Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,791 --> 00:01:35,333
How are you? Did you sleep well?
2
00:01:35,416 --> 00:01:36,416
Here.
3
00:01:37,541 --> 00:01:39,541
Enjoy, there's almost none left.
4
00:01:41,333 --> 00:01:43,166
We will restock in Puerto Edén.
5
00:01:54,625 --> 00:01:56,416
- Do you want me to stop?
- Mmh...
6
00:01:57,333 --> 00:01:58,708
No, no, it's fine.
7
00:01:59,750 --> 00:02:01,125
Here.
8
00:02:27,833 --> 00:02:28,958
You didn't move?
9
00:02:45,875 --> 00:02:47,250
Are we going or not?
10
00:02:52,083 --> 00:02:53,958
"Algorithms for detecting
natural variability
11
00:02:54,125 --> 00:02:57,791
or forcings in climate fluctuations."
12
00:02:59,500 --> 00:03:01,083
I didn't find your island.
13
00:03:01,250 --> 00:03:04,875
But look, there it is.
The little spot in the south of Chile.
14
00:03:07,291 --> 00:03:09,583
Well, it's very far south, though.
15
00:03:10,666 --> 00:03:12,916
It's a bit of a detour, but oh well.
16
00:03:13,833 --> 00:03:17,625
It's beautiful, the line of icebergs.
It's worth it, right?
17
00:03:18,375 --> 00:03:21,291
You'll never be able to stand on it
with your big feet.
18
00:03:22,000 --> 00:03:23,125
Fine, whatever you want.
19
00:03:23,208 --> 00:03:24,666
Don't tell me we can do what I want.
20
00:03:25,291 --> 00:03:28,791
You asked me this question four times.
No problem, let's go.
21
00:03:28,958 --> 00:03:31,333
But I have to be in Puerto
Edén at the end of the week.
22
00:03:32,583 --> 00:03:34,208
- What?
- Do you hear?
23
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I told you so.
24
00:03:37,166 --> 00:03:38,791
- Come on!
- Yes, I heard.
25
00:03:48,166 --> 00:03:49,875
Shit, on the other side!
26
00:03:56,000 --> 00:03:57,083
I saw her!
27
00:03:57,250 --> 00:03:58,583
Is this whale stupid?
28
00:04:08,208 --> 00:04:09,708
There, isn't it? Isn't it?
29
00:04:09,791 --> 00:04:10,875
Non.
30
00:04:10,958 --> 00:04:12,625
She's going to come out again.
31
00:04:12,708 --> 00:04:14,708
I'm sure she'll come out again.
32
00:04:18,750 --> 00:04:20,082
Come on!
33
00:04:20,166 --> 00:04:21,375
She ran away.
34
00:04:21,457 --> 00:04:23,041
- Huh?
- She ran away.
35
00:04:23,875 --> 00:04:25,207
She ran away.
36
00:04:36,416 --> 00:04:37,582
Laura!
37
00:04:39,832 --> 00:04:41,291
Laura, come and see!
38
00:04:44,000 --> 00:04:45,166
Look at.
39
00:05:14,541 --> 00:05:16,250
Alright, are you ready?
40
00:05:18,416 --> 00:05:19,541
What?
41
00:05:20,791 --> 00:05:22,041
No, it's nothing.
42
00:05:22,125 --> 00:05:24,832
It's your ski instructor side,
it makes me laugh.
43
00:05:24,916 --> 00:05:26,041
Yeah.
44
00:05:26,541 --> 00:05:28,875
I checked the weather
forecast, it's going to be nice.
45
00:05:28,957 --> 00:05:31,707
It's getting worse this afternoon,
let's make the most of it.
46
00:05:53,707 --> 00:05:55,000
Ah, beauty!
47
00:05:55,707 --> 00:05:57,707
Ah, the beauty of the island, what!
48
00:06:57,625 --> 00:07:00,166
This must have been a whaling base.
49
00:07:01,125 --> 00:07:03,416
It was not indicated on the map.
50
00:07:31,625 --> 00:07:35,125
That must have been where
they loaded the whales.
51
00:07:35,207 --> 00:07:37,166
These are winches.
52
00:07:39,041 --> 00:07:41,957
It must have gone back that far.
53
00:07:44,082 --> 00:07:46,666
Then they had to skin them here.
54
00:07:47,125 --> 00:07:49,957
On one side, bones, on the other, flesh.
55
00:07:50,832 --> 00:07:52,791
And how do you know all this?
56
00:07:54,457 --> 00:07:56,666
Because I read books.
57
00:08:05,166 --> 00:08:07,041
I knew whalers as a kid.
58
00:08:08,625 --> 00:08:10,958
Friends of my father, old people.
59
00:08:11,458 --> 00:08:13,166
And it was a dog's job.
60
00:08:13,958 --> 00:08:16,082
Oh, I'm willing to believe you.
61
00:08:17,250 --> 00:08:19,541
They had to earn a living.
62
00:08:20,832 --> 00:08:24,041
They lit entire cities with whale oil.
63
00:08:24,207 --> 00:08:25,832
It was a different time.
64
00:08:46,625 --> 00:08:48,375
Are you sure about this?
65
00:08:49,125 --> 00:08:50,958
Don't worry about it, come on.
66
00:09:10,083 --> 00:09:12,500
We should have taken the other gloves.
67
00:09:15,166 --> 00:09:17,416
Don't look down. Give me your hand.
68
00:09:17,500 --> 00:09:18,541
One!
69
00:09:31,333 --> 00:09:32,833
We are at the end of the world.
70
00:09:36,708 --> 00:09:38,040
There's nothing left behind.
71
00:09:39,625 --> 00:09:41,415
You were right, it's beautiful.
72
00:09:42,540 --> 00:09:43,958
It's worth it.
73
00:09:44,583 --> 00:09:46,625
We may be the last to see this.
74
00:09:50,625 --> 00:09:52,958
Don't you feel
like you're blocking the view?
75
00:09:53,040 --> 00:09:54,415
- Come on, move!
- Yeah.
76
00:09:55,500 --> 00:09:57,290
I want to see the icebergs, not you.
77
00:09:57,750 --> 00:09:58,833
Oh yeah?
78
00:10:03,125 --> 00:10:04,125
Stop.
79
00:10:04,208 --> 00:10:05,416
Stop what?
80
00:10:19,041 --> 00:10:20,083
Attends.
81
00:10:23,166 --> 00:10:26,333
- I thought you checked the weather.
- But I did.
82
00:10:30,291 --> 00:10:31,541
Yeah, it's coming our way.
83
00:10:42,415 --> 00:10:43,833
We have to leave.
84
00:10:45,540 --> 00:10:46,708
OK.
85
00:11:02,625 --> 00:11:04,333
Go to the other side!
86
00:11:08,291 --> 00:11:09,416
Climb!
87
00:11:12,083 --> 00:11:13,666
- But climb!
- I can't see anything!
88
00:11:19,416 --> 00:11:21,250
Give me your hand! Give.
89
00:11:22,041 --> 00:11:23,416
Come on!
90
00:11:47,833 --> 00:11:49,958
We won't make it, Ben, come back!
91
00:12:18,458 --> 00:12:20,791
We stay here
and wait for things to calm down.
92
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
We would have done better
to go to Puerto Edén directly.
93
00:12:41,708 --> 00:12:43,958
We could have stayed in Brest, too.
94
00:12:50,790 --> 00:12:52,208
Yes, you will see.
95
00:12:52,290 --> 00:12:54,915
Why are you laughing? I already made a fire.
96
00:12:57,125 --> 00:12:58,415
Take it easy.
97
00:12:58,583 --> 00:12:59,875
That's it.
98
00:13:10,833 --> 00:13:12,875
I think my cell phone is dead.
99
00:13:14,250 --> 00:13:15,458
It doesn't matter.
100
00:13:16,541 --> 00:13:19,208
We are too far from the boat,
we wouldn't have had a network.
101
00:13:23,666 --> 00:13:24,791
Oh shit!
102
00:13:24,958 --> 00:13:26,017
- Fuck!
- Did you cut yourself?
103
00:13:26,041 --> 00:13:28,166
No, I put it in the sand.
104
00:13:28,916 --> 00:13:30,166
You want this one?
105
00:13:30,250 --> 00:13:31,570
No, no problem, I'll wipe it off.
106
00:13:45,833 --> 00:13:47,040
You're right.
107
00:13:47,625 --> 00:13:50,290
This is perhaps
the best moment of the trip.
108
00:14:17,875 --> 00:14:18,875
Laura.
109
00:14:20,125 --> 00:14:21,333
- Laura?
- Mmh...
110
00:14:22,291 --> 00:14:24,416
Wake up, my heart, wake up.
111
00:14:24,500 --> 00:14:25,791
Wake up.
112
00:14:25,875 --> 00:14:27,125
Hmm...
113
00:14:27,208 --> 00:14:28,333
Look at.
114
00:14:44,290 --> 00:14:45,750
Have you ever seen any?
115
00:14:45,833 --> 00:14:47,040
Non.
116
00:14:54,583 --> 00:14:56,208
This is a good omen.
117
00:15:20,250 --> 00:15:21,750
The boat is no longer there.
118
00:15:28,791 --> 00:15:30,583
I don't understand, I...
119
00:15:33,708 --> 00:15:36,083
Well, maybe he just drifted.
120
00:15:36,250 --> 00:15:38,915
Not with the anchor we put. It supports
121
00:15:39,083 --> 00:15:41,290
a trawler, these things. You're talking...
122
00:15:42,790 --> 00:15:43,875
It would have sunk?
123
00:15:44,040 --> 00:15:46,083
A boat doesn't sink like that.
124
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
He didn't fly away!
125
00:15:47,333 --> 00:15:49,458
I don't know where he is!
Is that okay with you?
126
00:15:56,540 --> 00:15:57,750
Bah...
127
00:16:02,916 --> 00:16:04,625
What did you do?
128
00:16:04,708 --> 00:16:06,250
Nothing, I turned off the engine.
129
00:16:06,958 --> 00:16:09,583
We better save gas, just in case...
130
00:16:13,083 --> 00:16:15,500
He can't be far away, we'll find him.
131
00:16:18,666 --> 00:16:19,875
Fuck, that's not true!
132
00:16:34,500 --> 00:16:35,583
Ben.
133
00:16:45,833 --> 00:16:47,665
All that was missing was penguins.
134
00:16:48,290 --> 00:16:49,665
They are penguins.
135
00:16:51,625 --> 00:16:53,415
No penguins in the southern hemisphere.
136
00:16:54,290 --> 00:16:55,833
Hey, hey, please.
137
00:17:14,333 --> 00:17:16,915
You see, if we go behind these rocks,
138
00:17:17,000 --> 00:17:19,290
we will see further, further west.
139
00:17:22,915 --> 00:17:25,458
I'm going alone,
are you waiting for me on the beach?
140
00:18:31,000 --> 00:18:32,041
Shit.
141
00:19:22,666 --> 00:19:23,791
SO?
142
00:19:24,666 --> 00:19:26,750
We can't go any further from there.
143
00:19:27,916 --> 00:19:31,375
There are cliffs,
we can't climb them, impossible.
144
00:19:31,791 --> 00:19:33,041
It's huge.
145
00:19:35,291 --> 00:19:36,666
What do we do now?
146
00:19:37,250 --> 00:19:39,708
We return to the buildings before dark.
147
00:19:39,791 --> 00:19:40,916
Come on, come on.
148
00:19:44,375 --> 00:19:45,875
I'm not talking to you about that.
149
00:19:46,041 --> 00:19:49,500
How do we do it without a boat?
We have all our stuff in it.
150
00:19:50,833 --> 00:19:52,101
You listen to me, I talk to you!
151
00:19:52,125 --> 00:19:54,000
I don't know what we're going to do!
152
00:19:54,083 --> 00:19:55,333
I don't know!
153
00:19:55,916 --> 00:19:57,291
Is that okay with you?
154
00:19:58,458 --> 00:20:01,083
- Is that your answer?
- What do you want me to say?
155
00:20:01,250 --> 00:20:03,330
It was yesterday
that we had to climb into the annex.
156
00:20:10,958 --> 00:20:13,208
I can't believe it.
157
00:20:13,291 --> 00:20:15,625
- It's not possible!
- Sorry, sorry.
158
00:20:15,791 --> 00:20:16,791
Sorry, Laura.
159
00:20:16,916 --> 00:20:18,625
- Excuse me, my heart.
- Leave me!
160
00:20:18,708 --> 00:20:20,500
Excuse me, excuse me.
161
00:20:23,625 --> 00:20:24,916
Laura. Laura!
162
00:20:25,750 --> 00:20:27,625
Hey, hey. My dear.
163
00:20:28,583 --> 00:20:30,083
Look at me.
164
00:20:30,166 --> 00:20:31,416
Breathe.
165
00:20:32,083 --> 00:20:33,250
Look at me.
166
00:20:34,333 --> 00:20:35,416
My love.
167
00:20:35,916 --> 00:20:37,000
Hey.
168
00:20:37,541 --> 00:20:38,666
Hey.
169
00:20:40,250 --> 00:20:43,500
This isn't our first problem,
okay? We'll get through it.
170
00:20:47,583 --> 00:20:50,750
- It's a big mess.
- A very, very big mess.
171
00:20:52,541 --> 00:20:55,750
Tomorrow we'll go around the island
and I swear we'll find the boat.
172
00:20:55,833 --> 00:20:57,291
Do you trust me?
173
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
We will do as planned,
we will go to Puerto Edén.
174
00:21:01,916 --> 00:21:03,636
And we're going to laugh about all of this.
175
00:21:03,958 --> 00:21:05,041
OK?
176
00:21:05,125 --> 00:21:06,208
Yes?
177
00:22:21,208 --> 00:22:22,375
How are you?
178
00:22:26,416 --> 00:22:28,500
I should never have bought this boat.
179
00:22:30,291 --> 00:22:32,375
It's settled,
now we don't have it anymore.
180
00:22:36,166 --> 00:22:37,708
We're in deep shit.
181
00:22:39,000 --> 00:22:40,458
Nobody knows where we are.
182
00:22:41,416 --> 00:22:43,500
We have nothing to eat and it's freezing.
183
00:22:43,583 --> 00:22:45,708
Yes, Thomas can know where we are.
184
00:22:47,041 --> 00:22:48,041
How so?
185
00:22:48,125 --> 00:22:51,166
We put a beacon on the boat
when Dad was sick.
186
00:22:51,916 --> 00:22:53,708
My brother knows where the boat is.
187
00:22:55,000 --> 00:22:56,541
- Oh yeah?
- Yes.
188
00:22:57,083 --> 00:22:59,541
We were supposed to call him
when we arrived on Thursday.
189
00:22:59,625 --> 00:23:01,708
He'll be worried, we never miss a call.
190
00:23:02,958 --> 00:23:04,916
They will start the search.
191
00:23:06,000 --> 00:23:08,625
What will it take? A week, ten days max?
192
00:23:10,333 --> 00:23:11,833
You just have to hold on, you know.
193
00:23:24,583 --> 00:23:25,750
Ben!
194
00:23:27,291 --> 00:23:29,583
Look, there!
There, there are lots of them, there!
195
00:23:30,083 --> 00:23:31,208
Attends.
196
00:23:33,875 --> 00:23:34,958
Look at.
197
00:23:37,125 --> 00:23:38,375
Oh!
198
00:23:38,458 --> 00:23:39,666
Awesome.
199
00:23:40,375 --> 00:23:41,375
Is it edible?
200
00:23:44,666 --> 00:23:46,833
Ah, no. Cooked, then.
201
00:23:47,333 --> 00:23:48,666
Not like that.
202
00:23:48,750 --> 00:23:50,708
Tonight, vongole.
203
00:24:14,958 --> 00:24:16,083
Oh.
204
00:24:41,000 --> 00:24:42,125
Ten days?
205
00:24:43,916 --> 00:24:45,000
Max.
206
00:24:50,583 --> 00:24:52,125
We will last ten days.
207
00:25:20,958 --> 00:25:22,083
Let me see.
208
00:25:25,708 --> 00:25:27,375
Go ahead, you first.
209
00:25:36,333 --> 00:25:37,375
SO?
210
00:25:40,125 --> 00:25:41,250
It's salty.
211
00:25:43,000 --> 00:25:44,208
Go ahead, try it.
212
00:25:52,791 --> 00:25:54,000
How are you.
213
00:25:54,916 --> 00:25:57,000
It's not the worst thing
I've ever eaten in my life.
214
00:26:06,291 --> 00:26:08,000
But slowly, all the same.
215
00:26:27,958 --> 00:26:29,416
I push... Be careful.
216
00:26:30,041 --> 00:26:31,083
So.
217
00:26:31,250 --> 00:26:32,333
Wait, wait.
218
00:27:29,125 --> 00:27:30,875
We have to get out of here.
219
00:27:33,916 --> 00:27:36,666
We could go through the mountain.
Well, it's...
220
00:27:37,458 --> 00:27:39,625
It looks complicated like that.
221
00:27:40,291 --> 00:27:42,333
You said "impossible".
222
00:27:42,416 --> 00:27:44,333
Not if we get crampons.
223
00:27:45,666 --> 00:27:47,625
- To go where?
- I don't know.
224
00:27:47,708 --> 00:27:49,000
I don't know.
225
00:27:49,083 --> 00:27:51,958
You saw the sign, it's a nature reserve.
226
00:27:52,041 --> 00:27:53,750
There must be a scientific basis.
227
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
You see?
228
00:27:54,958 --> 00:27:56,041
What do you know about it?
229
00:27:56,125 --> 00:27:57,958
I don't know, but...
230
00:27:59,375 --> 00:28:01,166
To observe the penguins.
231
00:28:01,333 --> 00:28:03,875
A weather station, a kind of cabin.
232
00:28:04,208 --> 00:28:06,958
Isn't that what we made for ourselves,
a cabin?
233
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
We have water,
we have enough to eat for ten days.
234
00:28:11,958 --> 00:28:14,541
I thought your brother was coming.
235
00:28:14,625 --> 00:28:17,416
It would be stupid if he arrived
and we weren't there.
236
00:28:18,666 --> 00:28:20,541
I have a feeling, that's it.
237
00:28:21,666 --> 00:28:23,291
You never have any?
238
00:28:25,166 --> 00:28:28,041
We should already stop
making shitty decisions.
239
00:28:29,333 --> 00:28:31,958
- Are you saying that about the trip?
- Among other things.
240
00:28:32,458 --> 00:28:35,625
Wait, were you happy to leave too?
241
00:28:35,708 --> 00:28:37,625
- No?
- Yeah.
242
00:28:57,208 --> 00:28:59,416
I won't be able
to get through the mountain.
243
00:29:00,291 --> 00:29:01,375
Laura...
244
00:29:03,083 --> 00:29:06,375
No problem. We'll get used to it.
Tomorrow will be five days.
245
00:29:06,458 --> 00:29:07,708
Six days.
246
00:29:08,375 --> 00:29:09,750
Six.
247
00:29:10,583 --> 00:29:12,583
So they will arrive soon.
248
00:29:26,750 --> 00:29:27,916
- Here.
- Put it there.
249
00:29:28,000 --> 00:29:29,500
- Where?
- There, there.
250
00:29:36,833 --> 00:29:38,000
Fuck!
251
00:30:20,041 --> 00:30:21,291
What's up?
252
00:30:21,375 --> 00:30:22,625
How are you?
253
00:30:22,708 --> 00:30:24,500
I dropped the can.
254
00:30:25,208 --> 00:30:27,208
Go! Go!
255
00:30:30,208 --> 00:30:31,375
Come on, my heart.
256
00:30:51,208 --> 00:30:53,583
I feel like a drag, I swear.
257
00:30:55,083 --> 00:30:56,750
I feel like I'm doing everything wrong.
258
00:30:56,833 --> 00:30:58,958
Stop, don't say that. It's not true.
259
00:31:02,250 --> 00:31:03,708
What's up?
260
00:31:07,500 --> 00:31:11,500
I had to hand in my dissertation today,
it was the last day.
261
00:31:13,000 --> 00:31:15,125
They'll think I don't care.
262
00:31:15,208 --> 00:31:18,208
But no.
You will explain it to them, they will understand.
263
00:31:18,291 --> 00:31:20,166
If they don't understand, frankly...
264
00:31:20,250 --> 00:31:21,291
It doesn't matter.
265
00:31:21,458 --> 00:31:23,916
It was written like that, no big deal.
266
00:31:24,000 --> 00:31:26,125
I won't go to Geneva and that's it.
267
00:31:28,833 --> 00:31:30,500
What are you talking about, Geneva?
268
00:31:32,166 --> 00:31:36,375
Do you remember when we were in Cape Town,
I had a very long phone call?
269
00:31:36,458 --> 00:31:38,625
With the director of a lab.
270
00:31:38,708 --> 00:31:41,333
In the end, they asked me to join them.
271
00:31:43,208 --> 00:31:44,208
That's great, right?
272
00:31:46,166 --> 00:31:49,166
It's a real job, it's... Right?
273
00:31:49,250 --> 00:31:50,500
Yeah.
274
00:31:52,583 --> 00:31:55,875
Plus, it really depends
on a great foundation.
275
00:31:55,958 --> 00:31:57,125
But hey...
276
00:31:58,291 --> 00:32:00,416
- It's in Geneva.
- I understand, yes.
277
00:32:03,750 --> 00:32:05,000
What did you tell them?
278
00:32:07,083 --> 00:32:08,333
Did you say yes to them?
279
00:32:08,416 --> 00:32:10,833
No, I had to think.
280
00:32:11,708 --> 00:32:14,125
And it's not certain that they'll take me.
281
00:32:14,208 --> 00:32:17,208
They will look at other profiles
and take a young person.
282
00:32:19,500 --> 00:32:20,708
You told them yes.
283
00:32:22,708 --> 00:32:23,958
Without telling me about it.
284
00:32:30,166 --> 00:32:32,083
I'm in a relationship, but alone.
285
00:32:32,250 --> 00:32:33,416
Is that it?
286
00:32:34,583 --> 00:32:36,875
- Does it make sense to talk about it now?
- Yes.
287
00:32:37,875 --> 00:32:41,041
You're the one telling me this
, so it makes sense. So, keep going.
288
00:32:41,208 --> 00:32:43,958
What do you have planned for me?
Should I resign?
289
00:32:44,041 --> 00:32:46,916
I tell my brother to figure out his trucks?
290
00:32:47,000 --> 00:32:49,250
What do I do? I move to Geneva?
291
00:32:49,416 --> 00:32:51,697
- Do I follow you?
- But I'm not imposing anything on you.
292
00:32:53,250 --> 00:32:55,208
We'll see each other on the weekend, that's it.
293
00:32:57,291 --> 00:33:00,708
Yeah, so you
thought about it a lot, though.
294
00:33:00,875 --> 00:33:03,458
It's been two and a half years
since I resumed my studies.
295
00:33:03,541 --> 00:33:07,083
You don't know what this lab is.
Do I have to consult you on everything?
296
00:33:07,250 --> 00:33:09,083
Are you kidding me?
297
00:33:09,166 --> 00:33:10,583
Are you kidding me?
298
00:33:10,666 --> 00:33:12,083
Don't talk to me like that.
299
00:33:12,583 --> 00:33:15,458
When I talk to you about myself,
you bring it back to you.
300
00:33:16,166 --> 00:33:18,125
Your insecurity first and me later?
301
00:33:18,208 --> 00:33:19,750
Wait, hey!
302
00:33:20,250 --> 00:33:21,333
My insecurity?
303
00:33:22,625 --> 00:33:24,541
You're having anxiety attacks.
304
00:33:24,625 --> 00:33:26,267
- But I'm taking care of myself.
- Oh yeah?
305
00:33:26,291 --> 00:33:27,291
Hmm.
306
00:33:27,458 --> 00:33:29,958
You can't tell me you're going to Geneva.
307
00:33:31,625 --> 00:33:35,000
When you're going to bang the other sow,
are you going to consult me?
308
00:33:35,416 --> 00:33:37,333
It suits you well, the couple all alone.
309
00:33:37,416 --> 00:33:40,250
Every time you criticize someone,
you're going to talk about Chloe?
310
00:33:40,416 --> 00:33:42,916
- Don't tell me her first name.
- That's her name.
311
00:33:43,000 --> 00:33:45,375
I thought,
three weeks without talking about it.
312
00:33:45,458 --> 00:33:46,791
She leaves me alone?
313
00:33:46,875 --> 00:33:48,875
I assure you, I don't give a damn.
314
00:33:49,791 --> 00:33:51,375
You sleep with whoever you want.
315
00:33:51,541 --> 00:33:53,375
- Me too.
- Yes, you too.
316
00:33:53,458 --> 00:33:55,291
That's it, yeah.
317
00:33:55,375 --> 00:33:57,416
You don't think I'll look elsewhere.
318
00:33:57,500 --> 00:33:58,541
No, no.
319
00:33:58,625 --> 00:34:01,541
- No?
- No, that's not really your thing.
320
00:34:01,625 --> 00:34:02,666
Non.
321
00:34:03,416 --> 00:34:04,916
Well, think again.
322
00:34:05,000 --> 00:34:08,583
That's it. You're not the
most sexual person I know.
323
00:34:10,583 --> 00:34:12,875
Have you ever thought
that you're doing it wrong?
324
00:34:12,958 --> 00:34:14,158
Before you, no one complained.
325
00:34:14,583 --> 00:34:16,083
No one stayed either.
326
00:34:16,250 --> 00:34:19,208
- Didn't you see a report?
- Who stayed with you?
327
00:34:19,375 --> 00:34:21,666
The asshole who treated you badly
for eight years?
328
00:34:21,833 --> 00:34:23,916
- Six.
- Six, eight, who cares.
329
00:34:24,083 --> 00:34:26,333
An office colleague, that's the stuff of dreams.
330
00:34:26,416 --> 00:34:29,208
You know about love. A great lover.
331
00:34:29,291 --> 00:34:30,500
Remember, I picked you up,
332
00:34:30,666 --> 00:34:32,333
you were on the ground, you were nothing.
333
00:34:32,500 --> 00:34:34,250
Do you remember or not?
334
00:34:38,333 --> 00:34:40,166
- Are you finished?
- No, I'm not finished.
335
00:34:41,125 --> 00:34:43,625
I don't understand why
you didn't tell me about it.
336
00:34:43,791 --> 00:34:46,208
I don't have the right to know?
337
00:34:47,916 --> 00:34:49,041
You're heavy.
338
00:34:50,000 --> 00:34:51,625
Am I the one who is heavy?
339
00:34:58,916 --> 00:35:00,833
Wasn't it good on the boat either?
340
00:35:02,166 --> 00:35:04,125
It was hell on the boat.
341
00:35:05,791 --> 00:35:07,708
Why did I write my dissertation three times?
342
00:35:09,875 --> 00:35:11,435
Didn't you see that I was avoiding you?
343
00:35:12,291 --> 00:35:15,375
You got a problem. A fucking problem.
You know what it is?
344
00:35:15,791 --> 00:35:18,041
There's nothing that makes you happy. Nothing!
345
00:35:18,125 --> 00:35:21,458
And you drag everyone
down with you. Fuck!
346
00:35:25,250 --> 00:35:26,833
You weigh 30 tons, my brother is right.
347
00:35:27,375 --> 00:35:28,583
He is right.
348
00:35:29,958 --> 00:35:32,208
- I don't give a damn about your brother.
- Great.
349
00:35:33,625 --> 00:35:35,625
I don't give a damn about your whole family.
350
00:35:35,791 --> 00:35:38,416
Great.
You complain that you don't have any friends,
351
00:35:38,583 --> 00:35:40,291
but do you hear yourself? Yes!
352
00:35:41,250 --> 00:35:42,750
I'm the only one who supports you.
353
00:35:42,916 --> 00:35:45,416
We're making fun of you, you're annoying.
354
00:35:45,500 --> 00:35:48,208
Is that it? Is that your argument?
355
00:35:49,208 --> 00:35:51,833
- Nobody wants me, are you up for it?
- There you go.
356
00:35:51,916 --> 00:35:53,125
- Yeah!
- There you go!
357
00:35:53,750 --> 00:35:56,000
That's why we live together.
358
00:35:56,166 --> 00:35:58,000
No, wait, I'll correct that.
359
00:35:58,083 --> 00:36:01,125
You showed up at my house
with your fucking boxes.
360
00:36:01,208 --> 00:36:02,288
What was I supposed to say?
361
00:36:02,416 --> 00:36:03,458
"Go home"?
362
00:36:03,541 --> 00:36:06,041
It would have been honest and fair.
For once.
363
00:36:19,333 --> 00:36:21,250
I wanted to get away, you know.
364
00:36:23,125 --> 00:36:27,541
When you invited me to a restaurant
to talk about travel, for me it was to...
365
00:36:33,666 --> 00:36:35,000
I wanted to leave you.
366
00:36:50,166 --> 00:36:53,125
You know what? Go ahead.
Go live in Geneva, go ahead.
367
00:36:54,000 --> 00:36:55,125
Live your life.
368
00:36:56,500 --> 00:36:59,583
I'll do mine, I'll do just fine without you...
369
00:37:06,041 --> 00:37:07,916
I'll be fine without you.
370
00:37:08,000 --> 00:37:09,291
It will be fine.
371
00:37:17,416 --> 00:37:19,791
I'm not the chance of a lifetime anymore,
then?
372
00:39:05,625 --> 00:39:06,750
Does it bite?
373
00:39:09,833 --> 00:39:11,583
I don't fish, I watch.
374
00:39:12,791 --> 00:39:14,875
Haven't you counted? It's been ten days.
375
00:39:16,500 --> 00:39:17,666
I know, yes.
376
00:39:19,500 --> 00:39:20,916
Why aren't they here?
377
00:39:22,625 --> 00:39:24,375
I don't know, Laura, I...
378
00:39:28,083 --> 00:39:29,250
You said ten days.
379
00:39:29,333 --> 00:39:32,791
I said it like that,
it's not a day away. There you go.
380
00:39:36,333 --> 00:39:38,625
In fact,
you can't be trusted with anything.
381
00:39:38,708 --> 00:39:41,166
- That's it, exactly.
- That's it, yeah.
382
00:39:43,750 --> 00:39:45,166
What is this?
383
00:39:45,583 --> 00:39:46,958
We have to hunt.
384
00:39:49,041 --> 00:39:50,625
Otherwise we won't hold out.
385
00:40:19,916 --> 00:40:21,125
Come on.
386
00:40:27,250 --> 00:40:28,541
Ah, fuck.
387
00:40:45,125 --> 00:40:46,166
Which?
388
00:40:51,708 --> 00:40:53,791
There's one all alone, up there.
389
00:40:55,708 --> 00:40:57,166
It looks like he's looking at me.
390
00:40:58,166 --> 00:40:59,500
Come on.
391
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
Take a tour!
392
00:41:02,041 --> 00:41:03,125
Don't think about it.
393
00:42:35,916 --> 00:42:36,916
One.
394
00:46:37,750 --> 00:46:40,958
Can you imagine when the helicopter
will come down to the beach?
395
00:46:42,875 --> 00:46:44,916
They'll be shocked to see us like this.
396
00:46:50,125 --> 00:46:54,041
In any case, if we survive all this,
we will survive Geneva.
397
00:47:05,708 --> 00:47:07,541
♪ In the port of Amsterdam ♪
398
00:47:07,625 --> 00:47:09,833
♪ There are sailors who sing ♪
399
00:47:09,916 --> 00:47:11,625
♪ And who sing... ♪
400
00:47:11,708 --> 00:47:13,666
♪ Here it is, Amsterdam! ♪
401
00:47:23,958 --> 00:47:25,333
What is this thing?
402
00:47:25,500 --> 00:47:27,875
Yes, that's... that's...
403
00:47:27,958 --> 00:47:30,500
- It's "Eyes of Tiger".
- It has nothing to do with it.
404
00:47:30,666 --> 00:47:31,708
Bah.
405
00:47:36,708 --> 00:47:37,916
Non...
406
00:47:38,000 --> 00:47:39,500
- Not bad!
- Is it "Billie Jean"?
407
00:47:39,666 --> 00:47:41,166
- Bah, no.
- No?
408
00:47:41,250 --> 00:47:42,833
But... wait.
409
00:47:42,916 --> 00:47:44,375
I'm doing it again.
410
00:47:49,500 --> 00:47:50,541
Oh?
411
00:47:52,708 --> 00:47:54,125
- I don't know...
- Joy Division!
412
00:47:54,291 --> 00:47:56,083
- Ah, yes!
- Well...
413
00:47:56,958 --> 00:47:58,038
This is your favorite song.
414
00:47:58,083 --> 00:48:00,083
- But I didn't recognize him.
- Oh, shit.
415
00:48:00,250 --> 00:48:05,083
♪ Love, love will tear us apart again ♪
416
00:48:05,250 --> 00:48:09,625
♪ Love, love will tear us apart ♪
417
00:48:09,791 --> 00:48:12,166
♪ Apart, again ♪
418
00:48:15,458 --> 00:48:17,083
Not bad, right?
419
00:48:28,708 --> 00:48:31,041
Nothing can separate us now.
420
00:48:49,416 --> 00:48:50,791
You can open them.
421
00:48:55,750 --> 00:48:57,541
What is this?
422
00:48:58,541 --> 00:48:59,875
It's been a month.
423
00:49:02,208 --> 00:49:03,625
Should I breathe?
424
00:49:03,708 --> 00:49:04,958
Yeah.
425
00:49:07,541 --> 00:49:08,625
Wait, wait.
426
00:49:09,208 --> 00:49:10,833
Make a wish, first.
427
00:49:25,166 --> 00:49:28,250
How many did I count?
One, two, three, four, five, six, seven.
428
00:49:29,000 --> 00:49:31,166
One. One, two. One...
429
00:49:32,375 --> 00:49:36,333
One, two, three, four, five...
Five... Five, six, seven.
430
00:49:36,416 --> 00:49:40,541
One, two, three, four, five, six...
Six, seven.
431
00:49:40,625 --> 00:49:41,791
It's been five weeks.
432
00:50:23,000 --> 00:50:25,166
Alright, are you ready? Shall we go?
433
00:50:26,750 --> 00:50:28,041
I'm coming.
434
00:50:29,500 --> 00:50:30,875
What's up?
435
00:50:31,416 --> 00:50:32,583
What?
436
00:50:32,750 --> 00:50:34,583
- What's wrong?
- Nothing.
437
00:50:34,666 --> 00:50:37,083
Don't say anything, I see you cried.
438
00:50:37,791 --> 00:50:39,125
What's up?
439
00:50:41,708 --> 00:50:44,625
Come on, we have to go
while it's not raining. Come on.
440
00:50:57,541 --> 00:50:59,375
Where are the penguins?
441
00:50:59,458 --> 00:51:00,583
Where are they?
442
00:51:01,208 --> 00:51:02,458
It's not true!
443
00:51:22,583 --> 00:51:24,500
How the fuck are we gonna do this?
444
00:51:26,541 --> 00:51:29,125
You will have to leave the fire
burning all the time.
445
00:51:29,750 --> 00:51:31,708
We should rather leave.
446
00:51:31,791 --> 00:51:35,791
There's no more gas in the lighter,
we'll take gasoline from the annex.
447
00:51:35,958 --> 00:51:37,916
Could we leave?
448
00:51:38,000 --> 00:51:41,166
The annex is not completely deflated.
With a sail, would it be ok?
449
00:51:43,083 --> 00:51:45,083
There is still some gasoline left.
450
00:51:47,458 --> 00:51:48,583
What?
451
00:51:51,958 --> 00:51:53,750
We'll probably spend the winter here.
452
00:51:54,625 --> 00:51:57,083
- But that's not possible.
- That's how it is.
453
00:51:58,041 --> 00:52:00,083
I'm telling you, it's not possible.
454
00:52:05,958 --> 00:52:07,166
You don't understand?
455
00:52:14,333 --> 00:52:16,125
I think I'm pregnant.
456
00:52:21,791 --> 00:52:24,125
I'm three and a half weeks late.
457
00:52:24,791 --> 00:52:26,875
We don't eat anything, it's a disorder of...
458
00:52:26,958 --> 00:52:29,666
I've been pregnant before, I know.
459
00:52:52,375 --> 00:52:54,791
Do you want to have a child with me?
460
00:52:59,125 --> 00:53:00,250
Yes.
461
00:53:04,208 --> 00:53:06,250
Well then...
462
00:53:07,250 --> 00:53:08,458
Well then that's great.
463
00:53:08,875 --> 00:53:10,458
- Oh yeah?
- Well yes!
464
00:53:10,541 --> 00:53:11,625
Finally, what?
465
00:53:11,708 --> 00:53:14,458
We're going to have a baby, a child,
but it's...
466
00:53:15,041 --> 00:53:17,583
There are some big questions.
What are we going to call it?
467
00:53:20,833 --> 00:53:22,458
I don't know.
468
00:53:26,000 --> 00:53:28,791
I want to scream, to call everyone.
469
00:53:29,250 --> 00:53:31,041
We don't even have champagne!
470
00:53:31,208 --> 00:53:33,708
- That sucks.
- Oh yeah, that sucks.
471
00:53:34,625 --> 00:53:35,625
My heart.
472
00:53:46,375 --> 00:53:49,416
When I tell Alice, she's going to cry.
473
00:53:51,708 --> 00:53:53,500
She said it before we left.
474
00:53:53,583 --> 00:53:56,291
You're coming back with a baby.
475
00:54:02,666 --> 00:54:04,750
Hey! Hey, hey, hey...
476
00:54:05,541 --> 00:54:08,333
It's going to be okay, I'll take care of you.
477
00:54:08,708 --> 00:54:09,916
I will take care of you.
478
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Everything will be fine.
479
00:54:11,166 --> 00:54:12,458
Yes.
480
00:54:12,541 --> 00:54:15,208
I will never abandon you, my love. Never.
481
00:54:16,416 --> 00:54:18,625
We just have to hold on a little longer.
482
00:54:18,708 --> 00:54:20,416
Just a little bit more.
483
00:54:21,125 --> 00:54:23,916
You said we'd spend the winter here.
484
00:54:27,708 --> 00:54:28,833
One.
485
00:54:29,166 --> 00:54:30,291
Come here.
486
00:54:38,166 --> 00:54:39,833
I'm going to walk a little.
487
00:54:57,250 --> 00:54:58,291
Ben!
488
00:54:59,458 --> 00:55:00,625
Ben!
489
00:55:00,708 --> 00:55:02,208
There's a boat!
490
00:55:09,833 --> 00:55:10,875
Here, there!
491
00:55:11,541 --> 00:55:14,333
They don't see us.
We need to make a fire!
492
00:55:15,166 --> 00:55:17,625
- Oh, look!
- Give me some gasoline!
493
00:55:17,708 --> 00:55:18,875
Hey!
494
00:55:20,541 --> 00:55:22,166
- What are you doing here?
- Hey!
495
00:55:22,250 --> 00:55:23,708
No, we have to make a fire!
496
00:55:24,166 --> 00:55:26,458
- I'll catch him!
- But you can't!
497
00:55:27,291 --> 00:55:28,958
- Fuck!
- Stop!
498
00:55:29,125 --> 00:55:30,166
Ben!
499
00:55:30,250 --> 00:55:31,708
Hey!
500
00:55:32,791 --> 00:55:35,375
- Well, come back, damn it!
- Ho!
501
00:55:35,916 --> 00:55:38,166
But don't leave me here!
502
00:55:38,875 --> 00:55:41,541
Ben!
503
00:55:48,416 --> 00:55:49,458
Ben!
504
00:55:49,541 --> 00:55:50,916
- I have!
- No.
505
00:55:51,000 --> 00:55:52,083
Ben!
506
00:56:00,375 --> 00:56:01,500
Hey!
507
00:56:03,875 --> 00:56:05,500
Hey!
508
00:56:05,583 --> 00:56:06,708
Hey!
509
00:56:08,750 --> 00:56:10,750
Hey! Hey!
510
00:56:16,791 --> 00:56:17,791
Hey!
511
00:56:24,500 --> 00:56:26,000
Hey! Ho!
512
00:56:28,000 --> 00:56:30,166
Ho! Ho!
513
00:56:33,458 --> 00:56:35,208
Hey!
514
00:56:36,833 --> 00:56:37,958
Shit!
515
00:56:38,833 --> 00:56:40,250
Shit!
516
00:56:40,416 --> 00:56:42,791
Come on!
517
00:56:43,250 --> 00:56:45,041
No! No!
518
00:56:45,208 --> 00:56:46,250
Non!
519
00:57:05,958 --> 00:57:07,041
Come on!
520
01:00:05,500 --> 01:00:06,625
Ben?
521
01:00:13,583 --> 01:00:15,000
My angel!
522
01:00:22,333 --> 01:00:24,125
You scared me.
523
01:00:24,458 --> 01:00:26,333
I thought I lost you.
524
01:00:31,291 --> 01:00:33,125
I'm here. Everything's fine.
525
01:00:39,916 --> 01:00:41,083
Shht......
526
01:00:43,875 --> 01:00:45,666
Hey, it's okay, I'm here.
527
01:00:46,250 --> 01:00:47,583
Come on, come on.
528
01:01:05,375 --> 01:01:06,625
Shht..
529
01:01:26,125 --> 01:01:27,583
Oh!
530
01:01:37,916 --> 01:01:39,250
No! No!
531
01:01:55,708 --> 01:01:56,750
I have no choice.
532
01:01:59,583 --> 01:02:00,916
Don't look.
533
01:02:05,166 --> 01:02:07,583
You mustn't move.
534
01:02:10,041 --> 01:02:11,916
Blow! Go!
535
01:02:12,083 --> 01:02:14,125
Come on, it's almost over.
536
01:02:14,208 --> 01:02:15,208
Almost done!
537
01:02:15,375 --> 01:02:16,583
It's over.
538
01:02:16,750 --> 01:02:18,375
It's over. It's good.
539
01:02:18,541 --> 01:02:20,458
Shh, it's over.
540
01:02:53,833 --> 01:02:55,708
Why did you run away?
541
01:02:57,291 --> 01:02:58,458
Huh??
542
01:03:00,041 --> 01:03:02,041
You knew I was coming back.
543
01:03:03,000 --> 01:03:04,500
You knew it.
544
01:03:06,500 --> 01:03:08,041
No, I didn't know that.
545
01:03:09,958 --> 01:03:11,125
Is...
546
01:03:12,958 --> 01:03:14,541
I tried...
547
01:03:17,791 --> 01:03:19,291
I'm sorry.
548
01:03:21,708 --> 01:03:23,333
I wanted to save you.
549
01:03:24,208 --> 01:03:26,125
- You, then the baby.
- Stop!
550
01:03:30,333 --> 01:03:31,708
I had...
551
01:03:32,125 --> 01:03:34,250
I was so cold, you know.
552
01:03:34,875 --> 01:03:36,291
I was cold.
553
01:03:39,458 --> 01:03:41,000
I...
554
01:03:41,541 --> 01:03:43,791
tore off his leg on rocks.
555
01:03:45,916 --> 01:03:47,458
I didn't know where I was.
556
01:03:48,583 --> 01:03:50,583
I was in so much pain.
557
01:03:53,166 --> 01:03:55,000
I saw death coming.
558
01:03:57,833 --> 01:03:59,208
I really saw her.
559
01:04:03,041 --> 01:04:04,791
So, I thought of you.
560
01:04:10,333 --> 01:04:12,708
And I thought about the baby.
561
01:04:18,416 --> 01:04:19,666
I prayed.
562
01:04:19,750 --> 01:04:21,958
I had never prayed in my life.
563
01:04:24,500 --> 01:04:27,583
I wanted you to be next to me.
564
01:04:34,291 --> 01:04:35,500
Forgive me.
565
01:04:37,125 --> 01:04:38,541
Forgive me.
566
01:05:47,541 --> 01:05:48,916
I didn't see you coming back.
567
01:05:51,500 --> 01:05:53,166
I was worried, it's dark.
568
01:05:53,333 --> 01:05:55,958
It's dark all the time now.
569
01:05:57,750 --> 01:05:59,208
The fire went out.
570
01:06:02,333 --> 01:06:04,833
It's my fault, I fell asleep. Sorry.
571
01:06:04,916 --> 01:06:06,375
You have to make an effort.
572
01:06:06,541 --> 01:06:08,750
I can't do everything for both of us.
573
01:06:10,166 --> 01:06:11,416
For the three of us.
574
01:06:14,583 --> 01:06:16,375
I'm sorry, I told you.
575
01:06:19,250 --> 01:06:21,416
I don't care if you're sorry.
576
01:06:23,250 --> 01:06:25,000
I don't want to die here.
577
01:09:16,875 --> 01:09:19,333
It's all for nothing, everything we've done.
578
01:09:23,833 --> 01:09:26,208
Well, we have to get out of here.
579
01:09:31,833 --> 01:09:33,500
Passing through the mountain?
580
01:09:34,541 --> 01:09:35,958
It was your idea.
581
01:09:38,916 --> 01:09:39,958
How will you do it?
582
01:09:40,458 --> 01:09:41,791
Are you going to carry me?
583
01:09:44,875 --> 01:09:46,583
Laura, look at me.
584
01:09:46,666 --> 01:09:49,041
Laura. Look at me!
585
01:09:54,541 --> 01:09:56,458
Why are you running away like that?
586
01:10:07,125 --> 01:10:10,000
What are you doing at night, in secret?
587
01:10:14,791 --> 01:10:16,166
Are these crampons?
588
01:10:22,333 --> 01:10:23,875
Why are you hiding them?
589
01:10:26,166 --> 01:10:27,375
I don't hide them.
590
01:10:30,000 --> 01:10:32,375
I was going to tell you about it.
591
01:10:39,458 --> 01:10:42,000
What's the point of surviving alone?
592
01:10:43,875 --> 01:10:45,583
Have you asked yourself the question?
593
01:10:47,958 --> 01:10:51,166
You understand that if I wait,
I won't be able to cross anymore.
594
01:10:58,041 --> 01:10:59,625
No, please, no.
595
01:11:04,958 --> 01:11:07,166
Don't tell me when you're leaving.
596
01:17:08,833 --> 01:17:09,833
Oh, no!
597
01:17:16,875 --> 01:17:18,083
Oh, no.
598
01:18:17,333 --> 01:18:18,916
Six...
599
01:18:19,000 --> 01:18:20,291
Sept...
600
01:18:21,458 --> 01:18:22,625
Eight...
601
01:18:23,916 --> 01:18:24,958
Nine...
602
01:18:26,583 --> 01:18:27,625
Ten...
603
01:27:00,291 --> 01:27:02,291
Towards "on".
604
01:27:02,458 --> 01:27:03,958
I do this?
605
01:27:10,958 --> 01:27:12,333
Oh, it works!
606
01:27:33,708 --> 01:27:34,791
Hello?
607
01:27:38,833 --> 01:27:40,291
Hello, can anyone hear me?
608
01:27:41,083 --> 01:27:42,375
Please.
609
01:27:47,500 --> 01:27:48,750
Is anyone there?
610
01:27:48,916 --> 01:27:50,333
Help!
611
01:27:50,958 --> 01:27:51,958
Help!
612
01:27:52,791 --> 01:27:54,166
Do you hear me?
613
01:27:55,041 --> 01:27:56,166
You are welcome...
614
01:27:56,625 --> 01:27:58,166
Do you hear me?
615
01:34:18,208 --> 01:34:19,416
Ben?
616
01:34:41,916 --> 01:34:42,958
Ben?
617
01:35:02,875 --> 01:35:03,916
Ben?
618
01:35:46,041 --> 01:35:47,291
Do you hear me?
619
01:35:47,916 --> 01:35:49,083
I am here.
620
01:35:51,583 --> 01:35:52,625
Look at me.
621
01:35:54,291 --> 01:35:55,500
Look at me.
622
01:35:59,916 --> 01:36:01,166
My angel!
623
01:36:02,125 --> 01:36:03,458
My angel...
624
01:36:11,375 --> 01:36:12,500
Pardon.
625
01:36:12,916 --> 01:36:14,208
Pardon.
626
01:37:06,791 --> 01:37:08,375
Come on, honey, don't give up.
627
01:37:09,041 --> 01:37:10,125
Come on!
628
01:37:10,208 --> 01:37:12,083
One, two...
629
01:37:18,125 --> 01:37:19,875
Oh, put... Ah!
630
01:37:27,416 --> 01:37:28,916
We have arrived.
631
01:37:29,541 --> 01:37:30,666
We are here.
632
01:37:32,750 --> 01:37:33,750
We are here.
633
01:37:33,833 --> 01:37:35,208
We have arrived.
634
01:37:35,291 --> 01:37:36,458
We have arrived.
635
01:37:40,875 --> 01:37:42,000
Come on!
636
01:37:45,500 --> 01:37:47,083
One, two...
637
01:41:05,375 --> 01:41:07,041
I lost the baby.
638
01:41:17,000 --> 01:41:18,666
And did it hurt you?
639
01:41:25,166 --> 01:41:26,458
No, it's fine.
640
01:41:55,166 --> 01:41:57,166
I couldn't go back there.
641
01:41:58,333 --> 01:41:59,833
I was too scared.
642
01:42:01,375 --> 01:42:02,500
I know.
643
01:42:05,541 --> 01:42:07,458
I can't live without you.
644
01:42:17,083 --> 01:42:19,708
I couldn't die without you.
645
01:42:38,208 --> 01:42:40,458
There you go. Like this.
646
01:42:40,833 --> 01:42:42,416
I tried the radio.
647
01:42:44,041 --> 01:42:46,791
There's no signal.
I don't think anyone can hear us.
648
01:42:47,625 --> 01:42:49,958
They will eventually find us.
649
01:42:53,166 --> 01:42:54,750
And we're in no hurry.
650
01:42:58,750 --> 01:43:01,708
We'll come home when we feel like it.
651
01:43:06,750 --> 01:43:08,541
You are my home.
42603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.