Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:36,242 --> 00:00:39,135
โช Early one morning
4
00:00:39,159 --> 00:00:42,094
โช Just as the sun was rising
5
00:00:42,118 --> 00:00:48,802
โช I heard a young maid sing
in the valley below
6
00:00:48,826 --> 00:00:51,676
โช "Oh, don't deceive me
7
00:00:51,700 --> 00:00:54,094
โช "Oh, never leave me
8
00:00:54,118 --> 00:01:00,575
โช "How could you use
a poor maiden so?" โช
9
00:01:18,076 --> 00:01:21,176
'Long, dark blond hair.
10
00:01:21,200 --> 00:01:23,052
'Blue eyes.
11
00:01:23,076 --> 00:01:25,385
'Light blue with hints of green.
12
00:01:25,409 --> 00:01:29,176
'Five four, slim build,
size eight to ten.
13
00:01:29,200 --> 00:01:34,283
'No tattoos, no scars, no other
distinguishing features.
14
00:01:34,659 --> 00:01:35,343
'Good at sports.
15
00:01:35,367 --> 00:01:38,468
'Football, netball,
long-distance running.
16
00:01:38,492 --> 00:01:42,176
'Musical, but never bothered
with an instrument.
17
00:01:42,200 --> 00:01:45,010
'Good singing voice.
Loved to sing.
18
00:01:45,034 --> 00:01:48,010
'Was singing
before she was talking.
19
00:01:48,034 --> 00:01:49,218
'Not that it matters.
20
00:01:49,242 --> 00:01:50,593
'She's not made a career
out of singing,
21
00:01:50,617 --> 00:01:54,468
'else we'd have heard of it
by now, one way or other.
22
00:01:54,492 --> 00:01:57,760
'But there's nothing.
Nothing's ever come up.
23
00:01:57,784 --> 00:02:00,176
'Even with the most
advanced technology,
24
00:02:00,200 --> 00:02:03,259
'facial recognition - nothing.
25
00:02:03,283 --> 00:02:07,718
'Would I know her now
if I got a glimpse?
26
00:02:07,742 --> 00:02:09,760
'Bone of my bone.
27
00:02:09,784 --> 00:02:12,700
'Flesh of my flesh.
28
00:02:13,659 --> 00:02:16,076
'Would I know her?
29
00:02:16,951 --> 00:02:19,159
'Would I?'
30
00:02:19,534 --> 00:02:23,385
Clare
Reed was 14 when she left home.
31
00:02:25,367 --> 00:02:28,259
The last known sighting of her
is from CCTV footage
32
00:02:28,283 --> 00:02:32,218
at King's Cross station,
ten o'clock that morning.
33
00:02:33,450 --> 00:02:37,700
There have been
no further positive sightings.
34
00:02:37,826 --> 00:02:41,426
Today, the ten-year anniversary,
35
00:02:41,450 --> 00:02:43,385
we are making a new appeal
36
00:02:43,409 --> 00:02:45,843
to witnesses
who may have seen Clare
37
00:02:45,867 --> 00:02:49,575
on the day of her disappearance
or any time since.
38
00:02:56,367 --> 00:03:00,450
John?
39
00:03:01,617 --> 00:03:03,242
Love.
40
00:03:03,951 --> 00:03:05,094
Oh, sorry.
41
00:03:05,118 --> 00:03:07,468
Sorry. Um...
42
00:03:07,492 --> 00:03:08,593
Yes, I'd just like to echo
43
00:03:08,617 --> 00:03:13,218
what Dominic... DI Chambers
has just said. Um...
44
00:03:13,242 --> 00:03:16,551
If you have any information
about Clare,
45
00:03:16,575 --> 00:03:19,867
please get in touch
with the police.
46
00:03:23,784 --> 00:03:27,534
Clare, if you're watching...
47
00:03:28,826 --> 00:03:30,010
...we love you.
48
00:03:30,034 --> 00:03:34,176
We miss you.
We think about you every day.
49
00:03:34,200 --> 00:03:36,718
Please get in touch.
50
00:03:36,742 --> 00:03:39,259
Let us know you're OK.
51
00:03:39,283 --> 00:03:41,492
Please come home.
52
00:03:52,575 --> 00:03:54,718
Aaron called.
53
00:03:54,742 --> 00:03:57,094
- Aaron?
- Yeah.
54
00:03:57,118 --> 00:03:59,468
He's got a big job starting.
55
00:03:59,492 --> 00:04:01,426
He wondered
if I'd be interested.
56
00:04:01,450 --> 00:04:05,094
Mm.
Well, that's great, love.
57
00:04:05,118 --> 00:04:08,826
What were you
thinking about that?
58
00:04:10,534 --> 00:04:13,159
How was Janet today?
59
00:04:14,367 --> 00:04:16,843
Oh, she was in one of her moods.
60
00:04:16,867 --> 00:04:18,468
Uh, she means nothing by it.
61
00:04:18,492 --> 00:04:22,118
All hot air.
She's always been that way.
62
00:04:22,951 --> 00:04:24,218
Well...
63
00:04:24,242 --> 00:04:27,135
I took the remedial group again.
64
00:04:27,159 --> 00:04:29,551
She'd have blown her top
with them, poor things.
65
00:04:29,575 --> 00:04:32,593
God, that woman,
she's got no patience!
66
00:04:32,617 --> 00:04:35,242
How's little Casey?
67
00:04:37,826 --> 00:04:39,927
She tries ever so hard.
68
00:04:41,325 --> 00:04:43,242
Bless her.
69
00:04:43,826 --> 00:04:46,259
Mm. But she's struggling.
70
00:04:46,283 --> 00:04:51,927
I keep saying to Janet,
we need to get her assessed.
71
00:04:51,951 --> 00:04:54,218
In one ear, out the other.
72
00:04:54,242 --> 00:04:58,325
Bugger Janet! Go to the head.
73
00:05:05,534 --> 00:05:07,468
When we were reading today,
74
00:05:07,492 --> 00:05:08,301
Casey said she hated it
75
00:05:08,325 --> 00:05:12,718
because her mum is always
reading her book on her phone.
76
00:05:12,742 --> 00:05:14,135
Facebook.
77
00:05:14,159 --> 00:05:16,909
- God!
- Yeah.
78
00:05:22,200 --> 00:05:26,283
- Are you done with that?
- Yeah.
79
00:05:30,909 --> 00:05:34,843
There's a new detective thing
starting later.
80
00:05:34,867 --> 00:05:37,492
Might be worth a watch.
81
00:06:28,951 --> 00:06:30,635
'Trains are boring.'
82
00:06:30,659 --> 00:06:33,426
Only boring people
find things boring.
83
00:06:33,450 --> 00:06:34,510
They're for boys!
84
00:06:34,534 --> 00:06:37,510
Rubbish!
They're for everyone.
85
00:06:37,534 --> 00:06:38,718
Come here, look!
86
00:06:38,742 --> 00:06:40,551
Look, this here is the motor.
87
00:06:40,575 --> 00:06:42,927
When the motor operates,
it turns this screw
88
00:06:42,951 --> 00:06:46,760
which turns this cog
which turns the wheels.
89
00:06:46,784 --> 00:06:49,426
- It's like a chain reaction.
- What?
90
00:06:49,450 --> 00:06:51,635
It's when everything's
connected.
91
00:06:51,659 --> 00:06:53,551
One thing
makes the next thing work
92
00:06:53,575 --> 00:06:54,927
and so on down the line.
93
00:06:54,951 --> 00:06:56,052
The motor turns the screw
94
00:06:56,076 --> 00:06:58,135
which turns the cog
which turns the wheel.
95
00:06:58,159 --> 00:07:01,635
It's still boring, Dad.
You should've had a boy.
96
00:07:17,450 --> 00:07:19,927
Goodness!
97
00:07:19,951 --> 00:07:23,301
Oh, God, it was a bit of a day,
I must say!
98
00:07:23,325 --> 00:07:26,927
Janet, she was
in one of her moods. Oh!
99
00:07:26,951 --> 00:07:31,867
Well, you know... You know
the way she gets sometimes.
100
00:07:32,617 --> 00:07:36,593
You hated her
when you had her as a teacher.
101
00:07:37,242 --> 00:07:41,385
The things you used to come back
saying about her, but...
102
00:07:41,409 --> 00:07:42,802
I don't know.
103
00:07:42,826 --> 00:07:45,135
Dad says it's all hot air.
104
00:07:45,159 --> 00:07:46,510
But, yeah...
105
00:07:46,534 --> 00:07:47,635
She does take it out
on the kids,
106
00:07:47,659 --> 00:07:51,343
and I sometimes think,
you know, if I wasn't there,
107
00:07:51,367 --> 00:07:53,551
one day she might really
let 'em have it,
108
00:07:53,575 --> 00:07:55,010
and then she'd be in terrible...
109
00:08:04,909 --> 00:08:08,617
Right, here we go.
Another day, another dollar.
110
00:08:09,617 --> 00:08:10,843
Ah, thanks, love.
111
00:08:10,867 --> 00:08:14,052
Have a good day,
and don't mind Janet.
112
00:08:14,076 --> 00:08:15,635
You working at the hairdresser?
113
00:08:15,659 --> 00:08:19,135
Yeah, I'm off there next.
Don't know how long I'll be.
114
00:08:19,159 --> 00:08:21,259
- I'll call you in the break.
- Right.
115
00:08:21,283 --> 00:08:24,992
- Yeah. Ta-ta.
- See you.
116
00:08:48,159 --> 00:08:50,076
'Sweetheart.'
117
00:08:50,700 --> 00:08:53,200
You should come down.
118
00:08:53,992 --> 00:08:56,742
You need to eat something.
119
00:08:57,826 --> 00:08:59,867
Mary?
120
00:09:04,409 --> 00:09:06,367
Mary?
121
00:09:09,951 --> 00:09:11,468
Jesus!
122
00:09:11,492 --> 00:09:13,551
Jesus! Mary! Mary!
123
00:09:13,575 --> 00:09:16,468
Mary, wake up! Mary!
124
00:09:16,492 --> 00:09:19,283
Mary!
125
00:09:31,742 --> 00:09:33,159
Mm...
126
00:09:33,909 --> 00:09:36,659
No, don't...
127
00:09:37,283 --> 00:09:40,951
Don't go... No...
128
00:09:41,492 --> 00:09:45,367
No! No!
129
00:09:45,742 --> 00:09:49,010
No! No!
130
00:09:49,034 --> 00:09:52,034
No!
131
00:09:53,742 --> 00:09:55,510
No! She's gotta be...
132
00:09:57,951 --> 00:09:59,094
Good morning, Mrs Reed.
133
00:09:59,118 --> 00:10:02,259
Good morning, Casey.
How are you today?
134
00:10:02,283 --> 00:10:05,176
Tired. I've done
all my homework.
135
00:10:05,200 --> 00:10:06,259
Good girl!
136
00:10:06,283 --> 00:10:09,676
Can't wait to see it.
Come on, then.
137
00:10:09,700 --> 00:10:11,301
Did you have a nice evening?
138
00:10:11,325 --> 00:10:12,760
Yeah, very nice.
139
00:10:12,784 --> 00:10:13,927
What did you have for your tea?
140
00:10:13,951 --> 00:10:15,843
How does it look,
anyway?
141
00:10:15,867 --> 00:10:18,301
Is it gonna, uh...
take long, or...?
142
00:10:18,325 --> 00:10:20,426
When was the last time
this was looked at?
143
00:10:20,450 --> 00:10:22,259
Oh, mate, honestly,
don't ask me.
144
00:10:22,283 --> 00:10:24,052
I've only been here
a few months myself.
145
00:10:24,076 --> 00:10:25,968
My boss just said to ring you.
146
00:10:25,992 --> 00:10:28,551
- Where is the boss?
- Lanzarote.
147
00:10:28,575 --> 00:10:32,409
Oh. I think you're gonna have
to get 'em on the phone.
148
00:10:32,826 --> 00:10:34,176
They ain't gonna be happy, mate.
149
00:10:34,200 --> 00:10:38,409
I doubt her salon burning down
will make her happier.
150
00:10:38,700 --> 00:10:40,992
Yeah, no, I know.
151
00:10:43,200 --> 00:10:44,510
OK...
152
00:10:44,534 --> 00:10:47,927
Just put 'em on the phone
with me, I'll explain it.
153
00:10:47,951 --> 00:10:50,659
Sweet. Cheers.
154
00:10:57,325 --> 00:11:00,426
- Did you grow up around here?
- Eh?
155
00:11:00,450 --> 00:11:04,052
It's just that you look about
the same age as my daughter.
156
00:11:04,076 --> 00:11:07,802
Clare Reed?
She went to Whitemore.
157
00:11:07,826 --> 00:11:10,510
No. I'm from Barnes.
158
00:11:10,534 --> 00:11:14,010
Yeah, I come here, like...
five years ago?
159
00:11:14,034 --> 00:11:15,593
For college, yeah.
160
00:11:15,617 --> 00:11:17,385
Oh, hi, Trace!
161
00:11:17,409 --> 00:11:19,492
How are you?
162
00:11:41,409 --> 00:11:43,718
Oh, fuck off!
Just leave me alone.
163
00:11:43,742 --> 00:11:44,468
Trust you to do it!
164
00:11:44,492 --> 00:11:46,802
- You do this every fucking day!
- Just shut up?
165
00:11:46,826 --> 00:11:48,301
You walk in there
and you act like...
166
00:11:48,325 --> 00:11:50,010
Just shut up,
you fucking dirty bitch!
167
00:11:50,034 --> 00:11:52,760
You've got one job, mate.
You walk in there...
168
00:11:52,784 --> 00:11:56,843
'We should
have been more lenient.
169
00:11:56,867 --> 00:11:59,802
'We should have
watched her closer!
170
00:11:59,826 --> 00:12:03,259
'Then maybe
she wouldn't be gone.'
171
00:12:03,283 --> 00:12:06,052
Mikey, talk to me
like that again,
172
00:12:06,076 --> 00:12:08,784
I will fucking hurt you!
173
00:12:20,200 --> 00:12:23,010
- Sorry! Sorry!
- Oi, you fucking twat!
174
00:12:23,034 --> 00:12:24,700
Clare!
175
00:12:29,700 --> 00:12:31,200
Clare!
176
00:12:33,951 --> 00:12:35,450
Clare!
177
00:12:44,492 --> 00:12:45,635
Hi!
178
00:12:45,659 --> 00:12:49,200
No, I'm fine. Fine.
Everything's fine.
179
00:13:24,992 --> 00:13:29,094
Yes, but you have to stay in!
How many more times?
180
00:13:29,118 --> 00:13:31,242
Hey! Is Bella about?
181
00:13:31,492 --> 00:13:32,909
John!
182
00:13:33,534 --> 00:13:35,094
Hey, Bella!
183
00:13:35,118 --> 00:13:36,635
Good to see you.
184
00:13:36,659 --> 00:13:39,534
Good to see you, too.
185
00:13:41,617 --> 00:13:45,367
- How are you?
- Yeah, you know... good.
186
00:13:45,700 --> 00:13:47,010
I saw the appeal.
187
00:13:47,034 --> 00:13:50,843
Yeah, there's a new DI,
keen to make his mark.
188
00:13:50,867 --> 00:13:53,510
- It all helps.
- Yeah! Yeah...
189
00:13:53,534 --> 00:13:57,242
Um... They did a new picture.
190
00:13:58,909 --> 00:14:01,718
We've got a couple of newbies
down from Scotland,
191
00:14:01,742 --> 00:14:02,802
one from Manchester.
192
00:14:02,826 --> 00:14:03,760
- Tea?
- Yeah, please.
193
00:14:03,784 --> 00:14:07,635
Suze, would you be a darling
and get us a couple of teas?
194
00:14:07,659 --> 00:14:10,076
Two sugars, right?
195
00:14:11,826 --> 00:14:12,760
Ciara's from Manchester,
196
00:14:12,784 --> 00:14:15,593
Magda's been in Glasgow
for a while.
197
00:14:15,617 --> 00:14:16,968
And the boy?
198
00:14:16,992 --> 00:14:17,468
Nathan.
199
00:14:17,492 --> 00:14:19,259
Turned up a few weeks back,
hasn't said much,
200
00:14:19,283 --> 00:14:22,992
but it feels like
he's straight out of care.
201
00:14:23,617 --> 00:14:27,259
I want to introduce a good
friend of mine, John Reed.
202
00:14:27,283 --> 00:14:31,052
John's daughter, Clare, ran away
from home ten years ago.
203
00:14:31,076 --> 00:14:34,551
He pops in now and again
just to talk to new faces,
204
00:14:34,575 --> 00:14:37,218
see if they might know
anything about her.
205
00:14:37,242 --> 00:14:38,052
How are you, John love?
206
00:14:38,076 --> 00:14:40,700
Hey, Noleen.
Looking after yourself?
207
00:14:40,909 --> 00:14:42,867
Sure, I'm grand.
208
00:14:43,492 --> 00:14:45,301
You mind and talk to this fella.
209
00:14:45,325 --> 00:14:46,176
He's one of the good ones,
210
00:14:46,200 --> 00:14:48,927
so no bullshit or backchat,
do you hear?
211
00:14:48,951 --> 00:14:51,385
- You got everything?
- Sorted.
212
00:14:51,409 --> 00:14:54,802
Well, be safe.
Check in later, yeah?
213
00:14:54,826 --> 00:14:57,200
Depends how it goes.
214
00:14:57,534 --> 00:14:58,676
You mind yourself now.
215
00:14:58,700 --> 00:15:01,135
I'll be lighting a candle
for you on Sunday,
216
00:15:01,159 --> 00:15:02,551
regular as clockwork
217
00:15:02,575 --> 00:15:04,076
Thank you.
218
00:15:04,826 --> 00:15:06,593
So, you been doing this
ten years?
219
00:15:06,617 --> 00:15:08,176
Like, coming here,
talking to everyone?
220
00:15:08,200 --> 00:15:12,510
- On and off, yeah.
- Shit! What about the police?
221
00:15:12,534 --> 00:15:16,052
- Wow, you really are a twat!
- Fuck you! I'm only asking.
222
00:15:16,076 --> 00:15:18,426
Do you think the police
are gonna spend ten years
223
00:15:18,450 --> 00:15:20,867
looking for some streeter?
224
00:15:21,076 --> 00:15:23,200
No offence, man.
225
00:15:23,867 --> 00:15:24,301
Um...
226
00:15:24,325 --> 00:15:30,885
this is one of the last photos
we have of her before she left.
227
00:15:30,909 --> 00:15:33,885
Of course,
she'd look different now.
228
00:15:33,909 --> 00:15:35,718
She's 24, so...
229
00:15:35,742 --> 00:15:38,176
she might have changed her hair
230
00:15:38,200 --> 00:15:40,385
or changed her name,
we don't know.
231
00:15:40,409 --> 00:15:41,992
She ran off?
232
00:15:42,575 --> 00:15:44,510
Can't have been
that happy, then.
233
00:15:44,534 --> 00:15:46,426
- Ciara!
- It's all right.
234
00:15:46,450 --> 00:15:50,426
She wasn't.
She was very unhappy.
235
00:15:50,450 --> 00:15:51,992
Cos of you?
236
00:15:52,992 --> 00:15:57,159
Cos of me, her mum, her life.
237
00:15:57,742 --> 00:15:59,718
She got into drugs.
238
00:15:59,742 --> 00:16:03,927
Started getting into trouble.
Shoplifting and stuff.
239
00:16:03,951 --> 00:16:04,885
We didn't know what to do.
240
00:16:04,909 --> 00:16:09,283
The school tried. We spoke
to counsellors, doctors...
241
00:16:12,534 --> 00:16:17,951
It was our job to help her,
to understand her.
242
00:16:18,700 --> 00:16:21,259
That was all we had to do.
243
00:16:21,283 --> 00:16:23,159
But...
244
00:16:25,534 --> 00:16:27,718
Well, she left.
245
00:16:27,742 --> 00:16:31,218
We found out afterwards
she'd sold her phone on eBay,
246
00:16:31,242 --> 00:16:33,760
her laptop,
everything she had of value.
247
00:16:33,784 --> 00:16:36,135
She had about ยฃ400 on her
when she left.
248
00:16:36,159 --> 00:16:39,551
Well, what about all that...
the CSI shit.
249
00:16:39,575 --> 00:16:40,301
Uh, DNA or whatever?
250
00:16:40,325 --> 00:16:43,676
Yeah, there's been leads
over the years,
251
00:16:43,700 --> 00:16:45,885
but they never amount to much.
252
00:16:45,909 --> 00:16:48,968
Do you think she's still alive?
253
00:16:48,992 --> 00:16:51,951
There's no reason
to think otherwise.
254
00:16:52,242 --> 00:16:57,218
If she is, seems like
she don't wanna be found!
255
00:16:57,242 --> 00:16:57,802
Fair enough,
256
00:16:57,826 --> 00:17:00,968
but what kind of father would
I be if I didn't keep looking?
257
00:17:00,992 --> 00:17:03,760
What kind of father were you?
258
00:17:03,784 --> 00:17:05,968
Did you hit her?
Did you fuck her?
259
00:17:05,992 --> 00:17:08,094
- Stop that!
- Are you that kind?
260
00:17:08,118 --> 00:17:10,200
You are one fucked-up skank!
261
00:17:13,742 --> 00:17:15,575
Never seen her.
262
00:17:17,534 --> 00:17:19,742
Yeah, sorry, me neither.
263
00:17:20,409 --> 00:17:23,259
I'll ask around
and we'll put up the poster.
264
00:17:23,283 --> 00:17:24,010
Thank you.
265
00:17:24,034 --> 00:17:28,052
- Oh, John, you don't have to.
- Uh, no, no, here.
266
00:17:28,076 --> 00:17:30,325
Get them what they need.
267
00:17:35,367 --> 00:17:38,718
I hope I don't see you soon.
268
00:17:38,742 --> 00:17:40,283
Me too.
269
00:17:42,659 --> 00:17:44,492
Thank you, Bella.
270
00:18:12,200 --> 00:18:12,676
Oh, dear!
271
00:18:12,700 --> 00:18:14,843
It's great
to have you with us, John.
272
00:18:14,867 --> 00:18:16,551
- Feels like old times, eh?
- Yeah!
273
00:18:16,575 --> 00:18:19,034
I'll introduce you to the lads.
274
00:18:21,575 --> 00:18:24,176
Boys, this is John,
the new sparks.
275
00:18:24,200 --> 00:18:25,760
Nice to meet you, mate.
276
00:18:25,784 --> 00:18:28,510
- Definitely ten, yeah?
- No, it's 12.
277
00:18:28,534 --> 00:18:31,176
- Coffee's up.
- Oh, sweet, man.
278
00:18:31,200 --> 00:18:35,176
- Cappuccino, two sugars?
- Yeah, thanks a million.
279
00:18:35,200 --> 00:18:37,843
There's brownies
in the bag as well if you want.
280
00:18:37,867 --> 00:18:39,551
Uh... No, I'm good.
281
00:18:39,575 --> 00:18:41,343
What, are you watching
your figure?
282
00:18:41,367 --> 00:18:43,575
Yeah.
283
00:18:43,826 --> 00:18:46,843
Hi, love.
How's your day going?
284
00:18:46,867 --> 00:18:47,259
No.
285
00:18:47,283 --> 00:18:50,218
Just like old times.
Yeah, good. You?
286
00:18:50,242 --> 00:18:52,426
No wonder
she's got you by the bollocks!
287
00:18:52,450 --> 00:18:55,802
Ah, shit, it's her!
288
00:18:55,826 --> 00:18:59,076
Ah, shit, I gotta get
the kids, boys.
289
00:18:59,200 --> 00:19:00,843
All right,
can I take this, yeah?
290
00:19:00,867 --> 00:19:02,010
Go on. Go on, crack on.
291
00:19:02,034 --> 00:19:04,385
All right. All right, cool.
292
00:19:04,409 --> 00:19:07,635
All right, love, yeah.
No, listen, I'm on the way.
293
00:19:07,659 --> 00:19:08,802
I'm coming now...
294
00:19:08,826 --> 00:19:11,676
That explains the thumb mark
on his head.
295
00:19:11,700 --> 00:19:14,242
All makes sense now.
296
00:19:22,784 --> 00:19:24,968
'The person you are calling
is not available.
297
00:19:24,992 --> 00:19:28,010
'Please leave a message
after the tone.'
298
00:19:28,034 --> 00:19:29,593
Hello, love, it's me. OK, um...
299
00:19:29,617 --> 00:19:32,676
Yeah, listen,
it's a little before four.
300
00:19:32,700 --> 00:19:35,951
Uh... Just checking in
you're OK.
301
00:19:41,159 --> 00:19:43,259
- See you tomorrow, mate.
- Yeah. Hey, listen.
302
00:19:43,283 --> 00:19:46,301
Bring your lad's train in
and I'll take a gander.
303
00:19:46,325 --> 00:19:47,343
- Cheers, John.
- All right.
304
00:19:47,367 --> 00:19:48,468
- Get home safe, yeah?
- Thank you.
305
00:19:48,492 --> 00:19:52,575
Hey, Mary, I'm on my way home.
Give me a call, will you?
306
00:19:53,742 --> 00:19:55,885
'The person you are calling
is not available.
307
00:19:55,909 --> 00:19:59,367
'Please leave a message
after the tone.
308
00:20:00,450 --> 00:20:02,385
'The person you are calling
is not available.
309
00:20:02,409 --> 00:20:05,742
'Please leave a message
after the tone.'
310
00:20:07,826 --> 00:20:10,951
- Mary?
- John!
311
00:20:11,409 --> 00:20:13,885
I gave you a call,
your phone was off.
312
00:20:13,909 --> 00:20:14,635
- Stop.
- What?
313
00:20:14,659 --> 00:20:18,450
- What is it? What's happened?
- Stop, stop! John...
314
00:20:24,450 --> 00:20:26,826
She's here.
315
00:20:27,034 --> 00:20:28,992
Who's here?
316
00:20:30,409 --> 00:20:32,426
Clare.
317
00:20:32,450 --> 00:20:33,052
Mary, come on!
318
00:20:33,076 --> 00:20:35,676
No, John, listen,
listen, listen.
319
00:20:35,700 --> 00:20:38,700
- She's come home.
- Stop.
320
00:20:38,867 --> 00:20:41,052
No. You're not listening.
It's happened.
321
00:20:41,076 --> 00:20:42,885
- Just stop!
- John, it's happened!
322
00:20:42,909 --> 00:20:43,676
It's finally happened!
323
00:20:43,700 --> 00:20:47,450
It's today. It's today!
It's the day. She...
324
00:20:48,450 --> 00:20:50,409
It's now!
325
00:20:52,534 --> 00:20:56,200
I'm so sorry
I didn't call you, but...
326
00:20:56,659 --> 00:20:59,010
She was waiting for me.
327
00:20:59,034 --> 00:21:01,617
She was on the doorstep.
328
00:21:03,742 --> 00:21:06,784
John... Oh, love!
329
00:21:07,409 --> 00:21:08,176
I have to see her.
330
00:21:08,200 --> 00:21:10,927
No! Yes, but wait.
Just... John!
331
00:21:10,951 --> 00:21:13,010
Just breathe.
Sweetheart, breathe.
332
00:21:13,034 --> 00:21:13,551
I can't...
333
00:21:13,575 --> 00:21:15,593
Breathe out.
Sweetheart, breathe.
334
00:21:15,617 --> 00:21:17,927
- I can't breathe!
- Come and sit down. Sit. Sit!
335
00:21:17,951 --> 00:21:21,492
Let it out, and then breathe.
Sit. It's all right.
336
00:21:21,617 --> 00:21:22,468
Just sit down.
337
00:21:22,492 --> 00:21:26,617
Breathe now. Breathe.
Let it go. Let it go.
338
00:21:26,826 --> 00:21:28,468
That's it, that's it.
339
00:21:28,492 --> 00:21:30,176
That's it, good.
Breathe out.
340
00:21:30,200 --> 00:21:33,635
Slowly take a deep breath
into the body. It's the shock.
341
00:21:33,659 --> 00:21:36,343
- I think... I think I saw her.
- Yeah.
342
00:21:36,367 --> 00:21:38,676
Yeah, there's so much to say.
343
00:21:38,700 --> 00:21:43,325
There are so...
so many questions.
344
00:21:43,951 --> 00:21:48,052
For now, sweetheart, for now...
345
00:21:48,076 --> 00:21:49,617
just...
346
00:21:50,450 --> 00:21:54,426
- ...come and see her, yeah?
- OK, yeah.
347
00:21:54,450 --> 00:21:56,259
Good. Good.
348
00:21:56,283 --> 00:21:58,218
- All right.
- All right.
349
00:21:58,242 --> 00:21:59,468
OK.
350
00:21:59,492 --> 00:22:03,200
Wait, wait! Why now?
351
00:22:03,534 --> 00:22:04,094
Ah, well...
352
00:22:04,118 --> 00:22:07,385
She'll tell us. She'll tell us,
John. She'll tell us everything.
353
00:22:07,409 --> 00:22:10,676
But just give her
a little bit of time.
354
00:22:10,700 --> 00:22:11,802
- OK.
- Good.
355
00:22:11,826 --> 00:22:13,426
- OK.
- Yeah. Trust me.
356
00:22:13,450 --> 00:22:16,450
- Come on, then.
- Yeah.
357
00:22:17,909 --> 00:22:18,593
I know...
358
00:22:18,617 --> 00:22:23,283
Oh, sweetheart, sweetheart,
sweetheart, I know!
359
00:22:23,450 --> 00:22:27,242
I know, I know, I know...
360
00:22:27,325 --> 00:22:30,951
- Come on. You all right?
- Yeah, yeah.
361
00:22:36,784 --> 00:22:38,176
Ready?
362
00:22:38,200 --> 00:22:39,951
- Yeah?
- Yeah.
363
00:23:00,784 --> 00:23:02,283
John?
364
00:23:13,450 --> 00:23:15,367
Hi.
365
00:23:17,200 --> 00:23:18,909
John?
366
00:23:19,367 --> 00:23:22,867
Say something.
367
00:23:24,742 --> 00:23:26,242
John...
368
00:23:27,159 --> 00:23:29,259
I'm sorry, I... I...
369
00:23:29,283 --> 00:23:32,159
I don't know how to do this.
370
00:23:33,034 --> 00:23:35,927
This was a bad idea.
I should go.
371
00:23:35,951 --> 00:23:38,718
No, no, no!
372
00:23:38,742 --> 00:23:40,283
No!
373
00:23:55,076 --> 00:23:58,700
John!
374
00:24:09,575 --> 00:24:11,200
John?
375
00:24:11,700 --> 00:24:13,343
Oh, God!
376
00:24:13,367 --> 00:24:15,468
Oh, thank God!
377
00:24:15,492 --> 00:24:17,301
Oh, I thought you'd...
378
00:24:17,325 --> 00:24:20,968
I didn't... I didn't...
Oh, thank God!
379
00:24:20,992 --> 00:24:23,534
Is she staying?
380
00:24:25,367 --> 00:24:27,426
Uh... no.
381
00:24:27,450 --> 00:24:29,200
No.
382
00:24:31,242 --> 00:24:32,635
I'm sorry.
383
00:24:32,659 --> 00:24:36,843
I should've warned you.
I wish... I wish...
384
00:24:36,867 --> 00:24:40,076
I mean, I didn't get
any warning myself.
385
00:24:40,534 --> 00:24:42,700
But John...
386
00:24:43,159 --> 00:24:44,218
John!
387
00:24:44,242 --> 00:24:47,742
She's come back to us!
388
00:24:47,992 --> 00:24:50,468
And I've been thinking...
You know, we...
389
00:24:50,492 --> 00:24:53,385
We mustn't press her.
We must not push her.
390
00:24:53,409 --> 00:24:58,283
Whatever she's been through,
whatever she needs...
391
00:24:59,617 --> 00:25:01,784
...we'll be here.
392
00:25:01,951 --> 00:25:04,367
In her own time.
393
00:25:05,325 --> 00:25:07,176
We... We've got
to give her space.
394
00:25:07,200 --> 00:25:12,534
We can't go rushing in, and...
We won't make the same mistakes.
395
00:25:13,700 --> 00:25:15,909
It isn't her.
396
00:25:17,200 --> 00:25:19,052
Oh, love!
397
00:25:19,076 --> 00:25:21,885
I didn't believe it
at first either.
398
00:25:21,909 --> 00:25:25,492
It... It's so much to take in.
399
00:25:26,367 --> 00:25:29,052
And... And she's different.
400
00:25:29,076 --> 00:25:33,843
Of course she is.
I mean, what did you expect?
401
00:25:33,867 --> 00:25:36,575
I... don't...
402
00:25:37,034 --> 00:25:40,159
I don't recognise her.
403
00:25:46,076 --> 00:25:47,826
Oh...
404
00:25:48,159 --> 00:25:52,617
You just need to rest, my love.
405
00:25:53,159 --> 00:25:54,826
Come on.
406
00:25:55,450 --> 00:25:57,909
Come on, I'll help you up.
407
00:26:21,409 --> 00:26:23,742
Uh.
408
00:26:54,617 --> 00:26:56,968
Oh! Hello.
409
00:26:56,992 --> 00:26:58,927
I thought I'd let you sleep.
410
00:26:58,951 --> 00:27:01,301
You were out like the dead.
411
00:27:01,325 --> 00:27:02,802
It's good.
412
00:27:02,826 --> 00:27:04,676
You need it.
413
00:27:04,700 --> 00:27:06,510
Tea in the pot.
414
00:27:06,534 --> 00:27:07,593
What's all this?
415
00:27:07,617 --> 00:27:11,968
I know,
it's ridiculous, isn't it?
416
00:27:11,992 --> 00:27:15,052
Scones and cake... huh!
417
00:27:15,076 --> 00:27:17,784
I've been stupid.
418
00:27:20,659 --> 00:27:22,784
What did she say?
419
00:27:23,242 --> 00:27:25,510
When you first saw her
420
00:27:25,534 --> 00:27:28,200
what did she say?
421
00:27:28,992 --> 00:27:30,826
Well...
422
00:27:31,826 --> 00:27:33,301
She didn't say anything.
423
00:27:33,325 --> 00:27:35,718
She was just sat there
on that front wall,
424
00:27:35,742 --> 00:27:39,784
like... she'd forgotten
her key again.
425
00:27:41,159 --> 00:27:45,076
It was so... ordinary.
426
00:27:45,118 --> 00:27:47,343
And then she stood up
427
00:27:47,367 --> 00:27:50,534
and I saw her properly.
428
00:27:50,867 --> 00:27:54,176
And I thought... I thought
I'd finally tipped over.
429
00:27:54,200 --> 00:27:58,968
You know, I thought
I was imagining things.
430
00:27:58,992 --> 00:28:02,617
But... she had that look.
431
00:28:06,242 --> 00:28:10,052
She had that same look
that she used to have
432
00:28:10,076 --> 00:28:12,867
when she wanted to say sorry.
433
00:28:13,742 --> 00:28:16,159
That same face.
434
00:28:18,283 --> 00:28:19,968
And then we came in, and, um...
435
00:28:19,992 --> 00:28:21,718
- we sat down and...
- Mary, Mary...
436
00:28:21,742 --> 00:28:24,843
She must've said something.
Right?
437
00:28:24,867 --> 00:28:29,510
Where she'd been, what happened.
It's ten years, Mary. Ten years.
438
00:28:29,534 --> 00:28:33,010
Yeah, but you don't talk
about ten years in ten minutes.
439
00:28:33,034 --> 00:28:35,135
She must've said something!
440
00:28:35,159 --> 00:28:39,200
I mean, didn't she try
to explain?
441
00:28:39,909 --> 00:28:43,409
She asked
for my forgiveness, John.
442
00:28:44,076 --> 00:28:45,259
She wept.
443
00:28:45,283 --> 00:28:48,575
And she asked
for my forgiveness.
444
00:29:42,700 --> 00:29:46,635
Don't know
how it's gonna be. It's, uh...
445
00:29:46,659 --> 00:29:48,510
It's lemon.
446
00:29:48,534 --> 00:29:49,426
Still like it?
447
00:29:49,450 --> 00:29:52,867
- Yeah. Yeah.
- Yeah?
448
00:29:53,367 --> 00:29:56,094
Right. And then there's...
449
00:29:56,118 --> 00:30:02,909
There's jam... for the scones.
450
00:30:04,242 --> 00:30:04,676
And...
451
00:30:04,700 --> 00:30:06,259
You've gone to so much trouble.
452
00:30:06,283 --> 00:30:07,468
Oh, no.
453
00:30:07,492 --> 00:30:09,676
It's nothing.
454
00:30:09,700 --> 00:30:11,676
- Uh...
- Let me help you.
455
00:30:12,867 --> 00:30:13,843
Sorry! Sorry!
456
00:30:13,867 --> 00:30:17,843
- Sorry about that. Sorry.
- No worries. No worries.
457
00:30:17,867 --> 00:30:19,052
Hang on a minute.
458
00:30:19,076 --> 00:30:22,510
- Sorry.
- Sweetheart...
459
00:30:22,534 --> 00:30:25,301
It's all right!
460
00:30:25,325 --> 00:30:26,385
Relax.
461
00:30:26,409 --> 00:30:29,259
Shall I cut you a slice
of lemon drizzle?
462
00:30:29,283 --> 00:30:29,927
Your favourite?
463
00:30:29,951 --> 00:30:31,301
Well, I mean... is it?
I don't know.
464
00:30:31,325 --> 00:30:33,385
Yeah, that'd be lovely.
Great.
465
00:30:33,409 --> 00:30:35,218
Pass the plates.
466
00:30:35,242 --> 00:30:37,283
That's it.
467
00:30:41,159 --> 00:30:43,951
Oh, sweetheart!
468
00:30:52,909 --> 00:30:54,135
Come on.
469
00:30:54,159 --> 00:30:56,534
We're having cake.
470
00:30:59,659 --> 00:31:01,700
It's all right.
471
00:31:07,492 --> 00:31:09,659
Yeah?
472
00:31:16,992 --> 00:31:20,034
- Thanks.
- For you.
473
00:31:20,951 --> 00:31:22,951
For you.
474
00:31:33,367 --> 00:31:35,551
Sorry. Do you...?
475
00:31:35,575 --> 00:31:38,659
- Are you gonna tell us?
- John...
476
00:31:38,951 --> 00:31:40,426
You don't have to.
477
00:31:40,450 --> 00:31:41,385
Ten years, and here you are,
478
00:31:41,409 --> 00:31:43,468
sat in the kitchen
eating tea and cake.
479
00:31:43,492 --> 00:31:46,218
- Don't mind him.
- It's all right.
480
00:31:46,242 --> 00:31:47,135
Is it?
481
00:31:47,159 --> 00:31:50,052
Not a trace of you!
Not a word!
482
00:31:50,076 --> 00:31:53,283
- And now...
- John, please...
483
00:31:53,867 --> 00:31:55,492
Sorry.
484
00:31:58,492 --> 00:32:00,426
I've, um...
485
00:32:00,450 --> 00:32:03,718
I've... I've lived with you
in my head.
486
00:32:03,742 --> 00:32:07,802
I've imagined this moment
for so long...
487
00:32:07,826 --> 00:32:09,593
But for you, what I've done,
488
00:32:09,617 --> 00:32:12,593
I understand
if you don't want me.
489
00:32:12,617 --> 00:32:14,867
Oh, no, no.
490
00:32:17,951 --> 00:32:20,510
Where'd you go
when you got off the train?
491
00:32:20,534 --> 00:32:22,843
- Just don't!
- Where'd you live?
492
00:32:22,867 --> 00:32:23,468
What did you do?
493
00:32:23,492 --> 00:32:25,676
Fourteen years old
with only a few hundred quid!
494
00:32:25,700 --> 00:32:28,259
- Stop it!
- How did you manage?
495
00:32:28,283 --> 00:32:31,968
And... And not a trace of you
anywhere!
496
00:32:31,992 --> 00:32:32,468
Anywhere!
497
00:32:32,492 --> 00:32:35,135
No recordings, no sightings,
nothing!
498
00:32:35,159 --> 00:32:37,867
Will you leave her be!
499
00:32:44,575 --> 00:32:46,052
We don't...
500
00:32:46,076 --> 00:32:49,617
We don't have to do
everything at once.
501
00:32:54,575 --> 00:32:57,118
What do you want?
502
00:32:58,367 --> 00:33:01,159
Only to explain.
503
00:33:02,742 --> 00:33:07,034
To... To ask your forgiveness.
504
00:33:08,700 --> 00:33:10,992
You have it.
505
00:33:14,367 --> 00:33:16,492
You have it.
506
00:33:33,784 --> 00:33:36,426
Clare! Clare!
What have you taken?
507
00:33:36,450 --> 00:33:38,760
We don't know! But, I mean,
she's almost unconscious.
508
00:33:38,784 --> 00:33:41,593
- Clare, what have you taken?
- Yes, please. Please!
509
00:33:41,617 --> 00:33:44,135
- Yes. Thank you. Thank you.
- Clare!
510
00:33:44,159 --> 00:33:47,259
- They're on their way.
- Oh, thank God!
511
00:33:47,283 --> 00:33:48,510
Wake up, sweetheart!
512
00:33:48,534 --> 00:33:51,593
- Clare! Clare!
- John, she just...
513
00:33:51,617 --> 00:33:54,259
- Clare!
- Clare!
514
00:33:54,283 --> 00:33:57,593
Oh, thank God! Thank God!
515
00:33:57,617 --> 00:33:59,259
You gotta stay awake now,
sweetheart.
516
00:33:59,283 --> 00:34:01,385
How could you be so stupid?
517
00:34:01,409 --> 00:34:02,259
Sweetheart...
518
00:34:02,283 --> 00:34:05,343
You stupid, selfish little cow!
519
00:34:05,367 --> 00:34:06,784
John!
520
00:34:07,367 --> 00:34:09,450
John?
521
00:34:11,242 --> 00:34:13,076
John?
522
00:34:14,534 --> 00:34:17,367
She'd like to see her room.
523
00:34:32,826 --> 00:34:37,676
So... The whole place is looking
a bit shabby, I suppose.
524
00:34:37,700 --> 00:34:41,951
- Could do with a lick of paint.
- No, no, it's perfect.
525
00:34:44,700 --> 00:34:46,617
So...
526
00:35:48,659 --> 00:35:50,409
Clare!
527
00:35:59,617 --> 00:36:02,385
Are you gonna be long?
528
00:36:02,409 --> 00:36:03,426
Uh... uh, no, no.
529
00:36:03,450 --> 00:36:06,118
Just, um...
You know, just a minute.
530
00:36:08,575 --> 00:36:10,867
It's all the same.
531
00:36:33,909 --> 00:36:36,385
So, you've got
your own place now?
532
00:36:36,409 --> 00:36:37,343
Yeah. Yeah.
533
00:36:37,367 --> 00:36:39,135
It's not much,
but it is the first time
534
00:36:39,159 --> 00:36:41,510
I've lived properly on my own.
535
00:36:41,534 --> 00:36:43,200
Oh?
536
00:36:45,534 --> 00:36:49,659
- Maybe we should...
- I had a boyfriend.
537
00:36:50,951 --> 00:36:52,492
When I left.
538
00:36:54,118 --> 00:36:56,343
I... I thought he loved me.
539
00:36:56,367 --> 00:36:57,593
He said he did.
540
00:36:57,617 --> 00:37:01,159
He said he'd take care of me.
541
00:37:01,575 --> 00:37:04,325
How stupid can you get?
542
00:37:07,200 --> 00:37:11,325
He, um... He was my dealer.
543
00:37:13,909 --> 00:37:15,992
Um, then it...
544
00:37:16,909 --> 00:37:17,635
...just...
545
00:37:17,659 --> 00:37:19,135
You don't have
to do this.
546
00:37:19,159 --> 00:37:19,927
No, I want to.
547
00:37:19,951 --> 00:37:23,283
I want to.
You deserve to know.
548
00:37:24,283 --> 00:37:26,617
I was so angry.
549
00:37:26,784 --> 00:37:31,076
I don't... remember why anymore.
550
00:37:31,575 --> 00:37:33,426
You don't remember?
551
00:37:33,450 --> 00:37:36,534
You... You never did
anything wrong.
552
00:37:36,659 --> 00:37:40,867
It was me. It... It's all me.
553
00:37:43,076 --> 00:37:43,843
You were a child.
554
00:37:43,867 --> 00:37:46,676
No, I was old enough
to know right from wrong.
555
00:37:46,700 --> 00:37:49,992
I think I just didn't care.
556
00:37:51,992 --> 00:37:53,676
So, that was it, then?
557
00:37:53,700 --> 00:37:55,968
You were with this man
all this time?
558
00:37:55,992 --> 00:37:56,468
John!
559
00:37:56,492 --> 00:37:59,301
No, I... I stayed a few years.
560
00:37:59,325 --> 00:38:02,468
He made it difficult to leave,
but I...
561
00:38:02,492 --> 00:38:04,301
I did. I did get away.
562
00:38:04,325 --> 00:38:07,283
Why didn't you come home?
563
00:38:08,909 --> 00:38:12,784
I... I was ashamed.
564
00:38:14,283 --> 00:38:15,301
Dad, I...
565
00:38:15,325 --> 00:38:18,094
I... I was ashamed.
566
00:38:18,118 --> 00:38:20,034
Oh, sweetheart...
567
00:38:20,951 --> 00:38:22,301
I know.
568
00:38:22,325 --> 00:38:25,325
- It was horrible.
- I know.
569
00:38:26,200 --> 00:38:28,367
It's done now.
570
00:38:28,659 --> 00:38:30,176
It's all over.
571
00:38:30,200 --> 00:38:32,076
Dad, help me.
572
00:38:35,118 --> 00:38:37,784
Pl... Please forgive me.
573
00:38:51,867 --> 00:38:55,325
So, after you left this...
this man,
574
00:38:55,534 --> 00:38:57,951
what did you do then?
575
00:38:58,076 --> 00:39:01,218
Maybe we shouldn't
talk about that right now.
576
00:39:01,242 --> 00:39:03,700
Of course not.
577
00:39:04,450 --> 00:39:07,200
You know,
I went full time.
578
00:39:07,409 --> 00:39:09,159
Yeah?
579
00:39:09,325 --> 00:39:09,927
Yeah.
580
00:39:09,951 --> 00:39:13,159
It's been a few years now,
hasn't it?
581
00:39:13,742 --> 00:39:16,951
Of course they stuck me
with Janet.
582
00:39:18,700 --> 00:39:21,385
You remember Janet?
583
00:39:21,409 --> 00:39:24,076
Mrs Hodge. Year one.
584
00:39:24,534 --> 00:39:26,927
You couldn't stand her.
585
00:39:26,951 --> 00:39:28,468
Right. Yeah, yeah. I, um...
586
00:39:28,492 --> 00:39:31,700
I didn't know her name
was Janet.
587
00:39:32,325 --> 00:39:34,259
And he's still
doing the trains.
588
00:39:34,283 --> 00:39:35,635
That's great.
589
00:39:35,659 --> 00:39:39,802
I... I used to love coming in
the shed, watching you work.
590
00:39:39,826 --> 00:39:42,468
- D'you want some more broccoli?
- Did you?
591
00:39:42,492 --> 00:39:43,510
Sorry?
592
00:39:43,534 --> 00:39:47,034
You always used to say
trains were boring.
593
00:39:47,575 --> 00:39:51,700
I probably just wanted
to wind you up.
594
00:39:52,159 --> 00:39:55,343
We should go to the police,
get a DNA test.
595
00:39:55,367 --> 00:39:55,802
John!
596
00:39:55,826 --> 00:39:56,802
If she's
who she says she is...
597
00:39:56,826 --> 00:39:59,551
- For God's sake!
- Maybe he's right.
598
00:39:59,575 --> 00:40:00,135
There we go!
599
00:40:00,159 --> 00:40:02,259
Why can't we just enjoy
this in peace
600
00:40:02,283 --> 00:40:05,135
without having the media
camped outside,
601
00:40:05,159 --> 00:40:06,551
you know, the endless hounding?
602
00:40:06,575 --> 00:40:07,593
What do you want?
603
00:40:07,617 --> 00:40:10,676
Is it drugs? Money?
Are you in trouble?
604
00:40:10,700 --> 00:40:11,135
No, I...
605
00:40:11,159 --> 00:40:13,385
What have we got
that she could possibly want?
606
00:40:13,409 --> 00:40:14,885
We're nobody! We're nothing!
607
00:40:14,909 --> 00:40:17,843
Why would anybody want us
if they didn't have to?
608
00:40:17,867 --> 00:40:19,885
- We need a test.
- I should go.
609
00:40:19,909 --> 00:40:22,135
No, you stay where you are.
John!
610
00:40:22,159 --> 00:40:23,885
What did we do
for your ninth birthday?
611
00:40:23,909 --> 00:40:26,593
- You don't have to.
- She doesn't know.
612
00:40:26,617 --> 00:40:27,927
What is the matter with you?
613
00:40:27,951 --> 00:40:29,468
You don't know, do you?
614
00:40:29,492 --> 00:40:32,259
My ninth? Uh, was that a party?
615
00:40:32,283 --> 00:40:33,259
I don't... Sorry, my memory.
616
00:40:33,283 --> 00:40:35,551
It's all right, sweetheart,
you don't have to.
617
00:40:35,575 --> 00:40:37,927
- She can't!
- Will you just leave her alone!
618
00:40:37,951 --> 00:40:38,760
Wait, was, um...? Was...?
619
00:40:38,784 --> 00:40:43,492
Um, was... was... was that the
one that we went into town?
620
00:40:46,283 --> 00:40:48,617
The Lion King, wasn't it?
621
00:40:51,409 --> 00:40:51,968
Yeah!
622
00:40:51,992 --> 00:40:54,760
Yeah, you were obsessed
with that film.
623
00:40:54,784 --> 00:40:56,343
Yeah, I-I...
624
00:40:56,367 --> 00:40:57,802
You wanted to go for my tenth,
625
00:40:57,826 --> 00:40:59,593
something special
for double figures,
626
00:40:59,617 --> 00:41:01,135
but I begged and begged.
627
00:41:01,159 --> 00:41:03,218
We went into town,
the West End.
628
00:41:03,242 --> 00:41:05,052
Yeah, yeah,
we saw the show.
629
00:41:05,076 --> 00:41:09,409
And we went for a Chinese after.
Do you remember?
630
00:41:11,534 --> 00:41:15,843
What did you say to me
at the restaurant?
631
00:41:15,867 --> 00:41:20,176
Oh! Oh, I, um... I wanted
to go again the next day,
632
00:41:20,200 --> 00:41:23,301
but you... you said
tickets cost 70 quid.
633
00:41:23,325 --> 00:41:24,094
Please!
634
00:41:24,118 --> 00:41:28,802
Yeah! And I'd made a cake
and we went home and had that.
635
00:41:28,826 --> 00:41:31,551
- Lemon drizzle.
- Mm... Mm...
636
00:41:31,575 --> 00:41:33,094
Yeah, icing. Yeah.
637
00:41:33,118 --> 00:41:35,593
- Buttercream in the middle.
- Yes, my favourite.
638
00:41:35,617 --> 00:41:38,367
That was a really good birthday.
639
00:41:52,325 --> 00:41:54,325
Jesus Christ, Dad!
640
00:41:58,118 --> 00:42:00,283
The Lion King, wasn't it?
641
00:42:20,492 --> 00:42:21,968
Mary!
642
00:42:21,992 --> 00:42:24,635
Where have you been?
643
00:42:24,659 --> 00:42:26,784
Nowhere.
644
00:42:27,283 --> 00:42:29,367
Driving.
645
00:42:29,700 --> 00:42:32,118
Mary, we need to...
646
00:42:33,617 --> 00:42:34,718
What have you done?
647
00:42:34,742 --> 00:42:38,076
What we should've done
a long time ago.
648
00:42:38,159 --> 00:42:40,259
Oh, no, no, no!
649
00:42:40,283 --> 00:42:42,968
- No! This is madness!
- John.
650
00:42:42,992 --> 00:42:45,367
It isn't her!
651
00:42:46,283 --> 00:42:47,052
But...
652
00:42:47,076 --> 00:42:52,218
I think she knows all about her
somehow, about us.
653
00:42:52,242 --> 00:42:54,760
I don't know how.
I don't why.
654
00:42:54,784 --> 00:42:56,927
It's wicked what she's doing.
It's cruel.
655
00:42:56,951 --> 00:43:00,492
- No!
- Mary! Mary, Mary...
656
00:43:01,617 --> 00:43:03,843
I think she knew her,
657
00:43:03,867 --> 00:43:05,385
knew our daughter.
658
00:43:05,409 --> 00:43:09,010
- She might know where she is.
- I know where she is.
659
00:43:09,034 --> 00:43:11,010
For the first time
in a very long time!
660
00:43:11,034 --> 00:43:13,676
Mary, I know you want this
more than anything,
661
00:43:13,700 --> 00:43:16,409
God knows I do, too, but...
662
00:43:16,784 --> 00:43:19,176
...you must feel it!
663
00:43:19,200 --> 00:43:21,510
You must feel it isn't right!
664
00:43:21,534 --> 00:43:23,635
Don't tell me what I feel!
665
00:43:23,659 --> 00:43:24,551
Don't!
666
00:43:24,575 --> 00:43:27,676
For ten years
I've heard nothing but:
667
00:43:27,700 --> 00:43:28,760
"You have to stay positive.
668
00:43:28,784 --> 00:43:31,259
"You have to believe.
You have to give up hope.
669
00:43:31,283 --> 00:43:32,843
"You have to find peace."
670
00:43:32,867 --> 00:43:36,135
For ten years I've been told
what I have to feel,
671
00:43:36,159 --> 00:43:39,094
what I have to think.
672
00:43:39,118 --> 00:43:41,700
And I did what I was told.
673
00:43:42,283 --> 00:43:44,659
I had no choice.
674
00:43:45,909 --> 00:43:48,867
I had nothing to hold onto.
675
00:43:51,118 --> 00:43:53,492
You had me.
676
00:44:01,742 --> 00:44:04,492
She's come back, John.
677
00:44:04,742 --> 00:44:07,534
Whether you like it or not.
678
00:44:13,159 --> 00:44:15,118
Trains are boring.
679
00:44:16,283 --> 00:44:17,426
Sugar bowl...
680
00:44:17,450 --> 00:44:19,575
Sorry, do you not...?
681
00:44:20,534 --> 00:44:23,242
OK, right...
682
00:44:24,659 --> 00:44:26,159
Quickly...
683
00:44:43,118 --> 00:44:44,575
Fuck!
684
00:45:05,659 --> 00:45:07,010
You've got the live
and the neutral
685
00:45:07,034 --> 00:45:09,659
the wrong way round, mate.
686
00:45:12,659 --> 00:45:15,426
Fuck! Sorry, mate.
687
00:45:15,450 --> 00:45:16,992
Sorry.
688
00:46:13,200 --> 00:46:15,635
Liar.
689
00:46:15,659 --> 00:46:17,575
You're a liar.
690
00:46:26,700 --> 00:46:29,450
Got ya!
691
00:46:31,076 --> 00:46:32,927
No, sorry.
692
00:46:32,951 --> 00:46:34,909
No, love. Sorry.
693
00:46:37,659 --> 00:46:38,094
Any joy?
694
00:46:38,118 --> 00:46:41,301
Uh... no. Listen,
if it's all right with you,
695
00:46:41,325 --> 00:46:42,885
I'd like to come back
on another night.
696
00:46:42,909 --> 00:46:43,885
- Yeah, yeah.
- Thank you.
697
00:46:43,909 --> 00:46:46,510
- No worries.
- Hey! Nathan, right?
698
00:46:46,534 --> 00:46:47,259
Yeah, hi.
699
00:46:47,283 --> 00:46:48,593
- How's it going?
- Yeah, good.
700
00:46:48,617 --> 00:46:51,135
Listen, would you take a look
at something?
701
00:46:51,159 --> 00:46:53,635
- Who's that?
- Have you ever seen her before?
702
00:46:53,659 --> 00:46:56,010
I thought you were looking
for your daughter.
703
00:46:56,034 --> 00:46:56,593
I am, yeah.
704
00:46:56,617 --> 00:46:58,927
Well, this ain't the same girl
from before.
705
00:46:58,951 --> 00:46:59,551
No, I know that.
706
00:46:59,575 --> 00:47:02,676
I think she might know something
about Clare, about my daughter.
707
00:47:02,700 --> 00:47:03,343
And who is she?
708
00:47:03,367 --> 00:47:05,135
That's what I'm asking
if you've ever seen her.
709
00:47:05,159 --> 00:47:07,510
Mate, how many girls
do you want us to look at?
710
00:47:07,534 --> 00:47:08,468
Hey, you fucking perv!
711
00:47:08,492 --> 00:47:13,052
What, take photos of all the
girls that suck you off, do you?
712
00:47:13,076 --> 00:47:16,593
No. Look, here.
Just take a look, right?
713
00:47:16,617 --> 00:47:18,426
- Back off!
- OK, OK.
714
00:47:18,450 --> 00:47:21,034
Just take a look, please.
715
00:47:22,283 --> 00:47:23,343
- You know her!
- Fuck off!
716
00:47:23,367 --> 00:47:25,885
- No, wait, please!
- Get the fuck off of me!
717
00:47:25,909 --> 00:47:27,301
- Hey!
- Move out my way!
718
00:47:27,325 --> 00:47:30,301
- Tell me how you know her.
- Fuck off! Move out the way!
719
00:47:30,325 --> 00:47:31,385
Move out the fucking way!
720
00:47:31,409 --> 00:47:33,700
For God's sake,
it's my daughter!
721
00:47:34,826 --> 00:47:36,826
Fuck your daughter!
722
00:47:46,992 --> 00:47:48,492
Mary?
723
00:47:49,159 --> 00:47:52,742
Mary? I need to talk to you.
724
00:47:54,076 --> 00:47:55,742
Mary?
725
00:48:16,409 --> 00:48:17,635
'Long, dark blond hair.
726
00:48:17,659 --> 00:48:21,760
'Blue eyes.
Light blue with hints of green.
727
00:48:21,784 --> 00:48:25,885
'Five four. Slim build.
Size eight to ten.
728
00:48:25,909 --> 00:48:31,826
'Good at sports. Football.
Netball. Long-distance running.
729
00:48:31,909 --> 00:48:34,426
'Good singing voice.
Loved to sing.
730
00:48:34,450 --> 00:48:37,492
'Was singing
before she was talking.
731
00:48:38,242 --> 00:48:40,802
'She'll look different now.
732
00:48:40,826 --> 00:48:43,676
'Unrecognisable probably.
733
00:48:43,700 --> 00:48:46,492
'She'll probably
be different, too.
734
00:48:47,367 --> 00:48:50,159
'We're all different now.'
735
00:48:55,659 --> 00:48:58,052
No, he left early,
didn't he?
736
00:48:58,076 --> 00:49:00,409
The missus called.
737
00:49:04,409 --> 00:49:05,968
Ah, morning, fella.
738
00:49:05,992 --> 00:49:08,718
So, I got the new van, didn't I?
739
00:49:08,742 --> 00:49:10,301
Picked it up last night.
740
00:49:10,325 --> 00:49:12,718
- She's a beaut.
- How much?
741
00:49:12,742 --> 00:49:15,551
Eight, eight and a half.
Not bad.
742
00:49:15,575 --> 00:49:18,659
Oh, come on, she ain't that bad.
743
00:49:18,784 --> 00:49:21,992
- Is he all right?
- No idea.
744
00:49:33,784 --> 00:49:37,826
Come on, lads.
Come on, let's get going.
745
00:49:42,534 --> 00:49:44,076
John?
746
00:49:44,367 --> 00:49:47,034
- Ready?
- Be right there.
747
00:49:52,034 --> 00:49:53,617
Hi.
748
00:49:55,951 --> 00:49:59,659
Um, you...
You've been watching me.
749
00:50:01,867 --> 00:50:05,909
It's OK. I... I just thought
maybe we should talk.
750
00:50:05,992 --> 00:50:10,534
Nothing to talk about
until you take a DNA test.
751
00:50:11,492 --> 00:50:13,659
OK, that's fair.
752
00:50:14,409 --> 00:50:16,118
You'll do it?
753
00:50:17,034 --> 00:50:18,593
If that's what you want.
754
00:50:18,617 --> 00:50:21,992
I know she won't be happy
about it.
755
00:50:22,784 --> 00:50:23,468
All the publicity.
756
00:50:23,492 --> 00:50:26,885
But I never wanted her
to have to choose between us.
757
00:50:26,909 --> 00:50:29,992
So, whatever it takes.
758
00:50:32,200 --> 00:50:34,468
I got you something.
It's not much.
759
00:50:34,492 --> 00:50:36,259
- I can't.
- Please.
760
00:50:36,283 --> 00:50:39,450
- I can't accept it.
- Please.
761
00:50:44,951 --> 00:50:48,534
I-I never wanted
to make you unhappy.
762
00:52:00,826 --> 00:52:02,968
Hello?
763
00:52:02,992 --> 00:52:04,593
Hey!
764
00:52:04,617 --> 00:52:07,635
- Bye, Mrs Reed.
- Bye-bye, Casey.
765
00:52:07,659 --> 00:52:09,176
See you tomorrow.
766
00:52:09,200 --> 00:52:11,343
Don't forget,
I want that picture of Dobby.
767
00:52:11,367 --> 00:52:13,135
We'll have to call
the parents in.
768
00:52:13,159 --> 00:52:14,968
It just can't keep going on
like this.
769
00:52:14,992 --> 00:52:18,367
- I know.
- Oh, there's John!
770
00:52:20,159 --> 00:52:23,283
- See you.
- Yeah, see you tomorrow.
771
00:52:26,076 --> 00:52:30,426
- Well, what exactly did he say?
- Not much.
772
00:52:30,450 --> 00:52:32,992
Possible sighting.
773
00:52:33,867 --> 00:52:36,468
He wants us to come in.
774
00:52:36,492 --> 00:52:38,510
Well, we can't.
775
00:52:38,534 --> 00:52:40,367
I mean...
776
00:52:40,617 --> 00:52:44,676
We have to, of course, but...
777
00:52:44,700 --> 00:52:46,909
We have to...
778
00:52:48,159 --> 00:52:51,343
- We mustn't...
- We mustn't what, Mary?
779
00:53:06,367 --> 00:53:09,034
We've been blessed.
780
00:53:09,367 --> 00:53:11,635
We've had good lives, John.
781
00:53:11,659 --> 00:53:13,468
For better and for worse.
782
00:53:13,492 --> 00:53:15,052
Have you asked her?
783
00:53:15,076 --> 00:53:19,843
Have you actually asked her
about our daughter?
784
00:53:19,867 --> 00:53:23,843
We've lived a decade of wanting.
A decade!
785
00:53:23,867 --> 00:53:26,676
You're lucky if you get eight
on this earth. We've lost one.
786
00:53:26,700 --> 00:53:30,617
- We don't have too many more.
- She's out there.
787
00:53:30,951 --> 00:53:34,052
She's out there somewhere, Mary.
788
00:53:34,076 --> 00:53:36,659
You know she is.
789
00:53:39,283 --> 00:53:43,409
You've always trusted,
haven't you, John?
790
00:53:43,826 --> 00:53:45,927
You've always trusted that...
791
00:53:45,951 --> 00:53:50,343
someday, somehow, they'll get
to the bottom of it all,
792
00:53:50,367 --> 00:53:51,676
they'll find everything out,
793
00:53:51,700 --> 00:53:56,118
they'll find out
the reason, the...
794
00:53:56,659 --> 00:53:59,700
...the how, the why.
795
00:54:02,992 --> 00:54:05,551
Well, maybe we will.
796
00:54:05,575 --> 00:54:06,010
In time.
797
00:54:06,034 --> 00:54:10,617
But it won't be through them.
It'll be through her.
798
00:54:10,784 --> 00:54:14,617
When she's ready.
799
00:54:18,492 --> 00:54:20,843
Hello, love.
800
00:54:20,867 --> 00:54:23,385
Oh, that's brilliant!
801
00:54:24,118 --> 00:54:26,385
Yeah, of course I think it is.
802
00:54:26,409 --> 00:54:27,992
Yes!
803
00:54:28,325 --> 00:54:30,176
Oh... Oh, well...
804
00:54:30,200 --> 00:54:32,802
No, I can't, actually.
I've got to stay.
805
00:54:32,826 --> 00:54:34,676
I've got a staff meeting.
806
00:54:34,700 --> 00:54:38,010
Cos Casey finally got
her assessment.
807
00:54:38,034 --> 00:54:39,510
Mm-hm!
Yeah, it was good,
808
00:54:39,534 --> 00:54:42,635
because now she'll get
the support she needs,
809
00:54:42,659 --> 00:54:45,575
whether Janet likes it or not.
810
00:54:47,742 --> 00:54:48,802
Listen, I've got to run,
811
00:54:48,826 --> 00:54:52,927
but I'll call you
when I'm done, yeah?
812
00:54:52,951 --> 00:54:55,176
Yeah. Me too.
813
00:54:55,200 --> 00:54:57,867
Love you. Bye.
814
00:55:05,200 --> 00:55:09,118
Right, then. Shall we go?
815
00:55:12,742 --> 00:55:18,551
John. Mary. Has anyone offered
you any tea or coffee?
816
00:55:18,575 --> 00:55:20,968
We're fine, thank you.
817
00:55:20,992 --> 00:55:22,301
Good.
818
00:55:22,325 --> 00:55:25,301
Listen, thank you so much
for coming in.
819
00:55:25,325 --> 00:55:27,426
Of course, yeah.
820
00:55:27,450 --> 00:55:30,802
So... we found
a possible sighting.
821
00:55:30,826 --> 00:55:34,094
Please don't get your hopes up.
It's a long shot.
822
00:55:34,118 --> 00:55:37,510
- It's from seven years ago.
- Seven years?
823
00:55:37,534 --> 00:55:39,885
Colleagues in Manchester
are working on a case.
824
00:55:39,909 --> 00:55:42,593
They're going back
on some CCTV footage.
825
00:55:42,617 --> 00:55:44,426
You've had this for seven years?
826
00:55:44,450 --> 00:55:45,885
It's an unrelated case.
827
00:55:45,909 --> 00:55:48,010
I don't know what to tell you.
828
00:55:48,034 --> 00:55:50,094
Nobody made a connection before.
829
00:55:50,118 --> 00:55:53,826
But the new sergeant
saw our appeal.
830
00:55:54,450 --> 00:55:56,784
I'm sorry.
831
00:55:57,325 --> 00:56:00,259
They ran facial recognition
against our database.
832
00:56:00,283 --> 00:56:01,843
Now, it's not conclusive,
833
00:56:01,867 --> 00:56:05,784
but Clare's name came up
as a possible match.
834
00:56:05,992 --> 00:56:07,593
If it is her, what does it mean?
835
00:56:07,617 --> 00:56:10,218
It means we have something
to try and follow up on.
836
00:56:10,242 --> 00:56:11,385
This other case in Manchester?
837
00:56:11,409 --> 00:56:14,992
I can't tell you anything
about that, I'm afraid.
838
00:56:15,118 --> 00:56:17,635
I know this is a lot to take in.
839
00:56:17,659 --> 00:56:20,909
You already had us
do the appeal.
840
00:56:21,159 --> 00:56:23,575
You put us through that.
841
00:56:24,118 --> 00:56:28,135
Have you ever had journalists
camped outside your house?
842
00:56:28,159 --> 00:56:30,052
Or hanging around
your workplace,
843
00:56:30,076 --> 00:56:33,718
following you down the street,
trying to trick you,
844
00:56:33,742 --> 00:56:37,176
pretending to be
an interested stranger
845
00:56:37,200 --> 00:56:39,676
or helpful passer-by?
846
00:56:39,700 --> 00:56:42,135
Hate mail? Death threats?
847
00:56:42,159 --> 00:56:43,885
Whole websites dedicated
to saying
848
00:56:43,909 --> 00:56:45,635
what a terrible parent
you must've been?
849
00:56:45,659 --> 00:56:48,118
We need to look at the footage,
850
00:56:48,534 --> 00:56:51,534
tell the Detective Inspector
what we think.
851
00:56:55,118 --> 00:56:57,492
Let's see it.
852
00:57:04,617 --> 00:57:06,034
Here.
853
00:57:06,909 --> 00:57:10,076
We've enhanced it
as much as we can.
854
00:57:20,283 --> 00:57:21,676
No.
855
00:57:21,700 --> 00:57:24,593
Oh, my God!
856
00:57:24,617 --> 00:57:25,676
Hello!
857
00:57:25,700 --> 00:57:28,176
Oh, my little baby!
858
00:57:28,200 --> 00:57:30,094
Oh, my God!
859
00:57:30,118 --> 00:57:31,385
John!
860
00:57:31,409 --> 00:57:35,076
Please, just look closely.
It's seven years old.
861
00:57:36,034 --> 00:57:38,242
It's not her.
862
00:57:43,951 --> 00:57:44,676
Fuck your daughter!
863
00:57:44,700 --> 00:57:47,635
'With the latest BBC
news for Greater Manchester.
864
00:57:47,659 --> 00:57:48,301
'I'm Jade Weston.
865
00:57:48,325 --> 00:57:50,676
'The Housing Secretary
is looking at new measures...'
866
00:57:50,700 --> 00:57:53,551
My girl's been missing
ten years.
867
00:57:53,575 --> 00:57:56,176
She was 14 when she went.
868
00:57:56,200 --> 00:57:58,742
She'd be 24 now.
869
00:57:59,409 --> 00:58:01,242
Jasmine!
870
00:58:01,575 --> 00:58:02,927
That's her name.
871
00:58:02,951 --> 00:58:05,492
That's what she said, anyway.
872
00:58:05,909 --> 00:58:06,551
I knew her.
873
00:58:06,575 --> 00:58:09,468
Not well, mind,
but... we chatted some.
874
00:58:09,492 --> 00:58:12,259
They used to bring a van round,
give us tea and the like,
875
00:58:12,283 --> 00:58:14,343
before this place was set up.
876
00:58:14,367 --> 00:58:16,802
Don't have the money
for that no more.
877
00:58:16,826 --> 00:58:19,551
Clare. Her name's Clare.
878
00:58:19,575 --> 00:58:21,385
Well, she said her name
were Jasmine,
879
00:58:21,409 --> 00:58:23,426
said she lived
with her boyfriend.
880
00:58:23,450 --> 00:58:24,551
When was this?
881
00:58:24,575 --> 00:58:27,176
When did you last see her?
882
00:58:27,200 --> 00:58:29,593
Uh... not for a long time, pet.
883
00:58:29,617 --> 00:58:32,385
Roughly when?
Please, it's important.
884
00:58:32,409 --> 00:58:33,676
I don't know.
885
00:58:33,700 --> 00:58:39,385
Uh... seven years ago,
that sounds about right.
886
00:58:39,409 --> 00:58:41,052
And this, um, boyfriend,
887
00:58:41,076 --> 00:58:43,010
- what was his name?
- I don't know.
888
00:58:43,034 --> 00:58:44,885
I saw him round once or twice.
889
00:58:44,909 --> 00:58:48,343
He was a young fellow.
He weren't with anyone I know.
890
00:58:48,367 --> 00:58:51,094
I haven't seen him for years.
891
00:58:51,118 --> 00:58:52,927
Her?
892
00:58:52,951 --> 00:58:55,034
No idea.
893
00:59:03,992 --> 00:59:04,843
Dad, help me.
894
00:59:04,867 --> 00:59:08,718
I'm not sure,
but here comes the sun.
895
00:59:08,742 --> 00:59:12,617
I'm gonna try,
and we can afford it.
896
00:59:12,826 --> 00:59:16,118
It's the trip
of a lifetime, so...
897
00:59:16,826 --> 00:59:18,510
Manchester!
898
00:59:18,534 --> 00:59:21,593
That's where you met her,
isn't it?
899
00:59:21,617 --> 00:59:22,052
Um, I...
900
00:59:22,076 --> 00:59:24,843
Look, I get off in 15 minutes.
Can we talk then?
901
00:59:24,867 --> 00:59:26,551
We can talk now. Just tell me.
902
00:59:26,575 --> 00:59:29,094
Right, OK. Let me close up.
903
00:59:29,118 --> 00:59:30,343
Just fucking tell me!
904
00:59:30,367 --> 00:59:32,760
- Hey, is he bothering you?
- It's OK.
905
00:59:32,784 --> 00:59:35,135
Fuck off
and mind your own business!
906
00:59:35,159 --> 00:59:36,826
You what, mate?
907
00:59:37,325 --> 00:59:39,259
I said,
"Mind your own business!"
908
00:59:39,283 --> 00:59:40,343
- What the fuck?
- John, please!
909
00:59:40,367 --> 00:59:43,135
Oh, it's "John" now, is it?
What's the matter, Clare?
910
00:59:43,159 --> 00:59:45,510
Can't quite bring yourself
to call me Dad?
911
00:59:45,534 --> 00:59:48,867
- Back off me, yeah?
- I said fuck off!
912
00:59:49,076 --> 00:59:50,551
- Please!
- Take it easy.
913
00:59:50,575 --> 00:59:51,927
Fuck off! All right?
914
00:59:51,951 --> 00:59:53,551
Jesus, John! What are you doing?
915
00:59:53,575 --> 00:59:54,593
- You know him?
- Put it down!
916
00:59:54,617 --> 00:59:56,927
- I'm calling the police.
- No, it's OK. We're family.
917
00:59:56,951 --> 00:59:59,551
- Is that what we are?
- Fucking nutter.
918
00:59:59,575 --> 01:00:02,218
- Who the fuck are you?
- Will you put that down!
919
01:00:02,242 --> 01:00:06,343
It was in Manchester!
That's where she knew her!
920
01:00:06,367 --> 01:00:06,802
John!
921
01:00:06,826 --> 01:00:09,468
For God's sakes, why won't
you just tell us, please?
922
01:00:09,492 --> 01:00:11,343
Just put us out of our misery!
923
01:00:11,367 --> 01:00:13,927
- Look, I...
- Go!
924
01:00:13,951 --> 01:00:15,551
- Go!
- You're a liar!
925
01:00:15,575 --> 01:00:18,968
- You're both fucking liars!
- Go, go! Give me the keys.
926
01:00:18,992 --> 01:00:20,593
I'll, uh... I'll lock up.
927
01:00:20,617 --> 01:00:22,385
I'll find you later, yeah?
928
01:00:22,409 --> 01:00:24,617
- OK.
- Later.
929
01:00:24,826 --> 01:00:26,052
"I'll lock up"?
930
01:00:26,076 --> 01:00:28,968
Jesus, Mary,
that's your solution, isn't it?
931
01:00:28,992 --> 01:00:31,052
Keep playing happy families,
pretend...
932
01:00:31,076 --> 01:00:32,176
I'm not playing anything.
933
01:00:32,200 --> 01:00:34,426
- It's disgusting!
- For God's sake!
934
01:00:34,450 --> 01:00:36,742
You're disgusting!
935
01:00:37,118 --> 01:00:38,510
It's sick.
936
01:00:38,534 --> 01:00:39,676
- It's wrong.
- No!
937
01:00:39,700 --> 01:00:41,094
Now you're lying to the police!
938
01:00:41,118 --> 01:00:42,760
Stopping them
from doing their job,
939
01:00:42,784 --> 01:00:45,259
from getting answers,
from finding out!
940
01:00:45,283 --> 01:00:47,076
She's dead, John!
941
01:00:52,034 --> 01:00:53,659
She's gone.
942
01:00:55,367 --> 01:00:57,534
She's long gone.
943
01:00:58,450 --> 01:01:01,325
And if we find out anything...
944
01:01:01,826 --> 01:01:04,034
...it'll be that.
945
01:01:07,492 --> 01:01:09,992
I knew right from the start.
946
01:01:11,076 --> 01:01:12,385
Well...
947
01:01:12,409 --> 01:01:15,034
a month after she went.
948
01:01:15,076 --> 01:01:19,200
When there was no news
and... nothing.
949
01:01:20,659 --> 01:01:22,659
I knew it then.
950
01:01:26,617 --> 01:01:28,052
No.
951
01:01:28,076 --> 01:01:30,367
She had to be, love.
952
01:01:30,826 --> 01:01:33,826
Nothing else makes any sense.
953
01:01:34,867 --> 01:01:36,676
Look, I mean...
954
01:01:36,700 --> 01:01:38,468
She was angry.
955
01:01:38,492 --> 01:01:40,676
Yeah, she was defiant.
956
01:01:40,700 --> 01:01:44,575
She was very... very lost.
957
01:01:46,659 --> 01:01:49,409
But she would've come home.
958
01:01:50,076 --> 01:01:52,426
I mean, things weren't ever
so bad
959
01:01:52,450 --> 01:01:55,159
that she wouldn't come home.
960
01:02:01,700 --> 01:02:04,135
And then...
961
01:02:04,159 --> 01:02:06,159
she did!
962
01:02:08,118 --> 01:02:11,951
You're not making
any sense, Mary.
963
01:02:15,992 --> 01:02:18,927
It is hard to understand,
I know.
964
01:02:18,951 --> 01:02:19,927
I know. I...
965
01:02:19,951 --> 01:02:21,676
I find it hard myself.
966
01:02:21,700 --> 01:02:24,010
Don't really understand it.
967
01:02:24,034 --> 01:02:29,867
But I don't want to understand
it because I know what I feel.
968
01:02:31,118 --> 01:02:34,784
And it just feels right.
969
01:02:36,659 --> 01:02:38,676
- Clare...
- Don't! Don't call her that.
970
01:02:38,700 --> 01:02:44,343
No, listen.
Clare... must've known her.
971
01:02:44,367 --> 01:02:46,534
You were right.
972
01:02:47,450 --> 01:02:50,760
She won't say how,
and she won't say when,
973
01:02:50,784 --> 01:02:54,718
but, in a funny sort of way,
it doesn't really matter.
974
01:02:54,742 --> 01:02:56,826
What?
975
01:03:00,283 --> 01:03:02,200
You think I'm mad.
976
01:03:03,283 --> 01:03:05,676
I don't blame you.
977
01:03:05,700 --> 01:03:07,575
I probably am.
978
01:03:09,909 --> 01:03:12,885
She's our child,
979
01:03:12,909 --> 01:03:14,635
Mary.
980
01:03:14,659 --> 01:03:16,659
Our baby.
981
01:03:16,909 --> 01:03:18,909
Mm.
982
01:03:19,409 --> 01:03:21,784
We lost her, John.
983
01:03:24,283 --> 01:03:26,742
We lost her.
984
01:03:38,325 --> 01:03:39,927
My mummy's name is Mary
985
01:03:39,951 --> 01:03:41,218
and she's a teaching assistant,
986
01:03:41,242 --> 01:03:43,885
which means she helps
the teacher teach the kids.
987
01:03:43,909 --> 01:03:47,301
My dad's name is John
and he's an electrician.
988
01:03:47,325 --> 01:03:47,968
He's very clever,
989
01:03:47,992 --> 01:03:50,510
fixing all sorts of things
with electricity.
990
01:03:50,534 --> 01:03:52,218
He also fixes model trains,
991
01:03:52,242 --> 01:03:53,760
which are actually
quite interesting
992
01:03:53,784 --> 01:03:55,593
when you know how they work.
993
01:03:55,617 --> 01:03:57,802
There's a chain reaction.
994
01:04:43,242 --> 01:04:44,826
All right?
995
01:04:52,118 --> 01:04:54,159
It's all right.
996
01:05:01,575 --> 01:05:03,867
Would you like a drink?
997
01:05:09,784 --> 01:05:14,159
She's been promoted
to Assistant Manager.
998
01:05:15,492 --> 01:05:16,218
Right.
999
01:05:16,242 --> 01:05:18,259
It's a lot more responsibility,
isn't it?
1000
01:05:18,283 --> 01:05:20,301
Cos you've got to do
the food ordering now.
1001
01:05:20,325 --> 01:05:23,135
Yeah, I... Yeah.
It's not a big menu, though.
1002
01:05:23,159 --> 01:05:27,200
It's just sandwiches and
toasties, that kind of thing.
1003
01:05:27,951 --> 01:05:30,718
And she's enrolled
in the college.
1004
01:05:30,742 --> 01:05:31,676
It's nothing, really.
1005
01:05:31,700 --> 01:05:34,635
- Hairdressing.
- Only part-time.
1006
01:05:34,659 --> 01:05:36,135
Well, no less valuable.
1007
01:05:36,159 --> 01:05:39,259
You're gonna have a real skill,
real trade.
1008
01:05:39,283 --> 01:05:40,718
Thing is, you'll never
be out of work,
1009
01:05:40,742 --> 01:05:43,927
because people will always want
their hair cutting.
1010
01:05:43,951 --> 01:05:45,259
And you've got
loads of options,
1011
01:05:45,283 --> 01:05:50,076
cos you can be working
in a salon or, um...
1012
01:05:50,200 --> 01:05:51,676
...you know, a mobile service.
1013
01:05:51,700 --> 01:05:55,700
You could set up your own
business, like your dad.
1014
01:05:59,076 --> 01:06:03,076
I'm, um...
I'm just gonna check the oven.
1015
01:06:08,951 --> 01:06:11,159
I'm so sorry.
1016
01:06:13,700 --> 01:06:16,242
I'm so sorry, John.
1017
01:06:18,034 --> 01:06:20,325
Please don't...
1018
01:06:20,700 --> 01:06:22,468
John...
1019
01:06:22,492 --> 01:06:24,635
I've upset both of you,
haven't I?
1020
01:06:24,659 --> 01:06:29,118
Oh, my God!
Oh, I'd better go and...
1021
01:06:32,367 --> 01:06:34,242
OK.
1022
01:07:02,575 --> 01:07:04,409
Clare.
1023
01:07:06,492 --> 01:07:09,951
You really want this, don't you?
1024
01:07:13,867 --> 01:07:16,534
You really need us.
1025
01:07:21,076 --> 01:07:24,676
Oh, sweetheart,
that's so lovely.
1026
01:07:24,700 --> 01:07:28,534
Oh... you're gonna make me cry.
1027
01:07:31,283 --> 01:07:33,426
Thank you so much.
1028
01:07:33,450 --> 01:07:34,301
Love you.
1029
01:07:34,325 --> 01:07:35,551
I'd like to make a toast.
1030
01:07:35,575 --> 01:07:38,826
Oh! Any excuse
for another drink.
1031
01:07:38,951 --> 01:07:41,885
- Thanks.
- All right, I just wanna say...
1032
01:07:41,909 --> 01:07:46,718
how grateful I am to be here
tonight with the both of you.
1033
01:07:46,742 --> 01:07:51,760
To my lovely, darling wife,
happy birthday!
1034
01:07:51,784 --> 01:07:54,135
May this year
bring you only joy.
1035
01:07:54,159 --> 01:07:55,927
- Thank you, sweetheart.
- To Mary!
1036
01:07:55,951 --> 01:07:57,343
- To Mum!
- Oh, thank you.
1037
01:07:57,367 --> 01:08:02,385
- Sentimental old boy!
- โช Happy birthday to you
1038
01:08:02,409 --> 01:08:07,676
- โช Happy birthday to you
- Oh! Look at that!
1039
01:08:07,700 --> 01:08:14,510
- โช Happy birthday, dear Mary
- โช Happy birthday, dear Mum
1040
01:08:14,534 --> 01:08:22,176
โช Happy birthday to you โช
1041
01:08:22,200 --> 01:08:24,718
- Thank you so much.
- Make a wish.
1042
01:08:24,742 --> 01:08:25,843
I don't need
to make a wish
1043
01:08:25,867 --> 01:08:28,951
cos I've got
everything I want.
1044
01:09:14,367 --> 01:09:16,742
Thank you.
1045
01:09:32,826 --> 01:09:35,034
I love you.
1046
01:09:36,367 --> 01:09:38,283
Mm.
1047
01:09:39,325 --> 01:09:41,784
I love you, John.
1048
01:09:43,367 --> 01:09:47,409
How many glasses of wine
have you had?
1049
01:09:47,450 --> 01:09:49,259
That's not why I'm saying it.
1050
01:09:49,283 --> 01:09:51,760
You only say it
when you've had a couple.
1051
01:09:51,784 --> 01:09:53,094
No, I don't.
1052
01:09:53,118 --> 01:09:53,968
I said it the other day
1053
01:09:53,992 --> 01:09:57,617
when you changed the plug
on my hairdryer.
1054
01:10:00,283 --> 01:10:02,200
Well...
1055
01:10:05,617 --> 01:10:07,951
I love you, too.
1056
01:10:26,742 --> 01:10:28,242
John!
1057
01:10:29,992 --> 01:10:31,617
Hey!
1058
01:10:35,867 --> 01:10:37,551
It's been a while.
1059
01:10:37,575 --> 01:10:38,426
How are you?
1060
01:10:38,450 --> 01:10:41,135
Yeah, yeah...
You know, good, good.
1061
01:10:41,159 --> 01:10:44,450
Well, I'm very glad
to hear that.
1062
01:10:45,700 --> 01:10:48,802
Uh, yeah, you know, I should...
I just, um...
1063
01:10:48,826 --> 01:10:50,968
- Are you all right?
- Yeah, no, I'm...
1064
01:10:50,992 --> 01:10:53,867
It's just crowds. You know, I...
1065
01:10:54,742 --> 01:10:57,135
Right. OK.
1066
01:10:57,159 --> 01:10:57,760
Come on, you.
1067
01:10:57,784 --> 01:11:00,635
Let's get your stuff
before it gets even busier.
1068
01:11:00,659 --> 01:11:01,635
- Good to see you.
- And you.
1069
01:11:01,659 --> 01:11:05,034
- I hope I don't see you soon.
- You too, Bella.
1070
01:11:10,118 --> 01:11:12,259
- You were gonna buy it.
- It's not for me.
1071
01:11:12,283 --> 01:11:14,659
It's not for me either!
1072
01:11:17,617 --> 01:11:20,802
Oh, sweetheart, I'm really sorry
to keep you waiting.
1073
01:11:20,826 --> 01:11:22,426
But the queues? Mad!
1074
01:11:22,450 --> 01:11:24,927
- Where are we going, darling?
- Uh, Mango.
1075
01:11:24,951 --> 01:11:25,426
Oh, no!
1076
01:11:25,450 --> 01:11:28,010
There's holey things
over there as well.
1077
01:11:32,325 --> 01:11:33,385
John!
1078
01:11:33,409 --> 01:11:37,135
I've said I'll work
with her again next year.
1079
01:11:37,159 --> 01:11:37,843
Seriously?
1080
01:11:37,867 --> 01:11:40,135
She's not that bad.
I can handle her.
1081
01:11:40,159 --> 01:11:41,468
And, you know,
at the end of the day,
1082
01:11:41,492 --> 01:11:44,760
it's the kids
that's gonna suffer, isn't it?
1083
01:11:44,784 --> 01:11:47,200
You know what I mean?
1084
01:11:48,034 --> 01:11:50,593
You're all right, you know?
1085
01:11:52,784 --> 01:11:54,843
We can have these
in front of the telly.
1086
01:11:54,867 --> 01:11:57,135
There's a new cop thing
starting tonight.
1087
01:11:57,159 --> 01:11:57,885
Another one?
1088
01:11:57,909 --> 01:12:01,176
Well, people like to think
they can solve a mystery.
1089
01:12:01,200 --> 01:12:04,492
Or if they can't, someone will.
1090
01:12:08,325 --> 01:12:09,700
Tea?
1091
01:12:28,159 --> 01:12:31,301
- Here you go.
- Thank you.
1092
01:12:32,534 --> 01:12:33,343
That doesn't sound good.
1093
01:12:33,367 --> 01:12:36,700
It's just
playing up a bit.
1094
01:12:37,242 --> 01:12:38,968
You're bent double
at work all day
1095
01:12:38,992 --> 01:12:41,159
and you hunch over all evening.
1096
01:12:41,534 --> 01:12:43,301
I'm just getting old,
that's all.
1097
01:12:43,325 --> 01:12:46,951
No, you're not old.
You and Mum, you...
1098
01:12:48,159 --> 01:12:49,551
You... you just need a massage.
1099
01:12:49,575 --> 01:12:51,760
I can get one
of the college girls to do it.
1100
01:12:51,784 --> 01:12:52,510
They're really good
1101
01:12:52,534 --> 01:12:55,575
and they need guinea pigs
for their course.
1102
01:12:55,909 --> 01:12:59,301
The show's starting soon.
Are you gonna be much longer?
1103
01:12:59,325 --> 01:13:00,593
I'll be in in a minute.
1104
01:13:00,617 --> 01:13:04,052
The, uh...
The motor's working fine.
1105
01:13:04,076 --> 01:13:07,676
It's just that the screw needs
to be realigned.
1106
01:13:07,700 --> 01:13:08,343
It's an easy job.
1107
01:13:08,367 --> 01:13:12,534
He could've done it himself
if he'd looked it up on YouTube.
1108
01:13:22,867 --> 01:13:25,076
Chain reaction.
1109
01:13:28,867 --> 01:13:30,784
That's right.
1110
01:13:47,034 --> 01:13:52,909
She told me she'd come in here
some evenings to watch you work.
1111
01:13:59,242 --> 01:14:00,927
She liked to hear you
talk about it,
1112
01:14:00,951 --> 01:14:05,200
even if she pretended
she didn't.
1113
01:14:06,409 --> 01:14:07,135
She was a hard girl,
1114
01:14:07,159 --> 01:14:11,534
but she was always soft
when she spoke about you.
1115
01:14:19,034 --> 01:14:20,176
We worked together,
1116
01:14:20,200 --> 01:14:24,159
shared a room in Manchester,
you were right.
1117
01:14:25,951 --> 01:14:28,742
We had the same pimp.
1118
01:14:29,659 --> 01:14:32,676
He called us the twins.
He thought we looked alike.
1119
01:14:32,700 --> 01:14:35,301
He thought it was funny,
two for the price of one.
1120
01:14:35,325 --> 01:14:37,867
He was a dickhead.
1121
01:14:42,575 --> 01:14:43,885
He met her down here.
1122
01:14:43,909 --> 01:14:47,700
He sold her the same shit
he sold all of us.
1123
01:14:48,118 --> 01:14:50,968
We were special,
he'd take care of us...
1124
01:14:50,992 --> 01:14:53,575
He did for a bit.
1125
01:15:00,367 --> 01:15:02,242
Um, she...
1126
01:15:03,534 --> 01:15:07,283
She spent everything on drugs.
1127
01:15:09,784 --> 01:15:13,617
I didn't understand her.
1128
01:15:14,617 --> 01:15:16,968
Everything was always wrong.
1129
01:15:16,992 --> 01:15:19,742
But she didn't know...
1130
01:15:21,242 --> 01:15:23,176
...she had so much.
1131
01:15:23,200 --> 01:15:27,076
Her own room,
her own stuff, people...
1132
01:15:27,409 --> 01:15:29,534
...who loved her,
1133
01:15:29,867 --> 01:15:31,867
cared about her.
1134
01:15:34,034 --> 01:15:36,867
She threw it all away.
1135
01:15:37,700 --> 01:15:42,843
She... she thought I was mad,
asking her things, every detail.
1136
01:15:42,867 --> 01:15:45,784
She told me, I don't know why.
1137
01:15:45,867 --> 01:15:50,534
I-I did use to dream about it,
about her life.
1138
01:15:53,367 --> 01:15:57,367
She'd sing sometimes.
She had a lovely voice.
1139
01:16:04,200 --> 01:16:06,135
I didn't have a grand plan.
1140
01:16:06,159 --> 01:16:10,301
I-I saw you on the telly
doing the appeal.
1141
01:16:10,325 --> 01:16:16,450
I-I-I don't know, it was weird.
I'd heard so much about you.
1142
01:16:18,367 --> 01:16:21,118
You were so familiar.
1143
01:16:22,867 --> 01:16:25,409
And you were so sad.
1144
01:16:26,909 --> 01:16:29,992
I-I know how that feels.
1145
01:16:34,450 --> 01:16:36,992
So, I came to see you.
1146
01:16:37,242 --> 01:16:40,135
I didn't...
I just thought maybe we'd talk.
1147
01:16:40,159 --> 01:16:43,575
I never... I-I-I never...
1148
01:16:44,283 --> 01:16:46,076
But...
1149
01:16:47,867 --> 01:16:49,534
She...
1150
01:16:52,575 --> 01:16:54,951
She asked me...
1151
01:16:55,325 --> 01:16:57,409
...inside.
1152
01:16:58,826 --> 01:17:02,076
She asked me to stay.
1153
01:17:03,242 --> 01:17:05,551
Cos she wanted
to take care of me.
1154
01:17:05,575 --> 01:17:09,200
She... she...
she just wanted me...
1155
01:17:10,034 --> 01:17:12,367
...so much.
1156
01:17:15,159 --> 01:17:20,534
And I just somehow knew
how to be with her.
1157
01:17:22,617 --> 01:17:24,575
With Mary.
1158
01:17:32,283 --> 01:17:34,325
Sorry.
1159
01:17:40,742 --> 01:17:43,200
I'm... I'm sorry.
1160
01:17:47,367 --> 01:17:49,259
The last time I saw her,
we were 17.
1161
01:17:49,283 --> 01:17:51,010
I-I don't know
what happened to her.
1162
01:17:51,034 --> 01:17:54,159
I wish I did.
I would tell you.
1163
01:17:56,076 --> 01:18:00,076
I understand you have to do
whatever you need.
1164
01:18:02,492 --> 01:18:05,968
It doesn't change anything,
not for me anyway.
1165
01:18:05,992 --> 01:18:08,010
Are you OK?
1166
01:18:08,034 --> 01:18:11,575
- Oh, yeah, yeah.
- Um...
1167
01:18:12,159 --> 01:18:16,052
The show's on in two.
I'd... better get back.
1168
01:18:16,076 --> 01:18:18,426
- Yeah, I'll be right there.
- Yeah.
1169
01:18:18,450 --> 01:18:20,242
OK...
1170
01:18:41,367 --> 01:18:43,885
โช Early one morning
1171
01:18:43,909 --> 01:18:46,885
โช Just as the sun was rising
1172
01:18:46,909 --> 01:18:53,510
โช I heard a young maid sing
in the valley below
1173
01:18:53,534 --> 01:18:56,426
โช "Oh, don't deceive me
1174
01:18:56,450 --> 01:18:58,676
โช "Oh, never leave me
1175
01:18:58,700 --> 01:19:05,367
โช "How could you use
a poor maiden so?" โช
1176
01:19:12,700 --> 01:19:14,927
It's been good
having you with us, John.
1177
01:19:14,951 --> 01:19:15,885
I don't know how busy you are,
1178
01:19:15,909 --> 01:19:18,385
but Aaron says to say we've got
some other bits coming up
1179
01:19:18,409 --> 01:19:21,259
- and the door's open.
- Yeah, that'd be great, thanks.
1180
01:19:21,283 --> 01:19:23,760
Oh, sorry.
1181
01:19:23,784 --> 01:19:26,784
I gotta take this.
One sec. Excuse me.
1182
01:19:27,118 --> 01:19:28,867
Hello?
1183
01:19:29,659 --> 01:19:31,118
OK.
1184
01:19:33,159 --> 01:19:34,510
Oh. When?
1185
01:19:34,534 --> 01:19:36,593
We think he's been
operating for years,
1186
01:19:36,617 --> 01:19:39,551
- could go back decades.
- Jesus!
1187
01:19:39,575 --> 01:19:42,176
And with his job,
travelling around the country,
1188
01:19:42,200 --> 01:19:43,718
place to place...
1189
01:19:43,742 --> 01:19:44,135
No.
1190
01:19:44,159 --> 01:19:47,259
We're about to launch
an appeal for information.
1191
01:19:47,283 --> 01:19:48,843
I thought it was worth
you coming in
1192
01:19:48,867 --> 01:19:51,135
because of the connection
with Manchester.
1193
01:19:54,200 --> 01:19:56,176
So sorry. Can I have a word?
1194
01:19:56,200 --> 01:20:00,409
- Want to continue taking look?
- Yeah, sure.
1195
01:20:01,159 --> 01:20:02,742
What is it?
1196
01:22:01,200 --> 01:22:05,885
...and all it is
is flour, sugar, and butter.
1197
01:22:05,909 --> 01:22:08,617
I'll tell you
when you've done enough.
1198
01:22:09,118 --> 01:22:12,218
Keep going. Keep going.
1199
01:22:12,242 --> 01:22:13,468
Keep going, keep going. Good.
1200
01:22:13,492 --> 01:22:15,927
Oh, you're gonna get messy,
sweetheart.
1201
01:22:15,951 --> 01:22:19,259
Right, let's stick
one of these on you...
1202
01:22:22,742 --> 01:22:25,218
You might not want
to be a cook, necessarily,
1203
01:22:25,242 --> 01:22:28,718
but it's a lovely thing
to know how to do.
1204
01:22:28,742 --> 01:22:30,343
Then you can have
all your friends round,
1205
01:22:30,367 --> 01:22:32,468
you can have
lots of lovely meals,
1206
01:22:32,492 --> 01:22:34,385
and they'll always want to come.
1207
01:22:49,242 --> 01:22:49,843
You're a number!
1208
01:22:49,867 --> 01:22:53,052
Come on, get the scales down,
the weighing scales, yeah?
1209
01:22:53,076 --> 01:22:56,094
Oh, God, it's just...
1210
01:22:57,367 --> 01:22:58,635
Right,
when you use these...
1211
01:22:58,659 --> 01:23:00,385
- Have you used these before?
- No.
1212
01:23:00,409 --> 01:23:02,176
Never done
any cooking before?
1213
01:23:02,200 --> 01:23:02,885
No, never.
1214
01:23:02,909 --> 01:23:05,176
That's about right.
That's lovely.
83284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.