 00:36:06,793 - Don't call me that. - Oh, what, 543 00:36:06,826 --> 00:36:08,560 - your name too girly for you? - I saw something, 544 00:36:08,593 --> 00:36:10,062 - a possible threat. - Well, listen, 545 00:36:10,096 --> 00:36:11,931 you can't just leave me with my dick in my hands. 546 00:36:11,964 --> 00:36:13,633 So, I don't know what kind of shit you pulled 547 00:36:13,666 --> 00:36:16,002 with your old partner, but I won't put up with it. 548 00:36:16,035 --> 00:36:17,569 Talk to me, turn around. 549 00:36:20,372 --> 00:36:21,808 Don't touch me. 550 00:36:24,409 --> 00:36:26,344 Get the fuck off my property. 551 00:36:30,817 --> 00:36:32,484 Fuck! 552 00:36:41,894 --> 00:36:43,562 Honestly, I'm worried. 553 00:36:45,397 --> 00:36:47,767 Super not what I meant. 554 00:36:47,800 --> 00:36:49,635 Okay, well, 555 00:36:49,669 --> 00:36:52,071 these records are pretty much the whole state. 556 00:36:52,104 --> 00:36:54,073 I mean, I had to add more metadata, 557 00:36:54,106 --> 00:36:56,075 all kinds of things like that just to get a decent set, 558 00:36:56,108 --> 00:36:57,944 by the way. 559 00:36:59,779 --> 00:37:02,480 Look, Sam, I... I think we need to talk more 560 00:37:02,514 --> 00:37:04,650 about why you're doing this. 561 00:37:04,684 --> 00:37:06,518 I... I mean, the risks alone. 562 00:37:06,551 --> 00:37:08,420 - Like what, Ferris? - I mean, the risks for you, 563 00:37:08,453 --> 00:37:10,089 and why that matters to me, okay? 564 00:37:10,122 --> 00:37:12,959 Okay, we talked about this last night. 565 00:37:12,992 --> 00:37:16,062 I... I want daytime Sam to tell me. 566 00:37:19,899 --> 00:37:21,667 I don't wanna fight about this. 567 00:37:23,468 --> 00:37:25,771 Look, you asked me what I think. 568 00:37:25,805 --> 00:37:28,406 I think it's obsessive. 569 00:37:28,440 --> 00:37:31,043 It scares the hell out of me because I care about you. 570 00:37:34,814 --> 00:37:37,083 I'm in control. 571 00:37:37,116 --> 00:37:38,951 Trust me. 572 00:37:55,600 --> 00:37:58,004 - Keller? - I brought this red string 573 00:37:58,037 --> 00:37:59,906 to... to lead me back. 574 00:39:00,132 --> 00:39:02,001 Hey. 575 00:39:02,034 --> 00:39:03,568 Hey. 576 00:39:08,307 --> 00:39:11,243 I, uh, brought dinner. 577 00:39:11,277 --> 00:39:13,846 - Have you eaten? - No. 578 00:39:13,879 --> 00:39:16,248 Yeah, I figured. 579 00:39:16,282 --> 00:39:18,784 - Uh, here, let me just... - Oh, wait... uh, don't. 580 00:39:18,818 --> 00:39:20,920 Oh, okay. 581 00:39:20,953 --> 00:39:22,788 Sorry. 582 00:39:30,863 --> 00:39:33,565 Sure have been busy today. 583 00:39:33,598 --> 00:39:35,201 Yeah, it's a lot to go through. 584 00:39:37,236 --> 00:39:38,704 Yeah. 585 00:39:41,040 --> 00:39:43,109 Um, I'll go get some plates. 586 00:39:43,142 --> 00:39:44,643 Okay? 587 00:39:57,589 --> 00:39:59,191 Ferris. 588 00:40:02,161 --> 00:40:03,696 All right. 589 00:40:05,331 --> 00:40:07,833 And of course there aren't any. 590 00:40:14,874 --> 00:40:16,142 Ferris. 591 00:40:18,377 --> 00:40:20,713 - Kevin. - Sam? 592 00:40:23,816 --> 00:40:26,986 Can you just... can you please stop that for one second? 593 00:40:36,862 --> 00:40:40,933 I know you could let me be here for you, that's all. 594 00:40:40,966 --> 00:40:43,002 I mean, we don't have to make a big deal out of it. 595 00:40:43,035 --> 00:40:46,138 I know, I'm... 596 00:40:46,172 --> 00:40:49,809 I'm sorry I was dismissive earlier. 597 00:40:49,842 --> 00:40:51,777 I wouldn't have gotten those files without you. 598 00:40:51,811 --> 00:40:54,612 Oh, that's a bit of an exaggeration. 599 00:40:54,647 --> 00:40:57,349 You probably could have. 600 00:40:57,383 --> 00:40:59,351 Hey, you know what I mean. 601 00:40:59,385 --> 00:41:01,053 Yeah, I do. 602 00:41:02,955 --> 00:41:05,658 So, am I forgiven? 603 00:41:05,691 --> 00:41:08,694 Oh, gosh, let me think. 604 00:41:10,663 --> 00:41:13,933 - Hm? - You have a reprieve. 605 00:41:20,873 --> 00:41:23,075 - Now you're pushing it. - Am I pushing it? 606 00:41:23,109 --> 00:41:25,244 Am I pushing it? 607 00:41:36,155 --> 00:41:39,725 I brought this red string to... to lead me back. 608 00:42:48,861 --> 00:42:50,262 Hello? 609 00:43:24,964 --> 00:43:26,398 Show yourself! 610 00:43:46,218 --> 00:43:47,786 Hey, listen. 611 00:43:47,820 --> 00:43:49,388 I just wanna talk. 612 00:43:55,561 --> 00:43:58,464 Now... now, you're sure it was him, you saw him? 613 00:43:58,497 --> 00:44:00,332 What do you mean? 614 00:44:13,279 --> 00:44:15,214 Keller? 615 00:44:17,983 --> 00:44:19,118 Hey. 616 00:44:36,969 --> 00:44:38,570 Where's Jensen? 617 00:44:38,604 --> 00:44:39,972 I don't know. 618 00:44:40,005 --> 00:44:41,540 Nobody was in the house. 619 00:44:41,573 --> 00:44:43,442 Where'd you go in the forest? 620 00:44:43,475 --> 00:44:45,044 Well, it... 621 00:44:45,077 --> 00:44:46,445 it's complicated. 622 00:44:46,478 --> 00:44:48,947 Well, then, you can explain it, John. 623 00:44:50,516 --> 00:44:53,152 I asked the same questions about you, 624 00:44:53,185 --> 00:44:57,256 and then when I lost you and I drove out of the forest, 625 00:44:57,289 --> 00:45:00,259 I honestly thought you were dead. 626 00:45:00,292 --> 00:45:01,560 You drove what car? 627 00:45:01,593 --> 00:45:04,029 - My car. - No. 628 00:45:04,063 --> 00:45:05,331 I drove your car. 629 00:45:05,364 --> 00:45:07,366 I broke a window to get in. 630 00:45:08,567 --> 00:45:11,103 This is gonna sound weird, 631 00:45:11,136 --> 00:45:12,971 but I think we both did. 632 00:45:13,005 --> 00:45:15,908 I think we've both been searching for the other 633 00:45:15,941 --> 00:45:17,976 for God knows how long, 634 00:45:18,010 --> 00:45:19,445 but I found something, 635 00:45:19,478 --> 00:45:22,081 something that could fix this. 636 00:45:22,114 --> 00:45:23,349 I don't understand. 637 00:45:25,317 --> 00:45:28,087 You're not making sense. 638 00:45:28,120 --> 00:45:29,221 What do you see? 639 00:45:32,091 --> 00:45:33,425 A mug on my nightstand. 640 00:45:36,061 --> 00:45:38,364 We probably don't have much time. 641 00:45:38,397 --> 00:45:39,932 I found Jensen. 642 00:45:39,965 --> 00:45:41,333 He went through the same thing. 643 00:45:41,367 --> 00:45:42,601 He had that book. 644 00:45:42,635 --> 00:45:45,170 Are you saying that your disappearance 645 00:45:45,204 --> 00:45:47,573 and the John Doe are somehow connected? 646 00:45:47,606 --> 00:45:49,642 Yes, Sam, yes, and we're stuck. 647 00:45:49,676 --> 00:45:52,311 We're stuck, but we're gonna get ourselves out of this. 648 00:45:52,344 --> 00:45:53,379 How? 649 00:45:53,412 --> 00:45:55,547 I need you to find that book. 650 00:45:56,683 --> 00:45:58,117 Who's that? 651 00:45:58,150 --> 00:46:00,052 Oh, it's... it's Ferris. 652 00:46:00,085 --> 00:46:01,053 We're dating, um, 653 00:46:01,086 --> 00:46:03,690 actually, I'm gonna go prep him about this. 654 00:46:03,723 --> 00:46:04,691 Wait, wait! 655 00:46:04,724 --> 00:46:07,426 Sam! 656 00:46:07,459 --> 00:46:10,329 Hey, hey, um, I have to tell you something. 657 00:46:10,362 --> 00:46:12,297 - What? - Yeah, uh... 658 00:46:12,331 --> 00:46:13,999 Is everything okay? 659 00:46:14,032 --> 00:46:16,468 Yeah, it's fine, it's fine, it's... 660 00:46:16,502 --> 00:46:19,071 Um... 661 00:46:19,104 --> 00:46:22,207 I found Keller while working on the John Doe case. 662 00:46:22,241 --> 00:46:23,442 - What? - Yeah, 663 00:46:23,475 --> 00:46:25,645 and he's in the bedroom now. 664 00:46:25,678 --> 00:46:27,045 - John? - No, Ferris... 665 00:46:27,079 --> 00:46:28,648 - John! - Ferris, just... 666 00:46:30,315 --> 00:46:31,684 John? 667 00:46:34,052 --> 00:46:35,454 He was sitting right... 668 00:46:35,487 --> 00:46:37,156 he was sitting... 669 00:46:37,189 --> 00:46:38,223 right here. 670 00:46:38,257 --> 00:46:40,559 Sam, and you saw him in this room? 671 00:46:40,592 --> 00:46:42,361 I don't know where he would go. 672 00:46:42,394 --> 00:46:45,030 - I... I was talking to him. - Now, you're sure it was him? 673 00:46:45,063 --> 00:46:46,298 You saw him? 674 00:46:46,331 --> 00:46:47,299 What is going on? 675 00:46:49,334 --> 00:46:51,970 Sam, I'm... I'm really confused. 676 00:46:52,004 --> 00:46:54,006 I was talking to him right here. 677 00:46:56,508 --> 00:46:58,310 He was sitting right here, Ferris! 678 00:46:58,343 --> 00:46:59,978 I swear to you, right here! 679 00:47:02,014 --> 00:47:02,715 Sam? 680 00:47:04,316 --> 00:47:05,317 Shit, shit. 681 00:47:05,350 --> 00:47:07,419 Um, hold on, Sam. 682 00:47:23,235 --> 00:47:24,403 Here. 683 00:47:24,436 --> 00:47:26,038 Thanks. 684 00:47:34,613 --> 00:47:38,083 Listen, um... 685 00:47:38,116 --> 00:47:41,253 we all know that you're under a lot of stress right now. 686 00:47:41,286 --> 00:47:43,055 No, it's not that. 687 00:47:45,624 --> 00:47:49,729 Guilt can manifest itself in all these weird and crazy ways. 688 00:47:49,762 --> 00:47:52,632 I mean, I mean, if I'd had the year that you had, 689 00:47:52,665 --> 00:47:55,501 I'd have all kinds of feelings about... 690 00:47:55,534 --> 00:47:57,770 Keller's death and, um... 691 00:47:57,804 --> 00:48:01,106 Technically missing. 692 00:48:01,139 --> 00:48:02,274 Sam... 693 00:48:04,543 --> 00:48:07,179 No one blames you. 694 00:48:09,181 --> 00:48:11,617 I'm gonna go lie down for a bit. 695 00:48:11,651 --> 00:48:12,752 Okay. 696 00:48:57,596 --> 00:48:59,699 - Hey, babe? - Hey, hon. 697 00:48:59,732 --> 00:49:02,434 What are you thinking for dinner, how about Chinese? 698 00:49:02,467 --> 00:49:03,870 Chinese sounds great. 699 00:49:03,903 --> 00:49:05,504 I might be a little late. 700 00:49:05,537 --> 00:49:08,206 Oh, all right. 701 00:49:47,279 --> 00:49:50,817 It's the 20th, um, 702 00:49:50,850 --> 00:49:52,584 at 3:31 p.m. 703 00:49:55,888 --> 00:50:00,292 I don't know what else to say, um, I... I brought this red string 704 00:50:00,325 --> 00:50:02,527 to... to lead me back. 705 00:50:35,427 --> 00:50:37,396 Keller! 706 00:50:37,429 --> 00:50:39,398 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 707 00:50:54,681 --> 00:50:55,782 Okay. 708 00:50:55,815 --> 00:50:57,884 You have one new voicemail 709 00:50:57,917 --> 00:51:00,218 from June 27. 710 00:51:01,253 --> 00:51:02,254 Hey, sis. 711 00:51:02,287 --> 00:51:03,890 It's coming up on a year, 712 00:51:03,923 --> 00:51:08,393 and, well, Mom wanted us both to come back home. 713 00:51:08,427 --> 00:51:12,364 It could be just for the weekend or whatever you can do. 714 00:51:12,397 --> 00:51:13,666 Love you, Sam. 715 00:51:13,700 --> 00:51:14,667 Bye. 716 00:51:37,289 --> 00:51:38,623 So how do you feel? 717 00:51:38,658 --> 00:51:40,693 It seems like this month is your best. 718 00:51:41,828 --> 00:51:44,864 I feel good. 719 00:51:44,897 --> 00:51:46,966 Been using a logbook. 720 00:51:46,999 --> 00:51:50,402 A logbook? 721 00:51:50,435 --> 00:51:52,004 Yeah, I'll show you. 722 00:51:52,038 --> 00:51:53,840 I, um... 723 00:51:53,873 --> 00:51:56,508 I use it to record off moments. 724 00:51:56,541 --> 00:51:58,310 Oh. 725 00:52:00,079 --> 00:52:04,316 - Hmm. - I actually feel really good. 726 00:52:04,349 --> 00:52:08,487 Like I'm finally on level ground again. 727 00:52:08,520 --> 00:52:12,357 Do you feel like you can trust your memories now? 728 00:52:12,390 --> 00:52:15,293 I understand them better than I did before. 729 00:52:50,730 --> 00:52:52,564 So, I talked to Kate Normann, 730 00:52:52,597 --> 00:52:55,034 and she's really interested in you. 731 00:52:56,669 --> 00:52:58,503 - Really? - Yeah! 732 00:52:58,537 --> 00:53:00,372 I think you should meet with her. 733 00:53:04,644 --> 00:53:05,912 You don't think it's too soon? 734 00:53:05,945 --> 00:53:08,848 Well, if you're anything like me, you'll want something to do. 735 00:53:10,983 --> 00:53:12,819 Well, when does she want to meet? 736 00:53:12,852 --> 00:53:15,888 I mean, Monday? If you want. 737 00:53:15,922 --> 00:53:19,025 - Monday... - This is all up to you. 738 00:53:19,058 --> 00:53:20,760 Hmm. 739 00:53:22,995 --> 00:53:24,462 Yeah. 740 00:53:24,496 --> 00:53:25,798 Yeah, I'll call her. 741 00:53:25,832 --> 00:53:27,399 Good. 742 00:53:27,432 --> 00:53:28,935 Thanks. 743 00:53:33,840 --> 00:53:35,407 Hi, Samantha. 744 00:53:35,440 --> 00:53:37,475 It's good to see you again. 745 00:53:37,509 --> 00:53:38,978 Nice to see you too. 746 00:53:39,011 --> 00:53:40,680 Um, please call me Sam. 747 00:53:40,713 --> 00:53:42,480 Oh, sure, Sam. 748 00:53:42,514 --> 00:53:44,083 Have a seat. 749 00:53:46,953 --> 00:53:49,055 You know, I should've reached out sooner, 750 00:53:49,088 --> 00:53:51,090 but I figured you probably needed 751 00:53:51,123 --> 00:53:56,028 some time away from anything even resembling law enforcement. 752 00:53:56,062 --> 00:53:59,464 I'm prime for anything now. 753 00:53:59,497 --> 00:54:00,833 Good, 754 00:54:00,867 --> 00:54:03,069 'cause I'm prepared to offer you the job. 755 00:54:05,838 --> 00:54:07,874 Listen, if... 756 00:54:07,907 --> 00:54:10,475 you feel like you have to do something here for me 757 00:54:10,508 --> 00:54:12,011 out of charity, you don't. 758 00:54:12,044 --> 00:54:15,014 Let me put it this way: I see an asset, 759 00:54:15,047 --> 00:54:17,415 with training and experience. 760 00:54:17,449 --> 00:54:20,653 If our department's too dumb to see a good asset, 761 00:54:20,686 --> 00:54:22,955 hey, that's my gain. 762 00:54:24,891 --> 00:54:27,392 So to you, I'm just another ex-cop. 763 00:54:28,460 --> 00:54:30,462 To be blunt, yeah. 764 00:54:31,831 --> 00:54:34,432 No, ma'am. 765 00:54:34,466 --> 00:54:37,469 I take that as a compliment. 766 00:54:37,502 --> 00:54:39,537 What's your 20? 767 00:54:39,571 --> 00:54:41,073 We'll be down in ten minutes. 768 00:54:41,107 --> 00:54:42,742 She's using the bathroom. 769 00:54:42,775 --> 00:54:45,878 Who? The client? 770 00:54:45,912 --> 00:54:48,781 Yes, Parsons, the fucking client, Sternwood. 771 00:54:48,814 --> 00:54:49,749 Copy. 772 00:54:49,782 --> 00:54:52,752 And please don't swear over the comms. 773 00:54:52,785 --> 00:54:54,820 Oh, shit, sure, buddy, copy that. 774 00:54:56,956 --> 00:54:59,557 Okay, let's go. 775 00:55:29,789 --> 00:55:31,691 Ferris, just let it go, all right? 776 00:55:31,724 --> 00:55:34,526 The fucking fire is out. 777 00:55:34,559 --> 00:55:37,029 Uh, it's Jules. 778 00:55:37,063 --> 00:55:38,698 Oh, shit. 779 00:55:38,731 --> 00:55:41,033 I'm sorry, Jules. What's up? 780 00:55:41,067 --> 00:55:45,204 Yeah, I just wanted to know if you were still coming. 781 00:55:45,237 --> 00:55:47,673 Yeah, I'm on my way. 782 00:55:47,707 --> 00:55:49,541 Cool, see you soon. 783 00:55:58,718 --> 00:56:02,154 I just don't wear heels, you know, normally. 784 00:56:02,188 --> 00:56:03,189 Yeah. 785 00:56:03,222 --> 00:56:05,191 Sit. 786 00:56:05,224 --> 00:56:06,859 All right. 787 00:56:06,892 --> 00:56:08,526 I'm fine. 788 00:56:08,560 --> 00:56:09,996 Oh, there's some wine in the fridge. 789 00:56:10,029 --> 00:56:12,098 Oh, yeah, I really don't think you need that. 790 00:56:12,131 --> 00:56:14,233 Mmm, pish posh. 791 00:56:14,266 --> 00:56:16,769 Yeah, I'm gonna get you some water. 792 00:56:16,802 --> 00:56:19,005 Um... 793 00:56:19,038 --> 00:56:21,107 Yeah. 794 00:56:21,140 --> 00:56:22,641 Water. 795 00:56:45,698 --> 00:56:47,099 All righty. 796 00:56:47,133 --> 00:56:49,902 - Drink up, okay? - Thank you. 797 00:56:52,604 --> 00:56:56,008 Um, thank you for coming out with me tonight. 798 00:56:56,042 --> 00:56:58,244 Yeah, of course. 799 00:56:58,277 --> 00:56:59,712 It was our... 800 00:56:59,745 --> 00:57:03,649 it would've been our five-year anniversary. 801 00:57:03,682 --> 00:57:06,252 Oh. 802 00:57:06,285 --> 00:57:07,887 Right. 803 00:57:09,789 --> 00:57:13,893 I just... really miss him, Sam. 804 00:57:17,830 --> 00:57:19,632 Yeah. 805 00:57:19,665 --> 00:57:20,966 He was a good one. 806 00:57:21,000 --> 00:57:24,270 Mmm. 807 00:57:24,303 --> 00:57:26,739 I'm gonna be very hung over tomorrow. 808 00:58:40,312 --> 00:58:41,947 Hello? 809 00:58:41,981 --> 00:58:43,349 You probably don't remember me. 810 00:58:43,382 --> 00:58:46,218 Me and my partner came here about a year ago. 811 00:58:46,252 --> 00:58:47,286 Yes, yeah. 812 00:58:47,319 --> 00:58:49,255 Yeah, sure, I remember now. 813 00:58:49,288 --> 00:58:51,857 I found the John Doe. 814 00:58:51,891 --> 00:58:53,826 I found a photo. 815 00:58:53,859 --> 00:58:55,828 I see. 816 00:58:55,861 --> 00:58:59,665 Ah, listen, you should... come inside. 817 00:59:05,504 --> 00:59:07,406 - Sit down. - Whoa, slow down there! 818 00:59:07,439 --> 00:59:10,142 - Aren't you a cop? - Not anymore. 819 00:59:10,176 --> 00:59:11,477 What do you wanna know? 820 00:59:11,510 --> 00:59:13,846 Why did you lie about knowing the hiker? 821 00:59:13,879 --> 00:59:15,447 Well, I did lie, 822 00:59:15,481 --> 00:59:18,150 but I also did not know who he was. 823 00:59:18,184 --> 00:59:19,852 Let's not play fucking games. 824 00:59:19,885 --> 00:59:21,921 I know there's a photo of the two of you. 825 00:59:21,954 --> 00:59:23,322 I found it online. 826 00:59:23,355 --> 00:59:25,491 - Was it in the forest? - Yes. 827 00:59:25,524 --> 00:59:27,459 That was the last time I saw him. 828 00:59:27,493 --> 00:59:29,461 I did not know he was dead until you told me. 829 00:59:29,495 --> 00:59:31,163 I have not seen him again, I swear. 830 00:59:31,197 --> 00:59:32,131 What do you mean? 831 00:59:32,164 --> 00:59:34,333 I mean that he hasn't reappeared again. 832 00:59:34,366 --> 00:59:36,435 What do you mean? 833 00:59:36,468 --> 00:59:38,504 Can I get my computer? 834 00:59:38,537 --> 00:59:42,474 He sent me a video not long after that photo was taken. 835 00:59:55,187 --> 00:59:57,856 This is the only way I can communicate. 836 00:59:57,890 --> 00:59:59,792 It's the only thing that's the same, 837 00:59:59,825 --> 01:00:03,362 so I'm gonna record this and I'm gonna upload it. 838 01:00:03,395 --> 01:00:04,430 Okay, so, last summer, 839 01:00:04,463 --> 01:00:07,233 you and I both walked into some kind of anomaly 840 01:00:07,266 --> 01:00:08,834 in the forest, you remember that? 841 01:00:08,867 --> 01:00:11,937 And after that, nothing's been the same. 842 01:00:11,971 --> 01:00:13,505 Shit, shit. 843 01:00:13,539 --> 01:00:15,407 I know this is weird, right? 844 01:00:15,441 --> 01:00:18,110 But you're having, like, dรฉjร  vu, right? 845 01:00:18,143 --> 01:00:20,045 But it's like the opposite of dรฉjร  vu. 846 01:00:20,079 --> 01:00:22,414 You think something was different, like, 847 01:00:22,448 --> 01:00:24,183 a different color, or I mean, like, 848 01:00:24,216 --> 01:00:27,286 a different object entirely, yeah? 849 01:00:27,319 --> 01:00:30,322 And you've been getting the headaches, right? 850 01:00:30,356 --> 01:00:32,091 Loss of time, dissociation. 851 01:00:32,124 --> 01:00:34,193 It's because we're hitting an apex 852 01:00:34,226 --> 01:00:35,894 where the timelines are converging. 853 01:00:35,928 --> 01:00:37,363 So most of the time, the two of us 854 01:00:37,396 --> 01:00:40,466 are living in parallel, like this, 855 01:00:40,499 --> 01:00:43,469 but every now and then, the timelines merge, 856 01:00:43,502 --> 01:00:47,940 and it's happening over and over and over and over again. 857 01:00:49,074 --> 01:00:50,042 Find me. 858 01:00:50,075 --> 01:00:51,944 We're looking for each other. 859 01:00:51,977 --> 01:00:53,946 We just didn't know who we were. 860 01:00:58,984 --> 01:01:01,220 Do you get the headaches? 861 01:01:01,253 --> 01:01:03,088 Yes. 862 01:01:03,122 --> 01:01:04,390 I did. 863 01:01:04,423 --> 01:01:06,959 But since he died, they're gone. 864 01:01:06,992 --> 01:01:08,427 What about the picture? 865 01:01:08,460 --> 01:01:11,497 I found that same picture and downloaded it. 866 01:01:11,530 --> 01:01:14,099 I pulled the metadata, and it was from my camera, 867 01:01:14,133 --> 01:01:15,868 but I don't remember taking it. 868 01:01:15,901 --> 01:01:18,103 I don't even remember going up there twice. 869 01:01:18,137 --> 01:01:19,305 - Twice? - Yeah. 870 01:01:19,338 --> 01:01:21,507 I went up there about 18 months before. 871 01:01:21,540 --> 01:01:23,175 That I do remember. 872 01:01:23,208 --> 01:01:25,377 What happened when you found him? 873 01:01:25,411 --> 01:01:27,079 I didn't find him. 874 01:01:27,112 --> 01:01:29,448 You did. 875 01:01:29,481 --> 01:01:34,019 I mean, how was I supposed to explain that video? 876 01:01:34,053 --> 01:01:36,955 And I had no way to find him again. 877 01:01:36,989 --> 01:01:38,624 The email he used didn't work, 878 01:01:38,658 --> 01:01:42,361 the phone number he left was out of service. 879 01:01:43,962 --> 01:01:48,000 So is it what he says it is? 880 01:01:48,033 --> 01:01:50,637 And... I'm like... 881 01:01:50,670 --> 01:01:52,604 living different realities? 882 01:01:54,273 --> 01:01:58,077 This may sound insane, but I know how he felt. 883 01:01:58,110 --> 01:02:03,916 Disconnected, like having alternate memories. 884 01:02:03,949 --> 01:02:07,920 I was uncertain of everything in my life, 885 01:02:07,953 --> 01:02:11,090 but then it just passed. 886 01:02:11,123 --> 01:02:13,592 I can't explain it rationally. 887 01:02:15,961 --> 01:02:21,100 So you believe it was the anomaly that caused this? 888 01:02:21,133 --> 01:02:24,169 I think it's more important to think... 889 01:02:24,203 --> 01:02:27,039 are you making a new choice? 890 01:02:27,072 --> 01:02:30,109 Something to break the cycle? 891 01:02:30,142 --> 01:02:32,277 Thanks. 892 01:02:32,311 --> 01:02:35,280 Yeah, I'm gonna think about that. 893 01:02:35,314 --> 01:02:37,583 - What, you're taking it? - Yeah. 894 01:02:44,957 --> 01:02:46,959 I need you to find that book. 895 01:02:48,026 --> 01:02:50,529 I think we've both been searching for the other 896 01:02:50,562 --> 01:02:53,298 for God knows how long. 897 01:02:58,570 --> 01:03:00,372 - Hello? - Hey, Ferris. 898 01:03:00,406 --> 01:03:02,608 I need to ask you a favor. 899 01:03:09,548 --> 01:03:11,450 Ferris, Ferris, come in. 900 01:03:11,483 --> 01:03:13,720 - So I tracked back pretty far... - Um, Sam? 901 01:03:13,753 --> 01:03:15,587 Hey, just, I tracked back pretty far 902 01:03:15,621 --> 01:03:17,322 and there's a pattern on both. 903 01:03:17,356 --> 01:03:18,725 On both of what, Sam? 904 01:03:21,193 --> 01:03:23,562 Put those side-by-side. 905 01:03:23,595 --> 01:03:25,063 What are these? 906 01:03:25,097 --> 01:03:26,465 You don't recognize them? 907 01:03:26,498 --> 01:03:27,667 These. 908 01:03:31,003 --> 01:03:33,138 What case are these from? 909 01:03:33,172 --> 01:03:35,407 - Did you steal these? - No, I didn't steal them. 910 01:03:35,441 --> 01:03:37,209 This is my personal notebook, 911 01:03:37,242 --> 01:03:38,410 my log of attacks. 912 01:03:38,444 --> 01:03:40,647 Put them side-by-side, like that. 913 01:03:40,680 --> 01:03:42,581 - Come on, Sam, don't. - No, put them side-by-side. 914 01:03:42,614 --> 01:03:44,316 He was logging them just like I am. 915 01:03:44,349 --> 01:03:46,618 He was logging them, and if I follow his pattern, 916 01:03:46,653 --> 01:03:50,088 then I am gonna be just like him soon. 917 01:03:50,122 --> 01:03:52,157 - Sam. - What? 918 01:03:55,461 --> 01:03:57,196 You need to stop. 919 01:03:57,229 --> 01:03:58,997 - You need to let this go. - What, Ferris? 920 01:03:59,031 --> 01:04:01,500 You need to let this, all of this go. 921 01:04:01,533 --> 01:04:03,435 Let me help you, I'll call Doc Phillips. 922 01:04:03,469 --> 01:04:05,604 - No, I stopped seeing her. - Why would you stop seeing her? 923 01:04:05,638 --> 01:04:08,207 I stopped seeing her because I know. 924 01:04:08,240 --> 01:04:10,042 - I know what's real, okay? - Yeah, do you? 925 01:04:10,075 --> 01:04:11,678 I know now, I know that I remember. 926 01:04:11,711 --> 01:04:13,345 Should I go check the bedroom? 927 01:04:13,378 --> 01:04:16,315 Do you, do you really know that? 928 01:04:16,348 --> 01:04:18,517 Yes, Ferris. 929 01:04:18,550 --> 01:04:21,620 And if I go into the bedroom right now... 930 01:04:23,322 --> 01:04:25,792 ...what am I gonna find, Sam? 931 01:04:25,825 --> 01:04:27,326 What are you saying? 932 01:04:27,359 --> 01:04:29,762 You know what I'm saying, Sam. 933 01:04:29,796 --> 01:04:32,030 You don't believe me. 934 01:04:32,064 --> 01:04:33,599 I thought you would believe me. 935 01:04:33,633 --> 01:04:34,767 Okay, I trusted you. 936 01:04:34,801 --> 01:04:37,035 I thought you would believe me, 937 01:04:37,069 --> 01:04:38,337 and I needed those files. 938 01:04:38,370 --> 01:04:40,038 You know I can't get you those files. 939 01:04:40,072 --> 01:04:41,540 Those files can prove I'm not crazy, 940 01:04:41,573 --> 01:04:43,208 which is what you're insinuating right now! 941 01:04:43,242 --> 01:04:44,409 I'm not saying that! 942 01:04:44,443 --> 01:04:46,779 You're telling me I'm crazy! 943 01:04:46,813 --> 01:04:49,414 Okay, okay. 944 01:04:49,448 --> 01:04:51,483 Look, you don't want my help, that's fine. 945 01:04:51,517 --> 01:04:54,286 That's fine, look, I'll call, um, Jules, 946 01:04:54,319 --> 01:04:56,188 I'll call someone, anyone, just tell me... 947 01:04:56,221 --> 01:04:59,124 You are so fucking worthless. 948 01:04:59,157 --> 01:05:01,661 You're so fucking worthless, you know that? 949 01:05:03,562 --> 01:05:06,298 You need to listen to me right now, Sam. 950 01:05:06,331 --> 01:05:09,535 Yeah, you need to listen to me right now. 951 01:05:11,236 --> 01:05:13,640 Listen, these two things... 952 01:05:13,673 --> 01:05:16,643 Your notebook did not exist in a vacuum. 953 01:05:16,676 --> 01:05:18,110 All right, other people saw it. 954 01:05:18,143 --> 01:05:20,112 You saw these papers years ago. 955 01:05:20,145 --> 01:05:22,548 You are connecting yourself to a cold case, and I... 956 01:05:22,581 --> 01:05:25,584 I do not think that you are doing this on purpose, Sam. 957 01:05:25,617 --> 01:05:27,252 I don't think that, 958 01:05:27,286 --> 01:05:29,488 but you are taking all of your killer shit, 959 01:05:29,521 --> 01:05:30,690 and you're mixing it up. 960 01:05:30,723 --> 01:05:33,592 You're mixing it up with whatever this horrible thing... 961 01:05:33,625 --> 01:05:35,862 Ferris, Jensen is real, Jensen is real. 962 01:05:35,895 --> 01:05:38,230 That is not the point, Sam. 963 01:05:38,263 --> 01:05:39,732 Please, okay? 964 01:05:39,766 --> 01:05:41,701 Please hear me. 965 01:05:41,734 --> 01:05:44,737 - Please hear me right now. - What? 966 01:05:44,771 --> 01:05:46,471 Just... 967 01:05:50,208 --> 01:05:53,178 Your sister's death and then the John Doe 968 01:05:53,211 --> 01:05:55,648 and then Keller, that all happened to you 969 01:05:55,682 --> 01:05:57,416 in one year, okay? 970 01:05:57,449 --> 01:06:00,185 - So? - But none of those people 971 01:06:00,218 --> 01:06:02,689 are connected, they are not related. 972 01:06:02,722 --> 01:06:05,758 They're just really shitty things 973 01:06:05,792 --> 01:06:08,160 that happened to you. 974 01:06:08,193 --> 01:06:09,696 Sam, come on. 975 01:06:09,729 --> 01:06:11,163 - You know what? - I'm trying. 976 01:06:11,196 --> 01:06:14,299 No, just... just get out of my house. 977 01:06:14,333 --> 01:06:16,803 - That's it, that's all it is. - No, you know what? 978 01:06:16,836 --> 01:06:17,904 Get the fuck out. 979 01:06:17,937 --> 01:06:19,672 You should not be alone right now. 980 01:06:19,706 --> 01:06:23,241 Seriously, get the fuck out, Ferris. 981 01:06:23,275 --> 01:06:25,143 If you don't think I won't make you leave 982 01:06:25,177 --> 01:06:27,880 because of our relationship, you are very wrong. 983 01:06:30,683 --> 01:06:31,651 Go! 984 01:06:37,255 --> 01:06:38,290 Fuck! 985 01:08:16,321 --> 01:08:18,323 Sam! 986 01:08:18,356 --> 01:08:21,393 Sam! Sam! 987 01:08:21,426 --> 01:08:23,595 Sam! 988 01:08:23,628 --> 01:08:25,698 Shit. 989 01:08:33,639 --> 01:08:35,808 You know, the service was nice. 990 01:08:38,978 --> 01:08:41,647 Yeah, yeah. 991 01:08:41,681 --> 01:08:44,717 Sun shining down and all. 992 01:08:44,751 --> 01:08:47,619 God damn it. 993 01:08:47,653 --> 01:08:49,488 It's just shitty. 994 01:08:50,990 --> 01:08:53,826 I'm so sorry, honey. 995 01:08:53,860 --> 01:08:55,895 You already said that. 996 01:08:55,928 --> 01:08:57,529 I know. 997 01:09:04,871 --> 01:09:06,639 Before you throw it away, 998 01:09:06,672 --> 01:09:08,507 you think you could read it? 999 01:09:10,442 --> 01:09:11,510 Sure thing. 1000 01:10:00,592 --> 01:10:03,395 Okay, listen, I've gotta leave in ten minutes. 1001 01:10:03,428 --> 01:10:05,865 What's this about? 1002 01:10:05,898 --> 01:10:08,835 I need the rest of the decade. 1003 01:10:08,868 --> 01:10:11,469 What... what does that mean? 1004 01:10:11,503 --> 01:10:13,873 TACs, no prior medical conditions, 1005 01:10:13,906 --> 01:10:15,641 no criminal records found in public. 1006 01:10:15,675 --> 01:10:18,443 I need to expand this thing a bit. 1007 01:10:18,476 --> 01:10:20,947 I... come on, I can't... I can't get you that. 1008 01:10:22,882 --> 01:10:26,384 Ferris, help me, I need to finish this. 1009 01:10:26,418 --> 01:10:27,552 I want to help, 1010 01:10:27,586 --> 01:10:29,621 but I could lose my job, Keller. 1011 01:10:29,655 --> 01:10:31,157 Help me! 1012 01:10:31,190 --> 01:10:34,794 God damn it, you know she'd want you to. 1013 01:10:47,073 --> 01:10:49,041 Do you get the headaches? 1014 01:10:51,010 --> 01:10:54,479 Hey, Ferris, I need to ask you a favor. 1015 01:11:08,060 --> 01:11:09,628 Hello? 1016 01:11:09,662 --> 01:11:12,530 Meet me tonight, 11 p.m. 1017 01:11:32,919 --> 01:11:34,854 All right, is that... 1018 01:11:34,887 --> 01:11:37,056 Here, you gotta put these on. 1019 01:11:37,089 --> 01:11:39,058 You have the night, but that's it. 1020 01:11:39,091 --> 01:11:41,027 That's the best I can do. 1021 01:11:41,060 --> 01:11:43,495 I'll have to come by tomorrow and pick this up, 1022 01:11:43,528 --> 01:11:48,433 but maybe something will... jog your memories. 1023 01:11:51,704 --> 01:11:53,205 - Thanks, Ferris. - Yeah. 1024 01:11:54,840 --> 01:11:57,442 I'll, um, I'll come back tomorrow. 1025 01:11:58,878 --> 01:12:01,546 I hope you find something useful. 1026 01:13:20,259 --> 01:13:22,795 - What do you want, money? - No. 1027 01:13:22,828 --> 01:13:26,598 Who are you? 1028 01:13:26,632 --> 01:13:29,135 Does that video look familiar to you? 1029 01:13:29,168 --> 01:13:31,837 This is the only way I can communicate. 1030 01:13:31,871 --> 01:13:33,739 It's the only thing that's the same, 1031 01:13:33,773 --> 01:13:36,842 so I'm gonna record this and I'm gonna upload it. 1032 01:13:36,876 --> 01:13:39,611 Yes, I've seen this, he sent it to me. 1033 01:13:39,645 --> 01:13:42,148 You know he's dead? 1034 01:13:42,181 --> 01:13:44,250 I never met the guy. 1035 01:13:44,283 --> 01:13:46,986 I saw the picture, but I swear I don't remember him. 1036 01:13:47,019 --> 01:13:48,921 And what else don't you remember? 1037 01:13:48,954 --> 01:13:50,689 How can I answer that? 1038 01:13:50,723 --> 01:13:52,958 Click the next video. 1039 01:14:06,872 --> 01:14:08,040 Keller? 1040 01:14:09,275 --> 01:14:10,709 Yeah. 1041 01:14:13,779 --> 01:14:15,748 Fuck, man, I coulda shot you. 1042 01:14:17,016 --> 01:14:19,085 Well, I'm glad you didn't. 1043 01:14:22,254 --> 01:14:23,989 Oh! 1044 01:14:27,226 --> 01:14:29,061 I'm glad I'm not crazy. 1045 01:14:29,095 --> 01:14:30,863 Ditto. 1046 01:14:30,896 --> 01:14:32,264 You got whiskey? 1047 01:14:34,433 --> 01:14:36,902 This is the only way I can communicate. 1048 01:14:36,936 --> 01:14:39,138 I got the same video. 1049 01:14:39,171 --> 01:14:41,640 Did you talk to Jensen too? 1050 01:14:41,674 --> 01:14:43,876 I did. 1051 01:14:45,377 --> 01:14:47,279 Between him and that fucking video, 1052 01:14:47,313 --> 01:14:49,882 I don't know what to think. 1053 01:14:49,915 --> 01:14:53,419 Do you believe him? 1054 01:14:53,452 --> 01:14:56,155 I mean, since before this, 1055 01:14:56,188 --> 01:15:00,926 I've been making the same mistake over and over again. 1056 01:15:00,960 --> 01:15:03,028 So, yeah. 1057 01:15:03,062 --> 01:15:06,398 Sounds pretty fucking good to get my life back. 1058 01:15:08,334 --> 01:15:09,869 But we won't remember anything. 1059 01:15:12,338 --> 01:15:14,039 Maybe not. 1060 01:15:16,275 --> 01:15:18,144 But I don't think we were stuck 1061 01:15:18,177 --> 01:15:21,347 in an endless time loop forever. 1062 01:15:21,380 --> 01:15:27,920 I mean, the hiker timed it out to 571 days. 1063 01:15:29,722 --> 01:15:33,225 So, tomorrow, we'll get out of here together. 1064 01:15:35,261 --> 01:15:36,662 Do you think it'll work? 1065 01:15:39,198 --> 01:15:41,967 We're partners. 1066 01:15:42,001 --> 01:15:44,770 We'll do it together. 1067 01:15:46,105 --> 01:15:48,107 I missed you, Sam. 1068 01:15:48,140 --> 01:15:50,843 I really did. 1069 01:15:50,876 --> 01:15:52,745 Yeah, I missed you too. 1070 01:16:20,105 --> 01:16:21,373 What are you lookin' at? 1071 01:16:23,042 --> 01:16:25,077 Checking my math. 1072 01:16:25,110 --> 01:16:27,913 When'd you get good at math? 1073 01:16:27,947 --> 01:16:30,516 Figure of speech. 1074 01:16:30,549 --> 01:16:34,286 But yeah, today's the day we should get outta here. 1075 01:17:09,321 --> 01:17:11,323 So I don't know what to do. 1076 01:17:11,357 --> 01:17:13,025 I found the photographer, 1077 01:17:13,058 --> 01:17:15,361 retraced her footsteps back to the forest, 1078 01:17:15,394 --> 01:17:17,529 and nothing. 1079 01:17:17,563 --> 01:17:19,531 I don't think it worked. 1080 01:17:19,565 --> 01:17:21,567 The blackouts are getting worse. 1081 01:17:21,600 --> 01:17:25,404 I've been finding myself in places I don't remember. 1082 01:17:25,437 --> 01:17:29,041 I'm not sure what to do next. 1083 01:17:29,074 --> 01:17:32,111 Maybe we're just destined... 1084 01:17:32,144 --> 01:17:35,848 we're just destined to keep walking this path. 1085 01:17:35,881 --> 01:17:38,250 I don't know anymore. 1086 01:17:38,284 --> 01:17:41,453 I'm gonna upload this now. 1087 01:17:41,487 --> 01:17:44,023 Hopefully it finds you, 1088 01:17:44,056 --> 01:17:46,892 finds me. 1089 01:17:46,925 --> 01:17:49,428 Learn from our mistakes. 1090 01:17:51,964 --> 01:17:53,399 Did he send that to you? 1091 01:17:55,000 --> 01:17:56,468 No. 1092 01:17:57,870 --> 01:17:59,838 Did you kill him? 1093 01:17:59,872 --> 01:18:01,573 I cut the tether between us. 1094 01:18:01,607 --> 01:18:03,409 What the fuck does that mean? 1095 01:18:03,442 --> 01:18:07,246 What goes into the anomaly becomes its own constant of one, 1096 01:18:07,279 --> 01:18:11,517 regardless of prior consciousness or individuality. 1097 01:18:11,550 --> 01:18:14,119 If you don't cut the tether, the two are one, 1098 01:18:14,153 --> 01:18:17,356 unstuck in time, which is why you don't forget anything. 1099 01:18:17,389 --> 01:18:19,325 It's like deviations. 1100 01:18:19,358 --> 01:18:22,428 They are like... corrupt data in the mind. 1101 01:18:25,531 --> 01:18:30,869 From the outside looking in, it's like a perverse simulation. 1102 01:18:30,903 --> 01:18:35,107 You said... "corrupt data"? 1103 01:18:35,140 --> 01:18:37,209 I chose to end the cycle. 1104 01:18:38,110 --> 01:18:39,878 How? 1105 01:18:39,912 --> 01:18:41,880 Go back into the woods. 1106 01:18:41,914 --> 01:18:44,016 That is where you cut the string. 1107 01:18:44,049 --> 01:18:45,918 Is that how you did it? 1108 01:18:45,951 --> 01:18:48,253 The real question is, 1109 01:18:48,287 --> 01:18:51,223 are you making a new choice? 1110 01:18:51,256 --> 01:18:53,592 Something to break the cycle? 1111 01:18:58,497 --> 01:19:00,366 Sam, if you're watching this... 1112 01:19:03,102 --> 01:19:05,003 If you found this... 1113 01:19:05,037 --> 01:19:06,405 and you found the notebook, 1114 01:19:06,438 --> 01:19:08,507 then you are where I was. 1115 01:19:08,540 --> 01:19:10,609 Do not trust Keller. 1116 01:19:10,643 --> 01:19:12,945 You need him, but... 1117 01:19:12,978 --> 01:19:15,047 don't trust him. 1118 01:19:15,080 --> 01:19:19,184 Just... just be more careful next time, okay? 1119 01:19:22,388 --> 01:19:23,522 Fuck. 1120 01:19:23,555 --> 01:19:25,290 How shitty. 1121 01:19:59,057 --> 01:20:00,592 How's your head? 1122 01:20:02,361 --> 01:20:04,296 It's hard to focus. 1123 01:20:06,565 --> 01:20:09,736 Thought it was just from a loss of blood, but... 1124 01:20:09,769 --> 01:20:11,437 I guess not, huh? 1125 01:20:13,640 --> 01:20:15,574 I'm sorry, Sam. 1126 01:20:19,211 --> 01:20:21,580 Fucking do it already, fuck. 1127 01:20:49,676 --> 01:20:51,577 Hey, if you're hearing this, John, 1128 01:20:51,610 --> 01:20:54,012 then you need to do what I say. 1129 01:20:54,046 --> 01:20:55,514 Don't go home. 1130 01:20:55,547 --> 01:20:57,182 You need to find Jensen. 1131 01:20:57,216 --> 01:21:00,586 If he tells you to come back here, then do it. 1132 01:21:00,619 --> 01:21:03,489 Trust me, this is the only way. 1133 01:21:03,522 --> 01:21:05,357 Good luck, John. 1134 01:21:07,459 --> 01:21:09,094 Pick up, Jules. Pick up, Jules. 1135 01:21:09,127 --> 01:21:12,030 Pick up, Jules. 1136 01:21:12,064 --> 01:21:14,801 Pick up, pick up, pick up, Jules, pick up. 1137 01:21:14,834 --> 01:21:16,435 Shit! 1138 01:21:16,468 --> 01:21:17,704 Hello? 1139 01:21:19,238 --> 01:21:20,707 Hello? 1140 01:21:26,779 --> 01:21:28,648 Hello, Jules? 1141 01:21:28,681 --> 01:21:30,516 Hey, John. 1142 01:21:41,293 --> 01:21:43,395 Sam? 1143 01:21:43,428 --> 01:21:45,297 Yeah. 1144 01:21:45,330 --> 01:21:47,366 It's me. 1145 01:21:47,399 --> 01:21:51,236 Come sit down at the table. 1146 01:21:51,270 --> 01:21:52,471 Where's Jules? 1147 01:21:52,504 --> 01:21:55,407 She's alive and well. 1148 01:21:55,440 --> 01:21:57,175 Give me your gun. 1149 01:21:57,209 --> 01:21:59,746 Give me your fucking gun. 1150 01:22:09,789 --> 01:22:12,491 Good, Sam, good, you're back. 1151 01:22:14,393 --> 01:22:16,829 There's nothing that was done 1152 01:22:16,863 --> 01:22:18,497 that cannot be forgotten. 1153 01:22:23,135 --> 01:22:25,504 You wanna tell me where you were just now? 1154 01:22:27,674 --> 01:22:30,108 I was out, it gets a little fuzzy. 1155 01:22:30,142 --> 01:22:32,177 I was supposed to have dinner with Jules, 1156 01:22:32,210 --> 01:22:35,581 and then I get back, and you're here. 1157 01:22:35,614 --> 01:22:38,483 That's not true. 1158 01:22:38,517 --> 01:22:40,820 You're fucking lying to me, John. 1159 01:22:40,853 --> 01:22:42,822 You don't want to lie to me right now. 1160 01:22:42,855 --> 01:22:44,590 Yeah, then where's Jules? 1161 01:22:44,623 --> 01:22:46,625 Where is my wife? 1162 01:22:46,659 --> 01:22:49,628 You should be honest, John. 1163 01:22:49,662 --> 01:22:51,731 Hey, it is worth it to you. 1164 01:22:51,764 --> 01:22:55,200 I don't understand, I don't fucking understand. 1165 01:22:55,233 --> 01:22:56,736 I'm not her. 1166 01:23:01,340 --> 01:23:03,676 But I found her recording. 1167 01:23:08,848 --> 01:23:10,415 Push play. 1168 01:23:16,288 --> 01:23:18,490 If you found this... 1169 01:23:18,523 --> 01:23:19,792 and you found the notebook, 1170 01:23:19,826 --> 01:23:22,895 then you are where I was. 1171 01:23:22,929 --> 01:23:24,864 Do not trust Keller. 1172 01:23:27,265 --> 01:23:32,237 I went into the anomaly and found myself dead. 1173 01:23:32,270 --> 01:23:34,674 Pretty fucked up, huh? 1174 01:23:37,677 --> 01:23:40,312 See, when you kill somebody 1175 01:23:40,345 --> 01:23:42,882 in a place where time and space are so fucked up, 1176 01:23:42,915 --> 01:23:45,652 why would you think they would die in a normal way? 1177 01:23:45,685 --> 01:23:46,819 Fuck, I, uh... 1178 01:23:46,853 --> 01:23:50,422 See, that's why we found the hiker out in the street. 1179 01:23:50,455 --> 01:23:53,458 But I'm past caring about all that now. 1180 01:23:53,492 --> 01:23:55,260 Do you wanna know why I did it? 1181 01:23:58,263 --> 01:24:01,600 Yes. 1182 01:24:01,634 --> 01:24:03,235 I looked for you, 1183 01:24:03,268 --> 01:24:05,404 I didn't think you were dead, 1184 01:24:05,437 --> 01:24:08,607 and then we find Jensen in this time loop, 1185 01:24:08,641 --> 01:24:11,644 and I didn't want to live or die like that. 1186 01:24:11,678 --> 01:24:13,278 It was like fucking purgatory, 1187 01:24:13,311 --> 01:24:16,649 so if it was going to be anyone, it was gonna be me. 1188 01:24:16,683 --> 01:24:18,885 So I made a choice, I made a horrible choice 1189 01:24:18,918 --> 01:24:20,920 that I regret. 1190 01:24:20,953 --> 01:24:22,587 What was I supposed to do? 1191 01:24:47,747 --> 01:24:51,249 You know, I've been sitting at this table 1192 01:24:51,283 --> 01:24:53,351 for a couple hours now. 1193 01:24:56,388 --> 01:24:58,758 I keep wondering how many loops it's been. 1194 01:25:00,358 --> 01:25:02,895 I don't know. 1195 01:25:02,929 --> 01:25:05,832 Maybe we've been here before. 1196 01:25:07,734 --> 01:25:10,569 Maybe the roles were reversed. 1197 01:25:10,602 --> 01:25:14,439 Maybe I shot you up in that forest. 1198 01:25:16,042 --> 01:25:18,443 But then I was asked, 1199 01:25:18,477 --> 01:25:19,679 "Are you making..." 1200 01:25:19,712 --> 01:25:20,880 A new choice. 1201 01:25:20,913 --> 01:25:23,381 Jensen told me that too. 1202 01:25:26,518 --> 01:25:31,490 So I guess I have the same choice to make now, don't I? 1203 01:25:33,325 --> 01:25:35,928 Yeah, you do, Sam. 1204 01:25:46,000 --> 01:25:52,000 [V.6.] 82409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.