Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:11,990
- Where did you leave her?
- Think I’ll get many likes?
2
00:00:13,990 --> 00:00:16,868
The cracks in the skull indicate
several hard blows,
3
00:00:16,950 --> 00:00:18,710
so it’s unlikely to be a fall.
4
00:00:21,070 --> 00:00:25,510
There’s only one person missing
in this particular area: Benjamin Serén.
5
00:00:27,950 --> 00:00:31,468
- What are you doing here?
- Such a warm welcome to my own home!
6
00:00:31,550 --> 00:00:33,788
The perpetrators are at large,
how does that feel?
7
00:00:33,870 --> 00:00:36,029
What kind of fucking question is that?
8
00:00:36,190 --> 00:00:38,108
Get the hell out of here!
9
00:00:38,190 --> 00:00:42,970
I need to speak to a police officer.
It’s about the body they found.
10
00:00:43,071 --> 00:00:43,948
Hi, Cilla.
11
00:00:44,030 --> 00:00:45,310
It’s Åsa.
12
00:00:46,103 --> 00:00:48,587
I need to ask you a favor.
13
00:00:48,670 --> 00:00:50,990
I know who the killer is.
14
00:00:52,790 --> 00:00:56,350
I know you don’t want to...
15
00:00:57,590 --> 00:00:59,230
but I’ll give it a shot.
16
00:01:00,976 --> 00:01:02,742
Iris Broman...
17
00:01:04,902 --> 00:01:06,028
I want to
18
00:01:06,110 --> 00:01:08,870
share the rest of
my life with you.
19
00:01:18,236 --> 00:01:19,229
Stop!
20
00:01:24,110 --> 00:01:25,549
Iris.
21
00:02:20,110 --> 00:02:23,550
FALLEN
22
00:02:29,350 --> 00:02:31,309
- Good morning.
- Good morning.
23
00:02:31,470 --> 00:02:34,988
- Did you sleep well?
- No, but I never do these days.
24
00:02:35,382 --> 00:02:38,436
I had a really bad night, too.
25
00:02:39,110 --> 00:02:41,056
We were all here,
26
00:02:41,138 --> 00:02:44,085
and I dreamed about Christian--
27
00:02:44,618 --> 00:02:47,830
I guess it was to do with the urn,
but it felt so real.
28
00:02:48,590 --> 00:02:51,510
- Do you dream about him often?
- No.
29
00:02:52,088 --> 00:02:54,550
Okay. Breakfast?
30
00:02:55,209 --> 00:02:57,028
No, I need to go to work.
31
00:02:57,110 --> 00:03:00,388
Look... Are you sure
you didn’t go back too soon?
32
00:03:00,470 --> 00:03:03,230
- No!
- Listen...
33
00:03:03,892 --> 00:03:05,948
I was thinking...
34
00:03:06,030 --> 00:03:08,388
Let’s do it right tonight.
35
00:03:08,470 --> 00:03:10,317
I’ll cook dinner,
36
00:03:10,399 --> 00:03:12,961
and I think there’s
37
00:03:13,044 --> 00:03:15,073
a nice bottle of red somewhere...
38
00:03:15,155 --> 00:03:17,181
No, I drank that. Sorry.
39
00:03:17,263 --> 00:03:19,333
But I’ll pick up a new one today.
40
00:03:19,415 --> 00:03:20,508
No worries.
41
00:03:20,590 --> 00:03:22,493
See you later.
42
00:03:23,270 --> 00:03:27,676
Hey, pick up more wine
while you’re at it.
43
00:03:28,136 --> 00:03:29,775
It’d be nice.
44
00:03:31,848 --> 00:03:36,178
Julie! Emelie!
Put your tablet down and come here!
45
00:04:08,750 --> 00:04:11,190
NO NEW UPDATES
46
00:04:20,230 --> 00:04:22,748
- Hi. Is this a bad time?
- Not at all.
47
00:04:22,831 --> 00:04:27,301
I’ve checked Benjamin’s mom Åsa’s alibi,
Cecilia Johnson.
48
00:04:27,383 --> 00:04:32,852
I got hold of her. She lives in Australia
and confirms she was with Åsa that night.
49
00:04:34,103 --> 00:04:35,618
Thank you.
50
00:04:53,570 --> 00:04:54,548
Hi, Adam.
51
00:04:54,630 --> 00:04:58,708
You promised you wouldn’t log in
to my account again.
52
00:04:58,790 --> 00:05:01,506
You know it’ll get me into trouble.
53
00:05:02,670 --> 00:05:04,248
Oh, well...
54
00:05:04,330 --> 00:05:06,927
- How are you?
- I’m good.
55
00:05:07,815 --> 00:05:10,537
- I’ve got an exciting case, so that’s good.
- Okay.
56
00:05:10,619 --> 00:05:13,989
- And they’re behaving?
- Absolutely.
57
00:05:14,100 --> 00:05:15,478
Well...
58
00:05:15,567 --> 00:05:17,779
I saw that interview on TV.
59
00:05:17,861 --> 00:05:20,268
Was that such a wise move?
60
00:05:20,350 --> 00:05:23,468
- Please...
- Iris, you need to be careful.
61
00:05:23,550 --> 00:05:25,630
I am.
62
00:05:26,430 --> 00:05:31,070
Anyway, I’ve changed my password.
So there’s no point trying again.
63
00:05:39,036 --> 00:05:40,508
Lucky for you,
64
00:05:40,590 --> 00:05:42,182
my taxi’s late.
65
00:05:42,264 --> 00:05:44,960
I usually wait for
over half an hour,
66
00:05:45,043 --> 00:05:47,108
and it takes me all over.
67
00:05:47,190 --> 00:05:48,628
And you know why?
68
00:05:48,710 --> 00:05:52,594
Because the council goes
for the cheapest option.
69
00:05:52,994 --> 00:05:55,697
And then this happens.
70
00:05:56,318 --> 00:05:57,435
Okay. Bertil...
71
00:05:57,517 --> 00:06:02,065
Where were you on the night of May 29, 2004?
72
00:06:02,830 --> 00:06:04,377
At home.
73
00:06:04,776 --> 00:06:08,750
I was up waiting for Alex, watching TV.
74
00:06:10,036 --> 00:06:11,614
Then Alex came home.
75
00:06:11,696 --> 00:06:14,035
Do you remember what time?
76
00:06:14,550 --> 00:06:16,449
Yes, 00:45.
77
00:06:17,230 --> 00:06:18,330
00:45?
78
00:06:18,412 --> 00:06:23,023
Then the cops implied he was involved
in that boy’s disappearance.
79
00:06:24,110 --> 00:06:25,485
Alex,
80
00:06:25,568 --> 00:06:27,002
he was with me.
81
00:06:27,590 --> 00:06:29,789
He’s got nothing to do with that.
82
00:06:29,878 --> 00:06:32,764
But surely that’s
in the old reports?
83
00:06:32,846 --> 00:06:37,510
Yes. But we’re talking to everyone again.
84
00:06:38,034 --> 00:06:41,166
- We hope to solve it this time around.
- Okay. Good luck.
85
00:06:41,248 --> 00:06:42,714
Thank you, Bertil.
86
00:06:42,796 --> 00:06:47,458
Maybe you can open the investigation
about who shot me in the back too.
87
00:06:47,540 --> 00:06:50,628
- Sorry I’m late.
- What else is new?
88
00:06:50,710 --> 00:06:53,243
You know what it’s like.
89
00:06:56,950 --> 00:07:00,706
- Iris speaking.
- Hi, it’s Nina. Your interview paid off.
90
00:07:00,788 --> 00:07:02,828
We’ve got a tip.
91
00:07:05,350 --> 00:07:06,748
Lovely!
92
00:07:06,830 --> 00:07:09,869
Spring’s the best time
of the year, isn’t it?
93
00:07:10,030 --> 00:07:13,765
Next up, your favorite songs,
but first this.
94
00:07:22,110 --> 00:07:24,109
What a silly song.
95
00:07:53,950 --> 00:07:56,629
And my money’s guaranteed?
96
00:07:56,711 --> 00:07:59,910
If your information’s correct, absolutely.
97
00:08:10,310 --> 00:08:11,709
Thanks.
98
00:08:16,515 --> 00:08:18,390
It’s Sylvester.
99
00:08:19,590 --> 00:08:21,714
Sylvester Johnson?
100
00:08:21,796 --> 00:08:22,841
Yes.
101
00:08:24,870 --> 00:08:28,608
- Who’s that?
- Property owner and developer.
102
00:08:28,690 --> 00:08:31,430
- He’s a big name in Malmö.
- And sex buyer.
103
00:08:32,406 --> 00:08:33,706
And killer.
104
00:08:35,270 --> 00:08:38,030
How do you know it’s him?
105
00:08:39,310 --> 00:08:41,687
He was my client for years.
106
00:08:42,310 --> 00:08:45,212
We met once a week.
107
00:08:46,030 --> 00:08:49,230
One night,
he was really stressed out and annoyed.
108
00:08:49,670 --> 00:08:51,461
He couldn’t get it up.
109
00:08:52,691 --> 00:08:57,311
Someone called, and he locked himself
in the toilet so I wouldn’t hear.
110
00:08:57,874 --> 00:08:59,747
But you did?
111
00:09:00,510 --> 00:09:02,783
If you’re close enough, you do.
112
00:09:05,029 --> 00:09:08,548
It was about hiding a body,
that much I understood.
113
00:09:08,630 --> 00:09:13,017
It was where you found it.
Sylvester would pay.
114
00:09:13,430 --> 00:09:16,068
- And who was he talking to?
- I don’t know.
115
00:09:16,150 --> 00:09:18,470
- You heard no name?
- No.
116
00:09:20,356 --> 00:09:22,523
And then he refused to pay me.
117
00:09:23,017 --> 00:09:27,627
You’ve known for a long time.
Why did you only come forward now?
118
00:09:29,990 --> 00:09:31,270
I don’t know.
119
00:09:34,030 --> 00:09:37,976
- And when was this?
- Ages ago.
120
00:09:39,590 --> 00:09:45,056
Those years are one big blur.
But 2004-2005, maybe.
121
00:09:53,430 --> 00:09:57,950
Hi! Sylvester Johnson.
Nice to meet you. What’s this about?
122
00:09:58,032 --> 00:10:00,368
We’re from the police,
just a follow-up.
123
00:10:00,450 --> 00:10:03,361
Absolutely, I’m happy to help.
124
00:10:03,708 --> 00:10:05,550
Right, then...
125
00:10:06,030 --> 00:10:09,030
Here’s some tea.
126
00:10:12,390 --> 00:10:17,428
- Nice office.
- I know! Like a little postcard.
127
00:10:17,510 --> 00:10:20,910
What was your life like
in the early 2000s?
128
00:10:21,510 --> 00:10:25,749
That’s a while ago. But... sure.
129
00:10:25,832 --> 00:10:28,045
I started the company in 1996.
130
00:10:28,127 --> 00:10:32,708
It was on a small scale at first,
131
00:10:32,790 --> 00:10:37,207
until 2001, when we started
132
00:10:37,289 --> 00:10:39,915
designing our own major project,
133
00:10:39,997 --> 00:10:43,069
apartments here in Västra hamnen.
134
00:10:43,307 --> 00:10:46,954
It’s been fast and furious ever since.
135
00:10:47,036 --> 00:10:50,637
Right now,
we’re building student accommodation.
136
00:10:50,719 --> 00:10:55,070
- It’s a lucrative business.
- It is. People need somewhere to live.
137
00:10:58,123 --> 00:11:01,670
- And your personal life back then?
- What personal life?
138
00:11:05,360 --> 00:11:07,428
It was really intense,
139
00:11:07,510 --> 00:11:08,899
starting up,
140
00:11:08,981 --> 00:11:12,308
and it was before I met my wife,
Malee.
141
00:11:12,740 --> 00:11:16,590
She designed the building we’re sitting in,
among other things.
142
00:11:21,950 --> 00:11:24,470
Did you buy sex during that time?
143
00:11:27,776 --> 00:11:30,538
Once in my life
144
00:11:31,337 --> 00:11:34,208
I’ve seen a prostitute.
145
00:11:34,290 --> 00:11:37,854
It was in Amsterdam, I was 15...
146
00:11:37,936 --> 00:11:40,952
Of course it’s nothing I’m proud of, but...
147
00:11:41,414 --> 00:11:43,232
It is what it is.
148
00:11:44,750 --> 00:11:47,815
Claire Boström, does that name ring a bell?
149
00:11:51,010 --> 00:11:52,645
No.
150
00:11:53,110 --> 00:11:55,948
So you’ve never bought sex
from a Claire Boström?
151
00:11:56,314 --> 00:11:57,332
No,
152
00:11:57,414 --> 00:11:59,590
absolutely not.
153
00:12:02,389 --> 00:12:06,868
- You don’t seem upset that we ask.
- Why would I be?
154
00:12:06,950 --> 00:12:08,822
You’re just doing your job.
155
00:12:09,299 --> 00:12:12,670
Some are jealous of my success.
156
00:12:13,470 --> 00:12:17,870
And this industry
makes you a lot of enemies.
157
00:12:19,403 --> 00:12:23,380
- Was there anything else?
- Not right now.
158
00:12:24,469 --> 00:12:27,074
- We might be back.
- Anytime.
159
00:12:28,656 --> 00:12:30,055
Thank you.
160
00:12:41,570 --> 00:12:44,049
- Alex?
- Hello.
161
00:12:45,970 --> 00:12:47,296
Sorry I’m late.
162
00:12:48,044 --> 00:12:49,463
How are you?
163
00:12:51,016 --> 00:12:52,276
Well,
164
00:12:53,343 --> 00:12:54,703
I had...
165
00:12:55,470 --> 00:12:57,287
I had visitors today.
166
00:12:57,369 --> 00:12:59,070
Really? Who?
167
00:13:00,590 --> 00:13:02,239
The police.
168
00:13:04,270 --> 00:13:06,790
For any particular reason?
They...
169
00:13:07,977 --> 00:13:12,623
They wanted to talk about Benjamin.
That friend of yours who disappeared.
170
00:13:13,873 --> 00:13:15,550
He wasn’t my friend, okay?
171
00:13:19,869 --> 00:13:23,376
This fucking threshold... It needs to go!
172
00:13:24,303 --> 00:13:26,990
The police think
they might crack the case.
173
00:13:35,329 --> 00:13:36,710
And...
174
00:13:38,276 --> 00:13:39,550
somebody called
175
00:13:40,398 --> 00:13:42,323
and asked for you.
176
00:13:43,590 --> 00:13:46,013
Said you owe them money.
177
00:13:48,390 --> 00:13:50,442
Have you started gambling again?
178
00:13:50,524 --> 00:13:51,487
No.
179
00:13:51,569 --> 00:13:52,989
Yes, you have.
180
00:13:54,230 --> 00:13:56,909
No. You’re just paranoid, okay?
181
00:13:56,992 --> 00:14:00,308
Alex.
Why did you start with that crap again?
182
00:14:00,702 --> 00:14:03,539
And what the hell is this?
183
00:14:04,390 --> 00:14:09,362
- What the fuck do you think? Hypocrite!
- I only risk my own money.
184
00:14:11,110 --> 00:14:14,308
You think I’m a fucking killer,
or what?
185
00:14:14,390 --> 00:14:17,028
I’m just-- I’m just
so sick of all the lies.
186
00:14:17,110 --> 00:14:21,121
I can’t deal with your bullshit
all the fucking time!
187
00:14:26,710 --> 00:14:27,910
Alex?
188
00:14:47,190 --> 00:14:50,216
- I’m a bit short...
- 13,000 short.
189
00:14:51,123 --> 00:14:55,110
- Danish money is worth more.
- Are you kidding me?
190
00:14:56,870 --> 00:14:59,487
It’s fine.
I’ll get your money, alright?
191
00:14:59,570 --> 00:15:03,269
- I promise. 13 grand.
- Listen. Don’t take my kindness for granted.
192
00:15:03,351 --> 00:15:07,468
I’ve been nice to you despite
your old debt. How much was it? 80?
193
00:15:07,550 --> 00:15:11,428
- 75.
- Plus 13,000 and interest: 100 grand.
194
00:15:11,510 --> 00:15:13,910
- 100,000?
- Are you arguing with me?
195
00:15:14,430 --> 00:15:16,598
- Let’s add five.
- Give it a rest.
196
00:15:16,680 --> 00:15:17,789
Ten.
197
00:15:18,275 --> 00:15:21,750
- Okay, 100,000.
- 110,000 by next Thursday.
198
00:15:22,430 --> 00:15:25,948
- I can’t get that much so quickly.
- You can’t?
199
00:15:26,359 --> 00:15:29,674
Have you told your dad
why he’s in a wheelchair?
200
00:15:29,756 --> 00:15:34,540
Have you told him it’s because
you couldn’t pay your last debt on time?
201
00:15:35,550 --> 00:15:38,099
Or is that where you want to end up, too?
202
00:15:38,656 --> 00:15:40,468
110 grand
by next Thursday.
203
00:15:40,550 --> 00:15:43,569
Every week after that
will cost you 10,000 extra.
204
00:15:45,895 --> 00:15:47,607
Say hi to your dad.
205
00:16:07,770 --> 00:16:10,250
You’re unusually quiet today.
206
00:16:10,976 --> 00:16:13,009
Did something happen?
207
00:16:13,091 --> 00:16:14,516
What...?
208
00:16:15,270 --> 00:16:16,583
No.
209
00:16:20,056 --> 00:16:22,055
Is something bothering you?
210
00:16:24,312 --> 00:16:25,612
No.
211
00:16:25,733 --> 00:16:27,166
Well...
212
00:16:27,556 --> 00:16:30,955
I’m a bit worried about Liv.
213
00:16:33,750 --> 00:16:36,469
Why are you worried about your daughter?
214
00:16:37,663 --> 00:16:39,148
I’m scared
215
00:16:39,230 --> 00:16:41,610
that something will happen to her.
216
00:16:42,077 --> 00:16:44,670
She’s at that age, so...
217
00:16:46,870 --> 00:16:49,228
What do you think will happen?
218
00:16:49,563 --> 00:16:51,570
I don’t know what she does.
219
00:16:52,510 --> 00:16:55,453
She hardly tells me anything these days.
220
00:16:56,750 --> 00:16:59,109
Just to change my job.
221
00:17:00,856 --> 00:17:02,975
And why does she do that?
222
00:17:04,743 --> 00:17:07,502
Because I’m...
223
00:17:08,542 --> 00:17:10,036
tired.
224
00:17:10,362 --> 00:17:13,509
And grumpy when I come home.
225
00:17:18,923 --> 00:17:21,323
Is this only about your job?
226
00:17:27,990 --> 00:17:30,561
I feel so lonely.
227
00:17:37,230 --> 00:17:39,788
- Good, Hillevi.
- I’m sorry.
228
00:17:40,403 --> 00:17:43,983
Have you done anything
to change your situation?
229
00:17:46,876 --> 00:17:50,021
Yes, I have.
230
00:17:51,310 --> 00:17:54,570
But I don’t want to date anyone online,
231
00:17:54,670 --> 00:17:57,670
and Liv doesn’t want
to come out with me.
232
00:17:58,637 --> 00:18:00,907
So you stay at home?
233
00:18:03,036 --> 00:18:05,129
But you can go out dinner.
234
00:18:06,657 --> 00:18:08,886
- On my own?
- Yes.
235
00:18:09,597 --> 00:18:10,950
Why not?
236
00:18:13,324 --> 00:18:16,470
No. No, I’m not that desperate.
237
00:18:17,707 --> 00:18:21,310
Hillevi, I have a task for you.
238
00:18:22,070 --> 00:18:26,448
Before next time,
go and have dinner on your own.
239
00:18:43,270 --> 00:18:45,948
That Sylvester would
refute Claire’s story
240
00:18:46,030 --> 00:18:47,561
was pretty much a given.
241
00:18:47,643 --> 00:18:50,228
Do you realize
what that man’s done for Malmö?
242
00:18:51,028 --> 00:18:53,588
We’ll just let him do what he wants, then.
243
00:18:53,670 --> 00:18:57,369
But what connection
would Sylvester have to Benjamin?
244
00:18:57,590 --> 00:18:59,946
- I’m looking into that right now.
- Great.
245
00:19:00,070 --> 00:19:02,770
Might he have done
work experience at Sylvester’s?
246
00:19:02,852 --> 00:19:05,908
Right. Or maybe the parents knew him.
247
00:19:06,269 --> 00:19:10,294
And we need to speak to Claire again.
There’s something about her.
248
00:19:10,870 --> 00:19:15,388
So you believe a prostitute and drug addict
over Sylvester Johnson?
249
00:19:15,470 --> 00:19:20,096
With all due respect, Iris,
you’re barking up the wrong tree.
250
00:19:20,179 --> 00:19:23,229
Kerstin, do you have a problem
working with me?
251
00:19:23,311 --> 00:19:26,223
No, of course not.
252
00:19:27,009 --> 00:19:31,087
But I spent years on this investigation.
We went through it all,
253
00:19:31,190 --> 00:19:36,068
left no stone unturned. Sometimes you
need to realize you won’t get any further.
254
00:19:36,150 --> 00:19:38,110
I need to go,
255
00:19:38,686 --> 00:19:40,455
daycare pickup.
256
00:19:41,836 --> 00:19:44,188
What? He’s got kids?
257
00:19:44,270 --> 00:19:46,230
He’s got dogs.
258
00:19:47,264 --> 00:19:48,190
Right.
259
00:20:13,889 --> 00:20:15,223
- Hi!
- Hi!
260
00:20:15,306 --> 00:20:17,383
- You didn’t take the car.
- No...
261
00:20:17,466 --> 00:20:19,110
What are you wearing?
262
00:20:19,945 --> 00:20:22,670
I thought we’d go riding.
263
00:20:23,270 --> 00:20:24,988
What? No way.
264
00:20:25,070 --> 00:20:27,190
Why not? Come on.
265
00:20:27,816 --> 00:20:30,388
Did you realize
that bottle of wine I had
266
00:20:30,470 --> 00:20:32,950
cost 2,498 kronor?
267
00:20:34,310 --> 00:20:37,375
- It was a birthday present.
- From whom?
268
00:20:37,458 --> 00:20:39,230
The Sultan of Brunei?
269
00:20:40,509 --> 00:20:42,630
No, my dad.
270
00:20:44,150 --> 00:20:47,029
- I see.
- Go and get changed, so we can leave.
271
00:20:48,343 --> 00:20:50,428
I haven’t ridden for,
like, forever...
272
00:20:50,510 --> 00:20:54,470
Exactly! You need to get out there.
273
00:20:55,269 --> 00:20:57,628
Plus I’ve already
got horses for us.
274
00:20:57,955 --> 00:21:00,081
You could have asked first.
275
00:21:00,163 --> 00:21:05,422
Maybe, yes. But you were at work,
and I didn’t want to disturb you.
276
00:21:05,682 --> 00:21:09,710
And I thought you might like a surprise.
277
00:21:11,983 --> 00:21:16,602
- Christian would have liked it...
- Do you have to go on about him?
278
00:21:16,685 --> 00:21:18,268
No, and I don’t.
279
00:21:18,581 --> 00:21:22,265
But I think it would be good
for you to talk about him more.
280
00:21:24,710 --> 00:21:26,989
Iris, please... Come on.
281
00:21:33,212 --> 00:21:34,392
Hi.
282
00:21:35,466 --> 00:21:38,028
Wow.
Not working tonight, then...
283
00:21:38,110 --> 00:21:41,150
Oh, no. I’m just going out to dinner.
284
00:21:41,670 --> 00:21:43,756
So a date, then.
285
00:21:43,838 --> 00:21:44,868
Where?
286
00:21:44,950 --> 00:21:47,428
- And who is he?
- No date.
287
00:21:47,510 --> 00:21:49,549
How do I look?
288
00:21:50,910 --> 00:21:53,046
- Honestly?
- Yes.
289
00:21:56,630 --> 00:21:58,283
You look great, Mom.
290
00:22:08,870 --> 00:22:11,228
- Are you ready to order?
- Yes...
291
00:22:11,310 --> 00:22:14,336
I’ll have the grilled tuna salad.
292
00:22:14,419 --> 00:22:16,209
Anything to drink?
293
00:22:16,684 --> 00:22:18,311
That one, maybe...
294
00:22:19,150 --> 00:22:20,970
- Good choice.
- Thanks.
295
00:22:21,990 --> 00:22:24,295
Are you expecting anyone?
296
00:22:24,377 --> 00:22:27,262
No, it’s just me tonight.
297
00:22:57,056 --> 00:22:58,150
This one?
298
00:23:04,350 --> 00:23:08,341
The full-bodied citrusy tones
marry well with the fish.
299
00:23:08,423 --> 00:23:11,492
- Lovely, thank you.
- Great.
300
00:23:15,470 --> 00:23:16,789
There you go.
301
00:23:56,250 --> 00:23:57,430
Hey!
302
00:23:58,490 --> 00:24:00,124
Don’t run off without paying.
303
00:24:00,430 --> 00:24:02,957
Oh, my God, I’m so sorry.
304
00:24:03,039 --> 00:24:06,209
Of course I’ll pay.
305
00:24:06,291 --> 00:24:09,668
- It’s just that I can’t do this.
- You don’t like the wine?
306
00:24:09,750 --> 00:24:11,927
I do. But...
307
00:24:13,197 --> 00:24:15,310
I can’t cope.
308
00:24:15,660 --> 00:24:18,441
My therapist told me to
go for dinner on my own,
309
00:24:18,523 --> 00:24:21,682
but I really don’t want to do this, so...
310
00:24:22,876 --> 00:24:25,612
I see a therapist myself, okay?
311
00:24:26,030 --> 00:24:28,129
It may well be the same one.
312
00:24:30,710 --> 00:24:33,788
Of course you can do it.
Of course you can.
313
00:24:33,870 --> 00:24:35,989
A lot of people come here alone.
314
00:24:36,110 --> 00:24:38,150
No need to be ashamed.
315
00:24:42,883 --> 00:24:44,670
Would you like to try again?
316
00:24:48,829 --> 00:24:50,136
Yes.
317
00:25:01,430 --> 00:25:03,510
Aren’t they lovely?
318
00:25:06,350 --> 00:25:09,149
They remind me of a fairytale.
319
00:25:32,170 --> 00:25:34,223
Shall we speed things up?
320
00:25:35,110 --> 00:25:36,270
Come on!
321
00:25:53,230 --> 00:25:56,876
Allez, my lovelies. Bedtime.
322
00:26:14,050 --> 00:26:16,050
What are you dreaming about?
323
00:26:16,583 --> 00:26:17,790
Nothing.
324
00:26:21,710 --> 00:26:24,072
Again, I’m so sorry.
325
00:26:24,154 --> 00:26:26,325
Oh, it’s the same one.
Thank you.
326
00:26:26,407 --> 00:26:27,750
And...
327
00:26:28,621 --> 00:26:29,830
voilà.
328
00:26:30,750 --> 00:26:32,640
Why did you buy two?
329
00:26:32,722 --> 00:26:36,434
You said his sister wanted him, too.
330
00:26:38,910 --> 00:26:42,012
You’re saying we’ll split him?
I’d never do that.
331
00:26:42,094 --> 00:26:43,867
I know that.
332
00:26:49,356 --> 00:26:50,950
So, what shall we put in it?
333
00:26:59,270 --> 00:27:01,909
- Isn’t this just too messed up?
- No.
334
00:27:02,002 --> 00:27:05,830
But we can give her the real Christian
if you prefer.
335
00:27:08,070 --> 00:27:10,310
- Your call.
- Go for it.
336
00:27:23,163 --> 00:27:24,610
Oh, God!
337
00:27:35,003 --> 00:27:36,490
Wait...
338
00:27:36,956 --> 00:27:38,750
Look, this is how you do it.
339
00:27:42,896 --> 00:27:45,855
They all need to go into the flames.
340
00:27:53,630 --> 00:27:54,963
Want some?
341
00:27:55,590 --> 00:27:59,228
Oh, wait! Sorry, you’ve moved on
to weed brownies.
342
00:27:59,620 --> 00:28:03,182
You do realize
you can’t smoke in front of me?
343
00:28:03,264 --> 00:28:06,508
- What are you going to do, arrest me?
- Maybe.
344
00:28:06,590 --> 00:28:09,644
You know how badly I slept
after that damn brownie?
345
00:28:09,726 --> 00:28:13,710
- Strange, I usually sleep like a baby.
- Well, I didn’t.
346
00:28:15,340 --> 00:28:16,750
It’s disgusting!
347
00:28:17,910 --> 00:28:21,550
It’s like this blob.
We can’t have a blob in Tove’s urn.
348
00:28:22,270 --> 00:28:23,767
Are you sure?
349
00:28:23,850 --> 00:28:25,927
It would serve her right.
350
00:28:26,633 --> 00:28:27,681
Yes.
351
00:28:28,183 --> 00:28:31,372
After all,
it’s her fault I lost my driving license.
352
00:28:32,516 --> 00:28:36,508
- I’m sorry, what? You lost your license?
- Yes, but don’t tell anyone.
353
00:28:36,590 --> 00:28:38,989
How did you lose your license?
354
00:28:39,071 --> 00:28:40,978
Well, I was speeding.
355
00:28:41,060 --> 00:28:45,230
It was Tove’s fault,
she’d just said she was taking the apartment.
356
00:28:48,310 --> 00:28:50,275
Fucking Tove.
357
00:28:50,358 --> 00:28:52,268
Yes, fucking Tove.
358
00:28:52,732 --> 00:28:54,019
No,
359
00:28:54,101 --> 00:28:56,549
let’s have some fucking...
360
00:28:56,632 --> 00:28:58,727
No, look at this.
361
00:28:58,810 --> 00:29:00,381
Fuck, yeah!
362
00:29:50,110 --> 00:29:52,668
- What did you do?
- I went riding.
363
00:29:52,750 --> 00:29:54,774
My sister forced me.
364
00:29:54,856 --> 00:29:58,868
Well, half-sister,
we have different dads.
365
00:29:58,950 --> 00:30:02,590
- Do you have any siblings?
- A brother, but we don’t really speak.
366
00:30:02,672 --> 00:30:04,587
Hi. Jens Mikaelsson.
367
00:30:06,310 --> 00:30:10,148
Unfortunately, we’ve been unable
to corroborate your story.
368
00:30:10,230 --> 00:30:11,188
And?
369
00:30:11,270 --> 00:30:14,350
Don’t play dumb.
You know the score.
370
00:30:15,017 --> 00:30:18,828
That money’s mine! I told you who did it.
371
00:30:18,910 --> 00:30:21,110
Yes, but it’s not enough.
372
00:30:22,230 --> 00:30:26,552
You don’t remember anything else
from that conversation? Or that night?
373
00:30:29,083 --> 00:30:30,550
Claire?
374
00:30:33,696 --> 00:30:35,033
Okay.
375
00:30:35,950 --> 00:30:39,868
When Sylvester was in the bathroom,
I went through his coat.
376
00:30:39,950 --> 00:30:42,847
I was looking for his wallet,
but it wasn’t there.
377
00:30:42,929 --> 00:30:45,566
But you found something else?
378
00:30:45,649 --> 00:30:46,870
A necklace.
379
00:30:48,390 --> 00:30:51,868
- Did you steal it?
- What do you think? It wasn’t for fun.
380
00:30:51,950 --> 00:30:56,259
But how do you know
it’s got anything to do with the phone call?
381
00:30:56,341 --> 00:30:58,371
He came back the next day.
382
00:30:58,912 --> 00:31:01,272
I’d never seen him so angry.
383
00:31:01,832 --> 00:31:04,741
He was one of the calm ones,
but I was scared.
384
00:31:04,830 --> 00:31:08,909
He kept going on about
that damn necklace, but I denied it.
385
00:31:08,992 --> 00:31:10,683
Do you still have it?
386
00:31:11,371 --> 00:31:12,510
No.
387
00:31:15,216 --> 00:31:17,670
What did you do with the necklace?
388
00:31:17,753 --> 00:31:20,070
I don’t want you to drag her into this.
389
00:31:21,070 --> 00:31:22,510
Who?
390
00:31:24,790 --> 00:31:29,401
Repeat after me: I’m drawing a picture.
391
00:31:29,483 --> 00:31:31,773
I’m drawing a picture.
392
00:31:31,855 --> 00:31:35,547
- You’re drawing a picture.
- You’re drawing a picture.
393
00:31:35,629 --> 00:31:37,588
He’s drawing...
394
00:31:38,710 --> 00:31:40,948
There’s someone at the door.
395
00:31:41,030 --> 00:31:42,977
Shall we repeat that, too?
396
00:31:47,310 --> 00:31:48,268
Hi.
397
00:31:48,350 --> 00:31:49,336
Hi.
398
00:31:50,550 --> 00:31:53,407
- We need to have a little chat with Vera.
- Okay.
399
00:31:53,489 --> 00:31:55,970
Vera, come here, please.
400
00:31:59,190 --> 00:32:01,748
- You’re Vera Boström?
- Yes.
401
00:32:01,830 --> 00:32:04,197
And your mom is Claire Boström?
402
00:32:04,572 --> 00:32:06,348
What’s she done now?
403
00:32:06,430 --> 00:32:09,989
It’s about a birthday present
that your mom gave you.
404
00:32:10,230 --> 00:32:11,870
You must be mistaken,
405
00:32:11,952 --> 00:32:14,095
Claire doesn’t give gifts.
406
00:32:14,177 --> 00:32:17,197
A necklace you got when you turned ten.
407
00:32:17,710 --> 00:32:19,590
Do you remember?
408
00:32:20,670 --> 00:32:22,624
Do you still have it?
409
00:32:36,603 --> 00:32:38,562
Keep it if you want.
410
00:32:38,644 --> 00:32:41,181
But I want money for it.
411
00:32:41,263 --> 00:32:43,870
You’ll get it back when we’re done.
412
00:32:45,070 --> 00:32:47,228
- Is that all?
- No.
413
00:32:47,310 --> 00:32:51,630
We need to swab you,
to exclude your DNA.
414
00:32:52,184 --> 00:32:55,425
Either here or at the station.
415
00:32:55,507 --> 00:32:56,870
Do it now.
416
00:32:58,550 --> 00:33:00,230
Open our mouth.
417
00:33:04,910 --> 00:33:06,229
Thank you.
418
00:33:07,710 --> 00:33:12,830
You finally get a gift, and it ends like this.
I should have fucking known.
419
00:33:15,670 --> 00:33:18,150
Hey... Thank you.
420
00:33:40,910 --> 00:33:44,743
Vera, change the song.
Hand it over, I’ll show you.
421
00:33:51,670 --> 00:33:55,496
This one? It’s shit, stop it.
422
00:33:57,143 --> 00:33:59,365
You’ve got terrible
taste in music.
423
00:33:59,447 --> 00:34:00,805
Yes, you do.
424
00:34:02,110 --> 00:34:05,948
- Who’s that?
- A boring friend, that’s all.
425
00:34:06,030 --> 00:34:08,988
- Why don’t I know her?
- I don’t know.
426
00:34:09,342 --> 00:34:11,662
It’s a childhood friend.
427
00:34:12,070 --> 00:34:14,191
- Hey. You okay?
- Hey.
428
00:34:14,273 --> 00:34:15,550
Yes, and you?
429
00:34:15,632 --> 00:34:16,950
I’m alright.
430
00:34:18,510 --> 00:34:23,670
- When you called you said 300.
- We want a discount. It’s my birthday.
431
00:34:24,910 --> 00:34:27,668
Congratulations.
Do I look like I give a fuck?
432
00:34:28,046 --> 00:34:29,350
A bit.
433
00:34:29,963 --> 00:34:33,842
Hilarious. Seriously, do you have
more money or should I just go?
434
00:34:33,924 --> 00:34:35,779
Zarah, do you have any?
435
00:34:35,861 --> 00:34:37,628
What? Me?
436
00:34:37,710 --> 00:34:39,189
Yes, you.
437
00:34:39,271 --> 00:34:40,830
Hold on.
438
00:34:41,510 --> 00:34:42,790
Hurry up.
439
00:34:46,990 --> 00:34:50,783
- A hundred? There’s still one missing.
- Come on...
440
00:34:51,150 --> 00:34:53,516
Do you want any customers or not?
441
00:34:53,599 --> 00:34:57,788
Why are you always treating me like this?
Seriously, this is the last time.
442
00:34:57,870 --> 00:35:00,870
Take these and never call me again, okay?
443
00:35:01,470 --> 00:35:04,350
Okay. I don’t want your shit anyway.
444
00:35:07,670 --> 00:35:12,308
- He’s so fucking annoying.
- I told you I didn’t want anything, Vera.
445
00:35:12,390 --> 00:35:14,948
- What? Of course you did.
- No.
446
00:35:15,030 --> 00:35:18,270
And you paid half.
Half for me, half for you.
447
00:35:19,070 --> 00:35:23,270
Let’s go.
You always have fun with me, right?
448
00:35:30,037 --> 00:35:31,550
Syl?
449
00:35:32,229 --> 00:35:33,496
Syl?
450
00:35:36,277 --> 00:35:37,590
Are you there?
451
00:35:41,550 --> 00:35:43,391
What happened?
452
00:35:45,799 --> 00:35:47,632
- Are you ill?
- No.
453
00:35:47,719 --> 00:35:49,945
Go to bed.
Please, just go to bed.
454
00:35:51,470 --> 00:35:54,735
- Please, Sylvester. Tell me what’s wrong.
- I can’t.
455
00:35:57,923 --> 00:36:01,169
Whatever it is, we’ll work it out together.
456
00:36:11,817 --> 00:36:13,895
I did something...
457
00:36:13,977 --> 00:36:17,349
a long time ago,
long before I met you, Malee.
458
00:36:17,636 --> 00:36:20,827
It was so goddamn stupid.
459
00:36:21,770 --> 00:36:23,032
I...
460
00:36:23,759 --> 00:36:25,849
killed a guy.
461
00:36:28,809 --> 00:36:30,628
He was blackmailing me,
462
00:36:30,710 --> 00:36:34,648
saying I was using slave labor.
He was going to go to the police,
463
00:36:34,730 --> 00:36:36,038
so I...
464
00:36:41,097 --> 00:36:43,590
You’ve never seen me like that,
Malee.
465
00:36:43,672 --> 00:36:47,268
But I got so fucking angry sometimes.
466
00:36:47,351 --> 00:36:51,953
Everything went black,
I lost control and...
467
00:36:57,704 --> 00:37:00,956
I beat him to death with a hammer.
468
00:37:01,350 --> 00:37:03,543
I’m sorry, Malee...
469
00:37:09,650 --> 00:37:14,150
- Who knows about this?
- You, me...
470
00:37:15,602 --> 00:37:18,868
and someone else,
the guy who hid the body.
471
00:37:18,950 --> 00:37:21,179
But I’ve got it under control.
472
00:37:21,732 --> 00:37:24,075
At least I think so.
473
00:37:24,157 --> 00:37:26,670
- You think?
- He’s weak, he’s...
474
00:37:28,416 --> 00:37:32,124
- What did you do with the hammer?
- I threw it in the sea.
475
00:37:35,086 --> 00:37:38,230
- Does he know that?
- Who?
476
00:37:39,470 --> 00:37:41,470
The weak man.
477
00:38:13,816 --> 00:38:15,375
Hello?
478
00:38:18,605 --> 00:38:19,588
Hi.
479
00:38:19,670 --> 00:38:21,776
I thought you had physio today.
480
00:38:21,858 --> 00:38:24,391
It was canceled.
What are you doing here?
481
00:38:24,474 --> 00:38:27,636
I’ve... lost my wallet.
I’ve fucking looked everywhere,
482
00:38:27,718 --> 00:38:30,271
but I can’t find it.
483
00:38:30,353 --> 00:38:31,830
Right.
484
00:38:32,302 --> 00:38:35,386
But I’ll be back soon. Okay.
485
00:38:37,116 --> 00:38:40,390
- I hope you find it.
- Thanks.
486
00:39:11,036 --> 00:39:12,430
Claire.
487
00:39:12,923 --> 00:39:14,609
Just five more minutes.
488
00:39:14,790 --> 00:39:16,188
She’s not coming.
489
00:39:16,270 --> 00:39:19,425
The same thing happened last time.
Come on.
490
00:39:24,163 --> 00:39:25,548
Hi, Bertil!
491
00:39:25,630 --> 00:39:27,661
Physio as usual?
492
00:39:27,743 --> 00:39:30,905
No, I’m going to the police station.
493
00:39:30,988 --> 00:39:33,737
I see, okay.
494
00:39:34,656 --> 00:39:38,318
Bertil, tell me why you’re here today.
495
00:39:40,163 --> 00:39:41,739
I’m regretting it.
496
00:39:42,574 --> 00:39:44,079
Regretting what?
497
00:39:46,688 --> 00:39:48,460
That I lied.
498
00:39:51,230 --> 00:39:53,389
Lied about what?
499
00:39:54,363 --> 00:39:57,750
Alex is a good kid. He was only 17.
500
00:39:59,443 --> 00:40:01,482
He was struggling.
501
00:40:03,781 --> 00:40:06,191
He always
got the blame for everything.
502
00:40:06,273 --> 00:40:08,613
I knew nobody would believe him.
503
00:40:08,695 --> 00:40:10,110
Alex Persson?
504
00:40:11,588 --> 00:40:14,088
- Yes? What’s the matter?
- Come with us.
505
00:40:15,860 --> 00:40:21,968
Reference number 1205K6745304.
506
00:40:22,630 --> 00:40:26,790
Tell me what happened
after you left the party.
507
00:40:29,943 --> 00:40:31,670
I’ve told you that already.
508
00:40:34,076 --> 00:40:36,714
Do you know what he was doing that night?
509
00:40:38,856 --> 00:40:42,447
No, he just told me he’d been out.
510
00:40:44,427 --> 00:40:45,427
You come home
511
00:40:45,510 --> 00:40:47,069
at 00:45.
512
00:40:48,123 --> 00:40:51,176
Your dad’s retracted his statement.
513
00:40:53,790 --> 00:40:57,854
So, yes,
we need to ask those questions again.
514
00:40:57,936 --> 00:41:03,310
And this time you might want to tell us
what you actually did that night.
34785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.