All language subtitles for Soudain.Seuls.2023.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,791 --> 00:01:35,333 How are you? Did you sleep well? 2 00:01:35,416 --> 00:01:36,416 Here. 3 00:01:37,541 --> 00:01:39,541 Enjoy, there's almost none left. 4 00:01:41,333 --> 00:01:43,166 We will restock in Puerto Edén. 5 00:01:54,625 --> 00:01:56,416 - Do you want me to stop? - Mmh... 6 00:01:57,333 --> 00:01:58,708 No, no, it's fine. 7 00:01:59,750 --> 00:02:01,125 Here. 8 00:02:27,833 --> 00:02:28,958 You didn't move? 9 00:02:45,875 --> 00:02:47,250 Are we going or not? 10 00:02:52,083 --> 00:02:53,958 "Algorithms for detecting natural variability 11 00:02:54,125 --> 00:02:57,791 or forcings in climate fluctuations." 12 00:02:59,500 --> 00:03:01,083 I didn't find your island. 13 00:03:01,250 --> 00:03:04,875 But look, there it is. The little spot in the south of Chile. 14 00:03:07,291 --> 00:03:09,583 Well, it's very far south, though. 15 00:03:10,666 --> 00:03:12,916 It's a bit of a detour, but oh well. 16 00:03:13,833 --> 00:03:17,625 It's beautiful, the line of icebergs. It's worth it, right? 17 00:03:18,375 --> 00:03:21,291 You'll never be able to stand on it with your big feet. 18 00:03:22,000 --> 00:03:23,125 Fine, whatever you want. 19 00:03:23,208 --> 00:03:24,666 Don't tell me we can do what I want. 20 00:03:25,291 --> 00:03:28,791 You asked me this question four times. No problem, let's go. 21 00:03:28,958 --> 00:03:31,333 But I have to be in Puerto Edén at the end of the week. 22 00:03:32,583 --> 00:03:34,208 - What? - Do you hear? 23 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 I told you so. 24 00:03:37,166 --> 00:03:38,791 - Come on! - Yes, I heard. 25 00:03:48,166 --> 00:03:49,875 Shit, on the other side! 26 00:03:56,000 --> 00:03:57,083 I saw her! 27 00:03:57,250 --> 00:03:58,583 Is this whale stupid? 28 00:04:08,208 --> 00:04:09,708 There, isn't it? Isn't it? 29 00:04:09,791 --> 00:04:10,875 Non. 30 00:04:10,958 --> 00:04:12,625 She's going to come out again. 31 00:04:12,708 --> 00:04:14,708 I'm sure she'll come out again. 32 00:04:18,750 --> 00:04:20,082 Come on! 33 00:04:20,166 --> 00:04:21,375 She ran away. 34 00:04:21,457 --> 00:04:23,041 - Huh? - She ran away. 35 00:04:23,875 --> 00:04:25,207 She ran away. 36 00:04:36,416 --> 00:04:37,582 Laura! 37 00:04:39,832 --> 00:04:41,291 Laura, come and see! 38 00:04:44,000 --> 00:04:45,166 Look at. 39 00:05:14,541 --> 00:05:16,250 Alright, are you ready? 40 00:05:18,416 --> 00:05:19,541 What? 41 00:05:20,791 --> 00:05:22,041 No, it's nothing. 42 00:05:22,125 --> 00:05:24,832 It's your ski instructor side, it makes me laugh. 43 00:05:24,916 --> 00:05:26,041 Yeah. 44 00:05:26,541 --> 00:05:28,875 I checked the weather forecast, it's going to be nice. 45 00:05:28,957 --> 00:05:31,707 It's getting worse this afternoon, let's make the most of it. 46 00:05:53,707 --> 00:05:55,000 Ah, beauty! 47 00:05:55,707 --> 00:05:57,707 Ah, the beauty of the island, what! 48 00:06:57,625 --> 00:07:00,166 This must have been a whaling base. 49 00:07:01,125 --> 00:07:03,416 It was not indicated on the map. 50 00:07:31,625 --> 00:07:35,125 That must have been where they loaded the whales. 51 00:07:35,207 --> 00:07:37,166 These are winches. 52 00:07:39,041 --> 00:07:41,957 It must have gone back that far. 53 00:07:44,082 --> 00:07:46,666 Then they had to skin them here. 54 00:07:47,125 --> 00:07:49,957 On one side, bones, on the other, flesh. 55 00:07:50,832 --> 00:07:52,791 And how do you know all this? 56 00:07:54,457 --> 00:07:56,666 Because I read books. 57 00:08:05,166 --> 00:08:07,041 I knew whalers as a kid. 58 00:08:08,625 --> 00:08:10,958 Friends of my father, old people. 59 00:08:11,458 --> 00:08:13,166 And it was a dog's job. 60 00:08:13,958 --> 00:08:16,082 Oh, I'm willing to believe you. 61 00:08:17,250 --> 00:08:19,541 They had to earn a living. 62 00:08:20,832 --> 00:08:24,041 They lit entire cities with whale oil. 63 00:08:24,207 --> 00:08:25,832 It was a different time. 64 00:08:46,625 --> 00:08:48,375 Are you sure about this? 65 00:08:49,125 --> 00:08:50,958 Don't worry about it, come on. 66 00:09:10,083 --> 00:09:12,500 We should have taken the other gloves. 67 00:09:15,166 --> 00:09:17,416 Don't look down. Give me your hand. 68 00:09:17,500 --> 00:09:18,541 One! 69 00:09:31,333 --> 00:09:32,833 We are at the end of the world. 70 00:09:36,708 --> 00:09:38,040 There's nothing left behind. 71 00:09:39,625 --> 00:09:41,415 You were right, it's beautiful. 72 00:09:42,540 --> 00:09:43,958 It's worth it. 73 00:09:44,583 --> 00:09:46,625 We may be the last to see this. 74 00:09:50,625 --> 00:09:52,958 Don't you feel like you're blocking the view? 75 00:09:53,040 --> 00:09:54,415 - Come on, move! - Yeah. 76 00:09:55,500 --> 00:09:57,290 I want to see the icebergs, not you. 77 00:09:57,750 --> 00:09:58,833 Oh yeah? 78 00:10:03,125 --> 00:10:04,125 Stop. 79 00:10:04,208 --> 00:10:05,416 Stop what? 80 00:10:19,041 --> 00:10:20,083 Attends. 81 00:10:23,166 --> 00:10:26,333 - I thought you checked the weather. - But I did. 82 00:10:30,291 --> 00:10:31,541 Yeah, it's coming our way. 83 00:10:42,415 --> 00:10:43,833 We have to leave. 84 00:10:45,540 --> 00:10:46,708 OK. 85 00:11:02,625 --> 00:11:04,333 Go to the other side! 86 00:11:08,291 --> 00:11:09,416 Climb! 87 00:11:12,083 --> 00:11:13,666 - But climb! - I can't see anything! 88 00:11:19,416 --> 00:11:21,250 Give me your hand! Give. 89 00:11:22,041 --> 00:11:23,416 Come on! 90 00:11:47,833 --> 00:11:49,958 We won't make it, Ben, come back! 91 00:12:18,458 --> 00:12:20,791 We stay here and wait for things to calm down. 92 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 We would have done better to go to Puerto Edén directly. 93 00:12:41,708 --> 00:12:43,958 We could have stayed in Brest, too. 94 00:12:50,790 --> 00:12:52,208 Yes, you will see. 95 00:12:52,290 --> 00:12:54,915 Why are you laughing? I already made a fire. 96 00:12:57,125 --> 00:12:58,415 Take it easy. 97 00:12:58,583 --> 00:12:59,875 That's it. 98 00:13:10,833 --> 00:13:12,875 I think my cell phone is dead. 99 00:13:14,250 --> 00:13:15,458 It doesn't matter. 100 00:13:16,541 --> 00:13:19,208 We are too far from the boat, we wouldn't have had a network. 101 00:13:23,666 --> 00:13:24,791 Oh shit! 102 00:13:24,958 --> 00:13:26,017 - Fuck! - Did you cut yourself? 103 00:13:26,041 --> 00:13:28,166 No, I put it in the sand. 104 00:13:28,916 --> 00:13:30,166 You want this one? 105 00:13:30,250 --> 00:13:31,570 No, no problem, I'll wipe it off. 106 00:13:45,833 --> 00:13:47,040 You're right. 107 00:13:47,625 --> 00:13:50,290 This is perhaps the best moment of the trip. 108 00:14:17,875 --> 00:14:18,875 Laura. 109 00:14:20,125 --> 00:14:21,333 - Laura? - Mmh... 110 00:14:22,291 --> 00:14:24,416 Wake up, my heart, wake up. 111 00:14:24,500 --> 00:14:25,791 Wake up. 112 00:14:25,875 --> 00:14:27,125 Hmm... 113 00:14:27,208 --> 00:14:28,333 Look at. 114 00:14:44,290 --> 00:14:45,750 Have you ever seen any? 115 00:14:45,833 --> 00:14:47,040 Non. 116 00:14:54,583 --> 00:14:56,208 This is a good omen. 117 00:15:20,250 --> 00:15:21,750 The boat is no longer there. 118 00:15:28,791 --> 00:15:30,583 I don't understand, I... 119 00:15:33,708 --> 00:15:36,083 Well, maybe he just drifted. 120 00:15:36,250 --> 00:15:38,915 Not with the anchor we put. It supports 121 00:15:39,083 --> 00:15:41,290 a trawler, these things. You're talking... 122 00:15:42,790 --> 00:15:43,875 It would have sunk? 123 00:15:44,040 --> 00:15:46,083 A boat doesn't sink like that. 124 00:15:46,250 --> 00:15:47,250 He didn't fly away! 125 00:15:47,333 --> 00:15:49,458 I don't know where he is! Is that okay with you? 126 00:15:56,540 --> 00:15:57,750 Bah... 127 00:16:02,916 --> 00:16:04,625 What did you do? 128 00:16:04,708 --> 00:16:06,250 Nothing, I turned off the engine. 129 00:16:06,958 --> 00:16:09,583 We better save gas, just in case... 130 00:16:13,083 --> 00:16:15,500 He can't be far away, we'll find him. 131 00:16:18,666 --> 00:16:19,875 Fuck, that's not true! 132 00:16:34,500 --> 00:16:35,583 Ben. 133 00:16:45,833 --> 00:16:47,665 All that was missing was penguins. 134 00:16:48,290 --> 00:16:49,665 They are penguins. 135 00:16:51,625 --> 00:16:53,415 No penguins in the southern hemisphere. 136 00:16:54,290 --> 00:16:55,833 Hey, hey, please. 137 00:17:14,333 --> 00:17:16,915 You see, if we go behind these rocks, 138 00:17:17,000 --> 00:17:19,290 we will see further, further west. 139 00:17:22,915 --> 00:17:25,458 I'm going alone, are you waiting for me on the beach? 140 00:18:31,000 --> 00:18:32,041 Shit. 141 00:19:22,666 --> 00:19:23,791 SO? 142 00:19:24,666 --> 00:19:26,750 We can't go any further from there. 143 00:19:27,916 --> 00:19:31,375 There are cliffs, we can't climb them, impossible. 144 00:19:31,791 --> 00:19:33,041 It's huge. 145 00:19:35,291 --> 00:19:36,666 What do we do now? 146 00:19:37,250 --> 00:19:39,708 We return to the buildings before dark. 147 00:19:39,791 --> 00:19:40,916 Come on, come on. 148 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 I'm not talking to you about that. 149 00:19:46,041 --> 00:19:49,500 How do we do it without a boat? We have all our stuff in it. 150 00:19:50,833 --> 00:19:52,101 You listen to me, I talk to you! 151 00:19:52,125 --> 00:19:54,000 I don't know what we're going to do! 152 00:19:54,083 --> 00:19:55,333 I don't know! 153 00:19:55,916 --> 00:19:57,291 Is that okay with you? 154 00:19:58,458 --> 00:20:01,083 - Is that your answer? - What do you want me to say? 155 00:20:01,250 --> 00:20:03,330 It was yesterday that we had to climb into the annex. 156 00:20:10,958 --> 00:20:13,208 I can't believe it. 157 00:20:13,291 --> 00:20:15,625 - It's not possible! - Sorry, sorry. 158 00:20:15,791 --> 00:20:16,791 Sorry, Laura. 159 00:20:16,916 --> 00:20:18,625 - Excuse me, my heart. - Leave me! 160 00:20:18,708 --> 00:20:20,500 Excuse me, excuse me. 161 00:20:23,625 --> 00:20:24,916 Laura. Laura! 162 00:20:25,750 --> 00:20:27,625 Hey, hey. My dear. 163 00:20:28,583 --> 00:20:30,083 Look at me. 164 00:20:30,166 --> 00:20:31,416 Breathe. 165 00:20:32,083 --> 00:20:33,250 Look at me. 166 00:20:34,333 --> 00:20:35,416 My love. 167 00:20:35,916 --> 00:20:37,000 Hey. 168 00:20:37,541 --> 00:20:38,666 Hey. 169 00:20:40,250 --> 00:20:43,500 This isn't our first problem, okay? We'll get through it. 170 00:20:47,583 --> 00:20:50,750 - It's a big mess. - A very, very big mess. 171 00:20:52,541 --> 00:20:55,750 Tomorrow we'll go around the island and I swear we'll find the boat. 172 00:20:55,833 --> 00:20:57,291 Do you trust me? 173 00:20:58,791 --> 00:21:01,291 We will do as planned, we will go to Puerto Edén. 174 00:21:01,916 --> 00:21:03,636 And we're going to laugh about all of this. 175 00:21:03,958 --> 00:21:05,041 OK? 176 00:21:05,125 --> 00:21:06,208 Yes? 177 00:22:21,208 --> 00:22:22,375 How are you? 178 00:22:26,416 --> 00:22:28,500 I should never have bought this boat. 179 00:22:30,291 --> 00:22:32,375 It's settled, now we don't have it anymore. 180 00:22:36,166 --> 00:22:37,708 We're in deep shit. 181 00:22:39,000 --> 00:22:40,458 Nobody knows where we are. 182 00:22:41,416 --> 00:22:43,500 We have nothing to eat and it's freezing. 183 00:22:43,583 --> 00:22:45,708 Yes, Thomas can know where we are. 184 00:22:47,041 --> 00:22:48,041 How so? 185 00:22:48,125 --> 00:22:51,166 We put a beacon on the boat when Dad was sick. 186 00:22:51,916 --> 00:22:53,708 My brother knows where the boat is. 187 00:22:55,000 --> 00:22:56,541 - Oh yeah? - Yes. 188 00:22:57,083 --> 00:22:59,541 We were supposed to call him when we arrived on Thursday. 189 00:22:59,625 --> 00:23:01,708 He'll be worried, we never miss a call. 190 00:23:02,958 --> 00:23:04,916 They will start the search. 191 00:23:06,000 --> 00:23:08,625 What will it take? A week, ten days max? 192 00:23:10,333 --> 00:23:11,833 You just have to hold on, you know. 193 00:23:24,583 --> 00:23:25,750 Ben! 194 00:23:27,291 --> 00:23:29,583 Look, there! There, there are lots of them, there! 195 00:23:30,083 --> 00:23:31,208 Attends. 196 00:23:33,875 --> 00:23:34,958 Look at. 197 00:23:37,125 --> 00:23:38,375 Oh! 198 00:23:38,458 --> 00:23:39,666 Awesome. 199 00:23:40,375 --> 00:23:41,375 Is it edible? 200 00:23:44,666 --> 00:23:46,833 Ah, no. Cooked, then. 201 00:23:47,333 --> 00:23:48,666 Not like that. 202 00:23:48,750 --> 00:23:50,708 Tonight, vongole. 203 00:24:14,958 --> 00:24:16,083 Oh. 204 00:24:41,000 --> 00:24:42,125 Ten days? 205 00:24:43,916 --> 00:24:45,000 Max. 206 00:24:50,583 --> 00:24:52,125 We will last ten days. 207 00:25:20,958 --> 00:25:22,083 Let me see. 208 00:25:25,708 --> 00:25:27,375 Go ahead, you first. 209 00:25:36,333 --> 00:25:37,375 SO? 210 00:25:40,125 --> 00:25:41,250 It's salty. 211 00:25:43,000 --> 00:25:44,208 Go ahead, try it. 212 00:25:52,791 --> 00:25:54,000 How are you. 213 00:25:54,916 --> 00:25:57,000 It's not the worst thing I've ever eaten in my life. 214 00:26:06,291 --> 00:26:08,000 But slowly, all the same. 215 00:26:27,958 --> 00:26:29,416 I push... Be careful. 216 00:26:30,041 --> 00:26:31,083 So. 217 00:26:31,250 --> 00:26:32,333 Wait, wait. 218 00:27:29,125 --> 00:27:30,875 We have to get out of here. 219 00:27:33,916 --> 00:27:36,666 We could go through the mountain. Well, it's... 220 00:27:37,458 --> 00:27:39,625 It looks complicated like that. 221 00:27:40,291 --> 00:27:42,333 You said "impossible". 222 00:27:42,416 --> 00:27:44,333 Not if we get crampons. 223 00:27:45,666 --> 00:27:47,625 - To go where? - I don't know. 224 00:27:47,708 --> 00:27:49,000 I don't know. 225 00:27:49,083 --> 00:27:51,958 You saw the sign, it's a nature reserve. 226 00:27:52,041 --> 00:27:53,750 There must be a scientific basis. 227 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 You see? 228 00:27:54,958 --> 00:27:56,041 What do you know about it? 229 00:27:56,125 --> 00:27:57,958 I don't know, but... 230 00:27:59,375 --> 00:28:01,166 To observe the penguins. 231 00:28:01,333 --> 00:28:03,875 A weather station, a kind of cabin. 232 00:28:04,208 --> 00:28:06,958 Isn't that what we made for ourselves, a cabin? 233 00:28:08,083 --> 00:28:11,250 We have water, we have enough to eat for ten days. 234 00:28:11,958 --> 00:28:14,541 I thought your brother was coming. 235 00:28:14,625 --> 00:28:17,416 It would be stupid if he arrived and we weren't there. 236 00:28:18,666 --> 00:28:20,541 I have a feeling, that's it. 237 00:28:21,666 --> 00:28:23,291 You never have any? 238 00:28:25,166 --> 00:28:28,041 We should already stop making shitty decisions. 239 00:28:29,333 --> 00:28:31,958 - Are you saying that about the trip? - Among other things. 240 00:28:32,458 --> 00:28:35,625 Wait, were you happy to leave too? 241 00:28:35,708 --> 00:28:37,625 - No? - Yeah. 242 00:28:57,208 --> 00:28:59,416 I won't be able to get through the mountain. 243 00:29:00,291 --> 00:29:01,375 Laura... 244 00:29:03,083 --> 00:29:06,375 No problem. We'll get used to it. Tomorrow will be five days. 245 00:29:06,458 --> 00:29:07,708 Six days. 246 00:29:08,375 --> 00:29:09,750 Six. 247 00:29:10,583 --> 00:29:12,583 So they will arrive soon. 248 00:29:26,750 --> 00:29:27,916 - Here. - Put it there. 249 00:29:28,000 --> 00:29:29,500 - Where? - There, there. 250 00:29:36,833 --> 00:29:38,000 Fuck! 251 00:30:20,041 --> 00:30:21,291 What's up? 252 00:30:21,375 --> 00:30:22,625 How are you? 253 00:30:22,708 --> 00:30:24,500 I dropped the can. 254 00:30:25,208 --> 00:30:27,208 Go! Go! 255 00:30:30,208 --> 00:30:31,375 Come on, my heart. 256 00:30:51,208 --> 00:30:53,583 I feel like a drag, I swear. 257 00:30:55,083 --> 00:30:56,750 I feel like I'm doing everything wrong. 258 00:30:56,833 --> 00:30:58,958 Stop, don't say that. It's not true. 259 00:31:02,250 --> 00:31:03,708 What's up? 260 00:31:07,500 --> 00:31:11,500 I had to hand in my dissertation today, it was the last day. 261 00:31:13,000 --> 00:31:15,125 They'll think I don't care. 262 00:31:15,208 --> 00:31:18,208 But no. You will explain it to them, they will understand. 263 00:31:18,291 --> 00:31:20,166 If they don't understand, frankly... 264 00:31:20,250 --> 00:31:21,291 It doesn't matter. 265 00:31:21,458 --> 00:31:23,916 It was written like that, no big deal. 266 00:31:24,000 --> 00:31:26,125 I won't go to Geneva and that's it. 267 00:31:28,833 --> 00:31:30,500 What are you talking about, Geneva? 268 00:31:32,166 --> 00:31:36,375 Do you remember when we were in Cape Town, I had a very long phone call? 269 00:31:36,458 --> 00:31:38,625 With the director of a lab. 270 00:31:38,708 --> 00:31:41,333 In the end, they asked me to join them. 271 00:31:43,208 --> 00:31:44,208 That's great, right? 272 00:31:46,166 --> 00:31:49,166 It's a real job, it's... Right? 273 00:31:49,250 --> 00:31:50,500 Yeah. 274 00:31:52,583 --> 00:31:55,875 Plus, it really depends on a great foundation. 275 00:31:55,958 --> 00:31:57,125 But hey... 276 00:31:58,291 --> 00:32:00,416 - It's in Geneva. - I understand, yes. 277 00:32:03,750 --> 00:32:05,000 What did you tell them? 278 00:32:07,083 --> 00:32:08,333 Did you say yes to them? 279 00:32:08,416 --> 00:32:10,833 No, I had to think. 280 00:32:11,708 --> 00:32:14,125 And it's not certain that they'll take me. 281 00:32:14,208 --> 00:32:17,208 They will look at other profiles and take a young person. 282 00:32:19,500 --> 00:32:20,708 You told them yes. 283 00:32:22,708 --> 00:32:23,958 Without telling me about it. 284 00:32:30,166 --> 00:32:32,083 I'm in a relationship, but alone. 285 00:32:32,250 --> 00:32:33,416 Is that it? 286 00:32:34,583 --> 00:32:36,875 - Does it make sense to talk about it now? - Yes. 287 00:32:37,875 --> 00:32:41,041 You're the one telling me this , so it makes sense. So, keep going. 288 00:32:41,208 --> 00:32:43,958 What do you have planned for me? Should I resign? 289 00:32:44,041 --> 00:32:46,916 I tell my brother to figure out his trucks? 290 00:32:47,000 --> 00:32:49,250 What do I do? I move to Geneva? 291 00:32:49,416 --> 00:32:51,697 - Do I follow you? - But I'm not imposing anything on you. 292 00:32:53,250 --> 00:32:55,208 We'll see each other on the weekend, that's it. 293 00:32:57,291 --> 00:33:00,708 Yeah, so you thought about it a lot, though. 294 00:33:00,875 --> 00:33:03,458 It's been two and a half years since I resumed my studies. 295 00:33:03,541 --> 00:33:07,083 You don't know what this lab is. Do I have to consult you on everything? 296 00:33:07,250 --> 00:33:09,083 Are you kidding me? 297 00:33:09,166 --> 00:33:10,583 Are you kidding me? 298 00:33:10,666 --> 00:33:12,083 Don't talk to me like that. 299 00:33:12,583 --> 00:33:15,458 When I talk to you about myself, you bring it back to you. 300 00:33:16,166 --> 00:33:18,125 Your insecurity first and me later? 301 00:33:18,208 --> 00:33:19,750 Wait, hey! 302 00:33:20,250 --> 00:33:21,333 My insecurity? 303 00:33:22,625 --> 00:33:24,541 You're having anxiety attacks. 304 00:33:24,625 --> 00:33:26,267 - But I'm taking care of myself. - Oh yeah? 305 00:33:26,291 --> 00:33:27,291 Hmm. 306 00:33:27,458 --> 00:33:29,958 You can't tell me you're going to Geneva. 307 00:33:31,625 --> 00:33:35,000 When you're going to bang the other sow, are you going to consult me? 308 00:33:35,416 --> 00:33:37,333 It suits you well, the couple all alone. 309 00:33:37,416 --> 00:33:40,250 Every time you criticize someone, you're going to talk about Chloe? 310 00:33:40,416 --> 00:33:42,916 - Don't tell me her first name. - That's her name. 311 00:33:43,000 --> 00:33:45,375 I thought, three weeks without talking about it. 312 00:33:45,458 --> 00:33:46,791 She leaves me alone? 313 00:33:46,875 --> 00:33:48,875 I assure you, I don't give a damn. 314 00:33:49,791 --> 00:33:51,375 You sleep with whoever you want. 315 00:33:51,541 --> 00:33:53,375 - Me too. - Yes, you too. 316 00:33:53,458 --> 00:33:55,291 That's it, yeah. 317 00:33:55,375 --> 00:33:57,416 You don't think I'll look elsewhere. 318 00:33:57,500 --> 00:33:58,541 No, no. 319 00:33:58,625 --> 00:34:01,541 - No? - No, that's not really your thing. 320 00:34:01,625 --> 00:34:02,666 Non. 321 00:34:03,416 --> 00:34:04,916 Well, think again. 322 00:34:05,000 --> 00:34:08,583 That's it. You're not the most sexual person I know. 323 00:34:10,583 --> 00:34:12,875 Have you ever thought that you're doing it wrong? 324 00:34:12,958 --> 00:34:14,158 Before you, no one complained. 325 00:34:14,583 --> 00:34:16,083 No one stayed either. 326 00:34:16,250 --> 00:34:19,208 - Didn't you see a report? - Who stayed with you? 327 00:34:19,375 --> 00:34:21,666 The asshole who treated you badly for eight years? 328 00:34:21,833 --> 00:34:23,916 - Six. - Six, eight, who cares. 329 00:34:24,083 --> 00:34:26,333 An office colleague, that's the stuff of dreams. 330 00:34:26,416 --> 00:34:29,208 You know about love. A great lover. 331 00:34:29,291 --> 00:34:30,500 Remember, I picked you up, 332 00:34:30,666 --> 00:34:32,333 you were on the ground, you were nothing. 333 00:34:32,500 --> 00:34:34,250 Do you remember or not? 334 00:34:38,333 --> 00:34:40,166 - Are you finished? - No, I'm not finished. 335 00:34:41,125 --> 00:34:43,625 I don't understand why you didn't tell me about it. 336 00:34:43,791 --> 00:34:46,208 I don't have the right to know? 337 00:34:47,916 --> 00:34:49,041 You're heavy. 338 00:34:50,000 --> 00:34:51,625 Am I the one who is heavy? 339 00:34:58,916 --> 00:35:00,833 Wasn't it good on the boat either? 340 00:35:02,166 --> 00:35:04,125 It was hell on the boat. 341 00:35:05,791 --> 00:35:07,708 Why did I write my dissertation three times? 342 00:35:09,875 --> 00:35:11,435 Didn't you see that I was avoiding you? 343 00:35:12,291 --> 00:35:15,375 You got a problem. A fucking problem. You know what it is? 344 00:35:15,791 --> 00:35:18,041 There's nothing that makes you happy. Nothing! 345 00:35:18,125 --> 00:35:21,458 And you drag everyone down with you. Fuck! 346 00:35:25,250 --> 00:35:26,833 You weigh 30 tons, my brother is right. 347 00:35:27,375 --> 00:35:28,583 He is right. 348 00:35:29,958 --> 00:35:32,208 - I don't give a damn about your brother. - Great. 349 00:35:33,625 --> 00:35:35,625 I don't give a damn about your whole family. 350 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Great. You complain that you don't have any friends, 351 00:35:38,583 --> 00:35:40,291 but do you hear yourself? Yes! 352 00:35:41,250 --> 00:35:42,750 I'm the only one who supports you. 353 00:35:42,916 --> 00:35:45,416 We're making fun of you, you're annoying. 354 00:35:45,500 --> 00:35:48,208 Is that it? Is that your argument? 355 00:35:49,208 --> 00:35:51,833 - Nobody wants me, are you up for it? - There you go. 356 00:35:51,916 --> 00:35:53,125 - Yeah! - There you go! 357 00:35:53,750 --> 00:35:56,000 That's why we live together. 358 00:35:56,166 --> 00:35:58,000 No, wait, I'll correct that. 359 00:35:58,083 --> 00:36:01,125 You showed up at my house with your fucking boxes. 360 00:36:01,208 --> 00:36:02,288 What was I supposed to say? 361 00:36:02,416 --> 00:36:03,458 "Go home"? 362 00:36:03,541 --> 00:36:06,041 It would have been honest and fair. For once. 363 00:36:19,333 --> 00:36:21,250 I wanted to get away, you know. 364 00:36:23,125 --> 00:36:27,541 When you invited me to a restaurant to talk about travel, for me it was to... 365 00:36:33,666 --> 00:36:35,000 I wanted to leave you. 366 00:36:50,166 --> 00:36:53,125 You know what? Go ahead. Go live in Geneva, go ahead. 367 00:36:54,000 --> 00:36:55,125 Live your life. 368 00:36:56,500 --> 00:36:59,583 I'll do mine, I'll do just fine without you... 369 00:37:06,041 --> 00:37:07,916 I'll be fine without you. 370 00:37:08,000 --> 00:37:09,291 It will be fine. 371 00:37:17,416 --> 00:37:19,791 I'm not the chance of a lifetime anymore, then? 372 00:39:05,625 --> 00:39:06,750 Does it bite? 373 00:39:09,833 --> 00:39:11,583 I don't fish, I watch. 374 00:39:12,791 --> 00:39:14,875 Haven't you counted? It's been ten days. 375 00:39:16,500 --> 00:39:17,666 I know, yes. 376 00:39:19,500 --> 00:39:20,916 Why aren't they here? 377 00:39:22,625 --> 00:39:24,375 I don't know, Laura, I... 378 00:39:28,083 --> 00:39:29,250 You said ten days. 379 00:39:29,333 --> 00:39:32,791 I said it like that, it's not a day away. There you go. 380 00:39:36,333 --> 00:39:38,625 In fact, you can't be trusted with anything. 381 00:39:38,708 --> 00:39:41,166 - That's it, exactly. - That's it, yeah. 382 00:39:43,750 --> 00:39:45,166 What is this? 383 00:39:45,583 --> 00:39:46,958 We have to hunt. 384 00:39:49,041 --> 00:39:50,625 Otherwise we won't hold out. 385 00:40:19,916 --> 00:40:21,125 Come on. 386 00:40:27,250 --> 00:40:28,541 Ah, fuck. 387 00:40:45,125 --> 00:40:46,166 Which? 388 00:40:51,708 --> 00:40:53,791 There's one all alone, up there. 389 00:40:55,708 --> 00:40:57,166 It looks like he's looking at me. 390 00:40:58,166 --> 00:40:59,500 Come on. 391 00:40:59,583 --> 00:41:00,958 Take a tour! 392 00:41:02,041 --> 00:41:03,125 Don't think about it. 393 00:42:35,916 --> 00:42:36,916 One. 394 00:46:37,750 --> 00:46:40,958 Can you imagine when the helicopter will come down to the beach? 395 00:46:42,875 --> 00:46:44,916 They'll be shocked to see us like this. 396 00:46:50,125 --> 00:46:54,041 In any case, if we survive all this, we will survive Geneva. 397 00:47:05,708 --> 00:47:07,541 ♪ In the port of Amsterdam ♪ 398 00:47:07,625 --> 00:47:09,833 ♪ There are sailors who sing ♪ 399 00:47:09,916 --> 00:47:11,625 ♪ And who sing... ♪ 400 00:47:11,708 --> 00:47:13,666 ♪ Here it is, Amsterdam! ♪ 401 00:47:23,958 --> 00:47:25,333 What is this thing? 402 00:47:25,500 --> 00:47:27,875 Yes, that's... that's... 403 00:47:27,958 --> 00:47:30,500 - It's "Eyes of Tiger". - It has nothing to do with it. 404 00:47:30,666 --> 00:47:31,708 Bah. 405 00:47:36,708 --> 00:47:37,916 Non... 406 00:47:38,000 --> 00:47:39,500 - Not bad! - Is it "Billie Jean"? 407 00:47:39,666 --> 00:47:41,166 - Bah, no. - No? 408 00:47:41,250 --> 00:47:42,833 But... wait. 409 00:47:42,916 --> 00:47:44,375 I'm doing it again. 410 00:47:49,500 --> 00:47:50,541 Oh? 411 00:47:52,708 --> 00:47:54,125 - I don't know... - Joy Division! 412 00:47:54,291 --> 00:47:56,083 - Ah, yes! - Well... 413 00:47:56,958 --> 00:47:58,038 This is your favorite song. 414 00:47:58,083 --> 00:48:00,083 - But I didn't recognize him. - Oh, shit. 415 00:48:00,250 --> 00:48:05,083 ♪ Love, love will tear us apart again ♪ 416 00:48:05,250 --> 00:48:09,625 ♪ Love, love will tear us apart ♪ 417 00:48:09,791 --> 00:48:12,166 ♪ Apart, again ♪ 418 00:48:15,458 --> 00:48:17,083 Not bad, right? 419 00:48:28,708 --> 00:48:31,041 Nothing can separate us now. 420 00:48:49,416 --> 00:48:50,791 You can open them. 421 00:48:55,750 --> 00:48:57,541 What is this? 422 00:48:58,541 --> 00:48:59,875 It's been a month. 423 00:49:02,208 --> 00:49:03,625 Should I breathe? 424 00:49:03,708 --> 00:49:04,958 Yeah. 425 00:49:07,541 --> 00:49:08,625 Wait, wait. 426 00:49:09,208 --> 00:49:10,833 Make a wish, first. 427 00:49:25,166 --> 00:49:28,250 How many did I count? One, two, three, four, five, six, seven. 428 00:49:29,000 --> 00:49:31,166 One. One, two. One... 429 00:49:32,375 --> 00:49:36,333 One, two, three, four, five... Five... Five, six, seven. 430 00:49:36,416 --> 00:49:40,541 One, two, three, four, five, six... Six, seven. 431 00:49:40,625 --> 00:49:41,791 It's been five weeks. 432 00:50:23,000 --> 00:50:25,166 Alright, are you ready? Shall we go? 433 00:50:26,750 --> 00:50:28,041 I'm coming. 434 00:50:29,500 --> 00:50:30,875 What's up? 435 00:50:31,416 --> 00:50:32,583 What? 436 00:50:32,750 --> 00:50:34,583 - What's wrong? - Nothing. 437 00:50:34,666 --> 00:50:37,083 Don't say anything, I see you cried. 438 00:50:37,791 --> 00:50:39,125 What's up? 439 00:50:41,708 --> 00:50:44,625 Come on, we have to go while it's not raining. Come on. 440 00:50:57,541 --> 00:50:59,375 Where are the penguins? 441 00:50:59,458 --> 00:51:00,583 Where are they? 442 00:51:01,208 --> 00:51:02,458 It's not true! 443 00:51:22,583 --> 00:51:24,500 How the fuck are we gonna do this? 444 00:51:26,541 --> 00:51:29,125 You will have to leave the fire burning all the time. 445 00:51:29,750 --> 00:51:31,708 We should rather leave. 446 00:51:31,791 --> 00:51:35,791 There's no more gas in the lighter, we'll take gasoline from the annex. 447 00:51:35,958 --> 00:51:37,916 Could we leave? 448 00:51:38,000 --> 00:51:41,166 The annex is not completely deflated. With a sail, would it be ok? 449 00:51:43,083 --> 00:51:45,083 There is still some gasoline left. 450 00:51:47,458 --> 00:51:48,583 What? 451 00:51:51,958 --> 00:51:53,750 We'll probably spend the winter here. 452 00:51:54,625 --> 00:51:57,083 - But that's not possible. - That's how it is. 453 00:51:58,041 --> 00:52:00,083 I'm telling you, it's not possible. 454 00:52:05,958 --> 00:52:07,166 You don't understand? 455 00:52:14,333 --> 00:52:16,125 I think I'm pregnant. 456 00:52:21,791 --> 00:52:24,125 I'm three and a half weeks late. 457 00:52:24,791 --> 00:52:26,875 We don't eat anything, it's a disorder of... 458 00:52:26,958 --> 00:52:29,666 I've been pregnant before, I know. 459 00:52:52,375 --> 00:52:54,791 Do you want to have a child with me? 460 00:52:59,125 --> 00:53:00,250 Yes. 461 00:53:04,208 --> 00:53:06,250 Well then... 462 00:53:07,250 --> 00:53:08,458 Well then that's great. 463 00:53:08,875 --> 00:53:10,458 - Oh yeah? - Well yes! 464 00:53:10,541 --> 00:53:11,625 Finally, what? 465 00:53:11,708 --> 00:53:14,458 We're going to have a baby, a child, but it's... 466 00:53:15,041 --> 00:53:17,583 There are some big questions. What are we going to call it? 467 00:53:20,833 --> 00:53:22,458 I don't know. 468 00:53:26,000 --> 00:53:28,791 I want to scream, to call everyone. 469 00:53:29,250 --> 00:53:31,041 We don't even have champagne! 470 00:53:31,208 --> 00:53:33,708 - That sucks. - Oh yeah, that sucks. 471 00:53:34,625 --> 00:53:35,625 My heart. 472 00:53:46,375 --> 00:53:49,416 When I tell Alice, she's going to cry. 473 00:53:51,708 --> 00:53:53,500 She said it before we left. 474 00:53:53,583 --> 00:53:56,291 You're coming back with a baby. 475 00:54:02,666 --> 00:54:04,750 Hey! Hey, hey, hey... 476 00:54:05,541 --> 00:54:08,333 It's going to be okay, I'll take care of you. 477 00:54:08,708 --> 00:54:09,916 I will take care of you. 478 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Everything will be fine. 479 00:54:11,166 --> 00:54:12,458 Yes. 480 00:54:12,541 --> 00:54:15,208 I will never abandon you, my love. Never. 481 00:54:16,416 --> 00:54:18,625 We just have to hold on a little longer. 482 00:54:18,708 --> 00:54:20,416 Just a little bit more. 483 00:54:21,125 --> 00:54:23,916 You said we'd spend the winter here. 484 00:54:27,708 --> 00:54:28,833 One. 485 00:54:29,166 --> 00:54:30,291 Come here. 486 00:54:38,166 --> 00:54:39,833 I'm going to walk a little. 487 00:54:57,250 --> 00:54:58,291 Ben! 488 00:54:59,458 --> 00:55:00,625 Ben! 489 00:55:00,708 --> 00:55:02,208 There's a boat! 490 00:55:09,833 --> 00:55:10,875 Here, there! 491 00:55:11,541 --> 00:55:14,333 They don't see us. We need to make a fire! 492 00:55:15,166 --> 00:55:17,625 - Oh, look! - Give me some gasoline! 493 00:55:17,708 --> 00:55:18,875 Hey! 494 00:55:20,541 --> 00:55:22,166 - What are you doing here? - Hey! 495 00:55:22,250 --> 00:55:23,708 No, we have to make a fire! 496 00:55:24,166 --> 00:55:26,458 - I'll catch him! - But you can't! 497 00:55:27,291 --> 00:55:28,958 - Fuck! - Stop! 498 00:55:29,125 --> 00:55:30,166 Ben! 499 00:55:30,250 --> 00:55:31,708 Hey! 500 00:55:32,791 --> 00:55:35,375 - Well, come back, damn it! - Ho! 501 00:55:35,916 --> 00:55:38,166 But don't leave me here! 502 00:55:38,875 --> 00:55:41,541 Ben! 503 00:55:48,416 --> 00:55:49,458 Ben! 504 00:55:49,541 --> 00:55:50,916 - I have! - No. 505 00:55:51,000 --> 00:55:52,083 Ben! 506 00:56:00,375 --> 00:56:01,500 Hey! 507 00:56:03,875 --> 00:56:05,500 Hey! 508 00:56:05,583 --> 00:56:06,708 Hey! 509 00:56:08,750 --> 00:56:10,750 Hey! Hey! 510 00:56:16,791 --> 00:56:17,791 Hey! 511 00:56:24,500 --> 00:56:26,000 Hey! Ho! 512 00:56:28,000 --> 00:56:30,166 Ho! Ho! 513 00:56:33,458 --> 00:56:35,208 Hey! 514 00:56:36,833 --> 00:56:37,958 Shit! 515 00:56:38,833 --> 00:56:40,250 Shit! 516 00:56:40,416 --> 00:56:42,791 Come on! 517 00:56:43,250 --> 00:56:45,041 No! No! 518 00:56:45,208 --> 00:56:46,250 Non! 519 00:57:05,958 --> 00:57:07,041 Come on! 520 01:00:05,500 --> 01:00:06,625 Ben? 521 01:00:13,583 --> 01:00:15,000 My angel! 522 01:00:22,333 --> 01:00:24,125 You scared me. 523 01:00:24,458 --> 01:00:26,333 I thought I lost you. 524 01:00:31,291 --> 01:00:33,125 I'm here. Everything's fine. 525 01:00:39,916 --> 01:00:41,083 Shht...... 526 01:00:43,875 --> 01:00:45,666 Hey, it's okay, I'm here. 527 01:00:46,250 --> 01:00:47,583 Come on, come on. 528 01:01:05,375 --> 01:01:06,625 Shht.. 529 01:01:26,125 --> 01:01:27,583 Oh! 530 01:01:37,916 --> 01:01:39,250 No! No! 531 01:01:55,708 --> 01:01:56,750 I have no choice. 532 01:01:59,583 --> 01:02:00,916 Don't look. 533 01:02:05,166 --> 01:02:07,583 You mustn't move. 534 01:02:10,041 --> 01:02:11,916 Blow! Go! 535 01:02:12,083 --> 01:02:14,125 Come on, it's almost over. 536 01:02:14,208 --> 01:02:15,208 Almost done! 537 01:02:15,375 --> 01:02:16,583 It's over. 538 01:02:16,750 --> 01:02:18,375 It's over. It's good. 539 01:02:18,541 --> 01:02:20,458 Shh, it's over. 540 01:02:53,833 --> 01:02:55,708 Why did you run away? 541 01:02:57,291 --> 01:02:58,458 Huh?? 542 01:03:00,041 --> 01:03:02,041 You knew I was coming back. 543 01:03:03,000 --> 01:03:04,500 You knew it. 544 01:03:06,500 --> 01:03:08,041 No, I didn't know that. 545 01:03:09,958 --> 01:03:11,125 Is... 546 01:03:12,958 --> 01:03:14,541 I tried... 547 01:03:17,791 --> 01:03:19,291 I'm sorry. 548 01:03:21,708 --> 01:03:23,333 I wanted to save you. 549 01:03:24,208 --> 01:03:26,125 - You, then the baby. - Stop! 550 01:03:30,333 --> 01:03:31,708 I had... 551 01:03:32,125 --> 01:03:34,250 I was so cold, you know. 552 01:03:34,875 --> 01:03:36,291 I was cold. 553 01:03:39,458 --> 01:03:41,000 I... 554 01:03:41,541 --> 01:03:43,791 tore off his leg on rocks. 555 01:03:45,916 --> 01:03:47,458 I didn't know where I was. 556 01:03:48,583 --> 01:03:50,583 I was in so much pain. 557 01:03:53,166 --> 01:03:55,000 I saw death coming. 558 01:03:57,833 --> 01:03:59,208 I really saw her. 559 01:04:03,041 --> 01:04:04,791 So, I thought of you. 560 01:04:10,333 --> 01:04:12,708 And I thought about the baby. 561 01:04:18,416 --> 01:04:19,666 I prayed. 562 01:04:19,750 --> 01:04:21,958 I had never prayed in my life. 563 01:04:24,500 --> 01:04:27,583 I wanted you to be next to me. 564 01:04:34,291 --> 01:04:35,500 Forgive me. 565 01:04:37,125 --> 01:04:38,541 Forgive me. 566 01:05:47,541 --> 01:05:48,916 I didn't see you coming back. 567 01:05:51,500 --> 01:05:53,166 I was worried, it's dark. 568 01:05:53,333 --> 01:05:55,958 It's dark all the time now. 569 01:05:57,750 --> 01:05:59,208 The fire went out. 570 01:06:02,333 --> 01:06:04,833 It's my fault, I fell asleep. Sorry. 571 01:06:04,916 --> 01:06:06,375 You have to make an effort. 572 01:06:06,541 --> 01:06:08,750 I can't do everything for both of us. 573 01:06:10,166 --> 01:06:11,416 For the three of us. 574 01:06:14,583 --> 01:06:16,375 I'm sorry, I told you. 575 01:06:19,250 --> 01:06:21,416 I don't care if you're sorry. 576 01:06:23,250 --> 01:06:25,000 I don't want to die here. 577 01:09:16,875 --> 01:09:19,333 It's all for nothing, everything we've done. 578 01:09:23,833 --> 01:09:26,208 Well, we have to get out of here. 579 01:09:31,833 --> 01:09:33,500 Passing through the mountain? 580 01:09:34,541 --> 01:09:35,958 It was your idea. 581 01:09:38,916 --> 01:09:39,958 How will you do it? 582 01:09:40,458 --> 01:09:41,791 Are you going to carry me? 583 01:09:44,875 --> 01:09:46,583 Laura, look at me. 584 01:09:46,666 --> 01:09:49,041 Laura. Look at me! 585 01:09:54,541 --> 01:09:56,458 Why are you running away like that? 586 01:10:07,125 --> 01:10:10,000 What are you doing at night, in secret? 587 01:10:14,791 --> 01:10:16,166 Are these crampons? 588 01:10:22,333 --> 01:10:23,875 Why are you hiding them? 589 01:10:26,166 --> 01:10:27,375 I don't hide them. 590 01:10:30,000 --> 01:10:32,375 I was going to tell you about it. 591 01:10:39,458 --> 01:10:42,000 What's the point of surviving alone? 592 01:10:43,875 --> 01:10:45,583 Have you asked yourself the question? 593 01:10:47,958 --> 01:10:51,166 You understand that if I wait, I won't be able to cross anymore. 594 01:10:58,041 --> 01:10:59,625 No, please, no. 595 01:11:04,958 --> 01:11:07,166 Don't tell me when you're leaving. 596 01:17:08,833 --> 01:17:09,833 Oh, no! 597 01:17:16,875 --> 01:17:18,083 Oh, no. 598 01:18:17,333 --> 01:18:18,916 Six... 599 01:18:19,000 --> 01:18:20,291 Sept... 600 01:18:21,458 --> 01:18:22,625 Eight... 601 01:18:23,916 --> 01:18:24,958 Nine... 602 01:18:26,583 --> 01:18:27,625 Ten... 603 01:27:00,291 --> 01:27:02,291 Towards "on". 604 01:27:02,458 --> 01:27:03,958 I do this? 605 01:27:10,958 --> 01:27:12,333 Oh, it works! 606 01:27:33,708 --> 01:27:34,791 Hello? 607 01:27:38,833 --> 01:27:40,291 Hello, can anyone hear me? 608 01:27:41,083 --> 01:27:42,375 Please. 609 01:27:47,500 --> 01:27:48,750 Is anyone there? 610 01:27:48,916 --> 01:27:50,333 Help! 611 01:27:50,958 --> 01:27:51,958 Help! 612 01:27:52,791 --> 01:27:54,166 Do you hear me? 613 01:27:55,041 --> 01:27:56,166 You are welcome... 614 01:27:56,625 --> 01:27:58,166 Do you hear me? 615 01:34:18,208 --> 01:34:19,416 Ben? 616 01:34:41,916 --> 01:34:42,958 Ben? 617 01:35:02,875 --> 01:35:03,916 Ben? 618 01:35:46,041 --> 01:35:47,291 Do you hear me? 619 01:35:47,916 --> 01:35:49,083 I am here. 620 01:35:51,583 --> 01:35:52,625 Look at me. 621 01:35:54,291 --> 01:35:55,500 Look at me. 622 01:35:59,916 --> 01:36:01,166 My angel! 623 01:36:02,125 --> 01:36:03,458 My angel... 624 01:36:11,375 --> 01:36:12,500 Pardon. 625 01:36:12,916 --> 01:36:14,208 Pardon. 626 01:37:06,791 --> 01:37:08,375 Come on, honey, don't give up. 627 01:37:09,041 --> 01:37:10,125 Come on! 628 01:37:10,208 --> 01:37:12,083 One, two... 629 01:37:18,125 --> 01:37:19,875 Oh, put... Ah! 630 01:37:27,416 --> 01:37:28,916 We have arrived. 631 01:37:29,541 --> 01:37:30,666 We are here. 632 01:37:32,750 --> 01:37:33,750 We are here. 633 01:37:33,833 --> 01:37:35,208 We have arrived. 634 01:37:35,291 --> 01:37:36,458 We have arrived. 635 01:37:40,875 --> 01:37:42,000 Come on! 636 01:37:45,500 --> 01:37:47,083 One, two... 637 01:41:05,375 --> 01:41:07,041 I lost the baby. 638 01:41:17,000 --> 01:41:18,666 And did it hurt you? 639 01:41:25,166 --> 01:41:26,458 No, it's fine. 640 01:41:55,166 --> 01:41:57,166 I couldn't go back there. 641 01:41:58,333 --> 01:41:59,833 I was too scared. 642 01:42:01,375 --> 01:42:02,500 I know. 643 01:42:05,541 --> 01:42:07,458 I can't live without you. 644 01:42:17,083 --> 01:42:19,708 I couldn't die without you. 645 01:42:38,208 --> 01:42:40,458 There you go. Like this. 646 01:42:40,833 --> 01:42:42,416 I tried the radio. 647 01:42:44,041 --> 01:42:46,791 There's no signal. I don't think anyone can hear us. 648 01:42:47,625 --> 01:42:49,958 They will eventually find us. 649 01:42:53,166 --> 01:42:54,750 And we're in no hurry. 650 01:42:58,750 --> 01:43:01,708 We'll come home when we feel like it. 651 01:43:06,750 --> 01:43:08,541 You are my home. 42603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.