All language subtitles for Solo.Leveling.ReAwakening.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:36,242 --> 00:00:39,135 โ™ช Early one morning 4 00:00:39,159 --> 00:00:42,094 โ™ช Just as the sun was rising 5 00:00:42,118 --> 00:00:48,802 โ™ช I heard a young maid sing in the valley below 6 00:00:48,826 --> 00:00:51,676 โ™ช "Oh, don't deceive me 7 00:00:51,700 --> 00:00:54,094 โ™ช "Oh, never leave me 8 00:00:54,118 --> 00:01:00,575 โ™ช "How could you use a poor maiden so?" โ™ช 9 00:01:18,076 --> 00:01:21,176 'Long, dark blond hair. 10 00:01:21,200 --> 00:01:23,052 'Blue eyes. 11 00:01:23,076 --> 00:01:25,385 'Light blue with hints of green. 12 00:01:25,409 --> 00:01:29,176 'Five four, slim build, size eight to ten. 13 00:01:29,200 --> 00:01:34,283 'No tattoos, no scars, no other distinguishing features. 14 00:01:34,659 --> 00:01:35,343 'Good at sports. 15 00:01:35,367 --> 00:01:38,468 'Football, netball, long-distance running. 16 00:01:38,492 --> 00:01:42,176 'Musical, but never bothered with an instrument. 17 00:01:42,200 --> 00:01:45,010 'Good singing voice. Loved to sing. 18 00:01:45,034 --> 00:01:48,010 'Was singing before she was talking. 19 00:01:48,034 --> 00:01:49,218 'Not that it matters. 20 00:01:49,242 --> 00:01:50,593 'She's not made a career out of singing, 21 00:01:50,617 --> 00:01:54,468 'else we'd have heard of it by now, one way or other. 22 00:01:54,492 --> 00:01:57,760 'But there's nothing. Nothing's ever come up. 23 00:01:57,784 --> 00:02:00,176 'Even with the most advanced technology, 24 00:02:00,200 --> 00:02:03,259 'facial recognition - nothing. 25 00:02:03,283 --> 00:02:07,718 'Would I know her now if I got a glimpse? 26 00:02:07,742 --> 00:02:09,760 'Bone of my bone. 27 00:02:09,784 --> 00:02:12,700 'Flesh of my flesh. 28 00:02:13,659 --> 00:02:16,076 'Would I know her? 29 00:02:16,951 --> 00:02:19,159 'Would I?' 30 00:02:19,534 --> 00:02:23,385 Clare Reed was 14 when she left home. 31 00:02:25,367 --> 00:02:28,259 The last known sighting of her is from CCTV footage 32 00:02:28,283 --> 00:02:32,218 at King's Cross station, ten o'clock that morning. 33 00:02:33,450 --> 00:02:37,700 There have been no further positive sightings. 34 00:02:37,826 --> 00:02:41,426 Today, the ten-year anniversary, 35 00:02:41,450 --> 00:02:43,385 we are making a new appeal 36 00:02:43,409 --> 00:02:45,843 to witnesses who may have seen Clare 37 00:02:45,867 --> 00:02:49,575 on the day of her disappearance or any time since. 38 00:02:56,367 --> 00:03:00,450 John? 39 00:03:01,617 --> 00:03:03,242 Love. 40 00:03:03,951 --> 00:03:05,094 Oh, sorry. 41 00:03:05,118 --> 00:03:07,468 Sorry. Um... 42 00:03:07,492 --> 00:03:08,593 Yes, I'd just like to echo 43 00:03:08,617 --> 00:03:13,218 what Dominic... DI Chambers has just said. Um... 44 00:03:13,242 --> 00:03:16,551 If you have any information about Clare, 45 00:03:16,575 --> 00:03:19,867 please get in touch with the police. 46 00:03:23,784 --> 00:03:27,534 Clare, if you're watching... 47 00:03:28,826 --> 00:03:30,010 ...we love you. 48 00:03:30,034 --> 00:03:34,176 We miss you. We think about you every day. 49 00:03:34,200 --> 00:03:36,718 Please get in touch. 50 00:03:36,742 --> 00:03:39,259 Let us know you're OK. 51 00:03:39,283 --> 00:03:41,492 Please come home. 52 00:03:52,575 --> 00:03:54,718 Aaron called. 53 00:03:54,742 --> 00:03:57,094 - Aaron? - Yeah. 54 00:03:57,118 --> 00:03:59,468 He's got a big job starting. 55 00:03:59,492 --> 00:04:01,426 He wondered if I'd be interested. 56 00:04:01,450 --> 00:04:05,094 Mm. Well, that's great, love. 57 00:04:05,118 --> 00:04:08,826 What were you thinking about that? 58 00:04:10,534 --> 00:04:13,159 How was Janet today? 59 00:04:14,367 --> 00:04:16,843 Oh, she was in one of her moods. 60 00:04:16,867 --> 00:04:18,468 Uh, she means nothing by it. 61 00:04:18,492 --> 00:04:22,118 All hot air. She's always been that way. 62 00:04:22,951 --> 00:04:24,218 Well... 63 00:04:24,242 --> 00:04:27,135 I took the remedial group again. 64 00:04:27,159 --> 00:04:29,551 She'd have blown her top with them, poor things. 65 00:04:29,575 --> 00:04:32,593 God, that woman, she's got no patience! 66 00:04:32,617 --> 00:04:35,242 How's little Casey? 67 00:04:37,826 --> 00:04:39,927 She tries ever so hard. 68 00:04:41,325 --> 00:04:43,242 Bless her. 69 00:04:43,826 --> 00:04:46,259 Mm. But she's struggling. 70 00:04:46,283 --> 00:04:51,927 I keep saying to Janet, we need to get her assessed. 71 00:04:51,951 --> 00:04:54,218 In one ear, out the other. 72 00:04:54,242 --> 00:04:58,325 Bugger Janet! Go to the head. 73 00:05:05,534 --> 00:05:07,468 When we were reading today, 74 00:05:07,492 --> 00:05:08,301 Casey said she hated it 75 00:05:08,325 --> 00:05:12,718 because her mum is always reading her book on her phone. 76 00:05:12,742 --> 00:05:14,135 Facebook. 77 00:05:14,159 --> 00:05:16,909 - God! - Yeah. 78 00:05:22,200 --> 00:05:26,283 - Are you done with that? - Yeah. 79 00:05:30,909 --> 00:05:34,843 There's a new detective thing starting later. 80 00:05:34,867 --> 00:05:37,492 Might be worth a watch. 81 00:06:28,951 --> 00:06:30,635 'Trains are boring.' 82 00:06:30,659 --> 00:06:33,426 Only boring people find things boring. 83 00:06:33,450 --> 00:06:34,510 They're for boys! 84 00:06:34,534 --> 00:06:37,510 Rubbish! They're for everyone. 85 00:06:37,534 --> 00:06:38,718 Come here, look! 86 00:06:38,742 --> 00:06:40,551 Look, this here is the motor. 87 00:06:40,575 --> 00:06:42,927 When the motor operates, it turns this screw 88 00:06:42,951 --> 00:06:46,760 which turns this cog which turns the wheels. 89 00:06:46,784 --> 00:06:49,426 - It's like a chain reaction. - What? 90 00:06:49,450 --> 00:06:51,635 It's when everything's connected. 91 00:06:51,659 --> 00:06:53,551 One thing makes the next thing work 92 00:06:53,575 --> 00:06:54,927 and so on down the line. 93 00:06:54,951 --> 00:06:56,052 The motor turns the screw 94 00:06:56,076 --> 00:06:58,135 which turns the cog which turns the wheel. 95 00:06:58,159 --> 00:07:01,635 It's still boring, Dad. You should've had a boy. 96 00:07:17,450 --> 00:07:19,927 Goodness! 97 00:07:19,951 --> 00:07:23,301 Oh, God, it was a bit of a day, I must say! 98 00:07:23,325 --> 00:07:26,927 Janet, she was in one of her moods. Oh! 99 00:07:26,951 --> 00:07:31,867 Well, you know... You know the way she gets sometimes. 100 00:07:32,617 --> 00:07:36,593 You hated her when you had her as a teacher. 101 00:07:37,242 --> 00:07:41,385 The things you used to come back saying about her, but... 102 00:07:41,409 --> 00:07:42,802 I don't know. 103 00:07:42,826 --> 00:07:45,135 Dad says it's all hot air. 104 00:07:45,159 --> 00:07:46,510 But, yeah... 105 00:07:46,534 --> 00:07:47,635 She does take it out on the kids, 106 00:07:47,659 --> 00:07:51,343 and I sometimes think, you know, if I wasn't there, 107 00:07:51,367 --> 00:07:53,551 one day she might really let 'em have it, 108 00:07:53,575 --> 00:07:55,010 and then she'd be in terrible... 109 00:08:04,909 --> 00:08:08,617 Right, here we go. Another day, another dollar. 110 00:08:09,617 --> 00:08:10,843 Ah, thanks, love. 111 00:08:10,867 --> 00:08:14,052 Have a good day, and don't mind Janet. 112 00:08:14,076 --> 00:08:15,635 You working at the hairdresser? 113 00:08:15,659 --> 00:08:19,135 Yeah, I'm off there next. Don't know how long I'll be. 114 00:08:19,159 --> 00:08:21,259 - I'll call you in the break. - Right. 115 00:08:21,283 --> 00:08:24,992 - Yeah. Ta-ta. - See you. 116 00:08:48,159 --> 00:08:50,076 'Sweetheart.' 117 00:08:50,700 --> 00:08:53,200 You should come down. 118 00:08:53,992 --> 00:08:56,742 You need to eat something. 119 00:08:57,826 --> 00:08:59,867 Mary? 120 00:09:04,409 --> 00:09:06,367 Mary? 121 00:09:09,951 --> 00:09:11,468 Jesus! 122 00:09:11,492 --> 00:09:13,551 Jesus! Mary! Mary! 123 00:09:13,575 --> 00:09:16,468 Mary, wake up! Mary! 124 00:09:16,492 --> 00:09:19,283 Mary! 125 00:09:31,742 --> 00:09:33,159 Mm... 126 00:09:33,909 --> 00:09:36,659 No, don't... 127 00:09:37,283 --> 00:09:40,951 Don't go... No... 128 00:09:41,492 --> 00:09:45,367 No! No! 129 00:09:45,742 --> 00:09:49,010 No! No! 130 00:09:49,034 --> 00:09:52,034 No! 131 00:09:53,742 --> 00:09:55,510 No! She's gotta be... 132 00:09:57,951 --> 00:09:59,094 Good morning, Mrs Reed. 133 00:09:59,118 --> 00:10:02,259 Good morning, Casey. How are you today? 134 00:10:02,283 --> 00:10:05,176 Tired. I've done all my homework. 135 00:10:05,200 --> 00:10:06,259 Good girl! 136 00:10:06,283 --> 00:10:09,676 Can't wait to see it. Come on, then. 137 00:10:09,700 --> 00:10:11,301 Did you have a nice evening? 138 00:10:11,325 --> 00:10:12,760 Yeah, very nice. 139 00:10:12,784 --> 00:10:13,927 What did you have for your tea? 140 00:10:13,951 --> 00:10:15,843 How does it look, anyway? 141 00:10:15,867 --> 00:10:18,301 Is it gonna, uh... take long, or...? 142 00:10:18,325 --> 00:10:20,426 When was the last time this was looked at? 143 00:10:20,450 --> 00:10:22,259 Oh, mate, honestly, don't ask me. 144 00:10:22,283 --> 00:10:24,052 I've only been here a few months myself. 145 00:10:24,076 --> 00:10:25,968 My boss just said to ring you. 146 00:10:25,992 --> 00:10:28,551 - Where is the boss? - Lanzarote. 147 00:10:28,575 --> 00:10:32,409 Oh. I think you're gonna have to get 'em on the phone. 148 00:10:32,826 --> 00:10:34,176 They ain't gonna be happy, mate. 149 00:10:34,200 --> 00:10:38,409 I doubt her salon burning down will make her happier. 150 00:10:38,700 --> 00:10:40,992 Yeah, no, I know. 151 00:10:43,200 --> 00:10:44,510 OK... 152 00:10:44,534 --> 00:10:47,927 Just put 'em on the phone with me, I'll explain it. 153 00:10:47,951 --> 00:10:50,659 Sweet. Cheers. 154 00:10:57,325 --> 00:11:00,426 - Did you grow up around here? - Eh? 155 00:11:00,450 --> 00:11:04,052 It's just that you look about the same age as my daughter. 156 00:11:04,076 --> 00:11:07,802 Clare Reed? She went to Whitemore. 157 00:11:07,826 --> 00:11:10,510 No. I'm from Barnes. 158 00:11:10,534 --> 00:11:14,010 Yeah, I come here, like... five years ago? 159 00:11:14,034 --> 00:11:15,593 For college, yeah. 160 00:11:15,617 --> 00:11:17,385 Oh, hi, Trace! 161 00:11:17,409 --> 00:11:19,492 How are you? 162 00:11:41,409 --> 00:11:43,718 Oh, fuck off! Just leave me alone. 163 00:11:43,742 --> 00:11:44,468 Trust you to do it! 164 00:11:44,492 --> 00:11:46,802 - You do this every fucking day! - Just shut up? 165 00:11:46,826 --> 00:11:48,301 You walk in there and you act like... 166 00:11:48,325 --> 00:11:50,010 Just shut up, you fucking dirty bitch! 167 00:11:50,034 --> 00:11:52,760 You've got one job, mate. You walk in there... 168 00:11:52,784 --> 00:11:56,843 'We should have been more lenient. 169 00:11:56,867 --> 00:11:59,802 'We should have watched her closer! 170 00:11:59,826 --> 00:12:03,259 'Then maybe she wouldn't be gone.' 171 00:12:03,283 --> 00:12:06,052 Mikey, talk to me like that again, 172 00:12:06,076 --> 00:12:08,784 I will fucking hurt you! 173 00:12:20,200 --> 00:12:23,010 - Sorry! Sorry! - Oi, you fucking twat! 174 00:12:23,034 --> 00:12:24,700 Clare! 175 00:12:29,700 --> 00:12:31,200 Clare! 176 00:12:33,951 --> 00:12:35,450 Clare! 177 00:12:44,492 --> 00:12:45,635 Hi! 178 00:12:45,659 --> 00:12:49,200 No, I'm fine. Fine. Everything's fine. 179 00:13:24,992 --> 00:13:29,094 Yes, but you have to stay in! How many more times? 180 00:13:29,118 --> 00:13:31,242 Hey! Is Bella about? 181 00:13:31,492 --> 00:13:32,909 John! 182 00:13:33,534 --> 00:13:35,094 Hey, Bella! 183 00:13:35,118 --> 00:13:36,635 Good to see you. 184 00:13:36,659 --> 00:13:39,534 Good to see you, too. 185 00:13:41,617 --> 00:13:45,367 - How are you? - Yeah, you know... good. 186 00:13:45,700 --> 00:13:47,010 I saw the appeal. 187 00:13:47,034 --> 00:13:50,843 Yeah, there's a new DI, keen to make his mark. 188 00:13:50,867 --> 00:13:53,510 - It all helps. - Yeah! Yeah... 189 00:13:53,534 --> 00:13:57,242 Um... They did a new picture. 190 00:13:58,909 --> 00:14:01,718 We've got a couple of newbies down from Scotland, 191 00:14:01,742 --> 00:14:02,802 one from Manchester. 192 00:14:02,826 --> 00:14:03,760 - Tea? - Yeah, please. 193 00:14:03,784 --> 00:14:07,635 Suze, would you be a darling and get us a couple of teas? 194 00:14:07,659 --> 00:14:10,076 Two sugars, right? 195 00:14:11,826 --> 00:14:12,760 Ciara's from Manchester, 196 00:14:12,784 --> 00:14:15,593 Magda's been in Glasgow for a while. 197 00:14:15,617 --> 00:14:16,968 And the boy? 198 00:14:16,992 --> 00:14:17,468 Nathan. 199 00:14:17,492 --> 00:14:19,259 Turned up a few weeks back, hasn't said much, 200 00:14:19,283 --> 00:14:22,992 but it feels like he's straight out of care. 201 00:14:23,617 --> 00:14:27,259 I want to introduce a good friend of mine, John Reed. 202 00:14:27,283 --> 00:14:31,052 John's daughter, Clare, ran away from home ten years ago. 203 00:14:31,076 --> 00:14:34,551 He pops in now and again just to talk to new faces, 204 00:14:34,575 --> 00:14:37,218 see if they might know anything about her. 205 00:14:37,242 --> 00:14:38,052 How are you, John love? 206 00:14:38,076 --> 00:14:40,700 Hey, Noleen. Looking after yourself? 207 00:14:40,909 --> 00:14:42,867 Sure, I'm grand. 208 00:14:43,492 --> 00:14:45,301 You mind and talk to this fella. 209 00:14:45,325 --> 00:14:46,176 He's one of the good ones, 210 00:14:46,200 --> 00:14:48,927 so no bullshit or backchat, do you hear? 211 00:14:48,951 --> 00:14:51,385 - You got everything? - Sorted. 212 00:14:51,409 --> 00:14:54,802 Well, be safe. Check in later, yeah? 213 00:14:54,826 --> 00:14:57,200 Depends how it goes. 214 00:14:57,534 --> 00:14:58,676 You mind yourself now. 215 00:14:58,700 --> 00:15:01,135 I'll be lighting a candle for you on Sunday, 216 00:15:01,159 --> 00:15:02,551 regular as clockwork 217 00:15:02,575 --> 00:15:04,076 Thank you. 218 00:15:04,826 --> 00:15:06,593 So, you been doing this ten years? 219 00:15:06,617 --> 00:15:08,176 Like, coming here, talking to everyone? 220 00:15:08,200 --> 00:15:12,510 - On and off, yeah. - Shit! What about the police? 221 00:15:12,534 --> 00:15:16,052 - Wow, you really are a twat! - Fuck you! I'm only asking. 222 00:15:16,076 --> 00:15:18,426 Do you think the police are gonna spend ten years 223 00:15:18,450 --> 00:15:20,867 looking for some streeter? 224 00:15:21,076 --> 00:15:23,200 No offence, man. 225 00:15:23,867 --> 00:15:24,301 Um... 226 00:15:24,325 --> 00:15:30,885 this is one of the last photos we have of her before she left. 227 00:15:30,909 --> 00:15:33,885 Of course, she'd look different now. 228 00:15:33,909 --> 00:15:35,718 She's 24, so... 229 00:15:35,742 --> 00:15:38,176 she might have changed her hair 230 00:15:38,200 --> 00:15:40,385 or changed her name, we don't know. 231 00:15:40,409 --> 00:15:41,992 She ran off? 232 00:15:42,575 --> 00:15:44,510 Can't have been that happy, then. 233 00:15:44,534 --> 00:15:46,426 - Ciara! - It's all right. 234 00:15:46,450 --> 00:15:50,426 She wasn't. She was very unhappy. 235 00:15:50,450 --> 00:15:51,992 Cos of you? 236 00:15:52,992 --> 00:15:57,159 Cos of me, her mum, her life. 237 00:15:57,742 --> 00:15:59,718 She got into drugs. 238 00:15:59,742 --> 00:16:03,927 Started getting into trouble. Shoplifting and stuff. 239 00:16:03,951 --> 00:16:04,885 We didn't know what to do. 240 00:16:04,909 --> 00:16:09,283 The school tried. We spoke to counsellors, doctors... 241 00:16:12,534 --> 00:16:17,951 It was our job to help her, to understand her. 242 00:16:18,700 --> 00:16:21,259 That was all we had to do. 243 00:16:21,283 --> 00:16:23,159 But... 244 00:16:25,534 --> 00:16:27,718 Well, she left. 245 00:16:27,742 --> 00:16:31,218 We found out afterwards she'd sold her phone on eBay, 246 00:16:31,242 --> 00:16:33,760 her laptop, everything she had of value. 247 00:16:33,784 --> 00:16:36,135 She had about ยฃ400 on her when she left. 248 00:16:36,159 --> 00:16:39,551 Well, what about all that... the CSI shit. 249 00:16:39,575 --> 00:16:40,301 Uh, DNA or whatever? 250 00:16:40,325 --> 00:16:43,676 Yeah, there's been leads over the years, 251 00:16:43,700 --> 00:16:45,885 but they never amount to much. 252 00:16:45,909 --> 00:16:48,968 Do you think she's still alive? 253 00:16:48,992 --> 00:16:51,951 There's no reason to think otherwise. 254 00:16:52,242 --> 00:16:57,218 If she is, seems like she don't wanna be found! 255 00:16:57,242 --> 00:16:57,802 Fair enough, 256 00:16:57,826 --> 00:17:00,968 but what kind of father would I be if I didn't keep looking? 257 00:17:00,992 --> 00:17:03,760 What kind of father were you? 258 00:17:03,784 --> 00:17:05,968 Did you hit her? Did you fuck her? 259 00:17:05,992 --> 00:17:08,094 - Stop that! - Are you that kind? 260 00:17:08,118 --> 00:17:10,200 You are one fucked-up skank! 261 00:17:13,742 --> 00:17:15,575 Never seen her. 262 00:17:17,534 --> 00:17:19,742 Yeah, sorry, me neither. 263 00:17:20,409 --> 00:17:23,259 I'll ask around and we'll put up the poster. 264 00:17:23,283 --> 00:17:24,010 Thank you. 265 00:17:24,034 --> 00:17:28,052 - Oh, John, you don't have to. - Uh, no, no, here. 266 00:17:28,076 --> 00:17:30,325 Get them what they need. 267 00:17:35,367 --> 00:17:38,718 I hope I don't see you soon. 268 00:17:38,742 --> 00:17:40,283 Me too. 269 00:17:42,659 --> 00:17:44,492 Thank you, Bella. 270 00:18:12,200 --> 00:18:12,676 Oh, dear! 271 00:18:12,700 --> 00:18:14,843 It's great to have you with us, John. 272 00:18:14,867 --> 00:18:16,551 - Feels like old times, eh? - Yeah! 273 00:18:16,575 --> 00:18:19,034 I'll introduce you to the lads. 274 00:18:21,575 --> 00:18:24,176 Boys, this is John, the new sparks. 275 00:18:24,200 --> 00:18:25,760 Nice to meet you, mate. 276 00:18:25,784 --> 00:18:28,510 - Definitely ten, yeah? - No, it's 12. 277 00:18:28,534 --> 00:18:31,176 - Coffee's up. - Oh, sweet, man. 278 00:18:31,200 --> 00:18:35,176 - Cappuccino, two sugars? - Yeah, thanks a million. 279 00:18:35,200 --> 00:18:37,843 There's brownies in the bag as well if you want. 280 00:18:37,867 --> 00:18:39,551 Uh... No, I'm good. 281 00:18:39,575 --> 00:18:41,343 What, are you watching your figure? 282 00:18:41,367 --> 00:18:43,575 Yeah. 283 00:18:43,826 --> 00:18:46,843 Hi, love. How's your day going? 284 00:18:46,867 --> 00:18:47,259 No. 285 00:18:47,283 --> 00:18:50,218 Just like old times. Yeah, good. You? 286 00:18:50,242 --> 00:18:52,426 No wonder she's got you by the bollocks! 287 00:18:52,450 --> 00:18:55,802 Ah, shit, it's her! 288 00:18:55,826 --> 00:18:59,076 Ah, shit, I gotta get the kids, boys. 289 00:18:59,200 --> 00:19:00,843 All right, can I take this, yeah? 290 00:19:00,867 --> 00:19:02,010 Go on. Go on, crack on. 291 00:19:02,034 --> 00:19:04,385 All right. All right, cool. 292 00:19:04,409 --> 00:19:07,635 All right, love, yeah. No, listen, I'm on the way. 293 00:19:07,659 --> 00:19:08,802 I'm coming now... 294 00:19:08,826 --> 00:19:11,676 That explains the thumb mark on his head. 295 00:19:11,700 --> 00:19:14,242 All makes sense now. 296 00:19:22,784 --> 00:19:24,968 'The person you are calling is not available. 297 00:19:24,992 --> 00:19:28,010 'Please leave a message after the tone.' 298 00:19:28,034 --> 00:19:29,593 Hello, love, it's me. OK, um... 299 00:19:29,617 --> 00:19:32,676 Yeah, listen, it's a little before four. 300 00:19:32,700 --> 00:19:35,951 Uh... Just checking in you're OK. 301 00:19:41,159 --> 00:19:43,259 - See you tomorrow, mate. - Yeah. Hey, listen. 302 00:19:43,283 --> 00:19:46,301 Bring your lad's train in and I'll take a gander. 303 00:19:46,325 --> 00:19:47,343 - Cheers, John. - All right. 304 00:19:47,367 --> 00:19:48,468 - Get home safe, yeah? - Thank you. 305 00:19:48,492 --> 00:19:52,575 Hey, Mary, I'm on my way home. Give me a call, will you? 306 00:19:53,742 --> 00:19:55,885 'The person you are calling is not available. 307 00:19:55,909 --> 00:19:59,367 'Please leave a message after the tone. 308 00:20:00,450 --> 00:20:02,385 'The person you are calling is not available. 309 00:20:02,409 --> 00:20:05,742 'Please leave a message after the tone.' 310 00:20:07,826 --> 00:20:10,951 - Mary? - John! 311 00:20:11,409 --> 00:20:13,885 I gave you a call, your phone was off. 312 00:20:13,909 --> 00:20:14,635 - Stop. - What? 313 00:20:14,659 --> 00:20:18,450 - What is it? What's happened? - Stop, stop! John... 314 00:20:24,450 --> 00:20:26,826 She's here. 315 00:20:27,034 --> 00:20:28,992 Who's here? 316 00:20:30,409 --> 00:20:32,426 Clare. 317 00:20:32,450 --> 00:20:33,052 Mary, come on! 318 00:20:33,076 --> 00:20:35,676 No, John, listen, listen, listen. 319 00:20:35,700 --> 00:20:38,700 - She's come home. - Stop. 320 00:20:38,867 --> 00:20:41,052 No. You're not listening. It's happened. 321 00:20:41,076 --> 00:20:42,885 - Just stop! - John, it's happened! 322 00:20:42,909 --> 00:20:43,676 It's finally happened! 323 00:20:43,700 --> 00:20:47,450 It's today. It's today! It's the day. She... 324 00:20:48,450 --> 00:20:50,409 It's now! 325 00:20:52,534 --> 00:20:56,200 I'm so sorry I didn't call you, but... 326 00:20:56,659 --> 00:20:59,010 She was waiting for me. 327 00:20:59,034 --> 00:21:01,617 She was on the doorstep. 328 00:21:03,742 --> 00:21:06,784 John... Oh, love! 329 00:21:07,409 --> 00:21:08,176 I have to see her. 330 00:21:08,200 --> 00:21:10,927 No! Yes, but wait. Just... John! 331 00:21:10,951 --> 00:21:13,010 Just breathe. Sweetheart, breathe. 332 00:21:13,034 --> 00:21:13,551 I can't... 333 00:21:13,575 --> 00:21:15,593 Breathe out. Sweetheart, breathe. 334 00:21:15,617 --> 00:21:17,927 - I can't breathe! - Come and sit down. Sit. Sit! 335 00:21:17,951 --> 00:21:21,492 Let it out, and then breathe. Sit. It's all right. 336 00:21:21,617 --> 00:21:22,468 Just sit down. 337 00:21:22,492 --> 00:21:26,617 Breathe now. Breathe. Let it go. Let it go. 338 00:21:26,826 --> 00:21:28,468 That's it, that's it. 339 00:21:28,492 --> 00:21:30,176 That's it, good. Breathe out. 340 00:21:30,200 --> 00:21:33,635 Slowly take a deep breath into the body. It's the shock. 341 00:21:33,659 --> 00:21:36,343 - I think... I think I saw her. - Yeah. 342 00:21:36,367 --> 00:21:38,676 Yeah, there's so much to say. 343 00:21:38,700 --> 00:21:43,325 There are so... so many questions. 344 00:21:43,951 --> 00:21:48,052 For now, sweetheart, for now... 345 00:21:48,076 --> 00:21:49,617 just... 346 00:21:50,450 --> 00:21:54,426 - ...come and see her, yeah? - OK, yeah. 347 00:21:54,450 --> 00:21:56,259 Good. Good. 348 00:21:56,283 --> 00:21:58,218 - All right. - All right. 349 00:21:58,242 --> 00:21:59,468 OK. 350 00:21:59,492 --> 00:22:03,200 Wait, wait! Why now? 351 00:22:03,534 --> 00:22:04,094 Ah, well... 352 00:22:04,118 --> 00:22:07,385 She'll tell us. She'll tell us, John. She'll tell us everything. 353 00:22:07,409 --> 00:22:10,676 But just give her a little bit of time. 354 00:22:10,700 --> 00:22:11,802 - OK. - Good. 355 00:22:11,826 --> 00:22:13,426 - OK. - Yeah. Trust me. 356 00:22:13,450 --> 00:22:16,450 - Come on, then. - Yeah. 357 00:22:17,909 --> 00:22:18,593 I know... 358 00:22:18,617 --> 00:22:23,283 Oh, sweetheart, sweetheart, sweetheart, I know! 359 00:22:23,450 --> 00:22:27,242 I know, I know, I know... 360 00:22:27,325 --> 00:22:30,951 - Come on. You all right? - Yeah, yeah. 361 00:22:36,784 --> 00:22:38,176 Ready? 362 00:22:38,200 --> 00:22:39,951 - Yeah? - Yeah. 363 00:23:00,784 --> 00:23:02,283 John? 364 00:23:13,450 --> 00:23:15,367 Hi. 365 00:23:17,200 --> 00:23:18,909 John? 366 00:23:19,367 --> 00:23:22,867 Say something. 367 00:23:24,742 --> 00:23:26,242 John... 368 00:23:27,159 --> 00:23:29,259 I'm sorry, I... I... 369 00:23:29,283 --> 00:23:32,159 I don't know how to do this. 370 00:23:33,034 --> 00:23:35,927 This was a bad idea. I should go. 371 00:23:35,951 --> 00:23:38,718 No, no, no! 372 00:23:38,742 --> 00:23:40,283 No! 373 00:23:55,076 --> 00:23:58,700 John! 374 00:24:09,575 --> 00:24:11,200 John? 375 00:24:11,700 --> 00:24:13,343 Oh, God! 376 00:24:13,367 --> 00:24:15,468 Oh, thank God! 377 00:24:15,492 --> 00:24:17,301 Oh, I thought you'd... 378 00:24:17,325 --> 00:24:20,968 I didn't... I didn't... Oh, thank God! 379 00:24:20,992 --> 00:24:23,534 Is she staying? 380 00:24:25,367 --> 00:24:27,426 Uh... no. 381 00:24:27,450 --> 00:24:29,200 No. 382 00:24:31,242 --> 00:24:32,635 I'm sorry. 383 00:24:32,659 --> 00:24:36,843 I should've warned you. I wish... I wish... 384 00:24:36,867 --> 00:24:40,076 I mean, I didn't get any warning myself. 385 00:24:40,534 --> 00:24:42,700 But John... 386 00:24:43,159 --> 00:24:44,218 John! 387 00:24:44,242 --> 00:24:47,742 She's come back to us! 388 00:24:47,992 --> 00:24:50,468 And I've been thinking... You know, we... 389 00:24:50,492 --> 00:24:53,385 We mustn't press her. We must not push her. 390 00:24:53,409 --> 00:24:58,283 Whatever she's been through, whatever she needs... 391 00:24:59,617 --> 00:25:01,784 ...we'll be here. 392 00:25:01,951 --> 00:25:04,367 In her own time. 393 00:25:05,325 --> 00:25:07,176 We... We've got to give her space. 394 00:25:07,200 --> 00:25:12,534 We can't go rushing in, and... We won't make the same mistakes. 395 00:25:13,700 --> 00:25:15,909 It isn't her. 396 00:25:17,200 --> 00:25:19,052 Oh, love! 397 00:25:19,076 --> 00:25:21,885 I didn't believe it at first either. 398 00:25:21,909 --> 00:25:25,492 It... It's so much to take in. 399 00:25:26,367 --> 00:25:29,052 And... And she's different. 400 00:25:29,076 --> 00:25:33,843 Of course she is. I mean, what did you expect? 401 00:25:33,867 --> 00:25:36,575 I... don't... 402 00:25:37,034 --> 00:25:40,159 I don't recognise her. 403 00:25:46,076 --> 00:25:47,826 Oh... 404 00:25:48,159 --> 00:25:52,617 You just need to rest, my love. 405 00:25:53,159 --> 00:25:54,826 Come on. 406 00:25:55,450 --> 00:25:57,909 Come on, I'll help you up. 407 00:26:21,409 --> 00:26:23,742 Uh. 408 00:26:54,617 --> 00:26:56,968 Oh! Hello. 409 00:26:56,992 --> 00:26:58,927 I thought I'd let you sleep. 410 00:26:58,951 --> 00:27:01,301 You were out like the dead. 411 00:27:01,325 --> 00:27:02,802 It's good. 412 00:27:02,826 --> 00:27:04,676 You need it. 413 00:27:04,700 --> 00:27:06,510 Tea in the pot. 414 00:27:06,534 --> 00:27:07,593 What's all this? 415 00:27:07,617 --> 00:27:11,968 I know, it's ridiculous, isn't it? 416 00:27:11,992 --> 00:27:15,052 Scones and cake... huh! 417 00:27:15,076 --> 00:27:17,784 I've been stupid. 418 00:27:20,659 --> 00:27:22,784 What did she say? 419 00:27:23,242 --> 00:27:25,510 When you first saw her 420 00:27:25,534 --> 00:27:28,200 what did she say? 421 00:27:28,992 --> 00:27:30,826 Well... 422 00:27:31,826 --> 00:27:33,301 She didn't say anything. 423 00:27:33,325 --> 00:27:35,718 She was just sat there on that front wall, 424 00:27:35,742 --> 00:27:39,784 like... she'd forgotten her key again. 425 00:27:41,159 --> 00:27:45,076 It was so... ordinary. 426 00:27:45,118 --> 00:27:47,343 And then she stood up 427 00:27:47,367 --> 00:27:50,534 and I saw her properly. 428 00:27:50,867 --> 00:27:54,176 And I thought... I thought I'd finally tipped over. 429 00:27:54,200 --> 00:27:58,968 You know, I thought I was imagining things. 430 00:27:58,992 --> 00:28:02,617 But... she had that look. 431 00:28:06,242 --> 00:28:10,052 She had that same look that she used to have 432 00:28:10,076 --> 00:28:12,867 when she wanted to say sorry. 433 00:28:13,742 --> 00:28:16,159 That same face. 434 00:28:18,283 --> 00:28:19,968 And then we came in, and, um... 435 00:28:19,992 --> 00:28:21,718 - we sat down and... - Mary, Mary... 436 00:28:21,742 --> 00:28:24,843 She must've said something. Right? 437 00:28:24,867 --> 00:28:29,510 Where she'd been, what happened. It's ten years, Mary. Ten years. 438 00:28:29,534 --> 00:28:33,010 Yeah, but you don't talk about ten years in ten minutes. 439 00:28:33,034 --> 00:28:35,135 She must've said something! 440 00:28:35,159 --> 00:28:39,200 I mean, didn't she try to explain? 441 00:28:39,909 --> 00:28:43,409 She asked for my forgiveness, John. 442 00:28:44,076 --> 00:28:45,259 She wept. 443 00:28:45,283 --> 00:28:48,575 And she asked for my forgiveness. 444 00:29:42,700 --> 00:29:46,635 Don't know how it's gonna be. It's, uh... 445 00:29:46,659 --> 00:29:48,510 It's lemon. 446 00:29:48,534 --> 00:29:49,426 Still like it? 447 00:29:49,450 --> 00:29:52,867 - Yeah. Yeah. - Yeah? 448 00:29:53,367 --> 00:29:56,094 Right. And then there's... 449 00:29:56,118 --> 00:30:02,909 There's jam... for the scones. 450 00:30:04,242 --> 00:30:04,676 And... 451 00:30:04,700 --> 00:30:06,259 You've gone to so much trouble. 452 00:30:06,283 --> 00:30:07,468 Oh, no. 453 00:30:07,492 --> 00:30:09,676 It's nothing. 454 00:30:09,700 --> 00:30:11,676 - Uh... - Let me help you. 455 00:30:12,867 --> 00:30:13,843 Sorry! Sorry! 456 00:30:13,867 --> 00:30:17,843 - Sorry about that. Sorry. - No worries. No worries. 457 00:30:17,867 --> 00:30:19,052 Hang on a minute. 458 00:30:19,076 --> 00:30:22,510 - Sorry. - Sweetheart... 459 00:30:22,534 --> 00:30:25,301 It's all right! 460 00:30:25,325 --> 00:30:26,385 Relax. 461 00:30:26,409 --> 00:30:29,259 Shall I cut you a slice of lemon drizzle? 462 00:30:29,283 --> 00:30:29,927 Your favourite? 463 00:30:29,951 --> 00:30:31,301 Well, I mean... is it? I don't know. 464 00:30:31,325 --> 00:30:33,385 Yeah, that'd be lovely. Great. 465 00:30:33,409 --> 00:30:35,218 Pass the plates. 466 00:30:35,242 --> 00:30:37,283 That's it. 467 00:30:41,159 --> 00:30:43,951 Oh, sweetheart! 468 00:30:52,909 --> 00:30:54,135 Come on. 469 00:30:54,159 --> 00:30:56,534 We're having cake. 470 00:30:59,659 --> 00:31:01,700 It's all right. 471 00:31:07,492 --> 00:31:09,659 Yeah? 472 00:31:16,992 --> 00:31:20,034 - Thanks. - For you. 473 00:31:20,951 --> 00:31:22,951 For you. 474 00:31:33,367 --> 00:31:35,551 Sorry. Do you...? 475 00:31:35,575 --> 00:31:38,659 - Are you gonna tell us? - John... 476 00:31:38,951 --> 00:31:40,426 You don't have to. 477 00:31:40,450 --> 00:31:41,385 Ten years, and here you are, 478 00:31:41,409 --> 00:31:43,468 sat in the kitchen eating tea and cake. 479 00:31:43,492 --> 00:31:46,218 - Don't mind him. - It's all right. 480 00:31:46,242 --> 00:31:47,135 Is it? 481 00:31:47,159 --> 00:31:50,052 Not a trace of you! Not a word! 482 00:31:50,076 --> 00:31:53,283 - And now... - John, please... 483 00:31:53,867 --> 00:31:55,492 Sorry. 484 00:31:58,492 --> 00:32:00,426 I've, um... 485 00:32:00,450 --> 00:32:03,718 I've... I've lived with you in my head. 486 00:32:03,742 --> 00:32:07,802 I've imagined this moment for so long... 487 00:32:07,826 --> 00:32:09,593 But for you, what I've done, 488 00:32:09,617 --> 00:32:12,593 I understand if you don't want me. 489 00:32:12,617 --> 00:32:14,867 Oh, no, no. 490 00:32:17,951 --> 00:32:20,510 Where'd you go when you got off the train? 491 00:32:20,534 --> 00:32:22,843 - Just don't! - Where'd you live? 492 00:32:22,867 --> 00:32:23,468 What did you do? 493 00:32:23,492 --> 00:32:25,676 Fourteen years old with only a few hundred quid! 494 00:32:25,700 --> 00:32:28,259 - Stop it! - How did you manage? 495 00:32:28,283 --> 00:32:31,968 And... And not a trace of you anywhere! 496 00:32:31,992 --> 00:32:32,468 Anywhere! 497 00:32:32,492 --> 00:32:35,135 No recordings, no sightings, nothing! 498 00:32:35,159 --> 00:32:37,867 Will you leave her be! 499 00:32:44,575 --> 00:32:46,052 We don't... 500 00:32:46,076 --> 00:32:49,617 We don't have to do everything at once. 501 00:32:54,575 --> 00:32:57,118 What do you want? 502 00:32:58,367 --> 00:33:01,159 Only to explain. 503 00:33:02,742 --> 00:33:07,034 To... To ask your forgiveness. 504 00:33:08,700 --> 00:33:10,992 You have it. 505 00:33:14,367 --> 00:33:16,492 You have it. 506 00:33:33,784 --> 00:33:36,426 Clare! Clare! What have you taken? 507 00:33:36,450 --> 00:33:38,760 We don't know! But, I mean, she's almost unconscious. 508 00:33:38,784 --> 00:33:41,593 - Clare, what have you taken? - Yes, please. Please! 509 00:33:41,617 --> 00:33:44,135 - Yes. Thank you. Thank you. - Clare! 510 00:33:44,159 --> 00:33:47,259 - They're on their way. - Oh, thank God! 511 00:33:47,283 --> 00:33:48,510 Wake up, sweetheart! 512 00:33:48,534 --> 00:33:51,593 - Clare! Clare! - John, she just... 513 00:33:51,617 --> 00:33:54,259 - Clare! - Clare! 514 00:33:54,283 --> 00:33:57,593 Oh, thank God! Thank God! 515 00:33:57,617 --> 00:33:59,259 You gotta stay awake now, sweetheart. 516 00:33:59,283 --> 00:34:01,385 How could you be so stupid? 517 00:34:01,409 --> 00:34:02,259 Sweetheart... 518 00:34:02,283 --> 00:34:05,343 You stupid, selfish little cow! 519 00:34:05,367 --> 00:34:06,784 John! 520 00:34:07,367 --> 00:34:09,450 John? 521 00:34:11,242 --> 00:34:13,076 John? 522 00:34:14,534 --> 00:34:17,367 She'd like to see her room. 523 00:34:32,826 --> 00:34:37,676 So... The whole place is looking a bit shabby, I suppose. 524 00:34:37,700 --> 00:34:41,951 - Could do with a lick of paint. - No, no, it's perfect. 525 00:34:44,700 --> 00:34:46,617 So... 526 00:35:48,659 --> 00:35:50,409 Clare! 527 00:35:59,617 --> 00:36:02,385 Are you gonna be long? 528 00:36:02,409 --> 00:36:03,426 Uh... uh, no, no. 529 00:36:03,450 --> 00:36:06,118 Just, um... You know, just a minute. 530 00:36:08,575 --> 00:36:10,867 It's all the same. 531 00:36:33,909 --> 00:36:36,385 So, you've got your own place now? 532 00:36:36,409 --> 00:36:37,343 Yeah. Yeah. 533 00:36:37,367 --> 00:36:39,135 It's not much, but it is the first time 534 00:36:39,159 --> 00:36:41,510 I've lived properly on my own. 535 00:36:41,534 --> 00:36:43,200 Oh? 536 00:36:45,534 --> 00:36:49,659 - Maybe we should... - I had a boyfriend. 537 00:36:50,951 --> 00:36:52,492 When I left. 538 00:36:54,118 --> 00:36:56,343 I... I thought he loved me. 539 00:36:56,367 --> 00:36:57,593 He said he did. 540 00:36:57,617 --> 00:37:01,159 He said he'd take care of me. 541 00:37:01,575 --> 00:37:04,325 How stupid can you get? 542 00:37:07,200 --> 00:37:11,325 He, um... He was my dealer. 543 00:37:13,909 --> 00:37:15,992 Um, then it... 544 00:37:16,909 --> 00:37:17,635 ...just... 545 00:37:17,659 --> 00:37:19,135 You don't have to do this. 546 00:37:19,159 --> 00:37:19,927 No, I want to. 547 00:37:19,951 --> 00:37:23,283 I want to. You deserve to know. 548 00:37:24,283 --> 00:37:26,617 I was so angry. 549 00:37:26,784 --> 00:37:31,076 I don't... remember why anymore. 550 00:37:31,575 --> 00:37:33,426 You don't remember? 551 00:37:33,450 --> 00:37:36,534 You... You never did anything wrong. 552 00:37:36,659 --> 00:37:40,867 It was me. It... It's all me. 553 00:37:43,076 --> 00:37:43,843 You were a child. 554 00:37:43,867 --> 00:37:46,676 No, I was old enough to know right from wrong. 555 00:37:46,700 --> 00:37:49,992 I think I just didn't care. 556 00:37:51,992 --> 00:37:53,676 So, that was it, then? 557 00:37:53,700 --> 00:37:55,968 You were with this man all this time? 558 00:37:55,992 --> 00:37:56,468 John! 559 00:37:56,492 --> 00:37:59,301 No, I... I stayed a few years. 560 00:37:59,325 --> 00:38:02,468 He made it difficult to leave, but I... 561 00:38:02,492 --> 00:38:04,301 I did. I did get away. 562 00:38:04,325 --> 00:38:07,283 Why didn't you come home? 563 00:38:08,909 --> 00:38:12,784 I... I was ashamed. 564 00:38:14,283 --> 00:38:15,301 Dad, I... 565 00:38:15,325 --> 00:38:18,094 I... I was ashamed. 566 00:38:18,118 --> 00:38:20,034 Oh, sweetheart... 567 00:38:20,951 --> 00:38:22,301 I know. 568 00:38:22,325 --> 00:38:25,325 - It was horrible. - I know. 569 00:38:26,200 --> 00:38:28,367 It's done now. 570 00:38:28,659 --> 00:38:30,176 It's all over. 571 00:38:30,200 --> 00:38:32,076 Dad, help me. 572 00:38:35,118 --> 00:38:37,784 Pl... Please forgive me. 573 00:38:51,867 --> 00:38:55,325 So, after you left this... this man, 574 00:38:55,534 --> 00:38:57,951 what did you do then? 575 00:38:58,076 --> 00:39:01,218 Maybe we shouldn't talk about that right now. 576 00:39:01,242 --> 00:39:03,700 Of course not. 577 00:39:04,450 --> 00:39:07,200 You know, I went full time. 578 00:39:07,409 --> 00:39:09,159 Yeah? 579 00:39:09,325 --> 00:39:09,927 Yeah. 580 00:39:09,951 --> 00:39:13,159 It's been a few years now, hasn't it? 581 00:39:13,742 --> 00:39:16,951 Of course they stuck me with Janet. 582 00:39:18,700 --> 00:39:21,385 You remember Janet? 583 00:39:21,409 --> 00:39:24,076 Mrs Hodge. Year one. 584 00:39:24,534 --> 00:39:26,927 You couldn't stand her. 585 00:39:26,951 --> 00:39:28,468 Right. Yeah, yeah. I, um... 586 00:39:28,492 --> 00:39:31,700 I didn't know her name was Janet. 587 00:39:32,325 --> 00:39:34,259 And he's still doing the trains. 588 00:39:34,283 --> 00:39:35,635 That's great. 589 00:39:35,659 --> 00:39:39,802 I... I used to love coming in the shed, watching you work. 590 00:39:39,826 --> 00:39:42,468 - D'you want some more broccoli? - Did you? 591 00:39:42,492 --> 00:39:43,510 Sorry? 592 00:39:43,534 --> 00:39:47,034 You always used to say trains were boring. 593 00:39:47,575 --> 00:39:51,700 I probably just wanted to wind you up. 594 00:39:52,159 --> 00:39:55,343 We should go to the police, get a DNA test. 595 00:39:55,367 --> 00:39:55,802 John! 596 00:39:55,826 --> 00:39:56,802 If she's who she says she is... 597 00:39:56,826 --> 00:39:59,551 - For God's sake! - Maybe he's right. 598 00:39:59,575 --> 00:40:00,135 There we go! 599 00:40:00,159 --> 00:40:02,259 Why can't we just enjoy this in peace 600 00:40:02,283 --> 00:40:05,135 without having the media camped outside, 601 00:40:05,159 --> 00:40:06,551 you know, the endless hounding? 602 00:40:06,575 --> 00:40:07,593 What do you want? 603 00:40:07,617 --> 00:40:10,676 Is it drugs? Money? Are you in trouble? 604 00:40:10,700 --> 00:40:11,135 No, I... 605 00:40:11,159 --> 00:40:13,385 What have we got that she could possibly want? 606 00:40:13,409 --> 00:40:14,885 We're nobody! We're nothing! 607 00:40:14,909 --> 00:40:17,843 Why would anybody want us if they didn't have to? 608 00:40:17,867 --> 00:40:19,885 - We need a test. - I should go. 609 00:40:19,909 --> 00:40:22,135 No, you stay where you are. John! 610 00:40:22,159 --> 00:40:23,885 What did we do for your ninth birthday? 611 00:40:23,909 --> 00:40:26,593 - You don't have to. - She doesn't know. 612 00:40:26,617 --> 00:40:27,927 What is the matter with you? 613 00:40:27,951 --> 00:40:29,468 You don't know, do you? 614 00:40:29,492 --> 00:40:32,259 My ninth? Uh, was that a party? 615 00:40:32,283 --> 00:40:33,259 I don't... Sorry, my memory. 616 00:40:33,283 --> 00:40:35,551 It's all right, sweetheart, you don't have to. 617 00:40:35,575 --> 00:40:37,927 - She can't! - Will you just leave her alone! 618 00:40:37,951 --> 00:40:38,760 Wait, was, um...? Was...? 619 00:40:38,784 --> 00:40:43,492 Um, was... was... was that the one that we went into town? 620 00:40:46,283 --> 00:40:48,617 The Lion King, wasn't it? 621 00:40:51,409 --> 00:40:51,968 Yeah! 622 00:40:51,992 --> 00:40:54,760 Yeah, you were obsessed with that film. 623 00:40:54,784 --> 00:40:56,343 Yeah, I-I... 624 00:40:56,367 --> 00:40:57,802 You wanted to go for my tenth, 625 00:40:57,826 --> 00:40:59,593 something special for double figures, 626 00:40:59,617 --> 00:41:01,135 but I begged and begged. 627 00:41:01,159 --> 00:41:03,218 We went into town, the West End. 628 00:41:03,242 --> 00:41:05,052 Yeah, yeah, we saw the show. 629 00:41:05,076 --> 00:41:09,409 And we went for a Chinese after. Do you remember? 630 00:41:11,534 --> 00:41:15,843 What did you say to me at the restaurant? 631 00:41:15,867 --> 00:41:20,176 Oh! Oh, I, um... I wanted to go again the next day, 632 00:41:20,200 --> 00:41:23,301 but you... you said tickets cost 70 quid. 633 00:41:23,325 --> 00:41:24,094 Please! 634 00:41:24,118 --> 00:41:28,802 Yeah! And I'd made a cake and we went home and had that. 635 00:41:28,826 --> 00:41:31,551 - Lemon drizzle. - Mm... Mm... 636 00:41:31,575 --> 00:41:33,094 Yeah, icing. Yeah. 637 00:41:33,118 --> 00:41:35,593 - Buttercream in the middle. - Yes, my favourite. 638 00:41:35,617 --> 00:41:38,367 That was a really good birthday. 639 00:41:52,325 --> 00:41:54,325 Jesus Christ, Dad! 640 00:41:58,118 --> 00:42:00,283 The Lion King, wasn't it? 641 00:42:20,492 --> 00:42:21,968 Mary! 642 00:42:21,992 --> 00:42:24,635 Where have you been? 643 00:42:24,659 --> 00:42:26,784 Nowhere. 644 00:42:27,283 --> 00:42:29,367 Driving. 645 00:42:29,700 --> 00:42:32,118 Mary, we need to... 646 00:42:33,617 --> 00:42:34,718 What have you done? 647 00:42:34,742 --> 00:42:38,076 What we should've done a long time ago. 648 00:42:38,159 --> 00:42:40,259 Oh, no, no, no! 649 00:42:40,283 --> 00:42:42,968 - No! This is madness! - John. 650 00:42:42,992 --> 00:42:45,367 It isn't her! 651 00:42:46,283 --> 00:42:47,052 But... 652 00:42:47,076 --> 00:42:52,218 I think she knows all about her somehow, about us. 653 00:42:52,242 --> 00:42:54,760 I don't know how. I don't why. 654 00:42:54,784 --> 00:42:56,927 It's wicked what she's doing. It's cruel. 655 00:42:56,951 --> 00:43:00,492 - No! - Mary! Mary, Mary... 656 00:43:01,617 --> 00:43:03,843 I think she knew her, 657 00:43:03,867 --> 00:43:05,385 knew our daughter. 658 00:43:05,409 --> 00:43:09,010 - She might know where she is. - I know where she is. 659 00:43:09,034 --> 00:43:11,010 For the first time in a very long time! 660 00:43:11,034 --> 00:43:13,676 Mary, I know you want this more than anything, 661 00:43:13,700 --> 00:43:16,409 God knows I do, too, but... 662 00:43:16,784 --> 00:43:19,176 ...you must feel it! 663 00:43:19,200 --> 00:43:21,510 You must feel it isn't right! 664 00:43:21,534 --> 00:43:23,635 Don't tell me what I feel! 665 00:43:23,659 --> 00:43:24,551 Don't! 666 00:43:24,575 --> 00:43:27,676 For ten years I've heard nothing but: 667 00:43:27,700 --> 00:43:28,760 "You have to stay positive. 668 00:43:28,784 --> 00:43:31,259 "You have to believe. You have to give up hope. 669 00:43:31,283 --> 00:43:32,843 "You have to find peace." 670 00:43:32,867 --> 00:43:36,135 For ten years I've been told what I have to feel, 671 00:43:36,159 --> 00:43:39,094 what I have to think. 672 00:43:39,118 --> 00:43:41,700 And I did what I was told. 673 00:43:42,283 --> 00:43:44,659 I had no choice. 674 00:43:45,909 --> 00:43:48,867 I had nothing to hold onto. 675 00:43:51,118 --> 00:43:53,492 You had me. 676 00:44:01,742 --> 00:44:04,492 She's come back, John. 677 00:44:04,742 --> 00:44:07,534 Whether you like it or not. 678 00:44:13,159 --> 00:44:15,118 Trains are boring. 679 00:44:16,283 --> 00:44:17,426 Sugar bowl... 680 00:44:17,450 --> 00:44:19,575 Sorry, do you not...? 681 00:44:20,534 --> 00:44:23,242 OK, right... 682 00:44:24,659 --> 00:44:26,159 Quickly... 683 00:44:43,118 --> 00:44:44,575 Fuck! 684 00:45:05,659 --> 00:45:07,010 You've got the live and the neutral 685 00:45:07,034 --> 00:45:09,659 the wrong way round, mate. 686 00:45:12,659 --> 00:45:15,426 Fuck! Sorry, mate. 687 00:45:15,450 --> 00:45:16,992 Sorry. 688 00:46:13,200 --> 00:46:15,635 Liar. 689 00:46:15,659 --> 00:46:17,575 You're a liar. 690 00:46:26,700 --> 00:46:29,450 Got ya! 691 00:46:31,076 --> 00:46:32,927 No, sorry. 692 00:46:32,951 --> 00:46:34,909 No, love. Sorry. 693 00:46:37,659 --> 00:46:38,094 Any joy? 694 00:46:38,118 --> 00:46:41,301 Uh... no. Listen, if it's all right with you, 695 00:46:41,325 --> 00:46:42,885 I'd like to come back on another night. 696 00:46:42,909 --> 00:46:43,885 - Yeah, yeah. - Thank you. 697 00:46:43,909 --> 00:46:46,510 - No worries. - Hey! Nathan, right? 698 00:46:46,534 --> 00:46:47,259 Yeah, hi. 699 00:46:47,283 --> 00:46:48,593 - How's it going? - Yeah, good. 700 00:46:48,617 --> 00:46:51,135 Listen, would you take a look at something? 701 00:46:51,159 --> 00:46:53,635 - Who's that? - Have you ever seen her before? 702 00:46:53,659 --> 00:46:56,010 I thought you were looking for your daughter. 703 00:46:56,034 --> 00:46:56,593 I am, yeah. 704 00:46:56,617 --> 00:46:58,927 Well, this ain't the same girl from before. 705 00:46:58,951 --> 00:46:59,551 No, I know that. 706 00:46:59,575 --> 00:47:02,676 I think she might know something about Clare, about my daughter. 707 00:47:02,700 --> 00:47:03,343 And who is she? 708 00:47:03,367 --> 00:47:05,135 That's what I'm asking if you've ever seen her. 709 00:47:05,159 --> 00:47:07,510 Mate, how many girls do you want us to look at? 710 00:47:07,534 --> 00:47:08,468 Hey, you fucking perv! 711 00:47:08,492 --> 00:47:13,052 What, take photos of all the girls that suck you off, do you? 712 00:47:13,076 --> 00:47:16,593 No. Look, here. Just take a look, right? 713 00:47:16,617 --> 00:47:18,426 - Back off! - OK, OK. 714 00:47:18,450 --> 00:47:21,034 Just take a look, please. 715 00:47:22,283 --> 00:47:23,343 - You know her! - Fuck off! 716 00:47:23,367 --> 00:47:25,885 - No, wait, please! - Get the fuck off of me! 717 00:47:25,909 --> 00:47:27,301 - Hey! - Move out my way! 718 00:47:27,325 --> 00:47:30,301 - Tell me how you know her. - Fuck off! Move out the way! 719 00:47:30,325 --> 00:47:31,385 Move out the fucking way! 720 00:47:31,409 --> 00:47:33,700 For God's sake, it's my daughter! 721 00:47:34,826 --> 00:47:36,826 Fuck your daughter! 722 00:47:46,992 --> 00:47:48,492 Mary? 723 00:47:49,159 --> 00:47:52,742 Mary? I need to talk to you. 724 00:47:54,076 --> 00:47:55,742 Mary? 725 00:48:16,409 --> 00:48:17,635 'Long, dark blond hair. 726 00:48:17,659 --> 00:48:21,760 'Blue eyes. Light blue with hints of green. 727 00:48:21,784 --> 00:48:25,885 'Five four. Slim build. Size eight to ten. 728 00:48:25,909 --> 00:48:31,826 'Good at sports. Football. Netball. Long-distance running. 729 00:48:31,909 --> 00:48:34,426 'Good singing voice. Loved to sing. 730 00:48:34,450 --> 00:48:37,492 'Was singing before she was talking. 731 00:48:38,242 --> 00:48:40,802 'She'll look different now. 732 00:48:40,826 --> 00:48:43,676 'Unrecognisable probably. 733 00:48:43,700 --> 00:48:46,492 'She'll probably be different, too. 734 00:48:47,367 --> 00:48:50,159 'We're all different now.' 735 00:48:55,659 --> 00:48:58,052 No, he left early, didn't he? 736 00:48:58,076 --> 00:49:00,409 The missus called. 737 00:49:04,409 --> 00:49:05,968 Ah, morning, fella. 738 00:49:05,992 --> 00:49:08,718 So, I got the new van, didn't I? 739 00:49:08,742 --> 00:49:10,301 Picked it up last night. 740 00:49:10,325 --> 00:49:12,718 - She's a beaut. - How much? 741 00:49:12,742 --> 00:49:15,551 Eight, eight and a half. Not bad. 742 00:49:15,575 --> 00:49:18,659 Oh, come on, she ain't that bad. 743 00:49:18,784 --> 00:49:21,992 - Is he all right? - No idea. 744 00:49:33,784 --> 00:49:37,826 Come on, lads. Come on, let's get going. 745 00:49:42,534 --> 00:49:44,076 John? 746 00:49:44,367 --> 00:49:47,034 - Ready? - Be right there. 747 00:49:52,034 --> 00:49:53,617 Hi. 748 00:49:55,951 --> 00:49:59,659 Um, you... You've been watching me. 749 00:50:01,867 --> 00:50:05,909 It's OK. I... I just thought maybe we should talk. 750 00:50:05,992 --> 00:50:10,534 Nothing to talk about until you take a DNA test. 751 00:50:11,492 --> 00:50:13,659 OK, that's fair. 752 00:50:14,409 --> 00:50:16,118 You'll do it? 753 00:50:17,034 --> 00:50:18,593 If that's what you want. 754 00:50:18,617 --> 00:50:21,992 I know she won't be happy about it. 755 00:50:22,784 --> 00:50:23,468 All the publicity. 756 00:50:23,492 --> 00:50:26,885 But I never wanted her to have to choose between us. 757 00:50:26,909 --> 00:50:29,992 So, whatever it takes. 758 00:50:32,200 --> 00:50:34,468 I got you something. It's not much. 759 00:50:34,492 --> 00:50:36,259 - I can't. - Please. 760 00:50:36,283 --> 00:50:39,450 - I can't accept it. - Please. 761 00:50:44,951 --> 00:50:48,534 I-I never wanted to make you unhappy. 762 00:52:00,826 --> 00:52:02,968 Hello? 763 00:52:02,992 --> 00:52:04,593 Hey! 764 00:52:04,617 --> 00:52:07,635 - Bye, Mrs Reed. - Bye-bye, Casey. 765 00:52:07,659 --> 00:52:09,176 See you tomorrow. 766 00:52:09,200 --> 00:52:11,343 Don't forget, I want that picture of Dobby. 767 00:52:11,367 --> 00:52:13,135 We'll have to call the parents in. 768 00:52:13,159 --> 00:52:14,968 It just can't keep going on like this. 769 00:52:14,992 --> 00:52:18,367 - I know. - Oh, there's John! 770 00:52:20,159 --> 00:52:23,283 - See you. - Yeah, see you tomorrow. 771 00:52:26,076 --> 00:52:30,426 - Well, what exactly did he say? - Not much. 772 00:52:30,450 --> 00:52:32,992 Possible sighting. 773 00:52:33,867 --> 00:52:36,468 He wants us to come in. 774 00:52:36,492 --> 00:52:38,510 Well, we can't. 775 00:52:38,534 --> 00:52:40,367 I mean... 776 00:52:40,617 --> 00:52:44,676 We have to, of course, but... 777 00:52:44,700 --> 00:52:46,909 We have to... 778 00:52:48,159 --> 00:52:51,343 - We mustn't... - We mustn't what, Mary? 779 00:53:06,367 --> 00:53:09,034 We've been blessed. 780 00:53:09,367 --> 00:53:11,635 We've had good lives, John. 781 00:53:11,659 --> 00:53:13,468 For better and for worse. 782 00:53:13,492 --> 00:53:15,052 Have you asked her? 783 00:53:15,076 --> 00:53:19,843 Have you actually asked her about our daughter? 784 00:53:19,867 --> 00:53:23,843 We've lived a decade of wanting. A decade! 785 00:53:23,867 --> 00:53:26,676 You're lucky if you get eight on this earth. We've lost one. 786 00:53:26,700 --> 00:53:30,617 - We don't have too many more. - She's out there. 787 00:53:30,951 --> 00:53:34,052 She's out there somewhere, Mary. 788 00:53:34,076 --> 00:53:36,659 You know she is. 789 00:53:39,283 --> 00:53:43,409 You've always trusted, haven't you, John? 790 00:53:43,826 --> 00:53:45,927 You've always trusted that... 791 00:53:45,951 --> 00:53:50,343 someday, somehow, they'll get to the bottom of it all, 792 00:53:50,367 --> 00:53:51,676 they'll find everything out, 793 00:53:51,700 --> 00:53:56,118 they'll find out the reason, the... 794 00:53:56,659 --> 00:53:59,700 ...the how, the why. 795 00:54:02,992 --> 00:54:05,551 Well, maybe we will. 796 00:54:05,575 --> 00:54:06,010 In time. 797 00:54:06,034 --> 00:54:10,617 But it won't be through them. It'll be through her. 798 00:54:10,784 --> 00:54:14,617 When she's ready. 799 00:54:18,492 --> 00:54:20,843 Hello, love. 800 00:54:20,867 --> 00:54:23,385 Oh, that's brilliant! 801 00:54:24,118 --> 00:54:26,385 Yeah, of course I think it is. 802 00:54:26,409 --> 00:54:27,992 Yes! 803 00:54:28,325 --> 00:54:30,176 Oh... Oh, well... 804 00:54:30,200 --> 00:54:32,802 No, I can't, actually. I've got to stay. 805 00:54:32,826 --> 00:54:34,676 I've got a staff meeting. 806 00:54:34,700 --> 00:54:38,010 Cos Casey finally got her assessment. 807 00:54:38,034 --> 00:54:39,510 Mm-hm! Yeah, it was good, 808 00:54:39,534 --> 00:54:42,635 because now she'll get the support she needs, 809 00:54:42,659 --> 00:54:45,575 whether Janet likes it or not. 810 00:54:47,742 --> 00:54:48,802 Listen, I've got to run, 811 00:54:48,826 --> 00:54:52,927 but I'll call you when I'm done, yeah? 812 00:54:52,951 --> 00:54:55,176 Yeah. Me too. 813 00:54:55,200 --> 00:54:57,867 Love you. Bye. 814 00:55:05,200 --> 00:55:09,118 Right, then. Shall we go? 815 00:55:12,742 --> 00:55:18,551 John. Mary. Has anyone offered you any tea or coffee? 816 00:55:18,575 --> 00:55:20,968 We're fine, thank you. 817 00:55:20,992 --> 00:55:22,301 Good. 818 00:55:22,325 --> 00:55:25,301 Listen, thank you so much for coming in. 819 00:55:25,325 --> 00:55:27,426 Of course, yeah. 820 00:55:27,450 --> 00:55:30,802 So... we found a possible sighting. 821 00:55:30,826 --> 00:55:34,094 Please don't get your hopes up. It's a long shot. 822 00:55:34,118 --> 00:55:37,510 - It's from seven years ago. - Seven years? 823 00:55:37,534 --> 00:55:39,885 Colleagues in Manchester are working on a case. 824 00:55:39,909 --> 00:55:42,593 They're going back on some CCTV footage. 825 00:55:42,617 --> 00:55:44,426 You've had this for seven years? 826 00:55:44,450 --> 00:55:45,885 It's an unrelated case. 827 00:55:45,909 --> 00:55:48,010 I don't know what to tell you. 828 00:55:48,034 --> 00:55:50,094 Nobody made a connection before. 829 00:55:50,118 --> 00:55:53,826 But the new sergeant saw our appeal. 830 00:55:54,450 --> 00:55:56,784 I'm sorry. 831 00:55:57,325 --> 00:56:00,259 They ran facial recognition against our database. 832 00:56:00,283 --> 00:56:01,843 Now, it's not conclusive, 833 00:56:01,867 --> 00:56:05,784 but Clare's name came up as a possible match. 834 00:56:05,992 --> 00:56:07,593 If it is her, what does it mean? 835 00:56:07,617 --> 00:56:10,218 It means we have something to try and follow up on. 836 00:56:10,242 --> 00:56:11,385 This other case in Manchester? 837 00:56:11,409 --> 00:56:14,992 I can't tell you anything about that, I'm afraid. 838 00:56:15,118 --> 00:56:17,635 I know this is a lot to take in. 839 00:56:17,659 --> 00:56:20,909 You already had us do the appeal. 840 00:56:21,159 --> 00:56:23,575 You put us through that. 841 00:56:24,118 --> 00:56:28,135 Have you ever had journalists camped outside your house? 842 00:56:28,159 --> 00:56:30,052 Or hanging around your workplace, 843 00:56:30,076 --> 00:56:33,718 following you down the street, trying to trick you, 844 00:56:33,742 --> 00:56:37,176 pretending to be an interested stranger 845 00:56:37,200 --> 00:56:39,676 or helpful passer-by? 846 00:56:39,700 --> 00:56:42,135 Hate mail? Death threats? 847 00:56:42,159 --> 00:56:43,885 Whole websites dedicated to saying 848 00:56:43,909 --> 00:56:45,635 what a terrible parent you must've been? 849 00:56:45,659 --> 00:56:48,118 We need to look at the footage, 850 00:56:48,534 --> 00:56:51,534 tell the Detective Inspector what we think. 851 00:56:55,118 --> 00:56:57,492 Let's see it. 852 00:57:04,617 --> 00:57:06,034 Here. 853 00:57:06,909 --> 00:57:10,076 We've enhanced it as much as we can. 854 00:57:20,283 --> 00:57:21,676 No. 855 00:57:21,700 --> 00:57:24,593 Oh, my God! 856 00:57:24,617 --> 00:57:25,676 Hello! 857 00:57:25,700 --> 00:57:28,176 Oh, my little baby! 858 00:57:28,200 --> 00:57:30,094 Oh, my God! 859 00:57:30,118 --> 00:57:31,385 John! 860 00:57:31,409 --> 00:57:35,076 Please, just look closely. It's seven years old. 861 00:57:36,034 --> 00:57:38,242 It's not her. 862 00:57:43,951 --> 00:57:44,676 Fuck your daughter! 863 00:57:44,700 --> 00:57:47,635 'With the latest BBC news for Greater Manchester. 864 00:57:47,659 --> 00:57:48,301 'I'm Jade Weston. 865 00:57:48,325 --> 00:57:50,676 'The Housing Secretary is looking at new measures...' 866 00:57:50,700 --> 00:57:53,551 My girl's been missing ten years. 867 00:57:53,575 --> 00:57:56,176 She was 14 when she went. 868 00:57:56,200 --> 00:57:58,742 She'd be 24 now. 869 00:57:59,409 --> 00:58:01,242 Jasmine! 870 00:58:01,575 --> 00:58:02,927 That's her name. 871 00:58:02,951 --> 00:58:05,492 That's what she said, anyway. 872 00:58:05,909 --> 00:58:06,551 I knew her. 873 00:58:06,575 --> 00:58:09,468 Not well, mind, but... we chatted some. 874 00:58:09,492 --> 00:58:12,259 They used to bring a van round, give us tea and the like, 875 00:58:12,283 --> 00:58:14,343 before this place was set up. 876 00:58:14,367 --> 00:58:16,802 Don't have the money for that no more. 877 00:58:16,826 --> 00:58:19,551 Clare. Her name's Clare. 878 00:58:19,575 --> 00:58:21,385 Well, she said her name were Jasmine, 879 00:58:21,409 --> 00:58:23,426 said she lived with her boyfriend. 880 00:58:23,450 --> 00:58:24,551 When was this? 881 00:58:24,575 --> 00:58:27,176 When did you last see her? 882 00:58:27,200 --> 00:58:29,593 Uh... not for a long time, pet. 883 00:58:29,617 --> 00:58:32,385 Roughly when? Please, it's important. 884 00:58:32,409 --> 00:58:33,676 I don't know. 885 00:58:33,700 --> 00:58:39,385 Uh... seven years ago, that sounds about right. 886 00:58:39,409 --> 00:58:41,052 And this, um, boyfriend, 887 00:58:41,076 --> 00:58:43,010 - what was his name? - I don't know. 888 00:58:43,034 --> 00:58:44,885 I saw him round once or twice. 889 00:58:44,909 --> 00:58:48,343 He was a young fellow. He weren't with anyone I know. 890 00:58:48,367 --> 00:58:51,094 I haven't seen him for years. 891 00:58:51,118 --> 00:58:52,927 Her? 892 00:58:52,951 --> 00:58:55,034 No idea. 893 00:59:03,992 --> 00:59:04,843 Dad, help me. 894 00:59:04,867 --> 00:59:08,718 I'm not sure, but here comes the sun. 895 00:59:08,742 --> 00:59:12,617 I'm gonna try, and we can afford it. 896 00:59:12,826 --> 00:59:16,118 It's the trip of a lifetime, so... 897 00:59:16,826 --> 00:59:18,510 Manchester! 898 00:59:18,534 --> 00:59:21,593 That's where you met her, isn't it? 899 00:59:21,617 --> 00:59:22,052 Um, I... 900 00:59:22,076 --> 00:59:24,843 Look, I get off in 15 minutes. Can we talk then? 901 00:59:24,867 --> 00:59:26,551 We can talk now. Just tell me. 902 00:59:26,575 --> 00:59:29,094 Right, OK. Let me close up. 903 00:59:29,118 --> 00:59:30,343 Just fucking tell me! 904 00:59:30,367 --> 00:59:32,760 - Hey, is he bothering you? - It's OK. 905 00:59:32,784 --> 00:59:35,135 Fuck off and mind your own business! 906 00:59:35,159 --> 00:59:36,826 You what, mate? 907 00:59:37,325 --> 00:59:39,259 I said, "Mind your own business!" 908 00:59:39,283 --> 00:59:40,343 - What the fuck? - John, please! 909 00:59:40,367 --> 00:59:43,135 Oh, it's "John" now, is it? What's the matter, Clare? 910 00:59:43,159 --> 00:59:45,510 Can't quite bring yourself to call me Dad? 911 00:59:45,534 --> 00:59:48,867 - Back off me, yeah? - I said fuck off! 912 00:59:49,076 --> 00:59:50,551 - Please! - Take it easy. 913 00:59:50,575 --> 00:59:51,927 Fuck off! All right? 914 00:59:51,951 --> 00:59:53,551 Jesus, John! What are you doing? 915 00:59:53,575 --> 00:59:54,593 - You know him? - Put it down! 916 00:59:54,617 --> 00:59:56,927 - I'm calling the police. - No, it's OK. We're family. 917 00:59:56,951 --> 00:59:59,551 - Is that what we are? - Fucking nutter. 918 00:59:59,575 --> 01:00:02,218 - Who the fuck are you? - Will you put that down! 919 01:00:02,242 --> 01:00:06,343 It was in Manchester! That's where she knew her! 920 01:00:06,367 --> 01:00:06,802 John! 921 01:00:06,826 --> 01:00:09,468 For God's sakes, why won't you just tell us, please? 922 01:00:09,492 --> 01:00:11,343 Just put us out of our misery! 923 01:00:11,367 --> 01:00:13,927 - Look, I... - Go! 924 01:00:13,951 --> 01:00:15,551 - Go! - You're a liar! 925 01:00:15,575 --> 01:00:18,968 - You're both fucking liars! - Go, go! Give me the keys. 926 01:00:18,992 --> 01:00:20,593 I'll, uh... I'll lock up. 927 01:00:20,617 --> 01:00:22,385 I'll find you later, yeah? 928 01:00:22,409 --> 01:00:24,617 - OK. - Later. 929 01:00:24,826 --> 01:00:26,052 "I'll lock up"? 930 01:00:26,076 --> 01:00:28,968 Jesus, Mary, that's your solution, isn't it? 931 01:00:28,992 --> 01:00:31,052 Keep playing happy families, pretend... 932 01:00:31,076 --> 01:00:32,176 I'm not playing anything. 933 01:00:32,200 --> 01:00:34,426 - It's disgusting! - For God's sake! 934 01:00:34,450 --> 01:00:36,742 You're disgusting! 935 01:00:37,118 --> 01:00:38,510 It's sick. 936 01:00:38,534 --> 01:00:39,676 - It's wrong. - No! 937 01:00:39,700 --> 01:00:41,094 Now you're lying to the police! 938 01:00:41,118 --> 01:00:42,760 Stopping them from doing their job, 939 01:00:42,784 --> 01:00:45,259 from getting answers, from finding out! 940 01:00:45,283 --> 01:00:47,076 She's dead, John! 941 01:00:52,034 --> 01:00:53,659 She's gone. 942 01:00:55,367 --> 01:00:57,534 She's long gone. 943 01:00:58,450 --> 01:01:01,325 And if we find out anything... 944 01:01:01,826 --> 01:01:04,034 ...it'll be that. 945 01:01:07,492 --> 01:01:09,992 I knew right from the start. 946 01:01:11,076 --> 01:01:12,385 Well... 947 01:01:12,409 --> 01:01:15,034 a month after she went. 948 01:01:15,076 --> 01:01:19,200 When there was no news and... nothing. 949 01:01:20,659 --> 01:01:22,659 I knew it then. 950 01:01:26,617 --> 01:01:28,052 No. 951 01:01:28,076 --> 01:01:30,367 She had to be, love. 952 01:01:30,826 --> 01:01:33,826 Nothing else makes any sense. 953 01:01:34,867 --> 01:01:36,676 Look, I mean... 954 01:01:36,700 --> 01:01:38,468 She was angry. 955 01:01:38,492 --> 01:01:40,676 Yeah, she was defiant. 956 01:01:40,700 --> 01:01:44,575 She was very... very lost. 957 01:01:46,659 --> 01:01:49,409 But she would've come home. 958 01:01:50,076 --> 01:01:52,426 I mean, things weren't ever so bad 959 01:01:52,450 --> 01:01:55,159 that she wouldn't come home. 960 01:02:01,700 --> 01:02:04,135 And then... 961 01:02:04,159 --> 01:02:06,159 she did! 962 01:02:08,118 --> 01:02:11,951 You're not making any sense, Mary. 963 01:02:15,992 --> 01:02:18,927 It is hard to understand, I know. 964 01:02:18,951 --> 01:02:19,927 I know. I... 965 01:02:19,951 --> 01:02:21,676 I find it hard myself. 966 01:02:21,700 --> 01:02:24,010 Don't really understand it. 967 01:02:24,034 --> 01:02:29,867 But I don't want to understand it because I know what I feel. 968 01:02:31,118 --> 01:02:34,784 And it just feels right. 969 01:02:36,659 --> 01:02:38,676 - Clare... - Don't! Don't call her that. 970 01:02:38,700 --> 01:02:44,343 No, listen. Clare... must've known her. 971 01:02:44,367 --> 01:02:46,534 You were right. 972 01:02:47,450 --> 01:02:50,760 She won't say how, and she won't say when, 973 01:02:50,784 --> 01:02:54,718 but, in a funny sort of way, it doesn't really matter. 974 01:02:54,742 --> 01:02:56,826 What? 975 01:03:00,283 --> 01:03:02,200 You think I'm mad. 976 01:03:03,283 --> 01:03:05,676 I don't blame you. 977 01:03:05,700 --> 01:03:07,575 I probably am. 978 01:03:09,909 --> 01:03:12,885 She's our child, 979 01:03:12,909 --> 01:03:14,635 Mary. 980 01:03:14,659 --> 01:03:16,659 Our baby. 981 01:03:16,909 --> 01:03:18,909 Mm. 982 01:03:19,409 --> 01:03:21,784 We lost her, John. 983 01:03:24,283 --> 01:03:26,742 We lost her. 984 01:03:38,325 --> 01:03:39,927 My mummy's name is Mary 985 01:03:39,951 --> 01:03:41,218 and she's a teaching assistant, 986 01:03:41,242 --> 01:03:43,885 which means she helps the teacher teach the kids. 987 01:03:43,909 --> 01:03:47,301 My dad's name is John and he's an electrician. 988 01:03:47,325 --> 01:03:47,968 He's very clever, 989 01:03:47,992 --> 01:03:50,510 fixing all sorts of things with electricity. 990 01:03:50,534 --> 01:03:52,218 He also fixes model trains, 991 01:03:52,242 --> 01:03:53,760 which are actually quite interesting 992 01:03:53,784 --> 01:03:55,593 when you know how they work. 993 01:03:55,617 --> 01:03:57,802 There's a chain reaction. 994 01:04:43,242 --> 01:04:44,826 All right? 995 01:04:52,118 --> 01:04:54,159 It's all right. 996 01:05:01,575 --> 01:05:03,867 Would you like a drink? 997 01:05:09,784 --> 01:05:14,159 She's been promoted to Assistant Manager. 998 01:05:15,492 --> 01:05:16,218 Right. 999 01:05:16,242 --> 01:05:18,259 It's a lot more responsibility, isn't it? 1000 01:05:18,283 --> 01:05:20,301 Cos you've got to do the food ordering now. 1001 01:05:20,325 --> 01:05:23,135 Yeah, I... Yeah. It's not a big menu, though. 1002 01:05:23,159 --> 01:05:27,200 It's just sandwiches and toasties, that kind of thing. 1003 01:05:27,951 --> 01:05:30,718 And she's enrolled in the college. 1004 01:05:30,742 --> 01:05:31,676 It's nothing, really. 1005 01:05:31,700 --> 01:05:34,635 - Hairdressing. - Only part-time. 1006 01:05:34,659 --> 01:05:36,135 Well, no less valuable. 1007 01:05:36,159 --> 01:05:39,259 You're gonna have a real skill, real trade. 1008 01:05:39,283 --> 01:05:40,718 Thing is, you'll never be out of work, 1009 01:05:40,742 --> 01:05:43,927 because people will always want their hair cutting. 1010 01:05:43,951 --> 01:05:45,259 And you've got loads of options, 1011 01:05:45,283 --> 01:05:50,076 cos you can be working in a salon or, um... 1012 01:05:50,200 --> 01:05:51,676 ...you know, a mobile service. 1013 01:05:51,700 --> 01:05:55,700 You could set up your own business, like your dad. 1014 01:05:59,076 --> 01:06:03,076 I'm, um... I'm just gonna check the oven. 1015 01:06:08,951 --> 01:06:11,159 I'm so sorry. 1016 01:06:13,700 --> 01:06:16,242 I'm so sorry, John. 1017 01:06:18,034 --> 01:06:20,325 Please don't... 1018 01:06:20,700 --> 01:06:22,468 John... 1019 01:06:22,492 --> 01:06:24,635 I've upset both of you, haven't I? 1020 01:06:24,659 --> 01:06:29,118 Oh, my God! Oh, I'd better go and... 1021 01:06:32,367 --> 01:06:34,242 OK. 1022 01:07:02,575 --> 01:07:04,409 Clare. 1023 01:07:06,492 --> 01:07:09,951 You really want this, don't you? 1024 01:07:13,867 --> 01:07:16,534 You really need us. 1025 01:07:21,076 --> 01:07:24,676 Oh, sweetheart, that's so lovely. 1026 01:07:24,700 --> 01:07:28,534 Oh... you're gonna make me cry. 1027 01:07:31,283 --> 01:07:33,426 Thank you so much. 1028 01:07:33,450 --> 01:07:34,301 Love you. 1029 01:07:34,325 --> 01:07:35,551 I'd like to make a toast. 1030 01:07:35,575 --> 01:07:38,826 Oh! Any excuse for another drink. 1031 01:07:38,951 --> 01:07:41,885 - Thanks. - All right, I just wanna say... 1032 01:07:41,909 --> 01:07:46,718 how grateful I am to be here tonight with the both of you. 1033 01:07:46,742 --> 01:07:51,760 To my lovely, darling wife, happy birthday! 1034 01:07:51,784 --> 01:07:54,135 May this year bring you only joy. 1035 01:07:54,159 --> 01:07:55,927 - Thank you, sweetheart. - To Mary! 1036 01:07:55,951 --> 01:07:57,343 - To Mum! - Oh, thank you. 1037 01:07:57,367 --> 01:08:02,385 - Sentimental old boy! - โ™ช Happy birthday to you 1038 01:08:02,409 --> 01:08:07,676 - โ™ช Happy birthday to you - Oh! Look at that! 1039 01:08:07,700 --> 01:08:14,510 - โ™ช Happy birthday, dear Mary - โ™ช Happy birthday, dear Mum 1040 01:08:14,534 --> 01:08:22,176 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 1041 01:08:22,200 --> 01:08:24,718 - Thank you so much. - Make a wish. 1042 01:08:24,742 --> 01:08:25,843 I don't need to make a wish 1043 01:08:25,867 --> 01:08:28,951 cos I've got everything I want. 1044 01:09:14,367 --> 01:09:16,742 Thank you. 1045 01:09:32,826 --> 01:09:35,034 I love you. 1046 01:09:36,367 --> 01:09:38,283 Mm. 1047 01:09:39,325 --> 01:09:41,784 I love you, John. 1048 01:09:43,367 --> 01:09:47,409 How many glasses of wine have you had? 1049 01:09:47,450 --> 01:09:49,259 That's not why I'm saying it. 1050 01:09:49,283 --> 01:09:51,760 You only say it when you've had a couple. 1051 01:09:51,784 --> 01:09:53,094 No, I don't. 1052 01:09:53,118 --> 01:09:53,968 I said it the other day 1053 01:09:53,992 --> 01:09:57,617 when you changed the plug on my hairdryer. 1054 01:10:00,283 --> 01:10:02,200 Well... 1055 01:10:05,617 --> 01:10:07,951 I love you, too. 1056 01:10:26,742 --> 01:10:28,242 John! 1057 01:10:29,992 --> 01:10:31,617 Hey! 1058 01:10:35,867 --> 01:10:37,551 It's been a while. 1059 01:10:37,575 --> 01:10:38,426 How are you? 1060 01:10:38,450 --> 01:10:41,135 Yeah, yeah... You know, good, good. 1061 01:10:41,159 --> 01:10:44,450 Well, I'm very glad to hear that. 1062 01:10:45,700 --> 01:10:48,802 Uh, yeah, you know, I should... I just, um... 1063 01:10:48,826 --> 01:10:50,968 - Are you all right? - Yeah, no, I'm... 1064 01:10:50,992 --> 01:10:53,867 It's just crowds. You know, I... 1065 01:10:54,742 --> 01:10:57,135 Right. OK. 1066 01:10:57,159 --> 01:10:57,760 Come on, you. 1067 01:10:57,784 --> 01:11:00,635 Let's get your stuff before it gets even busier. 1068 01:11:00,659 --> 01:11:01,635 - Good to see you. - And you. 1069 01:11:01,659 --> 01:11:05,034 - I hope I don't see you soon. - You too, Bella. 1070 01:11:10,118 --> 01:11:12,259 - You were gonna buy it. - It's not for me. 1071 01:11:12,283 --> 01:11:14,659 It's not for me either! 1072 01:11:17,617 --> 01:11:20,802 Oh, sweetheart, I'm really sorry to keep you waiting. 1073 01:11:20,826 --> 01:11:22,426 But the queues? Mad! 1074 01:11:22,450 --> 01:11:24,927 - Where are we going, darling? - Uh, Mango. 1075 01:11:24,951 --> 01:11:25,426 Oh, no! 1076 01:11:25,450 --> 01:11:28,010 There's holey things over there as well. 1077 01:11:32,325 --> 01:11:33,385 John! 1078 01:11:33,409 --> 01:11:37,135 I've said I'll work with her again next year. 1079 01:11:37,159 --> 01:11:37,843 Seriously? 1080 01:11:37,867 --> 01:11:40,135 She's not that bad. I can handle her. 1081 01:11:40,159 --> 01:11:41,468 And, you know, at the end of the day, 1082 01:11:41,492 --> 01:11:44,760 it's the kids that's gonna suffer, isn't it? 1083 01:11:44,784 --> 01:11:47,200 You know what I mean? 1084 01:11:48,034 --> 01:11:50,593 You're all right, you know? 1085 01:11:52,784 --> 01:11:54,843 We can have these in front of the telly. 1086 01:11:54,867 --> 01:11:57,135 There's a new cop thing starting tonight. 1087 01:11:57,159 --> 01:11:57,885 Another one? 1088 01:11:57,909 --> 01:12:01,176 Well, people like to think they can solve a mystery. 1089 01:12:01,200 --> 01:12:04,492 Or if they can't, someone will. 1090 01:12:08,325 --> 01:12:09,700 Tea? 1091 01:12:28,159 --> 01:12:31,301 - Here you go. - Thank you. 1092 01:12:32,534 --> 01:12:33,343 That doesn't sound good. 1093 01:12:33,367 --> 01:12:36,700 It's just playing up a bit. 1094 01:12:37,242 --> 01:12:38,968 You're bent double at work all day 1095 01:12:38,992 --> 01:12:41,159 and you hunch over all evening. 1096 01:12:41,534 --> 01:12:43,301 I'm just getting old, that's all. 1097 01:12:43,325 --> 01:12:46,951 No, you're not old. You and Mum, you... 1098 01:12:48,159 --> 01:12:49,551 You... you just need a massage. 1099 01:12:49,575 --> 01:12:51,760 I can get one of the college girls to do it. 1100 01:12:51,784 --> 01:12:52,510 They're really good 1101 01:12:52,534 --> 01:12:55,575 and they need guinea pigs for their course. 1102 01:12:55,909 --> 01:12:59,301 The show's starting soon. Are you gonna be much longer? 1103 01:12:59,325 --> 01:13:00,593 I'll be in in a minute. 1104 01:13:00,617 --> 01:13:04,052 The, uh... The motor's working fine. 1105 01:13:04,076 --> 01:13:07,676 It's just that the screw needs to be realigned. 1106 01:13:07,700 --> 01:13:08,343 It's an easy job. 1107 01:13:08,367 --> 01:13:12,534 He could've done it himself if he'd looked it up on YouTube. 1108 01:13:22,867 --> 01:13:25,076 Chain reaction. 1109 01:13:28,867 --> 01:13:30,784 That's right. 1110 01:13:47,034 --> 01:13:52,909 She told me she'd come in here some evenings to watch you work. 1111 01:13:59,242 --> 01:14:00,927 She liked to hear you talk about it, 1112 01:14:00,951 --> 01:14:05,200 even if she pretended she didn't. 1113 01:14:06,409 --> 01:14:07,135 She was a hard girl, 1114 01:14:07,159 --> 01:14:11,534 but she was always soft when she spoke about you. 1115 01:14:19,034 --> 01:14:20,176 We worked together, 1116 01:14:20,200 --> 01:14:24,159 shared a room in Manchester, you were right. 1117 01:14:25,951 --> 01:14:28,742 We had the same pimp. 1118 01:14:29,659 --> 01:14:32,676 He called us the twins. He thought we looked alike. 1119 01:14:32,700 --> 01:14:35,301 He thought it was funny, two for the price of one. 1120 01:14:35,325 --> 01:14:37,867 He was a dickhead. 1121 01:14:42,575 --> 01:14:43,885 He met her down here. 1122 01:14:43,909 --> 01:14:47,700 He sold her the same shit he sold all of us. 1123 01:14:48,118 --> 01:14:50,968 We were special, he'd take care of us... 1124 01:14:50,992 --> 01:14:53,575 He did for a bit. 1125 01:15:00,367 --> 01:15:02,242 Um, she... 1126 01:15:03,534 --> 01:15:07,283 She spent everything on drugs. 1127 01:15:09,784 --> 01:15:13,617 I didn't understand her. 1128 01:15:14,617 --> 01:15:16,968 Everything was always wrong. 1129 01:15:16,992 --> 01:15:19,742 But she didn't know... 1130 01:15:21,242 --> 01:15:23,176 ...she had so much. 1131 01:15:23,200 --> 01:15:27,076 Her own room, her own stuff, people... 1132 01:15:27,409 --> 01:15:29,534 ...who loved her, 1133 01:15:29,867 --> 01:15:31,867 cared about her. 1134 01:15:34,034 --> 01:15:36,867 She threw it all away. 1135 01:15:37,700 --> 01:15:42,843 She... she thought I was mad, asking her things, every detail. 1136 01:15:42,867 --> 01:15:45,784 She told me, I don't know why. 1137 01:15:45,867 --> 01:15:50,534 I-I did use to dream about it, about her life. 1138 01:15:53,367 --> 01:15:57,367 She'd sing sometimes. She had a lovely voice. 1139 01:16:04,200 --> 01:16:06,135 I didn't have a grand plan. 1140 01:16:06,159 --> 01:16:10,301 I-I saw you on the telly doing the appeal. 1141 01:16:10,325 --> 01:16:16,450 I-I-I don't know, it was weird. I'd heard so much about you. 1142 01:16:18,367 --> 01:16:21,118 You were so familiar. 1143 01:16:22,867 --> 01:16:25,409 And you were so sad. 1144 01:16:26,909 --> 01:16:29,992 I-I know how that feels. 1145 01:16:34,450 --> 01:16:36,992 So, I came to see you. 1146 01:16:37,242 --> 01:16:40,135 I didn't... I just thought maybe we'd talk. 1147 01:16:40,159 --> 01:16:43,575 I never... I-I-I never... 1148 01:16:44,283 --> 01:16:46,076 But... 1149 01:16:47,867 --> 01:16:49,534 She... 1150 01:16:52,575 --> 01:16:54,951 She asked me... 1151 01:16:55,325 --> 01:16:57,409 ...inside. 1152 01:16:58,826 --> 01:17:02,076 She asked me to stay. 1153 01:17:03,242 --> 01:17:05,551 Cos she wanted to take care of me. 1154 01:17:05,575 --> 01:17:09,200 She... she... she just wanted me... 1155 01:17:10,034 --> 01:17:12,367 ...so much. 1156 01:17:15,159 --> 01:17:20,534 And I just somehow knew how to be with her. 1157 01:17:22,617 --> 01:17:24,575 With Mary. 1158 01:17:32,283 --> 01:17:34,325 Sorry. 1159 01:17:40,742 --> 01:17:43,200 I'm... I'm sorry. 1160 01:17:47,367 --> 01:17:49,259 The last time I saw her, we were 17. 1161 01:17:49,283 --> 01:17:51,010 I-I don't know what happened to her. 1162 01:17:51,034 --> 01:17:54,159 I wish I did. I would tell you. 1163 01:17:56,076 --> 01:18:00,076 I understand you have to do whatever you need. 1164 01:18:02,492 --> 01:18:05,968 It doesn't change anything, not for me anyway. 1165 01:18:05,992 --> 01:18:08,010 Are you OK? 1166 01:18:08,034 --> 01:18:11,575 - Oh, yeah, yeah. - Um... 1167 01:18:12,159 --> 01:18:16,052 The show's on in two. I'd... better get back. 1168 01:18:16,076 --> 01:18:18,426 - Yeah, I'll be right there. - Yeah. 1169 01:18:18,450 --> 01:18:20,242 OK... 1170 01:18:41,367 --> 01:18:43,885 โ™ช Early one morning 1171 01:18:43,909 --> 01:18:46,885 โ™ช Just as the sun was rising 1172 01:18:46,909 --> 01:18:53,510 โ™ช I heard a young maid sing in the valley below 1173 01:18:53,534 --> 01:18:56,426 โ™ช "Oh, don't deceive me 1174 01:18:56,450 --> 01:18:58,676 โ™ช "Oh, never leave me 1175 01:18:58,700 --> 01:19:05,367 โ™ช "How could you use a poor maiden so?" โ™ช 1176 01:19:12,700 --> 01:19:14,927 It's been good having you with us, John. 1177 01:19:14,951 --> 01:19:15,885 I don't know how busy you are, 1178 01:19:15,909 --> 01:19:18,385 but Aaron says to say we've got some other bits coming up 1179 01:19:18,409 --> 01:19:21,259 - and the door's open. - Yeah, that'd be great, thanks. 1180 01:19:21,283 --> 01:19:23,760 Oh, sorry. 1181 01:19:23,784 --> 01:19:26,784 I gotta take this. One sec. Excuse me. 1182 01:19:27,118 --> 01:19:28,867 Hello? 1183 01:19:29,659 --> 01:19:31,118 OK. 1184 01:19:33,159 --> 01:19:34,510 Oh. When? 1185 01:19:34,534 --> 01:19:36,593 We think he's been operating for years, 1186 01:19:36,617 --> 01:19:39,551 - could go back decades. - Jesus! 1187 01:19:39,575 --> 01:19:42,176 And with his job, travelling around the country, 1188 01:19:42,200 --> 01:19:43,718 place to place... 1189 01:19:43,742 --> 01:19:44,135 No. 1190 01:19:44,159 --> 01:19:47,259 We're about to launch an appeal for information. 1191 01:19:47,283 --> 01:19:48,843 I thought it was worth you coming in 1192 01:19:48,867 --> 01:19:51,135 because of the connection with Manchester. 1193 01:19:54,200 --> 01:19:56,176 So sorry. Can I have a word? 1194 01:19:56,200 --> 01:20:00,409 - Want to continue taking look? - Yeah, sure. 1195 01:20:01,159 --> 01:20:02,742 What is it? 1196 01:22:01,200 --> 01:22:05,885 ...and all it is is flour, sugar, and butter. 1197 01:22:05,909 --> 01:22:08,617 I'll tell you when you've done enough. 1198 01:22:09,118 --> 01:22:12,218 Keep going. Keep going. 1199 01:22:12,242 --> 01:22:13,468 Keep going, keep going. Good. 1200 01:22:13,492 --> 01:22:15,927 Oh, you're gonna get messy, sweetheart. 1201 01:22:15,951 --> 01:22:19,259 Right, let's stick one of these on you... 1202 01:22:22,742 --> 01:22:25,218 You might not want to be a cook, necessarily, 1203 01:22:25,242 --> 01:22:28,718 but it's a lovely thing to know how to do. 1204 01:22:28,742 --> 01:22:30,343 Then you can have all your friends round, 1205 01:22:30,367 --> 01:22:32,468 you can have lots of lovely meals, 1206 01:22:32,492 --> 01:22:34,385 and they'll always want to come. 1207 01:22:49,242 --> 01:22:49,843 You're a number! 1208 01:22:49,867 --> 01:22:53,052 Come on, get the scales down, the weighing scales, yeah? 1209 01:22:53,076 --> 01:22:56,094 Oh, God, it's just... 1210 01:22:57,367 --> 01:22:58,635 Right, when you use these... 1211 01:22:58,659 --> 01:23:00,385 - Have you used these before? - No. 1212 01:23:00,409 --> 01:23:02,176 Never done any cooking before? 1213 01:23:02,200 --> 01:23:02,885 No, never. 1214 01:23:02,909 --> 01:23:05,176 That's about right. That's lovely. 83284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.